All language subtitles for Koutetsu Jeeg - 20 [ARR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:09,959 Steel Jeeg Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Edited by alienhulk2099 2 00:01:56,280 --> 00:02:02,753 FIGHT, HIROSHI!! I HAVE SEEN MY FATHER IN STEEL JEEG. 3 00:02:17,360 --> 00:02:18,679 No, stop it! 4 00:02:19,640 --> 00:02:20,470 What happened? 5 00:02:21,680 --> 00:02:23,272 Come on, come on. 6 00:02:24,280 --> 00:02:25,872 I told you gimmie. 7 00:02:25,960 --> 00:02:27,359 No, I don't want to. 8 00:02:27,400 --> 00:02:31,075 Hey you! What do you want to do to Toko? 9 00:02:31,160 --> 00:02:34,436 - Mayumi, do you want to mess up? - If you do not go, you'll get hurt. 10 00:02:35,120 --> 00:02:37,076 Try it out! 11 00:02:37,400 --> 00:02:39,675 Jeeg will not let you! 12 00:02:39,960 --> 00:02:41,040 What is this? 13 00:02:41,040 --> 00:02:42,792 This is Steel Jeeg. 14 00:02:42,960 --> 00:02:44,154 The drawings are really bad. 15 00:02:46,280 --> 00:02:47,793 Ah! Do not do it! 16 00:02:51,320 --> 00:02:52,912 You hit us, eh. 17 00:02:57,200 --> 00:02:59,077 Running away? Cowards! 18 00:02:59,120 --> 00:02:59,870 Mayumi. 19 00:03:01,320 --> 00:03:02,400 Here you are. 20 00:03:02,400 --> 00:03:04,197 Mayumi, you're really strong. 21 00:03:04,920 --> 00:03:07,832 Because Jeeg is with me. 22 00:03:08,720 --> 00:03:10,870 Do you like it so much? 23 00:03:10,960 --> 00:03:11,949 Sure! 24 00:03:12,000 --> 00:03:16,232 When the enemies appear, Jeeg arrives and defeats them. 25 00:03:16,280 --> 00:03:17,554 I like it a lot. 26 00:03:18,080 --> 00:03:19,593 - Ah! - An earthquake? 27 00:03:27,600 --> 00:03:28,840 Yes? I'm Hiroshi. 28 00:03:28,840 --> 00:03:30,560 hat? A haniwa phantom at the park? 29 00:03:30,560 --> 00:03:34,758 - You must intervene immediately. - All right, I'll go right away. 30 00:03:40,520 --> 00:03:41,794 Oh! And he! 31 00:03:41,840 --> 00:03:44,040 Pancho, let's move the Mechadon! 32 00:03:44,040 --> 00:03:45,837 We can not get there after Hiroshi! 33 00:03:45,880 --> 00:03:47,996 Okay, boss. Indeed, Director! 34 00:03:48,400 --> 00:03:49,469 Come on! 35 00:03:49,680 --> 00:03:51,033 Come on, come on! 36 00:03:53,120 --> 00:03:56,271 Haniwa Phantom Zaira 37 00:04:19,360 --> 00:04:20,952 Toko, Koro, let's hurry up! 38 00:04:21,000 --> 00:04:23,080 My leg hurts, I can not run. 39 00:04:23,080 --> 00:04:25,275 What? Did you get hurt? 40 00:04:25,480 --> 00:04:26,920 What are we doing Mayumi? 41 00:04:26,920 --> 00:04:27,960 Do not worry. 42 00:04:27,960 --> 00:04:30,838 Steel Jeeg will come to save us, it will save us. 43 00:04:43,520 --> 00:04:46,040 Michi, Jeeg Parts stand by. 44 00:04:46,040 --> 00:04:47,359 - Come on! - Ok! 45 00:04:51,280 --> 00:04:53,714 Steel Jeeg! 46 00:05:09,920 --> 00:05:11,990 Jeeg Parts shoot! 47 00:05:14,040 --> 00:05:15,678 Build Up! 48 00:05:22,760 --> 00:05:24,273 Hiroshi, hurry at the park! 49 00:05:24,320 --> 00:05:26,038 I know, leave it to me. 50 00:05:32,040 --> 00:05:33,598 Oh, and this? 51 00:05:34,040 --> 00:05:36,190 Haniwa Phantom Baika 52 00:05:42,160 --> 00:05:44,833 I see, there are two haniwa phantoms. 53 00:05:47,560 --> 00:05:50,199 - Jeeg, do it soon. - Save us. 54 00:05:50,800 --> 00:05:52,472 Dynamite Kick! 55 00:05:54,920 --> 00:05:55,955 Take this! 56 00:05:58,080 --> 00:06:00,514 It's as agile as a grasshopper! 57 00:06:02,240 --> 00:06:04,040 Hiroshi, hurry. 58 00:06:04,040 --> 00:06:05,951 Do not worry, go to the park! 59 00:06:06,160 --> 00:06:07,195 Okay! 60 00:06:07,920 --> 00:06:09,911 Here I am! Knuckle Bomber! 