All language subtitles for Kaal 2005 Hindi 720p DvDRip CharmeLeon SilverRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:40,032 --> 00:06:44,060 ORBIT PARK, INDIA 2 00:06:45,171 --> 00:06:55,138 S()Nv 00:09:42,976 Go ahead! Go ahead! 4 00:09:49,956 --> 00:09:52,550 Stop... No, go close, sir...! 5 00:10:09,275 --> 00:10:11,073 Oh God! 6 00:10:11,844 --> 00:10:14,745 Go back... Run! Run! Run! 7 00:10:15,281 --> 00:10:18,911 Fast... fast... Run... Run... Run... Fast.. fast...! 8 00:10:26,125 --> 00:10:26,751 Oh God! 9 00:10:39,972 --> 00:10:44,034 Despite being wounded, the tiger managed to kill the foreigners 10 00:10:44,243 --> 00:10:47,804 We often term the tigers 'man-eater' and pin all the blame on it... 11 00:10:48,080 --> 00:10:50,071 but are they not justified in protecting themselves? 12 00:10:50,816 --> 00:10:55,117 By flouting the rules of the reserve such tourists not only lose their lives... 13 00:10:55,554 --> 00:10:59,616 but also reduce the already diminishing number of tigers in our country 14 00:11:00,459 --> 00:11:03,429 Save the tiger, or else the day won't be far... 15 00:11:03,829 --> 00:11:07,595 when our future generation will only get to see the tiger in books 16 00:11:08,034 --> 00:11:08,967 Orbit Park 17 00:11:10,870 --> 00:11:20,837 S()Nv 00:11:38,694 Krish! 19 00:12:50,536 --> 00:12:51,935 London head office! 20 00:12:55,975 --> 00:12:56,669 Hello... 21 00:12:57,476 --> 00:12:59,308 Mr. Krish Thapar? - Yeah! 22 00:12:59,512 --> 00:13:01,742 You've been assigned a new project... - Ok... 23 00:13:01,947 --> 00:13:04,917 You'll be receiving the details soon. Kindly get back to us... 24 00:13:05,117 --> 00:13:06,915 Ok! - Thank you very much! 25 00:13:08,487 --> 00:13:11,752 Our vacation is over. There's something more exciting... 26 00:13:20,065 --> 00:13:24,662 Krish, there's a courier. From National Geographic, Washington 27 00:13:27,339 --> 00:13:29,808 The head office has been researching for over a year. 28 00:13:30,176 --> 00:13:34,135 Its aim is to save the tiger and its habitat 29 00:13:34,780 --> 00:13:36,874 According to the findings of the National Geographic... 30 00:13:37,449 --> 00:13:42,216 tiger poaching has hit its all time high 31 00:13:42,721 --> 00:13:46,214 The mishap with the tiger experts from the Britain office two months ago... 32 00:13:46,659 --> 00:13:49,651 is still a question mark... - But the report clearly states... 33 00:13:49,862 --> 00:13:52,627 that the foreigners foolishly confronted the tiger 34 00:13:55,167 --> 00:14:00,071 We tend to always believe what they write and what we read 35 00:14:00,673 --> 00:14:02,835 Riya, the people who died were experienced researchers 36 00:14:03,209 --> 00:14:04,608 They weren't amateurs 37 00:14:05,211 --> 00:14:09,512 After the mishap, there have been more such incidents in two months 38 00:14:10,082 --> 00:14:14,542 Two more specialists and several tourists have died mysteriously 39 00:14:17,022 --> 00:14:20,253 Basheer Khan - main suspect behind tiger poaching 40 00:14:20,459 --> 00:14:23,622 Three years posted at Ranthambore forest. After that Kanha forest in charge... 41 00:14:23,863 --> 00:14:26,833 and now Orbit Park. Ever since he has been appointed... 42 00:14:27,132 --> 00:14:30,932 the tiger killings have increased. Once the forest reserve shuts down... 43 00:14:31,437 --> 00:14:34,168 it's easy to conduct illegal activities 44 00:14:35,507 --> 00:14:36,736 What do you think? 45 00:14:39,345 --> 00:14:40,039 I don't know 46 00:14:41,413 --> 00:14:44,644 But I'm sure these deaths are not just tiger related 47 00:14:45,317 --> 00:14:46,876 There could be more to it 48 00:14:47,987 --> 00:14:50,649 Whenever there's a mishap with a tourist or a researcher... 49 00:14:52,324 --> 00:14:55,419 the people around use it to create terror... 50 00:14:55,828 --> 00:14:56,795 What's the plan? 51 00:14:57,196 --> 00:14:59,597 We must go to Orbit and find the truth 52 00:15:01,300 --> 00:15:03,564 We can only be sure when we go there 53 00:15:04,904 --> 00:15:07,703 We'll go to Orbit then - We'll leave tomorrow morning 54 00:15:07,907 --> 00:15:10,171 But Krish, the rain... 55 00:15:10,509 --> 00:15:12,443 the forest reserve will shut down in two to three days 56 00:15:12,645 --> 00:15:15,637 To go there in these weather conditions, I don't think it's advisable. 57 00:15:16,048 --> 00:15:17,709 I'm sure two to three days will be enough 58 00:15:19,485 --> 00:15:22,182 Besides you are with me... my ace photographer 59 00:15:23,989 --> 00:15:29,223 Riya, if our research is successful, we'll be solving a big mystery 60 00:15:34,833 --> 00:15:44,800 S()Nv 00:16:07,230 The thrill of a first date and the first drive is something else! 62 00:16:15,941 --> 00:16:20,174 Hey gorgeous! I was waiting for this day for two years... 63 00:16:24,316 --> 00:16:26,751 I always knew you were made just for me... 64 00:16:33,492 --> 00:16:34,425 Cut the crap 65 00:16:36,161 --> 00:16:37,128 Cut the crap! 66 00:16:59,018 --> 00:17:02,386 Hey guys... why aren't you all saying something? 