Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,944 --> 00:01:57,944
A curse!
2
00:01:59,833 --> 00:02:01,833
A curse upon this place!
3
00:02:03,010 --> 00:02:05,084
For all eternity!
4
00:02:05,467 --> 00:02:06,777
A curse!
5
00:02:08,553 --> 00:02:09,553
No!
6
00:02:11,495 --> 00:02:12,495
No!
7
00:03:17,892 --> 00:03:19,798
Emani, it's time.
8
00:03:19,799 --> 00:03:21,125
- Okay.
- Now.
9
00:03:21,150 --> 00:03:23,298
- Okay.
- Thank you.
10
00:03:39,019 --> 00:03:40,232
Thank you.
11
00:03:40,257 --> 00:03:42,748
Thank you so much for coming.
12
00:03:42,952 --> 00:03:46,074
So, I hope by now that
you've had a chance
13
00:03:46,099 --> 00:03:48,323
to sample this little guy,
14
00:03:48,324 --> 00:03:52,273
an India pale ale with a
lot of hops thrown in.
15
00:03:52,401 --> 00:03:55,590
I'm really proud to be
launching this product
16
00:03:55,646 --> 00:03:58,662
and I'm delighted to tell
you that we've just got
17
00:03:58,687 --> 00:04:02,363
our first major order
from a supermarket.
18
00:04:02,610 --> 00:04:08,270
Cursed Brew IPA will be on
your shelves from Monday.
19
00:04:29,995 --> 00:04:32,793
I'd like to thank my husband, Paul,
20
00:04:33,027 --> 00:04:35,580
for all your incredible
support on this journey.
21
00:04:37,397 --> 00:04:39,234
And my little sister, Faiza.
22
00:04:40,487 --> 00:04:42,394
You know, in the last three years,
23
00:04:42,419 --> 00:04:45,295
we've gone from a home brew kit
24
00:04:45,320 --> 00:04:48,703
to an award-winning brewery
on a historic site.
25
00:04:49,924 --> 00:04:53,373
I'm really excited about
the next chapter,
26
00:04:53,374 --> 00:04:55,353
and I hope you are too!
27
00:04:55,354 --> 00:04:56,817
Thank you!
28
00:05:04,694 --> 00:05:07,893
Yeah, I forgot to mention
that there will be a
29
00:05:07,894 --> 00:05:11,193
brewery tour with Faiza
in the next ten minutes...
30
00:05:11,194 --> 00:05:13,517
Okay, scruglets, time for bed.
31
00:05:13,876 --> 00:05:15,119
Say night night to Daddy.
32
00:05:15,144 --> 00:05:17,006
Goodnight, kids.
See ya later, alright?
33
00:05:17,007 --> 00:05:18,080
Thanks, Mum.
34
00:05:18,081 --> 00:05:21,162
Available to pre-order soon.
35
00:05:21,163 --> 00:05:22,459
Thank you!
36
00:05:32,344 --> 00:05:34,933
Thanking you for your support?
37
00:05:34,934 --> 00:05:36,901
You made the beer.
38
00:05:36,902 --> 00:05:38,093
You should be up there with her.
39
00:05:38,094 --> 00:05:40,303
No, she can do all the talking.
40
00:05:40,304 --> 00:05:42,575
People seem to like
what they're tasting.
41
00:05:42,576 --> 00:05:43,576
That's all I need.
42
00:06:11,904 --> 00:06:13,823
No attendance from the Oxford branch.
43
00:06:13,824 --> 00:06:14,824
Very disappointing.
44
00:06:15,799 --> 00:06:17,343
It's their loss.
45
00:06:17,548 --> 00:06:19,086
Yes, well,
46
00:06:19,111 --> 00:06:21,070
I shall be e-mailing
their president on Monday.
47
00:06:22,357 --> 00:06:26,493
Old Badger Botherer or
Golden Hopportunity.
48
00:06:26,667 --> 00:06:29,367
I'm starting to regret buying
you that real ale kit.
49
00:06:30,214 --> 00:06:33,214
Two halves of Old
Badger Botherer please.
50
00:06:33,257 --> 00:06:34,727
Coming up.
51
00:06:40,690 --> 00:06:43,107
There's no notes, I'm afraid.
52
00:06:48,214 --> 00:06:50,523
Free samples from your other site.
53
00:06:50,524 --> 00:06:51,763
It's good stuff.
54
00:06:51,764 --> 00:06:54,073
That's an entirely separate event.
55
00:06:54,074 --> 00:06:57,793
Their craft beer has to be given away.
56
00:06:57,794 --> 00:06:59,165
This is real ale.
57
00:06:59,166 --> 00:07:00,723
I was always thought
real ale and craft beer
58
00:07:00,724 --> 00:07:01,724
were the same thing.
59
00:07:16,520 --> 00:07:17,555
Thank you.
60
00:07:17,556 --> 00:07:18,752
Thank you.
61
00:07:18,753 --> 00:07:20,336
Thank you.
62
00:07:23,064 --> 00:07:26,143
Okay, so this is probably my favorite
63
00:07:26,144 --> 00:07:27,393
place in the world.
64
00:07:27,623 --> 00:07:29,802
I love experimenting with
new flavors down here,
65
00:07:29,827 --> 00:07:31,296
perfecting a recipe.
66
00:07:31,321 --> 00:07:33,202
I know Emani said earlier
that we've thrown
67
00:07:33,227 --> 00:07:34,549
a lot of hops at our latest beer,
68
00:07:34,574 --> 00:07:36,471
but it's actually the timing of the hops
69
00:07:36,496 --> 00:07:37,955
that makes all the difference.
70
00:07:37,980 --> 00:07:39,629
I'll explain more about
that in a minute,
71
00:07:39,654 --> 00:07:42,103
but first, I wanted to show you these.
72
00:07:42,344 --> 00:07:44,073
They were found during the excavations.
73
00:07:44,286 --> 00:07:46,250
It's amazing to think that beer has been
74
00:07:46,275 --> 00:07:48,223
brewed here for over 500 years.
75
00:07:48,367 --> 00:07:50,024
Okay, so if you'd like to follow me.
76
00:07:51,794 --> 00:07:54,274
Okay, so back to the barrels.
77
00:07:57,351 --> 00:07:59,809
Sorry, just a sec.
78
00:08:09,869 --> 00:08:11,568
Don't bother will all that.
79
00:08:11,569 --> 00:08:13,553
We've got the cleaners coming tomorrow.
80
00:08:13,554 --> 00:08:15,364
Mum's coming to let them in early.
81
00:08:17,246 --> 00:08:18,124
Where's Emani?
82
00:08:18,125 --> 00:08:19,633
Probably in bed.
83
00:08:19,634 --> 00:08:21,163
Well, I need to speak to her.
84
00:08:21,164 --> 00:08:22,500
Yeah well, she's out of it, so I think
85
00:08:22,501 --> 00:08:23,893
you should wait 'til tomorrow.
86
00:08:23,894 --> 00:08:24,794
I've seen what's in the brew room.
87
00:08:24,795 --> 00:08:26,093
She will speak to me now.
88
00:08:26,094 --> 00:08:27,094
Faiza.
89
00:08:27,814 --> 00:08:29,523
She's had a drink.
90
00:08:29,524 --> 00:08:30,874
I said wait until tomorrow.
91
00:08:32,710 --> 00:08:33,710
Fine.
92
00:09:50,215 --> 00:09:51,965
No! No! No!
93
00:10:04,987 --> 00:10:06,673
I was here yesterday.
94
00:10:06,674 --> 00:10:08,453
They were doing a free beer tasting.
95
00:10:08,454 --> 00:10:11,013
I wouldn't sample their
current batch, sir.
96
00:10:11,014 --> 00:10:11,847
Do we know who he is?
97
00:10:11,848 --> 00:10:15,533
Well, the owners think that
it's local writer Adam Osoba.
98
00:10:15,534 --> 00:10:19,003
He's been working with them
on a book about home brewing.
99
00:10:19,004 --> 00:10:20,853
They've ID'ed him from his signet ring
100
00:10:20,854 --> 00:10:24,783
and his bag's been found,
but the actual body...
101
00:10:24,784 --> 00:10:26,273
What?
102
00:10:26,274 --> 00:10:27,593
Oh, they didn't tell you?
103
00:10:27,594 --> 00:10:28,903
It's not just a drowning.
104
00:10:28,904 --> 00:10:30,877
Looks like he's been boiled to death.
105
00:10:34,644 --> 00:10:37,263
It's a kettle vat, apparently.
106
00:10:37,264 --> 00:10:39,087
It was on it's boil cycle overnight.
107
00:10:43,594 --> 00:10:46,433
Perhaps he was drunk, toppled in.
108
00:10:46,434 --> 00:10:47,973
I wondered that, but then we found
109
00:10:47,974 --> 00:10:50,053
drops of blood down there,
110
00:10:50,054 --> 00:10:52,320
and the lady that found
him said that the hatch
111
00:10:52,321 --> 00:10:54,447
on the vat had been pulled closed.
112
00:10:55,574 --> 00:10:58,357
Somebody shut him in
there and let him boil.
113
00:10:59,334 --> 00:11:00,683
It's medieval.
114
00:11:00,684 --> 00:11:02,093
Yeah, I know.
115
00:11:02,094 --> 00:11:03,617
No, literally.
116
00:11:04,514 --> 00:11:08,103
Death by boiling was used
to execute poisoners
117
00:11:08,104 --> 00:11:08,937
in the Middle Ages.
118
00:11:08,938 --> 00:11:10,803
It's what this place is famous for.
119
00:11:10,804 --> 00:11:12,701
The curse of Brother Jozef.
120
00:11:12,702 --> 00:11:13,993
The what?
121
00:11:13,994 --> 00:11:16,183
One of the monks who
lived here was accused
122
00:11:16,184 --> 00:11:19,173
of poisoning people with his beer.
123
00:11:19,174 --> 00:11:21,803
They boiled him alive
in his own cauldron
124
00:11:21,804 --> 00:11:23,187
and he cursed the place.
125
00:11:24,074 --> 00:11:27,083
Legend has it that anyone
who drinks beer here
126
00:11:27,084 --> 00:11:28,543
will come to a bad end.
127
00:11:28,544 --> 00:11:31,823
Did you seriously just use
the phrase legend has it?
128
00:11:31,824 --> 00:11:34,173
Whoever did this has
gone to lot of trouble
129
00:11:34,174 --> 00:11:35,587
to mimic that legend.
130
00:11:37,817 --> 00:11:41,003
Well, it would explain the
monk costume, at least.
131
00:11:41,004 --> 00:11:42,593
All the bar staff were wearing them,
132
00:11:42,594 --> 00:11:44,797
but one of them was stolen.
133
00:11:47,394 --> 00:11:48,644
Is this his bag?
134
00:11:49,979 --> 00:11:51,133
It seems to be.
135
00:11:51,134 --> 00:11:54,263
In it we found his driving license plus
136
00:11:54,264 --> 00:11:57,801
keys, phone and two of these.
137
00:12:12,994 --> 00:12:14,867
God, it's the boiler suit brigade.
138
00:12:17,534 --> 00:12:19,923
Well, we're gonna need your
help with the press release.
139
00:12:19,924 --> 00:12:21,463
What press release?
140
00:12:21,464 --> 00:12:24,233
Well, news of this could
devastate our business.
141
00:12:24,234 --> 00:12:25,813
We need to be in control
of the narrative.
142
00:12:25,814 --> 00:12:26,647
Emani!
143
00:12:26,647 --> 00:12:27,480
What?
144
00:12:27,480 --> 00:12:28,313
It's horrific.
145
00:12:28,314 --> 00:12:29,783
The poor man.
146
00:12:29,784 --> 00:12:31,723
You sure it wasn't an accident?
147
00:12:31,724 --> 00:12:32,824
This was deliberate.
148
00:12:33,694 --> 00:12:34,753
Did he have any family?
149
00:12:34,754 --> 00:12:35,587
Wife?
150
00:12:35,587 --> 00:12:36,587
Girlfriend?
151
00:12:37,334 --> 00:12:39,293
He never mentioned anyone, but you know,
152
00:12:39,294 --> 00:12:40,873
then it was business relationship.
153
00:12:40,874 --> 00:12:44,560
We had maybe five or six
meetings about the book.
154
00:12:44,561 --> 00:12:46,483
This is your home brew guide?
155
00:12:46,484 --> 00:12:47,317
Yeah.
156
00:12:47,318 --> 00:12:50,183
Well no, it's more of a
lifestyle book, actually.
157
00:12:50,184 --> 00:12:53,173
I worked in PR before
I bought this place
158
00:12:53,174 --> 00:12:55,203
and one of my clients recommended him.
159
00:12:55,204 --> 00:12:57,193
He ghost wrote her autobiography.
160
00:12:57,194 --> 00:12:58,027
Who was that?
161
00:12:58,028 --> 00:12:59,067
Sylvia Reynolds.
162
00:13:01,504 --> 00:13:03,017
She's a stage actress.
163
00:13:05,854 --> 00:13:08,323
So, ghost writing was Adam's thing.
164
00:13:08,324 --> 00:13:11,733
Sports stars, actors,
enough fame to land
165
00:13:11,734 --> 00:13:13,483
a publishing deal, not
enough talent to write it,
166
00:13:13,484 --> 00:13:14,484
that kind of thing.
167
00:13:17,924 --> 00:13:20,174
What time did your event
finish last night?
168
00:13:21,431 --> 00:13:22,264
About 11-ish.
169
00:13:22,264 --> 00:13:23,214
It finished at midnight.
170
00:13:23,215 --> 00:13:25,136
You just don't remember
anything after 11.
171
00:13:27,884 --> 00:13:29,747
It was a booze up in brewery.
172
00:13:30,964 --> 00:13:32,464
I must have put myself to bed.
173
00:13:33,684 --> 00:13:35,093
Can you think of anyone who might
174
00:13:35,094 --> 00:13:36,763
have wanted to hurt Adam?
175
00:13:36,764 --> 00:13:38,157
Not Adam, no.
176
00:13:39,154 --> 00:13:40,243
Meaning?
177
00:13:40,244 --> 00:13:43,773
A man is found dead dressed
as a monk in our vat.
178
00:13:43,774 --> 00:13:45,943
It's hard not to see this as
an attack on our business.
179
00:13:45,944 --> 00:13:48,753
Oh come on, he wouldn't go that far.
180
00:13:48,754 --> 00:13:50,373
Who?
181
00:13:50,374 --> 00:13:52,413
There's this guy who
works on the council
182
00:13:52,414 --> 00:13:54,013
called Russell Grundy.
183
00:13:54,014 --> 00:13:55,743
He runs the Causton Real-Ale Society.
184
00:13:55,744 --> 00:13:57,503
He's not a fan of what we do.
185
00:13:57,504 --> 00:13:59,054
I think I've come across him.
186
00:13:59,912 --> 00:14:02,217
He's a nasty, petty, sexist little man.
187
00:14:03,154 --> 00:14:05,593
He kept us out of his good beer guide.
188
00:14:05,594 --> 00:14:08,723
He scheduled his Real-Ale
Festival to clash
189
00:14:08,724 --> 00:14:10,973
with our launch and he used his position
190
00:14:10,974 --> 00:14:13,624
on the council to stop us
from expanding the brewery.
191
00:14:14,564 --> 00:14:17,153
That's a very long way from murder.
192
00:14:17,154 --> 00:14:19,555
I'm just telling you what I know.
193
00:14:25,414 --> 00:14:28,157
Hello, you must be our new pathologist.
194
00:14:29,444 --> 00:14:30,444
Hello?
195
00:14:33,784 --> 00:14:35,163
I'm DCI John Barnaby.
196
00:14:35,164 --> 00:14:37,364
I was hoping for an
estimated time of death.
197
00:14:41,454 --> 00:14:42,483
Are you a smoker?
198
00:14:42,484 --> 00:14:43,454
Heavy drinker?
199
00:14:43,454 --> 00:14:44,287
No.
200
00:14:44,288 --> 00:14:45,747
Then I give you another 30 years.
201
00:14:47,064 --> 00:14:48,183
Right.
202
00:14:48,184 --> 00:14:51,508
You are Cam's replacement, aren't you?
203
00:14:54,334 --> 00:14:55,537
Fleur Perkins.
204
00:14:56,554 --> 00:14:58,493
I don't know who Cam is, but he or she
205
00:14:58,494 --> 00:15:00,294
obviously wasn't good on boundaries.
206
00:15:01,424 --> 00:15:03,963
This is my time to do my job,
207
00:15:03,964 --> 00:15:06,723
and I won't be whipped up
into hasty conclusions.
208
00:15:06,724 --> 00:15:09,207
I wasn't trying to whip you up.
209
00:15:10,117 --> 00:15:11,815
I'm just after a rough estimate.
210
00:15:11,816 --> 00:15:14,643
Then you can have one this afternoon.
211
00:15:14,644 --> 00:15:16,493
We'll be into dental record territory
212
00:15:16,494 --> 00:15:18,694
for the formal ID, I can
tell you that much.
213
00:15:19,754 --> 00:15:23,403
Boiled human flesh isn't
something I work with every day.
