Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,155 --> 00:00:06,556
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:06,556 --> 00:00:07,958
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,728 --> 00:00:11,904
Let me make you an offer.
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,631
Take responsibility...
5
00:00:14,731 --> 00:00:16,666
for what your daughter has done.
6
00:00:17,534 --> 00:00:20,437
Goodness, Chairman Cha. Don't be so surprised.
7
00:00:20,737 --> 00:00:22,572
You'll be even more surprised after this.
8
00:00:22,939 --> 00:00:25,876
I'm going to hold a press conference later.
9
00:00:27,010 --> 00:00:29,012
I'll say we will re-investigate...
10
00:00:29,012 --> 00:00:31,748
the flight JH 801 case which happened...
11
00:00:31,748 --> 00:00:33,450
on October 11, 2015,
12
00:00:33,683 --> 00:00:34,684
What?
13
00:00:34,951 --> 00:00:37,120
You had the prosecution question you before.
14
00:00:37,354 --> 00:00:38,955
The prosecutor and the suspect are...
15
00:00:39,056 --> 00:00:41,625
sitting in front of each other in a tiny room,
16
00:00:42,259 --> 00:00:44,227
but their situations are worlds apart.
17
00:00:46,363 --> 00:00:48,031
That means...
18
00:00:48,031 --> 00:00:50,267
where you are seated is the most important.
19
00:00:51,802 --> 00:00:54,471
Are you saying you'll be the commissioner...
20
00:00:54,471 --> 00:00:57,674
for JH 801 Reinvestigation Committee?
21
00:00:59,242 --> 00:01:00,844
That way, I can hide what I need to hide...
22
00:01:00,844 --> 00:01:02,813
and destroy what I must destroy.
23
00:01:03,080 --> 00:01:04,147
So,
24
00:01:05,916 --> 00:01:07,984
should I erase the stamp which Hong Joo sealed...
25
00:01:07,984 --> 00:01:09,553
on the insurance renewal...
26
00:01:09,553 --> 00:01:12,789
or return it to you with the seal?
27
00:01:17,461 --> 00:01:18,462
The prosecution...
28
00:01:18,462 --> 00:01:20,330
arrested Chairman Cha Joon Kyu...
29
00:01:20,330 --> 00:01:21,898
of Taeyang Insurance on the account of...
30
00:01:21,898 --> 00:01:23,200
covering up the JH 801 crash.
31
00:01:23,200 --> 00:01:25,202
Based on the evidence obtained from JH Group...
32
00:01:25,202 --> 00:01:27,370
concerning the crash from two years ago,
33
00:01:27,370 --> 00:01:30,407
the prosecution issued an arrest warrant...
34
00:01:30,407 --> 00:01:33,543
to prevent Chairman Cha from destroying...
35
00:01:33,543 --> 00:01:35,445
any evidence and from fleeing.
36
00:01:35,445 --> 00:01:38,248
Also, the prosecution will summon...
37
00:01:38,248 --> 00:01:40,550
Director Cha Hong Joo regarding...
38
00:01:40,550 --> 00:01:42,853
the fabrication of Ministry of Land's report.
39
00:01:42,853 --> 00:01:43,920
She's here.
40
00:01:45,155 --> 00:01:46,556
- There she is. - She's out.
41
00:01:54,965 --> 00:01:55,966
Director Cha!
42
00:01:55,966 --> 00:01:57,467
You're Director Cha Hong Joo, right?
43
00:01:57,467 --> 00:01:59,436
- Director Cha! - Stop.
44
00:01:59,436 --> 00:02:00,637
Please say a word.
45
00:02:02,172 --> 00:02:03,907
Kim Dong Joon. 22 years old.
46
00:02:04,074 --> 00:02:05,642
Look at my son.
47
00:02:06,510 --> 00:02:07,677
- Pardon? - He died...
48
00:02:07,677 --> 00:02:09,613
on the JH 801.
49
00:02:11,715 --> 00:02:13,316
Look at his face.
50
00:02:13,917 --> 00:02:16,119
And please tell the truth.
51
00:02:16,853 --> 00:02:18,388
Please, I beg you.
52
00:02:24,127 --> 00:02:26,296
- Director Cha! - Director Cha!
53
00:02:26,663 --> 00:02:28,632
Director Cha!
54
00:02:31,501 --> 00:02:33,737
- What do you have to say? - What are you doing?
55
00:02:36,740 --> 00:02:37,774
Step aside!
56
00:02:37,774 --> 00:02:38,775
Director Cha!
57
00:02:40,277 --> 00:02:41,311
Director Cha!
58
00:02:41,645 --> 00:02:43,280
Please say a word.
59
00:02:44,614 --> 00:02:46,283
("Chairman Cha Arrested for Covering Up Crash")
60
00:02:46,283 --> 00:02:48,785
I recommended a friend of mine who was...
61
00:02:48,785 --> 00:02:51,488
a director of Oh and Park law firm...
62
00:02:51,721 --> 00:02:53,657
as a commissioner...
63
00:02:54,057 --> 00:02:55,325
for the Reinvestigation Committee.
64
00:02:55,559 --> 00:02:58,094
Tell him that the whole nation will support him...
65
00:02:58,161 --> 00:03:01,331
if he simply does whatever I say.
66
00:03:02,132 --> 00:03:04,134
Was he the head of Aviation Policy Division?
67
00:03:04,301 --> 00:03:06,536
What will your friend do?
68
00:03:06,536 --> 00:03:08,371
I listened to the audio file...
69
00:03:08,371 --> 00:03:10,874
of him giving orders to the officers.
70
00:03:11,241 --> 00:03:13,310
If we add some words to it,
71
00:03:13,310 --> 00:03:15,412
we can make the officers responsible.
72
00:03:16,246 --> 00:03:18,415
Then the Ministry of Land problem will be solved.
73
00:03:18,415 --> 00:03:20,150
All we need to do is re-investigate hard.
74
00:03:20,951 --> 00:03:22,619
Re-investigate hard?
75
00:03:22,719 --> 00:03:23,920
Of course.
76
00:03:24,054 --> 00:03:25,956
We will all...
77
00:03:25,956 --> 00:03:29,559
work on it together for a long time.
78
00:03:29,593 --> 00:03:31,194
We shouldn't drag it on.
79
00:03:31,361 --> 00:03:34,164
The whole country is watching us.
80
00:03:34,931 --> 00:03:36,132
The victims' families want to...
81
00:03:36,132 --> 00:03:37,968
hold a fact-finding committee,
82
00:03:37,968 --> 00:03:40,570
and create a special law.
83
00:03:40,570 --> 00:03:43,573
Exactly. Just like you said...
84
00:03:43,573 --> 00:03:45,308
the whole country is...
85
00:03:46,810 --> 00:03:48,311
on their side.
86
00:03:49,145 --> 00:03:52,015
Whatever we do, we're the bad guys.
87
00:03:52,015 --> 00:03:54,050
The bad guys' truth,
88
00:03:54,050 --> 00:03:56,686
will these people, will Korea...
89
00:03:57,153 --> 00:03:58,355
believe it?
90
00:04:04,361 --> 00:04:05,695
Right now,
91
00:04:06,963 --> 00:04:09,099
we have to lie face down...
92
00:04:09,599 --> 00:04:12,135
and say what they want to hear...
93
00:04:12,235 --> 00:04:14,337
one at a time.
94
00:04:15,105 --> 00:04:16,673
If we drag it on,
95
00:04:17,307 --> 00:04:19,109
everyone will get sick of it.
96
00:04:19,509 --> 00:04:22,012
"My condolences to the bereaved."
97
00:04:22,312 --> 00:04:25,148
"Let's investigate the truth until the end."
98
00:04:25,382 --> 00:04:26,950
Comments like these will change.
99
00:04:26,950 --> 00:04:28,752
"Stop it already."
100
00:04:28,752 --> 00:04:30,954
"Are you trying to get more compensation?"
101
00:04:30,954 --> 00:04:32,889
"How much more should they pay out?"
102
00:04:32,889 --> 00:04:35,458
"Poor JH Group!"
103
00:04:35,458 --> 00:04:36,793
That's how things will change.
104
00:04:37,761 --> 00:04:38,828
We'll quietly...
105
00:04:39,863 --> 00:04:41,831
tidy things up then.
106
00:04:43,600 --> 00:04:46,469
If the recorded file gets released,
107
00:04:47,070 --> 00:04:48,905
then we'll all be dead.
108
00:04:49,039 --> 00:04:50,774
Recorded file?
109
00:04:52,142 --> 00:04:53,343
Choi Kang Woo.
110
00:04:53,643 --> 00:04:56,079
He installed a wiretap,
111
00:04:57,180 --> 00:04:59,349
and recorded our conversation.
112
00:05:00,050 --> 00:05:03,186
The conversation we had in Noo Ri's hospital room.
113
00:05:08,325 --> 00:05:09,626
This is frustrating.
114
00:05:11,761 --> 00:05:14,931
Those blood sucking leeches.
115
00:05:18,368 --> 00:05:20,503
(Mad Dog: There Is No Subject)
116
00:05:20,837 --> 00:05:22,272
Breaking news.
117
00:05:22,272 --> 00:05:23,873
Chairman Cha Joon Kyu of Taeyang Insurance...
118
00:05:23,873 --> 00:05:26,176
who was arrested for fabricating...
119
00:05:26,176 --> 00:05:28,311
and covering up evidence regarding...
120
00:05:28,311 --> 00:05:30,580
the JH 801 crash, has admitted...
121
00:05:30,580 --> 00:05:32,949
to all the charges...
122
00:05:32,949 --> 00:05:35,819
after 10 hours of intense investigation.
123
00:05:35,885 --> 00:05:37,554
During the investigation,
124
00:05:37,554 --> 00:05:39,723
Chairman Cha has said...
125
00:05:39,723 --> 00:05:43,159
Chairman Cha pleaded guilty?
126
00:05:43,159 --> 00:05:45,428
That they have fabricated and...
127
00:05:45,428 --> 00:05:47,964
covered up the evidence of the crash.
128
00:05:48,832 --> 00:05:51,434
He decided to dive into the fire pit...
129
00:05:51,434 --> 00:05:53,703
with Joo Jung Pil in order to save his daughter.
130
00:05:53,703 --> 00:05:56,072
Joo Hyun Ki planned all this, right?
131
00:05:56,072 --> 00:05:58,708
Probably. Who else?
132
00:05:58,708 --> 00:06:00,243
There's On Joo Sik too.
133
00:06:01,711 --> 00:06:03,980
He probably joined in with him.
134
00:06:05,548 --> 00:06:07,650
Mr. Choi. Mr. Kim.
135
00:06:08,051 --> 00:06:11,454
Let's get them and make them pay.
136
00:06:11,688 --> 00:06:14,324
People who committed a crime must be punished.
137
00:06:14,657 --> 00:06:16,726
Yes. That's right.