67 00:17:06,592 --> 00:17:09,823 How's my new cruiser truck? You want more? 68 00:17:29,715 --> 00:17:32,013 Indian roads! - Stop cribbing 69 00:17:32,217 --> 00:17:34,982 Ranjit Singh farm house... - Rocking, man... 70 00:17:38,457 --> 00:17:40,983 These truck drivers! I feel like killing them! 71 00:17:41,193 --> 00:17:43,924 Ishika... he's talking to you... - Ya... Right! 72 00:17:44,129 --> 00:17:45,187 Recoil operated... 73 00:17:45,397 --> 00:17:46,865 Do I care? 74 00:17:47,466 --> 00:17:48,865 Single action... semi-automatic... 75 00:17:49,068 --> 00:17:52,231 That's nothing. I have a double automatic 76 00:17:52,471 --> 00:17:54,166 It's a toy... toy... 77 00:17:56,308 --> 00:18:00,745 It's not funny... One pull of a trigger and there lies the prey 78 00:18:00,946 --> 00:18:01,777 You won't improve, will you? 79 00:18:01,980 --> 00:18:02,845 One shot... 80 00:18:04,583 --> 00:18:05,482 one kill 81 00:18:06,351 --> 00:18:08,319 I feel like killing you... 82 00:18:08,520 --> 00:18:09,885 lshika... - Have you got the car blessed? 83 00:18:10,089 --> 00:18:11,784 Black car! - It's a new car isn't it? 84 00:18:11,990 --> 00:18:13,719 Cut the crap! - It's inauspicious! 85 00:18:13,926 --> 00:18:14,791 Cut the crap 86 00:18:18,497 --> 00:18:20,158 Dev, please... I beg you... Slow down! 87 00:18:20,365 --> 00:18:21,662 I tell you... it's very inauspicious 88 00:18:21,867 --> 00:18:23,392 Black nitron... GSR... 89 00:18:23,602 --> 00:18:26,401 As long as I'm around you can't hunt. - You guys are impossible 90 00:18:26,605 --> 00:18:28,095 I'll pull the trigger and you will be the prey 91 00:18:28,307 --> 00:18:29,706 Watch out! - You guys want to stop somewhere? 92 00:18:29,908 --> 00:18:30,875 What are you doing, man? 93 00:18:31,443 --> 00:18:32,274 100 kilometers...- Dev! 94 00:18:32,478 --> 00:18:33,843 Black Friday!- He's mad! 95 00:18:34,046 --> 00:18:35,411 How many times to tell you Dev...? - God... 96 00:18:35,614 --> 00:18:37,082 Everything is black... - Barrel length... 97 00:18:37,282 --> 00:18:38,909 Stop it! - Look here... for a minute... 98 00:18:39,118 --> 00:18:39,983 Say...- Five inches... 99 00:18:40,185 --> 00:18:42,586 It's inauspicious...- Beefcake! 100 00:18:44,022 --> 00:18:45,547 What, me?- Hey lshika... 101 00:18:46,592 --> 00:18:47,991 One shot... two kill... - It's not funny... 102 00:18:48,193 --> 00:18:49,718 Cut the crap! 103 00:18:53,165 --> 00:18:54,792 Dev... Black cat... watch out! 104 00:19:01,473 --> 00:19:05,774 Dev... Dev... I told you so many times! Slow down, slow down! 105 00:19:05,978 --> 00:19:08,913 You have killed a black cat... do you know what that means? 106 00:19:09,314 --> 00:19:11,442 It's very inauspicious... It's unlucky! 107 00:19:11,683 --> 00:19:15,017 I swear... Very unlucky... - Just shut up, Vishal. Just shut up! 108 00:19:15,954 --> 00:19:19,948 Jaan, just cool down... relax! Enough of your superstitions... 109 00:19:20,159 --> 00:19:23,254 Gimme a break yaar! - Dev, today is a Friday 110 00:19:23,462 --> 00:19:26,295 The cat was black... the car is black... it's all black... 111 00:19:26,498 --> 00:19:29,627 Hey hey... My hair's also black My eyes are black and even my tongue! 112 00:19:29,835 --> 00:19:32,634 What do you want me to do? It's cool, yaar... just calm down! 113 00:19:38,744 --> 00:19:41,645 Hey guys, what are you fighting about? There's no dead cat 114 00:19:41,847 --> 00:19:44,748 She was saved. Relax - Thank God! 115 00:19:44,983 --> 00:19:47,145 Alright? Happy? Can we move now? 116 00:20:08,040 --> 00:20:12,170 You know guys, that's the difference between our cars and the imported ones 117 00:20:12,377 --> 00:20:13,936 They are so sturdy... solid... 118 00:20:14,179 --> 00:20:16,944 even if you drive at a speed of 200 they never wobble you know... 119 00:20:20,285 --> 00:20:21,252 Wobble? 120 00:20:29,895 --> 00:20:32,387 Come on, guys. Of course, Indian roads yaar... 121 00:20:32,631 --> 00:20:33,860 any car will wobble, isn't it? 122 00:20:35,234 --> 00:20:38,295 But our car is different. It's not like a little bit of wobbling... 123 00:20:38,537 --> 00:20:40,505 and it's heated up, the engine starts making noises 124 00:20:47,579 --> 00:20:53,575 But at least you know there is no fumes coming... they never do 125 00:20:56,722 --> 00:20:59,555 And bumps? That's the last thing you can expect, right? 126 00:20:59,758 --> 00:21:03,353 You bet! I mean this car never stutters on the road... Or... stops... 127 00:21:13,572 --> 00:21:15,973 Dev, I told you something is wrong, inauspicious 128 00:21:16,174 --> 00:21:19,610 C'mon lshk... What's inauspicious? Your black cat got saved 129 00:21:20,479 --> 00:21:23,574 What's inauspicious? Me? I think I'm jinxed 130 00:21:25,183 --> 00:21:25,706 Damn! 131 00:21:36,461 --> 00:21:37,087 Holy shit! 132 00:21:46,772 --> 00:21:47,603 Dev, what happened? 133 00:21:49,074 --> 00:21:50,166 Nothing, nothing... just unlucky 134 00:21:52,110 --> 00:21:53,271 Push with your might! 