61 00:06:18,640 --> 00:06:20,756 To get rid of him, it only remains that- 62 00:06:20,800 --> 00:06:22,199 Build Off! 63 00:06:25,280 --> 00:06:26,679 Build Up! 64 00:06:32,720 --> 00:06:34,073 Spin Storm! 65 00:06:40,360 --> 00:06:41,952 Soon, we retreat over there. 66 00:06:44,000 --> 00:06:45,035 No, Koro! 67 00:06:53,240 --> 00:06:54,275 Stop that! 68 00:06:54,680 --> 00:06:56,193 Hey, haniwa phantom, 69 00:06:56,240 --> 00:07:00,552 I am the Mechadon, the superior to Jeeg. 70 00:07:00,600 --> 00:07:02,352 There! Here I am! 71 00:07:06,760 --> 00:07:07,670 Koro! 72 00:07:08,200 --> 00:07:09,792 Koro, hold on. 73 00:07:10,560 --> 00:07:11,515 Toko! 74 00:07:11,800 --> 00:07:12,596 Listen! 75 00:07:13,640 --> 00:07:14,709 Toko! 76 00:07:18,320 --> 00:07:20,231 Ah! It seems we will lose. 77 00:07:20,440 --> 00:07:23,079 Director, let's run away, soon! 78 00:07:23,120 --> 00:07:25,156 Even if I wanted to, how could I? 79 00:07:26,240 --> 00:07:27,514 Damn! 80 00:07:51,720 --> 00:07:54,951 If I keep fighting with him, I will exhaust my energy. 81 00:08:02,720 --> 00:08:04,995 It is tenacious. Build Off! 82 00:08:06,880 --> 00:08:08,199 Build Up! 83 00:08:11,880 --> 00:08:13,108 Magnet Rope! 84 00:08:16,360 --> 00:08:17,236 Damn. 85 00:08:17,280 --> 00:08:19,953 I used the Build Off too much. I have no more energy. 86 00:08:25,000 --> 00:08:28,436 As we wanted, Jeeg consumed a lot of energy. 87 00:08:28,480 --> 00:08:30,675 Baika, destroy it! 88 00:08:36,520 --> 00:08:37,794 Knuckle Bomber! 89 00:09:00,880 --> 00:09:04,350 Now he has exhausted all the energy. 90 00:09:06,280 --> 00:09:08,589 It's not time to laugh! 91 00:09:08,640 --> 00:09:10,915 Repair Zaira and Baika immediately, 92 00:09:11,000 --> 00:09:13,070 - and attack in mass! - Yes, sir! 93 00:09:13,640 --> 00:09:16,108 Stay to see, Shiba family. 94 00:09:28,000 --> 00:09:29,149 Hiroshi. 95 00:09:37,280 --> 00:09:38,315 Uzuki. 96 00:09:38,360 --> 00:09:39,679 Director, your terms? 97 00:09:39,720 --> 00:09:43,679 Fortunately, his life is not in danger, but he will have to rest for a while. 98 00:09:43,800 --> 00:09:44,835 I see, 99 00:09:45,920 --> 00:09:47,440 but now what will happen? 100 00:09:47,440 --> 00:09:48,555 At this point we will have to 101 00:09:48,600 --> 00:09:52,752 defend ourselves from the haniwa phantoms with our own strength. 102 00:09:55,600 --> 00:09:56,874 Koro, try to resist. 103 00:09:57,480 --> 00:09:59,038 Toko, there's Mayumi. 104 00:10:00,160 --> 00:10:03,277 Toko, Koro... Listen, Toko ... 105 00:10:03,880 --> 00:10:05,871 Liar. You're a liar, Mayumi. 106 00:10:06,200 --> 00:10:09,476 You called him many times, but Jeeg did not come to save us! 107 00:10:10,720 --> 00:10:12,870 I hate you, 108 00:10:12,920 --> 00:10:14,273 I will not play with you anymore! 109 00:10:15,000 --> 00:10:16,194 Go away! 110 00:10:27,400 --> 00:10:29,197 Mayumi, where were you? 111 00:10:29,240 --> 00:10:30,912 Your brother was seriously injured. 112 00:10:30,960 --> 00:10:32,029 My big brother? 113 00:10:32,080 --> 00:10:35,117 Mom must go immediately to Build Base. Get ready too. 114 00:10:35,160 --> 00:10:36,593 I will come later. 115 00:10:37,360 --> 00:10:39,316 Why? Did something happen? 116 00:10:39,360 --> 00:10:41,237 None of your business! 117 00:10:42,120 --> 00:10:43,758 Mayumi! Wait please! 118 00:10:46,640 --> 00:10:49,359 Why did not you come when did I call you? 119 00:10:49,440 --> 00:10:52,989 I broke up with Toko because of you. 120 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 Jeeg you're stupid! 121 00:10:55,160 --> 00:10:57,037 I hate you! 122 00:11:14,200 --> 00:11:15,474 This is Miwa. 123 00:11:15,520 --> 00:11:18,910 Director, now I move from point 01 to point 02. 