Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:24,680
Can you take notes?
2
00:00:26,720 --> 00:00:28,720
Ladies, shall we commence?
3
00:00:44,720 --> 00:00:47,320
First item on the agenda:
new admissions.
4
00:00:47,360 --> 00:00:51,360
It won't come as a surprise to any
of you that we are oversubscribed.
5
00:01:01,640 --> 00:01:05,200
Those whose children make the
shortlist will still be subject to an
interview.
6
00:01:05,240 --> 00:01:07,440
I'm sure you remember yours. I do
mine.
7
00:01:07,960 --> 00:01:11,640
Standards must be maintained,
Beatrix. Oh, of course. I was just -
8
00:01:13,760 --> 00:01:15,200
You snotty little bitch.
9
00:01:15,240 --> 00:01:17,400
Debbie, what the hell do you think
you're doing?
10
00:01:17,440 --> 00:01:19,440
That's what I was going to ask you.
11
00:01:20,160 --> 00:01:22,120
Firing off your little letters.
12
00:01:22,160 --> 00:01:26,400
What I do with my life is none of
your business or the rest of your
coven.
13
00:01:26,440 --> 00:01:28,840
If only that were true, Deborah.
14
00:01:28,880 --> 00:01:33,080
And yet here you are, washing your
dirty linen in public.
15
00:01:33,120 --> 00:01:35,560
Maybe I should air everyone else's.
16
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Sunlight is the best bleach.
17
00:01:38,640 --> 00:01:41,640
Don't you think, Bea? I don't know
what you're trying to suggest.
18
00:01:41,680 --> 00:01:43,600
What do you think, Miss Mountford?
19
00:01:43,640 --> 00:01:46,920
Maybe we should have a chat about
what's really going on here.
20
00:01:46,960 --> 00:01:50,520
Is that some kind of threat?
You're damn right it is.
21
00:02:02,480 --> 00:02:03,800
Ladies!
22
00:02:03,840 --> 00:02:05,840
Ladies!
23
00:02:09,040 --> 00:02:10,600
Meeting adjourned.
24
00:02:12,240 --> 00:02:15,480
Deborah Moffett was always a problem
child. Now she's just a problem.
25
00:02:15,520 --> 00:02:17,240
She said her piece. It's finished.
26
00:02:18,680 --> 00:02:21,160
I hope I can trust you to handle
this.
27
00:02:39,360 --> 00:02:40,880
Who's this?
28
00:02:40,920 --> 00:02:42,400
What do you want?
29
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
Fine. I'll see you there.
30
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
Working too hard.
31
00:03:30,560 --> 00:03:32,560
Well, I'm here.
32
00:03:35,800 --> 00:03:37,800
Hello.
33
00:03:43,560 --> 00:03:47,480
So, come on, then. You wanted to have
it out.
34
00:03:54,680 --> 00:03:57,560
I should have known you wouldn't have
had the guts.
35
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
What are you playing at?
36
00:04:12,160 --> 00:04:14,240
Because I'm not in the mood for
games.
37
00:04:15,160 --> 00:04:17,160
Not today.
38
00:04:37,199 --> 00:04:38,739
No!
39
00:04:38,765 --> 00:04:47,282
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
40
00:05:00,319 --> 00:05:02,319
Mr Brantner.
41
00:05:13,719 --> 00:05:15,719
Mr Brantner?
42
00:05:19,279 --> 00:05:22,319
Mr Brantner?
43
00:05:23,119 --> 00:05:25,119
We need to service your room.
44
00:05:28,239 --> 00:05:30,239
Can you come back later, please?
45
00:05:30,279 --> 00:05:32,039
Very well, sir.
46
00:05:53,199 --> 00:05:54,919
I just don't understand it.
47
00:05:54,959 --> 00:05:57,039
He's never been an aggressive dog.
48
00:05:57,079 --> 00:05:59,399
Why would he pick a fight?
I don't know.
49
00:06:00,479 --> 00:06:02,479
How big was the other dog?
50
00:06:03,319 --> 00:06:05,679
Well, you know, bigger than him.
51
00:06:08,319 --> 00:06:12,359
So, have you had any further thoughts
on what you want to do for our
anniversary?
52
00:06:12,399 --> 00:06:14,399
I'm not sure I want a fuss.
53
00:06:16,039 --> 00:06:18,639
15 years. I think that's worth
fussing about.
54
00:06:19,199 --> 00:06:21,199
OK. Let's do something nice.
55
00:06:21,639 --> 00:06:23,279
I'll see if I can think of something.
56
00:06:23,319 --> 00:06:25,519
Let's have Kate and Ben over for
dinner.
57
00:06:25,559 --> 00:06:27,959
I was going to think of something
nicer than that.
58
00:06:27,999 --> 00:06:29,639
Oh, come on. It'll be lovely.
59
00:06:29,679 --> 00:06:33,199
You can show off in the kitchen.
I'll get some nice wine and you can
cook.
60
00:06:33,239 --> 00:06:35,159
I'll take care of it.
61
00:06:35,199 --> 00:06:37,199
And he can come to work with me.
62
00:06:37,679 --> 00:06:39,679
Are you sure that's appropriate?
63
00:06:39,719 --> 00:06:44,159
I wouldn't be able to concentrate
anyway. I'd be too worried about him.
64
00:06:45,319 --> 00:06:47,279
John?
65
00:06:47,319 --> 00:06:49,319
You are going to be late for work.
66
00:06:55,239 --> 00:06:56,839
I'll see you later.
Bye.
67
00:07:02,239 --> 00:07:06,039
Don't look at me like that. It was an
accident.
68
00:07:18,439 --> 00:07:19,479
Thanks.
69
00:07:21,239 --> 00:07:24,399
Sir?
He's been in the wars.
70
00:07:24,719 --> 00:07:26,759
Poor little -
Who have we got?
71
00:07:26,799 --> 00:07:28,799
Debbie Moffett, sir.
72
00:07:28,839 --> 00:07:32,039
Found this morning by one of her
colleagues - Jim Caxton.
73
00:07:33,079 --> 00:07:35,559
So, what is this place?
Um, cold.
74
00:07:36,999 --> 00:07:38,839
That's a lot of cheese.
75
00:07:38,879 --> 00:07:40,879
Not just cheese. Midsomer Blue.
76
00:07:41,239 --> 00:07:43,239
One of the world's finest.
77
00:07:43,599 --> 00:07:46,279
It's up there with Stilton,
Roquefort, Gorgonzola.
78
00:07:46,319 --> 00:07:48,279
Bit of a connoisseur, are we, Ben?
79
00:07:48,319 --> 00:07:50,119
I know what to put on a cracker.
80
00:07:50,159 --> 00:07:51,839
What's your favourite cheese?
81
00:07:51,879 --> 00:07:54,759
You know that stuff in little foil
triangles?
82
00:07:55,399 --> 00:07:58,719
Midsomer Blue is made at the local
dairy and that's where Debbie
worked.
83
00:07:58,759 --> 00:08:00,879
Mm. That's quite an aroma.
84
00:08:01,279 --> 00:08:02,679
Initial thoughts, Kate?
85
00:08:02,719 --> 00:08:06,479
Probably pinned down by the shelves
then finished off with a blow to the
head.
86
00:08:06,519 --> 00:08:09,359
Have we got a murder weapon?
You're standing in it.
87
00:08:11,079 --> 00:08:12,119
Ah.
88
00:08:12,959 --> 00:08:14,759
No chance of fingerprints, then?
89
00:08:14,799 --> 00:08:16,799
No, sir.
DNA?
90
00:08:17,719 --> 00:08:20,399
Not unless the killer stopped for a
tasty snack.
91
00:08:20,439 --> 00:08:23,639
Be nice to know what the victim was
doing up here, for a start.
92
00:08:23,679 --> 00:08:26,919
Any sign of her phone? We're just
about to search the car.
93
00:08:27,519 --> 00:08:28,959
We'll need her next of kin.
94
00:08:28,999 --> 00:08:31,199
Er, hello.
Find out where she lives.
95
00:08:32,559 --> 00:08:34,559
Hello. Hi.
96
00:08:35,639 --> 00:08:36,879
Can I go in now?
97
00:08:36,919 --> 00:08:39,639
Mr Caxton, I'm afraid not. It's
still a crime scene.
98
00:08:39,679 --> 00:08:41,799
When are you going to get her out of
there?
99
00:08:41,839 --> 00:08:45,159
Debbie's in good hands. We'll make
sure she's looked after.
100
00:08:45,199 --> 00:08:47,839
No, you don't understand. It's the
cheese.
101
00:08:48,239 --> 00:08:52,919
These caves are a natural
phenomenon, with a unique balance of
bacteria
102
00:08:52,959 --> 00:08:55,559
that you won't find anywhere else in
the world.
103
00:08:55,999 --> 00:09:00,359
Can you imagine the effect a dead,
putrefying body is having on that?
104
00:09:00,399 --> 00:09:02,239
I don't think I want to.
105
00:09:02,279 --> 00:09:04,199
My cheese is aged over 12 months.
106
00:09:04,239 --> 00:09:07,359
Some of it's on the verge of perfect
maturity right now.
107
00:09:07,399 --> 00:09:12,279
This balance of lactic acids and
naturally-forming mould, it's at a
critical point.
108
00:09:13,759 --> 00:09:18,639
Are you aware that Debbie Moffett is
a murder victim, not just a hazard to
food hygiene?
109
00:09:20,479 --> 00:09:22,559
I'm sorry. I don't understand the
question.
110
00:09:22,599 --> 00:09:26,679
I'll take a guess that you and Miss
Moffett weren't that close.
111
00:09:26,719 --> 00:09:28,199
We worked together.
112
00:09:28,239 --> 00:09:30,839
What would Debbie be doing up here at
the caves?
113
00:09:31,239 --> 00:09:35,159
She wouldn't... This is my... She's
no reason to be here.
114
00:09:36,039 --> 00:09:37,919
Sir.
115
00:09:38,759 --> 00:09:41,559
Just out of interest, where were you
last night?
116
00:09:42,159 --> 00:09:45,119
Home.
With your wife?
117
00:09:45,719 --> 00:09:48,599
No, I'm... I... I'm not married.
118
00:09:49,879 --> 00:09:52,919
What about Debbie? Was she married?
Did she have a boyfriend?
119
00:09:52,959 --> 00:09:55,679
No. No, just her and Holly.
120
00:10:02,159 --> 00:10:04,159
Holly!
Hi, Poppy.
121
00:10:04,599 --> 00:10:06,559
Poppy, what did I tell you about
that girl?
122
00:10:06,599 --> 00:10:07,919
She's my friend.
123
00:10:07,959 --> 00:10:11,479
Girls your age don't always make the
best choices when it comes to
friends.
124
00:10:11,519 --> 00:10:13,519
She won't be at the school much
longer.
125
00:10:13,559 --> 00:10:15,479
Why?
What about Isobel?
126
00:10:15,519 --> 00:10:17,519
Invite her round for tea.
127
00:10:18,639 --> 00:10:20,119
Oh, dear.
128
00:10:20,399 --> 00:10:22,239
Go on.
129
00:10:23,279 --> 00:10:25,279
Hi.
Oh, hello, Poppy.
130
00:10:28,359 --> 00:10:30,359
Whoa, whoa, whoa.
131
00:10:31,319 --> 00:10:36,119
Remember, you're little girls.
You're not dodgem cars.
132
00:10:36,159 --> 00:10:38,159
Sorry, Miss Mountford.
133
00:10:42,399 --> 00:10:44,199
Mrs Moffett?
Yeah.
134
00:10:44,239 --> 00:10:47,039
I'm DCI Barnaby. This is Sergeant
Jones.
135
00:11:00,279 --> 00:11:03,079
40 years in this school, I thought
I'd seen it all.
136
00:11:03,359 --> 00:11:06,079
40 years? You must have taught most
of the village.
137
00:11:06,119 --> 00:11:08,319
That has been my pleasure and my
honour.
138
00:11:08,879 --> 00:11:11,239
Did you teach Debbie?
Yes.
139
00:11:11,279 --> 00:11:13,279
Deborah was quite a bright spark.
140
00:11:13,559 --> 00:11:16,039
It's a young age to lose a parent.
141
00:11:16,759 --> 00:11:21,399
Small comfort but I believe Holly
already spends a great deal of time
with her grandmother.
142
00:11:21,439 --> 00:11:24,599
Maybe she'll know where Debbie was
going last night.
143
00:11:24,639 --> 00:11:27,159
She was here.
And why was that?
144
00:11:27,199 --> 00:11:30,199
She was attending a meeting of the
Parents' Council.
145
00:11:30,239 --> 00:11:33,559
The Parents' Council is involved
with all the school decisions,
146
00:11:33,599 --> 00:11:37,319
the financial dealings, admissions
policy, curriculum.
147
00:11:37,759 --> 00:11:40,679
We'll need to speak with anyone who
was at the meeting.
148
00:11:40,719 --> 00:11:42,919
I'm sure they'll want to speak with
you.
149
00:12:15,639 --> 00:12:17,639
Thank God you're back.
150
00:12:18,759 --> 00:12:21,879
I was going to call but I didn't want
you driving home if you were upset.