138
00:06:20,797 --> 00:06:22,699
Mr. Choi. Mr. Kim.
139
00:06:22,766 --> 00:06:24,601
There are a swarm of reporters outside.
140
00:06:28,238 --> 00:06:30,774
Do you know that the brother of...
141
00:06:30,774 --> 00:06:32,242
the JH 801 co-pilot lives here?
142
00:06:32,242 --> 00:06:34,210
I do,
143
00:06:34,277 --> 00:06:37,747
but why are you all here?
144
00:06:37,747 --> 00:06:40,216
Have you ever met him or talked to him?
145
00:06:40,583 --> 00:06:42,519
Of course.
146
00:06:42,519 --> 00:06:44,954
He came to eat and...
147
00:06:45,889 --> 00:06:48,158
They're here to interview Mr. Kim.
148
00:06:50,660 --> 00:06:51,694
Move away.
149
00:06:51,694 --> 00:06:54,297
Come on. They're here because of me.
150
00:06:54,297 --> 00:06:55,832
Let me see them.
151
00:06:59,335 --> 00:07:01,905
Stay here. Don't move.
152
00:07:02,172 --> 00:07:03,740
Am I being protected?
153
00:07:03,807 --> 00:07:05,975
Are you saying you'll do an interview?
154
00:07:05,975 --> 00:07:07,143
I'll do it.
155
00:07:09,379 --> 00:07:11,281
With Joo Hyun Ki's audio file.
156
00:07:12,949 --> 00:07:16,352
If I bark with that,
157
00:07:16,419 --> 00:07:18,621
they might listen.
158
00:07:18,755 --> 00:07:20,156
It's Vice President Joo.
159
00:07:20,156 --> 00:07:21,324
What?
160
00:07:21,324 --> 00:07:23,660
Vice President Joo. What brings you here?
161
00:07:24,027 --> 00:07:27,096
I believe that meeting the family...
162
00:07:27,096 --> 00:07:28,798
of the late co-pilot...
163
00:07:28,798 --> 00:07:31,501
who spent the past two years in pain...
164
00:07:31,501 --> 00:07:33,970
and apologizing to him...
165
00:07:34,471 --> 00:07:35,772
is the right thing to do.
166
00:07:35,772 --> 00:07:38,074
What if he won't see you?
167
00:07:38,074 --> 00:07:40,877
I will keep coming back to apologize...
168
00:07:41,611 --> 00:07:43,213
until he will see me.
169
00:07:43,446 --> 00:07:47,050
I must get going to make an apology.
170
00:07:53,723 --> 00:07:56,726
Why are you staring at me?
171
00:07:57,060 --> 00:08:00,730
You're staring at me as if I killed someone.
172
00:08:01,564 --> 00:08:03,132
Why you...
173
00:08:04,767 --> 00:08:05,835
Joo Hyun Ki.
174
00:08:06,202 --> 00:08:07,937
I am sorry, Mr. Kim Min Joon.
175
00:08:08,471 --> 00:08:10,406
I sincerely apologize.
176
00:08:11,007 --> 00:08:12,809
Through a thorough reinvestigation,
177
00:08:12,809 --> 00:08:16,079
I will clear your brother's name.
178
00:08:19,082 --> 00:08:21,084
Mr. Han. Are you getting this?
179
00:08:23,119 --> 00:08:25,722
Hey! What are you doing?
180
00:08:26,789 --> 00:08:28,258
As you see,
181
00:08:28,958 --> 00:08:30,760
the co-pilot's furious brother is...
182
00:08:30,760 --> 00:08:33,863
grabbing me, who came to apologize, by the throat.
183
00:08:34,430 --> 00:08:35,598
You're filming this, right?
184
00:08:37,500 --> 00:08:38,935
You jerk.
185
00:08:39,903 --> 00:08:41,604
I'm going to kill you.
186
00:08:41,604 --> 00:08:42,639
Goodness.
187
00:08:45,108 --> 00:08:46,376
Min Joon. Let him go.
188
00:08:47,544 --> 00:08:49,078
Let him go, Min Joon!
189
00:08:56,119 --> 00:08:57,787
That'll leave a mark.
190
00:08:58,688 --> 00:09:00,924
Mr. Han. Good job. You can leave.
191
00:09:06,195 --> 00:09:09,098
I'm sure you didn't come here just for that.
192
00:09:10,266 --> 00:09:11,968
Make it quick,
193
00:09:12,569 --> 00:09:13,670
mister.
194
00:09:13,670 --> 00:09:15,838
You really are a mad dog.
195
00:09:16,205 --> 00:09:17,807
You're good at sniffing.
196
00:09:18,374 --> 00:09:19,642
I heard...
197
00:09:20,310 --> 00:09:23,179
something very funny from Chief On.
198
00:09:25,281 --> 00:09:28,918
He said you have an audio file with my voice.
199
00:09:29,786 --> 00:09:32,355
I'm thinking you're trying to do something...
200
00:09:32,355 --> 00:09:34,290
with that file.
201
00:09:34,290 --> 00:09:35,291
So...
202
00:09:36,426 --> 00:09:39,362
you came running here because you're scared.
203
00:09:39,362 --> 00:09:41,130
Why would I be scared?
204
00:09:42,599 --> 00:09:45,768
If I remember correctly, all I said was...
205
00:09:46,703 --> 00:09:47,971
"I was busy."
206
00:09:47,971 --> 00:09:50,073
I was really busy then.
207
00:09:50,073 --> 00:09:51,908
The ministry was against it for months,
208
00:09:51,908 --> 00:09:53,376
but it suddenly passed a new route.
209
00:09:53,376 --> 00:09:55,211
So they needed an aircraft urgently.
210
00:09:55,211 --> 00:09:57,580
A cheap aircraft that can be discarded...
211
00:09:57,580 --> 00:09:59,082
after flying a short route for a short time.
212
00:09:59,082 --> 00:10:00,516
That was...
213
00:10:02,619 --> 00:10:04,454
all.
214
00:10:11,327 --> 00:10:12,695
That was all?
215
00:10:12,829 --> 00:10:14,430
That's right, Mr. Choi.
216
00:10:15,331 --> 00:10:16,799
In that audio file,
217
00:10:19,435 --> 00:10:21,404
I never said...
218
00:10:21,404 --> 00:10:24,007
that I bought that aircraft.
219
00:10:30,179 --> 00:10:31,914
Korean language is beautiful.
220
00:10:32,281 --> 00:10:33,616
It bears new meaning when words are added...
221
00:10:33,616 --> 00:10:35,051
in the front or in the end.
222
00:10:37,920 --> 00:10:39,822
Juhan Air was founded.
223
00:10:39,822 --> 00:10:41,624
Without a subject,
224
00:10:41,858 --> 00:10:43,960
nobody will know who the owner is.
225
00:10:44,260 --> 00:10:46,429
Even if I say it's mine,
226
00:10:46,429 --> 00:10:49,098
without an object, the world won't know...
227
00:10:49,098 --> 00:10:51,267
what is mine.
228
00:10:52,769 --> 00:10:54,437
It's the same case.
229
00:10:55,605 --> 00:10:57,573
Who bought the aircraft?
230
00:10:58,474 --> 00:11:00,009
There is no subject...
231
00:11:01,711 --> 00:11:02,979
in that audio file.
232
00:11:05,448 --> 00:11:07,417
The ministry suddenly passed a new route.
233
00:11:07,417 --> 00:11:09,852
Juhan Air needed an aircraft.
234
00:11:11,120 --> 00:11:13,756
My late father bought it himself.
235
00:11:14,724 --> 00:11:16,526
And I didn't know because I was busy.
236
00:11:20,163 --> 00:11:21,364
What do you say?
237
00:11:22,098 --> 00:11:23,800
Isn't it such a nice storyline?
238
00:11:24,133 --> 00:11:25,234
Mr. Choi.
239
00:11:25,902 --> 00:11:28,971
Hand our files to those reporters right now.
240
00:11:29,739 --> 00:11:31,941
Not everyone will believe in what he says.
241
00:11:31,974 --> 00:11:33,376
You'll admit to your illegal tapping...
242
00:11:33,943 --> 00:11:35,445
before you do that, right?
243
00:11:36,746 --> 00:11:38,114
Only those with access...
244
00:11:38,114 --> 00:11:40,516
can enter the VIP ward of Hanju Hospital.
245
00:11:41,584 --> 00:11:43,786
You illegally installed a wiretap in the ward.
246
00:11:44,153 --> 00:11:45,221
But...
247
00:11:45,988 --> 00:11:47,890
who entered the ward,
248
00:11:49,025 --> 00:11:50,326
and how did they do it?
249
00:11:52,795 --> 00:11:55,364
I was so curious...
250
00:11:55,898 --> 00:11:57,567
that I requested for an identification.
251
00:11:57,567 --> 00:12:01,137
And there was a fingerprint...
252
00:12:02,038 --> 00:12:03,106
found on the wiretap.
253
00:12:12,749 --> 00:12:13,750
Ms. Oh Seo Ra.
254
00:12:16,686 --> 00:12:17,987
You violated...
255
00:12:17,987 --> 00:12:19,989
the medical law by leaking personal information...
256
00:12:19,989 --> 00:12:22,058
and the communication protection law...
257
00:12:22,058 --> 00:12:23,426
by tapping illegally.
258
00:12:23,426 --> 00:12:24,627
You're under arrest.
259
00:12:25,261 --> 00:12:26,596
You have the right to an attorney.
260
00:12:26,596 --> 00:12:28,498
You have the right to remain silent.
261
00:12:29,132 --> 00:12:30,333
You little brat.
262
00:12:30,433 --> 00:12:31,434
Goodness.
263
00:12:31,567 --> 00:12:33,970
Don't let him get to you.
264
00:12:35,471 --> 00:12:36,506
Pentium.
265
00:12:38,107 --> 00:12:39,108
Mr. Kang.
266
00:12:46,816 --> 00:12:48,117
Ms. Oh...
267
00:12:49,252 --> 00:12:51,187
has nothing to do with us.
268
00:12:51,187 --> 00:12:52,522
If you get her involved in this...
269
00:12:52,522 --> 00:12:54,891
It's not your choice to make...
270
00:12:54,891 --> 00:12:58,361
whether she has something or not.
271
00:13:00,496 --> 00:13:02,131
It's up to you, Mr. Kim.
272
00:13:10,139 --> 00:13:11,240
Mr. Kim.
273
00:13:12,308 --> 00:13:14,377
The world wants you.
274
00:13:15,845 --> 00:13:18,047
You just need to say this.
275
00:13:19,182 --> 00:13:21,918
That you'll quietly wait for the result...
276
00:13:22,285 --> 00:13:24,020
of the special reinvestigation.
277
00:13:24,020 --> 00:13:25,888
Do you think I'll do it?
