All language subtitles for Mirzapur s01e01 Jhandu.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,621 --> 00:00:34,621 "Kaaleen bhaiya" 2 00:00:37,221 --> 00:00:39,701 "King of Mirzapur" 3 00:00:46,861 --> 00:00:49,661 So, motherfucker, I guess that makes me a...? 4 00:00:50,301 --> 00:00:51,461 Prince. 5 00:00:56,781 --> 00:00:57,981 Prince. 6 00:01:17,341 --> 00:01:18,741 Here you go, Munna bhaiya. 7 00:01:19,381 --> 00:01:20,701 Got it for free! 8 00:01:21,141 --> 00:01:23,621 I just had to mention Kaaleen bhaiya's name. 9 00:01:26,301 --> 00:01:28,421 Leeching off someone else's power... 10 00:01:29,301 --> 00:01:31,341 ...won't get you very far, Compounder. 11 00:01:33,701 --> 00:01:35,301 Get in, take the beer. 12 00:02:26,821 --> 00:02:27,941 Oh, man! 13 00:02:36,861 --> 00:02:40,021 Look at them wagging their fucking asses, the bloody cunts. 14 00:02:41,701 --> 00:02:43,021 Let's fix this. 15 00:02:44,621 --> 00:02:45,781 Let's go, Compounder. 16 00:03:34,861 --> 00:03:39,101 Hey there, take it easy. Take it easy, pal. 17 00:03:41,861 --> 00:03:43,581 Who are you, man? 18 00:03:45,941 --> 00:03:46,541 I'll tell you... 19 00:03:46,661 --> 00:03:47,421 Fuck! 20 00:03:48,301 --> 00:03:51,581 Come on, asshole. Dance. 21 00:03:52,381 --> 00:03:53,901 Do you know the Hrithik Roshan step? Do it. 22 00:03:53,981 --> 00:03:56,341 Go on. Like this. 23 00:03:56,421 --> 00:03:57,861 Whoa! Look at that! 24 00:04:00,941 --> 00:04:02,701 Next, next, next, which one next? 25 00:04:02,861 --> 00:04:06,341 - Cobra dance! - Yes, cobra dance! 26 00:04:09,221 --> 00:04:10,541 - Now, do the lightning! - Oh, yeah! Yeah! 27 00:04:10,621 --> 00:04:12,741 Fly the kite! 28 00:05:07,461 --> 00:05:08,661 Fixed them proper. 29 00:06:36,141 --> 00:06:38,541 Greetings Kaaleen bhaiya. 30 00:07:20,941 --> 00:07:21,661 Maqbool... 31 00:07:21,981 --> 00:07:22,581 Yes? 32 00:07:23,181 --> 00:07:24,501 Lala has kept his word. 33 00:07:25,101 --> 00:07:27,381 The dark chocolate is top-notch, it'll give an effective high. 34 00:07:28,221 --> 00:07:31,021 Increase our carpet production. 35 00:07:31,701 --> 00:07:32,381 Yes sir. 36 00:07:32,541 --> 00:07:34,301 And what about the guns? 37 00:07:34,901 --> 00:07:35,821 Ready to ship. 38 00:07:38,701 --> 00:07:40,461 He's here, Bhaiyaji is here. 39 00:07:45,221 --> 00:07:46,061 Greetings, sir. 40 00:07:46,941 --> 00:07:48,781 Could I get a minute with Kaaleen bhaiya? 41 00:07:49,981 --> 00:07:51,821 He's our guy from Tulsi Chowk. 42 00:07:55,621 --> 00:07:57,781 Sir, I'm one of your gun distributors. 43 00:07:58,421 --> 00:08:01,461 This man bought a homespun gun from me. The gun - 44 00:08:01,501 --> 00:08:04,541 Sir! I squeezed the trigger, and it blew up in my hand. 45 00:08:07,421 --> 00:08:09,861 So what, you decided to land up on my doorstep, motherfucker? 46 00:08:09,981 --> 00:08:15,341 No, sir! I didn't want to, but he insisted. 47 00:08:16,661 --> 00:08:18,061 Didn't you test it before buying it? 48 00:08:19,541 --> 00:08:20,781 How much did you pay for it? 49 00:08:21,741 --> 00:08:23,581 Er... 1500. 50 00:08:28,021 --> 00:08:31,941 What do you expect for 1500? A fucking AK-47? 51 00:08:34,661 --> 00:08:37,421 Maqbool, give him another one. 52 00:08:37,981 --> 00:08:39,621 Give him a loaded one. 53 00:08:45,581 --> 00:08:46,221 Take it. 54 00:08:52,621 --> 00:08:55,101 Well? Try it. 55 00:09:00,941 --> 00:09:01,981 Go ahead. 56 00:09:04,741 --> 00:09:06,061 Sir, I am right-handed. 57 00:09:07,141 --> 00:09:09,741 You were. Now, you're left-handed. 58 00:09:10,821 --> 00:09:13,701 You'll be eating and wiping your ass with that one hand the rest of your life. 59 00:09:13,821 --> 00:09:14,861 Go on, try it. 60 00:09:43,861 --> 00:09:45,261 You, come here. 61 00:09:46,141 --> 00:09:46,941 Yes, sir? 62 00:09:47,341 --> 00:09:51,581 Here. Take him to the hospital. 63 00:09:58,741 --> 00:10:03,221 Maqbool, we have to do something about these guns. 64 00:10:03,381 --> 00:10:05,981 It's bad for business. 65 00:10:19,181 --> 00:10:24,181 Friends, who will let a new day dawn upon your lives? 66 00:10:24,661 --> 00:10:29,581 Who will liberate Gajjumal College from Munna Tripathi's terrorism? 67 00:10:29,941 --> 00:10:32,461 Who will usher in peace and prosperity? 68 00:10:33,021 --> 00:10:36,421 I will! Yes, me... Deepu Singh! 69 00:10:36,821 --> 00:10:40,421 Vote for me as your President! 70 00:10:40,661 --> 00:10:44,901 Create a better future for your college and yourselves! 71 00:11:03,221 --> 00:11:08,301 Your wrists are strong enough, Guddu bhaiya. Now study a bit too. 72 00:11:12,341 --> 00:11:13,981 Oi, Mr Hulk. 73 00:11:14,621 --> 00:11:17,421 Stand up! What is the next journal entry? 74 00:11:20,221 --> 00:11:21,701 On your feet, boy! 75 00:11:32,301 --> 00:11:38,661 This gorilla-like body that you're building, it complements your mind. 76 00:11:39,581 --> 00:11:41,421 Both thick. 77 00:11:44,741 --> 00:11:46,461 You've been flunking for the past 2 years. 