151
00:12:21,919 --> 00:12:25,799
I can barely function, myself.
Why? What's happened?
152
00:12:26,479 --> 00:12:28,359
It's Debbie.
153
00:12:28,399 --> 00:12:30,399
She's been killed.
154
00:12:30,439 --> 00:12:32,439
Oh, my God.
155
00:12:32,719 --> 00:12:34,719
Jim found her at the caves.
156
00:12:35,239 --> 00:12:37,239
So awful.
157
00:12:38,439 --> 00:12:40,439
Yeah. Awful.
158
00:12:41,119 --> 00:12:43,999
There'll be grief counselling for
anyone who feels they need it
159
00:12:44,039 --> 00:12:46,239
but our priority has to be the
children.
160
00:12:46,679 --> 00:12:48,879
They will have lots of questions to
ask.
161
00:12:50,719 --> 00:12:52,399
Beatrix?
162
00:12:52,439 --> 00:12:54,879
I'm so sorry to interrupt.
163
00:12:54,919 --> 00:12:56,919
Poor Debbie.
164
00:13:24,959 --> 00:13:26,239
You OK?
165
00:13:26,279 --> 00:13:28,519
No, Helen, I'm not.
Why not?
166
00:13:28,559 --> 00:13:31,479
The police are crawling all over the
caves.
167
00:13:31,519 --> 00:13:33,519
It won't be for ever.
168
00:13:33,799 --> 00:13:36,599
I can't stand them poking around up
there.
169
00:13:36,639 --> 00:13:41,359
Try not to think about it. It's not
as if you haven't got anything else
to be getting on with.
170
00:13:41,399 --> 00:13:43,239
What?
171
00:13:43,279 --> 00:13:46,799
We can't carry on. I told you. It's
too risky.
172
00:13:47,199 --> 00:13:49,199
Jim, I need you to do this for me.
173
00:13:50,839 --> 00:13:53,159
I know. I... I can't.
174
00:13:53,479 --> 00:13:57,359
Then I'll lose it all. The farm,
everything. If they find out, you'll
lose it anyway.
175
00:13:57,399 --> 00:14:01,599
I have to try. So do you. You have to
do what your brother couldn't.
176
00:14:02,399 --> 00:14:04,879
Phil did his best.
It wasn't good enough.
177
00:14:06,079 --> 00:14:08,079
That's why I need you, Jim.
178
00:14:08,119 --> 00:14:10,959
Helen -
Just leave the worrying to me.
179
00:14:11,919 --> 00:14:13,919
You just do what you do best.
180
00:14:20,879 --> 00:14:23,999
Debbie wouldn't want you to dwell on
the sadness of her death.
181
00:14:24,039 --> 00:14:27,039
She'd want you to think about the
joys of her life.
182
00:14:27,079 --> 00:14:30,719
It's so hard losing a member of our
community this way.
183
00:14:31,039 --> 00:14:32,879
How long had you known Debbie?
184
00:14:32,919 --> 00:14:34,999
We were at school together. This
school.
185
00:14:35,759 --> 00:14:37,879
So you were close?
186
00:14:37,919 --> 00:14:40,799
The thing about Debbie was that she
never changed.
187
00:14:42,559 --> 00:14:44,559
And why was she here last night?
188
00:14:45,719 --> 00:14:47,999
Oh, she was contributing to the
meeting.
189
00:14:48,599 --> 00:14:51,119
Debbie was a member of the Parents'
Council?
190
00:14:51,159 --> 00:14:53,239
Our meetings are open to all
parents.
191
00:14:53,599 --> 00:14:56,079
So why was she here last night in
particular?
192
00:14:56,119 --> 00:14:58,119
Like I said, we're a community.
193
00:14:58,159 --> 00:15:00,159
She was just being part of it.
194
00:15:02,839 --> 00:15:04,839
Thank you, Mrs Ordish.
195
00:15:10,639 --> 00:15:14,519
I wonder if we're looking at a
terrible accident, not an actual
murder.
196
00:15:14,559 --> 00:15:17,879
I can't imagine why anybody wanted to
kill Debbie Moffett.
197
00:15:17,919 --> 00:15:19,919
Yeah. Absolute saint, apparently.
198
00:15:21,399 --> 00:15:22,439
Sir.
199
00:15:26,199 --> 00:15:27,919
Happier times.
200
00:15:44,119 --> 00:15:45,279
Hey, Wes.
201
00:15:45,319 --> 00:15:47,639
All right, boys, that's enough. Off
you go.
202
00:15:52,399 --> 00:15:54,719
I hear you found Debbie. Are you OK
to work?
203
00:15:54,759 --> 00:15:56,279
Fine.
204
00:15:56,319 --> 00:15:59,559
Still, you know. Tough day all round.
205
00:16:00,839 --> 00:16:03,519
I was thinking we should give
everyone the day off.
206
00:16:03,559 --> 00:16:06,759
What would that achieve? She'd still
be dead.
207
00:16:08,719 --> 00:16:10,679
Right.
Right.
208
00:16:10,719 --> 00:16:13,679
Greg? I've just spoken with the
estate agents.
209
00:16:14,719 --> 00:16:18,199
I wanted to know why this place
didn't have a for sale sign on it
yet,
210
00:16:18,239 --> 00:16:21,039
why it wasn't listed in the property
sale pages.
211
00:16:21,079 --> 00:16:24,799
What's the point of having a dairy
to sell if no-one knows about it?
212
00:16:25,159 --> 00:16:27,639
He said you told them to take it off
the market.
213
00:16:27,679 --> 00:16:29,679
I was going to discuss this with you.
214
00:16:31,519 --> 00:16:33,639
I just want you to think about it
some more.
215
00:16:33,679 --> 00:16:35,119
You promised me!
216
00:16:35,159 --> 00:16:37,879
Six months and we'd be back in
London. It's been six months.
217
00:16:37,919 --> 00:16:40,839
That's not long enough to do what I
know I can do with this place.
218
00:16:40,879 --> 00:16:42,679
And what am I supposed to do?
219
00:16:42,719 --> 00:16:45,679
I haven't written one word since I
came here.
220
00:16:45,719 --> 00:16:49,239
Not one word! Why not? This place is
perfect for you.
221
00:16:49,279 --> 00:16:51,319
It's peaceful, there are no
distractions.
222
00:16:51,359 --> 00:16:54,759
Of course. How could you possibly
understand?
223
00:16:58,679 --> 00:17:03,279
Put simply, the victim was killed by
a blow to the head from a large
wheel of cheese.
224
00:17:03,759 --> 00:17:05,759
Hard cheese.
225
00:17:06,679 --> 00:17:09,959
Any chance it was an accident, if the
shelving collapsed?
226
00:17:09,999 --> 00:17:13,799
The brain showed injuries to suggest
her moving head hitting the floor.
227
00:17:13,839 --> 00:17:16,839
But there's a separate injury
suggesting a further blow
228
00:17:16,879 --> 00:17:18,959
when she was stationary on the
ground.
229
00:17:18,999 --> 00:17:23,119
She was trapped by the shelves and
her attacker made sure she stayed
down.
230
00:17:23,959 --> 00:17:25,839
Have we got a time of death?
231
00:17:25,879 --> 00:17:28,159
It's difficult to be precise, as
always,
232
00:17:28,199 --> 00:17:30,719
but the constant temperature in the
caves helps us.
233
00:17:30,759 --> 00:17:34,799
It gives us a window between 8:30
and 9:30 last night.
234
00:17:35,719 --> 00:17:38,159
Shame you can't tell us why she was
there.
235
00:17:38,199 --> 00:17:40,039
I've checked her phone records.
236
00:17:40,079 --> 00:17:43,559
She received a call around 8:30 from
a blocked number.
237
00:17:43,599 --> 00:17:45,759
Maybe someone asking her to come up
to the caves.
238
00:17:45,799 --> 00:17:48,279
It'd have to be someone she knew and
trusted.
239
00:17:48,319 --> 00:17:51,119
I certainly wouldn't go there to
meet a stranger.
240
00:17:51,159 --> 00:17:53,119
This was found in Debbie's pocket.
241
00:17:53,159 --> 00:17:54,559
Oh.
242
00:17:54,999 --> 00:17:58,599
'Dear Miss Moffett, we regret to
inform you that as of next term,
243
00:17:58,639 --> 00:18:03,359
Holly will no longer be a pupil at
Midsomer Pastures Preparatory
School'.
244
00:18:03,399 --> 00:18:06,879
The ladies didn't mention that in
their heartfelt tributes.
245
00:18:06,919 --> 00:18:08,319
No, they didn't.
246
00:18:08,359 --> 00:18:11,879
'This is as a result of a serious
contravention of the school's
constitution.
247
00:18:11,919 --> 00:18:15,679
This decision is final. We wish Holly
every success and happiness for the
future.'
248
00:18:15,719 --> 00:18:19,319
Signed: Sylvia Mountford,
headmistress, and Beatrix Ordish,
249
00:18:19,359 --> 00:18:21,839
chairwoman of the Parents' Council.
250
00:18:22,279 --> 00:18:24,959
Let's find out what young Holly is
supposed to have done.
251
00:18:24,999 --> 00:18:26,999
Yes, sir.
252
00:18:27,799 --> 00:18:32,399
Oh, and I'm sure you already have
plans for Saturday night
253
00:18:32,439 --> 00:18:35,279
but Sarah wanted to invite you both
for dinner.
254
00:18:35,319 --> 00:18:37,679
But if you're busy -
No. I'm free.
255
00:18:37,719 --> 00:18:39,799
Sounds lovely. What's the occasion?
256
00:18:40,119 --> 00:18:43,759
15 years of married bliss.
Ah.
257
00:18:43,799 --> 00:18:45,999
So, just bring yourselves and a
bottle.
258
00:18:47,839 --> 00:18:50,399
15 years. Wow.
259
00:18:51,079 --> 00:18:53,199
That's pretty -
Terrifying.
260
00:18:53,239 --> 00:18:55,679
I was going to say inspiring.
Aw.
261
00:18:58,719 --> 00:19:01,239
He looks a little perkier.
Do you think so?
262
00:19:01,279 --> 00:19:03,279
He's almost back to his old self.
263
00:19:04,399 --> 00:19:08,199
I'm not so sure. I'd like to keep an
eye on him for a little while
longer.
264
00:19:08,839 --> 00:19:10,839
OK, if you think that's necessary.
265
00:19:11,439 --> 00:19:13,999
I went to a PTA meeting today.
266
00:19:14,559 --> 00:19:16,439
And you came out in one piece?
267
00:19:16,479 --> 00:19:18,679
Well, it was a little -
Unnerving?
268
00:19:18,719 --> 00:19:21,119
Infuriating? Mind-numbing?
269
00:19:21,159 --> 00:19:23,439
All of the above?
Don't hold back, dear.
270
00:19:23,479 --> 00:19:29,399
I have had nightmares where I've
been trapped in a roomful of plastic
chairs, cheap biscuits
271
00:19:29,439 --> 00:19:33,079
and parents whining about the lack
of adequate parking outside the
school.
272
00:19:33,119 --> 00:19:42,239
I found the ladies of Midsomer
Pastures Prep School Parents' Council
to be restrained and intriguing.
273
00:19:42,279 --> 00:19:45,999
Sylvia Mountford's yummy mummy
squad. I've heard all about them.
274
00:19:46,039 --> 00:19:49,479
These were more Stepford Wives than
yummy mummies.
275
00:19:49,519 --> 00:19:53,599
A roomful of perfect women and not
another man for miles, except for
Jones,
276
00:19:53,639 --> 00:19:55,279
and he doesn't count.
277
00:19:55,319 --> 00:19:57,679
John, you should have said.
278
00:19:57,719 --> 00:20:01,319
I'd be more than happy to spend my
days baking the perfect sponge
279
00:20:01,359 --> 00:20:05,439
and choosing perfect wallpaper
patterns, and generally just being
perfect.
280
00:20:05,479 --> 00:20:07,479
No, you wouldn't.
281
00:20:07,519 --> 00:20:10,559
Anyway, what do I want with
perfection when I already have you?
282
00:20:10,599 --> 00:20:12,719
Hang on, that didn't come out right.
283
00:20:12,759 --> 00:20:14,559
You're right there.
284
00:20:31,959 --> 00:20:33,799
Oh!
285
00:20:39,999 --> 00:20:41,319
Oh, no.
286
00:20:53,180 --> 00:20:55,580
♪ Summer is a-coming in
287
00:20:55,620 --> 00:20:57,620
♪ Loudly sing cuckoo...
288
00:20:58,046 --> 00:21:02,286
Obviously we won't be pursuing
Holly's expulsion now, not in the
circumstances.
289
00:21:02,359 --> 00:21:06,819
That doesn't answer my question. Why
was she being expelled in the first
place?
290
00:21:06,870 --> 00:21:08,870
What had she done?
Nothing.
291
00:21:08,910 --> 00:21:10,910
Miss Mountford, I'm at a loss here.
292
00:21:11,310 --> 00:21:15,310
It wasn't Holly's behaviour we were
concerned about. It was Debbie's.
293
00:21:18,590 --> 00:21:20,590
Lady Elizabeth Rodney.