278
00:13:26,923 --> 00:13:28,024
You don't want to?
279
00:13:31,294 --> 00:13:32,295
Then don't.
280
00:13:36,132 --> 00:13:38,801
You guys have some beautiful connections.
281
00:13:42,104 --> 00:13:43,639
Professor Byun committed...
282
00:13:43,806 --> 00:13:46,209
quite a lot of illegal deeds too.
283
00:13:46,375 --> 00:13:47,443
I know he leaked and gave you a lot of data...
284
00:13:47,443 --> 00:13:49,145
from National Institute of Scientific Investigation.
285
00:13:50,279 --> 00:13:52,481
Oh, Jo Han Wu too.
286
00:13:53,349 --> 00:13:54,550
He's an ex-cop...
287
00:13:54,550 --> 00:13:56,619
who works at a private security company.
288
00:13:57,019 --> 00:13:59,722
He still needs money for his child's hospital fee.
289
00:13:59,989 --> 00:14:02,291
Will it be okay if he gets arrested?
290
00:14:03,693 --> 00:14:05,228
Why you...
291
00:14:06,262 --> 00:14:07,263
Mr. Kang.
292
00:14:07,897 --> 00:14:09,031
That's enough.
293
00:14:09,665 --> 00:14:11,234
Let go.
294
00:14:11,767 --> 00:14:12,902
Let go, you punk!
295
00:14:13,903 --> 00:14:15,137
Stop.
296
00:14:34,790 --> 00:14:35,791
So...
297
00:14:36,259 --> 00:14:38,261
you couldn't do anything to Kang Woo...
298
00:14:38,261 --> 00:14:39,662
and left just like that?
299
00:14:42,298 --> 00:14:43,633
I'm sorry, sir.
300
00:14:45,635 --> 00:14:46,669
Don't be.
301
00:14:47,169 --> 00:14:49,338
A lot of people would've seen it if you had.
302
00:14:49,939 --> 00:14:50,940
Well done.
303
00:14:52,208 --> 00:14:54,577
Shall I continue as it is?
304
00:14:55,611 --> 00:14:57,880
I think Director Cha is being shaken.
305
00:14:58,214 --> 00:15:01,250
She's being shaken?
306
00:15:01,918 --> 00:15:03,753
If we get rid of Kang Woo,
307
00:15:04,120 --> 00:15:06,222
I don't know how Hong Joo will react.
308
00:15:07,723 --> 00:15:08,724
Who was it?
309
00:15:12,328 --> 00:15:13,796
The man from Germany.
310
00:15:14,597 --> 00:15:16,732
What about we get rid of him?
311
00:15:17,300 --> 00:15:19,568
You have debt to pay him too, right?
312
00:15:20,870 --> 00:15:21,938
Can I...
313
00:15:22,438 --> 00:15:23,506
do that?
314
00:15:23,506 --> 00:15:26,709
It's fine as long as we can frame Hyun Ki.
315
00:15:28,144 --> 00:15:30,179
Be careful so that he doesn't...
316
00:15:30,780 --> 00:15:32,515
find out, Young Ho.
317
00:15:33,149 --> 00:15:34,150
Yes, sir.
318
00:15:39,322 --> 00:15:41,590
- What do you feel? - Did you get forgiveness?
319
00:15:42,458 --> 00:15:44,760
Have you met the bereaved of the assistant pilot?
320
00:15:45,828 --> 00:15:47,763
Yes, thankfully,
321
00:15:47,763 --> 00:15:49,231
he let me talk to him.
322
00:15:49,832 --> 00:15:51,934
At first, he was furious.
323
00:15:51,934 --> 00:15:53,669
He expressed his feelings to me too.
324
00:15:54,103 --> 00:15:55,671
But I understand.
325
00:15:55,905 --> 00:15:58,574
Did the bereaved do that to you?
326
00:15:58,874 --> 00:16:00,009
Are you okay?
327
00:16:03,346 --> 00:16:05,514
He must've been in pain for the last two years.
328
00:16:05,514 --> 00:16:07,750
Compared to what he's gone through,
329
00:16:07,750 --> 00:16:09,185
this is nothing.
330
00:16:09,185 --> 00:16:10,486
I'm okay.
331
00:16:10,519 --> 00:16:12,355
Did you get his forgiveness?
332
00:16:12,788 --> 00:16:15,024
It won't be that easy.
333
00:16:15,524 --> 00:16:19,295
I'm just going to wait silently.
334
00:16:19,795 --> 00:16:23,799
JH Group and I will think how the bereaved feel...
335
00:16:23,899 --> 00:16:27,003
and attend the reinvestigation carefully.
336
00:16:28,904 --> 00:16:31,640
To the bereaved, the victims,
337
00:16:31,741 --> 00:16:33,209
and their family members,
338
00:16:34,076 --> 00:16:35,077
I'd like to...
339
00:16:35,911 --> 00:16:37,513
apologize sincerely once again.
340
00:16:43,119 --> 00:16:46,522
Mr. Kim. The world wants you.
341
00:16:46,856 --> 00:16:48,924
You just need to say this.
342
00:16:49,392 --> 00:16:52,161
That you'll quietly wait for the result...
343
00:16:52,528 --> 00:16:54,030
of the special reinvestigation.
344
00:16:54,030 --> 00:16:55,598
Professor Byun committed...
345
00:16:55,598 --> 00:16:58,034
quite a lot of illegal deeds too.
346
00:16:58,200 --> 00:16:59,201
I know he leaked and gave you a lot of data...
347
00:16:59,201 --> 00:17:00,770
from National Institute of Scientific Investigation.
348
00:17:00,770 --> 00:17:02,938
Oh, Jo Han Wu too.
349
00:17:03,105 --> 00:17:04,306
He's an ex-cop...
350
00:17:04,306 --> 00:17:06,342
who works at a private security company.
351
00:17:06,342 --> 00:17:09,145
He still needs money for his child's hospital fee.
352
00:17:09,345 --> 00:17:11,680
Will it be okay if he gets arrested?
353
00:17:13,115 --> 00:17:14,550
He's just like me.
354
00:17:24,060 --> 00:17:25,461
What's up, Ms. Jang?
355
00:17:25,895 --> 00:17:27,296
Did something happen again?
356
00:17:27,663 --> 00:17:28,664
Yes.
357
00:17:29,131 --> 00:17:32,668
There's a storm inside you and it's shaking you hard.
358
00:17:32,668 --> 00:17:33,702
Me?
359
00:17:34,703 --> 00:17:36,305
I'm not sure.
360
00:17:36,672 --> 00:17:38,374
How do you know that?
361
00:17:38,774 --> 00:17:40,910
Have you come inside my heart?
362
00:17:40,910 --> 00:17:42,478
It's not necessary.
363
00:17:42,711 --> 00:17:44,180
I just know by looking at you.
364
00:17:44,880 --> 00:17:47,349
Now, you know how I feel just by looking at me.
365
00:17:47,349 --> 00:17:50,820
You were thinking that he's the same as you.
366
00:17:52,588 --> 00:17:53,956
You showed us the USB stick...
367
00:17:53,956 --> 00:17:56,525
that had the video footages...
368
00:17:56,525 --> 00:18:00,196
of Professor Byun, Ms. Oh, and Detective Jo.
369
00:18:00,196 --> 00:18:02,031
You threatened us just like he did.
370
00:18:04,633 --> 00:18:05,801
You're right.
371
00:18:06,368 --> 00:18:07,736
You two are the same.
372
00:18:11,107 --> 00:18:12,408
You're the same,
373
00:18:14,176 --> 00:18:15,611
but you're totally different.
374
00:18:18,948 --> 00:18:20,783
Mr. Kim. Look at me.
375
00:18:22,451 --> 00:18:24,086
You did it to find out...
376
00:18:24,086 --> 00:18:26,789
the truth behind your brother's death.
377
00:18:27,223 --> 00:18:28,491
Joo Hyun Ki did it...
378
00:18:28,858 --> 00:18:31,026
to cover the truth.
379
00:18:32,228 --> 00:18:33,229
That's...
380
00:18:34,330 --> 00:18:35,965
completely different.
381
00:18:37,066 --> 00:18:38,734
So Mr. Kim.
382
00:18:39,301 --> 00:18:40,669
You can stop...
383
00:18:41,070 --> 00:18:42,805
looking back...
384
00:18:44,039 --> 00:18:45,641
and repenting now.
385
00:18:48,477 --> 00:18:50,412
It's okay, Mr. Kim.
386
00:19:18,374 --> 00:19:19,775
Ms. Jang.
387
00:19:23,679 --> 00:19:26,248
Did you take a shower?
388
00:19:30,753 --> 00:19:31,921
What?
389
00:19:35,691 --> 00:19:37,927
I know you don't wash up often.
390
00:19:40,663 --> 00:19:41,964
Did you wash up today?
391
00:19:43,732 --> 00:19:44,967
Hey, Kim Min Joon!
392
00:19:45,734 --> 00:19:47,136
You want to die?
393
00:19:47,803 --> 00:19:49,205
What did you expect?
394
00:19:49,205 --> 00:19:52,208
You always get excited alone.
395
00:19:52,208 --> 00:19:53,609
What's wrong with you?
396
00:19:53,609 --> 00:19:55,277
Excited, my foot.
397
00:19:55,377 --> 00:19:58,547
Stop being pathetic, and go to bed already.
398
00:19:58,547 --> 00:19:59,548
Okay.
399
00:20:06,855 --> 00:20:09,358
Thank you, Ms. Jang.
400
00:20:13,195 --> 00:20:14,597
(Renewal Contract)
401
00:20:14,597 --> 00:20:17,733
(Insured: Juhan Air, Insurer: Taeyang)
402
00:20:20,869 --> 00:20:22,638
Thanks for the documents, Moo Shin.
403
00:20:24,240 --> 00:20:26,775
It's a chaos in Taeyang, isn't it?
404
00:20:28,177 --> 00:20:30,479
It's a total mess.
405
00:20:31,947 --> 00:20:34,483
That's why I can sneak out the classified documents.
406
00:20:37,152 --> 00:20:38,520
You've changed.
407
00:20:38,520 --> 00:20:40,756
Me? How?
408
00:20:40,756 --> 00:20:43,192
You just leaked the company's classified data,
409
00:20:43,192 --> 00:20:45,227
and you're smiling now.
410
00:20:45,794 --> 00:20:47,196
You always acted according to the law...
411
00:20:47,196 --> 00:20:48,631
and followed the regulations.
412
00:20:48,631 --> 00:20:49,865
You were like that.
413
00:20:51,200 --> 00:20:53,369
I'm doing this to keep the law.
414
00:20:54,870 --> 00:20:56,071
Lee Young Ho killed Ko Jin Chul,
415
00:20:56,071 --> 00:20:57,373
and he's the legal affairs manager.
416
00:20:57,539 --> 00:20:58,540
And the upper management is turning...
