Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,243 --> 00:00:44,178
- Oh, yes.
2
00:00:45,178 --> 00:00:47,280
- Yes, harder, harder.
3
00:01:01,461 --> 00:01:04,313
Yes, yes, harder,
harder, harder, harder.
4
00:01:28,388 --> 00:01:29,822
Look at my eyes.
5
00:01:29,822 --> 00:01:31,927
Look in my eyes, yes.
6
00:01:37,263 --> 00:01:40,533
Harder.
7
00:01:44,236 --> 00:01:45,738
Look at me.
8
00:01:45,738 --> 00:01:47,574
Where are you going?
9
00:01:47,574 --> 00:01:49,375
Where are you going?
10
00:01:49,375 --> 00:01:51,644
- There's something out there.
11
00:01:51,644 --> 00:01:53,546
- Don't forget
you're on the clock.
12
00:02:26,712 --> 00:02:27,847
- Who's out there?
13
00:04:25,197 --> 00:04:27,267
♪ Love is greedy
14
00:04:27,267 --> 00:04:29,535
♪ Love is rough
15
00:04:29,535 --> 00:04:31,904
♪ Love is needy
16
00:04:31,904 --> 00:04:33,706
♪ Love is tough
17
00:04:33,706 --> 00:04:37,310
♪ So you gotta be strong
18
00:04:38,310 --> 00:04:41,548
♪ You gotta be strong
19
00:04:43,548 --> 00:04:45,851
♪ Love takes courage
20
00:04:45,851 --> 00:04:48,221
♪ Love breaks hearts
21
00:04:48,221 --> 00:04:50,555
♪ Love will perish
22
00:04:50,555 --> 00:04:52,524
♪ And tear you apart
23
00:04:52,524 --> 00:04:54,927
♪ You gotta be strong
24
00:04:54,927 --> 00:04:56,795
♪ Oh, oh
25
00:04:56,795 --> 00:05:00,834
♪ Yeah, you gotta be strong
26
00:05:01,834 --> 00:05:06,271
♪ When your love shine
me, I glow, I glow
27
00:05:06,271 --> 00:05:11,043
♪ There's a whole lot of
colors you need to know
28
00:05:11,043 --> 00:05:15,648
♪ If you wanna
get inside my head
29
00:05:15,648 --> 00:05:18,351
♪ And if you wanna love me
30
00:05:18,351 --> 00:05:22,221
♪ You must have bled
31
00:05:22,221 --> 00:05:24,223
♪ Every shade of red
32
00:05:41,341 --> 00:05:42,577
- Kenny, Kenny.
33
00:05:45,577 --> 00:05:49,182
- Yo, Professor, what's with
the two next to my name?
34
00:05:49,182 --> 00:05:50,350
Honestly, you know
how many girls tell me
35
00:05:50,350 --> 00:05:51,584
I'm a solid eight?
36
00:05:53,319 --> 00:05:55,555
- Your mom and sister
don't count, Kenny.
37
00:05:57,357 --> 00:05:59,125
The numbers represent
the amount of points
38
00:05:59,125 --> 00:06:01,194
you all need in order
to pass my class.
39
00:06:01,194 --> 00:06:02,829
- Oh, hell no.
40
00:06:03,829 --> 00:06:05,831
- Irving, if you insist on
showing no sense of humor
41
00:06:05,831 --> 00:06:07,300
in my class,
42
00:06:07,300 --> 00:06:11,940
I'm gonna have to rethink
that A plus you almost earned.
43
00:06:13,940 --> 00:06:16,274
Now hear me out before
you all rejoice.
44
00:06:16,274 --> 00:06:19,678
I have decided to drop
next week's final exam.
45
00:06:21,413 --> 00:06:24,250
Where do you think you're going?
46
00:06:24,250 --> 00:06:25,351
- But you just said that--
47
00:06:25,351 --> 00:06:26,552
- Sit down, Blake.
48
00:06:26,552 --> 00:06:28,321
I know for a fact
that baseball practice
49
00:06:28,321 --> 00:06:31,858
doesn't start for at
least a few hours.
50
00:06:31,858 --> 00:06:35,194
I have decided instead
to assign you all
51
00:06:35,194 --> 00:06:36,863
a group project.
52
00:06:38,096 --> 00:06:40,199
That's what the
numbers represent.
53
00:06:41,466 --> 00:06:44,069
Listen up, there is a
method to my madness.
54
00:07:00,386 --> 00:07:04,956
Any history teacher can make
you memorize purported facts,
55
00:07:04,956 --> 00:07:06,759
but if there's only
one thing I hope
56
00:07:06,759 --> 00:07:10,529
you take away from
my class, it's this.
57
00:07:10,529 --> 00:07:14,434
History is simply the
winner's interpretation
58
00:07:14,434 --> 00:07:17,403
of the events that transpired.
59
00:07:17,403 --> 00:07:20,238
I want each group to
look deeper than that
60
00:07:20,238 --> 00:07:23,249
and rediscover a
moment in history.
61
00:07:30,249 --> 00:07:32,985
Isabella Cruz has
decided to grace us
62
00:07:32,985 --> 00:07:35,654
with her presence,
ladies and gentlemen.
63
00:07:35,654 --> 00:07:38,925
To what do we owe this pleasure?
64
00:07:39,925 --> 00:07:42,394
- I'm in your class.
65
00:07:42,394 --> 00:07:43,762
- I know that.
66
00:07:43,762 --> 00:07:45,997
I'm only surprised that you do.
67
00:07:46,966 --> 00:07:48,000
Your name isn't on the board,
68
00:07:48,000 --> 00:07:51,103
but you will be in group two.
69
00:07:51,103 --> 00:07:53,305
- You're seriously putting
her in group two with me?
70
00:07:53,305 --> 00:07:55,976
- Yes, I am, Blair, seriously.
71
00:07:56,976 --> 00:07:59,946
Now this project counts
for 50% of your grade,
72
00:07:59,946 --> 00:08:01,848
so don't screw it up.
73
00:08:01,848 --> 00:08:05,016
I expect at least 20 typed
pages from each group
74
00:08:05,016 --> 00:08:06,918
by the end of next week,
75
00:08:06,918 --> 00:08:09,187
and to answer Irving's
next question,
76
00:08:09,187 --> 00:08:12,925
yes, each group
will share a grade,
77
00:08:12,925 --> 00:08:15,026
so you better learn
to work together.
78
00:08:23,035 --> 00:08:26,738
- I don't even get what
she means recreate history.
79
00:08:26,738 --> 00:08:28,673
- She didn't say to
recreate history, Blair.
80
00:08:28,673 --> 00:08:30,509
She said to rediscover it.
81
00:08:30,509 --> 00:08:32,010
Trust me, as a black man,
82
00:08:32,010 --> 00:08:35,051
I wouldn't wanna recreate any
history around these parts.
83
00:08:39,051 --> 00:08:40,820
- What did I miss?
84
00:08:40,820 --> 00:08:43,389
- We're rediscovering
history, Chrissy.
85
00:08:43,389 --> 00:08:44,789
What do you say me and you
86
00:08:44,789 --> 00:08:46,759
get a jump on that
tonight, Kamasutra style?
87
00:08:46,759 --> 00:08:48,193
- Who's the Kamasutra?
88
00:08:48,193 --> 00:08:49,861
- Put that down.
89
00:08:49,861 --> 00:08:50,897
Guys, we gotta figure this out.
90
00:08:50,897 --> 00:08:51,964
I got practice.
91
00:08:51,964 --> 00:08:53,566
I can't be here all day.
92
00:08:53,566 --> 00:08:56,802
- Well, we can't start without
our honorary sixth member.
93
00:08:56,802 --> 00:08:58,803
Why'd you pick up her books
earlier today, anyway?
94
00:08:58,803 --> 00:08:59,938
- Yeah,
she's so weird.
95
00:08:59,938 --> 00:09:01,173
- Yeah.
96
00:09:01,173 --> 00:09:02,107
- Well, if she's
not gonna show up,
97
00:09:02,107 --> 00:09:03,408
she's not gonna share my grade.
98
00:09:03,408 --> 00:09:05,778
- Has anyone actually
ever even talked to her?
99
00:09:05,778 --> 00:09:06,711
I mean, I heard that she lives
100
00:09:06,711 --> 00:09:07,947
with that crazy cat lady,
101
00:09:07,947 --> 00:09:09,715
the one who never
leaves her farm.
102
00:09:09,715 --> 00:09:10,883
- I heard they were lovers.
103
00:09:10,883 --> 00:09:12,118
- Oh.
104
00:09:12,118 --> 00:09:12,118
- That's my kind of
nasty right there.
105
00:09:12,918 --> 00:09:13,852
I'd be into that.
106
00:09:13,852 --> 00:09:15,020
You know what I'm talking about.
107
00:09:15,020 --> 00:09:15,255
Yup.
108
00:09:17,255 --> 00:09:19,357
- My daddy told me to
never talk to that woman.
109
00:09:19,357 --> 00:09:20,359
I heard that when she was a kid,
110
00:09:20,359 --> 00:09:22,028
she had black eyes
111
00:09:22,028 --> 00:09:24,096
'cause her parents
like worshiped the
devil or something.
112
00:09:24,096 --> 00:09:26,465
That's why she allowed
in town anymore.
113
00:09:26,465 --> 00:09:28,101
- Sh, here she comes.
114
00:09:29,101 --> 00:09:31,740
- No one actually believes that.
115
00:09:36,841 --> 00:09:40,947
- So Blake, you want me
to walk you to practice?
116
00:09:43,883 --> 00:09:44,952
Blake?
117
00:09:46,952 --> 00:09:48,553
Blake.
118
00:11:29,621 --> 00:11:32,258
- What are you doing here?
119
00:11:32,258 --> 00:11:34,960
- You disappeared after class.
120
00:11:34,960 --> 00:11:35,894
- This is private property.
121
00:11:35,894 --> 00:11:37,363
You're gonna get me in trouble.
122
00:11:37,363 --> 00:11:38,431
- I'm sorry.
123
00:11:41,200 --> 00:11:42,500
- Just--
124
00:11:42,500 --> 00:11:43,369
- Where are you taking me?
125
00:11:43,369 --> 00:11:44,605
- Get in here.
126
00:11:46,605 --> 00:11:47,475
Get in there.
127
00:11:49,475 --> 00:11:50,543
Don't say a word.
128
00:11:50,543 --> 00:11:51,977
Don't even move.
129
00:11:52,977 --> 00:11:54,688
Just stay down.
130
00:12:03,688 --> 00:12:04,225
- I tell ya.
131
00:12:06,225 --> 00:12:09,628
Those coyotes killed two more
of my chickens last night.
132
00:12:09,628 --> 00:12:12,998
I believe we need to
build a bigger fence.
133
00:12:12,998 --> 00:12:14,533
- Oh no.
134
00:12:14,533 --> 00:12:15,634
- You alright?
135
00:12:15,634 --> 00:12:17,369
You seem nervous.
136
00:12:17,369 --> 00:12:19,538
- Yeah, I'm fine.
137
00:12:19,538 --> 00:12:23,274
I just, I know how you
feel about the animals.
138
00:12:23,274 --> 00:12:24,442
I'll put out more coyote traps.
139
00:12:24,442 --> 00:12:25,745
I promise, Mama.
140
00:12:26,745 --> 00:12:28,413
- Finish your chores yet?
141
00:12:28,413 --> 00:12:29,648
- Almost.
142
00:12:29,648 --> 00:12:30,582
- Alright, well,
when you're done,
143
00:12:30,582 --> 00:12:31,649
I want you to wrap Brady's leg.
144
00:12:31,649 --> 00:12:34,186
It's swelling up in this heat.
145
00:12:34,186 --> 00:12:35,190
- Yes, ma'am.
146
00:12:38,190 --> 00:12:39,491
- Kitty, kitty, kitty, kitty.
147
00:12:39,491 --> 00:12:40,960
- Oh, I'll get it.
148
00:12:40,960 --> 00:12:44,966
- Are you sure you didn't
forget your medicine?
149
00:12:47,966 --> 00:12:48,068
- Ow.
150
00:12:51,236 --> 00:12:52,672
- What is that?
151
00:12:53,672 --> 00:12:55,480
You have company?
152
00:13:01,480 --> 00:13:03,552
Oh, you do have company.
153
00:13:06,552 --> 00:13:08,687
My, my, my, Blake Simpson,
154
00:13:08,687 --> 00:13:10,322
you certainly have
filled out nicely
155
00:13:10,322 --> 00:13:12,423
since the last time I saw you.
156
00:13:12,423 --> 00:13:13,692
How's your mama?
157
00:13:13,692 --> 00:13:14,527
- She's fine.