294
00:21:20,870 --> 00:21:24,270
She's the wife of Sir Henry, the
original owner of the dairy.
295
00:21:24,310 --> 00:21:28,110
She devoted herself to improving the
social conditions of Midsomer
Pastures
296
00:21:28,150 --> 00:21:29,870
by building this school.
297
00:21:29,910 --> 00:21:31,190
Very generous of her.
298
00:21:31,230 --> 00:21:33,710
She also introduced the dairy
scholarship,
299
00:21:34,270 --> 00:21:38,590
entitling dairy workers' children to
a place at the school, all fees
waived.
300
00:21:39,350 --> 00:21:41,350
That continues today.
301
00:21:41,390 --> 00:21:47,150
As do the behavioural requirements
for parents of children at the
school.
302
00:21:47,870 --> 00:21:52,790
Parents of those receiving the dairy
scholarship must refrain from all
intoxicating liquor,
303
00:21:52,830 --> 00:21:54,350
bawdy language...
304
00:21:54,390 --> 00:21:57,750
Brawling, games of chance, dice and
playing cards, blasphemy
305
00:21:57,790 --> 00:21:59,790
and congress outside of wedlock.
306
00:21:59,830 --> 00:22:04,270
With respect, this is from a time
when they still covered up piano
legs.
307
00:22:05,310 --> 00:22:10,110
Obviously we won't expel a child
whose parents enjoy a G&T and a hand
of bridge.
308
00:22:10,790 --> 00:22:13,750
So, how exactly had Deborah Moffett
transgressed?
309
00:22:15,910 --> 00:22:19,390
She was involved in an inappropriate
relationship.
310
00:22:21,070 --> 00:22:23,070
A married man.
311
00:22:24,390 --> 00:22:26,390
Who?
I don't know.
312
00:22:26,670 --> 00:22:32,150
The Parents' Council received a
communication from a concerned
member of the community.
313
00:22:32,430 --> 00:22:35,510
Not concerned enough to put their
name to the accusation.
314
00:22:36,670 --> 00:22:39,990
Deborah was invited to a meeting to
discuss the situation.
315
00:22:40,310 --> 00:22:42,310
She chose not to come.
316
00:22:43,310 --> 00:22:45,310
It was out of my hands.
317
00:22:51,230 --> 00:22:53,310
Debbie Moffett was having an affair.
318
00:22:53,350 --> 00:22:55,350
I found these on her phone.
319
00:22:56,630 --> 00:22:59,230
She took them to send to someone,
obviously.
320
00:22:59,270 --> 00:23:00,990
Presumably not her mother.
321
00:23:01,590 --> 00:23:03,910
There were two numbers she dialled
regularly.
322
00:23:03,950 --> 00:23:07,510
Greg Brantner - he runs the dairy -
and Oliver Ordish.
323
00:23:07,550 --> 00:23:11,150
Ordish. Any relation to -
Beatrix's husband, yeah.
324
00:23:11,430 --> 00:23:14,150
But it was Greg she was calling on
the night she died.
325
00:23:14,190 --> 00:23:18,630
Four calls between 5:32 and 7:55.
326
00:23:19,590 --> 00:23:21,110
He was her boss.
327
00:23:21,150 --> 00:23:24,830
You're my boss but I don't feel the
need to call you all hours of the
day and night.
328
00:23:24,870 --> 00:23:26,790
Let's keep it like that.
329
00:23:26,830 --> 00:23:29,030
Who are the photos for? Greg or
Oliver?
330
00:23:36,350 --> 00:23:38,350
Very pretty.
331
00:23:38,990 --> 00:23:40,910
They're for Debbie's mother.
332
00:23:40,950 --> 00:23:42,950
Do you think that's necessary?
333
00:23:43,670 --> 00:23:45,670
I think it's the very least I can
do.
334
00:23:45,710 --> 00:23:47,670
Never ceases to amaze me, you know.
335
00:23:47,710 --> 00:23:49,030
What does?
336
00:23:49,070 --> 00:23:52,110
How you find pointless little things
to do to fill your day.
337
00:23:52,150 --> 00:23:54,350
I wish I had time for such
distractions.
338
00:23:55,270 --> 00:23:58,110
I thought you did. All sorts of
distractions.
339
00:23:58,150 --> 00:24:01,070
Once again, I won't be accused in my
own house.
340
00:24:01,110 --> 00:24:03,350
Is that why you spend so little time
here?
341
00:24:03,390 --> 00:24:05,230
Yet I still manage to pay the
mortgage.
342
00:24:05,270 --> 00:24:07,630
Perhaps you should have the place
all to yourself.
343
00:24:07,670 --> 00:24:09,950
Where would you go? Back to the
state I found you in?
344
00:24:09,990 --> 00:24:12,070
I don't think you could manage.
345
00:24:12,110 --> 00:24:14,110
Get that, would you?
346
00:24:16,710 --> 00:24:19,910
It's one of the few downsides of
living in such a close community.
347
00:24:19,950 --> 00:24:23,710
Every loss is felt so very keenly.
Don't you think, darling?
348
00:24:25,430 --> 00:24:28,870
Mrs Ordish, I wonder if I might
trouble you for a cup of tea?
349
00:24:28,910 --> 00:24:30,910
Oh, yes, of course.
350
00:24:32,230 --> 00:24:33,670
Oh, sweetheart?
351
00:24:34,430 --> 00:24:36,230
I'm fine, love.
352
00:24:39,870 --> 00:24:45,190
Mr Ordish, I need to ask you about
the nature of your relationship with
Debbie Moffett.
353
00:24:45,230 --> 00:24:47,110
She's a friend of my wife's.
354
00:24:47,150 --> 00:24:51,910
We encountered one another on a
professional basis. I work for the
Cheese Board.
355
00:24:53,550 --> 00:24:54,790
I'm sorry?
356
00:24:54,830 --> 00:24:56,990
The British Board of Cheese and
Dairy Products.
357
00:24:57,030 --> 00:24:59,830
Government quango promoting UK
cheeses.
358
00:25:00,310 --> 00:25:02,430
Midsomer Blue plays a big part in
that.
359
00:25:04,350 --> 00:25:08,310
So you've been meeting Debbie on a
regular basis recently?
360
00:25:08,350 --> 00:25:12,670
That's right. My job is to put
cheesemakers in the right room with
the right people
361
00:25:12,710 --> 00:25:15,190
so they can build rewarding
relationships.
362
00:25:15,230 --> 00:25:18,110
And just how rewarding was your
relationship with Debbie?
363
00:25:19,430 --> 00:25:21,390
Not sure I understand the question.
364
00:25:21,430 --> 00:25:24,670
We found some interesting photographs
on Debbie's mobile phone.
365
00:25:24,710 --> 00:25:27,990
Would I, by any chance, find those
same images on yours?
366
00:25:31,870 --> 00:25:35,350
It's another of the downsides of
living in such a close community.
367
00:25:35,390 --> 00:25:37,710
It's very difficult to keep a secret.
368
00:25:42,070 --> 00:25:47,350
Were you aware that Debbie's romantic
life was under discussion at the
Parents' Council?
369
00:25:47,390 --> 00:25:49,150
My name was never mentioned?
370
00:25:49,190 --> 00:25:52,910
No, just Debbie's name dragged
through the mud. It's funny how often
that happens.
371
00:25:52,950 --> 00:25:55,150
She had a lot less to lose than I
did.
372
00:25:56,150 --> 00:25:59,230
What I mean is -
I think your meaning is very clear.
373
00:26:00,630 --> 00:26:03,750
Where were you at nine o'clock on the
evening that Debbie died?
374
00:26:03,790 --> 00:26:08,070
Driving back from Causton station. I
leave my car there when I go up to
Westminster.
375
00:26:08,110 --> 00:26:10,110
Which train were you on?
376
00:26:12,190 --> 00:26:14,510
The 6:30 out of Paddington. Listen
to me.
377
00:26:16,030 --> 00:26:20,230
I may have been... spending time
with Debbie.
378
00:26:20,270 --> 00:26:22,270
That's one way of putting it.
379
00:26:22,830 --> 00:26:24,830
I didn't kill her.
380
00:26:25,230 --> 00:26:28,030
It was just a fling. No strings, no
consequences.
381
00:26:28,870 --> 00:26:30,310
It was just sex.
382
00:27:16,710 --> 00:27:19,710
We spoke all the time. At all hours.
383
00:27:20,430 --> 00:27:22,070
Only about work?
384
00:27:22,110 --> 00:27:23,830
Debbie was my right hand.
385
00:27:23,870 --> 00:27:27,590
I wouldn't have lasted six weeks here
without her, let alone six months.
386
00:27:27,630 --> 00:27:29,470
Bit of a rock, was she?
387
00:27:29,510 --> 00:27:32,710
I had no idea what we'd taken on.
When we got hold of the books -
388
00:27:32,750 --> 00:27:36,030
But Midsomer Blue is famous. It wins
awards.
389
00:27:36,630 --> 00:27:40,870
Awards for small amounts of cheese
made in a labour-intensive way.
390
00:27:41,390 --> 00:27:43,510
There had to be sacrifices on all
sides.
391
00:27:43,550 --> 00:27:47,150
Hayley and I had to sell the main
house and move into here, for a
start.
392
00:27:47,190 --> 00:27:49,190
All this was new territory for me.
393
00:27:49,550 --> 00:27:51,470
What did you do before?
394
00:27:51,510 --> 00:27:53,470
You're not a rugby fan, then?
395
00:27:53,510 --> 00:27:56,470
I've chased a few eggs, a few England
caps.
396
00:27:56,510 --> 00:27:57,830
Really?
397
00:27:57,870 --> 00:28:00,230
Why did you stop playing?
Glass shoulder.
398
00:28:00,270 --> 00:28:03,710
Hadn't thought of anything but tries
and tackles since leaving Oxford
399
00:28:03,750 --> 00:28:06,670
then Hayley's father died and here we
are.
400
00:28:06,710 --> 00:28:10,070
But there was Debbie. A friendly
face.
401
00:28:10,110 --> 00:28:13,230
Debbie was the only one that got that
I was trying to save this place.
402
00:28:13,270 --> 00:28:15,270
Hang on. What about Jim Caxton?
403
00:28:15,310 --> 00:28:17,030
Ah, the cheese wizard.
404
00:28:17,070 --> 00:28:20,110
You've met him. How do you think he'd
be talking to customers?
405
00:28:20,150 --> 00:28:22,150
Debbie had all that - the chat.
406
00:28:22,190 --> 00:28:24,190
That's why I promoted her over him.
407
00:28:24,550 --> 00:28:29,030
So, your relationship with Debbie
remained purely professional
throughout?
408
00:28:32,070 --> 00:28:33,470
No.
409
00:28:37,910 --> 00:28:41,750
Helen, we've talked about this. We
tried to negotiate.
410
00:28:41,790 --> 00:28:45,390
You mean when Debbie offered me less
money per pint it cost me to produce
the milk?
411
00:28:45,430 --> 00:28:47,470
That's a bloody insult, not
negotiation.
412
00:28:47,510 --> 00:28:49,830
Market forces.
Oh, I understand that.
413
00:28:49,870 --> 00:28:52,870
Your lovely contract with
Conglomerate Uni-Dairy.
414
00:28:52,910 --> 00:28:54,910
Such a romantic name.
415
00:28:54,950 --> 00:28:58,190
Puts me in mind of rosy-cheeked
milkmaids. Helen.
416
00:28:58,230 --> 00:29:00,790
Problem is, my cows don't seem to
have got the message.
417
00:29:00,830 --> 00:29:04,990
They still need milking and feeding.
What am I supposed to do with all
this milk?
418
00:29:05,030 --> 00:29:07,030
So I decided to do this.
419
00:29:07,550 --> 00:29:08,630
Hey!
420
00:29:10,510 --> 00:29:11,550
Helen!
421
00:29:12,710 --> 00:29:15,750
Mrs Caxton, DS Jones. I suggest you
stop that.
422
00:29:16,750 --> 00:29:18,430
Immediately!
423
00:30:09,430 --> 00:30:12,230
Poppy, will you please eat something?
I don't like it.
424
00:30:12,270 --> 00:30:14,670
You're being silly. You have it every
week.
425
00:30:14,710 --> 00:30:16,910
I don't want it any more.
426
00:30:16,950 --> 00:30:19,950
And why not?
I don't think we should eat animals.
427
00:30:21,550 --> 00:30:24,550
Now you really are being silly.
I'm not. They have feelings too.
428
00:30:24,590 --> 00:30:27,390
And how they're killed, it's cruel
and...
429
00:30:29,070 --> 00:30:31,990
bar... bar...
Barbaric?
430
00:30:32,030 --> 00:30:34,110
That's right, Daddy.
431
00:30:34,150 --> 00:30:37,190
Where do you think she's
getting this from? It can't be.
432
00:30:37,230 --> 00:30:39,750
Who have you been talking to, Poppy?
Nobody.
433
00:30:41,550 --> 00:30:44,430
You remember that conversation we
were having, about lying?
434
00:30:46,030 --> 00:30:48,190
It just gets you into more trouble.