417
00:20:58,540 --> 00:20:59,708
the company into a lawless zone.
418
00:21:00,009 --> 00:21:01,410
At least I should protect the company.
419
00:21:02,111 --> 00:21:03,178
So Kang Woo.
420
00:21:03,946 --> 00:21:05,447
Do it right until the end.
421
00:21:06,248 --> 00:21:08,584
Joo Hyun Ki and Lee Yeong Ho.
422
00:21:09,318 --> 00:21:10,586
Let's get both of them.
423
00:21:10,586 --> 00:21:12,221
What if you end up getting blamed...
424
00:21:12,221 --> 00:21:14,523
I can't compare getting blamed for this...
425
00:21:14,690 --> 00:21:17,626
to what you went through for the last two years.
426
00:21:19,995 --> 00:21:22,131
It looks like Joo Hyun Ki's...
427
00:21:22,197 --> 00:21:23,899
lips were bleeding on the news.
428
00:21:24,033 --> 00:21:25,334
It was you, right?
429
00:21:27,503 --> 00:21:29,104
I'm glad you held back.
430
00:21:29,972 --> 00:21:32,074
I'm sure you wanted to beat him up to death.
431
00:21:33,108 --> 00:21:34,877
I'm glad you held back.
432
00:21:35,577 --> 00:21:37,279
I really wanted to kill him.
433
00:21:39,048 --> 00:21:40,582
I wanted to kill him,
434
00:21:41,984 --> 00:21:43,218
but Min Joon...
435
00:21:44,253 --> 00:21:45,688
suddenly called my name...
436
00:21:46,622 --> 00:21:47,923
saying, "Mr. Choi."
437
00:21:48,324 --> 00:21:49,525
"Let's stop this."
438
00:21:50,225 --> 00:21:51,927
And when he said that,
439
00:21:53,696 --> 00:21:56,598
I saw Mi Sook and Ju Won's face on his face.
440
00:21:56,965 --> 00:21:58,567
Mi Sook and Ju Won's face?
441
00:21:59,068 --> 00:22:00,135
Yes.
442
00:22:01,170 --> 00:22:03,238
The last time he told me that there were...
443
00:22:04,173 --> 00:22:06,175
many things he couldn't do for his brother.
444
00:22:08,110 --> 00:22:10,112
That's how it is. That's life.
445
00:22:10,446 --> 00:22:12,281
Mi Sook asked me to quit smoking so often,
446
00:22:12,281 --> 00:22:13,649
but I just couldn't.
447
00:22:14,283 --> 00:22:16,385
She asked me to stop going after insurance frauds...
448
00:22:16,685 --> 00:22:19,088
on the weekends to spend more time with Ju Won.
449
00:22:21,056 --> 00:22:22,391
But I couldn't do that.
450
00:22:24,893 --> 00:22:26,662
All they ever saw were my back.
451
00:22:28,330 --> 00:22:29,498
The two of them.
452
00:22:33,902 --> 00:22:36,338
When Min Joon held my fist asking me to stop,
453
00:22:38,340 --> 00:22:40,209
I suddenly came back to my senses.
454
00:22:42,111 --> 00:22:43,846
If I killed him then,
455
00:22:45,314 --> 00:22:47,149
if I ruin everything...
456
00:22:48,851 --> 00:22:50,285
because of him,
457
00:22:52,755 --> 00:22:53,989
that's yet another thing...
458
00:22:55,324 --> 00:22:56,592
I couldn't do...
459
00:22:57,893 --> 00:22:59,928
for Mi Sook and Ju Won.
460
00:23:02,197 --> 00:23:03,365
I can't do that again.
461
00:23:06,602 --> 00:23:07,703
Kang Woo.
462
00:23:08,804 --> 00:23:09,972
What do you want me to do?
463
00:23:10,739 --> 00:23:12,274
What more can I do?
464
00:23:14,643 --> 00:23:16,078
Just go home.
465
00:23:16,578 --> 00:23:19,381
Go give your wife a hug.
466
00:23:19,748 --> 00:23:21,984
And pat your son on his buttocks.
467
00:23:22,951 --> 00:23:25,654
Come on. Fine.
468
00:23:27,356 --> 00:23:28,457
Bye.
469
00:23:29,425 --> 00:23:30,592
Kang Woo.
470
00:23:31,059 --> 00:23:32,795
You were a good dad...
471
00:23:33,429 --> 00:23:34,830
and a good husband.
472
00:23:35,931 --> 00:23:37,299
And you still are.
473
00:23:41,370 --> 00:23:42,638
Bye.
474
00:24:03,892 --> 00:24:05,694
Legal Affairs Manager Lee Young Ho?
475
00:24:18,707 --> 00:24:21,243
I told you I'll kill you if you came here.
476
00:24:23,912 --> 00:24:25,113
I didn't come here to stay.
477
00:24:25,848 --> 00:24:27,282
I'm just stopping by.
478
00:24:27,983 --> 00:24:30,752
How can I sit around and do nothing...
479
00:24:31,887 --> 00:24:33,755
when I know that you're here?
480
00:24:34,590 --> 00:24:36,358
I'm sure this is your first time in jail,
481
00:24:36,825 --> 00:24:38,393
and you must be...
482
00:24:38,927 --> 00:24:40,829
scared and lonely.
483
00:24:43,165 --> 00:24:44,466
This isn't my first time.
484
00:24:46,635 --> 00:24:47,669
Pardon?
485
00:24:48,070 --> 00:24:50,372
Once I slapped a guardian who was...
486
00:24:50,372 --> 00:24:52,708
beating up his wife who had leukemia.
487
00:24:54,076 --> 00:24:56,211
Then I hit the back of this jerk's head...
488
00:24:56,211 --> 00:24:58,080
who was dragging his girlfriend out.
489
00:24:59,548 --> 00:25:01,750
Then I once strangled an ungrateful son...
490
00:25:01,750 --> 00:25:02,885
who got caught...
491
00:25:03,085 --> 00:25:05,487
trying to abandon his dad who had dementia.
492
00:25:05,487 --> 00:25:06,488
And...
493
00:25:10,526 --> 00:25:11,760
Why?
494
00:25:11,994 --> 00:25:14,029
Are you disappointed to hear I was in here often?
495
00:25:14,463 --> 00:25:15,531
No.
496
00:25:16,498 --> 00:25:18,000
You caught my heart, Ms. Oh.
497
00:25:19,167 --> 00:25:20,702
You're a true fighter.
498
00:25:23,071 --> 00:25:24,473
I'm not a fighter.
499
00:25:27,042 --> 00:25:29,845
You and members of Mad Dog are the real fighters.
500
00:25:30,646 --> 00:25:33,181
You should leave. I'm fine here.
501
00:25:33,582 --> 00:25:35,250
I'm used to this place,
502
00:25:36,184 --> 00:25:37,619
so run along...
503
00:25:37,753 --> 00:25:39,855
and don't come back to see me...
504
00:25:40,088 --> 00:25:41,857
until you catch all of them.
505
00:25:42,791 --> 00:25:44,493
Do you understand, Mr. Park?
506
00:25:47,863 --> 00:25:48,931
Yes.
507
00:25:49,531 --> 00:25:51,233
I will catch every single one of them...
508
00:25:52,267 --> 00:25:54,202
and return here with confidence.
509
00:25:55,938 --> 00:25:58,507
At that time... At that...
510
00:25:59,207 --> 00:26:00,776
I'll say I... I like...
511
00:26:00,776 --> 00:26:02,244
Will you just go?
512
00:26:06,481 --> 00:26:07,549
Okay.
513
00:26:17,426 --> 00:26:19,194
I thought you might get cold in here.
514
00:26:22,731 --> 00:26:23,765
Okay.
515
00:26:24,533 --> 00:26:27,736
I will return to you with confidence.
516
00:26:42,718 --> 00:26:44,453
Darn it, this is Cheetah-patterned.
517
00:26:48,023 --> 00:26:49,558
(Chairman Cha Joon Kyu)
518
00:26:53,996 --> 00:26:55,564
Is my dad all right?
519
00:26:56,098 --> 00:26:57,132
Yes.
520
00:26:57,366 --> 00:26:58,867
Once your charged get dropped,
521
00:26:58,867 --> 00:27:01,003
I will make sure you can see him right away.
522
00:27:01,103 --> 00:27:03,505
And that's if he takes the blame...
523
00:27:03,505 --> 00:27:05,340
for everything I've done.
524
00:27:06,408 --> 00:27:08,310
- Right? - Director Cha.
525
00:27:08,610 --> 00:27:11,179
If you could excuse me, may I say something?
526
00:27:12,214 --> 00:27:13,515
The chairman is about to...
527
00:27:13,515 --> 00:27:16,485
take the blame for what you did two years ago.
528
00:27:16,551 --> 00:27:17,586
What did you say?
529
00:27:17,586 --> 00:27:19,855
He's also trying to take Vice President Joo away.
530
00:27:19,855 --> 00:27:22,858
So please do not be shaken anymore.
531
00:27:24,826 --> 00:27:26,294
You must keep that position.
532
00:27:27,929 --> 00:27:29,231
(Chairman Cha Joon Kyu)
533
00:27:29,231 --> 00:27:31,099
You must keep that position...
534
00:27:31,767 --> 00:27:33,669
for the chairman to return one day.
535
00:27:51,186 --> 00:27:53,955
All right, Mr. Lee.
536
00:27:55,857 --> 00:27:58,060
Then I will tell you what the chairman said.
537
00:27:59,428 --> 00:28:02,197
He told you to let Joo get whatever he wants.
538
00:28:02,397 --> 00:28:05,267
The chairman and I will do everything else.
539
00:28:05,834 --> 00:28:07,703
What's the plan?
540
00:28:13,742 --> 00:28:16,011
You must tell me, Mr. Lee.
541
00:28:16,978 --> 00:28:18,747
You're on my side now.
542
00:28:21,349 --> 00:28:23,485
We will kill Jan Gebauer,
543
00:28:24,052 --> 00:28:25,487
and I will turn myself in...
544
00:28:25,487 --> 00:28:26,922
saying Joo Hyun Ki made me do it.
545
00:28:28,590 --> 00:28:31,526
Are you insane?
546
00:28:31,660 --> 00:28:32,728
No, I'm fine.
547
00:28:32,728 --> 00:28:35,163
Will you kill someone because my dad said so?
548
00:28:35,564 --> 00:28:37,332
Why are you doing this?
549
00:28:44,573 --> 00:28:45,707
Director Cha.
550
00:28:46,208 --> 00:28:47,642
Do you remember the day...
551
00:28:47,642 --> 00:28:50,312
when I was at your house back when I was 17?
552
00:28:52,314 --> 00:28:54,449
I was already a murderer at that time.
553
00:28:56,218 --> 00:28:58,153
The man who bankrupted my dad's company...