78 00:11:46,741 --> 00:11:48,421 Is this your personal 5-year plan? 79 00:11:49,821 --> 00:11:52,101 Sit down. Thickhead. 80 00:11:57,541 --> 00:11:58,781 What are you laughing about? 81 00:11:59,381 --> 00:12:00,541 He just called me a dickhead. 82 00:12:00,621 --> 00:12:01,701 I'm going to pound his face into the ground. 83 00:12:01,821 --> 00:12:03,981 Not dickhead, he's calling you a thickhead. 84 00:12:04,101 --> 00:12:05,701 It's 'Th', not 'D'. 85 00:12:06,261 --> 00:12:09,181 Thickhead as in... stupid. Slow-witted. 86 00:12:12,101 --> 00:12:13,021 Oh, then it's alright. 87 00:12:15,141 --> 00:12:17,661 If I had any sense, I wouldn't have rolled down into your class. 88 00:12:17,781 --> 00:12:19,941 Yeah, that's why I keep saying, study a little. 89 00:12:20,101 --> 00:12:21,741 Studying won't do fuckall for me, Bablu. 90 00:12:21,861 --> 00:12:24,701 The reservation quota kids will take away all the seats, anyway. 91 00:12:24,981 --> 00:12:28,741 You know my plan, bro. I'm going to win the Mr Purvanchal title this year. 92 00:12:29,301 --> 00:12:31,061 Fifty-one grand prize money. 93 00:12:31,461 --> 00:12:32,701 Kaaleen bhaiya is the sponsor. 94 00:12:32,781 --> 00:12:34,581 He's gonna hand me the trophy himself. 95 00:12:35,221 --> 00:12:36,301 Right. 96 00:12:37,141 --> 00:12:38,301 Just wait and watch. 97 00:12:44,861 --> 00:12:46,141 Morning, morning! 98 00:12:46,261 --> 00:12:49,781 If you want to remove tyranny from this college, then give me your vote. 99 00:12:49,821 --> 00:12:51,341 Deepu Singh! Remember the name! 100 00:12:51,461 --> 00:12:52,661 Vote for Deepu Singh. 101 00:12:56,781 --> 00:12:59,621 Hey! Deepu bro! 102 00:13:01,381 --> 00:13:04,101 Hey! Well, go after him. Get the bastard. 103 00:13:05,821 --> 00:13:07,901 Oi! Stop! 104 00:13:08,101 --> 00:13:09,341 Get him. Get him! 105 00:13:09,421 --> 00:13:10,941 Making us run in the morning. 106 00:13:15,261 --> 00:13:16,621 Motherfucker. 107 00:13:16,861 --> 00:13:18,781 Giving us the damn college tour. 108 00:13:21,781 --> 00:13:24,821 Hey, labcoat! Where did he go? 109 00:13:25,541 --> 00:13:27,621 Are you gonna tell us or should I teach you some chemistry? 110 00:13:30,941 --> 00:13:32,381 Get the fucker! 111 00:13:32,501 --> 00:13:33,941 Hit me with the bottle, will you? 112 00:13:34,021 --> 00:13:35,061 Stop running! 113 00:13:38,341 --> 00:13:39,661 Shat your pants, Mr Politician? 114 00:13:43,941 --> 00:13:44,741 Shit! 115 00:13:46,901 --> 00:13:48,181 Go on. Right inside. 116 00:14:01,901 --> 00:14:04,221 Bitch is making us work off that big breakfast. 117 00:14:04,981 --> 00:14:05,901 Good morning, sir. 118 00:14:08,181 --> 00:14:09,261 Well, asshole? 119 00:14:11,021 --> 00:14:12,421 Why are y'all turning around? 120 00:14:12,541 --> 00:14:13,781 Is there a movie playing back there? 121 00:14:13,941 --> 00:14:14,501 Solve the problem. 122 00:14:14,621 --> 00:14:16,261 Bablu, did you see that? 123 00:14:16,621 --> 00:14:18,141 The way Munna bhaiya made the fucker run. 124 00:14:18,261 --> 00:14:20,421 Drop it. Drop it. 125 00:14:20,501 --> 00:14:22,861 How many times have I told you? 126 00:14:22,941 --> 00:14:26,461 You nerdy bookworms need to stay out of politics. 127 00:14:27,581 --> 00:14:30,181 Study hard, get a government job. 128 00:14:30,301 --> 00:14:31,621 Run the nation. 129 00:14:31,781 --> 00:14:35,301 But no, you've got bloody ants crawling up your ass crack. 130 00:14:35,701 --> 00:14:36,981 Fuckface. 131 00:14:37,101 --> 00:14:39,581 But, no! You want to contest elections, canvass support! 132 00:14:40,141 --> 00:14:41,261 Oi, fucker. 133 00:14:50,261 --> 00:14:52,101 Come on, get up. 134 00:14:52,301 --> 00:14:55,861 Do you know who I am? Munna Tripathi. 135 00:14:56,461 --> 00:14:58,261 King of Gajjumal College. 136 00:14:59,461 --> 00:15:03,901 So fucker, when I stand for elections, the result is a given. 137 00:15:04,581 --> 00:15:05,341 Right? 138 00:15:05,701 --> 00:15:07,421 It's not hard to understand. 139 00:15:07,941 --> 00:15:10,581 Hmm... Scissor him up. 140 00:15:11,381 --> 00:15:12,821 No, bhaiya! 141 00:15:13,221 --> 00:15:13,981 Should I take the penalty? 142 00:15:14,101 --> 00:15:15,701 Yes, bhaiyaji. 143 00:15:17,821 --> 00:15:18,701 What a goal! 144 00:15:19,581 --> 00:15:22,421 Thus, both of Khanna's FDs had to be cracked open. 145 00:15:24,381 --> 00:15:28,981 You! Evening tea and snacks in the canteen. 146 00:15:29,381 --> 00:15:30,461 Put it on my tab. 147 00:15:30,701 --> 00:15:35,181 Munna bhaiya! Make it eggs. Fifty. 148 00:15:35,501 --> 00:15:37,421 He wants to be the Great Khali. 149 00:15:39,901 --> 00:15:41,341 You can have the tea then, sir. 150 00:15:41,581 --> 00:15:42,141 Let's go. 151 00:15:42,261 --> 00:15:43,741 Why'd you trip up Deepu Singh? 152 00:15:44,581 --> 00:15:47,381 Didn't you see how impressed Munna bhaiya was? 153 00:15:55,181 --> 00:15:56,461 What are you doing? 