435
00:30:54,790 --> 00:31:00,710
OK. I'll be in the pub if you need
me. I can't imagine we will.
436
00:31:04,270 --> 00:31:06,030
How about some beans on toast,
instead?
437
00:31:31,270 --> 00:31:33,270
There we are, sir.
438
00:31:56,110 --> 00:31:58,110
Ssh-ssh-ssh.
439
00:31:58,150 --> 00:32:01,230
Everything's gonna be fine.
440
00:32:01,270 --> 00:32:03,430
Mummy's gonna make sure of that.
441
00:33:02,230 --> 00:33:05,750
Just about sums you up, you cold
bitch.
442
00:33:07,870 --> 00:33:10,190
Fine. I'm going back to the bloody
pub.
443
00:33:22,590 --> 00:33:24,870
Who's there?
444
00:33:54,387 --> 00:33:56,347
What are you doing?
Feeding the dog.
445
00:33:56,405 --> 00:34:00,285
Is he on a diet? I wanna make sure
we're keeping him healthy.
446
00:34:05,476 --> 00:34:09,116
Oh, well, I don't think he
appreciates your concern.
447
00:34:13,676 --> 00:34:16,876
John, what happened when you took
him to the vets?
448
00:34:16,916 --> 00:34:19,596
What do you mean? Well, you've been
so worried about him.
449
00:34:19,636 --> 00:34:24,916
Should I be worried too? No, no,
absolutely not. He's... He's fine.
450
00:34:26,057 --> 00:34:30,737
Oh, so I... I spoke to Ben and Kate
and they're on for Saturday night,
451
00:34:30,777 --> 00:34:33,657
so I'd better think about the menu.
452
00:34:33,697 --> 00:34:37,217
Any special requests? I'll do all
your favourites. That'll be lovely.
453
00:34:37,257 --> 00:34:41,777
And lobster's so expensive, this
time of year. Lobster? I didn't even
know you liked it.
454
00:34:41,817 --> 00:34:44,337
15 years and I'm still surprising
you.
455
00:34:44,377 --> 00:34:46,537
See you later.
Bye.
456
00:34:49,417 --> 00:34:51,217
Jones?
457
00:34:56,937 --> 00:34:59,977
A bit of a nasty one, sir.
Aren't they always?
458
00:35:00,017 --> 00:35:01,617
Kate, what have we got?
459
00:35:01,657 --> 00:35:03,857
Something very odd indeed.
460
00:35:07,257 --> 00:35:12,017
They aren't from decomposition, are
they? I wouldn't expect that for
another 12 hours.
461
00:35:12,057 --> 00:35:15,057
I think time of death was somewhere
around 10 o'clock last night.
462
00:35:15,097 --> 00:35:18,817
According to the landlord of the
Spotted Cow, he was there till about
9:30.
463
00:35:18,857 --> 00:35:22,057
So the maggots...? I don't think
they're even blowfly maggots.
464
00:35:22,097 --> 00:35:23,817
I need to get them back to the lab.
465
00:35:23,857 --> 00:35:28,057
Could they be related to the cause of
death? Not as far as I can tell.
466
00:35:29,577 --> 00:35:31,657
So they were put there deliberately.
467
00:35:31,697 --> 00:35:33,457
Why?
468
00:35:33,497 --> 00:35:37,217
Maybe they're... maggots with a
message.
469
00:35:47,297 --> 00:35:51,657
Mrs Ordish, I'm very sorry, but I'm
afraid we have to ask you some
questions.
470
00:35:51,697 --> 00:35:54,677
What time did your husband go to the
pub, last night?
471
00:35:54,692 --> 00:35:56,932
It was around seven o'clock.
472
00:35:56,972 --> 00:35:59,052
And you didn't wait up for him?
473
00:35:59,092 --> 00:36:01,092
No.
474
00:36:02,132 --> 00:36:06,292
Were you and your husband on good
terms when he left for the pub?
475
00:36:09,652 --> 00:36:13,432
Were you aware that the allegations
about Debbie Moffett's private life
476
00:36:13,454 --> 00:36:15,254
also involved your husband?
477
00:36:15,294 --> 00:36:18,014
I'm not stupid.
No, I didn't think you were.
478
00:36:18,054 --> 00:36:22,294
Credit me with enough intelligence
not to kill my husband where my
daughter might find him.
479
00:36:22,334 --> 00:36:24,734
Yes, you're cleverer than that.
480
00:36:24,774 --> 00:36:30,094
Clever enough to anonymously tip off
your own committee about your
husband's mistress.
481
00:36:30,134 --> 00:36:34,334
And, in the circumstances, did you
really expect Debbie to show up at
that meeting?
482
00:36:34,374 --> 00:36:37,014
Nothing that woman did came as a
surprise to me.
483
00:36:37,054 --> 00:36:40,254
Does that include her turning up
dead, Mrs Ordish?
484
00:36:42,254 --> 00:36:44,454
It's a simple case of a woman
scorned.
485
00:36:44,494 --> 00:36:46,454
First, she kills the mistress,
486
00:36:46,494 --> 00:36:49,454
then her husband meets a sticky end
to finish the job.
487
00:36:49,494 --> 00:36:51,094
And the maggots?
488
00:36:51,134 --> 00:36:55,494
Like you said, they're a message,
that Oliver Ordish was a cheating
maggot.
489
00:36:55,534 --> 00:36:59,294
The way the killer lay in wait, bided
his or her time,
490
00:36:59,334 --> 00:37:02,654
that's not a crime of passion or
outrage.
491
00:37:02,694 --> 00:37:04,694
So what's your theory, then?
492
00:37:04,734 --> 00:37:08,574
Everything in this village centres
around one thing: the dairy.
493
00:37:08,614 --> 00:37:12,734
It's muddled along for over a century
and then in comes Greg Brantner.
494
00:37:12,774 --> 00:37:14,894
And Jim Caxton is pushed aside.
495
00:37:14,934 --> 00:37:16,934
Yesterday's man.
496
00:37:16,974 --> 00:37:21,934
Greg's ambitious and driven. Perhaps
Debbie and Oliver's affair got in
the way of his plans.
497
00:37:21,974 --> 00:37:25,734
But Greg's got an alibi for the night
Debbie died.
498
00:37:25,774 --> 00:37:27,774
What if I make sure it stands up?
499
00:37:28,974 --> 00:37:30,974
Any news?
500
00:37:37,214 --> 00:37:39,214
PC Milton, are you receiving, over?
501
00:37:39,254 --> 00:37:41,254
Milton receiving. Please stand by.
502
00:37:41,294 --> 00:37:43,294
Standing by.
503
00:38:03,494 --> 00:38:08,214
Greg Brantner was supposed to be
speaking at the rugby club dinner
the night Debbie died.
504
00:38:08,254 --> 00:38:11,374
We knew that. We didn't know it was
cancelled last-minute.
505
00:38:11,414 --> 00:38:13,974
He checked himself into the hotel
for the night.
506
00:38:14,014 --> 00:38:17,254
He ordered champagne - that's not
something you drink on your own.
507
00:38:17,294 --> 00:38:19,294
I've arranged to meet him again.
508
00:38:19,334 --> 00:38:24,254
I want to speak to someone who
doesn't rely on the dairy for their
livelihood.
509
00:38:24,294 --> 00:38:26,534
How about someone with an axe to
grind?
510
00:38:27,574 --> 00:38:29,454
Always useful.
511
00:38:30,407 --> 00:38:34,687
This is it. It has to stop.
It-It's too much. It's too much.
512
00:38:34,738 --> 00:38:38,698
Jim, calm down. No, that won't work
on me, not this time.
513
00:38:38,738 --> 00:38:42,498
I knew this was wrong in the first
place. I should've stopped it then.
514
00:38:42,538 --> 00:38:46,618
Yeah, but we didn't, now we've gone
too far. No, you've gone too far.
515
00:38:46,658 --> 00:38:50,058
What's that supposed to mean?
The way they found Oliver.
516
00:38:50,098 --> 00:38:53,698
Jim, I didn't have anything to do
with - I don't want to know!
517
00:38:54,513 --> 00:38:56,513
Jim, how can you even think that?
518
00:38:56,553 --> 00:38:58,553
It's over, Helen.
519
00:39:00,073 --> 00:39:03,553
What are you gonna do? Jim?
520
00:39:09,753 --> 00:39:11,753
Mrs Caxton?
Yeah?
521
00:39:11,793 --> 00:39:13,393
Could I have a word?
522
00:39:34,553 --> 00:39:36,553
Hello, Poppy.
523
00:39:37,466 --> 00:39:39,546
You know it was cancelled?
Yes, I knew.
524
00:39:39,586 --> 00:39:43,386
They called me the night before,
something about a flooded function
room.
525
00:39:43,921 --> 00:39:45,881
But you still went to the hotel. Why?
526
00:39:45,921 --> 00:39:48,921
I had a business meeting.
With who?
527
00:39:52,104 --> 00:39:53,824
It was Debbie.
528
00:39:53,864 --> 00:39:57,404
You told me your relationship with
her was purely professional.
529
00:39:57,488 --> 00:39:59,768
It was.
530
00:39:59,808 --> 00:40:03,888
Look, I know how this sounds - It
sounds like you're not telling me
the truth.
531
00:40:09,168 --> 00:40:12,208
OK, if I tell you something, it can't
go any further.
532
00:40:13,288 --> 00:40:15,288
I can't make any promises.
533
00:40:16,848 --> 00:40:19,368
Debbie and I were supposed to be
celebrating.
534
00:40:19,408 --> 00:40:22,248
We pulled off a very big deal with a
national supermarket.
535
00:40:22,288 --> 00:40:26,288
The sort of deal that secures the
future of Midsomer Blue for years to
come.
536
00:40:26,328 --> 00:40:28,448
That's why I ordered the champagne.
537
00:40:28,488 --> 00:40:31,088
So Midsomer Blue won't be made in
the old-fashioned way?
538
00:40:31,128 --> 00:40:35,428
But it still has to be made in
Midsomer Pastures so that we can use
the name,
539
00:40:35,471 --> 00:40:39,491
it's just that we'll be using more
up-to-date food technology.
540
00:40:39,537 --> 00:40:41,657
And less employees.
541
00:40:42,146 --> 00:40:45,466
You understand why Debbie and I had
to keep things on the down-low.
542
00:40:45,506 --> 00:40:48,226
Didn't want to give the Luddites a
heads-up.
543
00:40:48,266 --> 00:40:51,066
Did Oliver Ordish know anything
about your plans?
544
00:40:51,106 --> 00:40:54,706
Of course. He made the introductions.
545
00:40:54,746 --> 00:40:57,546
He helped broker the deal.
546
00:40:59,146 --> 00:41:02,546
So, you see, all above board.
Clearly.
547
00:41:02,586 --> 00:41:07,546
Why did you keep it a secret from
your wife? She's the one who
inherited her family's dairy.
548
00:41:07,586 --> 00:41:10,346
Won't she have something to say
about these changes?
549
00:41:10,386 --> 00:41:13,406
Hayley's one of those creative types,
doesn't have a head for business.
550
00:41:13,458 --> 00:41:14,498
And?
551
00:41:14,538 --> 00:41:18,658
I just didn't wanna bother her with
it when she's trying to write, OK?
552
00:41:18,698 --> 00:41:20,378
Uh-huh.
553
00:41:20,418 --> 00:41:23,898
Oh, by the way, can I see your last
set of accounts, please?
554
00:41:33,618 --> 00:41:36,098
Mrs Ordish, can I get you anything?
555
00:41:36,138 --> 00:41:38,058
Where's Poppy?
556
00:41:40,778 --> 00:41:42,378
Poppy?
557
00:41:42,418 --> 00:41:44,698
Poppy, are you in there?
558
00:41:44,738 --> 00:41:45,938
Poppy!
559
00:41:52,378 --> 00:41:54,498
Where's my daughter?
560
00:42:02,538 --> 00:42:06,298
Years of doing business with the
dairy and it meant nothing.
561
00:42:06,338 --> 00:42:09,618
You know, the day I buried Phil, I
still made the milk delivery.
562
00:42:09,658 --> 00:42:11,258
I wonder why I bothered now.
563
00:42:11,298 --> 00:42:13,778
Phil?
My late husband.
564
00:42:13,818 --> 00:42:17,418
I'm sorry. Do you mind me asking
how...?
565
00:42:17,458 --> 00:42:23,538
Suicide. Apparently, he'd rather
take a handful of sleeping pills
than face our problems,
566
00:42:23,578 --> 00:42:26,338
so he left me to face 'em on my own.
567
00:42:26,378 --> 00:42:29,258
Still, what can't be cured must be
endured.
568
00:42:29,298 --> 00:42:35,258
Can't all take the easy way out. I
don't think suicide is ever the
'easy' option.
569
00:42:35,298 --> 00:42:38,298
It's not exactly a picnic for those
of us left behind.
570
00:42:39,538 --> 00:42:42,018
Did you consider selling up?
Oh, yeah.
571
00:42:42,058 --> 00:42:44,658
Might have even been able to pay off
the debts,
572
00:42:44,698 --> 00:42:47,538
but only if I could've sold it as a
going concern.