158
00:13:14,527 --> 00:13:15,660
Thanks, ma'am.
159
00:13:15,660 --> 00:13:17,495
- You appear to be bleeding.
160
00:13:17,495 --> 00:13:18,429
I'm sorry.
161
00:13:18,429 --> 00:13:20,533
My cat is afraid of strangers.
162
00:13:20,533 --> 00:13:21,466
Aren't you, darling?
163
00:13:21,466 --> 00:13:22,967
Come here, baby.
164
00:13:24,135 --> 00:13:25,171
What'd you do?
165
00:13:26,004 --> 00:13:26,006
Oh.
166
00:13:28,006 --> 00:13:30,811
Isabella, where
are your manners?
167
00:13:31,811 --> 00:13:34,413
- Absolutely, you're right.
168
00:13:34,413 --> 00:13:36,919
I have a first aid kit inside.
169
00:13:40,919 --> 00:13:41,390
- Yeah.
170
00:14:02,807 --> 00:14:04,176
- So you gonna tell
me why you freaked out
171
00:14:04,176 --> 00:14:05,346
when I showed up?
172
00:14:08,346 --> 00:14:10,453
I guess that's a no.
173
00:14:17,523 --> 00:14:19,427
- It's a tiny scratch.
174
00:14:21,427 --> 00:14:23,696
How do you know my mom, anyway?
175
00:14:23,696 --> 00:14:24,996
- Oh, we go way back.
176
00:14:24,996 --> 00:14:26,164
- Oh, is that so?
177
00:14:26,164 --> 00:14:27,700
- Oh yeah.
178
00:14:27,700 --> 00:14:30,235
You don't remember, do you?
179
00:14:30,235 --> 00:14:32,071
I saw you the day you moved in.
180
00:14:32,071 --> 00:14:33,605
I helped move all the
furniture into the barn
181
00:14:33,605 --> 00:14:35,640
so you'd have
somewhere to sleep.
182
00:14:35,640 --> 00:14:38,677
- That was a scary day for me.
183
00:14:38,677 --> 00:14:40,412
- I'm glad it was your thing.
184
00:14:40,412 --> 00:14:41,947
I usually make a better
first impression,
185
00:14:41,947 --> 00:14:43,816
thought maybe I was
losing my touch.
186
00:14:48,921 --> 00:14:50,522
So what happened to
your real parents?
187
00:14:50,522 --> 00:14:52,726
Still talk to them?
188
00:14:53,726 --> 00:14:56,863
- That's enough
with the questions.
189
00:14:57,863 --> 00:15:00,331
I gotta get back to work.
190
00:15:00,331 --> 00:15:03,168
- Hey, you know
you're in my group.
191
00:15:03,168 --> 00:15:04,604
Wait.
192
00:15:05,604 --> 00:15:08,006
We're meeting tomorrow at
seven in the school library.
193
00:15:08,006 --> 00:15:10,942
I can pick you up if you want.
194
00:15:10,942 --> 00:15:11,011
- It's okay.
195
00:15:13,011 --> 00:15:14,014
I'll be there.
196
00:16:22,246 --> 00:16:24,186
- Alright, Willy Manning.
197
00:16:27,186 --> 00:16:28,453
- Who?
198
00:16:28,453 --> 00:16:31,255
- 1976, the young
African American man
199
00:16:31,255 --> 00:16:33,826
was unjustly imprisoned
for the murder
200
00:16:33,826 --> 00:16:36,695
of two white college
kids up in Kenesaw.
201
00:16:36,695 --> 00:16:40,065
- How do you know he
wasn't justly imprisoned?
202
00:16:40,065 --> 00:16:42,234
- Other than being a
black man in the South?
203
00:16:42,234 --> 00:16:45,703
- You'd make a
terrible lawyer, Irving.
204
00:16:45,703 --> 00:16:48,106
- I get why you always
isolate yourself.
205
00:16:48,106 --> 00:16:49,942
- Hey, what about you?
206
00:16:50,942 --> 00:16:52,543
You haven't said a single word.
207
00:16:52,543 --> 00:16:54,679
Do you have any ideas?
208
00:16:54,679 --> 00:16:57,582
- I haven't thought
of anything yet.
209
00:16:57,582 --> 00:16:58,817
- Surprise, surprise,
210
00:16:58,817 --> 00:17:00,918
weird girl doesn't
have any ideas.
211
00:17:00,918 --> 00:17:04,288
Bet it's really hard for
her to read English, y'all.
212
00:17:05,824 --> 00:17:07,659
- Here's an idea.
213
00:17:07,659 --> 00:17:09,127
Let's do it on your
father's company
214
00:17:09,127 --> 00:17:10,295
and how he threw 50 people
215
00:17:10,295 --> 00:17:12,765
of low economic stature
out of their homes
216
00:17:12,765 --> 00:17:14,433
to build a mall,
217
00:17:15,433 --> 00:17:19,006
or would that be a conflict
of interest for you?
218
00:17:21,006 --> 00:17:22,273
- Got it.
219
00:17:22,273 --> 00:17:24,943
Okay, have you guys ever heard
220
00:17:25,943 --> 00:17:27,679
of the werewolf
of Talbot County?
221
00:17:28,946 --> 00:17:30,449
- Where's Talbot County?
222
00:17:30,449 --> 00:17:32,050
- It's about 50 miles from here,
223
00:17:32,050 --> 00:17:33,551
and the grave is still there.
224
00:17:33,551 --> 00:17:36,188
- Woah, sorry, the
grave of the werewolf?
225
00:17:36,188 --> 00:17:37,855
- Stop messing with her, Kenny.
226
00:17:37,855 --> 00:17:40,625
- Actually, I've heard of this.
227
00:17:40,625 --> 00:17:41,261
Can I see that?
228
00:17:43,261 --> 00:17:47,365
- So in 1848, a bunch
of local residents
229
00:17:47,365 --> 00:17:49,867
were complaining about
their sheep being killed,
230
00:17:49,867 --> 00:17:52,003
whole flocks slaughtered,
231
00:17:52,003 --> 00:17:53,337
but never eaten,
232
00:17:53,337 --> 00:17:54,272
so whatever was killing them
233
00:17:54,272 --> 00:17:56,575
was just doing it for fun.
234
00:17:56,575 --> 00:17:58,676
After a while, a couple
farmers got together,
235
00:17:58,676 --> 00:18:02,213
and they put an ad in
the Atlanta newspaper
236
00:18:02,213 --> 00:18:03,981
looking for a bounty
hunter to kill, you know,
237
00:18:03,981 --> 00:18:07,619
whatever animal was
responsible for it.
238
00:18:08,619 --> 00:18:10,255
- Sorry, we have a chance
239
00:18:10,255 --> 00:18:13,892
to free an innocent
man from prison,
240
00:18:13,892 --> 00:18:16,394
and you're talking
about ghost stories.
241
00:18:16,394 --> 00:18:18,830
- Well, okay, so one, it's
not a ghost story, Irving.
242
00:18:18,830 --> 00:18:19,865
It's a werewolf story.
243
00:18:19,865 --> 00:18:21,066
Please pay attention.
244
00:18:21,066 --> 00:18:22,468
Two, this shit
actually happened.
245
00:18:22,468 --> 00:18:23,469
There's the ad right there
246
00:18:23,469 --> 00:18:26,137
if anyone wants to peruse it.
247
00:18:26,137 --> 00:18:27,739
He said he shot
it a couple times,
248
00:18:27,739 --> 00:18:30,608
but never actually killed it.
249
00:18:30,608 --> 00:18:32,678
It didn't take long
for this guy to realize
250
00:18:32,678 --> 00:18:34,313
he wasn't dealing
with just any animal,
251
00:18:34,313 --> 00:18:38,585
so one night he melted a
silver cross into a bullet,
252
00:18:39,585 --> 00:18:40,919
went out into the field to kill
253
00:18:40,919 --> 00:18:44,056
what he believed was a werewolf,
254
00:18:44,056 --> 00:18:45,824
but when he shot it,
255
00:18:45,824 --> 00:18:49,628
all he heard was the
screams of a dying woman.
256
00:18:50,628 --> 00:18:52,998
- So it was a girl werewolf?
257
00:18:52,998 --> 00:18:53,932
- Well, this is where the story
258
00:18:53,932 --> 00:18:55,968
gets a little bit interesting.
259
00:18:55,968 --> 00:18:58,237
He never found any werewolf,
260
00:18:58,237 --> 00:18:59,837
only a severed human hand.
261
00:18:59,837 --> 00:19:01,105
- Shit.
262
00:19:01,105 --> 00:19:01,105
- I don't
wanna hear any more.
263
00:19:01,906 --> 00:19:03,608
- No, let him finish.
264
00:19:03,608 --> 00:19:06,044
- So years later, this
doctor was talking
265
00:19:06,044 --> 00:19:07,679
to the bounty hunter,
266
00:19:07,679 --> 00:19:09,815
and he said the same night
267
00:19:09,815 --> 00:19:12,284
this guy shot a werewolf,
268
00:19:12,284 --> 00:19:15,119
a young girl by the name
of Emily Burt came in
269
00:19:15,119 --> 00:19:17,324
to be treated for
a missing hand.
270
00:19:19,324 --> 00:19:23,228
The family denied anything
ever happened to Emily.
271
00:19:23,228 --> 00:19:25,329
- So what happened to the girl?
272
00:19:25,329 --> 00:19:28,834
- Well, she was never
seen in town again.
273
00:19:28,834 --> 00:19:30,536
Years later after she died,
274
00:19:30,536 --> 00:19:34,373
she was buried on land that
the Burts still own today.
275
00:19:34,373 --> 00:19:36,074
I mean, they won't let
anyone near the grave.
276
00:19:36,074 --> 00:19:37,778
- If we can't get in,
277
00:19:39,778 --> 00:19:43,080
how are we supposed to
write a 20 page paper
278
00:19:43,080 --> 00:19:44,516
about if it's real or not?
279
00:19:44,516 --> 00:19:45,683
- That's an excellent
question, Irving.
280
00:19:45,683 --> 00:19:46,952
I'm really glad you asked that
281
00:19:46,952 --> 00:19:48,386
because this is where we
got a little bit lucky.
282
00:19:48,386 --> 00:19:50,288
That crazy bitch
that she works for,
283
00:19:50,288 --> 00:19:52,557
her farm borders on
the Burt's property.
284
00:19:52,557 --> 00:19:53,525
- Don't call her that.
285
00:19:53,525 --> 00:19:54,926
She's got a name.
286
00:19:54,926 --> 00:19:56,728
- He's right.
287
00:19:56,728 --> 00:19:57,829
It does.
288
00:19:58,829 --> 00:20:00,398
- Look, I say we
rent some horses
289
00:20:00,398 --> 00:20:02,067
and get to the Burt's
property that way.
290
00:20:02,067 --> 00:20:03,935
That's just my idea.
291
00:20:03,935 --> 00:20:05,738
- Let's vote on it.
292
00:20:06,738 --> 00:20:08,173
Raise your hand if you think
293
00:20:08,173 --> 00:20:10,808
that our paper should be
about freeing an innocent man
294
00:20:10,808 --> 00:20:12,345
from death row,
295
00:20:13,345 --> 00:20:16,017
or finding out if teen
wolf is real or not.
296
00:20:19,017 --> 00:20:21,118
- Love the system, but
we got even number here.
297
00:20:21,118 --> 00:20:21,118
There's six of us.
298
00:20:21,953 --> 00:20:23,121
What if there's a tie?
299
00:20:23,121 --> 00:20:24,222
- Then we throw out both ideas
300
00:20:24,222 --> 00:20:25,557
and find something else.
301
00:20:25,557 --> 00:20:29,327
- Alright, raise your
hand for innocent man.
302
00:20:29,327 --> 00:20:30,529
- Chrissy.
303
00:20:30,529 --> 00:20:32,230
- I don't wanna go
into the woods, Blair.
304
00:20:34,199 --> 00:20:36,101
- Let's find Emily Burt.
305
00:20:36,101 --> 00:20:38,502
- I'll go into the
woods with you, Blake.
306
00:22:41,093 --> 00:22:44,529
- Day one, and shit
is getting real.
307
00:22:45,529 --> 00:22:46,832
It's hot as balls out,
308
00:22:46,832 --> 00:22:50,801
and we're officially
in werewolf country.
309
00:22:50,801 --> 00:22:52,471
Chrissy is looking very sexy
310
00:22:52,471 --> 00:22:54,138
in a sweaty kind of way.
311
00:22:54,138 --> 00:22:56,708
- Nice, Kenny, will
you stop shooting me?