154 00:15:56,541 --> 00:15:59,981 You wear such tight leggings! Your gait is hypnotizing. 155 00:16:00,341 --> 00:16:03,261 No wonder guys end up taking the town tour when they're trailing after you. 156 00:16:04,621 --> 00:16:06,301 Have a little shame, Sweety. 157 00:16:06,461 --> 00:16:08,021 Oh, around you as well? 158 00:16:09,141 --> 00:16:14,501 But, seriously, when a guy has his eyes on you, doesn't that make you strut? 159 00:16:14,901 --> 00:16:15,901 Oh, is that so? 160 00:16:16,021 --> 00:16:18,701 Then how come you haven't taken my brother out on a date yet? 161 00:16:18,901 --> 00:16:21,981 Why should I take him out? Am I the man or is he? 162 00:16:22,501 --> 00:16:23,741 Every date in the calendar will run out... 163 00:16:23,821 --> 00:16:25,421 ...but your brother will never have the guts to ask me out. 164 00:16:25,861 --> 00:16:28,261 He shits bricks when I'm around. 165 00:16:33,861 --> 00:16:34,661 Watch. 166 00:16:40,981 --> 00:16:42,541 You've built a great body. 167 00:16:42,661 --> 00:16:45,861 Now, if anyone were to harass me, you'd come to my rescue, right? 168 00:16:46,021 --> 00:16:48,341 Sure, 'coz he's got nothing better to do. 169 00:16:48,621 --> 00:16:49,861 "Saving" the likes of you. 170 00:16:50,541 --> 00:16:52,061 Why don't you hire a bodyguard? 171 00:16:52,821 --> 00:16:54,221 Will you be my bodyguard? 172 00:16:57,821 --> 00:17:00,581 Show me. Show me them boulders. 173 00:17:05,421 --> 00:17:07,781 Oh, come on! Blow 'em up, like a balloon. 174 00:17:27,541 --> 00:17:30,101 Huh! Don't ever touch me... 175 00:17:32,101 --> 00:17:33,261 ...without my permission. 176 00:17:34,981 --> 00:17:37,181 If I tell my father, you'll be beaten black and blue. 177 00:17:37,781 --> 00:17:39,021 You know he's a policeman, right? 178 00:17:39,621 --> 00:17:41,381 It'll be the third degree for you. 179 00:17:42,101 --> 00:17:44,781 Your ass will be so sore, you won't be able to sit for a week. 180 00:17:46,661 --> 00:17:48,141 Oww... let me go. 181 00:17:48,261 --> 00:17:49,901 Just wait till we get home. 182 00:17:50,181 --> 00:17:52,461 If you like Guddu bhaiya, tell him. 183 00:17:52,701 --> 00:17:55,461 If not, move on. Don't mess around. 184 00:17:56,261 --> 00:17:58,741 If a girl is beautiful, she can do what she wants. 185 00:18:00,101 --> 00:18:02,781 I am beautiful, aren't I? 186 00:18:10,301 --> 00:18:11,141 Bye. 187 00:18:20,341 --> 00:18:21,181 Bye. 188 00:18:45,341 --> 00:18:46,621 Got a match, Mr Pandit? 189 00:18:47,541 --> 00:18:48,741 I don't smoke. 190 00:18:49,661 --> 00:18:53,261 Just wanted to clean my ear. I don't smoke either. 191 00:18:55,461 --> 00:18:57,101 When's the hearing? 192 00:18:57,301 --> 00:18:58,501 In ten minutes. 193 00:18:59,221 --> 00:19:00,821 This case, it's Mr Yadav's man. 194 00:19:01,541 --> 00:19:03,381 I need you to take it easy in court 195 00:19:04,941 --> 00:19:06,381 and ensure a 'not guilty' verdict. 196 00:19:09,261 --> 00:19:10,461 Not guilty. 197 00:19:23,341 --> 00:19:24,501 Get up, bastard. 198 00:19:26,621 --> 00:19:28,421 Motherfucker, this is a courthouse. 199 00:19:28,901 --> 00:19:31,901 You've made a mockery of it. Cocksucker! 200 00:19:33,781 --> 00:19:38,021 Whoreshit! Get out! 201 00:19:38,741 --> 00:19:40,181 Asshole! 202 00:19:40,261 --> 00:19:41,301 Ramakant! 203 00:19:41,621 --> 00:19:43,141 Mr Pandit! Let him go! 204 00:19:43,341 --> 00:19:44,981 He's shitting bricks. 205 00:19:45,261 --> 00:19:46,741 Don't show your face here ever again! 206 00:19:46,821 --> 00:19:48,621 Mr Pandit, Mr Pandit! Let him go! 207 00:19:48,741 --> 00:19:50,261 Listen to me. 208 00:19:50,581 --> 00:19:52,381 C'mon, he's shitting bricks. Let him go. 209 00:19:52,461 --> 00:19:53,861 They're termites, Judge. 210 00:19:53,981 --> 00:19:55,381 They've destroyed the bloody town. 211 00:19:55,581 --> 00:19:56,741 What can you do, Mr Pandit? 212 00:19:57,021 --> 00:19:58,141 Go, man, go. 213 00:19:58,901 --> 00:19:59,941 You watch out. 214 00:20:00,661 --> 00:20:01,701 Get lost, motherfucker. 215 00:20:01,981 --> 00:20:03,381 Should I throw you in lockup? 216 00:20:03,581 --> 00:20:04,261 Get out! 217 00:20:07,141 --> 00:20:08,701 Come, let's go in. 218 00:20:08,901 --> 00:20:11,661 I'm the groom's uncle, and this is... 219 00:20:11,781 --> 00:20:15,061 My brother-in-law, the groom's father. 220 00:20:16,461 --> 00:20:19,221 Sir, you will take the case, right? 221 00:20:20,461 --> 00:20:22,781 Three lawyers have already refused. 222 00:20:25,781 --> 00:20:26,701 May I see the file? 223 00:20:27,181 --> 00:20:28,541 Here. 224 00:20:34,341 --> 00:20:37,501 This is the wedding procession. And this... 225 00:20:37,581 --> 00:20:41,301 This boy fired the gun. I witnessed it. 226 00:20:43,221 --> 00:20:45,021 This boy fired the gun? 227 00:20:48,341 --> 00:20:49,741 I'm definitely taking the case. 228 00:20:51,021 --> 00:20:53,741 Leave behind the file, I'll study it. 229 00:20:55,501 --> 00:20:58,901 Sir... You won't change your mind later, right? 