573
00:42:47,578 --> 00:42:49,178
But Greg and Debbie put paid to that.
574
00:42:49,218 --> 00:42:54,818
Greg doesn't owe me a thing, but...
Hayley's from Midsomer Pastures.
575
00:42:54,858 --> 00:42:57,578
She should know better, but she just
let me go to the wall.
576
00:42:57,618 --> 00:43:00,818
Give it 12 months, there won't be a
dairy farm in these pastures.
577
00:43:00,858 --> 00:43:02,698
They'll all be in tins of dog food.
578
00:43:04,058 --> 00:43:07,938
That must be very distressing.
Oh, don't worry about me.
579
00:43:08,538 --> 00:43:12,298
I'm not about to reach for the
sleeping pills... yet.
580
00:43:15,418 --> 00:43:17,418
Excuse me.
581
00:43:18,818 --> 00:43:20,418
Barnaby.
582
00:43:23,598 --> 00:43:25,398
Hard not to think the worst.
583
00:43:25,462 --> 00:43:28,662
She can't have got far in this amount
of time. If she's been taken -
584
00:43:28,702 --> 00:43:32,342
Then this is a different case and
we're looking for a different kind of
killer.
585
00:44:13,770 --> 00:44:16,730
I was holding her. I don't
understand how this can happen.
586
00:44:17,036 --> 00:44:19,356
Could she have gone to see a friend?
No.
587
00:44:19,358 --> 00:44:21,938
She knows better than that and all
her friends live too far away.
588
00:44:22,026 --> 00:44:25,306
What about family? Is there anyone
nearby? No, there's no-one.
589
00:44:25,346 --> 00:44:27,666
She just has me now and I just have
her.
590
00:44:27,706 --> 00:44:30,826
Mrs Ordish, I'm sorry to have to ask
you this,
591
00:44:30,866 --> 00:44:34,026
but can you think of anyone who might
wish to harm Poppy?
592
00:44:35,026 --> 00:44:36,626
She's just a little girl.
593
00:44:36,685 --> 00:44:39,405
Perhaps in connection with your
husband, or yourself?
594
00:44:39,435 --> 00:44:44,235
No, and you're talking like she...
She's not, OK. She can't be.
595
00:44:44,275 --> 00:44:46,275
Beatrix.
Hayley.
596
00:44:46,315 --> 00:44:48,475
Poppy's gone missing.
597
00:44:49,995 --> 00:44:54,115
Beatrix, I was coming to say how
sorry I was about Oliver. I had no
idea.
598
00:44:54,155 --> 00:44:58,995
I think I'll join the search, sir.
Now, tell me, when did you last see
her?
599
00:45:14,115 --> 00:45:16,275
Jim? Jim?
600
00:45:16,315 --> 00:45:18,235
Please!
601
00:45:18,275 --> 00:45:22,755
No, I have to make sure. I should
never have got involved in this in
the first place.
602
00:45:25,835 --> 00:45:28,915
I just can't help wondering what
I've done to deserve all this.
603
00:45:28,955 --> 00:45:32,075
First Oliver and now...
You mustn't think like that.
604
00:45:32,115 --> 00:45:35,395
I mean, what could you possibly have
done that was so bad?
605
00:45:35,435 --> 00:45:40,795
Absolutely nothing. Hayley, I do
hope you're not encouraging Beatrix
to think negatively.
606
00:45:40,835 --> 00:45:42,835
Especially at this time.
Of course not.
607
00:45:42,875 --> 00:45:44,755
That would be rather insensitive.
608
00:45:44,795 --> 00:45:47,595
I was just... Perhaps you could do
something useful.
609
00:45:48,803 --> 00:45:50,403
Do you still know how to make tea?
610
00:45:51,603 --> 00:45:54,763
Of course. I'll just...
611
00:46:03,923 --> 00:46:07,243
I talked you into it. I shouldn't
have taken advantage of you.
612
00:46:07,283 --> 00:46:10,363
No, it's not that, it's just I...
613
00:46:12,523 --> 00:46:15,243
I can't think when I'm around you,
Helen.
614
00:46:16,043 --> 00:46:17,763
You confuse me, you always have.
615
00:46:19,723 --> 00:46:21,363
I'm sorry.
616
00:46:24,003 --> 00:46:27,043
I'll keep going.
You don't have to, not for me.
617
00:46:27,083 --> 00:46:28,403
Poppy?
618
00:46:29,403 --> 00:46:31,403
Poppy!
619
00:46:32,923 --> 00:46:35,363
Poppy!
620
00:46:39,963 --> 00:46:41,963
Poppy, are you in there?
621
00:46:43,123 --> 00:46:44,843
No, I'm here.
622
00:46:45,883 --> 00:46:49,523
Where have you been?
I went for a walk.
623
00:46:52,243 --> 00:46:56,243
A walk? Come on.
624
00:46:56,283 --> 00:46:58,603
Come up here. You go first.
OK.
625
00:47:01,443 --> 00:47:03,763
Do you know how worried your mummy's
been?
626
00:47:03,803 --> 00:47:05,803
Sorry.
627
00:47:05,843 --> 00:47:07,843
Who were you with?
628
00:47:07,883 --> 00:47:09,883
Nobody. I was on my own.
629
00:47:09,923 --> 00:47:12,723
For all this time? Are you sure?
630
00:47:15,283 --> 00:47:17,043
Are we going home now?
631
00:47:18,083 --> 00:47:20,163
I think we better had, don't you?
632
00:47:26,723 --> 00:47:28,603
Mrs Ordish...
633
00:47:28,643 --> 00:47:30,243
Poppy.
634
00:47:36,883 --> 00:47:39,483
There you are, you see. No need for
all the histrionics.
635
00:47:39,523 --> 00:47:42,003
She thought her daughter was dead.
636
00:47:42,043 --> 00:47:44,043
I wasn't talking about Beatrix.
637
00:47:46,523 --> 00:47:48,523
I don't think you'll be needed now.
638
00:47:48,563 --> 00:47:50,563
Perhaps you should go.
639
00:47:58,603 --> 00:48:00,603
Cause of death is strangulation.
640
00:48:00,643 --> 00:48:04,363
The small haemorrhages around the
eyes are consistent with this.
641
00:48:04,403 --> 00:48:08,083
The killer used a garrotte made of
something very strong and very fine.
642
00:48:08,123 --> 00:48:09,843
A cheese wire?
643
00:48:09,883 --> 00:48:14,563
Well, that would do the job.
Quick and nasty. And the maggots?
644
00:48:14,603 --> 00:48:19,203
I found traces of organic matter on
them and around the victim's mouth.
645
00:48:19,243 --> 00:48:22,403
Organic matter? I think the maggots
are cheese fly larvae.
646
00:48:22,443 --> 00:48:25,243
I'm waiting for that to be confirmed
by an entomologist.
647
00:48:25,283 --> 00:48:26,923
Cheese?
648
00:48:26,963 --> 00:48:29,283
We are sure they didn't occur
naturally?
649
00:48:29,323 --> 00:48:33,323
There's a lot of cheese in Midsomer
Pastures. It could be something he
ate.
650
00:48:33,363 --> 00:48:35,883
No, stomach contents were meat and
vegetables.
651
00:48:35,923 --> 00:48:38,683
There was no cheese or larvae in his
oesophagus,
652
00:48:38,723 --> 00:48:41,603
suggesting they were placed
postmortem. Why?
653
00:48:41,643 --> 00:48:45,243
Well, he would have swallowed by
reflex, had he still been alive.
654
00:48:46,283 --> 00:48:48,203
Thank you, Kate.
655
00:48:51,483 --> 00:48:53,483
Oh, erm...
656
00:48:53,523 --> 00:48:56,243
Are you very busy this afternoon?
657
00:49:03,403 --> 00:49:04,603
Mm.
658
00:49:04,643 --> 00:49:07,843
This way, guys. This is it.
659
00:49:07,883 --> 00:49:10,243
Greg?
660
00:49:10,283 --> 00:49:12,603
Go ahead and do whatever you need to
do. Greg?
661
00:49:12,643 --> 00:49:15,443
Ah, Jim, I really didn't expect you
to be here.
662
00:49:15,483 --> 00:49:18,603
Look, this is nothing for you to
worry about. What do you mean?
663
00:49:18,643 --> 00:49:23,323
I've already had the police
traipsing through here. This is a
delicate environment.
664
00:49:23,363 --> 00:49:25,883
You just get them out of here.
Hey.
665
00:49:25,923 --> 00:49:28,483
Ow! You're hurting me.
Good.
666
00:49:28,523 --> 00:49:32,083
Then you might actually listen for
once in your damn life. It's over,
Jim.
667
00:49:32,123 --> 00:49:35,403
What are you saying? That things are
about to change around here
668
00:49:35,443 --> 00:49:38,483
and you are surplus to my
requirements. Oh, really?
669
00:49:38,523 --> 00:49:40,523
You don't have a clue...
670
00:49:40,563 --> 00:49:44,163
It's true, that's why I've got these
people to help me do it
671
00:49:44,203 --> 00:49:48,643
and they'll do it faster, cleaner,
bigger and with a lot less whining.
672
00:49:50,163 --> 00:49:53,043
So time to move on, eh?
673
00:50:06,163 --> 00:50:08,163
These are the accounts for the
dairy.
674
00:50:08,203 --> 00:50:10,283
Greg Brantner was telling the truth.
675
00:50:10,323 --> 00:50:12,403
The place had a couple of months, at
best.
676
00:50:12,443 --> 00:50:15,123
Supermarket deal saved the day.
Good for Greg.
677
00:50:15,163 --> 00:50:17,683
But, while he was struggling to pay
the dairy farmers,
678
00:50:17,723 --> 00:50:22,323
he was making large, regular
payments to a company called Papaver
Holdings.
679
00:50:22,363 --> 00:50:25,883
And what do Papaver Holdings do?
Nothing, as far as I can see.
680
00:50:25,923 --> 00:50:28,243
There are no invoices, no delivery
notes.
681
00:50:28,283 --> 00:50:31,203
But guess whose address the company
is registered to?
682
00:50:32,243 --> 00:50:34,563
Papaver. Latin name for 'poppy'.
683
00:50:34,603 --> 00:50:37,603
Nice of Oliver to be so sentimental
about his corruption.
684
00:50:37,643 --> 00:50:41,723
I paid Oliver a consultancy fee.
Nothing illegal in that.
685
00:50:42,723 --> 00:50:46,363
Turns out he was being paid quite a
few consultancy fees.
686
00:50:46,403 --> 00:50:48,603
He was working for Conglomerate
Uni-Dairy too.
687
00:50:48,643 --> 00:50:52,243
How much pressure did he put you
under to order all your milk from
them?
688
00:50:52,283 --> 00:50:54,883
That's the thing when you start
paying bribes.
689
00:50:54,923 --> 00:50:57,843
There's a point where they become
hush money.
690
00:50:57,883 --> 00:51:01,483
And there is a way of ending a
business relationship like that.
691
00:51:03,363 --> 00:51:05,283
This is all pure conjecture.
692
00:51:05,323 --> 00:51:06,923
You have nothing on me.
693
00:51:08,803 --> 00:51:10,763
Not yet.
694
00:51:22,043 --> 00:51:23,643
What's this?
695
00:51:23,683 --> 00:51:25,963
I thought we should talk.
696
00:51:30,250 --> 00:51:35,650
Yeah, if you e-mail me anything you
find. Yeah, that's great. Thanks.
697
00:51:38,530 --> 00:51:40,410
I wasn't expecting that.
698
00:51:42,410 --> 00:51:45,170
When was the last time you had your
dressings changed?
699
00:51:51,970 --> 00:51:55,250
Let's try and make you a bit more
comfortable, shall we?
700
00:51:59,410 --> 00:52:01,410
Mm.
701
00:52:02,570 --> 00:52:04,510
How is he?
702
00:52:04,600 --> 00:52:06,200
See for yourself.
703
00:52:13,720 --> 00:52:15,720
That can't be right, can it?
704
00:52:16,760 --> 00:52:18,760
What's the boss up to?
705
00:52:20,355 --> 00:52:24,395
You do understand why I was angry?
706
00:52:24,435 --> 00:52:26,235
Sure.
707
00:52:26,275 --> 00:52:28,435
You've lied to me, hidden things.
708
00:52:28,475 --> 00:52:31,715
I didn't think you were interested.
You never gave me a chance.
709
00:52:31,755 --> 00:52:35,315
You kept telling me how much you
hated this place, how you couldn't
write here.
710
00:52:35,355 --> 00:52:38,555
Actually, I managed a couple of
chapters, this morning.
711
00:52:38,595 --> 00:52:42,435
See? It can't be that bad.
I suppose.
712
00:52:43,115 --> 00:52:46,515
I think we could have a real future
here. It's not what I imagined for
us.
713
00:52:46,555 --> 00:52:49,435
I know that. But if it's what you
really want...
714
00:52:50,475 --> 00:52:53,235
then I'll give it my best.
You won't regret it.
715
00:52:53,275 --> 00:52:55,275
I won't let you.
716
00:52:58,755 --> 00:53:00,635
That's very nice.
Sweetheart!