214
00:15:23,404 --> 00:15:25,254
So, I'll need to consult a specialist
215
00:15:26,624 --> 00:15:27,867
and possibly a cookbook.
216
00:15:33,474 --> 00:15:35,683
I was up early for my training.
217
00:15:35,684 --> 00:15:37,723
I'm a fitness instructor, you see.
218
00:15:37,724 --> 00:15:40,973
Mainly chair-based movements
for the over 60s.
219
00:15:40,974 --> 00:15:42,763
Now I'm not usually superstitious,
220
00:15:42,764 --> 00:15:45,233
but as soon as I saw him, I thought,
221
00:15:45,234 --> 00:15:47,353
well, I knew they were tempting fate,
222
00:15:47,354 --> 00:15:49,953
making fun of Brother Jozef like that.
223
00:15:49,954 --> 00:15:52,100
She came round to help
us with the clearing,
224
00:15:52,101 --> 00:15:53,373
and then we could have a lie in.
225
00:15:53,374 --> 00:15:54,693
That's what I've just said.
226
00:15:54,694 --> 00:15:55,527
No, it isn't.
227
00:15:55,528 --> 00:15:56,903
You're telling him some fairy story.
228
00:15:56,904 --> 00:15:58,383
He just needs the facts, Mum.
229
00:15:58,384 --> 00:16:01,143
And I'm giving him the facts.
230
00:16:01,144 --> 00:16:02,727
Patronizing sod.
231
00:16:04,084 --> 00:16:06,363
He cursed this place.
232
00:16:06,364 --> 00:16:08,023
Did either of you know the victim?
233
00:16:08,024 --> 00:16:08,857
No.
234
00:16:08,858 --> 00:16:11,333
I've seen him every day this month.
235
00:16:11,334 --> 00:16:12,373
Have you?
236
00:16:12,374 --> 00:16:14,313
I saw him yesterday morning.
237
00:16:14,314 --> 00:16:15,657
Gave him a jaffa cake.
238
00:16:17,714 --> 00:16:21,393
I live in a very nice retirement complex
239
00:16:21,394 --> 00:16:23,193
and Adam was helping one of the old boys
240
00:16:23,194 --> 00:16:24,593
with his memoir.
241
00:16:24,594 --> 00:16:27,393
They've been sitting in the
residence lounge for weeks
242
00:16:27,394 --> 00:16:28,374
with one of those dictaphones.
243
00:16:28,375 --> 00:16:30,233
What was this resident's name?
244
00:16:30,234 --> 00:16:31,234
Keith Grundy.
245
00:16:32,014 --> 00:16:34,853
He's led what you might
call a colorful life.
246
00:16:34,854 --> 00:16:37,523
He was part of an east
end gang in the 60s.
247
00:16:37,524 --> 00:16:38,837
Very nasty lot.
248
00:16:39,796 --> 00:16:41,273
What did you say his surname was?
249
00:16:41,274 --> 00:16:43,613
Grundy, Keith Grundy.
250
00:16:43,614 --> 00:16:46,307
Wouldn't happen to have a son
called Russell, would he?
251
00:16:48,804 --> 00:16:50,943
So, Emani's pointing
the finger at Russell,
252
00:16:50,944 --> 00:16:53,783
but it was his father that Adam
was spending his time with.
253
00:16:53,784 --> 00:16:55,033
No obvious motive, though.
254
00:16:55,034 --> 00:16:57,603
People don't kill over real ale.
255
00:16:57,604 --> 00:16:59,113
Fleur should have a time of death for us
256
00:16:59,114 --> 00:17:00,323
by this afternoon.
257
00:17:00,324 --> 00:17:01,543
Fleur?
258
00:17:01,544 --> 00:17:04,663
Oh, right, the new pathologist.
259
00:17:04,664 --> 00:17:06,043
What's she like?
260
00:17:06,044 --> 00:17:07,844
Oh, she makes quite an impression.
261
00:17:08,854 --> 00:17:09,854
You'll like her.
262
00:17:11,234 --> 00:17:12,473
Perhaps we should have a little dinner
263
00:17:12,474 --> 00:17:13,803
to get to know one another.
264
00:17:13,804 --> 00:17:14,804
Dinner?
265
00:17:15,874 --> 00:17:17,737
Yeah, I could do that.
266
00:17:21,344 --> 00:17:22,664
Hey, it's okay.
267
00:17:26,817 --> 00:17:27,817
It's okay.
268
00:17:30,194 --> 00:17:31,194
It's not.
269
00:17:33,524 --> 00:17:36,190
You answered their questions, yeah?
270
00:17:36,191 --> 00:17:37,247
You kept it together.
271
00:17:38,589 --> 00:17:40,589
Then it's gonna be okay.
272
00:17:41,468 --> 00:17:42,394
The police are everywhere.
273
00:17:42,394 --> 00:17:43,227
It's finished.
274
00:17:43,227 --> 00:17:44,107
You don't know that.
275
00:17:44,108 --> 00:17:46,228
She has ruined everything.
276
00:17:51,134 --> 00:17:52,184
Stay here, I'll go.
277
00:18:36,269 --> 00:18:37,622
Nothing very personal.
278
00:18:38,699 --> 00:18:39,812
No photos out.
279
00:18:40,859 --> 00:18:42,968
Single man, living alone.
280
00:18:42,969 --> 00:18:43,969
Even so.
281
00:18:56,829 --> 00:19:00,438
Ah, looks like my fridge at uni.
282
00:19:00,439 --> 00:19:03,512
Even then, I drank better beer.
283
00:19:30,959 --> 00:19:32,878
Hi, you've reached Adam Osoba.
284
00:19:32,879 --> 00:19:34,029
Please leave a message.
285
00:19:34,989 --> 00:19:36,168
Adam, it's Dave Reed.
286
00:19:36,169 --> 00:19:39,993
I've been here half an hour
wondering where you are.
287
00:19:39,994 --> 00:19:41,467
Give me a call.
288
00:19:41,468 --> 00:19:45,465
Saturday, 12:01 p.m.
289
00:19:45,466 --> 00:19:48,508
When the tech guys go
through Adam's mobile,
290
00:19:48,509 --> 00:19:50,838
get them to see if there's
a Dave Reed in there.
291
00:19:50,839 --> 00:19:52,248
Will do, sir.
292
00:19:52,249 --> 00:19:53,903
Take a look at this.
293
00:19:53,904 --> 00:19:55,738
Looks like this was
broken quite recently,
294
00:19:55,739 --> 00:19:58,378
but when I ran the
address, nothing came up.
295
00:19:58,379 --> 00:20:01,748
So, he had a break-in
but didn't report it?
296
00:20:01,749 --> 00:20:02,749
Why?
297
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
DCI Barnaby and you are?
298
00:20:52,590 --> 00:20:53,673
Get off me!
299
00:20:57,499 --> 00:20:58,702
Nice work, Winter.
300
00:20:59,899 --> 00:21:00,899
Tissue?
301
00:21:04,059 --> 00:21:07,598
Kwame Asante and you
live in Manchester, yes?
302
00:21:07,599 --> 00:21:08,818
I didn't do anything wrong.
303
00:21:08,819 --> 00:21:11,478
Just another innocent man
throwing himself in the river.
304
00:21:11,479 --> 00:21:12,832
I ran because I had to.
305
00:21:14,069 --> 00:21:17,338
I met the guy who lives
here, Adam someone,
306
00:21:17,339 --> 00:21:19,568
at a bar last night.
307
00:21:19,569 --> 00:21:20,612
Ended up staying.
308
00:21:21,849 --> 00:21:23,618
I'm married with a kid.
309
00:21:23,619 --> 00:21:25,788
I can't afford to get
mixed up in anything.
310
00:21:25,789 --> 00:21:27,558
Bit late for that, I'm afraid.
311
00:21:27,559 --> 00:21:30,808
We're investigating Adam Osoba's murder.
312
00:21:30,809 --> 00:21:32,378
He's dead?
313
00:21:32,379 --> 00:21:35,368
And you have keys to his house, why?
314
00:21:35,369 --> 00:21:38,402
Like I said, I came back with him.
315
00:21:40,119 --> 00:21:43,952
And after we, you know, he went out.
316
00:21:45,499 --> 00:21:47,798
Said there was something
he needed to do.
317
00:21:47,799 --> 00:21:50,218
You're saying that Adam left you,
318
00:21:50,219 --> 00:21:52,908
a man he hardly knew, alone in his house
319
00:21:52,909 --> 00:21:55,732
and when he went AWOL,
you just hung around?
320
00:21:56,619 --> 00:22:00,072
Look, my family think I'm
away for a conference.
321
00:22:01,079 --> 00:22:03,928
I need to know they're not
gonna get a knock on the door.
322
00:22:03,929 --> 00:22:05,908
The more you cooperate,
the less chance there is
323
00:22:05,909 --> 00:22:06,909
of that happening.
324
00:22:08,259 --> 00:22:10,188
There's a guest house up the road.
325
00:22:10,189 --> 00:22:13,593
I suggest you stay there
until I tell you otherwise.
326
00:22:20,587 --> 00:22:25,504
So, this is where Adam Osoba
was spending most of his time.
327
00:22:26,469 --> 00:22:29,598
What'd you manage to find
out about Keith Grundy?
328
00:22:29,599 --> 00:22:31,748
He was connected to the Kenton gang.
329
00:22:31,749 --> 00:22:34,308
Racketeering, forgery, extortion.
330
00:22:34,309 --> 00:22:36,048
He was rumored to be
involved in the murder
331
00:22:36,049 --> 00:22:37,970
of a dealer, Charlie Allen.
332
00:22:37,971 --> 00:22:38,971
Right.
333
00:22:45,869 --> 00:22:48,218
DCI Barnaby, hi, I'm Jenny Moss.
334
00:22:48,219 --> 00:22:49,858
I spoke to you on the phone?
335
00:22:49,859 --> 00:22:51,666
He's just through here.
336
00:22:55,759 --> 00:22:57,092
Ronnie, Reggie, shush.
337
00:22:58,835 --> 00:22:59,668
Sorry, they like to sound tough,
338
00:22:59,669 --> 00:23:02,023
but they are pussycats,
really, aren't you?
339
00:23:02,024 --> 00:23:03,108
Just like our own Mr. Grundy.
340
00:23:03,109 --> 00:23:06,128
This is DCI Barnaby and...
341
00:23:06,129 --> 00:23:07,678
DS Winter.
342
00:23:07,679 --> 00:23:10,098
I don't touch coppers.
343
00:23:10,099 --> 00:23:12,993
I always found they bruise easy.
344
00:23:15,719 --> 00:23:17,852
We need to speak to
you about Adam Osoba.
345
00:23:18,709 --> 00:23:21,654
He was killed at the Causton
Abbey Brewery last night.
346
00:23:21,655 --> 00:23:22,888
What do you mean, killed?
347
00:23:22,889 --> 00:23:23,889
My kids are there.
348
00:23:24,829 --> 00:23:26,698
They're staying with my ex.
349
00:23:26,699 --> 00:23:27,532
Paul Taylor?
350
00:23:27,533 --> 00:23:28,648
Yeah.
351
00:23:28,649 --> 00:23:29,818
God, sorry.
352
00:23:29,819 --> 00:23:30,819
Excuse me.
353
00:23:31,759 --> 00:23:36,009
So, my little writer
friend turns up dead
354
00:23:38,167 --> 00:23:40,899
and you're wondering whether I did it.
355
00:23:43,141 --> 00:23:44,033
Well, guess what?
356
00:23:44,034 --> 00:23:45,308
I didn't.
357
00:23:45,309 --> 00:23:47,018
You wanna ask questions about Adam,
358
00:23:47,019 --> 00:23:49,028
you should speak to Jenny.
359
00:23:49,029 --> 00:23:51,228
He was in and out of her
place all the time.
360
00:23:51,229 --> 00:23:52,468
Really?
361
00:23:52,469 --> 00:23:54,508
Night and day.
362
00:23:54,509 --> 00:23:55,692
Lucky boy.
363
00:23:57,159 --> 00:24:00,532
Some men can't resist a nurse.
364
00:24:02,099 --> 00:24:04,858
Tell me about this book
he was writing for you.
365
00:24:04,859 --> 00:24:07,158
It's about a terrifying criminal
366
00:24:07,159 --> 00:24:10,318
who turned himself around
to become the saint
367
00:24:10,319 --> 00:24:14,478
and the member of the British Empire
368
00:24:14,479 --> 00:24:16,552
that you see before you.
369
00:24:19,509 --> 00:24:22,828
Are you aware of my charitable work?
370
00:24:22,829 --> 00:24:26,202
I am, but I imagine that
wasn't the focus of the book.
371
00:24:27,569 --> 00:24:31,009
Was Adam in contact with
your old associates?
372
00:24:32,979 --> 00:24:33,979
No comment.
373
00:24:35,109 --> 00:24:37,909
Was he digging around in
things that made you nervous?
374
00:24:40,219 --> 00:24:42,348
No comment.
375
00:24:42,349 --> 00:24:45,262
Things you did but
never served time for.
376
00:24:45,263 --> 00:24:46,372
Nurse!
377
00:24:47,728 --> 00:24:48,728
Nurse!
378
00:24:50,669 --> 00:24:51,669
I'm unwell.
379
00:24:53,022 --> 00:24:55,222
Having an affair with Adam?
380
00:24:56,465 --> 00:24:57,992
I thought he was gay.
381
00:24:59,159 --> 00:24:59,992
I'm dyslexic.
382
00:24:59,993 --> 00:25:01,758
He was helping me write
a memoir for my kids
383
00:25:01,759 --> 00:25:04,488
for when they're older
and stop graffiti-ing
384
00:25:04,489 --> 00:25:05,322
around the place.
385
00:25:05,322 --> 00:25:06,322
We're you paying him?
386
00:25:07,309 --> 00:25:08,498
What? No.
387
00:25:08,499 --> 00:25:10,698
No, it was just a small project.
388
00:25:10,699 --> 00:25:11,892
He was being nice.
389
00:25:12,919 --> 00:25:15,838
Has Keith Grundy had
any unusual visitors
390
00:25:15,839 --> 00:25:17,228
in the past few weeks?
391
00:25:17,229 --> 00:25:18,988
No, not from what I can remember.
392
00:25:18,989 --> 00:25:20,368
His son, Russell.
393
00:25:20,369 --> 00:25:22,208
He visits quite a lot and Toby,
394
00:25:22,209 --> 00:25:24,059
his grandson helps out in the garden.
395
00:25:25,109 --> 00:25:27,088
Right, that's my relief cover so I can,
396
00:25:27,089 --> 00:25:28,098
can go pick up the kids?
397
00:25:28,099 --> 00:25:29,099
Of course.
398
00:25:30,859 --> 00:25:34,358
Blood found under those steps
is a match for your victim.
399
00:25:34,359 --> 00:25:35,628
An altercation, then?
400
00:25:35,629 --> 00:25:37,008
Possibly.
401
00:25:37,009 --> 00:25:39,009
He's in such a state, it's hard to tell.
402
00:25:40,559 --> 00:25:41,858
Hold on.
403
00:25:41,859 --> 00:25:42,909
Are you one of those?
404
00:25:44,103 --> 00:25:45,218
Those what?
405
00:25:45,219 --> 00:25:46,738
A fainter.
406
00:25:46,739 --> 00:25:48,268
You've got the look of
a fainter about you.
407
00:25:48,269 --> 00:25:49,638
Tell me now and I'll get you a chair.
408
00:25:49,639 --> 00:25:51,132
I'm fine, thank you.
409
00:26:00,679 --> 00:26:02,828
Death was caused by scalding.
410
00:26:02,829 --> 00:26:04,928
The epidermis and dermis have split,
411
00:26:04,929 --> 00:26:07,232
leading to the breakdown
of subcutaneous fat.
412
00:26:08,609 --> 00:26:11,498
Essentially, he's a
piece of boiled meat.
413
00:26:11,499 --> 00:26:13,649
It's only his clothes
holding him together.
414
00:26:14,699 --> 00:26:16,258
Time of death?
415
00:26:16,259 --> 00:26:18,948
Best I can do is between 11 p.m.
and two a.m.,
416
00:26:18,949 --> 00:26:21,278
but that's rough, okay?
417
00:26:21,279 --> 00:26:25,188
In terms of formal ID,
he's had dental work done,
418
00:26:25,189 --> 00:26:26,858
but it was a while ago
and he isn't registered
419
00:26:26,859 --> 00:26:28,498
with a dentist 'round here.
420
00:26:28,499 --> 00:26:29,788
I'll keep looking.
421
00:26:29,789 --> 00:26:31,158
Anything else?
422
00:26:31,159 --> 00:26:32,559
I'll call you if there is.
423
00:26:34,039 --> 00:26:35,039
Great.
424
00:26:36,789 --> 00:26:39,182
Oh, I was wondering, actually.
425
00:26:40,189 --> 00:26:41,768
Do you have any plans for dinner?
426
00:26:41,769 --> 00:26:42,769
Are you now?
427
00:26:43,899 --> 00:26:47,032
With my wife, obviously,
and my sergeant.
428
00:26:47,896 --> 00:26:48,946
Will there be wine?
429
00:26:49,849 --> 00:26:50,849
There can be.