230 00:20:59,141 --> 00:21:00,581 Don't worry about me. 231 00:21:00,941 --> 00:21:03,261 Are you sure you won't change your mind later? 232 00:21:04,461 --> 00:21:10,581 East or west, Munna bhaiya is the best! 233 00:21:10,901 --> 00:21:12,901 You guys already know me. 234 00:21:14,261 --> 00:21:16,581 Phoolchand Tripathi, aka Munna. 235 00:21:17,461 --> 00:21:19,261 Who's the best? 236 00:21:19,381 --> 00:21:21,141 Munna bhaiya! 237 00:21:21,221 --> 00:21:22,581 -Can I say something? -Yeah? 238 00:21:23,101 --> 00:21:27,341 No offence, but Phoolchand Tripathi is a pretty lame name. 239 00:21:27,621 --> 00:21:31,941 Motherfucker, don't make me pulverize your nose. Shut up and cheer. 240 00:21:33,701 --> 00:21:38,421 East or west! Munna bhaiya's the best! 241 00:21:38,541 --> 00:21:41,341 Long live Munna bhaiya! 242 00:21:41,501 --> 00:21:44,141 That guy. That's Mr Purvanchal. 243 00:21:44,381 --> 00:21:45,101 Who? 244 00:21:45,301 --> 00:21:47,541 That guy, the one who's flexing. 245 00:21:49,501 --> 00:21:50,941 This year, I'll win the contest. 246 00:21:51,821 --> 00:21:53,621 And then I'll win Mr Uttar Pradesh; 247 00:21:53,941 --> 00:21:55,341 and finally Mr India. 248 00:21:56,501 --> 00:21:59,341 My face will be on billboards everywhere and that's when I'll start up 'Guddu Gym'. 249 00:21:59,541 --> 00:22:01,261 Thuggery has increased in college. 250 00:22:01,581 --> 00:22:04,261 Students are getting beaten up in class. 251 00:22:04,421 --> 00:22:05,821 This won't be allowed to go on any longer. 252 00:22:05,941 --> 00:22:09,261 No more, no more! Hooliganism, no more. 253 00:22:09,381 --> 00:22:11,621 Munna bhaiya's riding the gravy train. 254 00:22:12,541 --> 00:22:17,221 Thrash anybody, screw with the teacher. Huh? 255 00:22:17,421 --> 00:22:19,421 Girls constantly throwing themselves at him... 256 00:22:19,541 --> 00:22:21,421 ...and that sexy ride. 257 00:22:22,341 --> 00:22:26,021 When you gun it to 100, it feels like a million bucks. 258 00:22:31,301 --> 00:22:33,341 Life oughta be lived like this! 259 00:22:33,661 --> 00:22:35,821 Otherwise, hell, even the hair on your balls is alive. 260 00:22:39,421 --> 00:22:42,981 Motherfucking son of a bitch. 261 00:22:44,621 --> 00:22:47,661 If we had a Vespa, then this fucking bullshit wouldn't happen. 262 00:22:54,261 --> 00:22:56,701 Hey! Guddu bhaiya, why are you freaking out? 263 00:22:56,781 --> 00:22:58,021 It's just a chain that's fallen off! 264 00:22:58,101 --> 00:23:01,821 Yeah, and what about my pride that's ground to dust? Mother- 265 00:23:02,301 --> 00:23:05,181 Guddu bhaiya, stop! Enough! Enough, enough! 266 00:23:05,301 --> 00:23:08,021 You've smashed the cycle to pieces, bro. Enough! 267 00:23:15,381 --> 00:23:17,941 Did you speak to Papa again about going to Lucknow? 268 00:23:21,181 --> 00:23:22,421 What are you shaking your head for? 269 00:23:22,621 --> 00:23:24,341 Why didn't you, idiot? 270 00:23:25,021 --> 00:23:27,541 Just fucking go to Lucknow and finish your Civil Services coaching! 271 00:23:27,781 --> 00:23:28,821 You're smart. 272 00:23:28,941 --> 00:23:31,501 You'll pass with flying colors. 273 00:23:34,901 --> 00:23:36,541 I'll convince Papa. 274 00:23:40,901 --> 00:23:43,061 Don't bother. 275 00:23:44,181 --> 00:23:46,461 He'll just say that this is a waste of time and money. 276 00:23:48,461 --> 00:23:51,141 Anyway, going to Lucknow won't guarantee my selection. 277 00:23:51,701 --> 00:23:54,061 I can prepare for it right here in Mirzapur too. 278 00:23:55,981 --> 00:23:58,621 And if that doesn't work out, I can always apply to the local bank. 279 00:23:58,741 --> 00:24:00,861 This is what I mean! 280 00:24:01,021 --> 00:24:04,461 A middle-class man isn't a man, he's a bloody moron. 281 00:24:04,741 --> 00:24:09,141 No matter how fucking talented you are, you'll never get out of this shitty little town. 282 00:24:09,261 --> 00:24:10,941 You've hit the nail on the head, bro. 283 00:24:11,261 --> 00:24:12,701 Now look at me... 284 00:24:13,261 --> 00:24:15,181 I wanted to participate in Indian Idol. 285 00:24:15,461 --> 00:24:16,621 And here I am, repairing punctures. 286 00:24:16,781 --> 00:24:19,141 Asshole, stop running your yap hole, I'll ream your mother, cuntlicker. 287 00:24:19,261 --> 00:24:20,661 How much do I have to pay? 288 00:24:22,781 --> 00:24:23,661 Son of a bitch. 289 00:24:32,381 --> 00:24:35,421 Tripathi Square, Tripathi's town. 290 00:24:36,941 --> 00:24:40,061 This is what life in Mirzapur should be like. 291 00:24:41,981 --> 00:24:44,061 Well, keep pedaling. 292 00:24:46,981 --> 00:24:49,061 [Akhandanand Tripathi] 293 00:25:03,541 --> 00:25:05,301 Shift a little. 294 00:25:29,101 --> 00:25:31,261 The man is always on top. 295 00:25:31,341 --> 00:25:32,341 Then get it right. 296 00:25:37,501 --> 00:25:39,381 I'm... about to come. 297 00:25:39,621 --> 00:25:41,861 Please, just a little longer. 