717
00:53:05,155 --> 00:53:07,595
Mummy needs to go out, but Emily's
here.
718
00:53:07,635 --> 00:53:10,435
Where are you going?
Nowhere that need worry you.
719
00:53:10,475 --> 00:53:12,755
I'll say you later, all right?
Hi.
720
00:53:12,795 --> 00:53:14,795
Hi.
721
00:53:21,035 --> 00:53:23,595
That's going to ruin my day.
722
00:53:31,835 --> 00:53:33,875
Hi.
Hi.
723
00:53:35,555 --> 00:53:36,795
What?
724
00:53:54,675 --> 00:53:56,155
Jake.
725
00:53:57,673 --> 00:53:58,833
Jake!
726
00:53:59,873 --> 00:54:04,033
I was very sorry to hear about
Oliver. When's the funeral? I'd love
to pay my respects.
727
00:54:04,073 --> 00:54:08,553
Stay away and I don't want you
anywhere near Poppy, do you
understand?
728
00:54:08,593 --> 00:54:10,913
Why, what do you think I'll do to
her? Nothing.
729
00:54:10,953 --> 00:54:14,513
I just don't want you confusing her.
About what?
730
00:54:14,553 --> 00:54:19,153
She's just a little girl, I don't
want her head filled with your vegan
nonsense.
731
00:54:19,193 --> 00:54:21,753
It's not nonsense.
For God's sake!
732
00:54:21,793 --> 00:54:24,033
We live in a village famous for its
bloody cheese!
733
00:54:24,073 --> 00:54:27,113
Do you know why I became a vegan?
So you could make life harder?
734
00:54:27,153 --> 00:54:29,313
Yeah? That's your job.
735
00:54:29,353 --> 00:54:34,193
Yeah, on dairy farms, they're only
happy when a baby cow is born if
it's a female.
736
00:54:34,233 --> 00:54:38,153
Those cows are kept with their
mothers, nurtured and looked after.
737
00:54:38,193 --> 00:54:41,033
But the male calves, nobody
wants them.
738
00:54:41,073 --> 00:54:43,873
So when a bullock is born, he's
taken away and shot.
739
00:54:43,913 --> 00:54:46,713
Murdered, because he's worthless.
740
00:54:46,753 --> 00:54:48,753
Absolutely worthless.
741
00:55:31,233 --> 00:55:32,553
Hello?
742
00:55:44,073 --> 00:55:46,073
Who's there?
743
00:55:52,193 --> 00:55:54,193
Who's there?
744
00:55:59,993 --> 00:56:02,433
Am I supposed to be scared?
745
00:56:29,845 --> 00:56:33,525
Did you get the spatter patterns?
Yeah. Oh, great. Thank you.
746
00:56:33,565 --> 00:56:35,165
Morning, sir.
747
00:56:37,571 --> 00:56:40,611
Looks like he disturbed an intruder
and it all turned nasty.
748
00:56:42,651 --> 00:56:46,611
Is there anything missing?
Not even a petty cash box.
749
00:56:46,651 --> 00:56:48,251
Single stab wound.
750
00:56:48,291 --> 00:56:50,651
What is that?
751
00:56:50,691 --> 00:56:53,051
A cheese needle, apparently.
752
00:56:53,091 --> 00:56:57,531
Usually used for making holes in
cheese, not cheesemakers. Very
effective, though.
753
00:56:59,051 --> 00:57:05,931
A small, sharp point requiring
relatively little force to push it
through the flesh.
754
00:57:05,971 --> 00:57:09,571
Any sign of a struggle?
The scene doesn't suggest that.
755
00:57:09,611 --> 00:57:13,851
Minimal spatter and staining. The
track of the weapon took it straight
through the heart.
756
00:57:13,891 --> 00:57:16,211
It would have stopped the heart.
757
00:57:16,251 --> 00:57:18,171
Who discovered the body?
His wife.
758
00:57:18,211 --> 00:57:20,571
She's being looked after at the
house.
759
00:57:23,171 --> 00:57:25,611
I came down and the kitchen door was
wide open.
760
00:57:25,651 --> 00:57:28,571
I went out to see what was going on
and there he was...
761
00:57:30,691 --> 00:57:32,731
So the security alarm didn't wake
you?
762
00:57:32,771 --> 00:57:35,171
I'd had a bottle of wine.
763
00:57:36,331 --> 00:57:40,251
We lived in London for years. I can
sleep through all sorts of alarms.
764
00:57:40,291 --> 00:57:43,571
That's one of the reasons why Greg
wanted to come here -
765
00:57:43,611 --> 00:57:46,611
he thought the countryside would be
safe and quiet.
766
00:57:47,731 --> 00:57:49,731
I mean, look at what's happened.
767
00:57:49,771 --> 00:57:53,731
Debbie, Oliver and now Greg.
768
00:57:53,771 --> 00:57:55,771
It must be very distressing.
769
00:57:55,811 --> 00:57:59,931
Only a couple of days ago, I had
someone creeping around, looking
through the window.
770
00:57:59,971 --> 00:58:02,331
When was this?
The day after Debbie died.
771
00:58:02,371 --> 00:58:04,771
Can you describe them?
It was a young man.
772
00:58:06,771 --> 00:58:10,411
I didn't really get a good look.
And you didn't think to report it?
773
00:58:11,491 --> 00:58:13,491
No, I'm sorry.
774
00:58:13,531 --> 00:58:17,371
Do you think, if I had, would Greg
still be alive?
775
00:58:17,411 --> 00:58:20,531
Oh, God.
776
00:58:21,851 --> 00:58:24,531
If Greg Brantner had died, protecting
his property,
777
00:58:24,571 --> 00:58:26,651
I would have expected signs of a
struggle.
778
00:58:26,691 --> 00:58:29,731
A fatal wound sustained from the
front, not the back.
779
00:58:29,771 --> 00:58:32,491
I would have expected something to
be missing.
780
00:58:33,531 --> 00:58:37,731
The alarm went off because the killer
wanted to get Greg outside.
781
00:58:38,771 --> 00:58:42,571
Another murder connected to the
dairy, actually at the dairy?
782
00:58:42,611 --> 00:58:45,291
I think we should be talking to Jim
Caxton.
783
00:58:47,291 --> 00:58:49,291
Look at this.
784
00:58:50,571 --> 00:58:55,171
Debbie Moffett, dead. Beatrix Ordish,
widowed.
785
00:58:55,211 --> 00:58:57,211
Hayley Brantner, widowed.
786
00:58:57,251 --> 00:59:01,491
It's like they're being picked off
and punished.
787
00:59:01,531 --> 00:59:03,811
And then there's Helen Caxton.
788
00:59:03,851 --> 00:59:05,451
Also widowed.
789
00:59:05,491 --> 00:59:07,491
And pretty bitter about it.
790
00:59:09,411 --> 00:59:14,691
This started with Debbie's death,
after a row at the school.
791
00:59:14,731 --> 00:59:19,251
I want to know more about Sylvia
Mountford's establishment, Jones.
792
00:59:19,291 --> 00:59:20,731
OK.
793
00:59:21,771 --> 00:59:23,371
And dig deep.
794
00:59:35,931 --> 00:59:40,331
Ah, John, I've had some information
back from my entomologist friend.
795
00:59:40,371 --> 00:59:43,771
The maggots? He's sure they're not
indigenous to the area.
796
00:59:43,811 --> 00:59:46,011
In fact, they're usually found in
Sardinia.
797
00:59:47,051 --> 00:59:49,051
Italian maggots?
Yes.
798
00:59:49,091 --> 00:59:53,451
It's all a little bit Mafioso, don't
you think? Oliver Ordish sleeps with
the fishes.
799
00:59:53,491 --> 00:59:57,811
Well, I suppose they're easier to
clean up than a horse's head. Thank
you, Kate.
800
00:59:57,851 --> 01:00:00,971
Oh, and... how is Sykes, this
morning?
801
01:00:02,291 --> 01:00:03,971
Er, on the mend.
802
01:00:04,011 --> 01:00:07,931
That's good. I've seen quite a few
dog attacks, they can be pretty
nasty.
803
01:00:07,971 --> 01:00:09,971
I do hope you've reported the other
dog.
804
01:00:12,571 --> 01:00:14,291
See you later.
805
01:00:22,811 --> 01:00:26,291
Sorry to do this in your lunch hour.
It's OK, if I can be of any help...
806
01:00:27,331 --> 01:00:31,371
I'm supposed to be looking into a
local school, then I realised I
already knew an expert.
807
01:00:31,411 --> 01:00:34,531
I'm not sure I'd call myself an
expert, but fire away.
808
01:00:34,571 --> 01:00:39,411
I've looked at all the official
information about Midsomer Pastures
Prep,
809
01:00:39,451 --> 01:00:41,611
but what I really need...
810
01:00:41,651 --> 01:00:44,011
Is the gossip?
Yeah.
811
01:00:52,291 --> 01:00:55,291
Going somewhere?
Away from here.
812
01:00:55,331 --> 01:00:58,771
I thought this was your domain, your
precious cheeses.
813
01:00:58,811 --> 01:01:01,611
Not any more. Greg's seen to that.
814
01:01:01,651 --> 01:01:05,131
And now someone's seen to Greg.
Sorry?
815
01:01:06,251 --> 01:01:09,291
I assume you know what this is.
816
01:01:09,331 --> 01:01:11,851
Yeah, of course. I work with them
every day.
817
01:01:11,891 --> 01:01:13,531
They're pretty vicious-looking.
818
01:01:13,571 --> 01:01:16,571
You know they're only designed to go
through cheese.
819
01:01:16,611 --> 01:01:18,611
Not hearts?
820
01:01:20,091 --> 01:01:22,811
Greg Brantner was found dead this
morning.
821
01:01:23,851 --> 01:01:25,851
Oh, my God.
822
01:01:29,251 --> 01:01:32,131
Well, I haven't been back to the
dairy, I didn't know, I...
823
01:01:34,691 --> 01:01:36,491
I just wanna make cheese.
824
01:01:37,531 --> 01:01:39,491
We've had a lot of their kids
825
01:01:39,531 --> 01:01:42,491
bounced over to us at Causton Comp,
after being excluded.
826
01:01:42,531 --> 01:01:46,051
You get Sylvia Mountford's rejects?
Except I wouldn't call them that.
827
01:01:46,091 --> 01:01:49,571
No, no, of course not. It's not out
of political correctness, Ben.
828
01:01:49,611 --> 01:01:54,331
I expected problem kids, but they
all have fairly easy-to-solve
problems.
829
01:01:54,371 --> 01:01:56,851
A little bit of extra help in maths
or science,
830
01:01:56,891 --> 01:02:00,371
maybe a little extra literacy work
to help them catch up,
831
01:02:00,411 --> 01:02:04,691
but certainly not the behavioural
issues that would usually lead to an
expulsion.
832
01:02:04,731 --> 01:02:07,971
And I would imagine expelling a kid
has a pretty negative effect.
833
01:02:08,011 --> 01:02:11,371
Usually, but a lot of these kids
seem glad to get away from the
place.
834
01:02:11,411 --> 01:02:13,411
Why?
835
01:02:13,451 --> 01:02:17,051
I don't know. I mean, I suppose it's
a high-pressure environment.
836
01:02:17,091 --> 01:02:19,931
It would have to be to maintain
those grades.
837
01:02:32,651 --> 01:02:34,451
I wondered if we should talk.
838
01:02:34,491 --> 01:02:37,571
I didn't think you'd be doing dairy
business today, of all days.
839
01:02:37,611 --> 01:02:39,611
I'm not, I just...
840
01:02:40,891 --> 01:02:43,051
I think it's time, Helen.
841
01:02:48,491 --> 01:02:50,931
I brought you this.
842
01:02:50,971 --> 01:02:52,571
Sorry, I shouldn't have.
843
01:02:54,091 --> 01:02:56,091
Beggars can't be choosers.
844
01:02:56,131 --> 01:02:58,211
All donations gratefully received.
845
01:03:09,051 --> 01:03:10,651
Go on, then.
846
01:03:11,691 --> 01:03:15,651
I just... wanted to say sorry.
For what?
847
01:03:15,691 --> 01:03:19,851
For not getting in touch...
when I heard about Phil.
848
01:03:19,891 --> 01:03:22,731
My dad called me as soon as he
heard.
849
01:03:22,771 --> 01:03:24,771
Yeah, well, your dad was a decent
bloke.
850
01:03:25,771 --> 01:03:27,971
I can't say the same about your late
husband.
851
01:03:32,971 --> 01:03:34,971
I'm sorry about the farm...
852
01:03:36,291 --> 01:03:38,291
and the contract.
853
01:03:40,131 --> 01:03:44,131
When I get everything sorted, I'll
see what I can do...
854
01:03:46,851 --> 01:03:48,971
but, at the moment, it's all so
hard.
855
01:03:51,091 --> 01:03:53,091
But, then, I don't have to tell you
that.
856
01:03:53,131 --> 01:03:56,531
What, you want the 'welcome to the
widows' club' talk?
857
01:03:56,571 --> 01:03:58,571
Maybe.
858
01:03:58,611 --> 01:04:03,291
Or maybe I just think there are
other things we should get off our
chests.