124 00:11:19,200 --> 00:11:20,633 There are no anomalies. 125 00:11:20,760 --> 00:11:22,432 However, we can not distract ourselves, 126 00:11:22,480 --> 00:11:24,630 sooner or later a haniwa phantom will come around. 127 00:11:24,680 --> 00:11:26,398 You continue to patrol. 128 00:11:26,600 --> 00:11:27,396 Understood. 129 00:11:37,600 --> 00:11:38,350 Come on. 130 00:11:39,680 --> 00:11:41,671 Hiroshi, how are you feeling? 131 00:11:41,760 --> 00:11:42,988 Do not force yourself. 132 00:11:43,120 --> 00:11:46,680 The haniwa phantom appeared at park and Mechadon took care of it. 133 00:11:46,680 --> 00:11:49,513 Thanks to this, from today Mayumi is one of his big fans. 134 00:11:49,560 --> 00:11:52,440 Do not say that, she is a fan only of Jeeg. 135 00:11:52,440 --> 00:11:54,795 And then, the Mechadon can't beat the phantom. 136 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 Maybe it was so but 137 00:11:55,840 --> 00:12:00,038 this time the Mechadon was strong and I spooked haniwa phantom. 138 00:12:00,360 --> 00:12:04,433 In any case, let me do it while you stay calm. 139 00:12:04,480 --> 00:12:05,595 I salute you, goodbye. 140 00:12:06,160 --> 00:12:07,718 Don! Wait up! 141 00:12:22,160 --> 00:12:22,956 Mom. 142 00:12:28,000 --> 00:12:31,959 Mayumi broke up with her friend cos what happened in the park? 143 00:12:32,040 --> 00:12:32,760 Yes. 144 00:12:32,760 --> 00:12:36,960 She is very sorry. She even has torn the drawing of Jeeg. 145 00:12:36,960 --> 00:12:39,155 She said that she hates it. 146 00:12:39,240 --> 00:12:42,755 Why did Mayumi hold a lot belief in Jeeg? 147 00:12:42,800 --> 00:12:45,394 I think he replaced you. 148 00:12:45,440 --> 00:12:47,112 Me? But what does it mean? 149 00:12:47,480 --> 00:12:51,359 For the children, the father is the strongest and most trusted figure. 150 00:13:01,120 --> 00:13:02,951 There he is, are you ready? 151 00:13:04,960 --> 00:13:05,836 Here it is! 152 00:13:19,480 --> 00:13:25,112 Having lost his father, she has not more had a point of support. 153 00:13:41,200 --> 00:13:45,432 But after seeing Jeeg fight with haniwa phantoms, 154 00:13:45,480 --> 00:13:50,713 she thought it was strong and vigor as her own father. 155 00:13:50,760 --> 00:13:51,556 Definitely. 156 00:13:55,320 --> 00:13:57,117 Steel Jeeg! 157 00:14:14,480 --> 00:14:17,836 Pop! 158 00:14:27,560 --> 00:14:29,755 However, after what happened, 159 00:14:29,880 --> 00:14:32,713 she thought she had lost her father a second time 160 00:14:36,680 --> 00:14:39,478 Is kindergarten so interesting? 161 00:14:39,520 --> 00:14:40,520 Yes sure. 162 00:14:40,520 --> 00:14:43,637 There are the swings, the slide, the bars, and many other things. 163 00:14:45,440 --> 00:14:46,714 Ah, it's mom! 164 00:14:47,040 --> 00:14:49,508 - Mom! - Mayumi, you came! 165 00:14:49,560 --> 00:14:51,198 Excuse for before. 166 00:14:51,240 --> 00:14:53,549 In the end, I worried for big brother. 167 00:14:54,040 --> 00:14:54,790 Oh yes? 168 00:14:54,960 --> 00:14:56,996 So let's go together to visit him. 169 00:14:58,000 --> 00:15:00,958 Director, we spotted one haniwa phantom in the direction of the forest. 170 00:15:06,200 --> 00:15:09,158 Uzuki, a haniwa phantom has appeared at the Build Base. 171 00:15:09,240 --> 00:15:11,151 - Return immediately. - Understood! 172 00:15:11,520 --> 00:15:14,280 Madam, make Hiroshi safe. 173 00:15:14,280 --> 00:15:15,000 Yes. 174 00:15:15,000 --> 00:15:18,470 Alert, all of get alert! 175 00:15:18,840 --> 00:15:19,352 Agreed. 176 00:15:25,200 --> 00:15:26,030 Hiroshi. 177 00:15:28,240 --> 00:15:30,549 Where did he go in those conditions? 178 00:15:33,480 --> 00:15:36,950 For Mayumi, and for everyone the others, I have to fight. 