430
00:26:50,849 --> 00:26:51,849
I'm there.
431
00:26:59,665 --> 00:27:00,718
You've got to stop doing this.
432
00:27:00,719 --> 00:27:01,552
It's my weekend.
433
00:27:01,553 --> 00:27:03,468
It's not a case of whose weekend it is.
434
00:27:03,469 --> 00:27:05,188
I don't want my kids
around a crime scene.
435
00:27:05,189 --> 00:27:06,768
She's here now.
436
00:27:06,769 --> 00:27:07,769
Let them go.
437
00:27:08,639 --> 00:27:10,918
I've got a migraine, anyway.
438
00:27:10,919 --> 00:27:14,388
Finn, Tilda, it's time
to go with your mum.
439
00:27:14,389 --> 00:27:15,798
Faz, are you okay?
440
00:27:15,799 --> 00:27:17,949
Can't believe it happened
in the brew room.
441
00:27:20,219 --> 00:27:21,568
He won't tell me anything.
442
00:27:21,569 --> 00:27:23,198
It's not like you to be coy.
443
00:27:23,199 --> 00:27:24,838
Why won't you tell us what she's like?
444
00:27:24,839 --> 00:27:26,458
Because you can find out for yourselves.
445
00:27:27,293 --> 00:27:28,373
Get the door, would you, Winter?
446
00:27:30,999 --> 00:27:31,999
Yes, sir.
447
00:27:46,279 --> 00:27:47,112
Sorry I'm late.
448
00:27:47,113 --> 00:27:49,528
I was removing a chain
saw from a chest cavity.
449
00:27:49,529 --> 00:27:51,865
I wish these farmers wouldn't drink.
450
00:27:52,700 --> 00:27:53,778
Paddie!
451
00:27:53,779 --> 00:27:54,679
I am so sorry.
452
00:27:54,680 --> 00:27:56,058
He's not usually like this.
453
00:27:56,059 --> 00:27:58,128
Still got his testicles,
that's your problem.
454
00:27:58,129 --> 00:27:59,738
Told you, just your type.
455
00:27:59,739 --> 00:28:00,572
Very funny.
456
00:28:00,573 --> 00:28:02,618
If he's aggressive, you need
to think about castration.
457
00:28:02,619 --> 00:28:03,738
Oh, but he's not aggressive.
458
00:28:03,739 --> 00:28:04,798
We've had him for a
year and he's never...
459
00:28:04,799 --> 00:28:07,698
There are all sorts of health benefits.
460
00:28:07,699 --> 00:28:09,078
Ian, my boyfriend's a vet.
461
00:28:09,079 --> 00:28:10,679
I'll get him to give you a call.
462
00:28:11,749 --> 00:28:12,749
Corkscrew?
463
00:28:16,898 --> 00:28:18,481
Right, thank you.
464
00:28:25,582 --> 00:28:28,182
It should be all done by Friday.
465
00:28:30,019 --> 00:28:31,019
Yeah.
466
00:28:32,029 --> 00:28:32,862
Yeah.
467
00:28:32,863 --> 00:28:34,189
Love you, too.
468
00:28:53,949 --> 00:28:55,438
We have to be able to find someone
469
00:28:55,439 --> 00:28:56,648
who knew him well.
470
00:28:56,649 --> 00:28:59,568
No family, no evidence of
a serious relationship.
471
00:28:59,569 --> 00:29:02,038
He was everyone's acquaintance,
nobody's friend.
472
00:29:02,039 --> 00:29:03,598
Clearly made an
impression on our killer.
473
00:29:03,599 --> 00:29:06,018
Someone was willing to
inflict massive pain on him.
474
00:29:06,019 --> 00:29:07,798
To echo the Brother Jozef legend.
475
00:29:07,799 --> 00:29:09,398
I have to assume so for now.
476
00:29:09,399 --> 00:29:11,095
Have you run a check on Kwame Asante?
477
00:29:11,096 --> 00:29:14,328
I'm not buying his one
night stand story.
478
00:29:14,329 --> 00:29:15,778
Me neither, but nothing came back.
479
00:29:15,779 --> 00:29:16,729
No previous.
480
00:29:16,730 --> 00:29:18,608
We did find the guy on the
answer phone, though.
481
00:29:18,609 --> 00:29:19,509
He's a journalist.
482
00:29:19,510 --> 00:29:21,348
Adam called him to say
that he had a story,
483
00:29:21,349 --> 00:29:22,968
but wouldn't give him any details.
484
00:29:22,969 --> 00:29:24,828
They were due to meet yesterday morning
485
00:29:24,829 --> 00:29:26,242
for Adam to bring evidence.
486
00:29:27,209 --> 00:29:29,628
Our ghostwriter was selling a story.
487
00:29:29,629 --> 00:29:31,338
A secret about one of his clients?
488
00:29:31,339 --> 00:29:33,938
I also tracked down some of
Keith Grundy's old gang,
489
00:29:33,939 --> 00:29:35,498
but none of them would admit to having
490
00:29:35,499 --> 00:29:36,332
concert without him.
491
00:29:36,333 --> 00:29:37,622
Of course they won't.
492
00:29:38,529 --> 00:29:41,495
Get the team listening to
Adam's interviews with Keith.
493
00:29:41,496 --> 00:29:43,158
But there's hours of this stuff.
494
00:29:43,159 --> 00:29:44,709
Better get going on it, then.
495
00:29:45,706 --> 00:29:47,688
And what about this actress Adam wrote
496
00:29:47,689 --> 00:29:49,138
a book for, Sylvia Reynolds?
497
00:29:49,139 --> 00:29:50,528
Have we got an address for her?
498
00:29:50,529 --> 00:29:52,788
Should do, she was at the launch party.
499
00:29:52,789 --> 00:29:54,538
We've managed to speak
to most of the guests.
500
00:29:54,539 --> 00:29:56,248
But none of them remember seeing Adam.
501
00:29:56,249 --> 00:29:58,568
One did say that they saw
a light moving around
502
00:29:58,569 --> 00:30:00,398
in the woods behind the abbey.
503
00:30:00,399 --> 00:30:01,972
Get a search team up there.
504
00:30:03,169 --> 00:30:04,918
I'm gonna talk to Russell Grundy.
505
00:30:04,919 --> 00:30:06,158
The real ale nut?
506
00:30:06,159 --> 00:30:07,868
Yes, but not because of that.
507
00:30:07,869 --> 00:30:10,218
His name's come up in the door to doors.
508
00:30:10,219 --> 00:30:12,769
A neighbor saw him arguing
with Adam in the street.
509
00:30:15,839 --> 00:30:17,589
Darn right I argued with the man.
510
00:30:19,174 --> 00:30:20,838
Have you read his book?
511
00:30:20,839 --> 00:30:21,848
Not yet.
512
00:30:21,849 --> 00:30:24,198
He showed me the first draft.
513
00:30:24,199 --> 00:30:25,392
All very distasteful.
514
00:30:26,399 --> 00:30:29,608
My father is a leading lie to
the prison reform movement.
515
00:30:29,609 --> 00:30:32,648
That's what Mr. Osoba was
employed to write about,
516
00:30:32,649 --> 00:30:34,838
but instead, it's for the
most salacious details
517
00:30:34,839 --> 00:30:37,358
of his criminal past,
almost reveling in it.
518
00:30:37,359 --> 00:30:39,168
It's your father's memoir.
519
00:30:39,169 --> 00:30:41,448
Surely, the emphasis is up to him.
520
00:30:41,449 --> 00:30:43,058
A book is an immortal thing.
521
00:30:43,059 --> 00:30:46,228
It could damage my
family for generations.
522
00:30:46,229 --> 00:30:48,638
My son Toby is on track
for a top university.
523
00:30:48,639 --> 00:30:49,798
He's ambitious.
524
00:30:49,799 --> 00:30:51,368
How would it look for him if some
525
00:30:51,369 --> 00:30:53,822
grubby tabloid digs this
up in years to come?
526
00:30:55,519 --> 00:30:57,438
When I met you at the beer festival,
527
00:30:57,439 --> 00:31:00,972
you were very hostile towards
the Causton Abbey Brewery.
528
00:31:02,309 --> 00:31:04,608
They make tasteless pop and call it beer
529
00:31:04,609 --> 00:31:06,408
and expect you to drink
it off a packing crate
530
00:31:06,409 --> 00:31:07,722
they're calling a table.
531
00:31:08,739 --> 00:31:11,278
The owner thinks that Adam's murder
532
00:31:11,279 --> 00:31:13,468
was an attempt to discredit them.
533
00:31:13,469 --> 00:31:15,238
That's preposterous.
534
00:31:15,239 --> 00:31:17,098
I've opposed them,
certainly, but only within
535
00:31:17,099 --> 00:31:18,498
the letter of the law.
536
00:31:18,499 --> 00:31:20,049
Wasn't anywhere near the place.
537
00:31:22,029 --> 00:31:24,008
I didn't ask if you were.
538
00:31:26,459 --> 00:31:27,728
Any news from the search team?
539
00:31:27,729 --> 00:31:29,988
There are dozens of
footprints in the grounds,
540
00:31:29,989 --> 00:31:31,448
it's right away.
541
00:31:31,449 --> 00:31:32,662
Take a while to process.
542
00:31:53,614 --> 00:31:54,614
Oh, hello.
543
00:31:56,990 --> 00:31:58,573
You better come in.
544
00:32:03,631 --> 00:32:04,964
Do come through.
545
00:32:07,509 --> 00:32:09,282
I thought you were the press.
546
00:32:10,619 --> 00:32:13,278
'Cause once they find out
I'm connected to poor Adam,
547
00:32:13,279 --> 00:32:14,742
they'll be camped outside.
548
00:32:16,349 --> 00:32:17,399
Oh, do you like that?
549
00:32:18,329 --> 00:32:19,898
That's my Ophelia.
550
00:32:19,899 --> 00:32:21,472
Stratford 1978.
551
00:32:22,379 --> 00:32:26,131
And here you see my Lady MacBeth.
552
00:32:26,132 --> 00:32:29,148
Would I have seen you
in anything on the TV?
553
00:32:29,149 --> 00:32:30,828
I prefer the stage.
554
00:32:30,829 --> 00:32:33,322
So much more creative freedom,
555
00:32:34,229 --> 00:32:37,078
although I'm preparing a
new role at the moment,
556
00:32:37,079 --> 00:32:39,618
Lady Bracknell and the
director's told me
557
00:32:39,619 --> 00:32:42,798
there's a film adaptation in the offing.
558
00:32:42,799 --> 00:32:45,878
I hate Hollywood, obviously, but they're
559
00:32:45,879 --> 00:32:47,179
desperate for me to do it.
560
00:32:48,458 --> 00:32:50,568
Had you had any contact with Adam
561
00:32:50,569 --> 00:32:52,238
since he wrote your memoir?
562
00:32:52,239 --> 00:32:54,008
Not at all.
563
00:32:54,009 --> 00:32:55,998
That's what made him such a good ghost.
564
00:32:55,999 --> 00:32:58,048
He knew when to disappear.
565
00:32:58,049 --> 00:33:01,038
And besides, it was my book.
566
00:33:01,039 --> 00:33:03,262
He was just an editor.
567
00:33:04,109 --> 00:33:06,348
How does confidentiality
work with these things?
568
00:33:06,349 --> 00:33:09,668
If Adam discovered something
during the writing process
569
00:33:09,669 --> 00:33:11,338
that you didn't want made public?
570
00:33:11,339 --> 00:33:12,889
Well, then it wouldn't go in.
571
00:33:14,289 --> 00:33:17,688
My gosh, you're after a motive.
572
00:33:17,689 --> 00:33:19,448
I'm simply asking the question.
573
00:33:19,449 --> 00:33:21,348
You think I might have played
574
00:33:21,349 --> 00:33:23,289
some devilish part in this?
575
00:33:24,479 --> 00:33:25,822
How wonderful!
576
00:33:26,909 --> 00:33:27,909
But no.
577
00:33:28,859 --> 00:33:32,292
You are aware of Brother Jozef's curse?
578
00:33:33,419 --> 00:33:35,348
I was going to have a
sage cleansing ritual,
579
00:33:35,349 --> 00:33:36,480
just in case.
580
00:33:36,481 --> 00:33:38,308
I'm sure that won't be necessary.
581
00:33:38,309 --> 00:33:41,668
Oh, don't you dismiss it so lightly.
582
00:33:41,669 --> 00:33:45,182
There are more things in
heaven and Earth, Horatio.
583
00:33:46,029 --> 00:33:47,029
It's Jamie.
584
00:33:54,339 --> 00:33:57,088
From Adam's notes, you can tell
he was more than an editor.
585
00:33:57,089 --> 00:33:58,448
He wrote it for her.
586
00:33:58,449 --> 00:34:00,282
Good at keeping secrets, wasn't he?
587
00:34:01,117 --> 00:34:02,468
Imagine having a book in
the best seller chart
588
00:34:02,469 --> 00:34:05,368
and not being able to
tell anyone you wrote it.
589
00:34:05,369 --> 00:34:06,202
Winter?
590
00:34:06,203 --> 00:34:07,728
Fleur's been trying to get ahold of us.
591
00:34:07,729 --> 00:34:09,079
She said there's a problem.
592
00:34:11,649 --> 00:34:14,268
Might have been slightly
out with time of death.
593
00:34:14,269 --> 00:34:16,068
By how much?
594
00:34:16,069 --> 00:34:17,069
About three years.
595
00:34:18,389 --> 00:34:20,388
Our body definitely died
late Saturday night,
596
00:34:20,389 --> 00:34:23,608
early Sunday, but I've tracked
down the dental records.
597
00:34:23,609 --> 00:34:25,592
They're not for Adam Osoba.
598
00:34:26,605 --> 00:34:29,232
They're a match for some
bloke called Adam DuMont.
599
00:34:31,537 --> 00:34:32,370
He's a journalism lecturer.
600
00:34:32,371 --> 00:34:35,638
He went missing from his home
in Manchester in May, 2013.
601
00:34:35,639 --> 00:34:38,878
His car was found parked
at a local suicide spot.
602
00:34:38,879 --> 00:34:40,642
They never found a body or a note.
603
00:34:41,669 --> 00:34:44,718
Was declared dead 18 months
later with an open verdict.
604
00:34:44,719 --> 00:34:46,904
He's been living under a false identity.
605
00:34:46,905 --> 00:34:47,738
Looks like it.
606
00:34:47,739 --> 00:34:50,968
Your ghost writer was literally a ghost.
607
00:34:50,969 --> 00:34:52,778
Mr. DuMont was reported missing by
608
00:34:52,779 --> 00:34:57,192
his civil partner of seven
years, Kwame Asante.
609
00:34:59,959 --> 00:35:01,209
They were in it together.
610
00:35:02,809 --> 00:35:05,033
He faked his own death.
611
00:35:12,781 --> 00:35:15,040
Satnavs from yours and Adam's cars.
612
00:35:15,041 --> 00:35:18,450
Same destination programmed in
on the same day last month.
613
00:35:18,451 --> 00:35:20,740
A caravan site in the Cotswolds.
614
00:35:20,741 --> 00:35:22,341
You met up with him, didn't you?
615
00:35:23,421 --> 00:35:25,724
You've always known that he was alive.
616
00:35:27,621 --> 00:35:29,004
It was all Adam's idea.
617
00:35:30,611 --> 00:35:32,590
We were in so much debt.
618
00:35:32,591 --> 00:35:34,910
Our relationship had broken down.
619
00:35:34,911 --> 00:35:36,200
We needed a way out.
620
00:35:36,201 --> 00:35:39,620
So you reported him missing,
played the grieving
621
00:35:39,621 --> 00:35:42,894
husband and collected
the life insurance.
622
00:35:44,561 --> 00:35:46,561
Why did you meet up with him last month?
623
00:35:48,061 --> 00:35:50,824
We had prepaid mobiles
in case of an emergency.
624
00:35:51,701 --> 00:35:53,194
Suddenly, he called me on it.
625
00:35:54,241 --> 00:35:56,170
Said he wanted to come back to life.
626
00:35:56,171 --> 00:35:58,130
So, you came here to stop him?
627
00:35:58,131 --> 00:36:00,040
I needed him to understand.
628
00:36:00,041 --> 00:36:03,020
I mean, I've got a new husband.
629
00:36:03,021 --> 00:36:04,350
We've adopted a child.
630
00:36:04,351 --> 00:36:06,110
If I had to pay back
the life insurance...
631
00:36:06,111 --> 00:36:09,860
So, how did he think this
resurrection was gonna work?
632
00:36:09,861 --> 00:36:12,640
I couldn't get a clear
answer out of him.
633
00:36:12,641 --> 00:36:15,524
He just kept promising I'd be okay.
634
00:36:16,991 --> 00:36:20,780
He said he didn't have money,
but he had the leverage.
635
00:36:20,781 --> 00:36:22,440
Leverage?
636
00:36:22,441 --> 00:36:23,329
I don't know.
637
00:36:29,511 --> 00:36:30,511
Winter.
638
00:36:33,081 --> 00:36:35,070
His plan to come back to life would have
639
00:36:35,071 --> 00:36:36,774
destroyed your new family.
640
00:36:38,071 --> 00:36:41,134
It's much more convenient for
you if he's dead, isn't it?