135 00:21:53,779 --> 00:21:54,678 Come on... Very good, very good... 136 00:21:55,647 --> 00:21:57,206 Push harder... Ok! 137 00:21:58,116 --> 00:21:59,345 Now are you guys going to push too or is it going to be just me? 138 00:21:59,551 --> 00:22:01,451 I'm pushing too... 139 00:22:01,653 --> 00:22:04,384 Vishal, are you going to push or do you want me to push you? 140 00:22:04,589 --> 00:22:06,614 Push harder! Sajid... what are you doing? 141 00:22:06,858 --> 00:22:12,297 Ok... I'm tired... - Sajid, you push, I'll just come 142 00:22:13,732 --> 00:22:16,394 Sajid, push properly man. Ok, I'll help you... 143 00:22:16,702 --> 00:22:18,932 Gopal Pure Vegetarian Dhaba! Bad day! 144 00:22:21,773 --> 00:22:27,041 The car's broken down. Any mechanic around? 145 00:22:27,245 --> 00:22:29,714 Yes sir, there's paratha... there's potatoes and cabbage curry 146 00:22:29,915 --> 00:22:30,381 What? 147 00:22:30,716 --> 00:22:33,276 There's also Glucose biscuits and, of course, the two of us... 148 00:22:33,819 --> 00:22:36,220 and sir, the business is quite slow...- Listen... 149 00:22:36,421 --> 00:22:38,287 No one passes by this road 150 00:22:38,490 --> 00:22:40,083 I don't know what made us leave in a bad moment 151 00:22:40,692 --> 00:22:43,593 The trip has begun on a wrong note. - It's OK darling 152 00:22:44,996 --> 00:22:49,263 It's not such a big thing, just depressing. My new car and this...anyway 153 00:22:49,501 --> 00:22:52,835 This is nothing! You know my car, my brand new one... 154 00:22:53,038 --> 00:22:56,474 it broke down standing in the showroom. This is nothing! 155 00:22:56,708 --> 00:23:01,305 Anyway you just take care of the car while I get down to the food business... 156 00:23:01,513 --> 00:23:02,207 Ouch! It's hot! 157 00:23:03,982 --> 00:23:07,008 Baby, you are hot! You eat something and I'll just make a call 158 00:23:07,219 --> 00:23:11,622 Oye... just organize 15-20 parathas. With butter 159 00:23:12,124 --> 00:23:13,558 And ask them what they want 160 00:23:13,992 --> 00:23:14,891 Come on! 161 00:23:18,230 --> 00:23:21,165 No mobile signal. The new car broken down 162 00:23:23,335 --> 00:23:24,632 Looks like something's inauspicious! 163 00:23:32,644 --> 00:23:34,203 Poor Dev, he's upset... - Totally spoilt my mood.. 164 00:23:34,413 --> 00:23:35,642 I'm very upset... - Why are you upset? 165 00:23:35,847 --> 00:23:38,942 I'm really upset... truly upset...- Come on guys... 166 00:23:39,151 --> 00:23:40,209 I have made arrangements for us to leave... 167 00:23:40,419 --> 00:23:43,081 At least allow us to eat... - Come on now! 168 00:23:45,190 --> 00:23:46,157 Come on, guys 169 00:24:13,385 --> 00:24:16,480 What did you say your name was?- Bagga 170 00:24:17,923 --> 00:24:19,152 Hail Lord of Death 171 00:24:38,910 --> 00:24:41,038 Aye you... Beardo... 172 00:24:42,447 --> 00:24:45,109 Play some music man. Do you have some hip hop? 173 00:24:56,761 --> 00:24:58,752 Why are you playing these ghost songs? 174 00:24:59,698 --> 00:25:03,225 Why don't you cut the volume? Stop bugging us... 175 00:25:05,570 --> 00:25:07,595 What was it that you were chanting earlier? 176 00:25:07,806 --> 00:25:10,332 I have never heard that one... - Mrityunjay chant... To ward off death 177 00:25:12,677 --> 00:25:15,544 People chant the Gayatri, they think of Ganpati... 178 00:25:16,314 --> 00:25:17,941 this Mrityunjay thing...? 179 00:25:30,795 --> 00:25:31,819 Oh God! 180 00:25:32,330 --> 00:25:36,767 Did you see that ma'am? An accident with the truck... 181 00:25:38,503 --> 00:25:40,562 and it's just broken skulls and fried brains 182 00:25:43,141 --> 00:25:46,270 Only pieces left... a dog's death 183 00:25:46,845 --> 00:25:50,611 That's why Hail Lord of Death. In any case... 184 00:25:51,850 --> 00:25:54,820 in such a weather you have to leave everything to your fate and judgment 185 00:25:55,287 --> 00:25:55,879 What? 186 00:25:58,223 --> 00:26:02,091 That's nothing sir. We need to stop get our brakes in order 187 00:26:08,900 --> 00:26:10,459 Sir... Do you have a gun? 188 00:26:11,336 --> 00:26:13,304 What?- Gun? 189 00:26:15,574 --> 00:26:18,544 Yes... I own a farmhouse, so at times... some small... 190 00:26:18,743 --> 00:26:19,471 You hunt game? 191 00:26:21,179 --> 00:26:24,149 So? What's the big deal? Just drive quietly 192 00:26:33,925 --> 00:26:36,326 Why did you stop the car? 193 00:26:36,795 --> 00:26:42,325 What are you going to kill? Boar, rabbit or just a jungle cat? 194 00:26:42,567 --> 00:26:45,127 Just mind your own bloody business 195 00:26:45,337 --> 00:26:46,805 Dev, just a minute... what are you trying to say? 196 00:26:47,005 --> 00:26:48,336 Do you want to make a big kill sir? 197 00:26:49,307 --> 00:26:51,469 No one goes on the Ranjitgadh road any more... 198 00:26:51,676 --> 00:26:53,166 and they have an electricity problem there 199 00:26:53,578 --> 00:26:57,412 Come with me. It's close by... a huge jungle... Orbit 200 00:26:57,949 --> 00:27:00,646 I'll get you a big kill... - Just cut the crap, man... 201 00:27:01,252 --> 00:27:02,515 just take the car on the road to the farmhouse... 