298 00:25:59,941 --> 00:26:01,301 Sweet Lord. 299 00:26:12,221 --> 00:26:12,901 What? 300 00:26:13,821 --> 00:26:14,661 Did you? 301 00:26:15,021 --> 00:26:16,821 I gave you Viagra, didn't I? 302 00:26:16,981 --> 00:26:18,021 Why don't you take it? 303 00:26:18,941 --> 00:26:20,821 You came too soon again. 304 00:26:23,781 --> 00:26:26,181 You can barely get it up anyway. 305 00:26:27,261 --> 00:26:29,461 And then when you do, I'm left panting like a bitch in heat. 306 00:26:29,861 --> 00:26:30,981 In heat, are you? 307 00:26:32,181 --> 00:26:33,741 Shall I leave you in a brothel? 308 00:26:34,301 --> 00:26:34,861 Hmm? 309 00:26:36,261 --> 00:26:38,781 You're a bride of the Tripathi dynasty. 310 00:26:39,621 --> 00:26:42,101 Stop behaving like a whore, Beena. 311 00:26:44,301 --> 00:26:46,541 I have given you Munna's mother's place. 312 00:26:47,221 --> 00:26:48,701 Be mindful of your status. 313 00:26:51,541 --> 00:26:53,021 If you wanted a mother for Munna bhaiya 314 00:26:53,141 --> 00:26:54,981 you should've gone for someone your age. 315 00:26:55,261 --> 00:26:56,381 Why did you marry someone young? 316 00:27:03,941 --> 00:27:05,981 Wow, look at what steroids can do. 317 00:27:07,741 --> 00:27:08,621 Should I try them? 318 00:27:08,901 --> 00:27:10,621 They have terrible side effects. 319 00:27:10,741 --> 00:27:11,861 Don't get into all this. 320 00:27:13,621 --> 00:27:19,421 You don't get it, man. No pain, no gain. 321 00:27:20,461 --> 00:27:23,621 Bhaiya, let's go get the cake. Papa will be on his way. 322 00:27:23,981 --> 00:27:25,261 Yeah, Dimpy, gimme 2 minutes. 323 00:27:25,981 --> 00:27:30,981 Apart from the pride, there are other animals nearby. 324 00:27:31,501 --> 00:27:36,741 The lion's gorged on so much of the hippo that his stomach is fit to burst. 325 00:27:37,701 --> 00:27:41,901 This lioness hasn't held back from devouring it too. 326 00:27:42,181 --> 00:27:44,261 Full pressure. 327 00:27:46,141 --> 00:27:46,941 Yes, Papa. 328 00:27:48,981 --> 00:27:51,341 This is a spotted hyena. 329 00:27:52,301 --> 00:27:55,861 They always attack stealthily. 330 00:27:56,421 --> 00:27:57,901 But what is it that makes these scavengers 331 00:27:58,021 --> 00:28:01,421 the lions' most dreaded enemies? 332 00:28:28,461 --> 00:28:29,261 Vasudha! 333 00:28:29,381 --> 00:28:30,381 Coming! 334 00:28:32,301 --> 00:28:34,501 Did you have lunch? How was the paneer? 335 00:28:34,741 --> 00:28:37,141 The judge had it all. 336 00:28:38,221 --> 00:28:38,821 Hmm? 337 00:28:38,901 --> 00:28:40,581 I had his Chinese cauliflower. 338 00:28:42,301 --> 00:28:43,341 Well, that's just the limit. 339 00:28:43,941 --> 00:28:47,341 I put in all this effort for you, and your judge enjoys it. 340 00:28:50,421 --> 00:28:51,981 How was your day? 341 00:28:55,541 --> 00:28:57,821 Well, you know Mirzapur. 342 00:28:59,421 --> 00:29:05,261 A few days ago, some thugs killed a groom at his own wedding. 343 00:29:07,221 --> 00:29:11,661 The groom's father and uncle want me to take up their case. 344 00:29:22,941 --> 00:29:24,021 I've said yes. 345 00:29:27,181 --> 00:29:29,301 Even if that puts your family in danger? 346 00:29:29,701 --> 00:29:32,061 If you were so passionate about justice for all 347 00:29:32,461 --> 00:29:33,821 then why did you marry? 348 00:29:35,301 --> 00:29:37,541 You should have remained a bachelor, like Hanuman. 349 00:29:38,341 --> 00:29:39,781 Kept everyone safe. 350 00:29:39,941 --> 00:29:43,621 If I wasn't worried about my family, would I have bought this gun? 351 00:29:45,341 --> 00:29:48,341 How many lawyers do you know who own a gun? 352 00:29:48,461 --> 00:29:51,021 Now don't you start that old song about your gun again. 353 00:29:51,381 --> 00:29:54,421 You ran from pillar to post for 2 years before you got it. 354 00:29:54,701 --> 00:29:57,021 ...when you can get a homespun gun for 1500. 355 00:29:58,341 --> 00:30:00,501 I'm a lawyer, not a thug. 356 00:30:00,581 --> 00:30:04,501 Yes, you're a lawyer, and marrying you has made me an idiot. 357 00:30:06,021 --> 00:30:11,021 If you're done with your commentary on our marriage, may I wash my hands, Vasudha ma'am? 358 00:30:19,821 --> 00:30:22,461 Come, Munna bhaiya, I've made mutton today. 359 00:30:23,621 --> 00:30:25,421 No, no, I won't have the mutton. 360 00:30:25,741 --> 00:30:29,541 You make it very spicy because of Papa, I'll have this. 361 00:30:39,021 --> 00:30:42,781 Maqbool, have a bite. 362 00:30:43,421 --> 00:30:45,061 It's fine, sir, you go ahead. 363 00:30:49,661 --> 00:30:52,701 You were to have the guns delivered a couple of days ago. 364 00:30:52,941 --> 00:30:53,981 Did you get it done? 365 00:30:54,581 --> 00:30:58,181 Not yet, Papa. I'll do it tomorrow. Was a bit busy. 366 00:30:58,581 --> 00:31:02,101 Oh? What kept you so busy all day? 367 00:31:03,501 --> 00:31:06,341 Campaigned for the women's vote in college. 368 00:31:07,221 --> 00:31:09,461 Plus, the rival candidate was being cocky. 