641
00:36:43,061 --> 00:36:45,190
Where were you between 11
o'clock on Saturday night
642
00:36:45,191 --> 00:36:46,450
and two o'clock Sunday morning?
643
00:36:46,451 --> 00:36:47,870
I told you.
644
00:36:47,871 --> 00:36:49,240
I was at his house.
645
00:36:49,241 --> 00:36:51,680
Look, everything else is true.
646
00:36:51,681 --> 00:36:53,681
He said he needed to go out for an hour.
647
00:36:54,671 --> 00:36:58,274
The last time I saw Adam, he was alive.
648
00:37:00,041 --> 00:37:01,660
Get Manchester involved.
649
00:37:01,661 --> 00:37:04,230
We need every laptop and phone
removed from his house.
650
00:37:04,231 --> 00:37:06,430
His new husband's gonna get a shock.
651
00:37:06,431 --> 00:37:07,780
When you spoke to Russell Grundy,
652
00:37:07,781 --> 00:37:09,800
did he say if he'd been
to the launch party?
653
00:37:09,801 --> 00:37:11,513
Couldn't pay him to
go to it, apparently.
654
00:37:11,514 --> 00:37:12,347
Well, that was uniform.
655
00:37:12,348 --> 00:37:14,100
One of the bar staff saw
him in the abbey grounds
656
00:37:14,101 --> 00:37:17,497
that night and we just had the
DNA back from Adam's house.
657
00:37:17,498 --> 00:37:19,100
And it's Russell's?
658
00:37:19,101 --> 00:37:20,101
As good as.
659
00:37:24,071 --> 00:37:25,304
Oh, Mr. Grundy.
660
00:37:26,961 --> 00:37:28,880
Counselor Grundy.
661
00:37:28,881 --> 00:37:31,010
Could we have a word in private?
662
00:37:31,011 --> 00:37:32,410
You can have one here.
663
00:37:32,411 --> 00:37:33,750
Anything you want to ask me, you can ask
664
00:37:33,751 --> 00:37:35,040
in front of these gentlemen.
665
00:37:35,041 --> 00:37:36,041
Okay.
666
00:37:37,331 --> 00:37:40,894
Were you or your son in a
relationship with Adam Osoba?
667
00:37:42,041 --> 00:37:44,250
I beg your pardon?
668
00:37:44,251 --> 00:37:45,251
Excuse me.
669
00:37:46,421 --> 00:37:47,470
How dare you?
670
00:37:47,471 --> 00:37:49,250
On what possible basis?
671
00:37:49,251 --> 00:37:53,240
DNA found all over Adam's
house, including the bedroom,
672
00:37:53,241 --> 00:37:55,940
is a familial match for your father.
673
00:37:55,941 --> 00:37:57,780
Keith has no siblings
and neither do you,
674
00:37:57,781 --> 00:38:00,654
so it can only belong to
either you or your son.
675
00:38:02,151 --> 00:38:03,890
Then it's Toby's obviously,
676
00:38:03,891 --> 00:38:05,180
but not for that reason.
677
00:38:05,181 --> 00:38:06,260
Good God.
678
00:38:06,261 --> 00:38:07,960
My son is a budding entrepreneur.
679
00:38:07,961 --> 00:38:10,130
He's done odd jobs for
everyone around here.
680
00:38:10,131 --> 00:38:12,430
That must have included Adam.
681
00:38:12,431 --> 00:38:13,810
I shall be lodging a formal complaint
682
00:38:13,811 --> 00:38:15,124
with the chief constable.
683
00:38:16,301 --> 00:38:18,424
I'm afraid we haven't finished.
684
00:38:24,381 --> 00:38:26,660
You said you weren't
anywhere near the abbey
685
00:38:26,661 --> 00:38:28,740
on Saturday night, but
we've got a witness
686
00:38:28,741 --> 00:38:30,604
who saw you on the grounds at 10:30.
687
00:38:31,679 --> 00:38:34,060
What I said, in fact, was that I hadn't
688
00:38:34,061 --> 00:38:35,540
attended the launch.
689
00:38:35,541 --> 00:38:38,210
I was simply outside the
abbey to monitor things.
690
00:38:38,211 --> 00:38:40,160
To monitor what, precisely?
691
00:38:40,161 --> 00:38:42,180
You saw for yourself
our real ale festival
692
00:38:42,181 --> 00:38:44,060
had a very disappointing turnout.
693
00:38:44,061 --> 00:38:46,840
I suspected some of our members
might have betrayed us.
694
00:38:46,841 --> 00:38:49,614
Now, assuming you're finished,
I'm late for a meeting.
695
00:38:55,271 --> 00:38:57,540
This was two weekends ago?
696
00:38:57,541 --> 00:38:59,950
Wanted to know how much for a re-paint.
697
00:38:59,951 --> 00:39:01,380
Had you met him before that?
698
00:39:01,381 --> 00:39:04,400
No, he'd seen one of my flyers.
699
00:39:04,401 --> 00:39:07,090
Stick 'em through all
the doors around here.
700
00:39:07,091 --> 00:39:08,300
Very enterprising.
701
00:39:08,301 --> 00:39:09,460
Saving for university?
702
00:39:09,461 --> 00:39:10,664
Yes, that's the plan.
703
00:39:12,241 --> 00:39:13,541
Was this already broken?
704
00:39:15,521 --> 00:39:16,950
I don't think so.
705
00:39:16,951 --> 00:39:18,970
But then we never looked
'round this room properly.
706
00:39:18,971 --> 00:39:21,340
This woman showed up,
having a go at him.
707
00:39:21,341 --> 00:39:22,390
Did you recognize her?
708
00:39:22,391 --> 00:39:24,794
Yeah, it was one of the
sisters from the brewery.
709
00:39:26,038 --> 00:39:29,730
I dunno which one, but
she sounded drunk.
710
00:39:29,731 --> 00:39:31,100
And what was she saying?
711
00:39:31,101 --> 00:39:32,450
Well, he sent me to look at the garden,
712
00:39:32,451 --> 00:39:36,204
so I didn't hear much, but she
was properly laying into him.
713
00:39:37,121 --> 00:39:39,484
Sounded like she was
giving him the sack.
714
00:39:40,381 --> 00:39:42,730
I never should have employed
him in the first place.
715
00:39:42,731 --> 00:39:44,531
The book was months behind schedule.
716
00:39:45,471 --> 00:39:48,210
I needed someone passionate or someone
717
00:39:48,211 --> 00:39:49,724
who liked beer, at least.
718
00:39:51,191 --> 00:39:53,895
Adam didn't like beer?
719
00:39:53,896 --> 00:39:56,317
Well, I don't think he
drank alcohol at all.
720
00:40:09,048 --> 00:40:11,030
It's a bit early for
that, isn't it, sir?
721
00:40:11,031 --> 00:40:14,470
I think I know what Adam was
doing in the brew room.
722
00:40:14,471 --> 00:40:15,471
Right.
723
00:40:16,261 --> 00:40:17,710
Kwame confirmed it.
724
00:40:17,711 --> 00:40:19,290
Adam was teetotal all his life,
725
00:40:19,291 --> 00:40:22,620
so why would a non-drinker
take beer from a brewery?
726
00:40:22,621 --> 00:40:24,060
I dunno.
727
00:40:24,061 --> 00:40:25,031
Think about what we do know.
728
00:40:25,032 --> 00:40:27,290
Adam was due to meet a journalist
729
00:40:27,291 --> 00:40:28,590
and he promised him evidence,
730
00:40:28,591 --> 00:40:31,550
so maybe that's what he was
doing in the brew room.
731
00:40:31,551 --> 00:40:34,480
Maybe these beers are the evidence.
732
00:40:34,481 --> 00:40:37,459
He had cheap ale in his
fridge, didn't he?
733
00:40:37,460 --> 00:40:38,460
Mmm.
734
00:40:41,501 --> 00:40:43,151
Now, if I'm right...
735
00:40:44,678 --> 00:40:45,678
Huh.
736
00:40:47,221 --> 00:40:48,191
That one's clearly lighter.
737
00:40:48,192 --> 00:40:50,070
You think they're mislabeling?
738
00:40:50,071 --> 00:40:51,920
If we test these against the cheap stuff
739
00:40:51,921 --> 00:40:55,720
from Adam's fridge, I bet one
of them will be a match.
740
00:40:55,721 --> 00:40:57,790
I can see a newspaper buying that.
741
00:40:57,791 --> 00:41:00,280
Local brewery bottles up cut price ale
742
00:41:00,281 --> 00:41:02,620
and sells it on as the posh stuff.
743
00:41:02,621 --> 00:41:05,120
Question is, did the brewery know
744
00:41:05,121 --> 00:41:06,371
that Adam was on to them?
745
00:41:12,381 --> 00:41:14,060
We didn't want to do it,
but Russell managed
746
00:41:14,061 --> 00:41:15,820
to stall our planning
commission and we just couldn't
747
00:41:15,821 --> 00:41:18,030
expand production in
time to meet our orders.
748
00:41:18,031 --> 00:41:20,790
So, you made up the difference
with cut-price beer?
749
00:41:20,791 --> 00:41:22,650
How many bottles on supermarket shelves
750
00:41:22,651 --> 00:41:23,960
actually contain your product?
751
00:41:23,961 --> 00:41:25,895
About 50-50.
752
00:41:25,896 --> 00:41:27,380
You said you done 10%.
753
00:41:28,531 --> 00:41:30,910
People won't know the difference.
754
00:41:30,911 --> 00:41:32,320
It's like wine.
755
00:41:32,321 --> 00:41:34,890
If it comes in a nice
bottle and it's expensive,
756
00:41:34,891 --> 00:41:35,861
it tastes better.
757
00:41:35,862 --> 00:41:37,170
The whole point was to make something
758
00:41:37,171 --> 00:41:38,320
we could be proud of.
759
00:41:38,321 --> 00:41:39,154
No, Faiza.
760
00:41:39,155 --> 00:41:40,660
The whole point was to
get it on the shelves
761
00:41:40,661 --> 00:41:42,024
and start building a brand.
762
00:41:44,311 --> 00:41:46,050
So, I suppose we'll
have to pay some kind
763
00:41:46,051 --> 00:41:47,110
of fine or something?
764
00:41:47,111 --> 00:41:48,361
That's out of my hands.
765
00:41:49,911 --> 00:41:52,364
I'm more interested in what Adam knew.
766
00:41:54,181 --> 00:41:55,810
What's Adam got to do with this?
767
00:41:55,811 --> 00:41:57,590
We believe that he was
providing evidence
768
00:41:57,591 --> 00:41:59,894
of your fraud to a journalist.
769
00:42:01,841 --> 00:42:03,334
You weren't aware of that?
770
00:42:05,781 --> 00:42:08,431
Adam found out about the
beer a few weeks ago, but,
771
00:42:09,331 --> 00:42:10,340
he wouldn't sell us out.
772
00:42:10,341 --> 00:42:11,390
It wasn't in his interests.
773
00:42:11,391 --> 00:42:13,010
It wasn't until you sacked him.
774
00:42:13,011 --> 00:42:15,160
If he's gone to the press,
it's because of you.
775
00:42:15,161 --> 00:42:16,470
I've got to take this.
776
00:42:16,471 --> 00:42:17,471
Sylvia.
777
00:42:25,171 --> 00:42:27,250
Despite a friendship
spanning three decades,
778
00:42:27,251 --> 00:42:28,800
Sylvia Reynolds pulled no punches
779
00:42:28,801 --> 00:42:31,834
in her assessment of fellow
actress Jemima Chaplin.
780
00:42:33,281 --> 00:42:35,520
She refers to her as a
talentless facelift
781
00:42:35,521 --> 00:42:36,870
and said that she only got her parts
782
00:42:36,871 --> 00:42:38,920
'cause she was married to a director.
783
00:42:38,921 --> 00:42:41,210
With friends like Sylvia...
784
00:42:41,211 --> 00:42:43,870
In an audio file obtained
by this newspaper,
785
00:42:43,871 --> 00:42:47,960
Ms. Reynolds, 68, said
that only blind ambition
786
00:42:47,961 --> 00:42:51,190
or actually being blind could
explain Jemima's decision
787
00:42:51,191 --> 00:42:53,630
to marry such an
unfortunate looking man.
788
00:42:53,631 --> 00:42:54,631
Charlie.
789
00:42:55,301 --> 00:42:58,110
I assume they don't mention
where they got this audio file?
790
00:42:58,111 --> 00:43:00,760
Just says a person trusted
by Sylvia Reynolds.
791
00:43:00,761 --> 00:43:02,310
Well, it has to be Adam, surely.
792
00:43:02,311 --> 00:43:04,380
He told Kwame he didn't have any money,
793
00:43:04,381 --> 00:43:05,351
but he had leverage.
794
00:43:05,352 --> 00:43:06,490
Perhaps this was it.
795
00:43:06,491 --> 00:43:08,050
So, he gets the dirt on people.
796
00:43:08,051 --> 00:43:10,560
Sylvia's comments, their
beer scam and then what?
797
00:43:10,561 --> 00:43:11,471
Blackmail?
798
00:43:11,472 --> 00:43:13,480
Or go straight to the press.
799
00:43:13,481 --> 00:43:15,690
It's the ultimate ghost
writing sin, isn't it?
800
00:43:15,691 --> 00:43:17,791
Selling off secrets to
the highest bidder.
801
00:44:10,830 --> 00:44:12,509
Any luck with the newspaper?
802
00:44:12,510 --> 00:44:14,393
No, they won't reveal their source.
803
00:44:15,760 --> 00:44:17,889
However, they did say
that they never received
804
00:44:17,890 --> 00:44:19,179
a physical recording.
805
00:44:19,180 --> 00:44:20,630
The audio was sent on e-mail.
806
00:44:22,000 --> 00:44:24,683
So why is one of the
Sylvia tapes missing?
807
00:44:25,730 --> 00:44:29,279
Look, it goes from
volume 16, 12th of May
808
00:44:29,280 --> 00:44:30,879
straight to volume 18.
809
00:44:30,880 --> 00:44:31,790
Presumably that's the one
810
00:44:31,791 --> 00:44:33,949
with the character assassination.
811
00:44:33,950 --> 00:44:37,219
Maybe Adam hid it
somewhere for insurance?
812
00:44:37,220 --> 00:44:38,329
Perhaps.
813
00:44:38,330 --> 00:44:39,719
Have the team listened to these?
814
00:44:39,720 --> 00:44:41,889
Not yet, we've asked
them to prioritize Keith
815
00:44:41,890 --> 00:44:43,613
and there's something in his recordings.
816
00:44:44,710 --> 00:44:46,259
It's from last week.
817
00:44:46,260 --> 00:44:48,199
Adam was asking about Charlie Allen,
818
00:44:48,200 --> 00:44:50,400
that old associate that
vanished in the 70s.
819
00:44:51,431 --> 00:44:52,669
They
never found Charlie's body,
820
00:44:52,670 --> 00:44:53,670
did they?
821
00:44:54,870 --> 00:44:57,109
But you're seen making one's
who've told the police
822
00:44:57,110 --> 00:44:58,752
you knew where it was.
823
00:44:58,753 --> 00:45:01,569
Adam, when I tell you
824
00:45:01,570 --> 00:45:04,973
to be careful, you should listen.
825
00:45:06,350 --> 00:45:09,783
Charlie, he was a terrible listener.
826
00:45:11,630 --> 00:45:13,727
Nasty business, that, eh?
827
00:45:18,890 --> 00:45:21,849
We need to know if Adam made
contact with that informant.
828
00:45:21,850 --> 00:45:23,389
I'll put a call into Wandsworth.
829
00:45:23,390 --> 00:45:25,449
Find out who Keith Grundy
was sharing a cell with.
830
00:45:25,450 --> 00:45:26,879
Do it on the way.
831
00:45:26,880 --> 00:45:28,743
We need to speak to Sylvia Reynolds.
832
00:45:30,170 --> 00:45:31,173
Bring that paper.
833
00:45:37,720 --> 00:45:38,720
Oh!
834
00:45:39,680 --> 00:45:41,423
Oh, Jen, Jen.
835
00:45:42,547 --> 00:45:43,547
Do you mind, love?
836
00:45:49,620 --> 00:45:51,049
Is everything alright?
837
00:45:51,050 --> 00:45:52,490
Fine, just busy.
838
00:45:54,390 --> 00:45:58,369
Actually, Keith, next time
you feel like gossiping
839
00:45:58,370 --> 00:45:59,499
about me to the police, try to remember
840
00:45:59,500 --> 00:46:00,619
I've got two kids.
841
00:46:00,620 --> 00:46:04,069
Come on, I didn't mean anything by it.
842
00:46:04,070 --> 00:46:06,699
Anyway, Adam was always
in and out of your place.
843
00:46:06,700 --> 00:46:08,630
He came around twice.
844
00:46:08,631 --> 00:46:10,033
And that's what I saw.
845
00:46:11,575 --> 00:46:15,257
Are you alright, or is it
your time of the month, eh?
846
00:46:17,440 --> 00:46:20,003
Yeah, maybe it is.
847
00:46:22,721 --> 00:46:24,359
Hey, Jen, Jen.