554
00:28:58,253 --> 00:29:00,122
and ended up making him kill himself,
555
00:29:01,056 --> 00:29:03,258
the man who made my mom die from the anger.
556
00:29:04,126 --> 00:29:06,228
I was there after I killed that man.
557
00:29:08,096 --> 00:29:10,365
I told the chairman everything when I saw him.
558
00:29:10,365 --> 00:29:12,000
He said I did very well.
559
00:29:12,000 --> 00:29:14,302
He said men like him deserves to die.
560
00:29:15,437 --> 00:29:17,806
Director Cha, I was supposed to be...
561
00:29:18,607 --> 00:29:20,475
imprisoned back then.
562
00:29:22,310 --> 00:29:23,812
After I do this job,
563
00:29:25,313 --> 00:29:26,581
I will be gone for a bit.
564
00:29:32,654 --> 00:29:34,656
Vice President Joo is on his way up here.
565
00:29:34,656 --> 00:29:36,158
What should I do?
566
00:29:37,659 --> 00:29:39,161
Tell him to come.
567
00:29:43,231 --> 00:29:44,766
Tell him to come to the greenhouse.
568
00:29:45,700 --> 00:29:46,968
The greenhouse is...
569
00:29:47,335 --> 00:29:49,604
where Chairman Joo Jung Pil collapsed.
570
00:29:50,071 --> 00:29:51,606
If you disturb his mind right now...
571
00:29:51,606 --> 00:29:53,642
He'll feel at ease only if I disturb him.
572
00:29:54,543 --> 00:29:56,111
If I let him have his way,
573
00:29:56,778 --> 00:29:58,480
he'll be more suspicious.
574
00:30:08,290 --> 00:30:09,357
Hong Joo.
575
00:30:09,991 --> 00:30:11,193
It makes me feel kind of sad...
576
00:30:11,193 --> 00:30:12,761
to see you standing there...
577
00:30:13,461 --> 00:30:15,030
where my dad collapsed.
578
00:30:17,065 --> 00:30:19,000
That's why I'm standing here.
579
00:30:19,634 --> 00:30:21,603
I'm also feeling sad to see you there...
580
00:30:22,103 --> 00:30:24,673
because of what happened with my dad.
581
00:30:25,774 --> 00:30:27,542
That's you, Hong Joo.
582
00:30:28,310 --> 00:30:31,780
You won't give in even in this situation.
583
00:30:31,947 --> 00:30:33,315
What do you want?
584
00:30:33,315 --> 00:30:35,550
I need to see the aviation insurance documents...
585
00:30:35,550 --> 00:30:37,152
which your company is holding onto.
586
00:30:39,120 --> 00:30:41,489
We'll erase our names on it...
587
00:30:41,489 --> 00:30:44,159
and write down my dad and your dad's names.
588
00:30:46,294 --> 00:30:49,831
(Signed by Joo Hyun Ki, Cha Hong Joo)
589
00:30:52,968 --> 00:30:54,536
If you're finished,
590
00:30:54,936 --> 00:30:57,239
you should leave, Mr. Joo.
591
00:30:58,974 --> 00:31:00,442
I still have one more business.
592
00:31:01,076 --> 00:31:03,445
What you took two years ago without telling me.
593
00:31:04,913 --> 00:31:06,181
Give them back to me.
594
00:31:07,549 --> 00:31:09,417
Ministry of Land's approval report...
595
00:31:09,951 --> 00:31:11,987
and the original safety inspection report.
596
00:31:12,854 --> 00:31:14,522
I'll take care of them for you.
597
00:31:14,522 --> 00:31:15,724
I said I kept them...
598
00:31:15,724 --> 00:31:18,526
because I was afraid the aircraft might crash,
599
00:31:19,027 --> 00:31:22,030
and that got broadcasted to the whole world.
600
00:31:22,330 --> 00:31:24,199
How can you take care of them?
601
00:31:24,366 --> 00:31:26,434
You kept those two reports...
602
00:31:27,402 --> 00:31:31,306
because you were afraid the aircraft might crash.
603
00:31:34,075 --> 00:31:35,076
But...
604
00:31:35,443 --> 00:31:37,779
as soon as the aircraft actually crashed,
605
00:31:37,779 --> 00:31:39,047
you gave those reports...
606
00:31:39,814 --> 00:31:43,752
to your father, Chairman Cha Joon Kyu,
607
00:31:43,752 --> 00:31:46,154
and told him to admit to his fault.
608
00:31:48,823 --> 00:31:49,824
What?
609
00:31:50,292 --> 00:31:52,961
But your dad stopped you.
610
00:31:53,061 --> 00:31:54,896
He took the reports from you then.
611
00:31:55,130 --> 00:31:57,165
You couldn't do anything.
612
00:31:57,165 --> 00:31:59,601
After your dad was taken by the prosecution,
613
00:31:59,601 --> 00:32:03,571
you were able to get your hands on those reports...
614
00:32:03,571 --> 00:32:04,806
after two years.
615
00:32:05,840 --> 00:32:08,843
- Hyun Ki. - Hong Joo, I'm not done.
616
00:32:09,711 --> 00:32:10,812
Listen carefully.
617
00:32:11,546 --> 00:32:13,882
There's only one thing you did wrong.
618
00:32:14,516 --> 00:32:16,051
You threatened the ministry workers...
619
00:32:16,051 --> 00:32:17,786
with the reports to save your dad.
620
00:32:17,786 --> 00:32:19,154
You have nothing to do with...
621
00:32:19,154 --> 00:32:22,657
the crash or covering up the incident.
622
00:32:26,494 --> 00:32:28,029
Your dad and I...
623
00:32:28,029 --> 00:32:30,565
promised each other to get you out like this.
624
00:32:32,367 --> 00:32:34,002
Give me the reports now.
625
00:32:41,443 --> 00:32:43,912
Gosh, there are so many customers.
626
00:32:53,588 --> 00:32:55,190
Why aren't you going in?
627
00:32:55,390 --> 00:32:57,058
Why are you walking around alone?
628
00:32:57,058 --> 00:32:58,326
Don't be mad.
629
00:32:58,326 --> 00:32:59,961
I came late because I took a shower.
630
00:33:00,829 --> 00:33:02,297
By the way, why aren't we meeting...
631
00:33:02,297 --> 00:33:03,398
in the office?
632
00:33:03,398 --> 00:33:04,733
Because we need to eat.
633
00:33:04,966 --> 00:33:05,967
Let's go inside.
634
00:33:07,302 --> 00:33:08,303
Jokbal?
635
00:33:13,241 --> 00:33:15,176
Why did we come here?
636
00:33:15,176 --> 00:33:16,711
Do you like jokbal?
637
00:33:16,711 --> 00:33:18,246
Is there someone else who likes them?
638
00:33:18,546 --> 00:33:19,781
Well, yes.
639
00:33:19,781 --> 00:33:21,182
I like them.
640
00:33:22,550 --> 00:33:25,086
Nurse Oh loves jokbal too.
641
00:33:26,421 --> 00:33:27,522
I'm here for you.
642
00:33:32,394 --> 00:33:34,696
Do you have work to do in this area?
643
00:33:35,830 --> 00:33:37,399
No, I don't. Let's eat.
644
00:33:38,666 --> 00:33:39,868
Hey, look.
645
00:33:39,868 --> 00:33:40,935
What's up?
646
00:33:41,403 --> 00:33:43,338
- Look. - What's that?
647
00:33:43,338 --> 00:33:45,240
- Oh, goodness. - Look at that.
648
00:33:45,240 --> 00:33:46,808
Please turn the TV on.
649
00:33:46,808 --> 00:33:47,809
- What's going on? - Gosh.
650
00:33:48,743 --> 00:33:52,313
Breaking news. Vice President Joo Hyun Ki...
651
00:33:52,313 --> 00:33:54,516
released the insurance renewal between...
652
00:33:54,516 --> 00:33:56,518
JH Group and Taeyang Marine and Air Cargo...
653
00:33:56,518 --> 00:33:58,953
Insurance under Taeyang Insurance...
654
00:33:58,953 --> 00:34:00,955
along with the original black box...
655
00:34:00,955 --> 00:34:03,992
that had been loaded in JH 801.
656
00:34:03,992 --> 00:34:06,428
After checking the black box,
657
00:34:06,428 --> 00:34:08,196
it has been revealed that...
658
00:34:08,196 --> 00:34:11,066
the cause of the crash was the faulty aircraft.
659
00:34:11,066 --> 00:34:13,234
Recognizing the late Chairman Joo's errors,
660
00:34:13,234 --> 00:34:15,804
Vice President Joo of JH Group is...
661
00:34:15,804 --> 00:34:17,138
making the black box public...
662
00:34:17,138 --> 00:34:18,673
along with the insurance...
663
00:34:18,673 --> 00:34:21,276
renewal papers as an apology.
664
00:34:21,276 --> 00:34:22,377
What?
665
00:34:22,377 --> 00:34:24,012
What are they making public?
666
00:34:24,012 --> 00:34:26,347
We have concluded that...
667
00:34:26,347 --> 00:34:28,416
the black box should be released...
668
00:34:28,416 --> 00:34:30,618
for the purpose of the public interest.
669
00:34:30,618 --> 00:34:33,555
Therefore we have decided to broadcast...
670
00:34:33,555 --> 00:34:35,523
the original black box audio file.
671
00:34:35,990 --> 00:34:37,459
Mayday, mayday.
672
00:34:37,459 --> 00:34:39,060
- Jeju Tower approach. - Goodness.
673
00:34:39,060 --> 00:34:41,229
- Jeju Tower approach. - I can't believe this.
674
00:34:41,229 --> 00:34:42,464
Mayday, mayday.
675
00:34:42,464 --> 00:34:44,099
Gosh, are they really doing this?
676
00:34:44,099 --> 00:34:46,901
Jeju Tower approach.
677
00:34:46,901 --> 00:34:52,407
Pull up!
678
00:34:52,607 --> 00:34:54,509
Don't you think the vice president is amazing?
679
00:34:54,509 --> 00:34:56,578
I guess so. He released the black box.
680
00:34:56,578 --> 00:34:58,012
He really wants to uncover the truth.
681
00:34:58,012 --> 00:34:59,814
Joo Hyun Ki is really amazing.
682
00:34:59,814 --> 00:35:00,815
Min Joon.
683
00:35:01,282 --> 00:35:03,218
I have something to show you.
684
00:35:05,420 --> 00:35:08,556
The paper Vice President Joo released was...
685
00:35:08,690 --> 00:35:11,025
signed by Joo Jung Pil and Cha Joon Kyu.
686
00:35:11,192 --> 00:35:13,161
But the paper Manager Park brought...
687
00:35:13,161 --> 00:35:15,497
was signed by Joo Hyun Ki and Cha Hong Joo.
688
00:35:15,497 --> 00:35:17,599
Joo Hyun Ki and Cha Hong Joo's work...