202 00:27:02,721 --> 00:27:05,383 and stop this crap about hunting... - Dev, just wait... 203 00:27:05,590 --> 00:27:08,059 this sounds damn interesting. It will be an adventure 204 00:27:08,326 --> 00:27:11,387 We keep going to the farmhouse all the time. Let's try something new! 205 00:27:11,596 --> 00:27:14,088 No man! What's this Orbit nonsense? Are you nuts? Have you gone mad? 206 00:27:14,366 --> 00:27:16,926 Sajid, where will we stay? There are no hotels, nothing... 207 00:27:17,135 --> 00:27:18,364 how will we manage? - All that can be organized Madam... 208 00:27:18,570 --> 00:27:21,335 Leave the jugaad to me... - Jugaad? Who's that? 209 00:27:21,539 --> 00:27:22,700 Do one thing. Just take a left from here... 210 00:27:22,907 --> 00:27:25,706 Sajid, behave yourself! Stop getting carried away with him 211 00:27:25,910 --> 00:27:27,935 His plan is crap! Stop the car! Listen, just take the right... 212 00:27:28,146 --> 00:27:32,913 Dev, we have come here for a holiday. It will be a new place... 213 00:27:33,118 --> 00:27:34,586 sounds like fun!- Sajid... 214 00:27:35,253 --> 00:27:37,381 I know you want to go there because you want to hunt... 215 00:27:37,989 --> 00:27:42,483 and I will not allow that. I hate it... you know that 216 00:27:42,694 --> 00:27:44,822 Alright! You have a problem with the hunting... 217 00:27:45,030 --> 00:27:48,159 so here... I won't even think of going on a hunt... Ok? 218 00:27:48,633 --> 00:27:51,364 But Dev, it sounds very exciting yaar! Let's go... 219 00:27:51,569 --> 00:27:54,004 It's just a matter of one or two nights... Vishal! lshika! 220 00:27:54,506 --> 00:27:56,838 Come on, if he is saying he won't do it, then he won't... 221 00:27:57,042 --> 00:27:59,977 Vishall Have you lost it? This dumb mule... 222 00:28:00,211 --> 00:28:03,146 I am going to kill him one day... - If he's insisting so much, it's OK 223 00:28:03,348 --> 00:28:04,611 It might be fun... - But, love... 224 00:28:04,816 --> 00:28:06,807 Besides you are with me... I don't care where we go 225 00:28:08,019 --> 00:28:09,953 How far is it from here? - Half an hour, Ma'am... 226 00:28:10,488 --> 00:28:13,048 lshika, You are such a sweetheart! 227 00:28:14,526 --> 00:28:18,622 If you weren't Dev's girlfriend, I would have proposed to you long back 228 00:28:21,666 --> 00:28:22,758 Just a joke 229 00:28:24,569 --> 00:28:25,593 It better be. 230 00:28:28,473 --> 00:28:31,101 So the plan's been finalized! It's going to be very cold Sir... 231 00:28:31,309 --> 00:28:34,074 It's going to be fun! And there will be a lot of food too... 232 00:28:34,879 --> 00:28:35,971 Jai Yam Dev... (Lord of Death) 233 00:29:03,274 --> 00:29:06,369 This is where the forest reserve begins. Don't make any sound sir 234 00:29:07,579 --> 00:29:10,514 1300 square kilometers. The world of animals... 235 00:29:15,120 --> 00:29:17,680 of dense mountains and deep ravines 236 00:29:20,091 --> 00:29:23,152 They say this reserve has India's largest number of tigers... 237 00:29:23,995 --> 00:29:26,692 the fear of the tiger is kept alive through its pugmarks 238 00:29:33,171 --> 00:29:35,265 You can't see the sign of life around you... 239 00:29:35,807 --> 00:29:38,606 but the animals watch you all the time 240 00:29:40,311 --> 00:29:43,406 What's alive today can become food tomorrow 241 00:29:44,449 --> 00:29:47,180 There's no sound of vehicles or mobiles here... 242 00:29:47,519 --> 00:29:49,613 this place has a different kind of sounds 243 00:29:52,824 --> 00:29:55,794 Can you hear those screams? Those are the monkeys... 244 00:29:55,994 --> 00:29:58,122 they are the first ones to know where the tiger is hunting for a prey 245 00:30:01,533 --> 00:30:03,092 Sir, walking on the ground here is forbidden 246 00:30:03,768 --> 00:30:08,228 Where there are pugmarks of a tiger, no one dares to walk... 247 00:30:10,742 --> 00:30:11,300 Really? 248 00:30:13,611 --> 00:30:17,445 This is nothing! At our farmhouse I have seen double marks! Double marks 249 00:30:17,649 --> 00:30:18,343 Shut up Vishal 250 00:30:20,018 --> 00:30:22,009 Tigers don't attack humans, do they? 251 00:30:22,821 --> 00:30:26,223 Madam, if some strangers got into your house... 252 00:30:26,591 --> 00:30:30,824 wouldn't you try to throw them out? This is their home 253 00:30:31,029 --> 00:30:34,363 You are the stranger. So if you make a mistake then... 254 00:30:35,600 --> 00:30:37,625 what say? Sajid? - Now come on... 255 00:30:47,045 --> 00:30:48,513 The jungle lives only by one rule 256 00:30:48,913 --> 00:30:50,938 As long as you are alive, you shine... 257 00:30:51,349 --> 00:30:53,750 the day you become the prey, the light of your existence is extinguished 258 00:30:54,686 --> 00:30:56,017 Orbit Tiger Reserve: Please help the animals in the reserve 259 00:30:56,254 --> 00:30:57,483 Kindly refrain from harassing or troubling them 260 00:31:00,725 --> 00:31:03,524 What is there to talk, sir? It's rained quite heavily 261 00:31:03,995 --> 00:31:05,656 Just listen to me and go back 262 00:31:05,864 --> 00:31:07,662 We have come from so far after a long journey... 