369 00:31:09,701 --> 00:31:12,421 Got him back into line. It's all good. 370 00:31:23,341 --> 00:31:24,141 Greetings, Bauji. 371 00:31:24,981 --> 00:31:25,981 Hello, sir. 372 00:31:29,021 --> 00:31:31,541 The new stock has arrived, I see. 373 00:31:31,941 --> 00:31:33,861 Grab a gun or two if you want, Gupta. 374 00:31:34,021 --> 00:31:39,101 No, sir. I already have this gun issued by the UP government 375 00:31:39,901 --> 00:31:44,701 Uh, I just came to pay my respects. 376 00:31:45,341 --> 00:31:48,821 Am I some deity that you've come to venerate? 377 00:31:52,581 --> 00:31:55,621 What the fuck has happened that you couldn't wait the night? 378 00:32:30,341 --> 00:32:31,661 Motherfucker. 379 00:32:37,141 --> 00:32:40,061 Munna bumped off the groom in some wedding and you didn't tell me, Maqbool? 380 00:32:46,421 --> 00:32:48,301 You came here to blabber about this bullshit? 381 00:32:48,581 --> 00:32:49,621 Was he your son-in-law? 382 00:32:49,741 --> 00:32:51,781 You're a total idiot. Shut up. 383 00:32:54,541 --> 00:32:55,781 And Gupta is just the messenger. 384 00:32:56,621 --> 00:32:58,501 You don't bugger the messenger. 385 00:32:58,821 --> 00:33:00,701 Otherwise, the next bit of information will never reach you. 386 00:33:07,141 --> 00:33:09,221 Maqbool, how many times have I told you? 387 00:33:09,301 --> 00:33:11,021 Count the bullets before you give them to him. 388 00:33:11,301 --> 00:33:12,221 I'll sort it out, sir. 389 00:33:12,461 --> 00:33:13,461 The fuck you'll sort it out. 390 00:33:13,541 --> 00:33:14,021 Hey! 391 00:33:17,621 --> 00:33:19,261 Fuckin' idiot. 392 00:33:22,421 --> 00:33:23,821 Which lawyer have they hired? 393 00:33:23,981 --> 00:33:25,021 Ramakant Pandit. 394 00:33:25,221 --> 00:33:26,661 Great, just great. 395 00:33:30,381 --> 00:33:33,061 Son, when will this tomfoolery of yours end? 396 00:33:34,861 --> 00:33:36,061 Is this how you plan to run this town? 397 00:33:39,221 --> 00:33:42,221 Just give me one chance to run Mirzapur, Papa. 398 00:33:44,101 --> 00:33:45,341 I'll make you proud. 399 00:33:46,301 --> 00:33:47,461 And we're in the gun business. 400 00:33:47,541 --> 00:33:51,821 Even if I do take a few extra bullets, what difference does it make? 401 00:33:52,501 --> 00:33:55,181 If I open a brothel tomorrow... 402 00:33:56,861 --> 00:33:59,581 Will you wear a skirt and start goddamn whoring? 403 00:34:06,821 --> 00:34:12,101 We control the business, the business doesn't control us. 404 00:34:12,421 --> 00:34:14,941 If you keep killing senselessly, our enemies will grow in number 405 00:34:14,981 --> 00:34:16,821 and you won't even fucking realize. 406 00:34:20,581 --> 00:34:23,981 Don't worry, sir. I'll handle it. 407 00:34:24,381 --> 00:34:25,741 Why will you handle it, Maqbool? 408 00:34:26,741 --> 00:34:28,741 Munna shat the bed, he will clean it. 409 00:34:29,541 --> 00:34:31,181 Yeah, I would've handled it anyway. 410 00:34:33,301 --> 00:34:34,181 It's no big deal. 411 00:34:35,541 --> 00:34:37,741 I'll go set that fucking lawyer straight right now. 412 00:34:39,901 --> 00:34:42,021 Here, I'm putting back your extra bullets too. 413 00:34:54,501 --> 00:34:57,061 Gupta, take some mutton for your family. 414 00:35:02,261 --> 00:35:03,141 Sir. 415 00:35:04,861 --> 00:35:05,261 Yes? 416 00:35:05,381 --> 00:35:09,781 Sir, I've heard Rati Shankar's goons might visit Mirzapur again. 417 00:35:11,021 --> 00:35:13,541 I gave Jaunpur to Rati Shankar. 418 00:35:13,821 --> 00:35:15,981 For what joy does he keep trying to dip his dick here? 419 00:35:16,941 --> 00:35:18,381 Cocksucker. 420 00:35:18,581 --> 00:35:20,141 -Listen. -Yes? 421 00:35:23,221 --> 00:35:24,381 Here. It's imported. 422 00:35:24,741 --> 00:35:26,461 Your time is good, and this will continue to remind you. 423 00:35:26,581 --> 00:35:27,221 Wear it. 424 00:35:28,181 --> 00:35:28,861 Wear it! 425 00:35:29,781 --> 00:35:31,021 Thank you, sir. 426 00:35:31,821 --> 00:35:33,501 Sahib, mutton. 427 00:35:36,021 --> 00:35:36,941 Alright, sir. 428 00:35:43,661 --> 00:35:49,461 Father, sometimes I wonder... What should I do about Munna? 429 00:35:52,021 --> 00:35:57,301 Well, what's stopping you from having another son? 430 00:35:58,301 --> 00:36:00,501 And why were you so late today? 431 00:36:01,661 --> 00:36:03,341 My scooter wasn't working. 432 00:36:03,581 --> 00:36:06,221 Why don't you sell the scooter and buy a secondhand car, Papa? 433 00:36:08,461 --> 00:36:11,261 Why? My scooter works just fine. 434 00:36:11,901 --> 00:36:13,461 It got me home, didn't it? 435 00:36:14,301 --> 00:36:15,821 Apart from that, if we ever have the money- 436 00:36:15,901 --> 00:36:17,661 Yeah, yeah, I know this line by heart. 437 00:36:18,301 --> 00:36:20,541 "If we ever have the money, we'll see". 438 00:36:21,341 --> 00:36:23,861 Life has passed you by, but we've never seen the money, Papa. 439 00:36:26,981 --> 00:36:29,101 Please, guys, don't start again. 