689
00:35:17,599 --> 00:35:19,434
got turned into their fathers' work.
690
00:35:19,434 --> 00:35:22,070
Where did you get the original contract from?
691
00:35:22,070 --> 00:35:23,938
I asked Moo Shin just in case.
692
00:35:23,938 --> 00:35:25,573
He sent it to me last night.
693
00:35:26,608 --> 00:35:29,344
Will Manager Park be all right?
694
00:35:29,344 --> 00:35:32,180
He replaced it with a perfect copy.
695
00:35:32,480 --> 00:35:35,416
How about scanning this original...
696
00:35:35,416 --> 00:35:37,085
and scattering it?
697
00:35:37,085 --> 00:35:39,053
Scattering the same contract...
698
00:35:39,220 --> 00:35:41,456
with different signatures.
699
00:35:41,990 --> 00:35:44,058
Who will the world side with?
700
00:35:44,292 --> 00:35:46,928
People will believe Joo Hyun Ki...
701
00:35:46,995 --> 00:35:48,496
since he released the audio file.
702
00:35:48,930 --> 00:35:51,599
That's why he made the black box public.
703
00:35:52,467 --> 00:35:55,703
He did it to make people believe his words.
704
00:35:59,340 --> 00:36:00,341
Min Joon.
705
00:36:01,142 --> 00:36:02,410
What do you want to do?
706
00:36:08,116 --> 00:36:10,151
Even if this will make people believe us,
707
00:36:10,351 --> 00:36:12,287
we can't show this to the world.
708
00:36:12,921 --> 00:36:16,624
Because Manager Park could get all the blame.
709
00:36:17,792 --> 00:36:18,893
Then what should we do?
710
00:36:19,294 --> 00:36:21,162
Let's go with what Joo Hyun Ki suggested.
711
00:36:21,763 --> 00:36:23,565
I'll contact Reporter Bang...
712
00:36:23,565 --> 00:36:25,800
and tell him that I'll quietly wait...
713
00:36:25,800 --> 00:36:27,769
for the Reinvestigation Committee's result.
714
00:36:27,769 --> 00:36:29,103
- What? - Mr. Kim.
715
00:36:29,103 --> 00:36:30,572
- What? - Do it.
716
00:36:31,606 --> 00:36:34,175
Do it if you want to. After that?
717
00:36:34,175 --> 00:36:37,845
On the day of the result announcement,
718
00:36:37,845 --> 00:36:39,547
I'd like to...
719
00:36:39,547 --> 00:36:42,217
do a press interview with Vice President Joo.
720
00:36:42,217 --> 00:36:43,251
Do that too.
721
00:36:47,188 --> 00:36:48,790
Min Joon won't quit even if I stop him.
722
00:36:48,790 --> 00:36:49,824
You're right.
723
00:36:49,824 --> 00:36:50,858
Okay, then...
724
00:36:50,858 --> 00:36:54,395
I should put something in Min Joon's hand.
725
00:36:54,796 --> 00:36:56,231
In my hand? What?
726
00:36:57,799 --> 00:37:00,568
Noo Ri, show me the cover of the renewal contract.
727
00:37:00,568 --> 00:37:02,570
Okay.
728
00:37:05,373 --> 00:37:07,675
Why do you need to see the cover?
729
00:37:08,676 --> 00:37:09,677
Wait.
730
00:37:10,478 --> 00:37:12,413
Joo Hyun Ki said...
731
00:37:12,914 --> 00:37:14,816
there was no subject.
732
00:37:14,816 --> 00:37:16,918
Who bought the aircraft?
733
00:37:16,918 --> 00:37:18,419
There is no subject...
734
00:37:18,519 --> 00:37:19,520
in that audio file.
735
00:37:19,520 --> 00:37:21,422
It may not be in the audio file,
736
00:37:21,422 --> 00:37:24,359
but it'll be in the appendix.
737
00:37:24,626 --> 00:37:27,762
Aircraft Purchase Contract.
738
00:37:28,596 --> 00:37:29,998
With that...
739
00:37:30,265 --> 00:37:31,899
we can find out...
740
00:37:31,899 --> 00:37:33,801
who signed to purchase the faulty aircraft.
741
00:37:34,435 --> 00:37:37,472
He didn't release the appendix, right?
742
00:37:37,905 --> 00:37:40,041
No. Where could the contract be?
743
00:37:40,041 --> 00:37:42,510
Mr. Joo has a great habit of...
744
00:37:42,510 --> 00:37:45,913
bringing important documents home.
745
00:37:45,913 --> 00:37:48,249
We emptied his house once.
746
00:37:48,249 --> 00:37:50,618
Not too long ago, the Special Investigation...
747
00:37:50,718 --> 00:37:52,287
Team Two searched...
748
00:37:52,287 --> 00:37:54,656
and confiscated his house and office.
749
00:37:54,656 --> 00:37:57,091
Then we'll have to ask the guy himself.
750
00:37:57,091 --> 00:37:59,460
Ask who? Joo Hyun Ki?
751
00:37:59,460 --> 00:38:00,662
No.
752
00:38:01,296 --> 00:38:04,499
Someone who likes jokbal.
753
00:38:11,773 --> 00:38:12,807
Mr. Han.
754
00:38:13,508 --> 00:38:16,244
Has anyone approached you recently?
755
00:38:16,244 --> 00:38:17,512
Approach me?
756
00:38:19,247 --> 00:38:22,283
I used to be popular women.
757
00:38:22,684 --> 00:38:23,985
But nowadays...
758
00:38:24,185 --> 00:38:25,653
Is that so?
759
00:38:25,887 --> 00:38:27,155
I'm not talking about women.
760
00:38:28,623 --> 00:38:30,858
Has Attorney Lee Young Ho contacted you again?
761
00:38:31,159 --> 00:38:33,995
No. Why would he?
762
00:38:33,995 --> 00:38:35,263
Okay, got it.
763
00:38:46,107 --> 00:38:49,510
Hello, Mr. Jan Gebauer. Kim Min Joon.
764
00:38:51,546 --> 00:38:53,948
I've been waiting for your call.
765
00:38:57,618 --> 00:39:00,154
So, have you decided?
766
00:39:00,188 --> 00:39:02,690
If I do as you say,
767
00:39:02,690 --> 00:39:04,992
Nurse Oh will be released, right?
768
00:39:06,260 --> 00:39:09,564
I also would like to get the wiretap back.
769
00:39:09,564 --> 00:39:10,798
Of course.
770
00:39:11,265 --> 00:39:14,068
I will make sure you get your wiretap back too.
771
00:39:14,068 --> 00:39:16,671
All right. Then I'll...
772
00:39:16,671 --> 00:39:19,640
have an interview with Reporter Bang Jin Seok.
773
00:39:19,640 --> 00:39:20,641
Who?
774
00:39:22,877 --> 00:39:24,345
Reporter Bang Jin Seok?
775
00:39:26,447 --> 00:39:28,149
Who is Reporter Bang Jin Seok?
776
00:39:28,216 --> 00:39:30,985
He interviewed you before.
777
00:39:31,819 --> 00:39:33,821
The one who brought up the death rumor.
778
00:39:36,924 --> 00:39:38,726
Reporter Bang Jin Seok.
779
00:39:39,560 --> 00:39:41,829
Why does it have to be him?
780
00:39:41,829 --> 00:39:43,931
He interviewed me once before,
781
00:39:43,931 --> 00:39:46,434
and he keeps calling me every day.
782
00:39:46,701 --> 00:39:48,369
Why? You don't like that?
783
00:39:49,370 --> 00:39:51,806
Then should I look into something else?
784
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
What?
785
00:39:55,143 --> 00:39:56,844
If a reporter who is on...
786
00:39:56,844 --> 00:39:59,614
bad terms with JH write a good story,
787
00:39:59,747 --> 00:40:01,382
that'll bring great results.
788
00:40:02,917 --> 00:40:04,118
You wouldn't...
789
00:40:04,118 --> 00:40:06,721
say something different tomorrow, would you?
790
00:40:06,754 --> 00:40:08,523
If you're worried,
791
00:40:08,523 --> 00:40:10,425
you should come and watch.
792
00:40:11,092 --> 00:40:13,060
I don't trust you.
793
00:40:13,461 --> 00:40:15,630
So you should give me the wiretap...
794
00:40:15,630 --> 00:40:17,632
in person right after the interview.
795
00:40:17,632 --> 00:40:19,600
Okay. Let's do that.
796
00:40:19,867 --> 00:40:20,868
All right.
797
00:40:21,335 --> 00:40:22,970
10am, tomorrow.
798
00:40:22,970 --> 00:40:25,072
I'll text you the address.
799
00:40:29,043 --> 00:40:31,913
Mr. Han. I have a meeting tomorrow at 10am.
800
00:40:32,313 --> 00:40:33,681
I'll go to the meeting from home.
801
00:40:33,681 --> 00:40:35,216
So come straight there.
802
00:40:35,216 --> 00:40:36,584
Yes, sir.
803
00:40:37,351 --> 00:40:38,419
All right.
804
00:40:39,187 --> 00:40:40,755
10am, tomorrow.
805
00:40:40,755 --> 00:40:43,224
Mr. Han who likes jokbal...
806
00:40:43,224 --> 00:40:45,726
will bring Vice President Joo here.
807
00:40:45,726 --> 00:40:47,895
We can ask him in person then.
808
00:40:47,895 --> 00:40:50,832
Where does Vice President Joo...
809
00:40:50,932 --> 00:40:53,768
Hide the important stuff these days?
810
00:40:53,768 --> 00:40:57,205
Nurse Oh will be released tomorrow morning.
811
00:40:57,205 --> 00:40:58,206
Thanks.
812
00:40:59,173 --> 00:41:01,209
Min Joon. Stay down until tomorrow.
813
00:41:01,209 --> 00:41:03,511
I know. I'll stay down...
814
00:41:03,811 --> 00:41:05,313
and breathe only.
815
00:41:06,214 --> 00:41:08,316
I'm a little tired, so I'll go to sleep first.
816
00:41:11,586 --> 00:41:12,620
Say it.
817
00:41:13,488 --> 00:41:14,689
Mr. Kim.
818
00:41:14,989 --> 00:41:17,825
Let me and Pentium sleep at your house tonight.
819
00:41:17,825 --> 00:41:19,126
What do you mean?
820
00:41:19,594 --> 00:41:21,295
You want to sleep over at my house again?
821
00:41:22,497 --> 00:41:24,499
My wound still hurts.
822
00:41:26,300 --> 00:41:27,768
Then I'll let only him to sleep over.
823
00:41:28,336 --> 00:41:30,071
Come on. Let me sleep over too.
824
00:41:30,071 --> 00:41:32,206
- You can't come. - Come on.
825
00:41:32,306 --> 00:41:34,709
What's the matter?