263 00:31:07,866 --> 00:31:11,166 Sir... please listen to me and go back from where you came 264 00:31:11,369 --> 00:31:13,337 Or you will be in trouble... - How can you say that? 265 00:31:13,538 --> 00:31:15,666 At least give us an entry for a day. We have come all the way from Delhi 266 00:31:15,874 --> 00:31:20,334 People come here from London and America, they spend in dollars and pounds... 267 00:31:20,545 --> 00:31:23,981 So what's so great about you coming from Delhi? Stop arguing... 268 00:31:24,849 --> 00:31:27,978 You just leave. Let me handle this. Just go 269 00:31:28,620 --> 00:31:30,213 Bagga, just explain to them 270 00:31:36,628 --> 00:31:40,292 Here. Take this... All done? - That was so unnecessary sir... 271 00:31:40,498 --> 00:31:42,865 Before you enter the forest reserve please read the rules 272 00:31:43,067 --> 00:31:44,660 They will come of use... - Bagga, come on... 273 00:31:45,470 --> 00:31:46,665 Make it quick, Bagga 274 00:31:48,273 --> 00:31:49,934 Sajid... Come on, Sajid - Come on 275 00:32:23,274 --> 00:32:24,969 It's been such a long journey, Krish 276 00:32:25,276 --> 00:32:27,904 And now the car has broken down... This is all we need 277 00:32:30,782 --> 00:32:34,446 It's so beautiful. I think it's romantic. 278 00:32:35,787 --> 00:32:39,917 Ya... Sure! It all looks beautiful... 279 00:32:40,425 --> 00:32:48,128 but only till those trees. Beyond that is another world... isn't it? 280 00:32:50,601 --> 00:32:51,796 Yes... A world that's not ours... 281 00:32:54,105 --> 00:32:58,440 beautiful... and just as dangerous... 282 00:32:58,843 --> 00:32:59,901 Krish... look here... 283 00:33:18,329 --> 00:33:19,125 How much longer? 284 00:33:30,108 --> 00:33:31,269 Stop the car... stop the car... 285 00:33:32,610 --> 00:33:33,133 Reverse 286 00:33:37,882 --> 00:33:40,317 This road...? - Sir, this is the core area 287 00:33:40,518 --> 00:33:41,679 Entry is prohibited 288 00:33:41,886 --> 00:33:44,981 Only forest officials can go in - Why? 289 00:33:45,556 --> 00:33:48,253 Even they are allowed for census or other specific work. It's dangerous 290 00:33:48,893 --> 00:33:52,852 But doesn't maximum poaching happen in the core area? 291 00:33:55,433 --> 00:33:56,867 Hey! Are you ok? 292 00:34:03,041 --> 00:34:07,103 There's a stream down there. I'll get some water 293 00:34:07,845 --> 00:34:10,212 Krish... there's a river. Let's go... 294 00:34:11,215 --> 00:34:14,276 You wait here. - We are coming 295 00:34:19,824 --> 00:34:29,791 S()Nv 00:35:33,392 You... bloody son of... You banged the car... You banged! 297 00:35:33,598 --> 00:35:37,228 Your car was in the middle of the road. - So then couldn't you see? 298 00:35:37,435 --> 00:35:40,029 It was in the middle... - You son of a gun... 299 00:35:40,238 --> 00:35:41,706 It's not my fault... - It's your fault... 300 00:35:41,906 --> 00:35:44,204 No it's not... - Yes, it is... 301 00:35:44,475 --> 00:35:45,101 No! 302 00:35:46,010 --> 00:35:50,140 It's my father's road! I will stop anywhere... how could you bang the car? 303 00:35:50,314 --> 00:35:51,941 I said it was in the way... - The forest belongs to my father! 304 00:35:52,150 --> 00:35:54,949 Bagga... stop it...Bagga... Stop... - Don't act smart with me... 305 00:35:55,153 --> 00:35:57,554 you don't know who I am! - Listen to me... 306 00:35:57,755 --> 00:35:58,950 Who are you? - Listen bro... 307 00:35:59,157 --> 00:36:00,625 Just move away... - What do you think of yourself? 308 00:36:00,825 --> 00:36:04,022 I'll kill you... I'll kill you! How dare you touch me? 309 00:36:04,629 --> 00:36:06,654 What are you staring at? I'll kill you! 310 00:36:10,701 --> 00:36:13,136 Cool down, man. - Krish, Krish... 311 00:36:13,771 --> 00:36:15,739 Are you guys alright? What's happening, Krish? 312 00:36:15,940 --> 00:36:17,203 Dev, are you ok? 313 00:36:17,675 --> 00:36:22,135 Sorry, I was just trying to explain to him that the car slipped... 314 00:36:22,380 --> 00:36:25,213 on a stone and the driver couldn't control it... Sorry 315 00:36:27,685 --> 00:36:30,154 Why was your car in the middle of the road? 316 00:36:30,922 --> 00:36:33,254 We were on our way to the Dhikala guest house, the car broke down 317 00:36:33,457 --> 00:36:37,325 We've been here for over an hour.. - Is there no help? I mean... phones...? 318 00:36:37,962 --> 00:36:39,487 There's no network. - Madam... 319 00:36:39,730 --> 00:36:41,596 there are no phones in the forest range 320 00:36:41,799 --> 00:36:44,632 And even if you find a rare one, rains would have broken it down 321 00:36:44,936 --> 00:36:47,166 Anyone hurt here? Any medication required? 