Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,773 --> 00:01:40,774
Can..can you hear me?
2
00:01:41,675 --> 00:01:42,619
Hello check.
3
00:01:44,278 --> 00:01:45,450
Can you hear me?
4
00:01:46,146 --> 00:01:49,491
Hello. Can you hear me?
5
00:01:50,718 --> 00:01:51,856
Is everyone listening?
6
00:01:52,720 --> 00:01:56,600
Okay, let me tell you
a story about these guys.
7
00:01:59,226 --> 00:02:02,264
In big cities,
they live in penthouses.
8
00:02:02,663 --> 00:02:04,142
They have farmhouses.
9
00:02:04,765 --> 00:02:06,676
Fast cars, fast lives.
10
00:02:07,167 --> 00:02:09,704
Open relationships, and secret wives.
11
00:02:10,337 --> 00:02:14,683
But behind all these lives,
roses are red, violets are blue.
12
00:02:14,742 --> 00:02:17,086
Sex can be messy,
but love can be true.
13
00:02:19,313 --> 00:02:20,621
Is everyone listening?
14
00:02:30,791 --> 00:02:32,793
"Roses are red, violets are blue."
15
00:02:32,860 --> 00:02:35,431
"Sex can be messy,
but love can be true."
16
00:02:45,506 --> 00:02:47,508
Mr. Raichand.
Oh, God!
17
00:02:55,115 --> 00:02:56,560
What were you doing?
Where were you?
18
00:02:59,153 --> 00:03:00,257
Sir, sir..
- Sir.
19
00:03:05,459 --> 00:03:07,461
Who is he?
- Om Raichand
20
00:03:07,928 --> 00:03:09,430
He lived in the penthouse upstairs.
21
00:03:10,130 --> 00:03:11,234
The top floor.
22
00:03:11,698 --> 00:03:12,574
That's where he fell from.
23
00:03:12,666 --> 00:03:13,804
Did he fall or was he thrown?
24
00:03:14,468 --> 00:03:15,640
Seems like he fell, sir.
25
00:03:15,836 --> 00:03:16,871
But we cannot rule out suicide either.
26
00:03:17,271 --> 00:03:18,443
He's a very rich man.
27
00:03:18,739 --> 00:03:20,446
The guard said it happened at 3am.
28
00:03:20,707 --> 00:03:21,742
He has no kids.
29
00:03:22,176 --> 00:03:23,746
She has a wife, but. ..she
wasn't at home when this happened.
30
00:03:23,877 --> 00:03:24,787
Is she here now?
31
00:03:24,845 --> 00:03:25,755
She is.
32
00:03:25,846 --> 00:03:28,258
You will receive all
the papers by 3 o'clock.
33
00:03:28,482 --> 00:03:29,460
Okay, bye.
34
00:03:30,517 --> 00:03:31,257
Yes.
35
00:03:31,318 --> 00:03:32,854
I am senior inspector Ramakant Kamath.
36
00:03:33,253 --> 00:03:34,891
This is Gupte.
- Yes.
37
00:03:35,489 --> 00:03:37,628
What do we say?
We're here to listen.
38
00:03:37,891 --> 00:03:39,302
"Whatever your madam says.
39
00:03:39,626 --> 00:03:41,196
Because we need her statement.
40
00:03:47,601 --> 00:03:49,979
You can understand that
madam's very upset right now.
41
00:03:51,305 --> 00:03:53,876
And..we can definitely
come down to the police station..
42
00:03:53,941 --> 00:03:55,579
...and give our statement.
43
00:03:56,677 --> 00:03:57,655
You can.
44
00:03:58,679 --> 00:04:00,818
Sorry, madam. But what to do.
45
00:04:01,515 --> 00:04:02,994
It's our job you see..
46
00:04:03,217 --> 00:04:07,632
We remember our duty,
but not sympathy.
47
00:04:07,754 --> 00:04:09,756
Dirty, insensitive people.
48
00:04:36,316 --> 00:04:39,559
"Heaven..Heaven.."
49
00:04:39,620 --> 00:04:42,567
"..is what the hear-t screams out for."
50
00:04:42,990 --> 00:04:46,403
"Hell..Hell.."
51
00:04:46,460 --> 00:04:49,441
"..is what the hear-t shows you."
52
00:04:49,763 --> 00:04:56,044
"The hear-t is scared of shattering."
53
00:04:56,503 --> 00:05:02,943
"But is breaking it apart in pieces.."
54
00:05:03,010 --> 00:05:08,323
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
55
00:05:08,382 --> 00:05:12,330
"What do you want O cruel heart."
56
00:05:16,657 --> 00:05:21,731
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
57
00:05:21,929 --> 00:05:25,900
"What do you want O cruel heart."
58
00:05:25,966 --> 00:05:29,504
"The hear-t doesn't know."
59
00:05:32,706 --> 00:05:35,653
"The hear-t doesn't know."
60
00:05:39,413 --> 00:05:42,860
Through our police sources we've
found out that this is an accident.
61
00:05:42,916 --> 00:05:44,953
"But this can also be suicide.
62
00:05:45,285 --> 00:05:47,322
Last night at 3am,
the guard of his building..
63
00:05:47,387 --> 00:05:49,526
...saw him fall from his flat.
64
00:05:51,925 --> 00:05:53,461
Ramona, what the hell, dude.
65
00:05:53,527 --> 00:05:54,562
I just heard it over the new.
66
00:05:54,628 --> 00:05:59,543
Are you okay? - Okay. Om and
I never had an amazing love story.
67
00:05:59,933 --> 00:06:02,709
Who would know that better than you?
68
00:06:03,103 --> 00:06:05,310
Marriage with Om
was like the five rings.
69
00:06:05,372 --> 00:06:07,909
First the engagement ring.
Then the wedding ring.
70
00:06:08,108 --> 00:06:10,520
Then suffe-ring.
Then endu-ring.
71
00:06:10,644 --> 00:06:12,885
And finally tonu-ring.
72
00:06:13,413 --> 00:06:15,916
But this quite sucks. It's very sad.
73
00:06:15,983 --> 00:06:19,795
If you're feeling so sad,
then come to my farmhouse tonight.
74
00:06:20,354 --> 00:06:23,392
I am need of sympathy.
75
00:06:23,890 --> 00:06:28,930
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
76
00:06:29,363 --> 00:06:32,936
"What do you want O cruel heart."
77
00:06:37,404 --> 00:06:39,008
I missed your lips.
78
00:06:40,507 --> 00:06:41,645
What?
79
00:06:42,809 --> 00:06:45,983
- Nothing.
- Say. What?
80
00:06:46,146 --> 00:06:48,057
When your husband
fell from the building..
81
00:06:49,149 --> 00:06:51,527
...were you at home?
82
00:06:52,085 --> 00:06:54,725
You mean to say I pushed Om to death.
83
00:06:55,655 --> 00:06:57,100
I am not saying, just asking.
84
00:06:57,457 --> 00:06:58,936
Isn't that a bit too stereotype.
85
00:06:59,459 --> 00:07:02,099
Just because I didn't love Om,
and I love sex.
86
00:07:02,162 --> 00:07:03,869
Means I am a murderer.
87
00:07:06,733 --> 00:07:10,545
The police has officially declared
Om Raichand's death as an accident.
88
00:07:10,604 --> 00:07:12,208
Ramona Raichands lawyer..
89
00:07:12,272 --> 00:07:15,481
...last night showed the building's
CCTV footages to the police.
90
00:07:15,642 --> 00:07:18,521
...and it proves that
when Om Raichand fell..
91
00:07:18,678 --> 00:07:21,420
It's paid news.
- Ramona Raichand wasn't at home.
92
00:07:21,715 --> 00:07:24,321
You can clearly see that.
93
00:07:24,484 --> 00:07:28,830
"At 11:15 pm, Ramona Raichand
steps out of her building.
94
00:07:29,189 --> 00:07:32,636
And returns at 3:05am.
95
00:07:34,528 --> 00:07:41,138
"Is this my tear..or my love?"
96
00:07:41,201 --> 00:07:46,651
"Why is my hear-t
pouring out of my eyes?"
97
00:07:47,874 --> 00:07:54,450
"Am I losing myself,
or have I found myself."
98
00:07:54,514 --> 00:08:00,487
"Why is the hear-t
reminiscing old memories?"
99
00:08:01,455 --> 00:08:07,701
"Fears to be vast like the ocean."
100
00:08:08,261 --> 00:08:14,735
"But is breaking it apart in pieces.."
101
00:08:14,801 --> 00:08:16,781
"O heart."
102
00:08:22,843 --> 00:08:24,914
Amazing Pam/-
103
00:08:28,381 --> 00:08:29,951
"O heart."
104
00:08:30,484 --> 00:08:32,964
Have you seen better eyes?
105
00:08:33,587 --> 00:08:36,500
Have you seen better eyes?
106
00:08:38,959 --> 00:08:41,963
Have you seen better eyes?
107
00:08:42,195 --> 00:08:46,837
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
108
00:08:47,000 --> 00:08:50,914
"What do you want O cruel heart."
109
00:08:50,971 --> 00:08:54,009
"The hear-t doesn't know."
110
00:08:57,744 --> 00:09:00,657
"The hear-t doesn't know."
111
00:09:04,584 --> 00:09:07,565
"The hear-t doesn't know."
112
00:09:21,501 --> 00:09:24,380
"Let me live"
113
00:09:24,638 --> 00:09:27,482
"Let it be, O heart."
114
00:09:27,974 --> 00:09:31,353
"Let it be.."
115
00:09:31,411 --> 00:09:34,324
"Let me live, O heart."
116
00:10:01,474 --> 00:10:02,953
You cut yourself again.
117
00:10:04,511 --> 00:10:05,717
No, I fell down.
118
00:10:06,346 --> 00:10:10,260
I am your psychiatrist,
at least don't lie to me.
119
00:10:12,986 --> 00:10:15,967
This thing that you do to yourself,
'SH'..Self-Harm.
120
00:10:16,489 --> 00:10:18,366
Do you know how dangerous this is?
121
00:10:18,992 --> 00:10:21,973
If you ever cut an artery,
you will die.
122
00:10:22,896 --> 00:10:24,671
You'll bleed yourself to death.
123
00:10:26,299 --> 00:10:28,438
You know your father
is so worried about you.
124
00:10:32,706 --> 00:10:34,014
Why do you do it?
125
00:10:35,609 --> 00:10:37,054
I don't know, I just do it.
126
00:10:37,611 --> 00:10:39,682
I know you do it, but why?
127
00:10:40,747 --> 00:10:42,317
Because I can't feel anything.
128
00:10:42,749 --> 00:10:43,750
Meaning?
129
00:10:45,452 --> 00:10:47,363
The fear of cutting myself
makes me feel alive for a while.
130
00:10:47,754 --> 00:10:49,290
After that 'Back to Walking Dead'.
131
00:10:49,789 --> 00:10:50,961
'Zombie Returns.'
132
00:10:54,060 --> 00:10:55,903
Try and explain this more to me.
133
00:10:57,797 --> 00:10:59,970
Have you ever solved a jigsaw puzzle?
134
00:11:00,033 --> 00:11:01,944
The big ones..with 2000 pieces?
135
00:11:03,403 --> 00:11:04,882
They make it out of
very beautiful pictures.
136
00:11:04,938 --> 00:11:07,612
Landscapes, sunsets, etcetera.
137
00:11:08,475 --> 00:11:11,615
But you know what,
when all the pieces are in place.
138
00:11:12,012 --> 00:11:13,286
...and only one piece is missing.
139
00:11:13,413 --> 00:11:14,983
The whole picture seems incomplete.
140
00:11:15,048 --> 00:11:17,892
Even though the 1999
pieces are in their place.
141
00:11:17,951 --> 00:11:19,760
"But we keep looking
at the empty space.
142
00:11:20,353 --> 00:11:21,730
And my life's just like that.
143
00:11:22,355 --> 00:11:24,995
I mean..I've everything, but there's
just one thing that's missing.
144
00:11:25,058 --> 00:11:26,093
...and I don't know what it is.
145
00:11:26,326 --> 00:11:28,829
And I try my best to fill that void,
but it stays empty.
146
00:11:31,464 --> 00:11:32,306
Love?
147
00:11:33,833 --> 00:11:34,777
What about love?
148
00:11:34,901 --> 00:11:36,312
What about love?
149
00:11:36,970 --> 00:11:40,713
Have you ever thought that
maybe love is that missing piece?
150
00:11:42,942 --> 00:11:45,786
Love is just an excuse
to fulfill one's lust.
151
00:11:46,313 --> 00:11:49,021
Every day..all around me.. ..l
see love-stories meeting a tragic end.
152
00:11:49,783 --> 00:11:51,387
So thank you so much,
but no love for me.
153
00:11:51,584 --> 00:11:53,689
I know you don't want
to talk about it, but.
154
00:11:53,887 --> 00:11:57,460
...we know this is because
of your childhood, right.
155
00:12:00,694 --> 00:12:02,799
You also know that your
mother was in love with..
156
00:12:02,862 --> 00:12:05,502
Why do you have to talk
about my mother all the time?
157
00:12:05,699 --> 00:12:06,905
Childhood!
158
00:12:07,434 --> 00:12:09,141
All the time! All the time!
159
00:12:09,369 --> 00:12:11,474
Sam, if you think every
time you come here..
160
00:12:11,538 --> 00:12:14,917
...I'll prescribe some medicines and
you'll feel better, then that is wrong.
161
00:12:15,642 --> 00:12:18,816
The things that are bothering you,
we'll have to speak about it.
162
00:12:18,878 --> 00:12:21,381
I've been coming here for a year now,
and we also talk.
163
00:12:21,448 --> 00:12:22,518
But that didn't make a difference.
164
00:12:22,582 --> 00:12:23,720
But in the past one year..
165
00:12:23,783 --> 00:12:25,888
...we didn't talk about
the things that bother you.
166
00:12:25,952 --> 00:12:27,158
What?
167
00:12:27,387 --> 00:12:28,889
That my mother left with someone else?
168
00:12:28,955 --> 00:12:30,662
My dad raised me alone.