848
00:46:24,360 --> 00:46:25,459
Jenny!
849
00:46:25,460 --> 00:46:27,145
My program's about to start.
850
00:46:27,146 --> 00:46:28,146
Jenny!
851
00:46:29,623 --> 00:46:32,669
Oh, it was the wine talking.
852
00:46:32,670 --> 00:46:36,249
Pinot always makes me so indiscreet.
853
00:46:36,250 --> 00:46:39,839
But you did make these
comments to Adam on tape?
854
00:46:39,840 --> 00:46:42,979
And he promised he'd keep it to himself.
855
00:46:42,980 --> 00:46:44,819
He's made me look dreadful.
856
00:46:44,820 --> 00:46:46,909
People will forget about it soon enough.
857
00:46:46,910 --> 00:46:48,969
Well, Jemima's husband won't forget
858
00:46:48,970 --> 00:46:51,343
and he's the one that
cast me in my new role.
859
00:46:52,200 --> 00:46:54,179
He called this morning.
860
00:46:54,180 --> 00:46:56,979
It seems my services as Lady Bracknell
861
00:46:56,980 --> 00:46:58,693
are no longer required.
862
00:46:59,660 --> 00:47:01,699
The recording Adam made
of your conversation
863
00:47:01,700 --> 00:47:03,099
has gone missing.
864
00:47:03,100 --> 00:47:05,596
Would you know anything about that?
865
00:47:05,597 --> 00:47:07,385
I assume he gave it to whichever
866
00:47:07,386 --> 00:47:09,983
gutter journalist bought the story.
867
00:47:11,460 --> 00:47:14,199
What time did you leave
the launch party?
868
00:47:14,200 --> 00:47:17,709
Oh, 10:30.
869
00:47:17,710 --> 00:47:18,939
I was in bed by 11.
870
00:47:18,940 --> 00:47:20,240
Can anyone confirm that?
871
00:47:21,410 --> 00:47:23,399
That I was in bed?
872
00:47:23,400 --> 00:47:24,843
Sadly not.
873
00:47:27,940 --> 00:47:29,529
Oh, thank God.
874
00:47:29,530 --> 00:47:31,109
It's my agent.
875
00:47:31,110 --> 00:47:32,119
Michael.
876
00:47:32,120 --> 00:47:35,509
I have been calling you all day.
877
00:47:35,510 --> 00:47:37,379
Well, the police are here.
878
00:47:37,380 --> 00:47:38,503
They're just leaving.
879
00:47:39,690 --> 00:47:42,899
Yes, I know, but this was
meant to be my comeback,
880
00:47:42,900 --> 00:47:44,479
my ticket to Hollywood, I...
881
00:47:44,480 --> 00:47:48,529
Sylvia, has Toby Grundy been
doing some work for you?
882
00:47:48,530 --> 00:47:49,530
What?
883
00:47:50,710 --> 00:47:52,939
Out there, clearing the garden.
884
00:47:52,940 --> 00:47:53,773
Hang on.
885
00:47:53,774 --> 00:47:56,749
I'm so sorry, but I
have to take this call.
886
00:47:56,750 --> 00:47:57,583
Do you mind?
887
00:47:57,584 --> 00:47:59,259
Thank you, thank you.
888
00:47:59,260 --> 00:48:00,260
Goodbye.
889
00:48:04,070 --> 00:48:05,133
For 500 pounds?
890
00:48:07,809 --> 00:48:09,662
Breathe out.
891
00:48:09,663 --> 00:48:11,561
Breathe in.
892
00:48:11,562 --> 00:48:13,238
Breathe out.
893
00:48:13,239 --> 00:48:14,949
Breathe in.
894
00:48:14,950 --> 00:48:16,689
Breathe out last time.
895
00:48:16,690 --> 00:48:18,309
Breathe in.
896
00:48:18,310 --> 00:48:20,073
Well done, now we're going...
897
00:48:20,074 --> 00:48:23,619
Charlie,
he was a terrible listener.
898
00:48:23,620 --> 00:48:25,567
Nasty business, that, eh?
899
00:48:28,981 --> 00:48:31,059
What?
900
00:48:31,060 --> 00:48:33,849
I told him to stay away from things
901
00:48:33,850 --> 00:48:36,209
that didn't concern him
and it was good advice.
902
00:48:36,210 --> 00:48:38,059
Sounded more like a threat.
903
00:48:38,060 --> 00:48:40,259
Then you're too sensitive.
904
00:48:40,260 --> 00:48:43,589
But Charlie Allen was
killed by the Kenton gang.
905
00:48:43,590 --> 00:48:45,799
Oh, was he?
906
00:48:45,800 --> 00:48:48,663
You know he was and you
know where he was buried.
907
00:48:49,780 --> 00:48:52,189
Did Adam find out about
that before he died?
908
00:48:52,190 --> 00:48:55,899
I have no idea what
you're talking about.
909
00:48:55,900 --> 00:49:00,132
And I am a very busy man.
910
00:49:01,687 --> 00:49:03,379
Granddad, Dad says if they're gonna
911
00:49:03,380 --> 00:49:04,959
keep questioning you,
you need a solicitor.
912
00:49:04,960 --> 00:49:06,493
Tell him to calm down.
913
00:49:07,670 --> 00:49:08,709
Anyway, we're finished here.
914
00:49:08,710 --> 00:49:10,349
Isn't that right, Inspector?
915
00:49:10,350 --> 00:49:11,799
For now.
916
00:49:11,800 --> 00:49:13,589
It's a nice little
earner you've got going,
917
00:49:13,590 --> 00:49:15,509
all these odd jobs.
918
00:49:15,510 --> 00:49:17,855
Have you done some work
for Sylvia Reynolds?
919
00:49:17,856 --> 00:49:20,259
Yes, I did her cellar.
920
00:49:20,260 --> 00:49:22,059
She said you did her garden.
921
00:49:22,060 --> 00:49:23,499
It were a deal for both.
922
00:49:23,500 --> 00:49:26,999
I think she paid you 500 pounds
to do another job for her.
923
00:49:27,000 --> 00:49:28,099
Hey, hold on now.
924
00:49:28,100 --> 00:49:30,299
Did Sylvia Reynolds pay you to steal
925
00:49:30,300 --> 00:49:31,779
a tape from Adam Osoba?
926
00:49:31,780 --> 00:49:32,620
Excuse me?
927
00:49:32,621 --> 00:49:35,269
He doesn't have to answer that.
928
00:49:35,270 --> 00:49:36,469
No comment.
929
00:49:36,470 --> 00:49:38,319
That would explain the broken
window, wouldn't it, Toby
930
00:49:38,320 --> 00:49:40,844
and your DNA being all over the place.
931
00:49:40,845 --> 00:49:42,345
Okay, look, I...
932
00:49:45,576 --> 00:49:46,576
No comment.
933
00:49:48,391 --> 00:49:49,975
No comment.
934
00:49:49,976 --> 00:49:51,559
Good lad.
935
00:50:59,890 --> 00:51:02,189
You still chawing through the memoirs?
936
00:51:02,190 --> 00:51:03,869
I'm starting to see double.
937
00:51:03,870 --> 00:51:04,979
Well, you can't expect yourself to read
938
00:51:04,980 --> 00:51:06,929
everything Adam's ever written.
939
00:51:06,930 --> 00:51:09,649
Besides, there's a little girl
upstairs demanding a story.
940
00:51:09,650 --> 00:51:12,550
Apparently, Mummy just can't
do the voices like Daddy can.
941
00:51:18,890 --> 00:51:20,710
Little Red Riding Hood.
942
00:51:23,170 --> 00:51:25,949
Once upon a time, there
was a girl called
943
00:51:25,950 --> 00:51:29,319
Little Red Riding Hood
who lived in a cottage
944
00:51:29,320 --> 00:51:30,543
near the forest.
945
00:51:32,600 --> 00:51:35,679
One day, Little Red
Riding Hood asked if she
946
00:51:35,680 --> 00:51:38,179
could go to visit her grandmother,
947
00:51:38,180 --> 00:51:41,401
as it had been awhile since
they had seen each other.
948
00:51:41,402 --> 00:51:42,402
Hello?
949
00:51:44,430 --> 00:51:48,099
Little Red Riding Hood waved goodbye.
950
00:51:48,100 --> 00:51:53,100
Remember, said her mother, go
straight to Grandma's house.
951
00:51:53,340 --> 00:51:55,423
Don't stop in the woods.
952
00:51:57,780 --> 00:52:01,579
But Little Red Riding Hood
didn't listen to her mother
953
00:52:01,580 --> 00:52:04,149
and strayed from the path.
954
00:52:04,150 --> 00:52:07,009
By the time she reached Grandma's house,
955
00:52:07,010 --> 00:52:08,819
darkness had fallen.
956
00:52:08,820 --> 00:52:09,820
Keys.
957
00:52:10,660 --> 00:52:13,858
And all the creatures of
the forest were sleeping,
958
00:52:13,859 --> 00:52:17,990
all except for the big, bad wolf.
959
00:52:20,630 --> 00:52:24,199
When Little Red Riding
Hood entered the cottage,
960
00:52:24,200 --> 00:52:26,100
she hardly recognized her grandmother.
961
00:52:27,630 --> 00:52:30,993
Grandma, what big ears you have.
962
00:52:32,930 --> 00:52:36,963
All the better to hear
you with, said the wolf.
963
00:52:40,160 --> 00:52:43,380
Grandma, what big eyes you have.
964
00:52:45,949 --> 00:52:49,610
All the better to see you
with, said the wolf.
965
00:52:49,611 --> 00:52:50,611
Hello?
966
00:52:52,516 --> 00:52:57,473
Grandma, what big teeth you have.
967
00:52:58,780 --> 00:53:00,065
What the...
968
00:53:00,066 --> 00:53:03,963
All the better to eat you
with, roared the wolf.
969
00:53:17,807 --> 00:53:19,480
I was on my way to work.
970
00:53:21,870 --> 00:53:23,100
Thought she'd collapsed.
971
00:53:24,737 --> 00:53:26,670
When did you last see Emani?
972
00:53:28,787 --> 00:53:31,448
When I went to bed, about 10 o'clock.
973
00:53:31,449 --> 00:53:33,021
Did Emani come to bed?
974
00:53:33,022 --> 00:53:34,022
No.
975
00:53:36,365 --> 00:53:37,448
I don't know.
976
00:53:40,087 --> 00:53:42,897
I sleep in the spare room if
I have an early start or...
977
00:53:45,347 --> 00:53:48,070
If she'd been drinking, I'd
sleep in the spare room then.
978
00:53:49,787 --> 00:53:51,726
Your wife drank a lot?
979
00:53:51,727 --> 00:53:52,727
Not every day.
980
00:53:55,527 --> 00:53:57,327
But once she did, she couldn't stop.
981
00:53:58,577 --> 00:54:00,096
She'd end up wandering
around the grounds
982
00:54:00,097 --> 00:54:02,597
at three in the morning
with a bottle in her hand.
983
00:54:05,017 --> 00:54:07,567
That must have put a strain
on your relationship.
984
00:54:10,187 --> 00:54:11,636
We were reasonably happy, if that's
985
00:54:11,637 --> 00:54:13,496
what you're gettin' at.
986
00:54:13,497 --> 00:54:15,076
Emani was your second wife?
987
00:54:15,077 --> 00:54:16,846
You were married to Jenny Moss before?
988
00:54:16,847 --> 00:54:17,680
Yeah.
989
00:54:17,681 --> 00:54:19,916
How were things between you all?
990
00:54:19,917 --> 00:54:20,917
Civil.
991
00:54:22,657 --> 00:54:24,157
What happened to your hands?
992
00:54:26,650 --> 00:54:27,966
You serious?
993
00:54:27,967 --> 00:54:28,800
I'm a builder.
994
00:54:28,801 --> 00:54:29,910
We pick up scratches.
995
00:54:34,267 --> 00:54:35,826
Who else was here overnight?
996
00:54:35,827 --> 00:54:36,830
Emani's sister?
997
00:54:37,967 --> 00:54:38,857
I don't know where she is.
998
00:54:38,858 --> 00:54:40,996
I haven't seen her since yesterday.
999
00:54:40,997 --> 00:54:42,360
But you have told her?
1000
00:54:43,887 --> 00:54:45,487
She's not answering her phone.
1001
00:54:52,627 --> 00:54:54,277
There's no answer, sir.
1002
00:54:56,597 --> 00:54:57,597
Her car's gone.
1003
00:54:58,697 --> 00:54:59,697
Winter?
1004
00:55:00,767 --> 00:55:01,936
Looks like it's been trashed.
1005
00:55:01,937 --> 00:55:04,446
Put an all unit call
out for Faiza Jindal.
1006
00:55:04,447 --> 00:55:05,447
Sir.
1007
00:55:07,557 --> 00:55:10,307
What was Emani's relationship
like with Faiza?
1008
00:55:11,975 --> 00:55:13,316
They were sisters.
1009
00:55:13,317 --> 00:55:16,196
They loved each other and they
tore strips off each other.
1010
00:55:16,197 --> 00:55:18,826
They'd had a disagreement, though.
1011
00:55:18,827 --> 00:55:19,876
Paul?
1012
00:55:19,877 --> 00:55:21,526
They argued about the
business all the time.
1013
00:55:21,527 --> 00:55:22,474
Sweetheart, are you okay?
1014
00:55:22,475 --> 00:55:23,506
Not now, Mum.
1015
00:55:23,507 --> 00:55:24,340
But it's awful.
1016
00:55:24,340 --> 00:55:25,173
I'm so sorry.
1017
00:55:25,174 --> 00:55:26,446
Are you?
1018
00:55:26,447 --> 00:55:27,377
What?
1019
00:55:27,378 --> 00:55:29,626
You hated Emani, just
like you hated Jenny
1020
00:55:29,627 --> 00:55:30,577
when I was married to her.
1021
00:55:30,577 --> 00:55:31,567
I didn't hate them.
1022
00:55:31,568 --> 00:55:32,850
Oh, just forget it.
1023
00:55:36,997 --> 00:55:38,650
That's not who he is.
1024
00:55:39,887 --> 00:55:40,887
He's upset.
1025
00:55:45,927 --> 00:55:47,446
Find out what he was wearing yesterday
1026
00:55:47,447 --> 00:55:49,046
and get it over to the lab.
1027
00:55:49,047 --> 00:55:50,147
Tell them it's urgent.
1028
00:56:07,577 --> 00:56:10,106
I'm not going to ask
what cause of death is.
1029
00:56:10,107 --> 00:56:14,940
And I try not to make assumptions,
but yes, that'll do it.
1030
00:56:16,386 --> 00:56:18,576
You've got recent bruising
on the arms and legs,
1031
00:56:18,577 --> 00:56:22,816
suggesting a struggle and on
this particular occasion,
1032
00:56:22,817 --> 00:56:24,367
the stench of alcohol isn't me.
1033
00:56:26,381 --> 00:56:29,536
How long do you think she's
been there, approximately?
1034
00:56:29,537 --> 00:56:32,036
Eight, maybe 10 hours.
1035
00:56:32,037 --> 00:56:34,137
So, killed between 10 p.m. and midnight.
1036
00:56:35,227 --> 00:56:36,227
Sir?
1037
00:56:36,987 --> 00:56:39,036
One of the neighbors thinks
that they saw a torch
1038
00:56:39,037 --> 00:56:40,376
in the abbey grounds last night.
1039
00:56:40,377 --> 00:56:41,210
The same thing as the night Adam died.
1040
00:56:41,210 --> 00:56:42,180
What time was this?
1041
00:56:42,181 --> 00:56:44,100
They wasn't sure, maybe around nine.
1042
00:56:45,257 --> 00:56:47,746
We need our search team
to cover this whole area.
1043
00:56:47,747 --> 00:56:49,416
Have you seen this?
1044
00:56:49,417 --> 00:56:54,417
In memoriam, executed on this
site, Brother Jozef 1539.
1045
00:56:54,537 --> 00:56:56,296
These are drag marks, aren't they?
1046
00:56:56,297 --> 00:56:58,786
Yes and there's blood over there.
1047
00:56:58,787 --> 00:57:00,936
I suspect she was killed
nearby then dragged here.
1048
00:57:00,937 --> 00:57:03,866
So somebody was making a point.
1049
00:57:03,867 --> 00:57:05,706
She was deliberately left at the site
1050
00:57:05,707 --> 00:57:07,706
where Brother Jozef was killed.
1051
00:57:07,707 --> 00:57:09,122
Give me hand.
1052
00:57:14,712 --> 00:57:17,980
I've never seen anything
quite like this before.
1053
00:57:17,981 --> 00:57:18,981
I think I have.
1054
00:57:23,047 --> 00:57:24,696
They're brewing tools from the monks
1055
00:57:24,697 --> 00:57:26,306
who founded this place.
1056
00:57:26,307 --> 00:57:27,520
Brother Jozef again.
1057
00:57:28,707 --> 00:57:31,590
This can't be about a monk
from the 16th century.
1058
00:57:32,567 --> 00:57:35,736
There must be some link
between Emani and Adam.
1059
00:57:35,737 --> 00:57:39,266
Why kill a brewery owner
and her writer-for-hire?