826
00:41:34,942 --> 00:41:36,811
Something's going on, right?
827
00:41:36,811 --> 00:41:39,814
I think Lee Young Ho is after Mr. Kim.
828
00:41:39,914 --> 00:41:40,948
What?
829
00:41:40,948 --> 00:41:42,350
Moo Shin saw Lee Young Ho...
830
00:41:42,350 --> 00:41:44,352
in front of this place last night.
831
00:41:44,952 --> 00:41:48,155
I think I did see Lee Young Ho.
832
00:41:49,390 --> 00:41:51,759
It's already too much for you with Joo Hyun Ki.
833
00:41:52,693 --> 00:41:54,395
Why is he after you guys again?
834
00:41:54,929 --> 00:41:57,565
By any chance, is he after Mr. Kim this time too?
835
00:41:57,965 --> 00:41:59,567
We'll see soon enough.
836
00:41:59,867 --> 00:42:01,235
Thank you, Moo Shin.
837
00:42:03,104 --> 00:42:05,706
What are you doing here and not in the office?
838
00:42:05,706 --> 00:42:08,142
We need to eat first. Let's go in.
839
00:42:24,592 --> 00:42:26,961
Director Cha is impressive.
840
00:42:27,695 --> 00:42:29,397
I don't think Cha Hong Joo is behind this.
841
00:42:29,597 --> 00:42:31,599
Do you think it's Chairman Cha?
842
00:42:31,699 --> 00:42:34,135
He came in here to kill me two days ago.
843
00:42:34,302 --> 00:42:35,369
What?
844
00:42:52,320 --> 00:42:53,421
I'm the one...
845
00:42:53,421 --> 00:42:55,222
who messed with Cha Hong Joo and her father.
846
00:42:56,123 --> 00:42:58,025
His target was me.
847
00:42:58,926 --> 00:43:01,295
But his changed his mind overnight.
848
00:43:01,562 --> 00:43:02,663
But why?
849
00:43:03,164 --> 00:43:04,565
For what reason?
850
00:43:05,366 --> 00:43:07,535
I don't know. Mr. Kang.
851
00:43:08,169 --> 00:43:09,470
Be careful.
852
00:43:10,271 --> 00:43:11,539
Don't worry about me.
853
00:43:12,073 --> 00:43:14,208
Don't be alone and stay together.
854
00:43:14,275 --> 00:43:15,476
Okay?
855
00:43:15,576 --> 00:43:16,911
Okay.
856
00:43:27,254 --> 00:43:28,522
My goodness.
857
00:43:30,758 --> 00:43:33,160
Pentium, do you hear that every night?
858
00:43:34,061 --> 00:43:35,763
You'll get used to it.
859
00:43:35,896 --> 00:43:36,998
You'll get used to it so much...
860
00:43:36,998 --> 00:43:39,367
that you won't be able to sleep without the sound.
861
00:43:39,600 --> 00:43:41,135
Is it even possible?
862
00:43:42,236 --> 00:43:43,270
Mr. Kim.
863
00:43:43,270 --> 00:43:45,773
If you're going to apologize again...
864
00:43:45,773 --> 00:43:46,974
You're wrong.
865
00:43:47,241 --> 00:43:49,644
I'm going to warn you.
866
00:43:53,681 --> 00:43:54,749
Warn me?
867
00:43:59,086 --> 00:44:00,721
If you make Ms. Jang cry,
868
00:44:00,721 --> 00:44:03,557
- I'll kill you. - What?
869
00:44:03,557 --> 00:44:05,693
To be honest, you're not the type...
870
00:44:06,127 --> 00:44:09,497
that I want to recommend as a date.
871
00:44:09,497 --> 00:44:10,631
Me?
872
00:44:10,631 --> 00:44:12,099
You're rich.
873
00:44:12,099 --> 00:44:15,069
You have fair skin and are pretty good-looking.
874
00:44:15,336 --> 00:44:17,805
You talk so well too.
875
00:44:18,339 --> 00:44:19,807
You're not trustworthy.
876
00:44:19,807 --> 00:44:21,676
You seem to be a playboy.
877
00:44:21,976 --> 00:44:23,511
If my sister was going to date you,
878
00:44:23,511 --> 00:44:26,247
I'd want to stop her no matter how.
879
00:44:29,350 --> 00:44:30,451
But...
880
00:44:31,152 --> 00:44:32,553
what can I do?
881
00:44:32,720 --> 00:44:34,588
She likes you.
882
00:44:35,623 --> 00:44:37,324
So don't forget.
883
00:44:37,758 --> 00:44:40,528
She's got the snoring cheetah over there,
884
00:44:40,528 --> 00:44:44,031
Mr. Kang with broad shoulders downstairs,
885
00:44:44,031 --> 00:44:45,900
and me, the IT genius,
886
00:44:46,233 --> 00:44:47,768
behind her back.
887
00:44:48,636 --> 00:44:51,639
If you make her cry, we won't stay still.
888
00:44:51,639 --> 00:44:54,842
Ms. Jang and I aren't in that kind of relationship.
889
00:44:56,877 --> 00:44:58,079
And even though we're not,
890
00:44:58,746 --> 00:45:00,848
I can't watch Ms. Jang cry.
891
00:45:01,015 --> 00:45:02,683
- So... - Whatever.
892
00:45:02,683 --> 00:45:05,653
Just remember that we'll teach you a lesson...
893
00:45:05,653 --> 00:45:07,455
if you make Ms. Jang cry.
894
00:45:07,855 --> 00:45:09,590
It'll be a tough one.
895
00:45:14,962 --> 00:45:16,597
Good.
896
00:45:19,166 --> 00:45:20,634
Good for her.
897
00:45:20,634 --> 00:45:22,737
She has three reliable men behind her.
898
00:45:22,737 --> 00:45:23,738
I'm envious.
899
00:45:23,738 --> 00:45:25,906
You also have three.
900
00:45:27,708 --> 00:45:30,678
Two reliable men and and a younger one.
901
00:45:31,846 --> 00:45:35,616
If anyone kidnaps you, we won't stay still.
902
00:45:40,521 --> 00:45:43,023
Gosh, I'm sleepy. I'm going to sleep now.
903
00:45:47,661 --> 00:45:48,796
Goodnight,
904
00:45:49,997 --> 00:45:50,998
Min Joon.
905
00:45:52,767 --> 00:45:55,336
Goodnight, Noo Ri.
906
00:46:01,041 --> 00:46:02,977
- Goodness. - Goodness.
907
00:46:20,861 --> 00:46:23,564
You'll quietly wait for the result...
908
00:46:23,564 --> 00:46:25,132
of the reinvestigation?
909
00:46:25,466 --> 00:46:26,901
In my opinion,
910
00:46:27,134 --> 00:46:29,770
they say it's the Reinvestigation Committee,
911
00:46:29,770 --> 00:46:32,573
but they seem to follow what JH says.
912
00:46:32,807 --> 00:46:33,841
Will you be all right?
913
00:46:33,841 --> 00:46:35,109
What can I do?
914
00:46:36,043 --> 00:46:37,311
As you know,
915
00:46:37,311 --> 00:46:39,380
I'm just an individual.
916
00:46:42,183 --> 00:46:43,918
The vice president will arrive soon.
917
00:46:47,721 --> 00:46:50,357
Goodness, all of you are here.
918
00:46:50,791 --> 00:46:52,459
I guess you didn't want to miss a good scene.
919
00:46:52,459 --> 00:46:53,460
Kang Woo.
920
00:46:53,460 --> 00:46:54,995
Did you bring the wiretap?
921
00:46:56,831 --> 00:46:58,732
I'll give you when it's all done.
922
00:47:01,202 --> 00:47:03,003
Let's be considerate to the one...
923
00:47:03,003 --> 00:47:04,505
who slept on a cold floor for two days...
924
00:47:04,505 --> 00:47:05,773
and get it done quickly.
925
00:47:07,274 --> 00:47:08,309
Secretary Han.
926
00:47:08,742 --> 00:47:11,011
Escort them one by one,
927
00:47:11,011 --> 00:47:14,248
and check if they've got an illegal wiretap.
928
00:47:14,248 --> 00:47:15,416
Yes, sir.
929
00:47:16,016 --> 00:47:17,084
Hello.
930
00:47:17,718 --> 00:47:20,821
Hello, Reporter Bang.
931
00:47:20,821 --> 00:47:22,423
It's nice to see you again.
932
00:47:25,593 --> 00:47:28,095
You were the vice president's secretary...
933
00:47:28,095 --> 00:47:29,830
when the JH 801 accident happened, right?
934
00:47:30,664 --> 00:47:31,966
The renewal contract.
935
00:47:31,966 --> 00:47:33,267
Don't say anything.
936
00:47:33,767 --> 00:47:35,936
I'll report this to him if you continue.
937
00:47:36,303 --> 00:47:37,371
Turn around.
938
00:47:40,040 --> 00:47:41,542
I mean,
939
00:47:41,909 --> 00:47:43,177
when Ministry of Land...
940
00:47:43,177 --> 00:47:45,913
gave permission to increase flights,
941
00:47:46,380 --> 00:47:49,049
Vice President Joo...
942
00:47:49,049 --> 00:47:51,318
bought the aircraft himself, right?
943
00:47:51,619 --> 00:47:53,787
It's what the former chairman did.
944
00:47:54,088 --> 00:47:55,322
Turn around.
945
00:47:56,257 --> 00:47:57,892
Come on.
946
00:47:58,359 --> 00:47:59,827
I know it's not true.
947
00:47:59,860 --> 00:48:01,295
Do you really not know?
948
00:48:01,829 --> 00:48:04,698
What we want is a piece of document.
949
00:48:09,203 --> 00:48:11,705
The purchase contract of the aircraft...
950
00:48:12,473 --> 00:48:14,675
which JH bought two years ago.
951
00:48:15,042 --> 00:48:16,911
Do you really not know where it is?
952
00:48:17,011 --> 00:48:18,412
That's enough.
953
00:48:18,579 --> 00:48:21,015
I don't want to put you in trouble.
954
00:48:21,949 --> 00:48:24,485
The aircraft purchase contract.
955
00:48:27,655 --> 00:48:30,324
They made me come all the way here for that?
956
00:48:39,833 --> 00:48:41,368
How many people are watching?
957
00:48:42,770 --> 00:48:44,204
More than million, sir.
958
00:48:46,573 --> 00:48:48,008
Jan Gebauer.
959
00:48:48,342 --> 00:48:50,077
Last time, you came here and raised a question...
960
00:48:50,077 --> 00:48:54,081
about the cause of the JH 801 accident.
961
00:48:54,081 --> 00:48:55,816
The truth has been revealed.
962
00:48:56,383 --> 00:48:58,519
Please tell me how you feel.
963
00:48:59,353 --> 00:49:01,288
I'm really grateful...