169
00:12:30,724 --> 00:12:32,601
That's it. That's done.
What is the big deal about it?
170
00:12:32,659 --> 00:12:33,865
The big deal is, Sam.
171
00:12:33,927 --> 00:12:37,602
...that ever since that incident,
you've lost faith in love.
172
00:12:37,664 --> 00:12:39,905
And these are abandonment issues.
173
00:12:40,100 --> 00:12:44,014
You think every love leads
to a betrayal, which is not true.
174
00:12:44,137 --> 00:12:46,174
What nonsense?
What has love got to do with this?
175
00:12:46,406 --> 00:12:47,180
What nonsense.
176
00:12:47,540 --> 00:12:50,180
Bloody words, words, words
and more words. Psycho mumbo-jumbo.
177
00:12:50,410 --> 00:12:52,083
You know what,
I don't want to come here anymore.
178
00:12:53,079 --> 00:12:54,524
As you wish, Sam.
179
00:12:55,482 --> 00:12:56,984
But remember one thing.
180
00:12:58,184 --> 00:13:00,790
No one can live alone in this world.
181
00:13:01,421 --> 00:13:04,459
Love is an important part of our life.
182
00:13:05,058 --> 00:13:07,129
Sam, is not worth living..
183
00:13:07,193 --> 00:13:10,970
...until you find someone,
or something to die for.
184
00:13:11,030 --> 00:13:13,032
You know what, leave this psychiatry.
185
00:13:13,099 --> 00:13:15,170
...and stan working for some
greeting card. F*** this sh"!
186
00:14:05,351 --> 00:14:06,352
Hi, Sam.
187
00:14:06,886 --> 00:14:08,194
Meet Naomi.
188
00:14:11,624 --> 00:14:13,501
Hello. - Hi, Sam.
189
00:14:20,967 --> 00:14:22,708
If I knew you were this hot.
190
00:14:22,902 --> 00:14:25,348
"Then, I would've made
this happen much sooner.
191
00:14:26,005 --> 00:14:29,509
Made what..happen?
192
00:14:29,576 --> 00:14:31,613
We can trust Naomi.
193
00:14:31,778 --> 00:14:34,725
She won't tell anyone
that we know each other.
194
00:14:35,915 --> 00:14:37,258
Yeah, but.
195
00:14:38,585 --> 00:14:41,395
I am the surprise Ramona
messaged you about.
196
00:15:45,585 --> 00:15:47,223
Why did you leave?
197
00:15:49,722 --> 00:15:50,792
Where's the surprise?
198
00:15:51,391 --> 00:15:51,994
She's sleeping.
199
00:15:52,859 --> 00:15:55,806
You wore her out.
- Don't change the topic.
200
00:15:55,962 --> 00:15:59,273
Why did you leave?
I arranged all this for us.
201
00:16:00,300 --> 00:16:01,540
I don't know..
202
00:16:03,636 --> 00:16:04,910
Something is missing.
203
00:16:06,472 --> 00:16:08,452
Nothing seems like fun anymore.
204
00:16:09,809 --> 00:16:10,981
Not fun anymore? - What the f***
205
00:16:11,044 --> 00:16:12,352
Not fun anymore?
- Are you mad aor what?
206
00:16:12,412 --> 00:16:14,392
Tired of me, is it?
- Are you f***
207
00:16:14,447 --> 00:16:15,653
Bored of me, tell me.
208
00:16:15,715 --> 00:16:17,388
Are you f*** out of your mind,
or what?
209
00:16:17,584 --> 00:16:18,494
AS *1“,
210
00:16:19,852 --> 00:16:20,523
Sam!
211
00:16:20,587 --> 00:16:21,793
Get lost.
- Sam, I am sorry.
212
00:16:21,921 --> 00:16:23,525
I'll get you a new phone tomorrow.
- Pm off. I don't want it.
213
00:16:23,590 --> 00:16:25,763
Sam, stop.
I know what is missing in your life.
214
00:16:25,992 --> 00:16:27,062
What?
215
00:16:32,999 --> 00:16:37,311
Things that are easily available,
don't have the same importance.
216
00:16:37,837 --> 00:16:39,817
Like jumping over
the neighbor's wall..
217
00:16:39,872 --> 00:16:45,288
...climbing his tree
and plucking his mangoes..
218
00:16:45,511 --> 00:16:49,982
...are much more sweeter than
the ones we buy in the market.
219
00:16:50,717 --> 00:16:53,493
So? - There's no
adventure in your love.
220
00:16:53,886 --> 00:16:56,696
You get everything
you like very easily.
221
00:16:59,359 --> 00:17:00,463
What do you mean?
222
00:17:00,526 --> 00:17:02,369
Have you read the book 'Love Games'?
223
00:17:03,029 --> 00:17:04,337
No.
224
00:17:04,764 --> 00:17:06,300
Come with me.
225
00:17:06,633 --> 00:17:08,874
Sally explained to
her the rules of the game.
226
00:17:09,102 --> 00:17:10,479
They were quiet simple.
227
00:17:11,938 --> 00:17:16,910
Now I remember. You and I
arrive at a typical page 3 party.
228
00:17:17,310 --> 00:17:21,622
Separately. And no one knows,
that we know each other.
229
00:17:35,061 --> 00:17:37,439
"The bud was thirsty."
230
00:17:38,698 --> 00:17:40,939
"Trapped the butterfly."
231
00:17:42,135 --> 00:17:44,979
"Tricked her showing his heart."
232
00:17:45,038 --> 00:17:45,914
"Love Games."
233
00:17:45,972 --> 00:17:50,443
Then we look for two couples
in that party..who look the happiest.
234
00:17:50,510 --> 00:17:52,581
The most in-love couple in the party.
235
00:17:52,645 --> 00:17:54,818
"The butterfly got angry."
236
00:17:56,049 --> 00:17:58,359
"Got all over the bud."
237
00:17:59,585 --> 00:18:02,532
"And threw the dice of her heart."
238
00:18:02,588 --> 00:18:04,363
"Love Games." - Now
the game is simple.
239
00:18:04,424 --> 00:18:07,098
Will I seduce the husband first,
or do you seduce the wife?
240
00:18:07,427 --> 00:18:10,738
So basically, do I f*** the husband
first, or do you f*** the wife.
241
00:18:10,797 --> 00:18:14,108
And whoever wins,
must give a video proof.
242
00:18:14,167 --> 00:18:15,544
This is wicked.
243
00:18:15,601 --> 00:18:16,978
And what does the winner get?
244
00:18:17,103 --> 00:18:19,674
A week's coke supply, from the loser.
245
00:18:20,440 --> 00:18:23,614
"The lights went off."
246
00:18:23,843 --> 00:18:27,916
"And the hear-t..was shattered."
247
00:18:30,116 --> 00:18:31,390
"Love Games."
248
00:18:33,753 --> 00:18:35,790
"Love Games." - Ramona
Raichand, right?
249
00:18:36,055 --> 00:18:37,796
Yes. - Are you okay?
250
00:18:38,424 --> 00:18:38,993
Yes.
251
00:18:39,058 --> 00:18:41,595
Can I get you..something to drink?
252
00:18:41,794 --> 00:18:44,673
Something that can
make me forget my sorrows!
253
00:18:44,731 --> 00:18:47,211
"Tricked the heart."
254
00:18:47,433 --> 00:18:48,707
Sonia Raina, right?
255
00:18:49,869 --> 00:18:50,506
Yes.
256
00:18:50,570 --> 00:18:54,416
Sonia, me and my friends think you're
the most beautiful woman in the party.
257
00:18:55,441 --> 00:18:56,146
Thank you.
258
00:18:56,209 --> 00:18:59,747
People used to say that
Romana married Om for his money.
259
00:19:00,713 --> 00:19:04,456
But now they say that
Ramona killed Om for his money.
260
00:19:05,518 --> 00:19:07,464
Do I look like a murderer to you?
261
00:19:07,620 --> 00:19:09,725
What nonsense..who says that.
262
00:19:10,857 --> 00:19:13,997
You see, I made a bet with my friends.
263
00:19:14,594 --> 00:19:15,902
It's really embarrassing.
264
00:19:18,664 --> 00:19:23,773
Is Sili-Con to different
words for you, or one.
265
00:19:24,036 --> 00:19:26,516
Listen, I don't want
to create a scene here.
266
00:19:27,006 --> 00:19:28,485
You should quietly leave.
267
00:19:33,780 --> 00:19:35,054
He took my number.
268
00:19:35,114 --> 00:19:36,957
She almost slapped me.
269
00:19:37,016 --> 00:19:38,495
This is so much fun.
270
00:19:38,551 --> 00:19:40,758
"It's the mistake of the heart."
271
00:19:41,854 --> 00:19:44,061
"Or call it a sin."
272
00:19:47,660 --> 00:19:51,608
Look here, if you think.. - Before
you feel that I am following you..
273
00:19:51,764 --> 00:19:55,473
...I just want to say that I am
here to apologies, and not bother you.
274
00:19:56,702 --> 00:19:59,046
That's for you,
go ahead open it please.
275
00:20:02,041 --> 00:20:03,145
"Love Games."
276
00:20:03,709 --> 00:20:05,655
Wow! The Beetles.
277
00:20:05,878 --> 00:20:07,858
Avery Road. Original recording.
278
00:20:08,114 --> 00:20:10,060
How did you know
that I like the beetles?
279
00:20:10,116 --> 00:20:12,824
When you want to apologies
then it should come from the heart.
280
00:20:12,952 --> 00:20:15,023
"Trapped the butterfly."
281
00:20:16,522 --> 00:20:19,503
"Tricked her showing his heart."
282
00:20:19,559 --> 00:20:20,560
"Love Games."
283
00:20:33,906 --> 00:20:36,546
"Spreads fire at night."
284
00:20:37,476 --> 00:20:39,683
"And bites me with his teeth."
285
00:20:45,484 --> 00:20:48,931
Hello. - I know you're
at Ramona Raichands farmhouse.
286
00:20:49,555 --> 00:20:50,898
Who..who..who is speaking?
287
00:20:50,957 --> 00:20:53,563
My name's Prem. Prem Chopra.
288
00:20:53,793 --> 00:20:57,002
Your wife's hired me to follow you.
289
00:20:57,396 --> 00:21:00,605
"Love Games." - I can tell
her where you are right now.
290
00:21:01,200 --> 00:21:03,874
If you leave now,
I won't tell her anything.
291
00:21:04,403 --> 00:21:08,010
But if you don't leave in five
minutes, I'll tell her everything.
292
00:21:08,474 --> 00:21:10,249
I've to go. I've to go.
293
00:21:10,309 --> 00:21:12,220
Rishabh, what happened?
- There's a fire.
294
00:21:12,278 --> 00:21:13,780
But suddenly.
- Fire always breaks out suddenly.
295
00:21:13,846 --> 00:21:16,326
Rishabh. Rishabh. - Rishabh is dead.
296
00:21:17,516 --> 00:21:19,496
Hello. - Madam,
Suresh speaking from the office.
297
00:21:19,552 --> 00:21:21,429
Is sir at home?
- But sir is at the office.
298
00:21:21,487 --> 00:21:23,364
Madam, sir hasn't come
to the office since morning.
299
00:21:23,422 --> 00:21:25,026
If you talk to him,
tell him to call at the office.
300
00:21:25,258 --> 00:21:26,328
"Love Games."
301
00:21:28,961 --> 00:21:29,996
Hi, baby.
302
00:21:30,930 --> 00:21:32,000
Where were you?
303
00:21:32,465 --> 00:21:36,641
I was at the office.
- Don't lie. You were not there.
304
00:21:37,003 --> 00:21:38,880
I was. - All men are the same.
305
00:21:39,272 --> 00:21:40,683
Sonia. Sonia.
306
00:21:40,740 --> 00:21:45,018
"Love Games." - "Ruined the heart."
307
00:21:45,544 --> 00:21:47,353
Hey, Sam. - Hey, Sonia.
308
00:21:47,513 --> 00:21:49,754
I've been waiting for
you all morning. - Why?
309
00:21:49,949 --> 00:21:53,920
You're so beautiful, every time
I close my eyes.. ..l only see you.
310
00:21:54,854 --> 00:21:58,028
And then I thought it's
better to see you in real life.
311
00:21:58,557 --> 00:22:01,538
Sam. You're sweet.
312
00:22:02,428 --> 00:22:04,465
But I am married. - I know.
313
00:22:05,665 --> 00:22:07,338
But, can I ask you a question?
314
00:22:08,801 --> 00:22:11,907
Sometimes I feel,
no matter how beautiful a woman is..
315
00:22:12,305 --> 00:22:13,613
"But after the marriage,
she doesn't have..
316
00:22:13,673 --> 00:22:15,346
"The same value
in her husband's view.
317
00:22:16,409 --> 00:22:17,683
Like he doesn't care anymore.
318
00:22:18,844 --> 00:22:21,620
Like she's just some beautiful
piece of furniture that he owns.
319
00:22:24,050 --> 00:22:27,554
"Love Games. Darling..let's play."
320
00:22:27,620 --> 00:22:28,621
"Love Games."
321
00:22:30,957 --> 00:22:32,027
"Love Games."
322
00:22:34,427 --> 00:22:35,462
"Love Games."
323
00:22:41,767 --> 00:22:44,008
I've whatsapped the video, baby.
Check it out.
324
00:22:55,648 --> 00:22:59,027
This is my love, is the happy dance.
325
00:23:00,786 --> 00:23:04,734
You called Rishabh,
you scared him right?
326
00:23:05,057 --> 00:23:06,593
It was you, wasn't you?
327
00:23:06,892 --> 00:23:10,704
Maybe, darling.. maybe not.
328
00:23:11,564 --> 00:23:12,907
You freaking cheater.
329
00:23:13,699 --> 00:23:16,077
Come on my love, salute the champion.
330
00:23:16,135 --> 00:23:17,773
Touch my feet, baby.
331
00:23:18,170 --> 00:23:20,172
Ramona, touch my feet. - Stop it.
332
00:23:20,473 --> 00:23:21,679
Stop pm me off.