1060
00:57:39,267 --> 00:57:40,257
Perhaps we're looking for logic
1061
00:57:40,258 --> 00:57:41,686
where there isn't any.
1062
00:57:41,687 --> 00:57:43,706
Whoever did this is clearly unhinged.
1063
00:57:43,707 --> 00:57:45,257
Or trying to appear unhinged.
1064
00:57:47,101 --> 00:57:49,696
I wanted to apologize for earlier.
1065
00:57:49,697 --> 00:57:51,376
I was out of order.
1066
00:57:51,377 --> 00:57:52,210
Don't worry about it.
1067
00:57:52,210 --> 00:57:53,210
Even so.
1068
00:57:55,020 --> 00:57:57,289
Was there a rota like this for the night
1069
00:57:57,290 --> 00:57:59,056
that Adam was killed?
1070
00:57:59,057 --> 00:58:01,176
Yeah, it was on the door.
1071
00:58:01,177 --> 00:58:02,906
I assumed you'd taken it for evidence.
1072
00:58:02,907 --> 00:58:03,907
Who drew it up?
1073
00:58:04,836 --> 00:58:05,836
Emani did.
1074
00:58:06,827 --> 00:58:07,827
Why?
1075
00:58:08,867 --> 00:58:10,930
I'll be in touch if
there's anything else.
1076
00:58:15,607 --> 00:58:17,733
I don't think it's in the evidence room.
1077
00:58:17,734 --> 00:58:20,400
I know it's not, but someone's
taken it, haven't they?
1078
00:58:21,367 --> 00:58:24,930
Get the tech team to find the
original on Emani's computer.
1079
00:58:25,807 --> 00:58:28,866
If somebody was on duty the
night Adam was killed,
1080
00:58:28,867 --> 00:58:29,900
we need to know who.
1081
00:58:30,814 --> 00:58:31,929
Sir.
1082
00:58:37,718 --> 00:58:40,796
Time of death was closer to 10 p.m.
than midnight
1083
00:58:40,797 --> 00:58:42,716
and the liver's worth noting.
1084
00:58:42,717 --> 00:58:44,796
Cirrhosis, stage two.
1085
00:58:44,797 --> 00:58:46,176
She was an alcoholic.
1086
00:58:46,177 --> 00:58:48,046
What's that cut on her arm?
1087
00:58:48,047 --> 00:58:50,070
She had it bandaged under her clothes.
1088
00:58:51,437 --> 00:58:53,086
Fresh bruises on her arms and legs
1089
00:58:53,087 --> 00:58:55,676
plus older ones and several healed
1090
00:58:55,677 --> 00:58:59,276
and semi-healed fractures,
probably sustained
1091
00:58:59,277 --> 00:59:00,946
in the last three or four years.
1092
00:59:00,947 --> 00:59:02,470
So, what are we saying?
1093
00:59:03,703 --> 00:59:05,086
There could be other explanations,
1094
00:59:05,087 --> 00:59:06,926
but I'd say these
injuries are consistent
1095
00:59:06,927 --> 00:59:08,780
with long-term domestic abuse.
1096
00:59:10,537 --> 00:59:12,536
I'd be speaking to her husband.
1097
00:59:12,537 --> 00:59:14,186
We will be.
1098
00:59:14,187 --> 00:59:16,756
If anyone can tell us
what he's really like,
1099
00:59:16,757 --> 00:59:18,500
it's going to be his ex-wife.
1100
00:59:30,277 --> 00:59:33,266
Oh, Keith is in the lounge.
1101
00:59:33,267 --> 00:59:35,366
Just been giving him his pain meds.
1102
00:59:35,367 --> 00:59:36,886
We're not looking for Keith.
1103
00:59:36,887 --> 00:59:38,437
We were hoping to speak to you.
1104
00:59:39,355 --> 00:59:40,355
Oh, right.
1105
00:59:41,235 --> 00:59:42,068
Well, is everything alright?
1106
00:59:42,069 --> 00:59:44,596
Jenny, is it okay for
Finn to open one present?
1107
00:59:44,597 --> 00:59:45,597
Oh, hi.
1108
00:59:46,526 --> 00:59:47,676
I didn't hear the door.
1109
00:59:49,057 --> 00:59:50,090
What's wrong?
1110
00:59:56,467 --> 01:00:00,374
She was calling me, but I didn't answer.
1111
01:00:01,481 --> 01:00:03,416
What time was this?
1112
01:00:03,417 --> 01:00:04,417
I'm not sure.
1113
01:00:05,877 --> 01:00:07,996
Probably around 8:30.
1114
01:00:07,997 --> 01:00:09,266
It was an hour or so after I came here
1115
01:00:09,267 --> 01:00:10,649
and then my phone died.
1116
01:00:10,650 --> 01:00:11,950
Were you here all night?
1117
01:00:13,017 --> 01:00:14,070
Needed to get away.
1118
01:00:15,287 --> 01:00:17,560
We've seen your living room.
1119
01:00:17,561 --> 01:00:19,206
What happened?
1120
01:00:19,207 --> 01:00:21,266
I don't know.
1121
01:00:21,267 --> 01:00:22,426
I lost it.
1122
01:00:22,427 --> 01:00:24,317
You did all that?
1123
01:00:24,318 --> 01:00:26,318
What did you do to it?
1124
01:00:27,417 --> 01:00:30,166
We had an e-mail from the supermarket.
1125
01:00:30,167 --> 01:00:31,646
They know.
1126
01:00:31,647 --> 01:00:33,347
They've canceled the entire order.
1127
01:00:34,587 --> 01:00:38,116
You never agreed to substituting
the cheap beer, did you?
1128
01:00:38,117 --> 01:00:39,786
Of course not.
1129
01:00:39,787 --> 01:00:41,536
That was my product.
1130
01:00:41,537 --> 01:00:44,013
It's the only thing that
I've ever been any good at,
1131
01:00:44,014 --> 01:00:46,576
but Emani knew best.
1132
01:00:46,577 --> 01:00:47,577
What do you mean?
1133
01:00:48,377 --> 01:00:49,686
She could never let me have anything.
1134
01:00:49,687 --> 01:00:52,076
Always had to bulldoze her way in.
1135
01:00:52,077 --> 01:00:54,477
Did you have a row with
your sister yesterday?
1136
01:00:55,397 --> 01:00:56,816
I told her that I wished we'd never gone
1137
01:00:56,817 --> 01:00:58,616
into business together and I meant it
1138
01:00:58,617 --> 01:01:00,307
and I still mean it, but...
1139
01:01:02,547 --> 01:01:04,413
She was my sister.
1140
01:01:08,747 --> 01:01:11,156
What sort of a husband was Paul?
1141
01:01:11,157 --> 01:01:13,086
Does he have a temper?
1142
01:01:13,087 --> 01:01:14,496
If you're asking if he was violent,
1143
01:01:14,497 --> 01:01:15,597
then the answer is no.
1144
01:01:16,757 --> 01:01:18,066
There's plenty I could accuse him of,
1145
01:01:18,067 --> 01:01:20,494
but being a wife beater
is not one of 'em.
1146
01:01:22,137 --> 01:01:23,137
He loved Emani.
1147
01:01:23,958 --> 01:01:25,886
That was clear even to me.
1148
01:01:25,887 --> 01:01:28,670
Were you aware that Emani
had a problem with alcohol?
1149
01:01:30,027 --> 01:01:31,456
I thought that she probably did.
1150
01:01:31,457 --> 01:01:34,086
It wasn't obvious, but
my mum was an alcoholic,
1151
01:01:34,087 --> 01:01:35,170
so I know the signs.
1152
01:01:36,287 --> 01:01:39,237
And how were things
between you and Emani?
1153
01:01:39,238 --> 01:01:41,366
Not great.
1154
01:01:41,367 --> 01:01:43,006
But she was married to
the father of my kids,
1155
01:01:43,007 --> 01:01:44,100
so we made it work.
1156
01:01:45,140 --> 01:01:47,740
Can you take me through
your movements last night?
1157
01:01:49,126 --> 01:01:51,250
I was here, on shift.
1158
01:01:52,467 --> 01:01:55,480
I had dinner with Faiza about 8:30.
1159
01:01:56,437 --> 01:01:59,456
Then I was in and out
of resident's flats.
1160
01:01:59,457 --> 01:02:02,366
I took Keith's dogs for
a walk just after ten.
1161
01:02:02,367 --> 01:02:04,816
Where was Faiza at that time?
1162
01:02:04,817 --> 01:02:05,817
In my flat.
1163
01:02:09,037 --> 01:02:11,626
So, you couldn't actually see her, then?
1164
01:02:11,627 --> 01:02:12,880
She was in my flat.
1165
01:02:13,877 --> 01:02:15,727
I'd have seen if she'd have gone out.
1166
01:02:18,437 --> 01:02:19,437
Thank you.
1167
01:02:28,810 --> 01:02:29,991
Over here.
1168
01:02:29,992 --> 01:02:31,060
What is it?
1169
01:02:31,061 --> 01:02:33,805
I found something.
1170
01:02:33,806 --> 01:02:34,647
Sir, there's been an urgent
1171
01:02:34,648 --> 01:02:36,197
call from uniform at the abbey.
1172
01:02:44,617 --> 01:02:46,756
They think part of the
abbey wall collapsed, sir,
1173
01:02:46,757 --> 01:02:49,826
but these rocks have been
disturbed more recently.
1174
01:02:49,827 --> 01:02:51,476
Somebody's moved them.
1175
01:02:51,477 --> 01:02:52,516
They're right.
1176
01:02:52,517 --> 01:02:54,426
You can still see the
tool marks on this one.
1177
01:02:54,427 --> 01:02:55,260
Hmm, they've definitely been moved
1178
01:02:55,261 --> 01:02:57,280
since the place was
searched last Sunday.
1179
01:02:59,187 --> 01:03:01,246
Give me the torch a second.
1180
01:03:01,247 --> 01:03:02,247
Sir.
1181
01:03:07,687 --> 01:03:10,436
There's some kind of tunnel back here.
1182
01:03:10,437 --> 01:03:11,437
Caved in.
1183
01:03:13,182 --> 01:03:14,910
Someone's been trying to get access.
1184
01:03:18,517 --> 01:03:19,517
Winter.
1185
01:03:27,307 --> 01:03:29,026
Seems like it was buried in the wall
1186
01:03:29,027 --> 01:03:32,500
and then exposed when
the tunnel collapsed.
1187
01:03:34,147 --> 01:03:36,000
How long do you think
it's been down here?
1188
01:03:37,981 --> 01:03:40,355
Well, it's fairly intact.
1189
01:03:46,307 --> 01:03:47,896
Get forensics on it.
1190
01:03:47,897 --> 01:03:48,897
Will do.
1191
01:03:55,240 --> 01:03:57,573
What is this place?
1192
01:03:59,513 --> 01:04:01,526
I think it's a cell.
1193
01:04:01,527 --> 01:04:03,027
Back when the abbey was built.
1194
01:04:05,710 --> 01:04:06,793
Mmm.
1195
01:04:11,047 --> 01:04:13,686
Well, that doesn't look very medieval.
1196
01:04:13,687 --> 01:04:14,687
No.
1197
01:04:23,177 --> 01:04:24,927
Someone's had a workshop down here.
1198
01:04:27,928 --> 01:04:30,259
And I think we know
what they were making.
1199
01:04:30,260 --> 01:04:31,780
Wow, there must be thousands here.
1200
01:04:33,167 --> 01:04:34,530
1998.
1201
01:04:35,767 --> 01:04:38,367
But this place has been
in use since then.
1202
01:04:40,887 --> 01:04:41,887
Sir?
1203
01:04:46,619 --> 01:04:49,916
At the beer festival on
Saturday, Toby Grundy
1204
01:04:49,917 --> 01:04:54,600
was giving out all his
change in two pound coins.
1205
01:05:07,297 --> 01:05:08,556
That proves nothing.
1206
01:05:08,557 --> 01:05:11,106
Dad, they've got my tocs, the DNA...
1207
01:05:11,107 --> 01:05:12,876
That's enough of that.
1208
01:05:12,877 --> 01:05:15,506
That old equipment isn't yours, is it?
1209
01:05:15,507 --> 01:05:17,416
It's your granddad's.
1210
01:05:17,417 --> 01:05:19,536
Well, he hasn't used it for years.
1211
01:05:19,537 --> 01:05:20,976
He asked me to move it out of there.
1212
01:05:20,977 --> 01:05:22,806
So you thought you'd have a go yourself.
1213
01:05:22,807 --> 01:05:25,156
Let's keep this in perspective.
1214
01:05:25,157 --> 01:05:26,976
We're talking about a
tiny number of coins.
1215
01:05:26,977 --> 01:05:29,556
I put a stop to it the
second I found out.
1216
01:05:29,557 --> 01:05:32,446
We're also talking about human remains.
1217
01:05:32,447 --> 01:05:33,926
What?
1218
01:05:33,927 --> 01:05:37,256
Our forensic team are examining a skull
1219
01:05:37,257 --> 01:05:38,316
found in the rubble.
1220
01:05:38,317 --> 01:05:41,100
Okay, look, I never saw
anything like that.
1221
01:05:43,267 --> 01:05:44,276
How long have you know about
1222
01:05:44,277 --> 01:05:47,550
this little forgery
operation, Counselor Grundy?
1223
01:05:48,967 --> 01:05:50,246
Since the entrance caved in.
1224
01:05:50,247 --> 01:05:52,016
Toby needed help moving the rocks.
1225
01:05:52,017 --> 01:05:54,846
That's the real reason
you were at the abbey
1226
01:05:54,847 --> 01:05:56,736
on the night of the launch.
1227
01:05:56,737 --> 01:05:58,887
You were trying to get
rid of the evidence.
1228
01:06:00,297 --> 01:06:01,786
And last night?
1229
01:06:01,787 --> 01:06:05,060
Were you up in the abbey
grounds again with a torch?
1230
01:06:06,517 --> 01:06:07,916
Evidently you know that I was.
1231
01:06:07,917 --> 01:06:10,276
So you admit that you were
in the exact location
1232
01:06:10,277 --> 01:06:12,722
where Emani Taylor was
murdered last night.
1233
01:06:12,723 --> 01:06:14,106
Emani?
1234
01:06:14,107 --> 01:06:14,940
What?
1235
01:06:14,941 --> 01:06:16,786
I didn't know anyone had been murdered.
1236
01:06:16,787 --> 01:06:18,486
I was there, but only briefly.
1237
01:06:18,487 --> 01:06:20,537
I was forced to abandon
things because...
1238
01:06:21,879 --> 01:06:23,780
Oh, oh dear.
1239
01:06:24,937 --> 01:06:28,126
I left because I heard
a woman make noise.
1240
01:06:28,127 --> 01:06:29,876
What sort of noise?
1241
01:06:29,877 --> 01:06:32,326
I thought she was being amorous,
1242
01:06:32,327 --> 01:06:33,916
but perhaps I was mistaken.
1243
01:06:33,917 --> 01:06:35,629
Oh my God, Dad.
1244
01:06:35,630 --> 01:06:37,066
What time was this?
1245
01:06:37,067 --> 01:06:38,550
About 10:15.
1246
01:06:39,927 --> 01:06:41,996
But look, whatever else
happened up there last night,
1247
01:06:41,997 --> 01:06:43,836
I'm sure we can come to
some sort of arrangement
1248
01:06:43,837 --> 01:06:45,416
in respect with Toby.
1249
01:06:45,417 --> 01:06:47,186
I'd be careful where
you're going with that.
1250
01:06:47,187 --> 01:06:50,536
I'm simply saying he's not some yob.
1251
01:06:50,537 --> 01:06:52,336
He's going to university.
1252
01:06:52,337 --> 01:06:54,096
He's running his own business.
1253
01:06:54,097 --> 01:06:55,986
Now that's right, isn't it, Toby?
1254
01:06:55,987 --> 01:06:58,496
No job too big or small.
1255
01:06:58,497 --> 01:07:02,636
Even stealing a tape to
order for Sylvia Reynolds.
1256
01:07:02,637 --> 01:07:03,637
Toby?
1257
01:07:04,737 --> 01:07:06,456
I needed the money.
1258
01:07:06,457 --> 01:07:07,616
What on Earth for?
1259
01:07:07,617 --> 01:07:09,676
Because I'm not going to university.
1260
01:07:09,677 --> 01:07:10,896
What are you going to do?
1261
01:07:10,897 --> 01:07:12,366
I'm gettin' away from you!
1262
01:07:12,367 --> 01:07:14,916
I've tried to tell you this,
but you don't listen.
1263
01:07:14,917 --> 01:07:15,750
How can you?
1264
01:07:15,751 --> 01:07:17,886
Your head is so far up your own backside
1265
01:07:17,887 --> 01:07:20,120
you can't hear when a
woman's being murdered?
1266
01:07:28,128 --> 01:07:30,176
Ronnie, Reggie.
1267
01:07:31,602 --> 01:07:33,926
Hey, they're a bit ornery
with people they don't know
1268
01:07:33,927 --> 01:07:35,906
and coppers they do.
1269
01:07:35,907 --> 01:07:37,296
We need to ask you some...
1270
01:07:37,297 --> 01:07:39,046
Yeah, Russell called.