312
00:22:56,708 --> 00:22:57,776
- It's very
tasteful, Chrissy.
313
00:22:57,776 --> 00:22:58,444
I promise.
314
00:23:00,444 --> 00:23:03,048
Isabelle is looking very sexy
315
00:23:03,048 --> 00:23:07,051
in a very free kind
of way.
316
00:23:07,051 --> 00:23:08,386
If only these woods could talk.
317
00:23:08,386 --> 00:23:11,856
- Kenny, can you put out
that fucking joint, man?
318
00:23:11,856 --> 00:23:12,557
- No.
319
00:23:13,557 --> 00:23:16,361
- Alright, Kenny, which way?
320
00:23:16,361 --> 00:23:17,695
- Uh, hold on.
321
00:23:17,695 --> 00:23:20,132
- Great, now we're
taking directions
322
00:23:20,132 --> 00:23:21,767
from Cheech Spielberg.
323
00:23:21,767 --> 00:23:23,769
Kenny, give me the fucking
teen wolf map, man.
324
00:23:23,769 --> 00:23:25,703
You finish smoking your dope.
325
00:23:25,703 --> 00:23:27,372
- You're gonna get us
arrested with that shit.
326
00:23:27,372 --> 00:23:29,673
- There's no cops in
the woods, John Wayne.
327
00:23:29,673 --> 00:23:31,476
You can chill out.
328
00:23:31,476 --> 00:23:33,077
- Why did you bring a gun?
329
00:23:33,077 --> 00:23:34,712
We have food.
330
00:23:34,712 --> 00:23:37,615
- Not safe to sleep in the
woods without protection.
331
00:23:37,615 --> 00:23:38,549
I've been living out here
332
00:23:38,549 --> 00:23:40,218
a lot longer than you have.
333
00:23:40,218 --> 00:23:41,420
- I like it.
334
00:23:41,420 --> 00:23:42,386
- Alright, we're
gonna take a right.
335
00:23:42,386 --> 00:23:43,654
We're headed west.
336
00:23:43,654 --> 00:23:45,457
- Alright.
337
00:23:45,457 --> 00:23:46,459
Let's go.
338
00:23:47,459 --> 00:23:48,660
- I brought a tent
big enough for two.
339
00:23:48,660 --> 00:23:50,194
- Oh, thank God.
340
00:23:50,194 --> 00:23:52,497
Looks like we don't have to
share a tent anymore, Kenny.
341
00:23:52,497 --> 00:23:53,597
- All I'm saying
is there's way more
342
00:23:53,597 --> 00:23:55,000
available sex in my tent.
343
00:23:55,000 --> 00:23:55,000
That's it.
344
00:23:55,834 --> 00:23:57,501
- Good Lord.
345
00:23:57,501 --> 00:23:59,136
- I only got a sleeping bag.
346
00:23:59,136 --> 00:24:00,271
- That's okay.
347
00:24:00,271 --> 00:24:01,673
You can have my tent.
348
00:24:01,673 --> 00:24:03,340
Kenny's got room for two.
349
00:24:03,340 --> 00:24:05,309
- Oh, come on, dude.
350
00:24:05,309 --> 00:24:06,778
You're killing me right now.
351
00:24:07,746 --> 00:24:12,049
♪ My world was going under
352
00:24:12,049 --> 00:24:14,819
♪ I needed love
353
00:24:14,819 --> 00:24:17,655
♪ But got a doctor
354
00:24:17,655 --> 00:24:20,325
♪ I'm outta control
355
00:24:20,325 --> 00:24:23,394
♪ I'm outta control
356
00:24:23,394 --> 00:24:27,933
♪ He gave me pills
to forget I missed ya
357
00:24:28,933 --> 00:24:31,670
♪ You take some more
358
00:24:31,670 --> 00:24:34,439
♪ And you'll be better
359
00:24:34,439 --> 00:24:37,308
♪ And I'm outta control
360
00:24:37,308 --> 00:24:40,211
♪ I'm outta control
361
00:24:40,211 --> 00:24:42,913
♪ They say I've
got one, two, three
362
00:24:42,913 --> 00:24:45,683
♪ Some kind of ABC
363
00:24:45,683 --> 00:24:49,354
♪ But that's all part of me
364
00:24:49,354 --> 00:24:51,690
♪ Hey, there's
pills for that too
365
00:24:51,690 --> 00:24:54,759
♪ There's pills for heartache
366
00:24:54,759 --> 00:24:57,863
♪ There's pills to
fall in love too
367
00:24:57,863 --> 00:25:00,765
♪ Go ahead, take a picture
368
00:25:00,765 --> 00:25:03,535
♪ I might as well be a statue
369
00:25:03,535 --> 00:25:05,403
♪ A tourist attraction
370
00:25:07,137 --> 00:25:08,807
- They heard scratching,
371
00:25:08,807 --> 00:25:11,343
so they got in their
car and drove off.
372
00:25:11,343 --> 00:25:15,146
Then when he walking
her back from her door,
373
00:25:16,146 --> 00:25:18,886
he saw a hook in
the roof of his car.
374
00:25:21,886 --> 00:25:25,490
- And let me guess,
the killer was there.
375
00:25:25,490 --> 00:25:26,724
Oh my God.
376
00:25:26,724 --> 00:25:28,026
- You know, I heard
this story before,
377
00:25:28,026 --> 00:25:29,693
but in the version I heard,
378
00:25:29,693 --> 00:25:32,396
the girl he took home
was the serial killer.
379
00:25:34,199 --> 00:25:35,768
Yeah.
380
00:25:36,768 --> 00:25:38,871
Fill me up, Kenny.
381
00:25:39,871 --> 00:25:42,440
- You getting pretty wasted
off that Sprite, Irving?
382
00:25:42,440 --> 00:25:43,909
- Yeah, you guys laugh it up,
383
00:25:43,909 --> 00:25:45,876
but while you cats are
in the Betty Ford clinic,
384
00:25:45,876 --> 00:25:48,179
I'll have already
made my first million.
385
00:25:48,179 --> 00:25:49,114
- Yeah, you hang out with a lot
386
00:25:49,114 --> 00:25:50,815
of sober millionaires, Irving?
387
00:25:50,815 --> 00:25:52,349
Does anybody else need a drink?
388
00:25:52,349 --> 00:25:53,852
- I do.
389
00:25:53,852 --> 00:25:55,619
- I'll make you
something special.
390
00:25:55,619 --> 00:25:56,954
- I'm not old enough
to drink, silly,
391
00:25:56,954 --> 00:25:58,490
so no funny business.
392
00:25:58,490 --> 00:26:00,759
- Stop trying to corrupt
my pledge, Kenny.
393
00:26:00,759 --> 00:26:02,894
- I was always told
to follow my heart.
394
00:26:18,609 --> 00:26:20,280
- You doing okay?
395
00:26:35,559 --> 00:26:36,999
- A bit for me,
396
00:26:40,999 --> 00:26:43,002
and a little bit for you.
397
00:26:54,378 --> 00:26:55,413
Here you go, Chrissy.
398
00:26:55,413 --> 00:26:57,415
- Thank you, Kenny.
399
00:27:00,250 --> 00:27:01,920
- I like the Sprite
on you, Kenny.
400
00:27:01,920 --> 00:27:03,288
- Sorry.
401
00:27:03,288 --> 00:27:04,888
- Gonna get me
another drink, bro?
402
00:27:04,888 --> 00:27:06,156
- Here, have mine.
403
00:27:06,156 --> 00:27:06,156
- No, I'll get you
another one, man.
404
00:27:06,857 --> 00:27:07,791
It's no problem.
405
00:27:07,791 --> 00:27:09,126
- No, don't worry about it.
406
00:27:09,126 --> 00:27:10,362
I wasn't really thirsty.
407
00:27:10,362 --> 00:27:12,430
Blair just wanted
to mess with Kenny.
408
00:27:12,430 --> 00:27:14,031
- That's fucked up, Blair.
409
00:27:17,134 --> 00:27:18,938
- I have a story.
410
00:27:19,938 --> 00:27:21,607
- Oh, this'll be good.
411
00:27:23,607 --> 00:27:24,576
- Come on, Blair.
412
00:27:24,576 --> 00:27:26,344
I know you can be nice.
413
00:27:26,344 --> 00:27:27,646
- Really, Blake?
414
00:27:28,646 --> 00:27:29,182
- You done?
415
00:27:31,182 --> 00:27:32,386
Okay, well,
416
00:27:35,386 --> 00:27:37,489
there was this couple.
417
00:27:37,489 --> 00:27:38,757
They were madly in love,
418
00:27:38,757 --> 00:27:40,924
so they wanted to have kids.
419
00:27:40,924 --> 00:27:42,493
- Yeah, that's novel.
420
00:27:42,493 --> 00:27:44,896
- That's not the story.
421
00:27:45,896 --> 00:27:48,633
Like most men, he
wanted to have a son,
422
00:27:48,633 --> 00:27:50,567
you know, carry on his name.
423
00:27:50,567 --> 00:27:52,170
- Uh, such a man.
424
00:27:52,170 --> 00:27:55,874
- Unfortunately for
the husband, however,
425
00:27:55,874 --> 00:27:57,375
a daughter was born,
426
00:27:57,375 --> 00:27:59,144
but despite his disappointment,
427
00:27:59,144 --> 00:28:03,949
the wife hoped he'd grow
to love their little girl,
428
00:28:04,949 --> 00:28:06,451
but over the years,
429
00:28:06,451 --> 00:28:10,587
the couple actually grew
further and further apart,
430
00:28:10,587 --> 00:28:14,294
and one summer, for the little
girl's eleventh birthday,
431
00:28:16,294 --> 00:28:18,262
the mother planned
a camping trip
432
00:28:18,262 --> 00:28:21,499
to try and reunite the family.
433
00:28:21,499 --> 00:28:23,300
- That's a dumb
woman right there.
434
00:28:25,769 --> 00:28:28,472
- Their first
night in the woods,
435
00:28:28,472 --> 00:28:31,777
something unimaginable happened.
436
00:28:32,777 --> 00:28:35,279
- They had like a really
solid family camping trip?
437
00:28:35,279 --> 00:28:37,048
- Should I finish?
438
00:28:37,048 --> 00:28:37,151
- Sorry.
439
00:28:40,151 --> 00:28:43,087
- That same night,
their daughter awoke
440
00:28:43,087 --> 00:28:44,689
from her nightmare.
441
00:28:44,689 --> 00:28:47,491
She was sweating and crying.
442
00:28:47,491 --> 00:28:49,328
She tried to open up her tent
443
00:28:51,328 --> 00:28:54,199
when a noise startled her.
444
00:28:54,199 --> 00:28:57,268
It sounded like
a pack of wolves.
445
00:28:57,268 --> 00:28:59,203
The noise was so loud
446
00:28:59,203 --> 00:29:01,506
she thought it could be
right outside her tent,
447
00:29:01,506 --> 00:29:02,973
so she ran back inside,
448
00:29:02,973 --> 00:29:07,412
and she cried and cried
and cried herself to sleep.
449
00:29:09,614 --> 00:29:10,784
Next morning,
450
00:29:12,784 --> 00:29:15,221
she called out for her mother,
451
00:29:16,221 --> 00:29:18,490
didn't get a response.
452
00:29:18,490 --> 00:29:21,794
- They were dead, weren't they?
453
00:29:22,794 --> 00:29:25,296
- She walked into
her parents' tent
454
00:29:25,296 --> 00:29:27,699
and found their intestines
decorated around
455
00:29:27,699 --> 00:29:29,433
like Jack the Ripper
was still alive.
456
00:29:29,433 --> 00:29:32,002
Their eyes were literally
cut out of their sockets
457
00:29:32,002 --> 00:29:34,906
and placed into their hands.
458
00:29:35,906 --> 00:29:37,741
- The killer had to be white.
459
00:29:37,741 --> 00:29:40,278
There's no way a black man
would even do that shit.
460
00:29:41,112 --> 00:29:42,547
- Here we go again.
461
00:29:42,547 --> 00:29:45,383
- What if the killer
was the little girl?
462
00:29:45,383 --> 00:29:47,218
- That doesn't make any sense.
463
00:29:47,218 --> 00:29:49,820
Why would a little
girl kill her parents?
464
00:29:49,820 --> 00:29:51,321
- I don't know, man.
465
00:29:51,321 --> 00:29:53,625
Nothing really
makes any sense anymore.
466
00:29:53,625 --> 00:29:55,759
Everybody's wild now.
467
00:29:57,228 --> 00:30:00,500
- Actually, they never found
who committed the crime.
468
00:30:03,500 --> 00:30:07,105
Some people did say
it was her daughter.