964
00:49:01,288 --> 00:49:04,658
for how the truth has been revealed.
965
00:49:04,658 --> 00:49:06,560
You're grateful?
966
00:49:06,794 --> 00:49:09,697
Especially, the vice president of JH Group...
967
00:49:09,697 --> 00:49:12,132
has come forward for the reinvestigation.
968
00:49:12,132 --> 00:49:14,201
I'm really grateful for it.
969
00:49:14,268 --> 00:49:16,704
I'm going to trust the committee...
970
00:49:16,704 --> 00:49:21,475
and wait quietly until they announce the result.
971
00:49:27,047 --> 00:49:29,917
Good job, Mr. Gebauer.
972
00:49:36,924 --> 00:49:38,292
Shall we settle it down now?
973
00:49:55,376 --> 00:49:57,111
What about the call to the police station?
974
00:50:05,352 --> 00:50:06,720
Yes, sir.
975
00:50:07,321 --> 00:50:09,556
It's about the nurse whom I talked about.
976
00:50:12,292 --> 00:50:13,660
Please release her now.
977
00:50:14,261 --> 00:50:15,662
She's getting released.
978
00:50:16,930 --> 00:50:18,499
I'll go pick her up.
979
00:50:22,669 --> 00:50:24,671
Lastly, please say a word to the viewers...
980
00:50:24,671 --> 00:50:27,408
who have watched this with concern.
981
00:50:28,409 --> 00:50:31,678
First off, thank you so much...
982
00:50:31,678 --> 00:50:34,782
for listening to me and being concerned.
983
00:50:35,015 --> 00:50:37,451
Until the day when its truth is revealed,
984
00:50:37,584 --> 00:50:41,488
please don't forget about the JH 801 accident.
985
00:50:41,588 --> 00:50:43,490
We won't forget.
986
00:50:44,558 --> 00:50:46,260
Thank you for watching "Voice of Truth",
987
00:50:46,260 --> 00:50:47,661
and I'm Reporter Bang.
988
00:50:47,761 --> 00:50:49,329
Thank you for coming, Mr. Gebauer.
989
00:50:49,329 --> 00:50:50,998
Thank you for listening.
990
00:50:54,902 --> 00:50:57,771
Are you really going to be okay?
991
00:50:58,005 --> 00:51:00,174
Yes, I'm all right.
992
00:51:02,142 --> 00:51:03,777
- Cheetah. - Do it.
993
00:51:10,451 --> 00:51:12,453
What's going on? Mr. Han.
994
00:51:12,986 --> 00:51:14,021
Mr. Han.
995
00:51:21,395 --> 00:51:22,496
Mr. Choi.
996
00:51:36,176 --> 00:51:40,214
(Juhan Air used aircraft purchase agreement)
997
00:51:40,214 --> 00:51:41,448
Are you looking for this?
998
00:51:41,448 --> 00:51:43,717
What are you doing, Vice President Joo?
999
00:51:43,884 --> 00:51:44,985
What do you think?
1000
00:51:45,652 --> 00:51:48,288
I am lighting up the darkness.
1001
00:51:50,891 --> 00:51:52,359
- No! - No!
1002
00:51:56,797 --> 00:51:58,599
You crazy idiot.
1003
00:52:14,081 --> 00:52:15,149
Oh, goodness.
1004
00:52:15,949 --> 00:52:17,184
It just got even darker.
1005
00:52:27,161 --> 00:52:28,162
Ms. Oh.
1006
00:52:32,399 --> 00:52:34,001
Why are you here again?
1007
00:52:34,568 --> 00:52:36,737
Did you take in all of them?
1008
00:52:36,737 --> 00:52:37,738
Well...
1009
00:52:38,639 --> 00:52:39,873
That's not the case.
1010
00:52:50,450 --> 00:52:51,451
Mr. Han.
1011
00:52:51,919 --> 00:52:53,453
Today was the first time...
1012
00:52:53,820 --> 00:52:56,356
I realized how loyal you are to me.
1013
00:52:56,790 --> 00:52:58,225
I was touched.
1014
00:52:58,592 --> 00:53:00,427
You like noodles, right?
1015
00:53:00,794 --> 00:53:02,696
Vietnamese, spicy, or banquet noodles?
1016
00:53:02,696 --> 00:53:04,131
What kind of noodles do you want?
1017
00:53:04,198 --> 00:53:05,499
It's all right, Vice President Joo.
1018
00:53:06,300 --> 00:53:09,002
Can you buy me large jokbal later.
1019
00:53:09,303 --> 00:53:11,004
I really like jokbal too.
1020
00:53:12,272 --> 00:53:13,473
Really?
1021
00:53:14,174 --> 00:53:16,677
You like food made with feet too.
1022
00:53:17,110 --> 00:53:19,012
Okay, I'll buy you every single jokbal...
1023
00:53:19,012 --> 00:53:21,048
in Korea, no, in this world.
1024
00:53:40,067 --> 00:53:41,101
Hello?
1025
00:53:42,336 --> 00:53:45,138
This is Vice President Joo's secretary,
1026
00:53:45,672 --> 00:53:46,940
Han Sang Bong.
1027
00:54:02,456 --> 00:54:03,657
The purchaser.
1028
00:54:05,058 --> 00:54:06,260
Joo Hyun Ki.
1029
00:54:08,795 --> 00:54:10,430
After the aircraft crashed,
1030
00:54:10,864 --> 00:54:14,167
he stashed this document in a very deep place.
1031
00:54:15,402 --> 00:54:17,904
I remembered it because I thought it's important.
1032
00:54:18,772 --> 00:54:21,508
After Mr. Gebauer and Ms. Jang came by,
1033
00:54:22,009 --> 00:54:24,945
he changed the location of the safe in his study.
1034
00:54:25,479 --> 00:54:27,381
That's when I made a copy...
1035
00:54:27,848 --> 00:54:29,216
and switched it with this original.
1036
00:54:30,384 --> 00:54:32,786
And that was the last chance I had.
1037
00:54:33,520 --> 00:54:36,189
After the seizure, he put it in his bag...
1038
00:54:36,390 --> 00:54:38,125
and carries it around with him.
1039
00:54:38,692 --> 00:54:41,862
And why did you bring this to us?
1040
00:54:42,529 --> 00:54:43,530
I am also...
1041
00:54:44,731 --> 00:54:46,233
someone's son...
1042
00:54:48,035 --> 00:54:49,269
and someone's brother.
1043
00:54:49,703 --> 00:54:50,937
As you see,
1044
00:54:51,271 --> 00:54:53,040
the co-pilot's furious brother is...
1045
00:54:53,040 --> 00:54:56,410
grabbing me, who came to apologize, by the throat.
1046
00:54:56,810 --> 00:54:58,078
You're filming this, right?
1047
00:54:58,478 --> 00:54:59,780
You jerk.
1048
00:55:00,881 --> 00:55:02,649
I'm going to kill you.
1049
00:55:04,384 --> 00:55:06,987
If Joo finds out that you gave this to us,
1050
00:55:07,454 --> 00:55:09,256
you will get hurt.
1051
00:55:09,256 --> 00:55:10,390
We can make sure he never finds out.
1052
00:55:10,390 --> 00:55:12,192
What if he finds out what he has is a copy?
1053
00:55:12,192 --> 00:55:13,760
We can destroy that copy.
1054
00:55:13,760 --> 00:55:14,795
How?
1055
00:55:14,795 --> 00:55:18,031
Mr. Joo is the type who takes away and destroys...
1056
00:55:18,365 --> 00:55:20,167
something that other people want.
1057
00:55:20,167 --> 00:55:21,668
That's his hobby and his specialty.
1058
00:55:22,035 --> 00:55:24,171
Then we can whisper...
1059
00:55:25,138 --> 00:55:27,374
what we really want into his ears.
1060
00:55:27,741 --> 00:55:29,009
The aircraft purchase agreement.
1061
00:55:29,009 --> 00:55:30,677
Are you sure he bought it himself?
1062
00:55:30,677 --> 00:55:33,280
What we're looking for is just a piece of document.
1063
00:55:33,280 --> 00:55:35,382
The aircraft purchase agreement.
1064
00:55:35,949 --> 00:55:37,818
Do you really not know where it is?
1065
00:55:41,421 --> 00:55:43,924
The aircraft purchase agreement?
1066
00:55:52,299 --> 00:55:53,700
- No! - No!
1067
00:55:58,572 --> 00:56:00,240
You crazy idiot.
1068
00:56:17,991 --> 00:56:20,460
Tell Ms. Oh that we're very thankful.
1069
00:56:20,961 --> 00:56:22,162
Great job, Soon Jung.
1070
00:56:23,163 --> 00:56:25,065
Ms. Oh has been freed.
1071
00:56:25,065 --> 00:56:26,733
So now what, Mr. Choi?
1072
00:56:27,000 --> 00:56:28,702
Something you like to do yet are bad at it.
1073
00:56:28,935 --> 00:56:30,137
You'll have to do well this time.
1074
00:56:30,137 --> 00:56:32,172
Something you like to do yet are bad at it?
1075
00:56:32,172 --> 00:56:33,607
Is there such a thing?
1076
00:56:33,607 --> 00:56:34,841
A press conference.
1077
00:56:35,108 --> 00:56:36,443
The last time,
1078
00:56:36,443 --> 00:56:38,412
you trembled so much at the press conference.
1079
00:56:38,712 --> 00:56:39,713
Trembled?
1080
00:56:40,046 --> 00:56:42,215
Goodness, I can't believe I missed that.
1081
00:56:42,215 --> 00:56:44,284
I was just having a bad day.
1082
00:56:44,284 --> 00:56:46,153
You looked like you were doing great that day.
1083
00:56:46,153 --> 00:56:47,387
The best day ever.
1084
00:56:48,455 --> 00:56:51,057
Members of Mad Dog, you're all so horrible.
1085
00:57:08,742 --> 00:57:10,811
Why did you get nervous?
1086
00:57:10,811 --> 00:57:11,812
Even Cheetah doesn't get nervous.
1087
00:57:11,812 --> 00:57:12,813
Cheetah...
1088
00:57:14,514 --> 00:57:17,417
Why is it so cold in here? What about the heater?
1089
00:57:17,417 --> 00:57:18,852
I'll go get changed.
1090
00:57:59,392 --> 00:58:00,861
Mr. Lee Young Ho.
1091
00:58:09,469 --> 00:58:10,704
Mr. Choi Kang Woo?
1092
00:58:12,906 --> 00:58:15,742
Finally, the mouse is in the mousetrap.
1093
00:58:16,510 --> 00:58:17,577
The mousetrap?
1094
00:58:21,014 --> 00:58:22,449
I've been expecting you,
1095
00:58:23,984 --> 00:58:25,886
Lawyer Lee.
1096
00:58:32,092 --> 00:58:33,527
(The last episode will be aired tomorrow.)
73940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.