1271
01:07:39,047 --> 01:07:40,276
It wasn't the boy's fault.
1272
01:07:40,277 --> 01:07:41,326
He was just messing about.
1273
01:07:41,327 --> 01:07:42,966
So you admit that the
equipment belongs to you?
1274
01:07:42,967 --> 01:07:45,706
The entire operation is mine.
1275
01:07:45,707 --> 01:07:48,486
My uncle showed me the
place when I was a kid.
1276
01:07:48,487 --> 01:07:50,000
Nobody else knows about it,
1277
01:07:51,297 --> 01:07:54,490
and then, when I had my accident,
1278
01:07:55,619 --> 01:07:57,886
I couldn't get down there anymore.
1279
01:07:57,887 --> 01:07:59,538
When was this?
1280
01:07:59,539 --> 01:08:01,720
Oh, 2000,
1281
01:08:02,707 --> 01:08:07,206
and then when those posers
took over the abbey,
1282
01:08:07,207 --> 01:08:09,400
I asked Toby to shift the stuff.
1283
01:08:10,537 --> 01:08:13,876
Turns out, he takes
after his old granddad.
1284
01:08:16,917 --> 01:08:19,366
I'm actually more interested
in the human remains
1285
01:08:19,367 --> 01:08:20,706
that were found down there.
1286
01:08:20,707 --> 01:08:22,596
We believe they're male.
1287
01:08:22,597 --> 01:08:24,126
Don't know what you're on about.
1288
01:08:24,127 --> 01:08:26,066
A man's body was concealed down there
1289
01:08:26,067 --> 01:08:28,746
in a place which by your own admission,
1290
01:08:28,747 --> 01:08:30,490
nobody else knew existed.
1291
01:08:31,547 --> 01:08:34,506
And you told a fellow
prisoner that you knew
1292
01:08:34,507 --> 01:08:36,396
where Charlie Allen was buried.
1293
01:08:36,397 --> 01:08:37,436
No, no, no.
1294
01:08:37,437 --> 01:08:39,516
Can't be Charlie, you're making it up.
1295
01:08:39,517 --> 01:08:41,956
But if it was Charlie,
would he be down there
1296
01:08:41,957 --> 01:08:44,686
because you buried him personally,
1297
01:08:44,687 --> 01:08:46,876
or because you simply provided the site?
1298
01:08:46,877 --> 01:08:47,710
Neither.
1299
01:08:47,711 --> 01:08:50,176
And if Adam found out about
this from one of your
1300
01:08:50,177 --> 01:08:52,886
old associates in the Kenton gang,
1301
01:08:52,887 --> 01:08:53,720
what would have happened to you?
1302
01:08:53,720 --> 01:08:54,707
It's not Charlie!
1303
01:08:54,707 --> 01:08:55,540
Why?
1304
01:08:55,541 --> 01:08:57,006
Because you know he's
buried somewhere else?
1305
01:08:57,007 --> 01:08:58,007
No.
1306
01:09:00,117 --> 01:09:04,920
Because I never knew
what happened to him.
1307
01:09:06,546 --> 01:09:07,629
I made it up.
1308
01:09:08,487 --> 01:09:10,166
You made it up?
1309
01:09:10,167 --> 01:09:15,126
Yeah, there was a guy
called Charlie Allen,
1310
01:09:15,127 --> 01:09:17,566
obviously, and he was killed and it
1311
01:09:17,567 --> 01:09:19,556
probably was the Kentons
1312
01:09:19,557 --> 01:09:23,366
but they would never
have told me about it.
1313
01:09:23,367 --> 01:09:24,956
So what exactly was your involvement
1314
01:09:24,957 --> 01:09:25,957
with the Kentons?
1315
01:09:26,677 --> 01:09:29,976
I knew them, some of them.
1316
01:09:29,977 --> 01:09:32,656
I was a gopher, an errand boy.
1317
01:09:32,657 --> 01:09:36,396
I used to pick up their
kids from school.
1318
01:09:36,397 --> 01:09:37,776
You were their babysitter?
1319
01:09:37,777 --> 01:09:40,636
Well, I wanted to do more,
but it never worked out.
1320
01:09:40,637 --> 01:09:41,574
What about the rumors?
1321
01:09:41,575 --> 01:09:43,720
All the crimes you
never served time for?
1322
01:09:46,037 --> 01:09:48,610
Prison is a very frightening place.
1323
01:09:53,038 --> 01:09:56,796
What were you doing between
around 10 and 11 last night?
1324
01:09:56,797 --> 01:09:57,727
Not much.
1325
01:09:57,727 --> 01:09:58,560
I was here.
1326
01:09:58,561 --> 01:09:59,606
Ask Jenny.
1327
01:09:59,607 --> 01:10:00,440
She saw you?
1328
01:10:00,441 --> 01:10:03,896
She popped in about 10:15
to collect the dogs
1329
01:10:03,897 --> 01:10:06,370
and then drop 'em back
half an hour later.
1330
01:10:07,427 --> 01:10:10,586
Listen, are we, we don't
have to tell Toby
1331
01:10:10,587 --> 01:10:12,006
about this, do we?
1332
01:10:12,007 --> 01:10:13,625
Tell him what?
1333
01:10:13,626 --> 01:10:16,896
That I was never part of the scene
1334
01:10:16,897 --> 01:10:21,897
with the Kentons?
1335
01:10:22,177 --> 01:10:24,214
He likes the stories, eh?
1336
01:10:29,577 --> 01:10:32,726
What Keith says matches what
the other residents said.
1337
01:10:32,727 --> 01:10:35,656
They saw Jenny walking his
dogs and heard them barking.
1338
01:10:35,657 --> 01:10:38,070
Nobody remembers seeing
Faiza coming or going.
1339
01:10:39,317 --> 01:10:42,083
Emani's phone records have just come in.
1340
01:10:42,084 --> 01:10:44,216
But one number's been calling her a lot.
1341
01:10:44,217 --> 01:10:45,636
Day and night.
1342
01:10:45,637 --> 01:10:47,487
Does it say who it's registered to?
1343
01:10:50,267 --> 01:10:51,267
Yeah.
1344
01:10:57,673 --> 01:10:59,590
Tell me now, my lord.
1345
01:11:00,757 --> 01:11:02,080
Why do you keep alone?
1346
01:11:05,957 --> 01:11:08,730
Of sorriest fancies
your companions making.
1347
01:11:11,037 --> 01:11:14,056
Using those thoughts which
should indeed have died.
1348
01:11:14,057 --> 01:11:15,697
With them they think on.
1349
01:11:21,797 --> 01:11:22,630
Things
1350
01:11:22,631 --> 01:11:24,550
without all remedy should
be without regard.
1351
01:11:26,587 --> 01:11:27,587
What's done
1352
01:11:28,613 --> 01:11:29,613
is done.
1353
01:11:32,477 --> 01:11:35,837
What's done is done.
1354
01:11:37,147 --> 01:11:38,614
What's done is done.
1355
01:11:43,427 --> 01:11:45,950
What if it is the curse
of Brother Jozef?
1356
01:11:46,977 --> 01:11:48,396
I could be next.
1357
01:11:48,397 --> 01:11:50,149
What's going on with all your pictures?
1358
01:11:50,150 --> 01:11:52,186
I can't stand to see them.
1359
01:11:52,187 --> 01:11:53,187
Not now.
1360
01:11:54,137 --> 01:11:56,437
My agent thinks we can
ride it out, but...
1361
01:11:57,807 --> 01:11:58,757
It's over.
1362
01:11:58,758 --> 01:12:00,030
You knew it was coming.
1363
01:12:01,077 --> 01:12:02,116
I beg your pardon?
1364
01:12:02,117 --> 01:12:04,156
You knew that Adam was
going to the press
1365
01:12:04,157 --> 01:12:06,796
long before the story broke.
1366
01:12:06,797 --> 01:12:09,586
Why else would you pay Toby Grundy
1367
01:12:09,587 --> 01:12:11,596
to break into his house?
1368
01:12:11,597 --> 01:12:14,406
I obviously don't know where
you're getting this from.
1369
01:12:14,407 --> 01:12:15,746
From Toby.
1370
01:12:15,747 --> 01:12:18,246
He's confessed to
stealing the recordings.
1371
01:12:18,247 --> 01:12:20,197
Adam was blackmailing you, wasn't he?
1372
01:12:22,247 --> 01:12:24,896
He said I could match
whatever the newspaper
1373
01:12:24,897 --> 01:12:27,256
was willing to pay or he'd sell it.
1374
01:12:27,257 --> 01:12:28,530
I was all for paying.
1375
01:12:29,549 --> 01:12:31,226
But I was persuaded not to.
1376
01:12:31,227 --> 01:12:32,310
By Emani?
1377
01:12:33,347 --> 01:12:35,916
We know she used to be your publicist.
1378
01:12:35,917 --> 01:12:38,106
You called her the night
before the story ran.
1379
01:12:38,107 --> 01:12:39,686
Well, she said she could stop it.
1380
01:12:39,687 --> 01:12:40,736
She gave me her word.
1381
01:12:40,737 --> 01:12:41,846
But she didn't, did she?
1382
01:12:41,847 --> 01:12:43,916
You must have been furious.
1383
01:12:43,917 --> 01:12:46,746
It's an unfortunate situation, isn't it?
1384
01:12:46,747 --> 01:12:49,866
Adam sold a story that
threatened your career
1385
01:12:49,867 --> 01:12:52,746
and Emani's bad advice let it happen.
1386
01:12:52,747 --> 01:12:54,186
Now they're both dead.
1387
01:12:54,187 --> 01:12:56,206
Oh that's rather dramatic.
1388
01:12:56,207 --> 01:12:57,207
It's true.
1389
01:12:59,677 --> 01:13:00,677
Oh!
1390
01:13:02,376 --> 01:13:04,186
For goodness sake.
1391
01:13:04,187 --> 01:13:07,480
I wasn't even in Causton last night.
1392
01:13:09,347 --> 01:13:11,500
He's a London cosmetic surgeon.
1393
01:13:12,697 --> 01:13:14,516
And for the sake of
discretion, he said he could
1394
01:13:14,517 --> 01:13:17,067
see me in his office before
it opened this morning.
1395
01:13:18,107 --> 01:13:20,534
I stayed at the Langham overnight.
1396
01:13:20,535 --> 01:13:23,246
And will the hotel confirm that?
1397
01:13:23,247 --> 01:13:24,297
They know me there.
1398
01:13:25,337 --> 01:13:27,916
I'm not vain, you understand.
1399
01:13:27,917 --> 01:13:31,046
But that article said I was 68.
1400
01:13:31,047 --> 01:13:33,280
I've only just had my 62nd birthday.
1401
01:13:36,037 --> 01:13:38,036
How did the killer know
that Adam would be
1402
01:13:38,037 --> 01:13:39,896
in the brew room and that Emani
1403
01:13:39,897 --> 01:13:41,866
would be in the abbey grounds?
1404
01:13:41,867 --> 01:13:42,767
Followed them?
1405
01:13:42,768 --> 01:13:44,266
Lured them there?
1406
01:13:44,267 --> 01:13:46,806
You've really narrowed it down, then?
1407
01:13:46,807 --> 01:13:48,100
Helpful, thank you.
1408
01:13:49,067 --> 01:13:50,970
Full post-mortem for Emani.
1409
01:13:52,033 --> 01:13:53,730
I keep meaning to give you this.
1410
01:13:54,777 --> 01:13:57,496
I told my boyfriend about Paddie
and his aggression problem.
1411
01:13:57,497 --> 01:13:59,536
He doesn't have a problem.
1412
01:13:59,537 --> 01:14:01,960
It's a 20 minute operation.
1413
01:14:02,947 --> 01:14:05,236
He said he'd do you a discount.
1414
01:14:10,017 --> 01:14:11,017
Fleur speaking.
1415
01:14:12,117 --> 01:14:13,140
Saved by the bell.
1416
01:14:14,577 --> 01:14:16,956
She's right about this lot, though.
1417
01:14:16,957 --> 01:14:20,296
We can't even be certain
if Adam and Emani's
1418
01:14:20,297 --> 01:14:21,510
deaths are connected.
1419
01:14:23,447 --> 01:14:26,786
Have you found that
rota on Emani's laptop?
1420
01:14:26,787 --> 01:14:29,590
Yeah, yeah here it is.
1421
01:14:31,377 --> 01:14:33,454
Saturday 16th, Emani.
1422
01:14:36,647 --> 01:14:38,016
She was due to be in the brew room
1423
01:14:38,017 --> 01:14:41,356
on the night Adam died.
1424
01:14:41,357 --> 01:14:44,726
You'd only get rid of this if
you wanted to hide that fact.
1425
01:14:44,727 --> 01:14:45,560
Have you spoken to the...
1426
01:14:45,561 --> 01:14:49,336
So the question isn't
how did the killer know
1427
01:14:49,337 --> 01:14:51,777
that Adam would be
there that night, it's
1428
01:14:53,467 --> 01:14:56,016
who did the killer expect to be there?
1429
01:14:56,017 --> 01:14:56,927
You think Emani was
1430
01:14:56,928 --> 01:14:58,750
the intended victim both times?
1431
01:14:59,987 --> 01:15:03,156
And Adam was just collateral damage.
1432
01:15:03,157 --> 01:15:05,657
Sorry to interrupt your
speculation with a fact,
1433
01:15:06,497 --> 01:15:08,736
but have you spoken to the husband?
1434
01:15:08,737 --> 01:15:10,476
Because that was the lab.
1435
01:15:10,477 --> 01:15:12,186
They've got his jumper
under a microscope
1436
01:15:12,187 --> 01:15:15,387
and there are tiny specks of
Emani's blood all over it.
1437
01:15:17,407 --> 01:15:19,246
Your wife has unexplained injuries,
1438
01:15:19,247 --> 01:15:22,596
bruises, cuts, broken bones
that have never been treated.
1439
01:15:22,597 --> 01:15:24,796
What does that sound like to you, Paul?
1440
01:15:24,797 --> 01:15:27,026
Doesn't mean anything.
1441
01:15:27,027 --> 01:15:29,796
You have no alibi for your wife's murder
1442
01:15:29,797 --> 01:15:31,996
or for Adam Osoba's,
1443
01:15:31,997 --> 01:15:35,256
and microscopic traces
of your wife's blood
1444
01:15:35,257 --> 01:15:36,826
were found on your clothing.
1445
01:15:36,827 --> 01:15:38,416
No, no, I loved my wife.
1446
01:15:38,417 --> 01:15:40,346
Then why is her blood
all over your jumper?
1447
01:15:40,347 --> 01:15:41,406
And those cuts on your hands,
1448
01:15:41,407 --> 01:15:43,276
they're not from the
building site, are they?
1449
01:15:43,277 --> 01:15:44,110
No.
1450
01:15:44,111 --> 01:15:46,647
They're from Emani,
trying to fight you off.
1451
01:15:49,017 --> 01:15:51,217
It was Emani, but it's
not what you think.
1452
01:15:55,347 --> 01:15:56,347
She had a problem
1453
01:15:58,697 --> 01:15:59,697
when she drank.
1454
01:16:01,247 --> 01:16:03,457
She was a different person.
1455
01:16:09,937 --> 01:16:11,746
She only ever did it when she was drunk.
1456
01:16:11,747 --> 01:16:14,336
The next morning, she'd
be so ashamed, in tears.
1457
01:16:14,337 --> 01:16:16,196
She couldn't remember any of it.
1458
01:16:16,197 --> 01:16:17,936
Does anyone else know about this?
1459
01:16:17,937 --> 01:16:19,216
I promised I wouldn't tell anyone.
1460
01:16:19,217 --> 01:16:20,850
So the blood on your jumper?
1461
01:16:22,227 --> 01:16:23,520
She threw a vase at me.
1462
01:16:24,997 --> 01:16:26,460
Big piece of glass came off.
1463
01:16:27,677 --> 01:16:28,577
She came at me with it.
1464
01:16:28,578 --> 01:16:31,090
I got it off her, but she cut her arm.
1465
01:16:34,067 --> 01:16:37,366
Paul, did you kill your
wife in self-defense?
1466
01:16:37,367 --> 01:16:39,080
I didn't, I swear I didn't.
1467
01:16:42,927 --> 01:16:46,156
But she wasn't in bed with
me when Adam was killed.
1468
01:16:46,157 --> 01:16:49,756
I don't know where she
was, neither did she.
1469
01:16:49,757 --> 01:16:51,357
She was drunk after the party?
1470
01:16:53,187 --> 01:16:54,716
I found her collapsed
on the office floor
1471
01:16:54,717 --> 01:16:55,717
the next morning.
1472
01:16:56,657 --> 01:16:59,076
She had a complete blackout
about where she'd been,
1473
01:16:59,077 --> 01:17:00,077
what she'd done.
1474
01:17:01,377 --> 01:17:03,127
There were cuts on her arms, blood.
1475
01:17:04,597 --> 01:17:06,187
We thought she'd fallen over
1476
01:17:07,927 --> 01:17:10,046
and then when Adam was found...
1477
01:17:10,047 --> 01:17:11,526
You were afraid it was her.
1478
01:17:11,527 --> 01:17:12,927
Well, we just didn't know.