859
01:04:04,771 --> 01:04:08,011
I don't know what you're talking
about. Oh, come on, Helen.
860
01:04:08,051 --> 01:04:10,691
You know what went on.
861
01:04:10,731 --> 01:04:13,851
Debbie's gone, there is no need to
be scared any more.
862
01:04:13,891 --> 01:04:15,891
That's what this is about?
863
01:04:15,931 --> 01:04:17,731
Ancient bloody history?
864
01:04:17,771 --> 01:04:19,771
It's something I need to do.
865
01:04:19,811 --> 01:04:23,411
Well, guess what? If I've learned
one thing since we were at school
together,
866
01:04:23,451 --> 01:04:25,771
it's that you don't always get what
you need.
867
01:04:25,811 --> 01:04:28,611
Instead, you get a husband who
doesn't give a damn about you,
868
01:04:28,651 --> 01:04:32,691
so much so, he kills himself and
leaves you up to your eyes in debt.
869
01:04:32,731 --> 01:04:37,051
That's when you need your friends,
but they don't come anywhere near
you,
870
01:04:37,091 --> 01:04:42,011
because being around you reminds
them of sad things, like overdoses
and suicide.
871
01:04:42,051 --> 01:04:43,891
So you need a distraction,
872
01:04:43,931 --> 01:04:48,491
something to keep you so tired you
don't have the energy to even think.
873
01:04:48,531 --> 01:04:51,411
Something like a crappy dairy farm.
Helen, I told you, I'm -
874
01:04:51,451 --> 01:04:53,091
Shut up, Hayley!
875
01:04:53,131 --> 01:04:56,011
Then someone will come round and
take that away from you as well,
876
01:04:56,051 --> 01:05:00,051
and then they have the brass neck
to come round to your crappy little
farm
877
01:05:00,091 --> 01:05:02,691
and tell you what they need.
878
01:05:02,731 --> 01:05:05,451
Maybe it was a mistake, me coming
here.
879
01:05:05,491 --> 01:05:07,211
You think?
880
01:05:17,331 --> 01:05:19,331
This is a pleasant surprise.
881
01:05:19,371 --> 01:05:21,371
Thank you for seeing me.
882
01:05:22,611 --> 01:05:26,811
However, I do believe I gave a full
account of myself to your superior
officer.
883
01:05:26,851 --> 01:05:29,371
Actually, I wanted to talk about
your school.
884
01:05:29,411 --> 01:05:33,931
You must be very proud of your
educational achievements.
885
01:05:33,971 --> 01:05:37,491
Proud, but not complacent.
There's always room for improvement.
886
01:05:37,531 --> 01:05:41,931
Well, you could look at your high
expulsion rate, for a start.
887
01:05:41,971 --> 01:05:45,051
17 children in the last three years
alone.
888
01:05:45,091 --> 01:05:47,731
Obviously, that's not something
we're happy about.
889
01:05:47,771 --> 01:05:52,971
I'm sure it's just a coincidence,
but they were all children with a
free place at your school.
890
01:05:53,011 --> 01:05:56,651
I'm not sure what you're suggesting.
Highest school fees in the area,
891
01:05:56,691 --> 01:06:02,891
yet you have to give away that
expensive education for free to
those damn dairy brats.
892
01:06:02,931 --> 01:06:06,571
Well, it's a long time since I've
heard that expression.
893
01:06:07,651 --> 01:06:09,971
I have no issue with these children.
894
01:06:10,011 --> 01:06:11,371
Really?
895
01:06:11,411 --> 01:06:17,611
I'll have you know that the
chairwoman of my council came to the
school on a free place.
896
01:06:17,651 --> 01:06:19,291
Beatrix Ordish?
897
01:06:19,331 --> 01:06:21,571
She had a very challenging life.
898
01:06:21,611 --> 01:06:24,291
And I'm extremely proud of what
she's achieved.
899
01:06:24,331 --> 01:06:26,971
Challenging, how?
900
01:06:27,011 --> 01:06:29,011
There were obstacles.
901
01:06:29,051 --> 01:06:31,931
I really don't think it's up to me
to say.
902
01:06:31,971 --> 01:06:36,371
I'd admire your discretion if I
wasn't investigating multiple
murders, Miss Mountford.
903
01:06:36,411 --> 01:06:38,411
Well, it...
904
01:06:38,451 --> 01:06:41,091
It was after she'd left my school.
905
01:06:41,131 --> 01:06:42,531
Yes?
906
01:06:43,971 --> 01:06:49,571
She got involved with a boy and I'm
led to believe that nature took its
course.
907
01:06:57,531 --> 01:06:59,891
Go on, then.
908
01:07:09,691 --> 01:07:12,571
Beatrix Ordish has an illegitimate
son.
909
01:07:12,611 --> 01:07:14,651
Jake Yapley.
910
01:07:15,691 --> 01:07:20,091
When Poppy went missing, Beatrix told
us there was no other family.
911
01:07:20,131 --> 01:07:22,371
He was brought up in Midsomer
Pastures,
912
01:07:22,411 --> 01:07:26,691
but he's been living with his father
in Scotland since September 2002.
913
01:07:26,731 --> 01:07:30,211
In a minute.
914
01:07:31,611 --> 01:07:33,611
He also has some convictions.
915
01:07:33,651 --> 01:07:37,291
Criminal damage and threatening
behaviour. What for?
916
01:07:37,331 --> 01:07:41,091
Animal rights protest at the
headquarters of Conglomerate
Uni-Dairy.
917
01:07:41,131 --> 01:07:43,171
Do you think he's a suspect?
918
01:07:43,211 --> 01:07:45,771
I didn't, until I saw this.
919
01:07:45,811 --> 01:07:50,251
It's based on a description Hayley
Brantner gave of her mystery
stalker.
920
01:07:53,731 --> 01:07:57,931
Speak to his father. See if you can
get an idea of his recent
whereabouts.
921
01:07:57,971 --> 01:08:00,051
Yes, sir.
922
01:08:00,091 --> 01:08:03,091
This better not be another false
alarm.
923
01:08:04,291 --> 01:08:06,291
Come on.
924
01:08:28,571 --> 01:08:30,931
Jake Yapley's father hasn't seen him
for weeks.
925
01:08:31,971 --> 01:08:33,371
Sir?
926
01:09:16,491 --> 01:09:17,731
Helen?
927
01:09:33,931 --> 01:09:35,611
Helen?
928
01:09:35,651 --> 01:09:38,411
Helen! Oh! Wake up!
929
01:09:38,451 --> 01:09:41,291
Phil?
No, it's Jim.
930
01:09:42,611 --> 01:09:46,211
Ah, that's good. I'm glad it's you.
931
01:09:46,251 --> 01:09:49,451
Are you? What's the matter?
932
01:09:51,891 --> 01:09:53,691
It should've been you from the
start.
933
01:09:55,611 --> 01:09:58,451
You can't lie here. We've got to get
you up.
934
01:09:58,491 --> 01:10:00,611
You can't stay here.
I love you, Jim.
935
01:10:00,651 --> 01:10:03,251
I love you too.
936
01:10:08,931 --> 01:10:11,811
No, no, get back. Go on!
937
01:10:11,851 --> 01:10:14,491
Get... Get back!
938
01:10:42,148 --> 01:10:44,148
A nasty accident?
939
01:10:45,788 --> 01:10:47,388
I don't think so.
940
01:10:47,428 --> 01:10:52,188
Helen Caxton sustained head injuries
that are not consistent with her
ultimate death by cow
941
01:10:52,228 --> 01:10:54,908
but are, however, consistent with
this shovel.
942
01:10:54,948 --> 01:10:57,388
I found traces of blood on it.
943
01:10:57,428 --> 01:11:01,468
I'll get it tested, but I'll be
happy for you to assume it's Helen
Caxton's blood.
944
01:11:03,348 --> 01:11:05,628
Come and have a look at this.
945
01:11:05,668 --> 01:11:10,188
One of the boys smelled something
odd coming from the back of Jim
Caxton's van.
946
01:11:15,228 --> 01:11:17,228
Oh, what is that?
947
01:11:19,181 --> 01:11:21,861
I believe that is casu marzu,
948
01:11:21,901 --> 01:11:24,781
a Sardinian delicacy.
Even in that state?
949
01:11:24,821 --> 01:11:27,381
They use the maggots as part of the
maturing process.
950
01:11:27,421 --> 01:11:32,301
They liquefy the cheese to intensify
the flavour. It doesn't explain why
he's got a vanload of it.
951
01:11:32,341 --> 01:11:37,381
Casu marzu is illegal to import and
export, which makes this a highly
sought-after product.
952
01:11:38,421 --> 01:11:43,861
Is that why he's been so evasive?
He's dealing in illegal cheese?
953
01:11:43,901 --> 01:11:47,581
Jim had the expertise, Helen had the
milk and the money problems.
954
01:11:47,621 --> 01:11:52,021
So are we caught up in some sort of
cheese turf war?
955
01:11:52,061 --> 01:11:54,061
Nothing to do with cheese.
956
01:11:54,101 --> 01:11:57,901
The maggots on Oliver Ordish's corpse
were put there deliberately
957
01:11:57,941 --> 01:12:01,021
to throw suspicion onto Helen Caxton.
958
01:12:01,061 --> 01:12:04,861
Another girl from that photograph was
being punished.
959
01:12:04,901 --> 01:12:06,941
There's only Beatrix and Hayley
left.
960
01:12:06,981 --> 01:12:11,661
Well, let's talk to them, then, and
to the woman who knows how to push
their buttons.
961
01:12:14,781 --> 01:12:16,781
Thank you for coming, Beatrix.
962
01:12:16,821 --> 01:12:20,101
You heard about Helen?
Of course, it's terrible.
963
01:12:20,141 --> 01:12:22,621
I agree, the whole thing is
terrible.
964
01:12:22,661 --> 01:12:25,781
I think it's high time it was
stopped. Won't you come in?
965
01:12:30,301 --> 01:12:31,821
Beatrix.
966
01:12:31,861 --> 01:12:33,861
Hayley.
967
01:12:52,581 --> 01:12:58,141
Well, I think we can all agree that
things have got a little out of hand
over the past few days.
968
01:12:58,181 --> 01:13:00,541
I'm not sure what that has to do
with me.
969
01:13:00,581 --> 01:13:02,821
Or me.
Oh, girls.
970
01:13:02,861 --> 01:13:06,421
You forget I know you better than
you know yourselves.
971
01:13:06,461 --> 01:13:10,701
This whole chaos has your names
stamped all over it.
972
01:13:12,341 --> 01:13:14,661
Need I remind you that I've just
lost my husband?
973
01:13:14,701 --> 01:13:18,181
So have I.
Oh, a corrupt philanderer
974
01:13:18,221 --> 01:13:23,461
and a domineering dolt who cares
more for sour milk than he did his
wife.
975
01:13:24,861 --> 01:13:26,501
Am I wrong?
976
01:13:28,781 --> 01:13:31,221
Perhaps whoever killed them was
doing us a good turn.
977
01:13:32,261 --> 01:13:35,501
Perhaps you did. I don't know why
you're looking at me.
978
01:13:35,541 --> 01:13:38,941
Well, I think we all know what
you're capable of, Beatrix.
979
01:13:38,981 --> 01:13:40,941
After all, you sent your own son
away.
980
01:13:40,981 --> 01:13:44,021
Don't you dare start with -
That's enough!
981
01:13:45,101 --> 01:13:49,501
I became tired of you two trading
accusation and counter-accusation in
this office
982
01:13:49,541 --> 01:13:51,421
a long time ago.
983
01:13:51,461 --> 01:13:54,101
I have no desire to revisit the
past.
984
01:13:54,141 --> 01:13:56,541
It's not going to be a problem, Miss
Mountford.
985
01:13:56,581 --> 01:13:58,421
I'm leaving Midsomer Pastures.
986
01:13:59,661 --> 01:14:02,141
And, this time, it's for good.
987
01:14:03,701 --> 01:14:06,101
I can't help feeling that that's for
the best.
988
01:14:06,141 --> 01:14:09,901
I really don't give a damn what you
think, either of you.
989
01:14:14,021 --> 01:14:16,021
Oh.
990
01:14:16,061 --> 01:14:18,061
That's one thing sorted out.
991
01:14:19,661 --> 01:14:24,021
Is there anything else that needs
tackling? I don't think so.
992
01:14:24,061 --> 01:14:26,421
No other historical issues?
993
01:14:27,861 --> 01:14:29,661
No, Miss Mountford.
994
01:14:29,701 --> 01:14:31,861
I'm pleased to hear it.
995
01:14:44,301 --> 01:14:46,501
Hi, Poppy.
Hello.
996
01:14:46,541 --> 01:14:48,621
Is your mummy home?
No.
997
01:14:48,661 --> 01:14:51,901
You're not on your own, are you?
Emily's baby-sitting,
998
01:14:51,941 --> 01:14:54,101
even though I'm not a baby.
999
01:14:54,141 --> 01:14:58,181
Do you know when she'll be back? She
was supposed to be back ages ago.
1000
01:14:58,221 --> 01:15:02,181
Is she late? Really late. Emily's
really annoyed.