440 00:36:29,261 --> 00:36:32,461 Forget it, bro. You're too scared to even speak up. 441 00:36:39,261 --> 00:36:40,701 Why can't he go to Lucknow? 442 00:36:43,221 --> 00:36:45,621 We just keep worrying about money here. 443 00:36:46,141 --> 00:36:50,661 Son, us middle-class folks have to proceed with caution. 444 00:36:50,741 --> 00:36:52,861 Yes, but middle-class folks can also have dreams, can't they, Papa? 445 00:36:52,941 --> 00:36:55,661 Of course! Absolutely, Guddu sir. 446 00:36:57,101 --> 00:37:00,461 If they don't flunk the same class two years in a row. 447 00:37:01,941 --> 00:37:02,581 Hmm? 448 00:37:07,421 --> 00:37:09,261 Where has Dimpy gotten to? Dimpy! 449 00:37:10,581 --> 00:37:11,221 Come! 450 00:37:11,421 --> 00:37:13,141 Come on, Papa. Stop all this. 451 00:37:13,261 --> 00:37:14,301 What are you doing, kid? 452 00:37:14,381 --> 00:37:16,221 Here's the cake! Cut the cake! 453 00:37:16,501 --> 00:37:19,541 What, you want me to blow the candles out? Like some child? 454 00:37:19,701 --> 00:37:21,101 Go on then. 455 00:37:21,541 --> 00:37:23,141 Deep breath, then blow out the candles. 456 00:37:23,261 --> 00:37:24,061 Yes. 457 00:37:25,381 --> 00:37:30,581 Happy birthday to you! 458 00:37:30,701 --> 00:37:31,981 It lit up again. 459 00:37:32,821 --> 00:37:36,581 Happy birthday dear Papa. 460 00:37:37,461 --> 00:37:40,861 Happy birthday to you! 461 00:37:54,141 --> 00:37:55,221 Alright, stop, that's enough. 462 00:37:55,301 --> 00:37:56,341 Okay, okay, we've stopped, Papa. 463 00:37:56,421 --> 00:37:59,141 It's his birthday and you've smeared my face with cake! 464 00:37:59,781 --> 00:38:01,021 Papa's gift! 465 00:38:01,461 --> 00:38:02,701 Yeah, I already got it. 466 00:38:02,901 --> 00:38:03,381 So, where is it? 467 00:38:03,501 --> 00:38:05,221 Oh, yeah. Still have to wrap it. 468 00:38:06,221 --> 00:38:07,941 Come on, bro! 469 00:38:19,501 --> 00:38:22,181 Hello, Aunty. Is Ramakant Uncle in? 470 00:38:23,861 --> 00:38:24,621 Yes, but... you are? 471 00:38:24,741 --> 00:38:27,101 Who am I? Yes, who am I? 472 00:38:27,741 --> 00:38:29,061 Very nice house. 473 00:38:29,181 --> 00:38:29,821 Greetings, ma'am. 474 00:38:29,901 --> 00:38:30,901 Where? Left? Right? 475 00:38:31,021 --> 00:38:32,021 Left, then. 476 00:38:33,501 --> 00:38:39,261 Hmm. Where is he? Here he is! 477 00:38:39,461 --> 00:38:42,501 Sit, sit, sit, lawyer sir! You're embarrassing me! 478 00:38:50,901 --> 00:38:52,341 Greetings, sir. 479 00:38:58,781 --> 00:39:01,301 Oh, sorry! I'm Munna, Munna Tripathi. 480 00:39:19,741 --> 00:39:21,221 This... is your daughter? 481 00:39:27,301 --> 00:39:29,581 Dimpy, go inside. 482 00:39:29,941 --> 00:39:31,621 Hey, what nonsense is this? Dimpy, wait! 483 00:39:32,141 --> 00:39:33,461 Why will Dimpy go inside, Mr Pandit? 484 00:39:33,661 --> 00:39:35,741 That's bullshit. Dimpy, come. Sit here. 485 00:39:35,821 --> 00:39:38,261 Come here. Come, Dimpy. Right here. 486 00:39:47,021 --> 00:39:48,261 Okay, that's alright. 487 00:39:49,621 --> 00:39:50,621 Look, Mr Pandit- 488 00:39:50,781 --> 00:39:52,341 We got you a gift, Papa! 489 00:39:52,981 --> 00:39:55,501 You won't sell your scooter, but at least your safety will- 490 00:40:06,421 --> 00:40:08,541 Aunty, how many kids do you have? 491 00:40:08,981 --> 00:40:10,621 Any more upstairs? 492 00:40:11,261 --> 00:40:12,381 Go have a look, bro. 493 00:40:12,461 --> 00:40:13,621 Yes, bhaiyaji. 494 00:40:13,821 --> 00:40:14,901 Oi, move. 495 00:40:18,781 --> 00:40:22,301 Hey, Mr Hulk. You're that accounts class guy, right? 496 00:40:22,981 --> 00:40:25,221 We got you eggs in the canteen, remember? 497 00:40:25,581 --> 00:40:26,781 Yes, Munna bhaiya. You- 498 00:40:26,941 --> 00:40:29,181 Come, come, come. You come along too. 499 00:40:29,301 --> 00:40:30,741 A nice little family gathering. 500 00:40:31,101 --> 00:40:32,701 Great, everybody's here! 501 00:40:32,901 --> 00:40:35,221 Your mum's here, your sister's here... 502 00:40:35,421 --> 00:40:37,261 It'll make it easier for me to ream everybody at once. 503 00:40:42,221 --> 00:40:43,861 Right then, Mr. Pandit. 504 00:40:46,421 --> 00:40:48,621 Getting straight to the heart of the matter. 505 00:40:49,301 --> 00:40:53,341 That groom who died, I tonked him. 506 00:40:56,581 --> 00:40:59,941 I didn't have any beef with him. I didn't even know the fucker. 507 00:41:00,341 --> 00:41:03,901 I just get so... into the dancing, I didn't even realize! 508 00:41:03,981 --> 00:41:07,381 The gun fired... and he just... kinda toppled over. 509 00:41:08,381 --> 00:41:09,621 It was a mistake, Mr Pandit. 510 00:41:09,701 --> 00:41:10,941 Not a crime. 511 00:41:11,421 --> 00:41:15,061 And nobody should get hauled to court for a mistake, right? 512 00:41:15,301 --> 00:41:17,701 Munna bhaiya, what a coincidence! 513 00:41:18,581 --> 00:41:19,661 What happened, man? 514 00:41:19,821 --> 00:41:21,301 This is our case file! 515 00:41:22,381 --> 00:41:23,301 Our case file? - Yes! 516 00:41:23,421 --> 00:41:24,421 Then, tear it! 517 00:41:25,981 --> 00:41:27,141 Go on. Rip it! 518 00:41:32,541 --> 00:41:33,221 Munna bhaiya. 