322 00:36:47,939 --> 00:36:49,907 Thanks... we are alright 323 00:36:51,375 --> 00:36:55,175 Whether for an accident or to help you guys... 324 00:36:55,379 --> 00:36:58,076 either ways we were destined to meet... Right Dev? 325 00:36:58,316 --> 00:37:02,014 We are going to the same place. So if you want we can give you a lift 326 00:37:02,587 --> 00:37:05,522 don't think we have a choice. - Neither do we 327 00:37:07,525 --> 00:37:11,655 By the way, I'm Dev... 328 00:37:13,297 --> 00:37:15,698 Krish... My wife, Riya... 329 00:37:15,900 --> 00:37:17,800 - lshika! 330 00:37:19,036 --> 00:37:21,664 Hi... Vishal!- Sajid... 331 00:37:24,475 --> 00:37:28,571 Listen... just get the car to the guesthouse after it's done 332 00:37:36,220 --> 00:37:39,451 Guys... You carry on... I'll just... nature's call... 333 00:37:57,174 --> 00:37:57,868 Stop the car 334 00:38:00,211 --> 00:38:00,871 Take it back 335 00:38:10,021 --> 00:38:12,251 What happened? Why are you backing up? 336 00:38:25,069 --> 00:38:25,900 Please don't get down sir 337 00:38:26,637 --> 00:38:30,335 It's just an illusion. There's no pugmark 338 00:38:31,976 --> 00:38:36,038 The headlight on my car is broken. We must leave before it gets dark. 339 00:38:36,247 --> 00:38:37,908 I have to make arrangements for your stay 340 00:38:38,649 --> 00:38:42,051 As for your crazy driver, he must have gone down to get some water... 341 00:38:42,253 --> 00:38:44,551 there's a stream there... - Come on Krish... 342 00:38:44,855 --> 00:38:48,257 let's leave before it gets too late. - Yes, let's leave. 343 00:38:48,459 --> 00:38:49,893 There's nothing here. If it gets dark, we will be in trouble 344 00:38:50,094 --> 00:38:51,289 Come on Bagga. Start the car 345 00:39:49,453 --> 00:39:55,290 S()Nv 00:39:59,360 Pandey... D.S.Pandey... World's best guide of forest, sir 347 00:39:59,563 --> 00:40:01,395 Who?- Myself sir 348 00:40:03,200 --> 00:40:07,364 Orbit Park. Land of tigers... isn't it? 349 00:40:08,773 --> 00:40:11,743 Have you seen a tiger? There's been a sighting... a sighting? 350 00:40:11,942 --> 00:40:16,038 We have just arrived in the forest. We haven't seen the reserve yet... Tiger! 351 00:40:18,716 --> 00:40:22,084 I will take you tomorrow. I guarantee to show you a tiger... 352 00:40:22,286 --> 00:40:24,186 You must be saying that to every tourist 353 00:40:25,523 --> 00:40:27,548 How long have you been here? - Two years 354 00:40:28,225 --> 00:40:29,818 So you have been fooling the tourists for two years? 355 00:40:30,528 --> 00:40:31,154 Smoke? 356 00:40:32,763 --> 00:40:33,491 It kills 357 00:40:37,735 --> 00:40:41,035 Pandey, there was an incident two months ago... 358 00:40:42,540 --> 00:40:44,201 would you tell us more about it? 359 00:40:45,743 --> 00:40:47,711 Oh... that one with the foreigners? 360 00:40:48,913 --> 00:40:51,143 They deserved to die sir... Bloody foreigners! 361 00:40:51,348 --> 00:40:53,282 They think of the forest like a garden 362 00:40:54,318 --> 00:40:57,083 They were in the core area. Route No. 5... 363 00:40:57,288 --> 00:41:00,519 it's been marked as the territory of the man-eater 364 00:41:01,058 --> 00:41:05,996 Now they went walking to the tiger... So then they will be eaten, won't they? 365 00:41:06,497 --> 00:41:10,491 But they say there have been more accidents since then... in two months? 366 00:41:12,336 --> 00:41:18,469 Now if you are not careful in the jungle... anything can happen 367 00:41:19,844 --> 00:41:21,778 But as for this man-eater... 368 00:41:23,113 --> 00:41:26,549 the locals here say strange things... - As I said... 369 00:41:27,585 --> 00:41:30,680 it's a jungle area. There are villages, mountains... 370 00:41:30,888 --> 00:41:33,619 anything can happen! You guys just enjoy 371 00:41:34,391 --> 00:41:35,688 I want to see it 372 00:41:36,126 --> 00:41:37,093 You want to see it? 373 00:41:40,297 --> 00:41:44,632 Sure, why not? Tomorrow I shall take you on route No. 5 374 00:41:45,336 --> 00:41:47,930 But sir... remember it's the core area! 375 00:41:49,373 --> 00:41:53,207 Pandey... tell us a story involving a tiger or a leopard 376 00:41:54,178 --> 00:41:56,146 Madam, this Orbit has become famous for no reason 377 00:41:56,814 --> 00:42:00,375 I have so many stories that a special park can be opened in my name... 378 00:42:00,718 --> 00:42:03,312 Daya Shankar Pandey International Park! 379 00:42:06,290 --> 00:42:10,625 He speaks such nonsense. I feel like kill... 380 00:42:10,895 --> 00:42:13,125 Did you say anything? - Nothing 381 00:42:14,064 --> 00:42:16,829 Madam, what stories? When you live in a forest... 382 00:42:17,034 --> 00:42:18,365 you encounter death at close quarters every now and then 383 00:42:21,138 --> 00:42:23,300 No one moves... No one moves! 384 00:42:23,974 --> 00:42:26,375 Sir, did you hear that roar? Did you hear that roar? 385 00:42:27,111 --> 00:42:27,805 What's he saying? 386 00:42:29,880 --> 00:42:30,711 Where are you going, Sir? 387 00:42:31,849 --> 00:42:33,908 Where are you going? Don't cross that fence... 388 00:42:34,985 --> 00:42:36,009 It's dangerous beyond! 389 00:42:37,254 --> 00:42:38,153 Silence... silence...! 390 00:42:41,992 --> 00:42:44,461 He's gone...