333
00:23:21,741 --> 00:23:23,652
What's wrong with you?
- Stop pm me off.
334
00:23:24,777 --> 00:23:27,189
What's wrong.
Okay, fine. Don't touch them.
335
00:23:27,413 --> 00:23:29,689
You like my happy dance.
- Stop laughing, Sam.
336
00:23:31,083 --> 00:23:31,925
Stop laughing.
337
00:23:32,184 --> 00:23:34,687
Sam, stop.
Stop laughing. Just stop, Sam.
338
00:23:34,754 --> 00:23:36,461
You're such a bad loser.
- Stop laughing.
339
00:23:36,689 --> 00:23:38,066
Sam, stop laughing.
340
00:23:40,493 --> 00:23:42,871
Sam, stop laughing. What the"
341
00:23:43,062 --> 00:23:44,939
Stop it! Stop it!
342
00:23:45,431 --> 00:23:46,967
Sam, stop laughing.
343
00:23:51,103 --> 00:23:53,174
Come back, I won't laugh.
344
00:23:54,206 --> 00:23:55,708
Please. Baby.
345
00:23:55,775 --> 00:23:58,221
Laugh now.
You were finding it funny, right.
346
00:23:58,644 --> 00:24:00,646
Are you serious?
You got a gun..
347
00:24:02,681 --> 00:24:04,592
Laugh, Sam. Sam, laugh.
348
00:24:04,650 --> 00:24:07,130
Are you out of your mind?
- Why aren't you laughing? Laugh.
349
00:24:08,220 --> 00:24:10,222
F***
- I want to see you laugh, Sam.
350
00:24:10,556 --> 00:24:14,527
Laugh! Laugh! Laugh!
Laugh!
351
00:24:14,593 --> 00:24:18,006
What the f*** is wrong with you?
- Laugh! Laugh! Laugh! Laugh!
352
00:24:18,064 --> 00:24:20,203
Just stop" - Stop it!
353
00:24:20,566 --> 00:24:22,102
Stop it! - Come here.
354
00:24:22,968 --> 00:24:25,039
Stop it, Sam. F*** you!
355
00:25:37,710 --> 00:25:39,656
I am sorry I got so p**** off.
356
00:25:40,846 --> 00:25:42,348
You almost killed me.
357
00:25:43,649 --> 00:25:47,358
But unfortunately I missed.
- Unfortunate my a***.
358
00:25:48,454 --> 00:25:51,663
You know..l am addicted to winning.
359
00:25:53,459 --> 00:25:55,439
I cannot endure to lose.
360
00:25:56,729 --> 00:25:59,608
I want to just strangle the winner.
361
00:26:01,433 --> 00:26:03,276
I am used to winning.
362
00:26:04,470 --> 00:26:05,448
It's my obsession.
363
00:26:05,704 --> 00:26:06,910
You're fu“ of 8*“
364
00:26:56,589 --> 00:26:58,000
Go my friend..
365
00:26:59,625 --> 00:27:04,370
Go find some pain,
that can reduce my pain.
366
00:27:44,003 --> 00:27:45,880
Madam, please..
367
00:27:46,872 --> 00:27:50,649
I am so sorry, I am sorry.
368
00:28:46,532 --> 00:28:49,308
Your petals are running my carpet.
369
00:28:50,436 --> 00:28:51,244
Oh..
370
00:28:53,272 --> 00:28:54,751
Please, pick it up.
371
00:28:56,175 --> 00:28:57,677
Yeah, I was just doing that.
372
00:29:04,350 --> 00:29:06,523
Who sent these?
- I guess from the hospital.
373
00:29:06,885 --> 00:29:07,955
I don't know.
374
00:29:08,554 --> 00:29:10,227
Don't know, or don't want to tell.
375
00:29:11,490 --> 00:29:13,333
Gaurav, what's not to tell?
376
00:29:13,792 --> 00:29:16,238
They are just flowers.
What's the big deal?
377
00:29:18,931 --> 00:29:20,501
Come on, Alisha.
378
00:29:22,501 --> 00:29:23,878
No one sends flowers without a reason.
379
00:29:25,270 --> 00:29:27,580
You're my wife. My property.
380
00:29:27,940 --> 00:29:30,477
Who are you sleeping with?
- Please Gaurav, you're hurting me.
381
00:29:30,542 --> 00:29:32,544
I am hurting you! I am hurting you!
382
00:29:33,379 --> 00:29:34,585
Who sent these flowers?
383
00:29:34,813 --> 00:29:36,884
Honestly, I really don't know.
384
00:29:36,949 --> 00:29:38,860
You're lying. You're lying.
385
00:29:38,917 --> 00:29:41,523
I don't know, I am not lying.
- I am going to kill you.
386
00:29:41,587 --> 00:29:42,998
And I'll get locked up
behind bars because of you.
387
00:29:43,355 --> 00:29:47,201
I really don't know. - And
before I kill you, out of my house.
388
00:29:47,259 --> 00:29:48,897
Out! Get out of my house!
389
00:29:48,961 --> 00:29:50,872
What are you doing?
Gaurav!
390
00:29:51,764 --> 00:29:53,903
Gaurav, you're mistaken.
391
00:29:54,299 --> 00:29:56,404
Gaurav, please open the door.
392
00:30:15,654 --> 00:30:17,031
Gaurav, please.
393
00:30:18,524 --> 00:30:19,764
Gaurav!
394
00:30:21,226 --> 00:30:22,398
Gaurav!
395
00:30:42,414 --> 00:30:43,256
Wake up.
396
00:30:44,950 --> 00:30:45,860
I am going to the office.
397
00:30:46,552 --> 00:30:48,031
There's a party at GitanjalFs place.
398
00:30:48,587 --> 00:30:51,363
Be there by 9:30.
Can I expect that much from you?
399
00:30:51,690 --> 00:30:52,668
That you look pretty.
400
00:30:52,925 --> 00:30:55,462
And show that you're a nice,
happy wife.
401
00:30:55,961 --> 00:30:57,838
Clients like lawyers with pretty wife.
402
00:30:58,330 --> 00:30:59,570
And they are important clients.
403
00:31:00,432 --> 00:31:02,036
I should get some
benefit of marrying you.
404
00:31:02,367 --> 00:31:03,072
After all..
405
00:31:53,719 --> 00:31:54,663
Want a drink.
406
00:31:55,387 --> 00:31:56,195
Sure.
407
00:31:57,523 --> 00:31:58,331
Come, come.
408
00:32:21,313 --> 00:32:22,257
Hi.
409
00:32:23,649 --> 00:32:24,423
Hi.
410
00:32:24,983 --> 00:32:27,429
Sam. Sameer Saxena. - I know.
411
00:32:27,853 --> 00:32:29,264
Son of Ashish Saxena.
412
00:32:29,555 --> 00:32:31,796
Blue Sky Flight Kitchen
And Deep Blue Confectionaries.
413
00:32:32,424 --> 00:32:35,928
Nice, I guess you follow page 3.
414
00:32:36,261 --> 00:32:38,366
Sadly, page 3 follows us.
415
00:32:38,564 --> 00:32:39,736
Celebrity overload.
416
00:32:41,667 --> 00:32:42,805
That's a good one.
417
00:32:44,903 --> 00:32:48,043
So, you were standing here alone.
418
00:32:48,707 --> 00:32:49,708
Weren't you getting bored?
419
00:32:50,409 --> 00:32:53,982
How can I get bored alone?
There was no one to bore me.
420
00:32:56,481 --> 00:32:57,551
Okay. .
421
00:33:00,752 --> 00:33:01,696
Okay!
422
00:33:09,728 --> 00:33:11,036
It's called 'SH'.
423
00:33:15,067 --> 00:33:16,068
What?
424
00:33:16,868 --> 00:33:20,543
Those various medals on your body,
it's called 'SH'.
425
00:33:20,606 --> 00:33:21,880
Self Harm.
426
00:33:22,407 --> 00:33:24,546
How do you know? - I hope
you're getting treated for it.
427
00:33:24,943 --> 00:33:26,479
Can be quite dangerous.
428
00:33:27,546 --> 00:33:31,460
I guess..when I can't feel anything,
I feel pain.
429
00:33:34,653 --> 00:33:36,064
It's a strange world.
430
00:33:38,323 --> 00:33:40,599
Some people can't endure pain..
431
00:33:41,526 --> 00:33:43,665
...while others can't feel pain.
432
00:33:52,638 --> 00:33:54,549
Alisha, something urgent has come up..
433
00:33:54,606 --> 00:33:56,745
...so I had to leave immediately.
434
00:34:00,245 --> 00:34:02,418
Don't disturb me.
Take a cab home.
435
00:34:02,781 --> 00:34:03,885
WOW!
436
00:34:04,783 --> 00:34:05,921
That's great.
437
00:34:06,485 --> 00:34:09,830
My husband doesn't feel the
need of saying bye to me personally.
438
00:34:10,022 --> 00:34:11,558
He said it over a sms.
439
00:34:11,790 --> 00:34:13,428
Anyway, saves me the trouble.
440
00:34:13,492 --> 00:34:16,336
Nice talking to you.
- If you want, I can drop you.
441
00:34:16,762 --> 00:34:20,005
You mean I've to decide between
you and the OLA cab driver.
442
00:34:20,298 --> 00:34:23,438
Wonder who I can trust more.
- I mean, you can trust me.
443
00:34:23,735 --> 00:34:26,511
I only inflict pain to myself,
and not others.
444
00:34:27,706 --> 00:34:29,879
Come on, you drop me home.
445
00:34:35,947 --> 00:34:37,517
You didn't tell me your name?
446
00:34:38,450 --> 00:34:39,588
Alisha Asthana.
447
00:34:40,085 --> 00:34:42,725
And that man who left
me alone at the party.
448
00:34:43,355 --> 00:34:45,301
That was my husband.
Gaurav Asthana.
449
00:34:45,424 --> 00:34:47,734
The famous criminal lawyer,
right? - Yes.
450
00:34:49,461 --> 00:34:50,769
So, what do you do?
451
00:34:50,862 --> 00:34:52,569
Excuse me. Hello.
452
00:34:53,799 --> 00:34:54,777
Yes, Swat}.
453
00:34:55,834 --> 00:34:57,575
Oh my, God! Yeah. I'll be right there.
454
00:34:57,969 --> 00:34:58,913
Everything okay?
455
00:34:58,970 --> 00:35:00,779
Can you take me to
the Mumbai Memorial please?
456
00:35:00,906 --> 00:35:03,113
What's wrong? Anything serious?
- My patient is serious?
457
00:35:03,408 --> 00:35:05,649
Patient? - Yeah, please hurry up.
458
00:35:05,711 --> 00:35:06,746
Yeah, sure.
459
00:35:18,356 --> 00:35:19,858
Thank you. - You're welcome.
460
00:35:31,937 --> 00:35:34,178
Do you want to know what pain is?
461
00:35:36,208 --> 00:35:37,414
Come with me.
462
00:35:46,218 --> 00:35:47,492
Hello, ma'am. - Thank you.
463
00:35:47,552 --> 00:35:48,826
He's with me. - Okay.
464
00:35:56,161 --> 00:35:58,402
Get the crash card ready, quick.
Tell me Swati.
465
00:35:58,530 --> 00:36:01,534
Ma'am, patient's received
last dose of nimodipine at 10pm.
466
00:36:01,600 --> 00:36:03,170
Give me 160mg nitro-glycide.
467
00:36:03,235 --> 00:36:05,579
Patient is in inter cardial-hemorrhage,
early signs of a stroke.
468
00:36:05,637 --> 00:36:07,878
Where's Dr. Shah?
Page him now, quick.
469
00:36:07,939 --> 00:36:09,543
What's the blood type? - B 'ive.
470
00:36:09,608 --> 00:36:11,952
Give me 4 units of PRBC, 6 units
of cross-match crio precipitate.
471
00:36:12,244 --> 00:36:13,518
...and single donor platelets now.
472
00:36:13,578 --> 00:36:14,886
Rush. - Yes, ma'am.
473
00:36:15,180 --> 00:36:16,659
We need to go in and do a craniotic.
474
00:36:16,782 --> 00:36:18,489
But, ma'am Cl? - No time for CT.
475
00:36:18,550 --> 00:36:20,359
Prep OT 3 and get ward boy.
- Okay, doctor.
476
00:36:20,418 --> 00:36:22,489
Ma'am, Dr. Shah is coming. - Good.
477
00:36:23,488 --> 00:36:24,330
I have informed her.
478
00:36:24,422 --> 00:36:26,299
And the formalities
have been taken care of.
479
00:36:27,392 --> 00:36:29,429
OT 3, viewing gallery. Find it.
480
00:36:40,405 --> 00:36:42,407
Doc. - Can you help
me with some water.
481
00:36:42,474 --> 00:36:43,248
Yes.
482
00:36:48,580 --> 00:36:50,526
Oh my, God.
Ma'am, he's having a cardiac arrest.
483
00:36:51,650 --> 00:36:53,220
Stan Dopamine. - Yes, ma'am.
484
00:36:59,724 --> 00:37:01,704
Oh my, God.
Blood pressure is dropping 60.60.
485
00:37:01,760 --> 00:37:03,364
Oxygen saturation is 50 %.
486
00:37:03,428 --> 00:37:05,169
Get me anhromine and andrenalin, now.
487
00:37:05,363 --> 00:37:07,400
He's bleeding,
I am going to stitch him up.
488
00:37:08,300 --> 00:37:09,779
Oh my, God, he's going
into cardiac arrest.
489
00:37:09,835 --> 00:37:11,815
Get the defibrillator.
Quick. - Yes, ma'am.
490
00:37:12,170 --> 00:37:12,773
Quick.
491
00:37:13,772 --> 00:37:14,614
Ma'am.
492
00:37:15,240 --> 00:37:17,311
Charge to 150. - Charged.
493
00:37:17,609 --> 00:37:18,883
All clear. - All clear.
494
00:37:22,747 --> 00:37:23,725
Charge to 200.
495
00:37:24,516 --> 00:37:25,654
Charging. - Charged.