519 00:41:33,341 --> 00:41:33,981 Yeah, bro? 520 00:41:34,381 --> 00:41:35,381 I'll talk to Papa. 521 00:41:35,461 --> 00:41:37,461 Yes, yes, absolutely, please do! 522 00:41:39,221 --> 00:41:42,301 Papa, whatever case this is, just let it go- 523 00:41:51,541 --> 00:41:52,741 Did you see that? 524 00:41:53,461 --> 00:41:55,901 How Uncle silenced him with just a finger? 525 00:41:55,981 --> 00:41:57,541 And you guys thought he'd be a lightweight. 526 00:42:01,741 --> 00:42:06,101 So, the thing is, you won't meet with that guy's family again. 527 00:42:06,581 --> 00:42:07,661 Understood? 528 00:42:08,901 --> 00:42:12,141 And if I didn't understand? What are you gonna do? 529 00:42:17,021 --> 00:42:17,901 Hmm? 530 00:42:21,621 --> 00:42:23,101 Whoa, Uncle! 531 00:42:24,781 --> 00:42:27,141 We came here thinking we'd slaughter a lamb... 532 00:42:27,341 --> 00:42:29,661 ...but you've turned out to be a motherfucking lion! 533 00:42:29,781 --> 00:42:30,821 Bravo! 534 00:42:30,941 --> 00:42:31,381 Listen up- 535 00:42:31,501 --> 00:42:32,541 Munna! 536 00:42:36,461 --> 00:42:38,301 Your daughter's feisty. 537 00:42:43,181 --> 00:42:44,981 Marriageable age too. 538 00:42:45,141 --> 00:42:46,741 Hope you've started looking for a boy. 539 00:42:48,101 --> 00:42:53,261 If not, send her to me, I'll douse that fire. 540 00:42:53,421 --> 00:42:54,061 Munna bhaiya! 541 00:42:54,181 --> 00:42:55,941 What, motherfucker?! 542 00:43:02,301 --> 00:43:06,781 Do you know who his father is? Akhandanand Tripathi- 543 00:43:07,381 --> 00:43:10,741 Your mother's cunt, old man! 544 00:43:12,021 --> 00:43:12,781 Mummy! 545 00:43:39,901 --> 00:43:41,741 He's fucked me up. 546 00:43:42,301 --> 00:43:44,541 My ear's gone. 547 00:43:53,661 --> 00:43:55,181 Hit him harder! 548 00:43:55,781 --> 00:43:57,101 Hit him. 549 00:44:17,501 --> 00:44:19,861 Motherfu- 550 00:44:21,421 --> 00:44:25,461 Compounder, bro, my ear! 551 00:44:25,861 --> 00:44:26,901 It's burning! 552 00:44:28,941 --> 00:44:31,661 Move! Fucking move! 553 00:44:36,741 --> 00:44:38,381 Move, motherfu- 554 00:44:44,381 --> 00:44:45,541 Motherfucker. 555 00:44:55,581 --> 00:45:01,021 Guddu, wait! Guddu, stop! Let him go! Enough! 556 00:45:03,861 --> 00:45:04,421 Guddu. 557 00:45:25,381 --> 00:45:27,221 Munna, you won't do anything more. 558 00:46:21,501 --> 00:46:25,181 Make an enemy out of anyone in Mirzapur, but not Kaaleen bhaiya. 559 00:46:27,701 --> 00:46:30,061 In all the world, could you only find this one case, Papa? 560 00:46:30,381 --> 00:46:31,381 So, what do I do? 561 00:46:32,541 --> 00:46:36,981 Shall I tell that family that I shat myself? 562 00:46:37,221 --> 00:46:38,261 Papa. 563 00:46:38,581 --> 00:46:41,021 Or if you suggest, I'll just retire. 564 00:46:41,301 --> 00:46:42,541 Oh, you'll retire? 565 00:46:42,941 --> 00:46:45,661 How about you start simple and just take a case where you make some money for a change? 566 00:46:45,941 --> 00:46:47,421 And your family is not in the line of fire. 567 00:46:48,021 --> 00:46:50,101 But, someone will have to take cases like this, bhaiya. 568 00:46:50,381 --> 00:46:52,861 You don't make enemies out of kings, Dimpy. 569 00:46:54,141 --> 00:46:55,381 Be practical. 570 00:46:56,541 --> 00:46:58,781 You tell me, how many people can the two of us beat up together? 571 00:46:58,861 --> 00:47:00,341 And will you stop going to college? 572 00:47:04,781 --> 00:47:06,701 Mum had to use the gun today, Papa. 573 00:47:14,741 --> 00:47:15,461 Mark my words. 574 00:47:17,141 --> 00:47:19,781 This matter won't end here. 575 00:48:06,301 --> 00:48:06,981 Hold on. 576 00:48:07,021 --> 00:48:09,181 Dimpy, Mummy, go inside. 577 00:48:10,261 --> 00:48:11,781 - Who is it? - Just go. 578 00:48:11,981 --> 00:48:16,581 He's right. Dimpy, take her. Get inside. 579 00:48:52,541 --> 00:48:53,621 Kaaleen bhaiya has summoned you. 580 00:48:58,301 --> 00:49:00,701 Let's go. I'm ready. 581 00:49:02,581 --> 00:49:03,501 Not you. 582 00:49:05,181 --> 00:49:06,101 These two. 583 00:49:14,421 --> 00:49:15,581 You've two minutes. 584 00:49:17,941 --> 00:49:18,781 I'll be in the car. 585 00:49:32,021 --> 00:49:32,701 Shall we? 586 00:49:37,861 --> 00:49:41,581 This is my problem. 587 00:49:41,781 --> 00:49:43,501 Why is he involving you boys? 588 00:49:46,301 --> 00:49:49,221 Should've thought of that before taking the case, Papa. 589 00:49:56,421 --> 00:50:02,301 You... always thrust your hand into the fire. It will burn. 590 00:50:06,301 --> 00:50:08,421 Kaaleen bhaiya has called us himself. 591 00:50:12,141 --> 00:50:13,581 We don't have an option. 592 00:50:16,821 --> 00:50:18,741 If we don't go, he'll come here. 593 00:50:19,181 --> 00:50:20,781 And if he comes here, Papa... 594 00:50:20,831 --> 00:50:25,381 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.