179 00:15:41,520 --> 00:15:43,511 Go as you go. Fight! 180 00:15:50,320 --> 00:15:52,197 J-Jeeg... 181 00:16:19,600 --> 00:16:23,229 Hey hey, haniwa phantom, your opponent is the Mechadon! 182 00:16:23,280 --> 00:16:25,953 Get under! Take this! 183 00:16:26,040 --> 00:16:26,677 Eh? 184 00:16:27,080 --> 00:16:28,035 Careful. 185 00:16:28,360 --> 00:16:29,759 It burns! It burns! 186 00:16:35,680 --> 00:16:38,956 Zaira, Jeeg can not attack you. 187 00:16:39,040 --> 00:16:41,793 Destroy everything with Baika! 188 00:16:47,840 --> 00:16:48,352 Director. 189 00:16:48,440 --> 00:16:51,318 Refuge you all in the capsule while I stay here. 190 00:16:54,040 --> 00:16:55,393 Madam, be quick. 191 00:16:55,440 --> 00:16:57,749 - But Hiroshi- - I'll look for him. 192 00:16:57,800 --> 00:16:58,915 Come on, be quick. 193 00:16:59,400 --> 00:17:00,116 Here we go. 194 00:17:29,560 --> 00:17:32,552 Madam, it will not be able to destroy the barrier, so do not worry. 195 00:17:33,200 --> 00:17:34,600 Mayumi, everything's fine. 196 00:17:34,600 --> 00:17:38,115 - Soon Jeeg- - No, it will not come. 197 00:17:42,920 --> 00:17:44,035 What's up, Hiroshi? 198 00:17:44,480 --> 00:17:45,959 Get up! Get up! 199 00:17:46,200 --> 00:17:50,113 If you do not fight, Mayumi will suffer. 200 00:18:03,920 --> 00:18:06,434 It's useless, I can not do anything alone. 201 00:18:13,600 --> 00:18:14,476 Fire Out! 202 00:18:27,040 --> 00:18:30,157 Steel Jeeg! 203 00:18:38,520 --> 00:18:41,239 Michi, it's me. Fire the Jeeg Parts, soon. 204 00:18:41,640 --> 00:18:43,949 Hiroshi, you can fight in your condition? 205 00:18:44,000 --> 00:18:45,513 Finish it and hurry up! 206 00:18:46,520 --> 00:18:48,590 Jeeg Parts shoot! 207 00:18:50,520 --> 00:18:52,238 Build Up! 208 00:18:54,880 --> 00:18:56,836 Ah! It's Steel Jeeg! 209 00:18:59,080 --> 00:19:02,197 In the end he came to save us! 210 00:19:10,640 --> 00:19:12,073 Build Off! 211 00:19:15,000 --> 00:19:16,194 Build Up! 212 00:19:19,560 --> 00:19:21,152 Knuckle Bomber! 213 00:19:30,920 --> 00:19:32,319 Michi, the Mach Drills. 214 00:19:32,800 --> 00:19:34,916 Mach Drills Set Up, shoot! 215 00:19:45,720 --> 00:19:48,837 Wow! He did it! Jeeg saved us! 216 00:19:48,920 --> 00:19:52,117 Mom, he's strong and trustworthy, is not he? 217 00:19:52,240 --> 00:19:54,196 It really looks like my dad. 218 00:20:02,200 --> 00:20:04,873 Look, now Koro is fine. 219 00:20:04,960 --> 00:20:06,951 Wait Koro! 220 00:20:07,040 --> 00:20:08,155 Koro! 221 00:20:09,040 --> 00:20:11,520 Mayumi, fortunately you have friends. 222 00:20:11,520 --> 00:20:14,353 Steel Jeeg who you love so much will continue to fight. 223 00:20:14,400 --> 00:20:15,196 For you and 224 00:20:15,560 --> 00:20:17,391 to defend the peace of Japan. 225 00:20:27,690 --> 00:20:37,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like rยฒ(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.facebook.com/inactive.zet http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 226 00:20:37,690 --> 00:20:47,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: http://rustracker.xyz/forum/search.php?uid=14860562 http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://vk.com/OldschoolAnimeMoviesGames http://arr-soarin.blogspot.com 227 00:20:47,690 --> 00:20:59,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue and expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. โ™ฅThank you.โ™ฅ http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk http://donutor.ru/id1456?project=476 Yandex: http://yasobe.ru/na/arr Paypal: uncutx@yandex.ru WebMoney: Z212751166142 16224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.