496
00:37:25,717 --> 00:37:26,923
All clear. - All clear.
497
00:37:32,691 --> 00:37:34,432
Charge to 250. - But, ma'am.
498
00:37:34,526 --> 00:37:35,561
Charge to 250.
499
00:37:37,162 --> 00:37:37,640
Charged.
500
00:37:37,696 --> 00:37:39,607
All clear. - All clear.
501
00:37:45,871 --> 00:37:46,679
Take this.
502
00:37:55,180 --> 00:37:55,817
Ma'am, he's..
503
00:38:04,689 --> 00:38:05,633
Alisha.
504
00:38:07,292 --> 00:38:08,168
Alisha.
505
00:38:10,595 --> 00:38:11,403
Alisha.
506
00:38:20,205 --> 00:38:22,845
Nurse, time of death..3:30am.
- Okay, doctor.
507
00:38:47,299 --> 00:38:49,438
M'! Son!
508
00:38:56,808 --> 00:38:58,788
My Child!
509
00:39:25,103 --> 00:39:26,673
This is how the party ends.
510
00:39:37,983 --> 00:39:43,729
"O..l am so lost."
511
00:39:46,658 --> 00:39:50,800
"Lost in a new feeling."
512
00:39:56,434 --> 00:39:58,380
"The wounds.."
513
00:40:00,939 --> 00:40:02,748
"I do not see."
514
00:40:04,542 --> 00:40:11,460
"But somethingsomething is healing."
515
00:40:13,051 --> 00:40:14,758
If you're not in the mood, just say.
516
00:40:15,387 --> 00:40:16,525
Stupid am
517
00:40:18,790 --> 00:40:21,999
"Find me. Find me."
518
00:40:24,129 --> 00:40:29,807
"Find the angel I am seeking."
519
00:40:32,570 --> 00:40:37,417
"The sun I do not see.."
520
00:40:38,076 --> 00:40:44,493
"..but a new dawn..is breaking."
521
00:40:48,720 --> 00:40:57,470
"Healing..so healing."
522
00:41:04,536 --> 00:41:06,538
"Healing."
523
00:41:23,855 --> 00:41:28,702
"Lost in a new feeling."
524
00:41:29,194 --> 00:41:32,437
"Feeling."
525
00:41:33,932 --> 00:41:38,005
"The wounds.."
526
00:41:39,003 --> 00:41:41,813
"I do not see."
527
00:41:42,107 --> 00:41:50,492
"But somethingsomething is healing."
528
00:41:54,185 --> 00:42:01,899
"Healing..so healing."
529
00:42:07,499 --> 00:42:10,105
I thank Dr. Kambli for that enlightening presentation.
530
00:42:10,168 --> 00:42:13,945
And may I now request everyone to take a
break for tea and snack before we resume.
531
00:42:37,095 --> 00:42:38,597
Mr. Sameer Saxena, right.
532
00:42:39,597 --> 00:42:40,507
Oh, hi.
533
00:42:41,232 --> 00:42:43,439
I noticed that you were
following me in Mumbai.
534
00:42:43,601 --> 00:42:45,740
But I didn't know you
will come all the way to Goa.
535
00:42:46,037 --> 00:42:48,415
No, actually I came
here for some work.
536
00:42:48,506 --> 00:42:49,712
L--
537
00:42:54,078 --> 00:42:55,113
You're right.
538
00:42:56,548 --> 00:42:57,856
I've been following you.
539
00:42:58,416 --> 00:43:00,487
Right, so I think we
need to talk about this.
540
00:43:00,652 --> 00:43:02,325
Why are you following me?
541
00:43:03,855 --> 00:43:05,095
I don't know.
542
00:43:06,591 --> 00:43:08,730
I don't know, just. - Just what.
543
00:43:09,727 --> 00:43:11,400
Let me make this easy for you, come.
544
00:43:31,749 --> 00:43:33,092
What are you doing?
545
00:43:34,252 --> 00:43:35,356
What are you doing?
546
00:43:47,498 --> 00:43:49,375
These wounds have been
inflicted by my husband.
547
00:43:51,736 --> 00:43:53,272
The night before I left for Goa.
548
00:43:57,609 --> 00:43:58,917
It pains so much, that.
549
00:43:59,143 --> 00:44:01,214
...even when the shin touches
the wound, I feel like screaming.
550
00:44:05,550 --> 00:44:08,690
I can't sit, or sleep.
551
00:44:10,388 --> 00:44:11,526
Painkillers keep alive.
552
00:44:16,160 --> 00:44:18,663
You know that my
marriage is networking.
553
00:44:22,567 --> 00:44:24,137
But I am not the unhappy housewife.
554
00:44:24,202 --> 00:44:25,840
...that you can f***
and have an affair with.
555
00:44:36,481 --> 00:44:39,860
Also, I don't think I can tolerate
anymore abuse for any reason.
556
00:44:40,518 --> 00:44:43,658
So take my advice,
and follow some other girl.
557
00:44:44,289 --> 00:44:46,166
Because you won't get
what you're looking for.
558
00:44:47,425 --> 00:44:48,699
Go back to Mumbai.
559
00:45:48,519 --> 00:45:49,520
So you didn't go back.
560
00:45:51,456 --> 00:45:55,734
I tried..but I can't.
561
00:45:59,564 --> 00:46:03,410
I want to tell you something,
but I can't.
562
00:46:07,605 --> 00:46:08,583
80..
563
00:46:13,044 --> 00:46:14,717
Just listen to this.
564
00:46:36,401 --> 00:46:41,578
"My head's fed up..of
wandering around."
565
00:46:42,206 --> 00:46:47,315
"And star-ted dwelling in your lanes."
566
00:46:47,678 --> 00:46:53,321
"Like I did for no one.."
567
00:46:53,451 --> 00:46:59,197
"..l star-ted caring for you."
568
00:46:59,757 --> 00:47:05,400
"I want to drink your tears,
or make you laugh."
569
00:47:05,530 --> 00:47:08,374
"Just look at you from afar.."
570
00:47:08,433 --> 00:47:11,243
"..or let you dwell in my heart."
571
00:47:11,302 --> 00:47:16,809
"I want to live for you..or
just give it all up for you."
572
00:47:16,874 --> 00:47:24,588
"My sweetheart, you're my life."
573
00:47:25,316 --> 00:47:31,790
"Only you.."
574
00:47:33,357 --> 00:47:38,864
"My head's fed up..of
wandering around."
575
00:47:38,930 --> 00:47:44,881
"And star-ted dwelling in your lanes."
576
00:47:45,403 --> 00:47:50,944
"I want to drink your tears,
or make you laugh."
577
00:47:51,008 --> 00:47:53,784
"Just look at you from afar.."
578
00:47:53,845 --> 00:47:56,724
"..or let you dwell in my heart."
579
00:47:56,781 --> 00:48:02,390
"I want to live for you..or
just give it all up for you."
580
00:48:02,453 --> 00:48:10,463
"My sweetheart, you're my life."
581
00:48:10,862 --> 00:48:15,936
"Only you.."
582
00:48:16,601 --> 00:48:18,547
Hello.
- Where are you these days?
583
00:48:19,337 --> 00:48:22,648
I..am in Hyderabad. For some work.
584
00:48:23,474 --> 00:48:27,422
You work also.
- Yes, Ramona. Don't be funny.
585
00:48:36,954 --> 00:48:41,954
"I was never myself..nor of God."
586
00:48:48,399 --> 00:48:53,781
"Since I met you.."
587
00:48:54,472 --> 00:48:59,353
"..now I belong to you."
588
00:48:59,477 --> 00:49:04,984
"But now I've star-ted
believing in myself."
589
00:49:05,049 --> 00:49:11,694
"Don't change..after
changing my faith."
590
00:49:16,327 --> 00:49:17,431
Excuse me.
591
00:49:43,421 --> 00:49:44,456
'How dare you.'
592
00:49:49,727 --> 00:49:50,762
Are you okay?
593
00:49:52,663 --> 00:49:53,733
Alisha!
594
00:49:56,834 --> 00:50:02,284
"What do I ask..from your God."
595
00:50:02,540 --> 00:50:07,785
"I don't know..how to pray."
596
00:50:08,312 --> 00:50:13,887
"How do I fall in love?"
597
00:50:13,951 --> 00:50:19,264
"I don't know how to be loyal."
598
00:50:20,024 --> 00:50:25,804
"But every time I look at you,
my hear-t staggers."
599
00:50:25,863 --> 00:50:31,609
"You call out to me.."
600
00:50:31,669 --> 00:50:37,244
"You make me feel great."
601
00:50:37,508 --> 00:50:40,045
"You're my faith, my love."
602
00:50:40,277 --> 00:50:44,384
"Only you."
603
00:50:45,750 --> 00:50:48,959
"It's you."
604
00:50:51,656 --> 00:50:56,036
"It's you."
605
00:51:12,610 --> 00:51:15,352
So finally Sam Saxena found someone.
606
00:51:17,415 --> 00:51:18,393
You were right.
607
00:51:18,649 --> 00:51:19,684
Life is not worth living..
608
00:51:19,750 --> 00:51:21,195
...till you have someone to die for.
609
00:51:22,086 --> 00:51:24,123
Wow! Greeting cards.
610
00:51:27,091 --> 00:51:30,197
I hope you will never
cut yourself again.
611
00:51:32,496 --> 00:51:33,804
Instead of inflicting pain to myself..
612
00:51:34,031 --> 00:51:35,305
...I share someone's pain.
613
00:51:35,666 --> 00:51:36,644
Feels good.
614
00:51:37,168 --> 00:51:38,169
Good.
615
00:51:43,107 --> 00:51:44,381
Hello. - Sam.
616
00:51:44,809 --> 00:51:45,685
Sam, where are you?
617
00:51:45,743 --> 00:51:47,484
Ramona, what happened?
Why are you crying?
618
00:51:47,545 --> 00:51:49,718
I can't tell you over the phone.
Come quickly.
619
00:51:49,780 --> 00:51:53,489
Okay, okay, I am coming. Take it easy.
Take it easy, I am coming.
620
00:51:56,120 --> 00:51:57,224
Hello, Sam.
621
00:52:00,658 --> 00:52:03,161
What the hell, Sam? Is this a joke?
622
00:52:03,360 --> 00:52:04,430
What can I do?
623
00:52:04,762 --> 00:52:07,299
These days you're
like the fire brigade.
624
00:52:07,598 --> 00:52:09,600
You only come when
there's an emergency.
625
00:52:09,667 --> 00:52:11,237
What nonsense.
626
00:52:11,769 --> 00:52:13,715
Come on, Sam. Come with me.
627
00:52:14,138 --> 00:52:15,481
I want to show you something.
628
00:52:15,773 --> 00:52:17,753
What? - Sit. Sit. Sit.
629
00:52:18,876 --> 00:52:19,854
One second.
630
00:52:28,686 --> 00:52:32,691
First time Hyderabad
is looking like Goa.
631
00:52:35,426 --> 00:52:39,841
You bloody dog.
You're in love and you didn't tell me.
632
00:52:40,631 --> 00:52:42,668
You fell in love while
playing the love games.
633
00:52:43,400 --> 00:52:45,846
"Lustful love."
634
00:52:46,237 --> 00:52:49,241
I was going to tell you,
but I'm glad you found out.
635
00:52:50,274 --> 00:52:53,847
So now, you lucky boy.
Best of both worlds, huh!
636
00:52:54,712 --> 00:52:55,486
What do you mean?
637
00:52:55,546 --> 00:52:58,823
Classical piano..and hard rock.
638
00:52:59,784 --> 00:53:01,286
Get the drift, right?
639
00:53:04,722 --> 00:53:06,793
Now don't start getting
ridiculous, Ramona.
640
00:53:07,391 --> 00:53:10,395
Why?
What's ridiculous about it?
641
00:53:10,995 --> 00:53:14,306
Keep loving her.
I don't care.
642
00:53:14,932 --> 00:53:18,675
But whenever I call, you must come.
643
00:53:19,537 --> 00:53:20,607
0K!-
644
00:53:27,211 --> 00:53:30,488
Ramona, all this is over for me now.
645
00:53:30,915 --> 00:53:33,987
Sex, drugs, cutting myself..
I am done with it.
646
00:53:34,451 --> 00:53:36,453
For all these years, there
was something missing in my life.
647
00:53:36,520 --> 00:53:37,863
And I didn't know what it was.
648
00:53:38,856 --> 00:53:40,893
But after meeting Alisha, now I know.
649
00:53:41,592 --> 00:53:42,764
Its love.
650
00:53:44,295 --> 00:53:46,434
Love changed everything for me.
651
00:53:46,730 --> 00:53:48,903
I don't feel the void for anything.
652
00:53:49,333 --> 00:53:51,244
And finally, I am happy.
653
00:53:51,969 --> 00:53:53,573
What about you and me?
654
00:53:54,038 --> 00:53:55,949
We can always be good friends.
655
00:53:57,842 --> 00:54:01,380
You idiot, do I look like
the 'good friend's type to you?
656
00:54:01,712 --> 00:54:04,386
I don't want friends. I want you.
657
00:54:04,448 --> 00:54:07,019
Love Games.
Par-ties, but only with you.
658
00:54:07,585 --> 00:54:09,861
I am sorry, I am no longer that Sam.
659
00:54:10,321 --> 00:54:14,326
Sam! Sam! Sam!
Sam! My baby, what's wrong with you.
660
00:54:14,391 --> 00:54:16,667
You're scuba-diving, that's all.
661
00:54:16,927 --> 00:54:20,306
You know, this underwater
world of love is not for you.
662
00:54:20,464 --> 00:54:24,344
You will run out of oxygen, baby.
And you will have to come out.
663
00:54:26,270 --> 00:54:27,749
I feel pity for you.
664
00:54:29,640 --> 00:54:31,813
You never realized what true love is.
665
00:54:32,309 --> 00:54:34,516
I wish one day you
find out what love is.
666
00:54:35,579 --> 00:54:36,580
Sad!
667
00:54:39,350 --> 00:54:41,489
Just a minute Mr. Sameer Saxena!