469
00:30:07,105 --> 00:30:09,907
- So what happened to her?
470
00:30:09,907 --> 00:30:12,343
- The state had her
committed to a mental ward
471
00:30:12,343 --> 00:30:13,711
and within six months,
472
00:30:13,711 --> 00:30:15,946
she hung herself.
473
00:30:17,281 --> 00:30:21,019
Some say her ghost still
haunts the very woods
474
00:30:21,019 --> 00:30:24,087
we're camping in right now,
475
00:30:24,087 --> 00:30:27,192
and if you hear loud howling,
476
00:30:27,192 --> 00:30:30,561
it's her coming to seek revenge
477
00:30:30,561 --> 00:30:32,066
for her parents' death.
478
00:30:38,269 --> 00:30:39,938
- You aright, Irving?
479
00:30:39,938 --> 00:30:41,005
It's just a ghost story.
480
00:30:41,839 --> 00:30:43,106
- I'm good.
481
00:30:43,106 --> 00:30:45,410
I just need to get
some fresh air.
482
00:30:45,410 --> 00:30:47,444
- Oh, man, you're outside.
483
00:30:47,444 --> 00:30:48,746
This is as fresh
as the air gets.
484
00:30:51,015 --> 00:30:52,349
- Should I go with him?
485
00:30:52,349 --> 00:30:53,684
I don't think he should
be just walking around
486
00:30:53,684 --> 00:30:56,054
in the woods alone.
487
00:30:56,054 --> 00:30:57,555
- Irving's a big boy.
488
00:30:57,555 --> 00:30:59,457
He can take a walk by himself.
489
00:31:33,924 --> 00:31:34,261
- Shit.
490
00:31:44,301 --> 00:31:46,974
Jesus fucking Christ.
491
00:31:53,845 --> 00:31:54,878
- Irving, you okay?
492
00:31:54,878 --> 00:31:56,580
- I just saw a raccoon.
493
00:31:56,580 --> 00:31:58,082
- You're scared of a raccoon?
494
00:31:58,082 --> 00:32:00,817
- No, no, no, there's
something out there, man.
495
00:32:00,817 --> 00:32:03,587
- Did you pee in your pants?
496
00:32:03,587 --> 00:32:04,555
- It's okay, man.
497
00:32:04,555 --> 00:32:06,057
Those are scary motherfuckers.
498
00:32:06,057 --> 00:32:08,058
- No, man, it wasn't
the fucking raccoon.
499
00:32:08,058 --> 00:32:09,227
Something killed it.
500
00:32:09,227 --> 00:32:10,627
- Calm down, Irving.
501
00:32:10,627 --> 00:32:11,596
We're in the woods.
502
00:32:11,596 --> 00:32:13,364
It's normal.
503
00:32:13,364 --> 00:32:17,335
- I've never seen
anything like that before.
504
00:32:17,335 --> 00:32:19,237
- Anything like what?
505
00:32:19,237 --> 00:32:20,538
- It had a bite on its neck,
506
00:32:20,538 --> 00:32:23,607
and its guts were
spread everywhere.
507
00:32:27,811 --> 00:32:28,946
- Oh God, it's the ghost.
508
00:32:28,946 --> 00:32:29,881
It's the ghost.
509
00:32:29,881 --> 00:32:31,182
- Ghosts don't bite, Chrissy.
510
00:32:31,182 --> 00:32:34,085
- Okay, but, seriously,
first the howling,
511
00:32:34,085 --> 00:32:35,252
and now the raccoon.
512
00:32:42,026 --> 00:32:44,996
- I think it's best we
just get in the tents.
513
00:32:44,996 --> 00:32:46,364
I reckon it's gonna
be a long day tomorrow
514
00:32:46,364 --> 00:32:49,469
if we expect to
get to the grave.
515
00:32:51,469 --> 00:32:52,869
- I can't believe we're
looking for a grave
516
00:32:52,869 --> 00:32:53,904
to pass a class.
517
00:32:53,904 --> 00:32:55,940
- I'm supposed to sleep now?
518
00:32:55,940 --> 00:32:58,041
- Dude, just think
positive thoughts, man.
519
00:32:58,041 --> 00:32:59,009
Bubble gum--
520
00:32:59,009 --> 00:33:00,545
- Shut the hell up, Kenny.
521
00:33:00,545 --> 00:33:01,645
- I'm just
trying to help you
522
00:33:01,645 --> 00:33:03,647
enjoy the ride, Irving.
523
00:33:03,647 --> 00:33:06,651
- The fuck's
that even mean?
524
00:33:06,651 --> 00:33:07,988
- Isabella,
525
00:33:09,988 --> 00:33:10,758
you okay?
526
00:33:13,758 --> 00:33:14,394
- Yeah, yeah.
527
00:33:37,714 --> 00:33:38,084
- So, uh,
528
00:33:40,084 --> 00:33:41,253
wrapping up day one,
529
00:33:43,253 --> 00:33:45,856
some ups and some downs.
530
00:33:45,856 --> 00:33:49,027
As you can see, my
tent has been invaded
531
00:33:49,027 --> 00:33:52,630
by a fucking jerk
from Sixteen Candles,
532
00:33:52,630 --> 00:33:55,098
so yeah, that's awesome.
533
00:33:58,669 --> 00:34:00,203
- Why are you wearing that?
534
00:34:00,203 --> 00:34:03,374
We're not going to the mall
for a search.
535
00:34:03,374 --> 00:34:05,710
- Duh, but fashion doesn't die
536
00:34:05,710 --> 00:34:06,644
just 'cause we're in the sequel
537
00:34:06,644 --> 00:34:07,878
to Deliverance, Blair.
538
00:34:07,878 --> 00:34:09,579
- Am I supposed to
know what that means?
539
00:34:09,579 --> 00:34:12,750
- Look, we're only in
this God forsaken place
540
00:34:12,750 --> 00:34:14,851
because of your blind
obsession with a guy
541
00:34:14,851 --> 00:34:17,922
who wants nothing
to do with you.
542
00:34:17,922 --> 00:34:19,456
- I can't believe you're
talking to me like this.
543
00:34:19,456 --> 00:34:20,925
- Yeah, well, believe it,
544
00:34:20,925 --> 00:34:22,360
and I may be your pledge,
545
00:34:22,360 --> 00:34:23,894
but I think you could learn
a thing or two from me
546
00:34:23,894 --> 00:34:25,264
on how to dress.
547
00:34:27,264 --> 00:34:31,603
- On the upside, I could
probably bang Irving tonight.
548
00:34:32,603 --> 00:34:35,239
I guess my only hesitation is
549
00:34:36,239 --> 00:34:38,909
that he doesn't have a vagina.
550
00:34:38,909 --> 00:34:40,813
So, all in all,
551
00:34:41,813 --> 00:34:44,282
I'd say it's been
a pretty solid day.
552
00:34:44,282 --> 00:34:45,315
Kenny out.
553
00:35:00,364 --> 00:35:01,434
- Chrissy?
554
00:35:03,434 --> 00:35:04,606
Blair?
555
00:35:08,606 --> 00:35:10,608
- Okay, you only look semi-cute
556
00:35:10,608 --> 00:35:11,976
'cause you're hoping
that Irving notices
557
00:35:11,976 --> 00:35:14,612
you have a how to flirt
like a whore handbook.
558
00:35:14,612 --> 00:35:17,315
- At least I have
a plan to get laid.
559
00:35:17,315 --> 00:35:19,516
You don't even care
about this project,
560
00:35:19,516 --> 00:35:22,853
and you obviously are never
going to sleep with Blake.
561
00:35:22,853 --> 00:35:24,322
I mean, you're more than
a little delusional.
562
00:35:24,322 --> 00:35:25,523
- Delusional?
563
00:35:25,523 --> 00:35:26,791
He's my date to
the Debutante Ball.
564
00:35:26,791 --> 00:35:28,793
Do you have any idea
what that means?
565
00:35:28,793 --> 00:35:31,394
- Put it on your college
application, bitch.
566
00:35:31,394 --> 00:35:32,864
Knock yourself out.
567
00:35:32,864 --> 00:35:35,766
Look, you may think I'm dumb,
568
00:35:35,766 --> 00:35:36,766
but even I can tell,
569
00:35:36,766 --> 00:35:38,402
he is not into you.
570
00:35:38,402 --> 00:35:39,469
- Oh, yes he is.
571
00:35:39,469 --> 00:35:40,704
- Oh no, he's not.
572
00:35:40,704 --> 00:35:41,938
He likes Isabella.
573
00:35:41,938 --> 00:35:45,610
I mean, really, how
can you not see that?
574
00:35:45,610 --> 00:35:48,646
- Why are you trying to hurt me?
575
00:35:48,646 --> 00:35:50,815
I thought you were my friend.
576
00:35:50,815 --> 00:35:53,452
- And I thought you were mine.
577
00:35:54,452 --> 00:35:55,190
Look, look at me.
578
00:35:59,190 --> 00:36:01,592
I don't even know who
you are around this guy.
579
00:36:01,592 --> 00:36:03,561
Hey, the Blair I know and love
580
00:36:03,561 --> 00:36:06,998
is addicted to foot
massages and face masks.
581
00:36:06,998 --> 00:36:08,001
What happened to her?
582
00:36:10,001 --> 00:36:10,003
- Well,
583
00:36:13,003 --> 00:36:15,706
maybe you don't know me anymore.
584
00:36:15,706 --> 00:36:18,342
- I hope that's not true.
585
00:36:18,342 --> 00:36:20,978
I just wanna go home.
586
00:37:02,786 --> 00:37:05,925
- Hail Mary, full of grace.
587
00:37:07,925 --> 00:37:09,161
Our Lord is with you.
588
00:37:11,161 --> 00:37:13,447
Yes,.
589
00:38:05,048 --> 00:38:05,054
- Chrissy?
590
00:38:11,054 --> 00:38:11,054
Chrissy?
591
00:38:11,889 --> 00:38:12,722
- What's wrong?
592
00:38:12,722 --> 00:38:14,092
- Chrissy's gone.
593
00:38:16,092 --> 00:38:17,561
- Gone where?
594
00:38:18,561 --> 00:38:19,829
- If I knew that,
595
00:38:19,829 --> 00:38:22,565
do you think I'd be
screaming her name?
596
00:38:22,565 --> 00:38:25,635
- Is her horse still there?
597
00:38:25,635 --> 00:38:27,137
- I'll go check.
598
00:38:27,137 --> 00:38:28,846
- I'm scared.
599
00:38:35,846 --> 00:38:39,849
- Uh, there's a huge
rip in your tent.
600
00:38:39,849 --> 00:38:41,318
- Don't touch anything.
601
00:38:41,318 --> 00:38:44,322
You gotta get this
all on camera.
602
00:38:50,260 --> 00:38:52,833
Oh, fuck, are you serious?
603
00:38:55,833 --> 00:38:58,302
That doesn't look
like a rip to me.
604
00:38:58,302 --> 00:39:00,003
That looks like it was slashed.
605
00:39:00,003 --> 00:39:01,572
- How would you know that?
606
00:39:01,572 --> 00:39:03,373
- Look how clean it is, man.
607
00:39:03,373 --> 00:39:04,942
- Her horse is gone.
608
00:39:04,942 --> 00:39:07,378
- An animal slashed my tent.
609
00:39:07,378 --> 00:39:08,846
I can't stay here.
610
00:39:08,846 --> 00:39:10,380
I have a Debutante
party on Saturday.
611
00:39:10,380 --> 00:39:11,849
You are my date,
for Christ's sakes.
612
00:39:11,849 --> 00:39:13,851
- Just try to relax.
613
00:39:13,851 --> 00:39:16,253
- Maybe she was
trying to go home.
614
00:39:16,253 --> 00:39:17,655
- She can't.
615
00:39:17,655 --> 00:39:18,759
I have the map.
616
00:39:21,759 --> 00:39:23,094
- Okay, everybody pack up.
617
00:39:23,094 --> 00:39:24,327
If she's not back by then,
618
00:39:24,327 --> 00:39:27,331
then we'll follow
her horse's tracks.
619
00:39:47,251 --> 00:39:49,219
- Nice bling, Mr. T.
620
00:39:49,219 --> 00:39:50,721
- Say what?
621
00:39:50,721 --> 00:39:52,623
- I pity the fool
who takes my gold chain.
622
00:39:52,623 --> 00:39:53,858
Let me hear you say it.
623
00:39:53,858 --> 00:39:57,094
Come on, you can do
it better than me.
624
00:39:57,094 --> 00:39:58,996
- I'm starting to
feel so much better.
625
00:39:58,996 --> 00:40:03,199
It's like you're my security
blanket or something.