1001
01:15:02,221 --> 01:15:05,181
She was supposed to be going to the
pictures with her boyfriend,
1002
01:15:05,221 --> 01:15:06,861
now she's taking it out on me.
1003
01:15:06,901 --> 01:15:10,381
She made me eat my yogurt, even
though I told her I was a vegan now,
1004
01:15:10,421 --> 01:15:13,061
because of the baby cows.
Ah.
1005
01:15:13,101 --> 01:15:15,461
Could you arrest her for that?
I don't think so.
1006
01:15:15,501 --> 01:15:17,421
My brother says meat is murder.
1007
01:15:17,461 --> 01:15:19,541
Your brother? Jake?
1008
01:15:21,101 --> 01:15:23,341
Poppy, when was the last time you
saw him?
1009
01:15:37,581 --> 01:15:39,581
Ooh!
1010
01:16:20,461 --> 01:16:23,301
No, there's no sign of Hayley
Brantner either.
1011
01:16:23,341 --> 01:16:25,301
Did Poppy say what Jake's been doing
here?
1012
01:16:25,341 --> 01:16:28,421
She wasn't very clear, but I think
he's been living rough.
1013
01:16:28,461 --> 01:16:30,861
I think he's been back in the
village for a while.
1014
01:16:30,901 --> 01:16:34,301
I wouldn't know where to start
looking for him. Help! Help!
1015
01:16:34,341 --> 01:16:36,661
Jake!
Help! She needs an ambulance.
1016
01:16:36,701 --> 01:16:39,341
I'll call you back. Jake's here with
Beatrix. Jones?
1017
01:16:40,661 --> 01:16:42,541
What's going on? Jones?
1018
01:16:51,181 --> 01:16:53,181
The ambulance is on its way.
1019
01:16:55,741 --> 01:16:57,501
What happened?
1020
01:17:00,181 --> 01:17:02,301
We were at the school.
1021
01:17:02,341 --> 01:17:03,941
Hayley and Miss Mountford.
1022
01:17:04,981 --> 01:17:06,701
She should never have come back.
1023
01:17:06,741 --> 01:17:08,581
Who? Hayley?
1024
01:17:10,181 --> 01:17:12,181
We got rid of her.
1025
01:17:12,221 --> 01:17:16,621
Miss Mountford didn't want her
here... like the others.
1026
01:17:19,181 --> 01:17:21,181
The things we did...
1027
01:17:22,341 --> 01:17:24,341
I need to make a call.
1028
01:17:25,981 --> 01:17:27,981
Stay with her.
1029
01:17:34,901 --> 01:17:38,341
You're gonna be all right. I should
go.
1030
01:17:38,381 --> 01:17:40,461
No, please stay.
1031
01:17:44,661 --> 01:17:46,701
You let Oliver send me away.
1032
01:17:48,181 --> 01:17:49,821
I'm so sorry.
1033
01:17:55,787 --> 01:17:57,987
Jake, please.
1034
01:18:48,665 --> 01:18:50,825
You don't look very well, Miss
Mountford.
1035
01:18:50,876 --> 01:18:53,196
Was there something unpleasant in
your tea?
1036
01:18:53,236 --> 01:18:55,236
Here, let me help you.
1037
01:19:03,396 --> 01:19:05,796
She was at the school with Hayley
and Miss Mountford.
1038
01:19:05,836 --> 01:19:10,076
I think she's been drugged, or
poisoned. Hayley's nowhere to be
seen.
1039
01:19:11,516 --> 01:19:14,636
Beatrix said Miss Mountford didn't
want Hayley around.
1040
01:19:14,676 --> 01:19:17,596
They forced her out and I think they
did that to a lot of children.
1041
01:19:17,636 --> 01:19:22,476
I think Sylvia Mountford is about to
become a victim of her own success.
I'll meet you there.
1042
01:19:22,516 --> 01:19:24,516
OK.
1043
01:19:41,037 --> 01:19:44,797
It's a long time since I've been in
here. I hated science.
1044
01:19:44,837 --> 01:19:48,517
That was the only class we were all
in together. All four of us.
1045
01:19:48,557 --> 01:19:51,837
It's a long time ago.
That's what everyone keeps saying,
1046
01:19:51,877 --> 01:19:54,197
as if I don't have to live with it
every day.
1047
01:19:54,237 --> 01:19:58,277
Like it doesn't affect everything I
do, everything I think.
1048
01:19:58,317 --> 01:19:59,997
Well, I didn't know.
1049
01:20:00,037 --> 01:20:01,637
Liar!
1050
01:20:02,237 --> 01:20:04,917
You knew, you just didn't care.
1051
01:20:04,957 --> 01:20:08,397
They were useful to you, your little
troop of bullies.
1052
01:20:08,437 --> 01:20:12,957
Just like your damn Parents'
Council. Standards must be
maintained.
1053
01:20:12,997 --> 01:20:16,677
I never lived up to your standards,
did I?
1054
01:20:16,717 --> 01:20:20,917
That's why you let them make my life
a bloody misery, every day,
1055
01:20:20,957 --> 01:20:23,477
until I couldn't bear it any longer
1056
01:20:23,517 --> 01:20:27,077
and then you calmly suggested to my
father that I'd be happier
elsewhere.
1057
01:20:27,117 --> 01:20:29,717
Made it sound all my fault, like I
asked for it.
1058
01:20:29,757 --> 01:20:32,837
Always the victim. Nothing changes.
1059
01:20:36,037 --> 01:20:40,037
Well, things are going to change,
Miss Mountford, especially for you.
1060
01:20:42,717 --> 01:20:45,717
You were the one who found me in
here, remember?
1061
01:20:45,757 --> 01:20:48,077
I begged them, anything but that.
1062
01:20:49,117 --> 01:20:52,597
I couldn't stand small spaces, they
made me feel like I couldn't
breathe,
1063
01:20:52,637 --> 01:20:55,637
like the air was running out and
choking me. Can you imagine that?
1064
01:20:55,677 --> 01:20:59,357
Oh, it's OK. You don't
have to imagine.
1065
01:21:43,237 --> 01:21:46,197
Where's Sylvia Mountford?
You'll never find her.
1066
01:21:46,237 --> 01:21:49,117
Even if you do, it'll be too late.
Tell me where she is.
1067
01:21:55,597 --> 01:21:57,477
Miss Mountford.
1068
01:21:58,517 --> 01:22:00,317
Miss Mountford?
1069
01:22:06,597 --> 01:22:08,477
Miss Mountford!
1070
01:22:21,597 --> 01:22:25,997
So... you think you've won. Everybody
got what they deserved.
1071
01:22:26,037 --> 01:22:29,597
You don't know what they did.
I've met your type before.
1072
01:22:29,637 --> 01:22:32,597
Excuses for everything. Every little
failure in your -
1073
01:22:32,637 --> 01:22:35,797
Oh, shut up!
And all because it's so much easier
1074
01:22:35,837 --> 01:22:38,697
to blame someone else for your own
weaknesses, isn't it?
1075
01:22:38,731 --> 01:22:40,411
No.
1076
01:22:40,451 --> 01:22:45,051
It was their fault. Their choice and
so they had to pay.
1077
01:22:46,211 --> 01:22:49,731
You'd all grown up.
Debbie, lording it over me?
1078
01:22:49,771 --> 01:22:52,171
Keeping secrets from me with my
husband? No!
1079
01:22:52,211 --> 01:22:55,051
Beatrix still thinking she was so
much better than me?
1080
01:22:55,091 --> 01:22:57,091
And Helen?
1081
01:22:57,131 --> 01:23:00,171
If she'd just found it in herself to
say sorry...
1082
01:23:02,651 --> 01:23:05,051
Nothing had changed...
1083
01:23:06,331 --> 01:23:07,931
except me.
1084
01:23:07,971 --> 01:23:11,731
I don't let people push me around
any more, like Greg.
1085
01:23:13,411 --> 01:23:16,331
Six months and no more.
1086
01:23:16,371 --> 01:23:19,691
I didn't want to be here.
1087
01:23:19,731 --> 01:23:22,891
You were never wanted here,
especially not by Miss Mountford.
1088
01:23:22,931 --> 01:23:25,811
She told me she'd given everything
to this school.
1089
01:23:26,851 --> 01:23:29,451
Now she really has.
1090
01:23:31,771 --> 01:23:35,251
Really? And do you think that you can
win this time?
1091
01:23:35,291 --> 01:23:39,371
You weren't quite bright enough back
then to keep her school at the top of
the league tables
1092
01:23:39,411 --> 01:23:42,331
and I don't think anything's changed.
I've changed.
1093
01:23:42,371 --> 01:23:44,571
I'm the one in charge now.
1094
01:23:46,371 --> 01:23:47,771
Yes.
1095
01:23:47,811 --> 01:23:52,491
You've got your own back, you've put
her in her place.
1096
01:23:54,091 --> 01:23:57,251
Yes, where she belongs.
1097
01:23:59,731 --> 01:24:01,731
Not me.
1098
01:24:01,771 --> 01:24:07,691
I don't let people put me in places
I don't want to be.
1099
01:24:10,091 --> 01:24:12,091
Not any more.
1100
01:24:16,371 --> 01:24:18,971
Is that what the girls did, Hayley?
1101
01:24:19,011 --> 01:24:21,691
They put you in some place you didn't
want to be?
1102
01:24:27,971 --> 01:24:32,051
I begged them not to put me in
there. They did it anyway.
1103
01:24:32,331 --> 01:24:34,211
They knew I didn't like the dark.
1104
01:24:40,451 --> 01:24:43,611
And that smell...
What smell? What was it?
1105
01:24:44,931 --> 01:24:46,931
Like rotten egg.
1106
01:24:49,411 --> 01:24:51,531
Sulphur. Science.
1107
01:24:51,571 --> 01:24:53,971
Was it in a science lab?
1108
01:24:54,011 --> 01:24:56,211
It's too late now.
1109
01:24:56,251 --> 01:24:59,531
Get her outside!
Yes, sir.
1110
01:25:01,571 --> 01:25:03,371
Miss Mountford!
1111
01:25:19,211 --> 01:25:22,451
Miss Mountford?
1112
01:25:22,491 --> 01:25:24,931
Miss Mount...
1113
01:25:28,331 --> 01:25:30,331
I'll take her back.
1114
01:25:46,451 --> 01:25:48,091
Well done, sir.
1115
01:25:50,091 --> 01:25:53,931
Thank you, Inspector. I thought it
was all over for me.
1116
01:25:53,971 --> 01:25:58,251
It is. I hope it was all worth it,
Miss Mountford.
1117
01:26:03,611 --> 01:26:05,931
Has she been read her rights?
Yes, sir.
1118
01:26:09,771 --> 01:26:13,531
Anyone for cheese? Guaranteed free of
foreign bodies.
1119
01:26:14,571 --> 01:26:17,611
I think I'll give it a miss.
It looks good to me.
1120
01:26:17,651 --> 01:26:19,971
This has been the perfect evening.
1121
01:26:20,011 --> 01:26:22,251
And it's not quite over yet.
1122
01:26:22,291 --> 01:26:26,411
We said we weren't doing presents.
I can always take it back.
1123
01:26:27,931 --> 01:26:29,851
Oh, John.
1124
01:26:30,891 --> 01:26:33,731
Oh, it's beautiful.
1125
01:26:35,011 --> 01:26:37,451
Thank you.
1126
01:26:41,811 --> 01:26:43,011
Mm.
1127
01:26:46,611 --> 01:26:49,371
He's a remarkably fast healer, isn't
he?
1128
01:26:50,011 --> 01:26:51,531
Um...
1129
01:26:51,571 --> 01:26:54,691
Sykes. There isn't a mark on him.
1130
01:26:57,731 --> 01:27:00,371
What happened?
1131
01:27:00,411 --> 01:27:02,931
So how did you find out?
1132
01:27:02,971 --> 01:27:05,571
Kate changed his bandages.
1133
01:27:08,131 --> 01:27:10,651
I think it was a ploy to keep Sykes
close to him.
1134
01:27:10,691 --> 01:27:13,811
In a way, you know, this was all your
fault. How?
1135
01:27:16,491 --> 01:27:19,491
I picked up the ring during my lunch
hour.
1136
01:27:19,531 --> 01:27:21,411
Yeah?
1137
01:27:23,411 --> 01:27:27,331
So, I was admiring the ring in one
hand,
1138
01:27:27,371 --> 01:27:30,691
and I had my sandwich in the other
hand,
1139
01:27:30,731 --> 01:27:34,091
and Sykes at my feet.
How was that my fault?
1140
01:27:34,131 --> 01:27:37,571
Because that was the moment when you
phoned me up
1141
01:27:37,611 --> 01:27:43,971
and, somehow, in the confusion, I fed
the rest of my sandwich and the ring
to the dog.
1142
01:27:45,371 --> 01:27:47,731
We're not that off-duty, Jones.
1143
01:27:47,771 --> 01:27:51,891
Sorry. Look, nature took its course,
there's no harm done.
1144
01:27:52,931 --> 01:27:56,731
And no-one need ever be any the
wiser. OK.
1145
01:28:07,985 --> 01:28:14,229
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
94092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.