668
00:54:42,720 --> 00:54:44,358
You're telling me what love is.
669
00:54:44,688 --> 00:54:47,794
I know what love is more
than any f**** body in the world.
670
00:54:48,425 --> 00:54:49,870
Love is a weakness.
671
00:54:50,461 --> 00:54:53,567
An alcoholic, that's it.
Ask for self-pity.
672
00:54:54,064 --> 00:54:56,908
Weakness, like the uncle that kept
coming in my room and molesting me..
673
00:54:56,967 --> 00:54:58,469
"But no one asked him.
674
00:54:58,836 --> 00:55:00,975
A weakness like the tears
I shed for the boyfriend.
675
00:55:01,038 --> 00:55:02,915
...that got me pregnant and left.
676
00:55:03,307 --> 00:55:05,617
I don't want this weakness.
You can have it.
677
00:55:05,809 --> 00:55:08,119
I want what I want, and that is you.
678
00:55:08,345 --> 00:55:09,449
You cannot have me.
679
00:55:09,780 --> 00:55:11,657
I am sorry, but you will
have to forget about all this.
680
00:55:11,715 --> 00:55:15,060
Sam, I told you before, I hate losing.
681
00:55:15,619 --> 00:55:17,826
I won't let you go so easily.
682
00:55:17,888 --> 00:55:20,391
I've already moved on.
You just have to get used to it.
683
00:56:12,576 --> 00:56:13,611
Sam.
684
00:56:14,244 --> 00:56:17,248
We've just begun a new Love Game.
685
00:56:37,835 --> 00:56:42,835
"Let me cry..
these are tears of happiness."
686
00:56:54,818 --> 00:57:04,637
"This never happened to me..
Love."
687
00:57:11,402 --> 00:57:18,616
"Let me laugh. Laugh out loud."
688
00:57:22,513 --> 00:57:26,290
"This never.."
689
00:57:28,185 --> 00:57:28,890
You okay?
690
00:57:29,753 --> 00:57:30,595
Yeah.
691
00:57:31,155 --> 00:57:31,724
Why?
692
00:57:32,423 --> 00:57:33,697
Whenever I am away from you..
693
00:57:34,258 --> 00:57:36,363
...I am constantly frightened
whether you're okay or not.
694
00:57:37,327 --> 00:57:39,830
Whether your husband
hum you again or not?
695
00:57:40,898 --> 00:57:42,172
Hoping he's not hum you.
696
00:57:43,801 --> 00:57:45,405
Even if he does, I am used to it.
697
00:57:46,336 --> 00:57:49,340
He can't do anything that
he hasn't done before.
698
00:57:49,406 --> 00:57:51,818
Why, Alisha?
699
00:57:53,477 --> 00:57:55,320
You're educated. You're a surgeon.
700
00:57:55,446 --> 00:57:57,153
You can take care of yourself.
701
00:57:57,247 --> 00:57:59,420
Why don't you leave him?
Why don't you divorce him?
702
00:58:02,453 --> 00:58:03,693
Because I am scared of him.
703
00:58:08,225 --> 00:58:09,363
What do you think, Sam?
704
00:58:10,494 --> 00:58:12,405
Didn't I try to get away from him?
705
00:58:13,464 --> 00:58:14,670
When I tried to make
a police complain.
706
00:58:14,731 --> 00:58:16,574
...no one registered my FIR.
707
00:58:18,802 --> 00:58:21,715
I married Gaurav against
my parent's will.
708
00:58:23,340 --> 00:58:24,614
How will I face them now?
709
00:58:26,376 --> 00:58:28,754
You know, one time I left
my house to stay with a friend.
710
00:58:30,214 --> 00:58:31,454
And he came there.
711
00:58:32,549 --> 00:58:33,459
Drunk.
712
00:58:34,751 --> 00:58:36,389
And he created a scene.
713
00:58:36,453 --> 00:58:38,694
"That, I was even
scared for my friend.
714
00:58:40,390 --> 00:58:41,733
He's a very powerful lawyer.
715
00:58:43,794 --> 00:58:44,864
He knows everyone.
716
00:58:46,463 --> 00:58:48,272
From the police to ministers.
717
00:58:50,400 --> 00:58:51,606
There's nothing I can do.
718
00:58:55,205 --> 00:58:56,377
I am helpless.
719
00:58:59,743 --> 00:59:01,916
"Let it fall."
720
00:59:01,979 --> 00:59:04,960
Hey..you're not helpless.
721
00:59:06,116 --> 00:59:07,754
I am with you.
722
00:59:09,153 --> 00:59:11,497
And I promise I won't
let anything happen to you.
723
00:59:11,722 --> 00:59:18,867
Come here.
724
00:59:19,429 --> 00:59:23,400
"What just happened
between me and you."
725
00:59:24,001 --> 00:59:25,480
"Love.."
726
00:59:27,171 --> 00:59:30,516
"Don't be scared, O heart."
727
00:59:32,376 --> 00:59:38,292
"It'll make us cry,
make us laugh. Love.."
728
00:59:39,383 --> 00:59:41,454
Sorry. I am sorry. Sorry.
729
00:59:44,254 --> 00:59:45,324
Sorry.
730
00:59:47,357 --> 00:59:50,031
Hi, Alisha.
- Hi.
731
00:59:50,394 --> 00:59:52,738
Happy birthday. - Thank you.
Thank you so much.
732
00:59:52,796 --> 00:59:54,298
Why are you standing alone?
Where is Gaurav?
733
00:59:54,364 --> 00:59:56,310
Gaurav is late. He must be on the way.
734
00:59:56,767 --> 00:59:58,144
Oh, speak of the devil.
735
00:59:59,002 --> 01:00:00,174
Hi.- Hi.
736
01:00:00,237 --> 01:00:02,877
Happy birthday. Happy birthday.
- Thank you. Thank you so much.
737
01:00:02,940 --> 01:00:04,851
You're looking lovely. - Thank you.
738
01:00:05,008 --> 01:00:08,046
Drink. - Yeah, good idea.
Hey, I'll handle it.
739
01:00:08,111 --> 01:00:09,317
Okay. - Waiter.
740
01:00:14,151 --> 01:00:16,461
Actually, I'll have two.
- Have them all.
741
01:00:21,959 --> 01:00:24,337
Oh my, God. What's wrong with you?
What are you doing, Gaurav?
742
01:00:25,429 --> 01:00:28,069
Stop it. Take it easy.
Guys, please help.
743
01:00:28,131 --> 01:00:29,838
Who is he?
744
01:00:30,100 --> 01:00:32,580
Who is he?
You sleep with everyone.
745
01:00:32,869 --> 01:00:35,008
I will kill you. I will kill you.
746
01:00:35,272 --> 01:00:36,808
I will be jailed because of her.
747
01:00:37,274 --> 01:00:40,153
What did you think? I wouldn't know.
748
01:00:40,344 --> 01:00:42,346
I know everything.
Bloody.. - Gaurav.
749
01:00:42,412 --> 01:00:45,222
Leave me. Since we got married,
she's made my life hell.
750
01:00:45,349 --> 01:00:47,090
Every day it's a new affair.
751
01:00:47,150 --> 01:00:50,256
I am telling you, I will kill you.
752
01:00:50,420 --> 01:00:51,922
I won't spare you!
753
01:00:52,089 --> 01:00:54,035
I am talking to you.
754
01:01:23,353 --> 01:01:25,333
Alisha, are you fine?
755
01:01:25,756 --> 01:01:28,703
Come here. Come here.
Are you okay?
756
01:01:30,360 --> 01:01:31,805
Come, sit.
757
01:01:46,543 --> 01:01:48,819
This is our company's guest house.
758
01:01:50,647 --> 01:01:51,955
No one will come here.
759
01:01:57,988 --> 01:02:00,400
Look, I've kept a shampoo
and switched on the geyser.
760
01:02:00,891 --> 01:02:02,029
You can take a shower.
761
01:02:08,799 --> 01:02:09,675
Alisha!
762
01:02:15,672 --> 01:02:17,447
I want to die, Sam.
763
01:02:19,776 --> 01:02:21,847
I can't live like this.
764
01:02:23,880 --> 01:02:24,824
No!
765
01:02:25,749 --> 01:02:27,751
Just kill me, Sam. Please.
766
01:02:30,554 --> 01:02:31,430
Please.
767
01:02:37,327 --> 01:02:40,934
Don't worry, I'll wash and
dry the dress. It won't take time.
768
01:02:41,998 --> 01:02:42,874
Sam.
769
01:02:44,534 --> 01:02:45,308
Yeah.
770
01:02:45,569 --> 01:02:46,309
Thank you.
771
01:02:48,105 --> 01:02:50,711
You're the only one left now.
My sole support
772
01:02:52,676 --> 01:02:54,087
Don't ever break my heart Sam.
773
01:02:55,645 --> 01:02:56,487
I love you.
774
01:02:58,648 --> 01:02:59,524
I love you too.
775
01:03:47,464 --> 01:03:49,375
Got something to do with all this,
don't you?
776
01:03:50,200 --> 01:03:53,181
You know, Sam.
These kidnapping type films.
777
01:03:53,403 --> 01:03:56,350
First someone get kidnapped,
then they make a ransom call.
778
01:03:56,473 --> 01:03:58,544
The police say "Don't give the money".
779
01:03:58,708 --> 01:04:00,984
And hearing this the
kidnappers get really angry.
780
01:04:01,311 --> 01:04:04,349
And then they cut a finger
of the kidnapped victim and send it.
781
01:04:04,614 --> 01:04:06,992
I always think after
seeing such movies.
782
01:04:07,451 --> 01:04:10,625
...they should've sent the finger first,
it would've saved lot of time. Right?
783
01:04:11,621 --> 01:04:12,861
What the hell are you talking about?
784
01:04:16,326 --> 01:04:19,307
I thought I should star-t
with the finger first.
785
01:04:21,264 --> 01:04:23,744
'Deliver it to the
address I gave you.'
786
01:04:25,569 --> 01:04:26,445
'Parcelf
787
01:04:38,682 --> 01:04:43,028
Alisha's husband is no.1..
like a mad bull.
788
01:04:43,386 --> 01:04:46,367
As soon as he sees a red cloth, he
charges immediately with his head down.
789
01:04:46,490 --> 01:04:47,992
Come to the point, what do you want?
790
01:04:48,525 --> 01:04:50,630
Are you like serious? Asking me that.
791
01:04:50,827 --> 01:04:51,805
I want you.
792
01:04:54,364 --> 01:04:57,345
Ramona, understand.
that is not possible.
793
01:04:57,801 --> 01:04:59,644
Really, think about it.
794
01:05:00,036 --> 01:05:02,983
If you don't come to me,
I'll get furious.
795
01:05:03,340 --> 01:05:05,286
And I'll show the red cloth to Mr.
Bull again.
796
01:05:05,442 --> 01:05:06,614
And he'll get angry.
797
01:05:06,676 --> 01:05:09,054
And he'll beat your delicate darling.
798
01:05:13,350 --> 01:05:16,729
On the other hand,
if I am happy..I'll be quiet.
799
01:05:16,953 --> 01:05:20,025
So Mr. Bull not angry,
and delicate darling not hum.
800
01:05:20,257 --> 01:05:21,930
See..everyone happy.
801
01:05:22,692 --> 01:05:24,069
Trying to blackmail me.
802
01:05:25,462 --> 01:05:27,373
If that's the case,
then I'll tell Alisha everything.
803
01:05:28,765 --> 01:05:31,507
Sam. What will you tell Alisha?
804
01:05:31,868 --> 01:05:32,972
That she was a Love Game?
805
01:05:33,303 --> 01:05:36,307
You were supposed to do her,
before I did her husband.
806
01:05:36,439 --> 01:05:39,852
Or that..she was
embarrassed in the party.
807
01:05:39,976 --> 01:05:42,855
...because I wasn't playing
Love Games with Ramona.
808
01:05:43,413 --> 01:05:46,724
If she sees your true face,
she will be so hum.
809
01:05:46,850 --> 01:05:48,955
Even Gaurav couldn't
have hum her so much.
810
01:05:49,753 --> 01:05:50,788
Do you want that?
811
01:05:58,895 --> 01:06:01,967
Come on, Sam. Lily is having
a rave tonight, let's go.
812
01:06:02,032 --> 01:06:02,908
Are you mad?
813
01:06:03,900 --> 01:06:04,935
Alisha is upstairs.
814
01:06:05,502 --> 01:06:07,448
She's not doing well. She's depressed.
815
01:06:07,771 --> 01:06:10,684
Oh..I'm depressed too.
816
01:06:10,840 --> 01:06:11,841
Get off me.
817
01:06:15,946 --> 01:06:19,484
Should I tell Gaurav that Alisha
is sleeping in your guesthouse?
818
01:06:20,350 --> 01:06:21,385
Come on, Sam.
819
01:06:21,685 --> 01:06:23,528
If you want to have
a extra-marital affair..
820
01:06:23,587 --> 01:06:25,828
...then you must give some
extra attention to me as well.
821
01:06:36,199 --> 01:06:39,840
"Hey..hello my friend."
822
01:06:40,570 --> 01:06:42,345
"We'll meet again.."
823
01:06:42,939 --> 01:06:47,547
"..just you and me."
824
01:06:51,147 --> 01:06:54,594
"Hey..hello my friend."
825
01:06:55,385 --> 01:06:57,126
"This is the end.."
826
01:06:57,787 --> 01:07:00,631
"..come on start"
827
01:07:06,162 --> 01:07:09,939
"Hey. .where are you
going. sweetheart."
828
01:07:10,400 --> 01:07:18,012
"Know there's no, no, no, no way out."
829
01:07:18,074 --> 01:07:22,784
"You made me..realize.."
830
01:07:22,846 --> 01:07:27,920
"..living here is impossible."
831
01:07:27,984 --> 01:07:32,831
"You made me..realize.."
832
01:07:33,056 --> 01:07:36,970
"..dying here is impossible."
833
01:07:37,027 --> 01:07:38,870
"Give me more.."