626
00:40:03,199 --> 00:40:07,237
- Right, Irving, I'm the
racist one, of course.
627
00:40:07,237 --> 00:40:10,273
- Are we even sure these
are Chrissy's tracks?
628
00:40:10,273 --> 00:40:11,108
- It's like you don't even care
629
00:40:11,108 --> 00:40:12,376
about finding my friend.
630
00:40:12,376 --> 00:40:13,610
I mean, stop trying
to make me feel bad.
631
00:40:13,610 --> 00:40:14,844
- It's just an observation.
632
00:40:14,844 --> 00:40:16,847
Not everything's
about you, Blair.
633
00:40:18,081 --> 00:40:19,315
- What, do you see
something, man?
634
00:40:19,315 --> 00:40:21,050
- Kenny, we've been
walking for hours.
635
00:40:21,050 --> 00:40:22,887
Where are we?
636
00:40:22,887 --> 00:40:24,588
- I don't really know.
637
00:40:24,588 --> 00:40:27,090
All these trails look
the same on this map.
638
00:40:37,467 --> 00:40:38,672
- Chrissy.
639
00:40:42,672 --> 00:40:43,210
- Wait for me.
640
00:40:46,210 --> 00:40:47,445
- Blake.
641
00:40:47,445 --> 00:40:49,045
You can't just leave
me here, Blake.
642
00:40:49,045 --> 00:40:50,380
Blake.
643
00:41:01,592 --> 00:41:02,425
- Chrissy.
644
00:41:02,425 --> 00:41:03,994
- Irving.
645
00:41:25,315 --> 00:41:27,284
- Chrissy.
646
00:41:27,284 --> 00:41:28,519
Chrissy.
647
00:41:30,521 --> 00:41:31,628
Chrissy.
648
00:41:53,610 --> 00:41:56,914
- So, Blair, how you feeling?
649
00:42:01,452 --> 00:42:02,554
- Not safe.
650
00:42:03,554 --> 00:42:05,588
- I strike you as like
a dangerous kind of guy?
651
00:42:06,623 --> 00:42:08,391
- You watch too many movies.
652
00:42:08,391 --> 00:42:11,295
- See, I think you're
just a little camera shy.
653
00:42:11,295 --> 00:42:12,264
- Oh, really?
654
00:42:13,264 --> 00:42:14,398
How's this?
655
00:42:14,398 --> 00:42:16,099
This better?
656
00:42:16,099 --> 00:42:17,835
How about this?
657
00:42:17,835 --> 00:42:18,103
Is that good?
658
00:42:20,103 --> 00:42:22,505
- Hey, not the
fucking drugs, girl.
659
00:42:22,505 --> 00:42:25,576
You're not that cute, Jesus.
660
00:42:25,576 --> 00:42:26,579
Fuck.
661
00:43:34,177 --> 00:43:35,646
- Jesus Christ.
662
00:43:35,646 --> 00:43:37,514
Isabella, where'd you come from?
663
00:43:37,514 --> 00:43:38,349
- I'm so turned around.
664
00:43:38,349 --> 00:43:39,918
I don't even know.
665
00:43:42,820 --> 00:43:46,090
- You ever see anything
like this before?
666
00:43:47,090 --> 00:43:49,795
- In a nightmare, maybe.
667
00:43:58,635 --> 00:44:00,539
Let's get out of here.
668
00:44:02,539 --> 00:44:05,141
- Alright, go get the others.
669
00:44:05,141 --> 00:44:06,076
I'm gonna go in.
670
00:44:06,076 --> 00:44:06,076
- I'm not leaving you alone.
671
00:44:06,909 --> 00:44:08,047
Are you crazy?
672
00:44:36,806 --> 00:44:39,679
- What the fuck would do this?
673
00:44:42,679 --> 00:44:43,489
- I don't know.
674
00:44:53,489 --> 00:44:56,293
I don't think you
should touch anything.
675
00:45:05,202 --> 00:45:06,936
- Fuck, oh fuck.
676
00:45:15,679 --> 00:45:17,114
- What the fuck was that?
677
00:45:17,114 --> 00:45:18,949
- I am not staying
here with you.
678
00:45:18,949 --> 00:45:20,650
- Where are you going?
679
00:45:20,650 --> 00:45:21,751
Blair.
680
00:45:21,751 --> 00:45:22,786
Where are you going?
681
00:45:22,786 --> 00:45:24,554
- Blake, help.
682
00:45:24,554 --> 00:45:25,389
- Blair.
683
00:45:25,389 --> 00:45:29,126
- Blake,.
684
00:45:41,338 --> 00:45:42,340
- Hey, Blair?
685
00:45:44,340 --> 00:45:45,610
Blair.
686
00:45:46,610 --> 00:45:47,949
Hey, hold up.
687
00:45:55,052 --> 00:45:56,954
- Fuck, fuck, fuck.
688
00:46:00,023 --> 00:46:01,324
- Are you okay?
689
00:46:02,425 --> 00:46:04,293
Oh my God.
690
00:46:07,364 --> 00:46:08,931
- Holy shit.
691
00:46:08,931 --> 00:46:10,467
Whose blood is that?
692
00:46:10,467 --> 00:46:13,206
- We need to call the
cops right now, man.
693
00:46:16,206 --> 00:46:17,541
We're being watched, alright?
694
00:46:17,541 --> 00:46:18,675
We're being watched,
695
00:46:18,675 --> 00:46:20,380
and I can feel it.
696
00:46:38,494 --> 00:46:39,695
- They were right here.
697
00:46:39,695 --> 00:46:43,166
I just left them
right fucking here.
698
00:46:43,166 --> 00:46:44,134
- We're being
watched, alright.
699
00:46:44,134 --> 00:46:45,768
- Nothing is out there.
700
00:46:45,768 --> 00:46:47,070
- It took Chrissy too.
701
00:46:47,070 --> 00:46:48,005
- You don't know that.
702
00:46:48,005 --> 00:46:49,005
- I saw it riding her horse.
703
00:46:49,005 --> 00:46:50,940
- I wanna go home.
704
00:46:50,940 --> 00:46:51,775
- Me too.
705
00:46:51,775 --> 00:46:52,976
- Right now.
706
00:46:52,976 --> 00:46:54,311
- Man, you're
covered in blood.
707
00:46:54,311 --> 00:46:56,612
What was in that shed?
708
00:46:56,612 --> 00:46:58,681
- Chrissy was in that
shed, wasn't she?
709
00:46:58,681 --> 00:47:00,317
- Can you get us back?
710
00:47:00,317 --> 00:47:01,585
- The map was with
my horse, man.
711
00:47:01,585 --> 00:47:02,518
We're fucked.
712
00:47:02,518 --> 00:47:04,688
- Kenny, this is all your fault.
713
00:47:04,688 --> 00:47:06,322
This is why you
will never get laid.
714
00:47:06,322 --> 00:47:07,557
You are such a little bitch.
715
00:47:07,557 --> 00:47:09,492
- How is this my
fault in any way?
716
00:47:09,492 --> 00:47:11,027
What part of this
is my fucking fault?
717
00:47:11,027 --> 00:47:11,027
- Guys, calm down.
718
00:47:11,862 --> 00:47:12,996
Calm down.
719
00:47:12,996 --> 00:47:15,097
- I can get us back.
720
00:47:15,097 --> 00:47:16,436
- Without the map?
721
00:47:19,436 --> 00:47:20,637
- We just have to
follow our tracks
722
00:47:20,637 --> 00:47:21,672
like.
723
00:47:21,672 --> 00:47:23,306
- Oh, following tracks,
724
00:47:23,306 --> 00:47:24,942
that is how we got into this.
725
00:47:24,942 --> 00:47:27,313
- You have a better idea?
726
00:47:39,056 --> 00:47:41,858
- We got the gun, five bullets,
727
00:47:41,858 --> 00:47:43,295
and a lighter.
728
00:47:46,295 --> 00:47:49,032
- I got a flashlight and a pen.
729
00:47:49,032 --> 00:47:50,601
- Oh, dude, nice.
730
00:47:50,601 --> 00:47:51,668
We're definitely
gonna need that pen.
731
00:47:51,668 --> 00:47:53,237
Am I right, guys?
732
00:47:53,237 --> 00:47:55,072
- Fuck you, Kenny.
733
00:47:55,072 --> 00:47:56,672
What do you have?
734
00:47:56,672 --> 00:47:58,976
- I got some chocolate bars
735
00:47:58,976 --> 00:48:00,779
and some drugs.
736
00:48:02,779 --> 00:48:04,282
- And that's it?
737
00:48:05,282 --> 00:48:06,452
- Oh, and a condom.
738
00:48:08,452 --> 00:48:09,686
- A condom?
739
00:48:09,686 --> 00:48:10,121
Seriously, man.
740
00:48:12,121 --> 00:48:13,289
- Man, I'd rather
go bareback too.
741
00:48:13,289 --> 00:48:15,393
It's not the '60s anymore.
742
00:48:16,393 --> 00:48:18,561
- What about you, Blair?
743
00:48:18,561 --> 00:48:19,829
- Maxi pads, okay?
744
00:48:19,829 --> 00:48:21,266
I have Maxi pads.
745
00:48:22,266 --> 00:48:23,199
What?
746
00:48:23,199 --> 00:48:24,434
It's my time of the month.
747
00:48:24,434 --> 00:48:26,670
- That explains a lot.
748
00:48:27,670 --> 00:48:28,505
Don't look at me.
749
00:48:28,505 --> 00:48:30,072
I don't have anything.
750
00:48:30,072 --> 00:48:31,007
- How about your purse?
751
00:48:31,007 --> 00:48:32,842
There's nothing in your purse?
752
00:48:32,842 --> 00:48:35,344
- Socks and underwear,
753
00:48:35,344 --> 00:48:36,181
nothing we can use.
754
00:48:38,181 --> 00:48:39,282
- Perfect.
755
00:48:39,282 --> 00:48:41,617
- Guys, let's not fight.
756
00:48:41,617 --> 00:48:42,853
I mean, we'd be totally fucked
757
00:48:42,853 --> 00:48:45,255
without those Maxi
pads.
758
00:48:45,255 --> 00:48:47,657
- Oh, fuck you, virgin.
759
00:48:47,657 --> 00:48:50,929
- Does anyone have
water or a flask?
760
00:48:52,929 --> 00:48:54,331
- There's a creek close by.
761
00:48:54,331 --> 00:48:57,367
Maybe we can fill up
that condom with water.
762
00:48:57,367 --> 00:48:59,469
- Is that even possible?
763
00:48:59,469 --> 00:49:02,039
- I bet it's way
too small for that.
764
00:49:02,039 --> 00:49:03,306
- Okay, so first of all,
765
00:49:03,306 --> 00:49:05,708
literally every condom
is too small for that.
766
00:49:05,708 --> 00:49:09,579
Secondly, it's gonna be
nasty and lubey and gross,
767
00:49:09,579 --> 00:49:11,181
and I don't even think
we should be drinking
768
00:49:11,181 --> 00:49:12,581
river water, you guys.
769
00:49:12,581 --> 00:49:13,983
- Shut up, Kenny.
770
00:49:13,983 --> 00:49:15,585
- Yeah, alright.
771
00:49:45,782 --> 00:49:47,818
- You sure we
made a right back there?
772
00:49:47,818 --> 00:49:48,851
I can hardly make out the tracks
773
00:49:48,851 --> 00:49:50,387
with all this rain.
774
00:49:50,387 --> 00:49:53,356
- Don't forget, we're coming
from the opposite direction.
775
00:49:53,356 --> 00:49:55,692
- Guys, I'm literally 100% sure
776
00:49:55,692 --> 00:49:57,561
these are Buttercup's tracks.
2
00:00:48,178 --> 00:01:01,280
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
777
00:49:57,561 --> 00:50:00,132
Remember, she has
that birthmark.
778
00:50:02,132 --> 00:50:03,333
- I mean, Professor
Anderson can't give us
779
00:50:03,333 --> 00:50:04,934
an incomplete for this, right?
780
00:50:04,934 --> 00:50:06,702
I mean, she can't fail us.
781
00:50:06,702 --> 00:50:07,871
- I haven't thought about that.
782
00:50:07,871 --> 00:50:08,804
- Well, I have,
783
00:50:08,804 --> 00:50:09,706
and my daddy's gonna kill me
784
00:50:09,706 --> 00:50:11,407
if I don't get all A's,
785
00:50:11,407 --> 00:50:12,909
and thank God, why
do I even care?
786
00:50:12,909 --> 00:50:14,110
I mean, we're totally fucked.
787
00:50:14,110 --> 00:50:15,644
We're all gonna end
up like Chrissy.