- Who? 391 00:42:45,229 --> 00:42:46,526 He's gone towards the stream... the tiger! 392 00:42:47,932 --> 00:42:51,425 He has killed about two hours ago. Now he's going to drink water 393 00:42:55,606 --> 00:42:58,439 Do tigers come here? - Don't worry, madam 394 00:42:58,876 --> 00:43:01,345 You know what? Can you see that fencing? 395 00:43:02,713 --> 00:43:06,809 Tigers cannot come beyond that. In any case it's Pandey's territory 396 00:43:07,318 --> 00:43:10,219 Now there can't be two tigers in one territory, can there? 397 00:45:04,635 --> 00:45:05,602 It kills... 398 00:47:56,306 --> 00:48:00,038 It's like the earlier one... Strange! 399 00:48:02,980 --> 00:48:07,577 Normally it kills once in seven days... twice, at the most 400 00:48:08,752 --> 00:48:10,516 Sir... It looks like a tiger's kill... 401 00:48:12,656 --> 00:48:16,650 It is a tiger's kill but it hasn't eaten him... 402 00:48:18,962 --> 00:48:20,487 It has attacked on the neck... 403 00:48:22,799 --> 00:48:24,893 till the head was severed from the body... 404 00:48:28,372 --> 00:48:32,468 Rains have wiped out the pugmarks... 405 00:48:36,446 --> 00:48:39,006 I can't understand... 406 00:48:43,020 --> 00:48:47,287 The forest has become dangerous in the last two months... 407 00:48:49,059 --> 00:48:50,549 Accidents have increased... 408 00:48:52,529 --> 00:48:56,989 When a tiger turns into a man-eater it becomes difficult to control it... 409 00:48:57,668 --> 00:49:02,299 And under what conditions does a tiger turn into a man-eater? 410 00:49:02,806 --> 00:49:06,299 Normally when it grows old... or when its teeth become weak... 411 00:49:06,977 --> 00:49:10,038 Or at times due to the climate when food becomes scarce... 412 00:49:10,948 --> 00:49:12,438 It turns to humans... 413 00:49:13,717 --> 00:49:17,119 The corpses of the two foreigners that was buried vanished after two days... 414 00:49:18,855 --> 00:49:22,120 You seem to know a lot... about this area... 415 00:49:22,492 --> 00:49:23,618 Is this the same tiger? 416 00:49:24,528 --> 00:49:25,654 Can't say 417 00:49:27,364 --> 00:49:32,165 Maybe yes... maybe no 418 00:49:32,569 --> 00:49:35,061 Yesterday the driver vanished in front of my eyes 419 00:49:36,173 --> 00:49:40,201 I'm sure even he became a prey 420 00:49:43,213 --> 00:49:44,942 The forest reserve is closed for tourists at this time 421 00:49:46,216 --> 00:49:49,208 You should leave now... - Khan saab... 422 00:49:49,419 --> 00:49:51,080 if we can be of any help to you...? 423 00:49:53,056 --> 00:49:57,050 First help yourself. Leave before it gets too dangerous 424 00:49:57,494 --> 00:49:58,256 What do you mean? 425 00:50:03,500 --> 00:50:05,161 It's in English and on the reverse in Hindi too 426 00:50:06,370 --> 00:50:10,773 Rule number one: Don't walk. And the driver was on foot 427 00:50:11,208 --> 00:50:14,838 When fate plots against you, you don't get a second chance 428 00:50:16,646 --> 00:50:21,049 The tourist flouts the rule and the poor animal is blamed 429 00:50:30,560 --> 00:50:34,463 Dev, I'm worried about Sajid. He has left since morning 430 00:50:37,534 --> 00:50:42,631 He has gone towards the core area. Must have gone hunting... the idiot! 431 00:50:43,073 --> 00:50:44,302 Why didn't you stop him? 432 00:50:50,380 --> 00:51:00,347 S()Nv 00:53:30,137 He has taken the forest ranger's jeep 434 00:53:30,473 --> 00:53:33,272 Where will we look for Sajid in such a large core area? 435 00:53:35,712 --> 00:53:37,680 Bagga, be careful! This is the wrong road! 436 00:53:38,548 --> 00:53:40,107 Nothing sir... don't worry 437 00:53:40,550 --> 00:53:50,517 S()Nv 00:53:52,959 Sir, you will have to push. 439 00:53:53,363 --> 00:53:56,924 Dev! Krish! Stop being foolish. Getting down here is like a suicide 440 00:53:57,133 --> 00:53:58,862 Nothing will happen. Come on Krish, push! 441 00:54:05,342 --> 00:54:09,677 This is the tiger hunting ground, anything can happen here 442 00:54:10,714 --> 00:54:14,150 Vishal... why don't you get off? Are you scared? 443 00:54:14,351 --> 00:54:16,319 If you have the guts, why don't you get off and push? 444 00:54:38,108 --> 00:54:40,236 Dev, that's enough. Just come in now 445 00:54:42,212 --> 00:54:45,842 Dev, this is the sign of a kill. Tigers can come anytime 446 00:55:05,935 --> 00:55:15,902 S()Nv 00:55:22,316 Shit! 448 00:55:27,557 --> 00:55:28,046 Dammit... 449 00:55:28,725 --> 00:55:31,057 Dev, careful. - This is all we needed 450 00:56:59,849 --> 00:57:00,475 Dev! 451 00:57:47,330 --> 00:57:57,297 S()Nv 00:59:46,542 Who are you? 453 00:59:48,184 --> 00:59:48,810 Kali 454 00:59:50,486 --> 00:59:51,749 Kali Pratap Singh 455 00:59:54,157 --> 00:59:55,647 Just give me your firearm 456 00:59:57,126 --> 00:59:58,355 It's mine 457 00:59:58,795 --> 01:00:00,058 It's myjungle 458 01:00:05,735 --> 01:00:08,204 First mistake: It's the core area 459 01:00:08,438 --> 01:00:12,341 Second mistake: You are carrying a firearm 460 01:00:13,343 --> 01:00:18,144 Third mistake: You are on foot without a guide 461 01:00:21,851 --> 01:00:25,845 I hate such tourists who break the law 462 01:00:26,422 --> 01:00:27,719 We have come here for research 463 01:00:30,059 --> 01:00:34,360 Research? A lot of them have come here for that 464 01:00:36,099 --> 01:00:39,694 How did it feel? To see death at such close quarters? 