1479
01:17:16,457 --> 01:17:18,107
She asked me to hide her clothes.
1480
01:17:19,467 --> 01:17:20,467
Where are they?
1481
01:17:21,177 --> 01:17:24,294
Under concrete at one of my sites.
1482
01:17:26,007 --> 01:17:27,436
Now, that's a sob story.
1483
01:17:27,437 --> 01:17:29,146
Emani's the one with the broken bones.
1484
01:17:29,147 --> 01:17:29,980
I don't know.
1485
01:17:29,981 --> 01:17:32,046
They could be drunken injuries.
1486
01:17:32,047 --> 01:17:35,056
So you seriously think
Emani murdered Adam,
1487
01:17:35,057 --> 01:17:36,506
boiled him in a vat of beer
1488
01:17:36,507 --> 01:17:38,186
and then couldn't remember it?
1489
01:17:38,187 --> 01:17:41,366
No, but I think Paul
was frightened enough
1490
01:17:41,367 --> 01:17:42,626
of her to believe it.
1491
01:17:42,627 --> 01:17:43,460
So, what?
1492
01:17:43,461 --> 01:17:46,126
Then he kills her because
he thinks she's a murderer?
1493
01:17:46,127 --> 01:17:47,690
I don't see it.
1494
01:17:53,717 --> 01:17:56,166
Pull up those statements
from the residents
1495
01:17:56,167 --> 01:17:57,486
at the care home again.
1496
01:17:57,487 --> 01:17:58,367
About Faiza?
1497
01:17:58,368 --> 01:18:00,856
They just said they didn't see her.
1498
01:18:00,857 --> 01:18:03,786
No, about her walking Keith's dogs
1499
01:18:03,787 --> 01:18:04,976
through the gardens last night.
1500
01:18:04,977 --> 01:18:07,316
Didn't they say the dogs were barking?
1501
01:18:07,317 --> 01:18:08,926
Yeah, a couple said
the barking made them
1502
01:18:08,927 --> 01:18:11,275
look up and that's when they saw Jenny.
1503
01:18:11,276 --> 01:18:12,167
But this was 10 o'clock.
1504
01:18:12,168 --> 01:18:13,240
It was dark.
1505
01:18:14,187 --> 01:18:17,390
Those dogs wag their tails for Jenny.
1506
01:18:18,317 --> 01:18:20,556
They only bark at
people they don't know.
1507
01:18:20,557 --> 01:18:22,086
It must have been Jenny walking them.
1508
01:18:22,087 --> 01:18:23,087
Keith saw her.
1509
01:18:24,899 --> 01:18:25,899
Or did he?
1510
01:18:27,437 --> 01:18:30,326
I've already been through this once.
1511
01:18:30,327 --> 01:18:33,526
I need you to tell me
exactly what happened.
1512
01:18:33,527 --> 01:18:36,356
I was in here reading.
1513
01:18:36,357 --> 01:18:40,224
She lets herself in and
takes the dogs out.
1514
01:18:44,914 --> 01:18:46,511
Alright, Keith.
1515
01:18:46,512 --> 01:18:48,486
Come on Ronnie, Reggie, walkies.
1516
01:18:48,487 --> 01:18:50,696
Go on lads, off you go.
1517
01:18:50,697 --> 01:18:51,597
Walkies.
1518
01:18:51,598 --> 01:18:52,917
Thanks, Jenny.
1519
01:18:55,157 --> 01:18:57,736
So you didn't actually see Jenny.
1520
01:18:57,737 --> 01:18:58,570
Did she come in here to give you
1521
01:18:58,571 --> 01:19:00,456
your pain meds or anything?
1522
01:19:00,457 --> 01:19:01,290
No.
1523
01:19:01,291 --> 01:19:02,986
And I'm not on pain meds.
1524
01:19:02,987 --> 01:19:04,276
Well, she said that you were.
1525
01:19:04,277 --> 01:19:05,110
Ha.
1526
01:19:05,111 --> 01:19:07,716
Does Jenny give you
injections for anything?
1527
01:19:07,717 --> 01:19:08,717
No.
1528
01:19:10,087 --> 01:19:11,606
Do you know where she is now?
1529
01:19:11,607 --> 01:19:14,257
Yeah, she's at her kid's
party at the village hall.
1530
01:19:17,457 --> 01:19:19,296
She lied about where she was when Emani
1531
01:19:19,297 --> 01:19:21,856
was killed and she lied
about administering drugs.
1532
01:19:21,857 --> 01:19:22,916
So what was she doing with that needle
1533
01:19:22,917 --> 01:19:24,656
in her office, then?
1534
01:19:24,657 --> 01:19:25,916
Have you looked at the memoir
1535
01:19:25,917 --> 01:19:27,026
she was working on with Adam?
1536
01:19:27,027 --> 01:19:28,416
Well, there's not much to look at.
1537
01:19:28,417 --> 01:19:29,566
It's just a collection of facts,
1538
01:19:29,567 --> 01:19:31,906
favorite film, favorite
music, favorite food.
1539
01:19:31,907 --> 01:19:33,146
Exactly.
1540
01:19:33,147 --> 01:19:34,706
She said she was writing it for when
1541
01:19:34,707 --> 01:19:37,336
her children are older,
but they're all things
1542
01:19:37,337 --> 01:19:39,187
you'd know about your mother already.
1543
01:19:40,607 --> 01:19:41,607
Unless...
1544
01:19:57,867 --> 01:19:58,867
Jenny.
1545
01:20:00,681 --> 01:20:01,681
What?
1546
01:20:06,567 --> 01:20:08,606
Look, I know you have a job to do,
1547
01:20:08,607 --> 01:20:10,606
but I'm trying to keep things normal
1548
01:20:10,607 --> 01:20:11,620
for my children.
1549
01:20:12,607 --> 01:20:14,607
We've got 20 kids turning up any minute.
1550
01:20:15,447 --> 01:20:17,410
We need to speak to your ex-wife.
1551
01:20:21,411 --> 01:20:23,795
Can you take the kids
into the kitchen for me?
1552
01:20:23,796 --> 01:20:24,629
What does he want?
1553
01:20:24,629 --> 01:20:25,629
Please, Faiza.
1554
01:20:29,947 --> 01:20:31,556
Finny, shall we go grab a sandwich
1555
01:20:31,557 --> 01:20:32,891
from the kitchen, yeah?
1556
01:20:32,892 --> 01:20:33,827
Come on, darling.
1557
01:20:33,828 --> 01:20:35,494
Come on, you too, Tilda.
1558
01:20:38,687 --> 01:20:41,086
It might be better if
we talk on our own.
1559
01:20:41,087 --> 01:20:43,080
You can say what you
want in front of Paul.
1560
01:20:45,327 --> 01:20:47,430
It concerns your health.
1561
01:20:48,686 --> 01:20:50,356
What?
1562
01:20:50,357 --> 01:20:51,807
Maybe we should go outside.
1563
01:20:52,777 --> 01:20:54,250
What's he talking about Jen?
1564
01:20:59,359 --> 01:21:01,486
I was gonna tell you
after Finn's birthday.
1565
01:21:01,487 --> 01:21:02,487
Tell me what?
1566
01:21:04,126 --> 01:21:05,126
I'm not well.
1567
01:21:07,077 --> 01:21:08,077
What's wrong?
1568
01:21:09,937 --> 01:21:12,620
I'm not well, Paul.
1569
01:21:15,177 --> 01:21:16,493
It's the same thing that my sister had,
1570
01:21:16,494 --> 01:21:17,590
but it's spread.
1571
01:21:26,537 --> 01:21:27,537
How long?
1572
01:21:29,963 --> 01:21:30,963
Years?
1573
01:21:31,827 --> 01:21:32,827
Months?
1574
01:21:35,807 --> 01:21:37,100
Not years.
1575
01:21:38,937 --> 01:21:41,006
You were worried about
your children's future,
1576
01:21:41,007 --> 01:21:42,007
weren't you, Jenny?
1577
01:21:43,207 --> 01:21:46,566
You said your own mother
was an alcoholic.
1578
01:21:46,567 --> 01:21:47,569
What's her mother got to do with it?
1579
01:21:47,570 --> 01:21:50,980
Because I know what it's
like to live that life.
1580
01:21:52,877 --> 01:21:56,139
To be little and scared and not know
1581
01:21:56,140 --> 01:21:57,526
what you've done wrong.
1582
01:21:57,527 --> 01:21:59,736
I would never let any harm
come to our children.
1583
01:21:59,737 --> 01:22:01,610
So why is Matilda wetting the bed?
1584
01:22:02,697 --> 01:22:04,346
And Finn coming home
with bruises on him,
1585
01:22:04,347 --> 01:22:07,626
talking about Emani being
all whopperly and shouting?
1586
01:22:07,627 --> 01:22:08,969
She was never any threat to them.
1587
01:22:08,970 --> 01:22:11,526
When she drove them back
to my house last week,
1588
01:22:11,527 --> 01:22:13,436
she had alcohol on her breath.
1589
01:22:13,437 --> 01:22:15,496
How do you think I can
let a woman like that
1590
01:22:15,497 --> 01:22:17,010
raise my children?
1591
01:22:18,117 --> 01:22:19,565
What are you saying?
1592
01:22:26,647 --> 01:22:28,866
You'd seen the brewery rota.
1593
01:22:28,867 --> 01:22:31,480
You knew that Emani would be
in there on Saturday night.
1594
01:22:31,481 --> 01:22:33,456
I knew it was a time
when she'd be drunk.
1595
01:22:33,457 --> 01:22:34,457
No.
1596
01:22:35,867 --> 01:22:37,756
Come on, Jen, no!
1597
01:22:37,757 --> 01:22:38,770
What's going on?
1598
01:22:41,687 --> 01:22:44,786
Can you just look after
Finn and Matilda please?
1599
01:22:44,787 --> 01:22:45,787
Paul?
1600
01:22:48,207 --> 01:22:50,830
Just keep them in the
kitchen with Mum, please.
1601
01:22:58,944 --> 01:23:00,786
But it went wrong, didn't it?
1602
01:23:00,787 --> 01:23:03,396
Because it wasn't Emani who walked in.
1603
01:23:03,397 --> 01:23:04,397
It was Adam.
1604
01:23:07,667 --> 01:23:08,830
He's the only other person
1605
01:23:08,831 --> 01:23:11,256
who knew about the cancer.
1606
01:23:11,257 --> 01:23:14,306
I told him everything and
we were writing the book
1607
01:23:14,307 --> 01:23:17,380
all about Emani and her drinking.
1608
01:23:19,067 --> 01:23:19,967
Jenny?
1609
01:23:19,968 --> 01:23:21,046
Adam, no, no.
1610
01:23:21,047 --> 01:23:22,197
No, don't come up here.
1611
01:23:30,137 --> 01:23:32,310
You can't tell anybody I was here, okay?
1612
01:23:34,847 --> 01:23:35,847
Not yet.
1613
01:23:38,157 --> 01:23:40,319
He knew why you were there.
1614
01:23:40,320 --> 01:23:41,737
It was obvious.
1615
01:23:44,015 --> 01:23:47,020
No, it's not what you think.
1616
01:23:47,021 --> 01:23:49,690
No, give me the knife.
1617
01:23:50,647 --> 01:23:53,577
I told him to back off, but
1618
01:23:55,237 --> 01:23:57,440
he just kept coming for the knife.
1619
01:23:58,405 --> 01:23:59,405
No!
1620
01:24:00,567 --> 01:24:04,844
And then, we were struggling.
1621
01:24:07,147 --> 01:24:09,490
I was just trying to get away.
1622
01:24:12,656 --> 01:24:14,114
And then he was falling and,
1623
01:24:16,127 --> 01:24:17,227
and he was in the vat.
1624
01:24:24,437 --> 01:24:27,066
This was not an accident.
1625
01:24:27,067 --> 01:24:29,996
When Adam's body was
found, boiled to death,
1626
01:24:29,997 --> 01:24:32,046
the lid of that vat was closed.
1627
01:24:32,047 --> 01:24:33,266
You shut him in there.
1628
01:24:33,267 --> 01:24:35,866
He was never gonna survive that.
1629
01:24:35,867 --> 01:24:37,466
I just, I panicked.
1630
01:24:37,467 --> 01:24:40,711
You came back for a second
try though, didn't you?
1631
01:24:40,712 --> 01:24:41,712
With that thing.
1632
01:24:42,637 --> 01:24:45,387
You were still determined
to kill Emani, weren't you?
1633
01:24:46,807 --> 01:24:49,346
You wanted to make it look like
the murders were connected.
1634
01:24:49,347 --> 01:24:51,676
So you tried to link them
to Brother Jozef's curse.
1635
01:24:51,677 --> 01:24:53,277
I didn't know what else to do.
1636
01:24:54,257 --> 01:24:56,506
You said nobody else knew
about your diagnosis,
1637
01:24:56,507 --> 01:24:57,447
but that isn't true.
1638
01:24:57,447 --> 01:24:58,447
You had help.
1639
01:24:59,397 --> 01:25:00,397
No.
1640
01:25:01,377 --> 01:25:02,896
No, I did it on my own.
1641
01:25:02,897 --> 01:25:04,776
You killed on your own.
1642
01:25:04,777 --> 01:25:07,240
But somebody helped you
to fabricate an alibi.
1643
01:25:08,807 --> 01:25:11,107
Who was walking Keith's dogs?
1644
01:25:13,349 --> 01:25:14,182
It was Faiza, wasn't it?
1645
01:25:14,183 --> 01:25:16,136
No, Paul.
1646
01:25:16,137 --> 01:25:18,166
She was staying with you last night.
1647
01:25:18,167 --> 01:25:19,836
She hated her sister
even more than you do!
1648
01:25:19,837 --> 01:25:20,936
It wasn't Faiza.
1649
01:25:20,937 --> 01:25:22,137
Well, then who was it?
1650
01:25:24,857 --> 01:25:26,380
My boy, I'm so sorry.
1651
01:25:28,937 --> 01:25:33,456
You made excuses for Emani
over and over again.
1652
01:25:33,457 --> 01:25:37,120
But I saw the bruises
on you and on Finn.
1653
01:25:38,447 --> 01:25:40,100
I couldn't stand by.
1654
01:25:40,971 --> 01:25:41,804
Alright, Keith.
1655
01:25:41,805 --> 01:25:43,530
Come on Ronnie, Reggie.
1656
01:25:44,897 --> 01:25:46,136
Walkies.
1657
01:25:46,137 --> 01:25:47,137
Walkies.
1658
01:25:48,007 --> 01:25:49,220
Thanks, Jenny.
1659
01:25:51,217 --> 01:25:52,981
I'm your mother.
1660
01:25:52,982 --> 01:25:54,637
You helped to kill my wife!
1661
01:25:57,639 --> 01:25:59,070
Mum, Mum?
1662
01:25:59,071 --> 01:26:00,071
Paul.
1663
01:26:03,634 --> 01:26:04,634
Hey.
1664
01:26:07,467 --> 01:26:09,133
Hey, let's go and practice
blowing out your candles
1665
01:26:09,134 --> 01:26:10,540
before your friends come.
1666
01:26:15,127 --> 01:26:16,127
Please.
1667
01:26:19,637 --> 01:26:22,996
This is the last birthday I'll ever get
1668
01:26:22,997 --> 01:26:24,220
to spend with my kids.
1669
01:26:30,217 --> 01:26:31,217
Two minutes.
1670
01:26:33,409 --> 01:26:34,409
Thank you.
1671
01:26:42,501 --> 01:26:43,584
Come on Finn.
1672
01:26:45,040 --> 01:26:46,207
Come on three.
1673
01:26:47,699 --> 01:26:49,000
One.
1674
01:26:49,001 --> 01:26:50,001
Two.
1675
01:26:50,903 --> 01:26:51,736
Three.
1676
01:27:13,646 --> 01:27:15,416
So, as you can see over here,
1677
01:27:15,417 --> 01:27:17,896
the line of the window...
1678
01:27:17,897 --> 01:27:20,436
I'm amazed a few bones under some ruins
1679
01:27:20,437 --> 01:27:22,656
get this much attention.
1680
01:27:22,657 --> 01:27:24,206
Not any old bones.
1681
01:27:24,207 --> 01:27:25,986
Brother Jozef.
1682
01:27:25,987 --> 01:27:27,116
If you're going to stick around here,
1683
01:27:27,117 --> 01:27:28,806
you'll have to learn the legends.
1684
01:27:28,807 --> 01:27:31,426
Yeah, we've got a headless horseman,
1685
01:27:31,427 --> 01:27:33,526
a faceless phantom.
1686
01:27:33,527 --> 01:27:34,660
A bollock-less dog?
1687
01:27:36,291 --> 01:27:37,459
Never!
1688
01:27:37,460 --> 01:27:39,706
He helped to solve the
case, didn't you boy?
1689
01:27:39,707 --> 01:27:42,060
The least I can do is
protect your manhood.
1690
01:27:42,997 --> 01:27:45,626
Well, I thought we could go for a beer.
1691
01:27:45,627 --> 01:27:47,076
You know what?
1692
01:27:47,077 --> 01:27:48,647
I might prefer a glass of wine.
119122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.