788
00:50:15,644 --> 00:50:16,813
- You're right.
789
00:50:17,813 --> 00:50:20,449
What are we even doing this for?
790
00:50:20,449 --> 00:50:21,351
Whatever's out
there is gonna come
791
00:50:21,351 --> 00:50:22,186
and get us all.
792
00:50:24,186 --> 00:50:27,490
Come and get us, mother fucker.
793
00:50:27,490 --> 00:50:30,195
We're right here,
you little bitch.
794
00:50:32,195 --> 00:50:33,032
I gotta pee.
795
00:50:35,032 --> 00:50:37,268
- I'll make sure she's okay.
796
00:50:38,268 --> 00:50:40,170
- Blake, wait.
797
00:50:59,556 --> 00:51:00,690
- What are you doing?
798
00:51:00,690 --> 00:51:02,592
- I thought I lost you.
799
00:51:02,592 --> 00:51:04,760
- I said I was going
to the bathroom.
800
00:51:04,760 --> 00:51:06,730
That's creepy, Blake.
801
00:51:06,730 --> 00:51:10,867
- Sorry, I just didn't
want you to be alone.
802
00:51:10,867 --> 00:51:12,869
- You wanna watch?
803
00:51:24,313 --> 00:51:25,614
I see you looking at me.
804
00:51:25,614 --> 00:51:26,715
- I'm not.
805
00:51:26,715 --> 00:51:28,318
- You better not be.
806
00:51:28,318 --> 00:51:30,052
- Don't flatter yourself.
807
00:51:30,052 --> 00:51:31,688
- I'm not.
808
00:51:35,157 --> 00:51:38,128
- Mind if I ask a
personal question?
809
00:51:38,128 --> 00:51:40,231
- Like this isn't
personal enough?
810
00:51:42,231 --> 00:51:44,769
- Why don't you
have a boyfriend?
811
00:51:46,769 --> 00:51:48,271
- How do you know I don't?
812
00:51:48,271 --> 00:51:49,806
- You don't.
813
00:51:50,806 --> 00:51:53,342
- What, are you stalking
me or something?
814
00:51:53,342 --> 00:51:56,713
- Not exactly
the word I'd use.
815
00:51:57,713 --> 00:51:58,349
- No?
816
00:52:07,490 --> 00:52:09,893
What would you call it then?
817
00:52:10,893 --> 00:52:11,063
- Interested.
818
00:52:14,063 --> 00:52:15,202
- You shouldn't be.
819
00:52:27,443 --> 00:52:28,945
- How do you know we're
going the right way?
820
00:52:28,945 --> 00:52:30,847
- I know we are.
821
00:52:31,847 --> 00:52:32,681
- I remember that.
822
00:52:32,681 --> 00:52:33,516
She's right.
823
00:52:33,516 --> 00:52:34,518
- I don't.
824
00:52:34,518 --> 00:52:35,518
- Me neither, but we can use it
825
00:52:35,518 --> 00:52:37,052
to make a roof for our camp.
826
00:52:37,052 --> 00:52:39,789
- No, no, no, I'm not
stopping for anything.
827
00:52:39,789 --> 00:52:40,623
- What do you mean?
828
00:52:40,623 --> 00:52:41,557
It's almost dark out.
829
00:52:41,557 --> 00:52:43,025
- You guys can do what you want,
830
00:52:43,025 --> 00:52:44,894
but I'm not staying in
these woods another night.
831
00:52:44,894 --> 00:52:46,128
- I'm with Irving.
832
00:52:46,128 --> 00:52:47,396
Someone's missing right now.
833
00:52:47,396 --> 00:52:49,331
- We can make this a
real shelter, guys.
834
00:52:49,331 --> 00:52:50,534
- I vote we stay.
835
00:52:50,534 --> 00:52:51,800
We need to stick together.
836
00:52:51,800 --> 00:52:53,103
Besides, Blake's
got the only gun.
837
00:52:53,103 --> 00:52:53,103
- Keep it.
838
00:52:53,936 --> 00:52:54,771
I'm out.
839
00:52:54,771 --> 00:52:56,206
- Don't leave.
840
00:52:56,206 --> 00:52:57,740
- Listen, there is
something in these woods,
841
00:52:57,740 --> 00:53:00,545
and it's not
getting me, alright?
842
00:53:01,545 --> 00:53:03,514
- Stay with us, Kenny.
843
00:53:04,514 --> 00:53:05,347
- No, I'm sorry.
844
00:53:05,347 --> 00:53:06,182
I'm with Irving.
845
00:53:06,182 --> 00:53:07,016
This place is fucked.
846
00:53:15,458 --> 00:53:18,295
- We gotta find some
dry wood and leaves.
847
00:53:18,295 --> 00:53:22,364
- It's gonna be hard
to find anything dry.
848
00:53:22,364 --> 00:53:23,134
- Yeah.
849
00:53:46,056 --> 00:53:48,090
- This doesn't
look right, man.
850
00:53:48,090 --> 00:53:49,925
- Looks familiar to me, man.
851
00:53:53,262 --> 00:53:57,067
- Okay, so this is
clearly not the way.
852
00:53:57,067 --> 00:53:59,469
- I didn't account for six
inches of rain, alright?
853
00:53:59,469 --> 00:54:00,637
- Man, six inches of rain?
854
00:54:00,637 --> 00:54:02,005
This is a fucking cliff.
855
00:54:02,005 --> 00:54:02,005
We didn't go this way.
856
00:54:02,905 --> 00:54:04,139
- We did, Kenny.
857
00:54:04,139 --> 00:54:05,375
It just didn't look
like this before, man.
858
00:54:05,375 --> 00:54:07,543
- Okay, maybe it didn't
look like this before
859
00:54:07,543 --> 00:54:09,279
because we haven't
fucking been here before.
860
00:54:09,279 --> 00:54:12,014
- We just need to find
a way across, alright?
861
00:54:12,014 --> 00:54:13,483
- No man, I say we go
back to that last turn--
862
00:54:13,483 --> 00:54:16,853
- No, no, no, we're
not going back, Kenny.
863
00:54:16,853 --> 00:54:20,222
Just see if that trail
leads to the creek,
864
00:54:20,222 --> 00:54:21,657
and I'll go look for
a downed tree brach
865
00:54:21,657 --> 00:54:22,592
or something, alright?
866
00:54:22,592 --> 00:54:23,525
- Man, this idea is bullshit.
867
00:54:23,525 --> 00:54:24,527
Let's go back to that last turn.
868
00:54:24,527 --> 00:54:25,661
We'll find a bridge.
869
00:54:25,661 --> 00:54:26,996
- You're not
fucking safe, Kenny.
870
00:54:26,996 --> 00:54:29,733
Leave whenever you want, man.
871
00:54:29,733 --> 00:54:30,967
- Fuck, are you kidding me?
872
00:54:30,967 --> 00:54:32,235
This sucks.
873
00:54:32,235 --> 00:54:33,302
You suck.
874
00:54:33,302 --> 00:54:34,704
This whole fucking thing sucks.
875
00:54:34,704 --> 00:54:36,706
I'm so fucking done
with this shit.
876
00:54:39,976 --> 00:54:42,311
Fucking piece of shit.
877
00:54:45,215 --> 00:54:46,048
- Kenny.
878
00:54:46,048 --> 00:54:46,048
- Fuck.
879
00:54:46,882 --> 00:54:47,717
- Kenny.
880
00:54:47,717 --> 00:54:49,320
- Irving, help me.
881
00:54:50,320 --> 00:54:51,487
- Fuck, man, fuck--
882
00:54:51,487 --> 00:54:52,688
- It's on my leg, man.
883
00:54:52,688 --> 00:54:55,291
I don't know what the
fuck this is, man.
884
00:54:55,291 --> 00:54:56,793
- Okay, alright, alright,
alright, stop moving.
885
00:54:56,793 --> 00:54:57,760
Stop moving, man.
886
00:54:59,929 --> 00:55:01,965
- Oh my fucking God, get
this fucking thing off me.
887
00:55:01,965 --> 00:55:03,233
- Keep still.
888
00:55:03,233 --> 00:55:04,501
Don't move, don't move,
don't move, don't move.
889
00:55:04,501 --> 00:55:06,835
- Get this fucking
thing off me, man.
890
00:55:06,835 --> 00:55:07,670
- Keep still.
891
00:55:07,670 --> 00:55:08,505
Keep still.
892
00:55:08,505 --> 00:55:09,338
Don't move.
893
00:55:09,338 --> 00:55:10,172
- Man--
894
00:55:10,172 --> 00:55:11,007
- Don't move.
895
00:55:11,007 --> 00:55:11,007
Just keep still, man.
896
00:55:11,840 --> 00:55:12,675
Alright.
897
00:55:13,677 --> 00:55:14,943
What the hell is
this thing, man?
898
00:55:14,943 --> 00:55:16,413
- I can't feel
my fucking foot, man.
899
00:55:16,413 --> 00:55:17,246
- Kenny, stop.
900
00:55:17,246 --> 00:55:18,181
Stop, Kenny.
901
00:55:18,181 --> 00:55:19,114
- Fucking thing--
902
00:55:19,114 --> 00:55:19,114
- Alright, Kenny, look at me.
903
00:55:19,782 --> 00:55:20,717
Look at me.
904
00:55:20,717 --> 00:55:21,418
I'm gonna get you help, alright?
905
00:55:21,418 --> 00:55:22,652
- No, no--
906
00:55:22,652 --> 00:55:23,452
- Kenny, I'm gonna
come right back.
907
00:55:23,452 --> 00:55:24,387
I promise, Kenny.
908
00:55:24,387 --> 00:55:25,621
- Don't you fucking leave me.
909
00:55:25,621 --> 00:55:26,289
- Kenny, I'm gonna
come right back.
910
00:55:26,289 --> 00:55:27,090
I promise, man.
911
00:55:27,090 --> 00:55:28,391
- Please don't leave me.
912
00:55:28,391 --> 00:55:29,059
Irving.
913
00:55:30,059 --> 00:55:32,394
I'm gonna fucking, Irving.
914
00:55:32,394 --> 00:55:33,231
Irving, Irving.
915
00:55:38,902 --> 00:55:40,036
Fuck.
916
00:56:04,494 --> 00:56:08,134
- And Kenny said these
were good for nothing.
917
00:56:11,134 --> 00:56:14,905
- The stars are really
beautiful tonight, huh?
918
00:56:16,905 --> 00:56:17,641
- Mmhm, yeah.
919
00:56:24,380 --> 00:56:28,586
- So this is what it's
like to be a third wheel.
920
00:56:30,586 --> 00:56:33,889
I always wondered
what that felt like.
921
00:56:37,527 --> 00:56:38,360
- Blair, wait.
922
00:56:38,360 --> 00:56:39,195
- Let her go.
923
00:56:39,195 --> 00:56:40,666
Let her go.
924
00:56:43,666 --> 00:56:45,702
- It isn't right.
925
00:56:45,702 --> 00:56:47,704
All five of us should really
be together right now.
926
00:56:47,704 --> 00:56:49,271
- Stop.
927
00:56:49,271 --> 00:56:50,606
I need to talk to you.
928
00:56:50,606 --> 00:56:51,608
- Now?
929
00:56:51,608 --> 00:56:54,277
- Is there ever a right time?
930
00:56:55,277 --> 00:56:56,554
Let her go.
931
00:57:08,824 --> 00:57:10,460
Why do you take them?
932
00:57:10,460 --> 00:57:11,829
- Why do you care?
933
00:57:13,829 --> 00:57:15,965
What are you trying to
prove right now, Blake?
934
00:57:15,965 --> 00:57:18,367
- I just wanna talk
alone for once.
935
00:57:18,367 --> 00:57:21,838
- Alone is exactly
what we shouldn't be.
936
00:57:22,838 --> 00:57:24,840
You think you know me, Blake?
937
00:57:24,840 --> 00:57:26,143
- I'm trying to.
938
00:57:28,143 --> 00:57:29,514
- You have everything.
939
00:57:31,514 --> 00:57:33,918
What are you doing with me?
940
00:57:34,918 --> 00:57:36,820
- Look, I know
you don't remember
941
00:57:36,820 --> 00:57:38,789
the first time we met,
942
00:57:39,789 --> 00:57:40,391
but I do,
943
00:57:42,391 --> 00:57:43,425
and ever since then,
944
00:57:43,425 --> 00:57:45,327
I wake up every Sunday morning
945
00:57:45,327 --> 00:57:48,297
and watch you ride
your bike to church,
946
00:57:48,297 --> 00:57:49,532
and I know that when
you move your hair
947
00:57:49,532 --> 00:57:50,900
from left to right,
948
00:57:50,900 --> 00:57:53,503
it means you're nervous.