834
01:07:40,530 --> 01:07:42,942
"What is life?"
835
01:07:42,999 --> 01:07:45,172
"What is death?" - Sam.
836
01:07:45,568 --> 01:07:49,812
"Who knowssweethean."
837
01:07:50,807 --> 01:07:52,047
"Are you alive.."
838
01:07:52,876 --> 01:07:54,549
"..or are you dead?"
839
01:07:55,478 --> 01:08:01,121
"Who knowssweethean."
840
01:08:01,518 --> 01:08:05,523
"You made me..realize.."
841
01:08:05,789 --> 01:08:10,636
"..living here is impossible."
842
01:08:10,694 --> 01:08:15,473
"You made me..realize.."
843
01:08:15,665 --> 01:08:19,841
"..dying here is impossible."
844
01:08:19,903 --> 01:08:21,280
"Give me more.."
845
01:08:21,504 --> 01:08:22,915
"Love.."
846
01:08:23,206 --> 01:08:25,846
"Love.."
847
01:08:33,817 --> 01:08:38,789
"I keep shattering..in
every jamboree."
848
01:08:38,855 --> 01:08:41,358
"Come to me.."
849
01:08:41,558 --> 01:08:43,595
"Come to me.."
850
01:08:43,660 --> 01:08:49,372
"I keep suffering..every moment."
851
01:08:49,432 --> 01:08:51,343
"Come to me.."
852
01:08:51,534 --> 01:08:53,844
"Come to me.."
853
01:08:53,903 --> 01:08:58,784
"Even my shadows
afraid of the mirror."
854
01:08:58,842 --> 01:09:03,882
"What did I achieve..by
losing everything?"
855
01:09:03,947 --> 01:09:08,362
"O shameless."
856
01:09:08,918 --> 01:09:12,127
"Hey..now that you're here.."
857
01:09:12,922 --> 01:09:15,095
"Stay for a while."
858
01:09:15,558 --> 01:09:20,769
"Know there's no, no, no, no way out."
859
01:09:20,897 --> 01:09:25,505
"You made me..realize.."
860
01:09:25,802 --> 01:09:30,842
"..living here is impossible."
861
01:09:30,907 --> 01:09:35,481
"You made me..realize.."
862
01:09:35,645 --> 01:09:39,889
"..dying here is impossible."
863
01:09:39,949 --> 01:09:41,860
"Give me more.."
864
01:09:44,621 --> 01:09:46,862
Finished with your ride.
We're at Alisha's home now.
865
01:09:47,791 --> 01:09:50,169
Can we go now?
- Not so soon, Sammy boy.
866
01:09:53,463 --> 01:09:54,771
Please, let's go.
867
01:09:55,799 --> 01:09:57,107
I don't know what we're doing here.
868
01:09:57,500 --> 01:10:00,413
Don't worry, I found out.
Mad bull is out of town.
869
01:10:00,570 --> 01:10:01,913
Let's go. Let's go.
870
01:10:03,907 --> 01:10:04,977
Listen.
871
01:10:06,643 --> 01:10:08,213
"Give me more.."
872
01:10:08,444 --> 01:10:09,855
Are you f*** out of your mind?
873
01:10:09,913 --> 01:10:11,950
"Give me more..love"
874
01:10:12,015 --> 01:10:13,961
"Give me more..love"
875
01:10:16,953 --> 01:10:19,194
"Give me more..love"
876
01:10:19,589 --> 01:10:21,500
"Give me more..love"
877
01:10:22,025 --> 01:10:23,936
"Give me more..love"
878
01:10:23,993 --> 01:10:27,600
"Hey..hello my friend."
879
01:10:28,131 --> 01:10:29,974
"We'll meet again.."
880
01:10:38,308 --> 01:10:40,083
She's sleeping here.
881
01:10:43,813 --> 01:10:48,694
8*" Sam, he really hit her bad.
Shame on you.
882
01:10:48,918 --> 01:10:50,898
What are we doing here?
Let's go from here.
883
01:10:51,187 --> 01:10:53,861
Okay, fine.
At least listen to my Love Game.
884
01:10:55,258 --> 01:10:56,396
I was thinking.
885
01:10:58,127 --> 01:11:00,038
...let's do it here. On the carpet.
886
01:11:00,663 --> 01:11:02,199
What's wrong with you?
887
01:11:02,398 --> 01:11:03,399
Rules are simple.
888
01:11:03,933 --> 01:11:06,846
If she gets up, you'll be in trouble.
889
01:11:08,137 --> 01:11:09,639
Isn't this exciting?
890
01:11:09,806 --> 01:11:11,843
Ramona, I am doing what you said.
891
01:11:12,609 --> 01:11:13,815
So why all this?
892
01:11:15,912 --> 01:11:20,759
Sam. You must pay
the price for leaving me.
893
01:12:14,070 --> 01:12:15,447
Sam, look at me.
894
01:12:19,409 --> 01:12:21,889
What's the matter?
Did something happen?
895
01:12:22,345 --> 01:12:24,154
Tell me, just don't scare me.
896
01:12:26,049 --> 01:12:27,392
There's something I want to tell you.
897
01:12:31,354 --> 01:12:32,765
I hid something from you.
898
01:12:33,456 --> 01:12:34,491
What is it, Sam?
899
01:12:35,558 --> 01:12:37,060
Have you read this
book called 'Love Games'?
900
01:12:38,127 --> 01:12:39,037
No.
901
01:12:48,171 --> 01:12:50,447
"Dark Lies."
902
01:12:50,640 --> 01:12:52,551
"Brave ties."
903
01:12:52,842 --> 01:12:54,651
"Soul cries."
904
01:12:55,745 --> 01:12:57,622
This is so much fun.
905
01:12:57,680 --> 01:13:01,526
"Relieve..love grief's."
906
01:13:01,884 --> 01:13:03,955
"Oh please.."
907
01:13:05,188 --> 01:13:07,794
"Ya..this is when I say."
908
01:13:08,024 --> 01:13:12,404
"You brought the poison."
909
01:13:12,996 --> 01:13:16,705
"Your black head's easy to see."
910
01:13:17,000 --> 01:13:21,415
"You brought the poison."
911
01:13:21,938 --> 01:13:27,012
"For killing me."
912
01:13:34,584 --> 01:13:37,121
He'! GUYS,
someone spiked himself in the loo.
913
01:13:37,754 --> 01:13:40,030
Let's forget it, let's go.
914
01:13:42,425 --> 01:13:43,426
Let's go.
915
01:13:48,564 --> 01:13:49,838
Ramona baby.
916
01:13:52,969 --> 01:13:55,973
I told Alisha everything, baby.
Everything.
917
01:13:57,874 --> 01:14:01,754
And you know what..she
doesn't want to see my face.
918
01:14:01,911 --> 01:14:03,584
It's all over.
919
01:14:04,514 --> 01:14:06,084
It's all over, baby.
920
01:14:07,750 --> 01:14:09,957
She doesn't want to see my face.
921
01:14:10,119 --> 01:14:11,530
That's how hum she is.
922
01:14:12,922 --> 01:14:14,868
But you know what, you've lost.
923
01:14:17,093 --> 01:14:20,074
I won!
You can't blackmail me again.
924
01:14:21,264 --> 01:14:24,973
Finito! It's all over, baby.
925
01:14:26,035 --> 01:14:28,276
"You brought the poison."
926
01:14:28,704 --> 01:14:31,776
"Your black head's easy to see."
927
01:14:56,432 --> 01:14:58,139
'Who is he? Who is he?'
928
01:15:02,438 --> 01:15:03,382
'I am hurting you.'
929
01:15:21,824 --> 01:15:23,770
'You're my sole support.'
930
01:15:25,928 --> 01:15:27,737
'Don't ever break my heart Sam.'
931
01:15:30,233 --> 01:15:31,837
'Don't ever break my heart Sam.'
932
01:15:36,939 --> 01:15:37,815
Coming.
933
01:15:56,492 --> 01:15:57,470
Come in.
934
01:15:59,128 --> 01:16:00,436
Tea/coffee?
935
01:16:03,466 --> 01:16:04,536
Can you play this?
936
01:16:06,002 --> 01:16:08,141
Are you going to
watch a film together?
937
01:16:25,421 --> 01:16:26,900
Where did you get this footage?
938
01:16:27,089 --> 01:16:29,501
The benefits of being
a top lawyer's wife.
939
01:16:29,725 --> 01:16:32,137
...is that some police
officers know you really well.
940
01:16:34,363 --> 01:16:35,068
Excuse me!
941
01:16:41,537 --> 01:16:46,577
11 :15..Ramona Raichand leaves
her penthouse to attend a party.
942
01:16:47,643 --> 01:16:48,621
And here..
943
01:16:53,716 --> 01:16:55,093
She returns at 2:35am.
944
01:16:55,651 --> 01:16:57,028
What rubbish? Who is she?
945
01:16:58,387 --> 01:16:59,957
If the police were fashion police.
946
01:17:00,022 --> 01:17:01,968
...then they would've certainly
noticed this handbag.
947
01:17:02,491 --> 01:17:05,062
Gucci..2015 summer collection.
948
01:17:05,561 --> 01:17:07,768
Which Ramona's holding, and..
949
01:17:07,964 --> 01:17:11,707
Just a second..even this girl.
950
01:17:13,903 --> 01:17:17,783
Don't forget to notice the
teddy bear and silver trinkets.
951
01:17:20,643 --> 01:17:27,652
Then this girl..leaves 5
minutes after Om Raichand falls.
952
01:17:28,584 --> 01:17:32,691
And here,
she returns as Ramona Raichand again.
953
01:17:35,825 --> 01:17:37,099
Very, very smart.
954
01:17:44,166 --> 01:17:45,804
This doesn't prove anything.
955
01:17:46,035 --> 01:17:48,015
Anyone can have this bag.
956
01:17:48,237 --> 01:17:51,548
Only the police can tell
what can be proven, and whatnot.
957
01:17:53,442 --> 01:17:56,548
Face it Ramona,
you killed your husband.
958
01:18:05,955 --> 01:18:10,062
I'm thinking, if you wanted
to turn me over to the police.
959
01:18:10,760 --> 01:18:12,467
"Then, you would've done it by now.
960
01:18:13,663 --> 01:18:15,506
So what the hell do you want?
961
01:18:15,765 --> 01:18:18,245
My husband only inflicted
wounds on my body.
962
01:18:19,101 --> 01:18:23,015
But the wounds that Sam gave me,
will never heal.
963
01:18:23,739 --> 01:18:28,449
I mean, you and Sam..in my bedroom,
while I was sleeping.
964
01:18:30,713 --> 01:18:31,783
It's unforgivable.
965
01:18:35,518 --> 01:18:37,589
Enough. I've endured enough.
966
01:18:39,255 --> 01:18:40,700
I can't tolerate anymore.
967
01:18:42,191 --> 01:18:45,502
No one can take advantage of
my weakness or helplessness anymore.
968
01:18:46,195 --> 01:18:48,766
So? - And so I want to kill them both?
969
01:18:50,099 --> 01:18:50,873
What?
970
01:18:51,033 --> 01:18:53,809
Sam and Gaurav, I want to kill them.
971
01:18:54,570 --> 01:18:55,605
They must die.
972
01:19:10,152 --> 01:19:12,996
Dude, you're a bigger b*** than I am.
973
01:19:14,123 --> 01:19:16,831
Respect, I've loads of respect.
974
01:19:20,996 --> 01:19:22,998
If you want to kill them, then do it.
975
01:19:23,132 --> 01:19:25,078
Why come to me?
976
01:19:29,138 --> 01:19:31,243
Because I want to
play Love Games as well.
977
01:19:32,508 --> 01:19:34,317
Wow! What do you mean?
978
01:19:34,543 --> 01:19:37,183
I mean..no one knows
that you know my husband.
979
01:19:38,714 --> 01:19:41,024
And no one knows that I know Sam.
980
01:19:41,717 --> 01:19:46,860
So the game is..you kill my husband,
and I will kill Sam.
981
01:19:47,656 --> 01:19:50,830
And whoever gets caught, loses.
982
01:19:51,827 --> 01:19:52,999
Are you like serious?
983
01:19:53,062 --> 01:19:54,666
Do I look like I am joking?
984
01:19:55,030 --> 01:19:57,567
But this can be a trick?
985
01:19:58,167 --> 01:20:01,114
Or maybe Sam and you
are planning something?
986
01:20:06,642 --> 01:20:07,814
Hear it.
987
01:20:10,146 --> 01:20:13,650
"And so I want to kill them both.
- What?"
988
01:20:14,216 --> 01:20:17,254
"I want to kill Sam and Gaurav."
989
01:20:17,820 --> 01:20:18,890
"They must die."
990
01:20:20,189 --> 01:20:21,827
This is your insurance.
991
01:20:22,892 --> 01:20:25,065
If I double-cross you,
then this is your evidence.
992
01:20:25,127 --> 01:20:27,198
...to prove that I am
a pan of this plan too.
993
01:20:28,030 --> 01:20:31,170
Such a big criminal mind
behind this innocent face.
994
01:20:31,734 --> 01:20:33,179
I never imagined.
995
01:20:33,736 --> 01:20:35,841
Hell hath no fury
like a woman's scorn.
996
01:20:36,038 --> 01:20:39,542
Please. I am really bad at
this Shakespeare type of English.
997
01:20:39,608 --> 01:20:41,178
But you're very good at murder.
998
01:20:43,078 --> 01:20:45,115
We'll meet two days
later at your penthouse.
999
01:20:45,915 --> 01:20:48,122
And if none of us get caught.
1000
01:20:48,617 --> 01:20:50,062
"Then we'll open
a bottle of champagne.
1001
01:20:50,853 --> 01:20:51,854
Deal?
1002
01:20:57,293 --> 01:20:59,295
Poor Sam's going to die.
1003
01:21:00,663 --> 01:21:02,074
Dad, I've been thinking.
1004
01:21:03,065 --> 01:21:04,908
Last week at the board
meeting you were saying.
1005
01:21:04,967 --> 01:21:06,810
...that you need someone
to run the London office.