949
00:57:53,503 --> 00:57:54,871
- What?
950
00:57:55,871 --> 00:57:58,775
- I compare every girl to you.
951
00:57:58,775 --> 00:58:00,809
They don't even hold a candle.
952
00:58:10,286 --> 00:58:12,822
- That story I told you,
953
00:58:12,822 --> 00:58:14,492
that little girl,
954
00:58:16,492 --> 00:58:18,231
that little girl was me.
955
00:58:22,231 --> 00:58:25,402
I should have never
come with you guys.
956
00:58:26,402 --> 00:58:28,139
Everyone's in danger.
957
00:58:45,554 --> 00:58:46,259
- It's okay.
958
00:58:49,259 --> 00:58:50,960
Where's Isabella?
959
00:58:51,960 --> 00:58:53,465
- Who?
960
00:59:14,884 --> 00:59:16,686
- Holy shit.
961
00:59:31,668 --> 00:59:32,501
Who's there?
962
00:59:32,501 --> 00:59:33,335
Can you help me please?
963
00:59:33,335 --> 00:59:34,269
Who's there?
964
00:59:34,269 --> 00:59:35,471
Who's there?
965
00:59:35,471 --> 00:59:37,106
Please fucking help me.
966
00:59:37,106 --> 00:59:38,907
Please fucking help me.
967
00:59:38,907 --> 00:59:40,275
I don't wanna die.
968
00:59:40,275 --> 00:59:41,744
I don't wanna die.
969
00:59:41,744 --> 00:59:42,579
Oh, fuck.
970
00:59:44,514 --> 00:59:45,782
Who's there?
971
00:59:45,782 --> 00:59:46,949
Please help me.
972
00:59:46,949 --> 00:59:49,585
I don't wanna
fucking die, please.
973
00:59:49,585 --> 00:59:50,728
Hey.
974
01:00:15,478 --> 01:00:17,349
I know you're out there.
975
01:00:19,349 --> 01:00:21,253
Come out, you mother fucker.
976
01:00:35,797 --> 01:00:38,603
- Irving, please don't leave me.
977
01:01:15,103 --> 01:01:15,376
So, um,
978
01:01:20,376 --> 01:01:22,612
my foot's fucked,
979
01:01:22,612 --> 01:01:24,652
and I'm all alone,
980
01:01:29,652 --> 01:01:32,054
so that sucks fucking balls.
981
01:01:49,105 --> 01:01:49,007
Oh my God.
982
01:01:51,007 --> 01:01:51,010
Thank God.
983
01:01:54,010 --> 01:01:55,646
Is help coming?
984
01:01:56,646 --> 01:01:59,489
- There's no help on the way.
985
01:02:06,489 --> 01:02:08,726
- Fucking thing is locked.
986
01:02:09,726 --> 01:02:10,860
- It's okay.
987
01:02:11,860 --> 01:02:13,496
It's okay.
988
01:02:13,496 --> 01:02:14,931
- No, my leg is fucked.
989
01:02:14,931 --> 01:02:17,733
This thing's fucking locked,
990
01:02:17,733 --> 01:02:19,302
fucking miles from okay.
991
01:02:19,302 --> 01:02:21,612
- Sh, they have locks, sure,
992
01:02:29,612 --> 01:02:31,715
but everything is possible
993
01:02:33,715 --> 01:02:36,018
if you have one of these.
994
01:02:39,588 --> 01:02:40,789
- We gotta find Isabella.
995
01:02:42,224 --> 01:02:46,963
- I
feel really dizzy.
996
01:02:55,404 --> 01:02:57,039
- You're gonna be okay.
997
01:02:59,742 --> 01:03:00,644
What the fuck?
998
01:03:02,644 --> 01:03:04,646
- You're bleeding.
999
01:03:05,481 --> 01:03:06,789
- It's not mine.
1000
01:03:13,789 --> 01:03:15,494
- Why do you have a key?
1001
01:03:18,494 --> 01:03:22,398
- It is not the question
you should be asking.
1002
01:03:23,398 --> 01:03:24,534
No.
1003
01:03:25,534 --> 01:03:28,443
Question you should be asking is
1004
01:03:35,443 --> 01:03:37,947
how am I gonna get an A
1005
01:03:37,947 --> 01:03:42,454
on this class project,
huh?
1006
01:03:45,454 --> 01:03:47,494
Emily Burt wants you.
1007
01:03:51,494 --> 01:03:55,034
I want you to have a perfect
finale for your movie.
1008
01:03:59,034 --> 01:04:02,471
Don't you still
want that, Kenny?
1009
01:04:02,471 --> 01:04:04,210
- I definitely want that.
1010
01:04:07,210 --> 01:04:09,516
Get this off of me, please.
1011
01:04:13,516 --> 01:04:14,485
- In a minute.
1012
01:04:16,485 --> 01:04:20,226
First, we should examine
how we got here, right?
1013
01:04:23,226 --> 01:04:24,065
'Cause, I mean,
1014
01:04:30,065 --> 01:04:32,773
I know how we got here, but,
1015
01:04:37,773 --> 01:04:42,210
we should not have gotten
here this way, right?
1016
01:04:42,210 --> 01:04:43,445
Should we?
1017
01:04:43,445 --> 01:04:44,347
- No, but--
1018
01:04:44,347 --> 01:04:45,782
- No.
1019
01:04:46,782 --> 01:04:47,458
- I know.
1020
01:04:55,458 --> 01:04:56,894
- Fuck.
1021
01:04:58,894 --> 01:05:00,362
- Blake.
1022
01:05:00,362 --> 01:05:01,998
Blake.
1023
01:05:05,835 --> 01:05:07,369
- Oh my fucking God.
1024
01:05:16,878 --> 01:05:18,284
- Where's your camera?
1025
01:05:21,284 --> 01:05:22,021
- I lost it.
1026
01:05:25,021 --> 01:05:26,023
- Goddammit.
1027
01:05:28,023 --> 01:05:32,427
I wanted to see.
1028
01:05:32,427 --> 01:05:33,728
- You could go find it.
1029
01:05:33,728 --> 01:05:35,097
It's probably close.
1030
01:05:35,097 --> 01:05:36,097
Just if you unlock me,
1031
01:05:36,097 --> 01:05:38,635
we could probably find it.
1032
01:05:41,304 --> 01:05:42,771
- So good.
1033
01:05:42,771 --> 01:05:44,742
You're so good.
1034
01:05:46,742 --> 01:05:48,179
You're so good.
1035
01:05:51,179 --> 01:05:53,550
I was so impressed with you.
1036
01:05:54,550 --> 01:05:57,186
I didn't wanna tell you.
1037
01:05:57,186 --> 01:05:59,554
I didn't wanna tell you about it
1038
01:05:59,554 --> 01:06:00,623
in front of all the others,
1039
01:06:00,623 --> 01:06:03,367
how impressed I was with you.
1040
01:06:11,367 --> 01:06:15,237
You should be real proud
of yourself, Kenny.
1041
01:06:20,675 --> 01:06:23,780
You know what lycanthropy is?
1042
01:06:24,780 --> 01:06:25,918
- No.
1043
01:06:28,918 --> 01:06:29,387
- I do.
1044
01:06:31,387 --> 01:06:32,489
Emily Burt did too.
1045
01:06:34,489 --> 01:06:36,827
Those newspaper articles,
1046
01:06:37,827 --> 01:06:39,097
they fucking lie.
1047
01:06:41,097 --> 01:06:41,965
They lie.
1048
01:06:42,965 --> 01:06:44,534
The truth, Kenny,
1049
01:06:46,534 --> 01:06:49,476
the truth is an
ugly thing, Kenny.
1050
01:07:00,282 --> 01:07:01,182
- Please don't kill me.
1051
01:07:01,182 --> 01:07:02,451
Please don't kill me.
1052
01:07:02,451 --> 01:07:04,655
Please don't kill me.
1053
01:07:06,655 --> 01:07:07,590
Please.
1054
01:07:09,557 --> 01:07:10,427
- Beg me.
1055
01:07:11,427 --> 01:07:12,163
- Please.
1056
01:07:17,400 --> 01:07:18,867
- Beg me please.
1057
01:07:18,867 --> 01:07:19,036
- Please.
1058
01:07:21,036 --> 01:07:22,670
Please, this is fine.
1059
01:07:22,670 --> 01:07:23,938
You don't need to kill me.
1060
01:07:29,445 --> 01:07:30,949
- I know.
1061
01:07:33,949 --> 01:07:35,818
I wish I could stop.
1062
01:07:40,489 --> 01:07:41,990
- No, please don't kill me.
1063
01:07:41,990 --> 01:07:43,059
Please don't kill.
1064
01:08:46,322 --> 01:08:50,893
♪ Trying to be what
you want me to be
1065
01:08:50,893 --> 01:08:54,764
♪ I'm trying to be your man
1066
01:08:55,764 --> 01:09:00,269
♪ I only see what
you want me to see
1067
01:09:00,269 --> 01:09:04,474
♪ They see the gun in your hands
1068
01:09:05,474 --> 01:09:09,878
♪ You had me fooled
at all the right times
1069
01:09:09,878 --> 01:09:13,917
♪ You always knew what to say
1070
01:09:14,917 --> 01:09:19,421
♪ Swimming through
the fire in my mind
1071
01:09:19,421 --> 01:09:23,592
♪ It's time to
put out the flames
1072
01:09:24,592 --> 01:09:28,229
♪ Mamma said I don't know you
1073
01:09:28,229 --> 01:09:30,533
♪ But I know that I do
1074
01:09:30,533 --> 01:09:34,203
♪ But I know that I do, yeah
1075
01:09:34,203 --> 01:09:37,773
♪ Mamma said I don't love you
1076
01:09:37,773 --> 01:09:40,109
♪ But I know that I do
1077
01:09:40,109 --> 01:09:43,945
♪ But I know that
I do, yeah, yeah
1078
01:09:43,945 --> 01:09:46,181
♪ Pull the trigger now
1079
01:09:46,181 --> 01:09:48,417
♪ Pull the trigger now
1080
01:09:48,417 --> 01:09:50,819
♪ Pull the trigger now
1081
01:09:50,819 --> 01:09:53,189
♪ Pull the trigger now
1082
01:09:53,189 --> 01:09:55,658
♪ Pull the trigger now
1083
01:09:55,658 --> 01:09:57,993
♪ Pull the trigger now
1084
01:09:57,993 --> 01:10:00,462
♪ Pull the trigger now
1085
01:10:00,462 --> 01:10:02,864
♪ Pull the trigger now
1086
01:10:02,864 --> 01:10:05,201
♪ Pull the trigger now
1087
01:10:05,201 --> 01:10:07,603
♪ Pull the trigger now
1088
01:10:07,603 --> 01:10:10,038
♪ And pull the trigger now
1089
01:10:10,038 --> 01:10:12,408
♪ Pull the trigger now
1090
01:10:12,408 --> 01:10:14,944
♪ Pull the trigger now
1091
01:10:14,944 --> 01:10:17,179
♪ Pull the trigger now
1092
01:10:17,179 --> 01:10:21,050
♪ Pull the trigger now
1093
01:10:21,050 --> 01:10:22,117
♪ Yeah
1094
01:10:22,117 --> 01:10:25,887
♪ Mamma said I don't know you
1095
01:10:25,887 --> 01:10:28,189
♪ But I know that I do
1096
01:10:28,189 --> 01:10:33,061
♪ But I know that
I do, yeah, yeah
1097
01:10:33,061 --> 01:10:35,463
- Blake.
1098
01:10:35,463 --> 01:10:37,502
- Give me your hand, Blair.
1099
01:10:40,502 --> 01:10:42,037
Give me your hand.
1100
01:10:42,037 --> 01:10:43,573
Give me your hand.
1101
01:10:45,573 --> 01:10:48,676
- I can't hold on.
1102
01:10:48,676 --> 01:10:50,613
Oh my God, Chrissy, no.
1103
01:10:50,613 --> 01:10:51,613
Oh my God, is it Chrissy?
1104
01:10:51,613 --> 01:10:52,448
- I don't know.
1105
01:10:52,448 --> 01:10:53,282
I don't know.
1106
01:10:53,282 --> 01:10:54,115
- We're gonna die.
1107
01:10:54,115 --> 01:10:54,115
We're gonna die.
1108
01:10:54,949 --> 01:10:55,783
We're gonna die.
1109
01:10:56,618 --> 01:10:58,052
- It's okay.
1110
01:11:04,158 --> 01:11:06,862
- Blake, is that you?
1111
01:11:06,862 --> 01:11:07,729
- We're down here.
1112
01:11:07,729 --> 01:11:08,466
Help, please.
1113
01:11:10,466 --> 01:11:12,600
- Thank God it didn't get you.
1114
01:11:12,600 --> 01:11:15,840
- Please
help us, please.
1115
01:11:17,840 --> 01:11:19,274
- It's watching us.
1116
01:11:19,274 --> 01:11:23,779
There's
a house nearby.
1117
01:11:23,779 --> 01:11:25,850
Here, here, here.
1118
01:11:27,850 --> 01:11:29,318
Pull yourself up.
1119
01:11:29,318 --> 01:11:30,185
I tied it to a tree.
1120
01:11:30,185 --> 01:11:32,488
Just pull yourself up.
1121
01:11:33,488 --> 01:11:35,189
Come on.
1122
01:11:37,893 --> 01:11:38,860
Come on, Blair.
1123
01:11:38,860 --> 01:11:40,762
- Blair, come on.
1124
01:11:47,101 --> 01:11:48,837
- Come on.
1125
01:11:50,972 --> 01:11:53,574
- Come on,
come on, come on.
1126
01:12:55,837 --> 01:12:56,208
- Wait.
1127
01:13:06,782 --> 01:13:09,489
Good boy.
1128
01:13:14,489 --> 01:13:15,492
Come on.
1129
01:13:16,492 --> 01:13:17,326
- Are you joking?
1130
01:13:17,326 --> 01:13:19,796
We can't go in there.
1131
01:13:21,796 --> 01:13:22,166
- Leave her.
1132
01:13:24,166 --> 01:13:25,235
- I can't.
1133
01:13:27,235 --> 01:13:28,069
Do you wanna go home?
1134
01:13:28,069 --> 01:13:29,270
- Duh.
1135
01:13:29,270 --> 01:13:31,340
- Well, then you
don't have a choice.
1136
01:14:05,707 --> 01:14:07,475
- It's okay.
1137
01:14:07,475 --> 01:14:08,145
- The fuck it is.
1138
01:14:10,145 --> 01:14:12,115
- Let's all just
calm down, okay?
1139
01:14:14,115 --> 01:14:16,284
If it wanted us dead,
1140
01:14:16,284 --> 01:14:18,386
they would have
killed us already.
1141
01:14:21,355 --> 01:14:22,190
- Blair, don't.
1142
01:14:22,190 --> 01:14:23,425
Blair, don't move.
1143
01:14:23,425 --> 01:14:24,460
- No, I have to
get to that phone.
1144
01:14:24,460 --> 01:14:25,394
I just know that there's help
1145
01:14:25,394 --> 01:14:26,595
on the other end of that line.
1146
01:14:26,595 --> 01:14:27,762
I just know it.
1147
01:14:30,899 --> 01:14:32,201
- They're just scared.
1148
01:14:34,101 --> 01:14:35,436
They don't mean any harm.
1149
01:14:35,436 --> 01:14:36,872
I promise.
1150
01:14:36,872 --> 01:14:37,706
- Why are you talking to them
1151
01:14:37,706 --> 01:14:38,539
like they understand?
1152
01:14:38,539 --> 01:14:39,908
They're fucking wolves.
1153
01:14:39,908 --> 01:14:41,344
- Because they do.
1154
01:14:44,947 --> 01:14:45,881
- Hello?
1155
01:14:49,451 --> 01:14:50,819
Please help me.
1156
01:14:50,819 --> 01:14:52,054
- Oh my
goodness, what's wrong?
1157
01:14:52,054 --> 01:14:53,087
- Come with me.
1158
01:14:53,087 --> 01:14:54,989
- No, where are you taking me?
1159
01:14:54,989 --> 01:14:56,527
Where are you taking me?
1160
01:14:58,527 --> 01:14:59,795
- Please help me.
1161
01:14:59,795 --> 01:15:01,262
There are coyotes
trying to eat me,
1162
01:15:01,262 --> 01:15:03,097
and all of my friends are dead.
1163
01:15:04,298 --> 01:15:05,100
- Those aren't
coyotes, darling.
1164
01:15:05,100 --> 01:15:06,435
Those are wolves.
1165
01:15:09,505 --> 01:15:10,872
- Wolves?
1166
01:15:10,872 --> 01:15:13,242
- There's a
button on the piano.
1167
01:15:13,242 --> 01:15:14,979
Do you see it?
1168
01:15:17,979 --> 01:15:19,413
- Yes, yes, I see it.
1169
01:15:19,413 --> 01:15:22,717
- Good,
good, now press it.
1170
01:15:22,717 --> 01:15:24,619
Help is coming, dear.
1171
01:15:59,688 --> 01:16:01,823
- What is all this?
1172
01:16:02,823 --> 01:16:04,563
- My childhood memories.
1173
01:16:07,563 --> 01:16:09,699
- I don't understand.
1174
01:16:11,699 --> 01:16:14,502
Please tell me you
didn't do all this.
1175
01:16:14,502 --> 01:16:15,369
- I tried to warn you,
1176
01:16:15,369 --> 01:16:17,341
but you wouldn't listen.
1177
01:16:19,341 --> 01:16:20,643
This is me.
1178
01:16:21,643 --> 01:16:25,381
Now you know why I can't
let anyone get close.
1179
01:16:26,381 --> 01:16:27,282
- This ain't you.
1180
01:16:27,282 --> 01:16:28,685
I know you.
1181
01:16:29,685 --> 01:16:31,354
- I know it's a lot,
1182
01:16:32,354 --> 01:16:34,923
but you have to believe that
1183
01:16:35,923 --> 01:16:38,859
I didn't choose any of this.
1184
01:16:38,859 --> 01:16:39,596
She chose me.
1185
01:16:41,596 --> 01:16:42,599
- Who's she?
1186
01:17:02,050 --> 01:17:02,019
- Bella.
1187
01:17:04,019 --> 01:17:05,287
- She's here.
1188
01:17:06,287 --> 01:17:07,724
She's here.
1189
01:17:08,724 --> 01:17:10,859
- Ms. Fields made
you do all this?
1190
01:17:19,801 --> 01:17:21,269
- And now she wants
me to kill you,
1191
01:17:21,269 --> 01:17:22,739
but I won't do it.
1192
01:17:24,739 --> 01:17:25,141
Oh my God.
1193
01:17:30,112 --> 01:17:32,881
- Wait, what are you doing?
1194
01:17:32,881 --> 01:17:35,485
- She's a daughter
of the last Burt.
1195
01:17:37,485 --> 01:17:41,990
She changed her name because
of all the attention.
1196
01:17:42,990 --> 01:17:46,497
Her entire family
suffered from my disease.
1197
01:17:48,497 --> 01:17:50,465
- You don't have a disease.
1198
01:17:50,465 --> 01:17:51,565
You're not crazy, Isabella.
1199
01:17:51,565 --> 01:17:53,735
- How did I do this, then?
1200
01:17:59,440 --> 01:18:01,909
I think you are afraid of me.
1201
01:18:01,909 --> 01:18:03,811
- Hide
and seek was always
1202
01:18:03,811 --> 01:18:05,250
our favorite game, Bella.
1203
01:18:08,250 --> 01:18:09,621
Bella.
1204
01:18:12,621 --> 01:18:14,756
- You have to get out.
1205
01:18:14,756 --> 01:18:16,793
- I'm not leaving you.
1206
01:18:18,793 --> 01:18:20,695
- You don't have a choice.
1207
01:18:20,695 --> 01:18:21,865
- I'm coming.
1208
01:18:24,865 --> 01:18:27,905
Ready or not, here I come.
1209
01:18:32,407 --> 01:18:35,277
- No, no, Isabella, no.
1210
01:18:43,585 --> 01:18:44,354
- Run.
1211
01:19:18,252 --> 01:19:19,890
- Where is he?
1212
01:19:22,890 --> 01:19:23,694
- I win.
1213
01:19:25,694 --> 01:19:26,561
You lose.
1214
01:19:32,167 --> 01:19:34,970
Please.
1215
01:20:51,078 --> 01:20:52,182
- You are so weak,
1216
01:20:55,182 --> 01:20:57,819
picking a boy over
your own family.
1217
01:21:38,260 --> 01:21:39,100
- Isabella, Isabella.
1218
01:22:03,752 --> 01:22:05,153
I'm sorry.
1219
01:22:05,153 --> 01:22:05,225
I'm sorry.
1220
01:22:20,034 --> 01:22:23,171
- I don't want
this life anymore.
1221
01:22:30,511 --> 01:22:32,346
- Do you think they
could ever understand
1222
01:22:32,346 --> 01:22:33,681
how twisted we are?
1223
01:22:49,997 --> 01:22:52,533
- Please tell her, mother.
1224
01:24:28,630 --> 01:24:32,469
♪ Rebel with a
cause out of control
1225
01:24:34,469 --> 01:24:37,939
♪ Got nowhere to go
1226
01:24:37,939 --> 01:24:42,711
♪ Running from it
all out on your own
1227
01:24:43,711 --> 01:24:47,247
♪ Catch up to his soul
1228
01:24:47,247 --> 01:24:51,190
♪ Only seeing what's
in front of you
1229
01:24:56,190 --> 01:24:59,600
♪ Leaving everything behind
1230
01:25:05,600 --> 01:25:09,542
♪ You refuse to
love me loving you
1231
01:25:14,542 --> 01:25:18,682
♪ You leave everyone behind
1232
01:25:21,682 --> 01:25:24,051
♪ Everyone
1233
01:25:24,051 --> 01:25:27,957
♪ Ride up to night yourself
1234
01:25:28,957 --> 01:25:33,461
♪ Just like a bird
that's in the sky
1235
01:25:33,461 --> 01:25:37,733
♪ Only going where you want
1236
01:25:38,733 --> 01:25:41,903
♪ No one can stop you now
1237
01:25:41,903 --> 01:25:43,604
♪ Speed demon
1238
01:25:43,604 --> 01:25:46,240
♪ Riding through the night
1239
01:25:46,240 --> 01:25:48,009
♪ Speed demon
1240
01:25:48,009 --> 01:25:50,845
♪ Riding through the night
1241
01:25:50,845 --> 01:25:52,613
♪ Speed demon
1242
01:25:52,613 --> 01:25:55,516
♪ Riding through the night
1243
01:25:55,516 --> 01:25:57,385
♪ Speed demon
1244
01:25:57,385 --> 01:26:00,188
♪ You could risk your life
1245
01:26:00,188 --> 01:26:01,788
♪ Speed demon
1246
01:26:01,788 --> 01:26:04,591
♪ Riding through the night
1247
01:26:04,591 --> 01:26:06,226
♪ Speed demon
1248
01:26:06,226 --> 01:26:09,197
♪ Riding through the night
1249
01:26:09,197 --> 01:26:11,064
♪ Speed demon
1250
01:26:11,064 --> 01:26:13,835
♪ Riding through the night
1251
01:26:13,835 --> 01:26:15,636
♪ Speed demon
1252
01:26:15,636 --> 01:26:18,672
♪ Riding through the night
1253
01:26:18,672 --> 01:26:21,975
♪ Love, life, no light
1254
01:26:21,975 --> 01:26:25,747
♪ She's the priest
and you're the sun
1255
01:26:25,747 --> 01:26:29,117
♪ Bleeding hearts in the night
1256
01:26:29,117 --> 01:26:32,753
♪ She could smell
from miles away
1257
01:26:32,753 --> 01:26:36,356
♪ Lipstick, a stranger pain
1258
01:26:36,356 --> 01:26:39,860
♪ Carry out her vendetta
1259
01:26:39,860 --> 01:26:43,497
♪ A woman scorned,
a wolf untamed
1260
01:26:43,497 --> 01:26:46,502
♪ There is no escape
1261
01:26:48,502 --> 01:26:53,440
♪ There's blood on
the moon tonight
1262
01:26:53,440 --> 01:26:55,109
♪ There's blood on
the moon tongight
1263
01:26:55,109 --> 01:26:58,112
♪ Hey, she'll never be the same
1264
01:26:58,112 --> 01:27:00,582
♪ Oh, no, she's not alright
1265
01:27:00,582 --> 01:27:03,984
♪ So like a wolf
she's high enough
1266
01:27:03,984 --> 01:27:07,456
♪ Can you hear her howl
1267
01:27:08,456 --> 01:27:10,962
♪ Ahoo
1268
01:27:14,962 --> 01:27:16,135
♪ Ahoo
1269
01:27:21,135 --> 01:27:23,171
♪ There's blood on
the moon tonight
1270
01:27:23,171 --> 01:27:26,673
♪ she
hides in the shadows
1271
01:27:26,673 --> 01:27:28,000
♪ Beware
84412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.