1006
01:21:07,603 --> 01:21:09,139
In order for business to grow.
1007
01:21:09,805 --> 01:21:10,613
Yes.
1008
01:21:17,346 --> 01:21:19,883
Any idea? Who can do it?
1009
01:21:20,716 --> 01:21:23,890
Sameer Saxena. CEO, London office.
1010
01:21:26,355 --> 01:21:27,857
Thank you so much, dad.
1011
01:21:28,958 --> 01:21:30,801
Thank you so much.
1012
01:21:39,568 --> 01:21:42,105
Hello. - Sam. It's me, Alisha.
1013
01:21:42,338 --> 01:21:43,612
Can you come home?
1014
01:21:44,874 --> 01:21:46,353
Okay, but Gaurav?
1015
01:21:46,809 --> 01:21:47,810
Gaurav is not at home.
1016
01:21:57,386 --> 01:21:59,297
You didn't call after that day.
1017
01:21:59,989 --> 01:22:02,367
That means you did not enjoy at all.
1018
01:22:02,691 --> 01:22:04,102
Or maybe you enjoyed so much.
1019
01:22:04,159 --> 01:22:05,638
...that you thought
you'll get addicted.
1020
01:22:05,694 --> 01:22:07,367
I am here on a single phone..
1021
01:22:07,897 --> 01:22:09,171
...so I hope you have your answer.
1022
01:22:09,765 --> 01:22:11,335
But a girl always likes to hear.
1023
01:22:11,834 --> 01:22:14,371
I am already addicted.
1024
01:22:16,005 --> 01:22:17,075
Liar.
1025
01:22:55,978 --> 01:22:57,389
It's adrenaline.
1026
01:22:57,947 --> 01:23:00,325
The best thing is,
the body produces it.
1027
01:23:00,783 --> 01:23:03,821
So in the post mor-tem it will
look like you had a hear-t attack.
1028
01:23:04,353 --> 01:23:05,957
Gaurav, we have the whole night.
1029
01:23:06,855 --> 01:23:08,528
So take your time and die.
1030
01:23:11,560 --> 01:23:13,870
I just can't cross
this level of Candy Crush.
1031
01:23:27,443 --> 01:23:29,923
"Delicious!"
1032
01:23:29,979 --> 01:23:33,517
"Delicious!"
1033
01:24:02,411 --> 01:24:04,652
Who are you? Leave me. leave me.
1034
01:24:09,652 --> 01:24:11,529
Don't move. Don't move.
1035
01:24:14,023 --> 01:24:15,024
Sam!
1036
01:24:15,257 --> 01:24:17,760
You f*** 11*", you wanted to kill me.
1037
01:24:17,826 --> 01:24:19,396
Sam, don't move.
1038
01:24:19,461 --> 01:24:22,271
Didn't you try to kill me with Alisha?
1039
01:24:23,298 --> 01:24:25,437
Tell me. Yes or no?
1040
01:24:25,834 --> 01:24:26,972
Yes or no?
1041
01:24:27,036 --> 01:24:29,516
Yes, yes, yes..but it
was Alisha's plan, not mine.
1042
01:24:29,571 --> 01:24:31,812
She said and you believed her.
- Yes, what else could I do?
1043
01:24:31,874 --> 01:24:33,547
She had evidence that
I killed my husband.
1044
01:24:34,009 --> 01:24:36,387
She blackmailed me.
- And you got blackmailed.
1045
01:24:36,545 --> 01:24:39,025
Hell, yes. I like to f" you,
but I like to live more.
1046
01:24:41,750 --> 01:24:44,287
Sam, just peace out. Alright.
Just chill.
1047
01:24:44,453 --> 01:24:47,593
I will shoot you, I swear.
Just relax, for God's sake.
1048
01:24:51,760 --> 01:24:53,706
Alisha told you this, right.
1049
01:24:53,896 --> 01:24:57,002
That b***
I knew she would double-cross me.
1050
01:24:57,332 --> 01:25:00,575
Alisha didn't double cross you.
- Then what is all this?
1051
01:25:14,616 --> 01:25:15,856
Alisha called me.
1052
01:25:16,385 --> 01:25:17,022
Hello.
1053
01:25:17,086 --> 01:25:18,827
She said she can't live without me.
1054
01:25:19,988 --> 01:25:21,763
She wants to forget everything.
1055
01:25:22,725 --> 01:25:25,035
Then she said Gaurav isn't at home,
so you come home.
1056
01:25:28,797 --> 01:25:30,105
We went to her bedroom.
1057
01:25:31,433 --> 01:25:32,468
And things got a little..
1058
01:25:36,472 --> 01:25:37,883
After that suddenly,
I don't know from where..
1059
01:25:37,940 --> 01:25:39,544
...she attacked me with a knife.
1060
01:25:39,875 --> 01:25:41,479
One inch to the left
and I would be dead.
1061
01:25:42,778 --> 01:25:43,813
I was shocked.
1062
01:25:43,879 --> 01:25:47,622
I pushed her down,
that's when she said..
1063
01:25:47,783 --> 01:25:49,854
If you and Ramona
can play Love Games.
1064
01:25:50,052 --> 01:25:51,588
"Then she and I can play it too.
1065
01:25:51,954 --> 01:25:54,594
She said that you had to kill
her husband, and she had to kill me.
1066
01:25:56,759 --> 01:25:57,100
But.
1067
01:25:57,159 --> 01:26:01,073
You think I am weak, you can do
anything you like, and l.. - Shut up.
1068
01:26:01,697 --> 01:26:02,573
But what?
1069
01:26:02,698 --> 01:26:03,870
You think
1070
01:26:06,735 --> 01:26:09,614
But I killed her. - You what?
1071
01:26:13,876 --> 01:26:14,718
PM'
1072
01:26:17,146 --> 01:26:17,954
PM'
1073
01:26:18,147 --> 01:26:19,148
How can l..
1074
01:26:24,920 --> 01:26:25,864
I killed her.
1075
01:26:27,055 --> 01:26:27,931
I killed her.
1076
01:26:34,797 --> 01:26:36,834
Oh my, God. This is ridiculous.
1077
01:26:37,032 --> 01:26:38,102
What the hell is going on?
1078
01:26:39,968 --> 01:26:41,709
This is hysterical.
1079
01:26:43,572 --> 01:26:46,348
I killed the one
I loved because of you.
1080
01:26:47,676 --> 01:26:49,678
I will pay for it,
but you won't survive either.
1081
01:26:49,845 --> 01:26:51,722
I see, what are you going to do?
1082
01:26:53,382 --> 01:26:55,953
I am going to the police,
I will tell them everything.
1083
01:26:56,785 --> 01:26:59,026
And anyway, the guilt of whatever
I did won't let me live.
1084
01:26:59,454 --> 01:27:01,900
Are you crazy?
You want to go to jail. - Yes, I will.
1085
01:27:02,090 --> 01:27:04,400
Idiot, you're only
thinking about yourself.
1086
01:27:04,459 --> 01:27:06,097
I don't even want to think about you.
1087
01:27:06,461 --> 01:27:08,839
I meant Alisha, not me.
1088
01:27:11,333 --> 01:27:13,142
The one you loved.
1089
01:27:14,770 --> 01:27:15,840
What will you tell the police?
1090
01:27:16,572 --> 01:27:18,609
That you guys were
in a extra marital affair.
1091
01:27:18,874 --> 01:27:20,353
And that led to her murder.
1092
01:27:20,976 --> 01:27:24,082
So that the entire media, along with
the whole world thinks she's a s***.
1093
01:27:26,682 --> 01:27:30,960
Wow, Sam.
What an idea..to repent for your sin.
1094
01:27:31,820 --> 01:27:34,858
Humiliate the one
you want to apologies to.
1095
01:27:36,091 --> 01:27:36,967
Brilliant.
1096
01:27:38,026 --> 01:27:39,164
Go, Sam. Go.
1097
01:27:45,968 --> 01:27:47,504
Its better you kill me.
1098
01:27:47,569 --> 01:27:49,913
Kill me. Kill me, please.
1099
01:27:50,672 --> 01:27:53,676
Why should I kill you?
You kill yourself.
1100
01:27:53,976 --> 01:27:55,819
Go ahead, take your life.
1101
01:28:09,658 --> 01:28:11,137
Alisha!
1102
01:28:14,463 --> 01:28:15,874
Alisha!
1103
01:28:27,843 --> 01:28:29,914
This is called running out of oxygen.
1104
01:28:30,779 --> 01:28:32,781
I said you were scuba diving.
1105
01:28:33,115 --> 01:28:33,991
Now suffer.
1106
01:28:34,950 --> 01:28:37,055
It's easy to talk
about going to jail..
1107
01:28:37,719 --> 01:28:39,164
"But actually going
to jail is difficult.
1108
01:28:40,055 --> 01:28:40,863
Help me.
1109
01:28:41,890 --> 01:28:42,766
Please.
1110
01:28:46,061 --> 01:28:47,768
Of course I will help you.
1111
01:28:48,263 --> 01:28:50,004
But I have a condition.
1112
01:28:50,766 --> 01:28:52,143
I win this love game.
1113
01:28:53,535 --> 01:28:56,778
Whenever I call you, you must come.
1114
01:28:57,806 --> 01:29:00,912
You will remain my f*** buddy, agreed?
1115
01:29:02,811 --> 01:29:03,585
Fine.
1116
01:29:06,114 --> 01:29:08,754
First let's get rid of Alisha's body.
1117
01:29:11,086 --> 01:29:11,928
Let's go.
1118
01:29:22,731 --> 01:29:25,234
Oh my, God!
1119
01:29:31,773 --> 01:29:33,218
How did the police find out?
1120
01:29:34,977 --> 01:29:35,978
When I came here?
1121
01:29:41,917 --> 01:29:42,827
Look, there.
1122
01:29:43,652 --> 01:29:45,791
That's the one, right.
Talking to the police?
1123
01:29:47,089 --> 01:29:48,090
Yes, that's her.
1124
01:29:52,661 --> 01:29:53,571
Poor thing.
1125
01:30:03,739 --> 01:30:05,184
I don't think we
can get away with this.
1126
01:30:05,941 --> 01:30:08,080
I should surrender before
the police arrests me.
1127
01:30:08,343 --> 01:30:10,721
Oh, God! Just relax you jittery pants.
1128
01:30:10,846 --> 01:30:11,881
Just relax, okay.
1129
01:30:12,581 --> 01:30:13,355
Sam, chill.
1130
01:30:14,116 --> 01:30:14,958
Sam.
1131
01:30:17,185 --> 01:30:18,721
We're both 8cm'
1132
01:30:21,723 --> 01:30:24,727
Hold. Don't think like think.
1133
01:30:25,694 --> 01:30:30,006
Think like it's a Love Game.
What would you do then?
1134
01:30:30,198 --> 01:30:33,668
You and I are playing a Love Game,
with the Police.
1135
01:30:34,169 --> 01:30:35,273
Think like that.
1136
01:30:53,121 --> 01:30:54,031
There's one way.
1137
01:30:55,424 --> 01:30:55,925
What?
1138
01:30:56,491 --> 01:31:00,871
If we can do something to
prove that Gaurav killed Alisha.
1139
01:31:01,596 --> 01:31:02,631
And then killed himself.
1140
01:31:03,732 --> 01:31:05,905
Everyone knows that things
weren't right between them.
1141
01:31:06,435 --> 01:31:08,813
And that day at the party,
he insulted her in front of everyone.
1142
01:31:10,238 --> 01:31:12,684
I think the Police will agree,
what do you think?
1143
01:31:12,874 --> 01:31:15,753
Nice idea. But Gaurav is already dead.
1144
01:31:15,977 --> 01:31:18,253
How will the police
believe that he killed her?
1145
01:31:18,480 --> 01:31:19,857
I'll have to pose as Gaurav.
1146
01:31:20,882 --> 01:31:23,795
I'll wear Gaurav's clothes,
and keep his purse.
1147
01:31:23,885 --> 01:31:24,989
For identification.
1148
01:31:25,654 --> 01:31:27,759
This is Gaurav's phone,
where do I keep it? - Here.
1149
01:31:35,030 --> 01:31:39,809
Then we'll go to the morgue,
and steal Alisha's body.
1150
01:31:40,502 --> 01:31:42,504
So that when the police
checks the CCTV footage.
1151
01:31:42,737 --> 01:31:45,081
"They will think that
Gaurav stole Alisha's body..
1152
01:31:45,140 --> 01:31:46,813
...so that they can't
perform a postmortem.
1153
01:31:47,042 --> 01:31:48,851
Only a murderer will
do such a thing, right?
1154
01:31:48,977 --> 01:31:49,853
What do you think?
1155
01:31:51,980 --> 01:31:53,960
I knew you were my Sherlock Holmes.
1156
01:32:25,747 --> 01:32:26,919
Holy mow--.
1157
01:32:32,087 --> 01:32:35,591
Sam, you're like so dead.
Like D E A D.
1158
01:32:35,657 --> 01:32:37,796
Oh, God, this is exciting.
1159
01:32:37,993 --> 01:32:39,939
"Exciting."
1160
01:32:41,096 --> 01:32:43,542
"Exciting."
1161
01:32:44,666 --> 01:32:46,668
"Exciting."
1162
01:32:50,105 --> 01:32:51,140
Boss.
1163
01:32:52,474 --> 01:32:53,748
Which department?
1164
01:32:54,276 --> 01:32:55,880
General ward.
1165
01:32:59,114 --> 01:33:00,252
The phone's dead.
1166
01:33:01,283 --> 01:33:04,162
You can go in when I get a message.
1167
01:33:05,153 --> 01:33:06,564
I am not your servant.
1168
01:33:06,621 --> 01:33:08,931
You'll watch a film,
and I'll stand guard.
1169
01:33:09,291 --> 01:33:10,235
Put it in yourself.
1170
01:33:10,292 --> 01:33:14,069
Wait. Don't get angry.
Make a entry and put it in.
1171
01:33:49,664 --> 01:33:50,404
Greetings, sir.
1172
01:33:50,465 --> 01:33:52,138
That murder case lady,
where's the body?
1173
01:33:52,601 --> 01:33:53,909
Come, sir. Come.
1174
01:34:02,744 --> 01:34:05,554
Joking with me?
- No, sir, this was the door.
1175
01:34:05,614 --> 01:34:09,061
This..how did she
turn into a man? - l..l..
1176
01:34:09,384 --> 01:34:10,419
Did someone come here?
1177
01:34:10,852 --> 01:34:13,128
Yes, a ward-boy did
come here with a dead body.
1178
01:34:35,510 --> 01:34:36,989
Good boy, Sammy.
1179
01:34:47,922 --> 01:34:49,196
Oh 3,.“
1180
01:34:51,760 --> 01:34:53,171
Sammy! Sammy! Sammy!
1181
01:34:56,464 --> 01:34:58,535
Come on, star-t the car.
Sammy, star-t the car.
1182
01:35:16,217 --> 01:35:17,093
Sam.
1183
01:35:18,453 --> 01:35:19,261
Sam.
1184
01:35:19,921 --> 01:35:21,525
You know why I lust you?
1185
01:35:21,956 --> 01:35:24,095
You've got beauty with brains.
1186
01:35:24,859 --> 01:35:28,170
What a great idea of burying
the body in the grave yard.
1187
01:35:29,030 --> 01:35:31,840
Another dead body
amongst so many bodies.
1188
01:35:32,067 --> 01:35:35,571
But unfortunately, late Gaurav
Asthana will take the credit.
1189
01:35:35,737 --> 01:35:39,549
He hid his wife's body so well.
It can never be found.
1190
01:35:43,178 --> 01:35:46,955
Yo, Sam. Don't forget
that she tried to kill you..
1191
01:35:47,015 --> 01:35:49,086
...and you killed her in self-defense.
1192
01:35:49,951 --> 01:35:51,862
So you can sing your
sad song once you're home.
1193
01:35:51,920 --> 01:35:54,924
Okay, baby. Let's go, let's go.
It will be morning soon.
1194
01:35:55,190 --> 01:35:57,693
Sam, let's go.
1195
01:36:30,058 --> 01:36:32,561
You know Sammy,
sun-bathing with the dead body..
1196
01:36:32,627 --> 01:36:35,471
...reminds me of my marriage.
1197
01:36:36,398 --> 01:36:37,468
Get it.
1198
01:36:40,535 --> 01:36:43,414
Hey queen, help me push the car.
1199
01:36:44,239 --> 01:36:46,185
What the hell..
1200
01:37:21,743 --> 01:37:23,518
Remember your promise, right.
1201
01:37:26,181 --> 01:37:29,958
I'll give you one day,
to weep for your girlfriend.
1202
01:37:30,585 --> 01:37:32,428
There's a party at
the Chopra's tomorrow.
1203
01:37:32,854 --> 01:37:34,561
We play Love Games, right?
1204
01:37:35,657 --> 01:37:38,536
Right? - Yeah, right.
1205
01:37:41,930 --> 01:37:44,604
You're not trying to pull
something out here, are you?
1206
01:37:44,933 --> 01:37:45,707
What do you mean?
1207
01:37:46,868 --> 01:37:50,213
I mean I hope you're not
trying to betray me and run away
1208
01:37:52,106 --> 01:37:54,108
Where will I go?
Where would I go?
1209
01:37:56,711 --> 01:37:57,746
Good boy.
1210
01:37:59,180 --> 01:38:03,720
"You lie..He's going to fly away."
1211
01:38:05,820 --> 01:38:08,562
Alisha Asthana's murder
case is getting solved with time.
1212
01:38:09,123 --> 01:38:11,535
The police has said to
the media in their statement..
1213
01:38:11,593 --> 01:38:14,733
...that Alisha Asthana was murdered
by her husband Gaurav Asthana.
1214
01:38:15,430 --> 01:38:18,673
The police believes that
as a top criminal lawyer..
1215
01:38:18,833 --> 01:38:21,939
...he knew that Alisha
Asthana's postmortem report..
1216
01:38:22,003 --> 01:38:24,745
...would've proven his crime.
1217
01:38:24,906 --> 01:38:27,750
CCTV footage proves
that Gaurav Asthana.
1218
01:38:27,809 --> 01:38:30,983
...came to the hospital
late night in his car.
1219
01:38:31,045 --> 01:38:33,184
And his clothes were
recovered from the morgue.
1220
01:38:33,481 --> 01:38:35,188
I was heading towards the
general ward with the stretcher.
1221
01:38:35,550 --> 01:38:37,496
I wonder where he came from,
and rendered me unconscious.
1222
01:38:38,453 --> 01:38:40,899
Gaurav Asthana's body and his car..
1223
01:38:40,955 --> 01:38:43,026
...was recovered from a ravine today.
1224
01:38:43,191 --> 01:38:45,671
Gaurav was wearing the clothes of..
1225
01:38:45,727 --> 01:38:47,968
...the ward boy from the
Mumbai Memorial Hospital.
1226
01:38:48,162 --> 01:38:50,802
But the biggest question is..
1227
01:38:50,865 --> 01:38:54,574
...where did Gaurav hide
Alisha Asthana's body?
1228
01:38:54,636 --> 01:38:56,775
What time's your flight? - Tonight.
1229
01:38:56,838 --> 01:38:57,873
You're just leaving like this.
1230
01:38:58,139 --> 01:38:59,675
No farewell party, no nothing.
1231
01:38:59,874 --> 01:39:03,253
Consider that..l want to
leave without telling anyone.
1232
01:39:03,545 --> 01:39:04,523
Quietly.
1233
01:39:26,668 --> 01:39:29,410
If you don't mind,
I'll just be back. - Okay.
1234
01:39:29,470 --> 01:39:30,881
Just a moment. - Okay.
1235
01:39:34,475 --> 01:39:36,386
Welcome to British Airways.
1236
01:39:36,444 --> 01:39:39,948
Flight no.
BAB775 from Mumbai to London..
1237
01:39:40,014 --> 01:39:42,016
...will depart on time.
1238
01:39:50,158 --> 01:39:52,138
I'll go get the wine, it's in the car
1239
01:39:52,360 --> 01:39:54,601
Hey..we don't need it.
1240
01:39:54,662 --> 01:39:56,369
Believe me, we do.
1241
01:40:21,556 --> 01:40:24,560
Sam..you're running away from me.
1242
01:40:24,993 --> 01:40:25,869
PM'
1243
01:40:53,087 --> 01:40:54,896
What the hell.
1244
01:41:04,766 --> 01:41:07,110
Gaurav and you taught us one thing.
1245
01:41:07,535 --> 01:41:08,809
The world is a jungle..
1246
01:41:08,936 --> 01:41:12,213
...and the best player rules.
1247
01:41:12,740 --> 01:41:14,344
Survival of the most cunning.
1248
01:41:14,842 --> 01:41:18,255
Fair means if possible.
And foul means if necessary.
1249
01:41:18,813 --> 01:41:19,757
Ramona, baby.
1250
01:41:20,181 --> 01:41:22,718
Those times are gone
when lovers die here..
1251
01:41:22,784 --> 01:41:24,229
...and try to meet in heaven.
1252
01:41:25,186 --> 01:41:27,792
This time..lovers will
kill others in their way..
1253
01:41:27,922 --> 01:41:30,232
...and stay here themselves.
1254
01:41:31,292 --> 01:41:33,602
The need for two
lovers to be together.
1255
01:41:33,661 --> 01:41:35,368
...is much more than two f****
1256
01:41:36,197 --> 01:41:41,010
So I win this Love Game,
I guess you ran out of oxygen.
1257
01:41:48,109 --> 01:41:50,783
The biggest benefit of being dead..
1258
01:41:53,815 --> 01:41:56,193
...is that I will never
be accused of murder.
1259
01:42:06,761 --> 01:42:08,866
Oh 3,.“
1260
01:42:10,064 --> 01:42:10,974
Oh my, God!
1261
01:42:11,165 --> 01:42:14,874
"Nirvana!"
1262
01:42:20,675 --> 01:42:22,052
Hello. - It's done.
1263
01:42:26,647 --> 01:42:28,126
"Nirvana!"
1264
01:42:28,182 --> 01:42:29,388
What's wrong, Sam?
1265
01:42:29,784 --> 01:42:31,195
Have you read this
book called Love Games?
1266
01:42:31,252 --> 01:42:34,699
I love you, Sam. I don't care
about Love Games and all this s***.
1267
01:42:35,056 --> 01:42:38,697
Honestly speaking, I am scared
that someday Gaurav will kill me.
1268
01:42:39,060 --> 01:42:40,266
Ramona is no less.
1269
01:42:40,328 --> 01:42:44,174
It's quite simple,
it's either her or us.
1270
01:42:44,232 --> 01:42:46,439
Are you crazy, Sam?
I am a doctor, not a murderer.
1271
01:42:46,667 --> 01:42:49,807
But we have to do us. Before
they kill us, we must kill them.
1272
01:42:58,513 --> 01:42:59,548
You're right, Sam.
1273
01:43:01,015 --> 01:43:03,120
That's the only way
to get out of this hell.
1274
01:43:11,092 --> 01:43:12,162
I was right.
1275
01:43:12,593 --> 01:43:14,095
Look, Ramona's handbag.
1276
01:43:14,996 --> 01:43:16,805
And look at this.
1277
01:43:17,832 --> 01:43:18,833
This is brilliant.
1278
01:43:18,900 --> 01:43:21,278
We've got a sure
way to blackmail Ramona.
1279
01:43:26,007 --> 01:43:28,146
These are some credit cards,
and your new passport
1280
01:43:28,209 --> 01:43:29,745
I've used all my influence this time.
1281
01:43:29,911 --> 01:43:32,619
Your new name is
Riya Rao from Bengaluru.
1282
01:43:32,814 --> 01:43:35,260
"Nirvana!"
1283
01:43:47,728 --> 01:43:49,867
This is Tetrodotoxin.
It's a neurotoxin.
1284
01:43:49,931 --> 01:43:52,070
If I take this,
my hear-t beat will get really low.
1285
01:43:52,133 --> 01:43:54,238
And my body will be
in a state of paralysis.
1286
01:43:54,735 --> 01:43:56,578
Anyone will think I am dead.
1287
01:43:56,637 --> 01:43:59,174
Are you sure this works?
- Of course, I am a surgeon.
1288
01:43:59,907 --> 01:44:00,783
Right.
1289
01:44:06,180 --> 01:44:09,059
Hello. - Sam, it's me Alisha.
1290
01:44:09,183 --> 01:44:10,184
Can you come home?
1291
01:44:11,752 --> 01:44:13,356
Okay, but Gaurav.
1292
01:44:15,590 --> 01:44:16,330
Hi.
1293
01:44:16,891 --> 01:44:18,131
How did the police find out?
1294
01:44:18,359 --> 01:44:20,168
How will the police
find out you're dead?
1295
01:44:20,328 --> 01:44:22,399
Don't worry,
my maid comes here every evening.
1296
01:44:22,630 --> 01:44:24,007
She will see me dead.
1297
01:44:24,198 --> 01:44:27,805
In that case, I must lie
to Ramona that the maid saw me.
1298
01:44:27,969 --> 01:44:31,940
And she will tell the police
that the maid saw you dead. - Correct.
1299
01:44:35,309 --> 01:44:36,413
Don't worry, Sam.
1300
01:44:36,644 --> 01:44:39,352
My blood group and this blood
from the blood bank are same.
1301
01:44:39,413 --> 01:44:41,359
After you leave, I will take this.
1302
01:44:41,415 --> 01:44:46,364
If you don't save me in 10 hours,
then I'll actually get post-modem.
1303
01:45:00,234 --> 01:45:03,044
You endured all this
for so long, dear.
1304
01:45:03,271 --> 01:45:05,217
And never told us anything.
1305
01:45:05,273 --> 01:45:08,083
I just need one help from you.
1306
01:45:11,112 --> 01:45:12,056
Come on.
1307
01:45:49,016 --> 01:45:50,927
"Roses are red, violets are blue."
1308
01:45:50,985 --> 01:45:53,329
"Sex can be messy,
but love can be true."
1309
01:45:57,158 --> 01:45:59,263
So friends, get the drift.
1310
01:45:59,727 --> 01:46:01,001
See how it's done.
1311
01:46:01,162 --> 01:46:04,405
Kill the badam and fly into the sun.
1312
01:46:04,899 --> 01:46:08,403
Fly into the sun!
1313
01:46:10,905 --> 01:46:11,849
0K8'!-
1314
01:46:22,483 --> 01:46:27,956
"There's nothing
I can ask your God for."
1315
01:46:28,189 --> 01:46:33,468
"I got everything I wanted."
1316
01:46:33,961 --> 01:46:39,343
"I never belonged to anyone,
nor was anyone mine."
1317
01:46:39,967 --> 01:46:45,474
"But since I found you. I found God."
1318
01:46:46,073 --> 01:46:51,716
"You dwell in every element,
and in every star."
1319
01:46:51,779 --> 01:46:57,388
"You exist in every grain,
and in every drop."
1320
01:46:57,451 --> 01:47:00,193
"You exist in both worlds."
1321
01:47:00,254 --> 01:47:03,030
"You're on earth and in the sky."
1322
01:47:03,090 --> 01:47:10,804
"You're my heaven, you're my love."
1323
01:47:11,465 --> 01:47:16,380
"Just you.."
1324
01:47:19,440 --> 01:47:24,822
"There's nothing
I can ask your God for."
1325
01:47:25,179 --> 01:47:31,221
"I got everything I wanted."
1326
01:47:31,552 --> 01:47:37,195
"You dwell in every element,
and in every star."
1327
01:47:37,258 --> 01:47:42,970
"You exist in every grain,
and in every drop."
1328
01:47:43,030 --> 01:47:45,840
"You exist in both worlds."
1329
01:47:45,900 --> 01:47:48,506
"You're on earth and in the sky."
1330
01:47:48,569 --> 01:47:56,784
"You're my heaven, you're my love."
1331
01:47:57,011 --> 01:48:02,552
"Just you.."
95524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.