465 01:00:43,373 --> 01:00:47,742 Many times Death just touches you and passes by and you don't even know it 466 01:00:48,444 --> 01:00:50,276 It gives you one more chance 467 01:00:51,347 --> 01:00:53,714 This... this tiger...? 468 01:00:56,219 --> 01:01:00,747 Tiger does not eat the prey lying in front of it 469 01:01:01,457 --> 01:01:02,822 It plays with its kill 470 01:01:03,926 --> 01:01:05,894 It keeps a watch... 471 01:01:07,330 --> 01:01:09,264 before choosing its prey 472 01:01:11,234 --> 01:01:13,464 Then makes it run, tires it... 473 01:01:14,203 --> 01:01:18,800 and when the prey is breathless, it leaps on it... 474 01:01:20,443 --> 01:01:23,902 and attacks the neck. Slowly... 475 01:01:24,113 --> 01:01:24,909 Stop it... 476 01:01:28,451 --> 01:01:29,316 You are on foot here 477 01:01:31,487 --> 01:01:33,012 The jungle is Kali's home 478 01:01:34,323 --> 01:01:37,918 You guys just leave now. I might not be able to save you next time 479 01:01:38,961 --> 01:01:40,861 Do you know the road? Or would you like me to come with you? 480 01:01:41,130 --> 01:01:44,725 No, we are fine. We don't need you 481 01:01:47,637 --> 01:01:51,471 One, two, three, four, five... 482 01:01:51,974 --> 01:01:52,702 What are you counting? 483 01:01:55,645 --> 01:01:56,510 What are you staring at? 484 01:01:59,115 --> 01:02:03,245 Some people come here to hunt and become the hunted 485 01:02:04,754 --> 01:02:08,622 Go carefully. If you live, we'll meet again 486 01:02:45,228 --> 01:02:46,718 Stop the car... stop! 487 01:02:47,363 --> 01:02:50,094 That's Khan's gypsy. Sajid must be somewhere here... Sajid! 488 01:02:51,501 --> 01:02:54,698 Sajid!- Sajid! 489 01:02:55,605 --> 01:03:05,572 S()Nv 01:03:17,825 Hunting... the fool! 491 01:04:23,059 --> 01:04:26,757 Never seen or heard of this kind of killing 492 01:04:27,630 --> 01:04:30,065 The restlessness of something weird was increasing with every moment 493 01:04:31,300 --> 01:04:33,428 Perhaps I was somewhere close to the truth 494 01:04:34,837 --> 01:04:40,435 If this wasn't the act of any tiger or animal... then who could it be? 495 01:05:00,529 --> 01:05:10,496 S()Nv 01:05:58,713 I had warned you earlier, but you did not listen 497 01:05:59,355 --> 01:06:00,720 This is a jungle, not a hill station 498 01:06:01,424 --> 01:06:02,892 The weather is going to get worse 499 01:06:04,260 --> 01:06:08,219 Before you reduce from five to four, just leave 500 01:06:09,598 --> 01:06:11,726 But Sajid's death... 501 01:06:11,934 --> 01:06:14,562 What can you do? What had to happen has happened 502 01:06:16,305 --> 01:06:17,932 This is the only way to reach the gate 503 01:06:18,774 --> 01:06:21,402 There are reports of landslide. The road will shut anytime 504 01:06:21,777 --> 01:06:24,405 The other route has a river on its way. If it gets flooded... 505 01:06:26,282 --> 01:06:29,411 you will never be able to cross it - All right... 506 01:06:30,619 --> 01:06:32,951 we will leave 507 01:06:35,291 --> 01:06:38,420 All the best. Have a safe journey 508 01:06:39,462 --> 01:06:41,590 Khan saab... thank you! 509 01:06:46,135 --> 01:06:50,265 You have very little time. Good bye 510 01:07:07,990 --> 01:07:08,957 lshika... 511 01:07:11,727 --> 01:07:13,627 Please take me away from here, Dev 512 01:07:18,000 --> 01:07:19,297 Sajid...! 513 01:07:25,741 --> 01:07:30,303 We are leaving this place. Right now. Okay? 514 01:07:34,517 --> 01:07:39,978 Vishal, come on pack your things. Get ready to leave 515 01:07:44,693 --> 01:07:51,497 Vishal... 516 01:07:59,809 --> 01:08:00,401 sajid! 517 01:08:03,712 --> 01:08:05,009 Vishal...- Sajid... 518 01:08:07,049 --> 01:08:11,350 He was a fool. I warned him, his habit would get him into trouble 519 01:08:12,555 --> 01:08:14,353 We have to leave. Come on 520 01:08:14,557 --> 01:08:16,025 How did you get the gun? 521 01:08:19,895 --> 01:08:20,691 What? 522 01:08:23,399 --> 01:08:26,528 Well... we were going to the farmhouse... 523 01:08:26,735 --> 01:08:30,365 so I kept it. It can come handy 524 01:08:31,574 --> 01:08:33,702 And it did. So? 525 01:08:35,077 --> 01:08:38,206 You were angry with Sajid because he kept a gun 526 01:08:40,249 --> 01:08:43,048 He used to keep it for poaching and I keep it for safety 527 01:08:44,420 --> 01:08:47,048 But a gun is a gun 528 01:08:48,757 --> 01:08:49,553 Whatever! 529 01:08:52,628 --> 01:08:57,065 Driver, Pandey, Sajid 530 01:08:59,268 --> 01:09:00,394 Who's turn is it next, Dev? 531 01:09:01,837 --> 01:09:04,568 What? What do you mean? 532 01:09:04,840 --> 01:09:06,899 Yesterday, you had a problem with the driver... 533 01:09:10,112 --> 01:09:11,079 he vanished 534 01:09:13,849 --> 01:09:17,080 Last night you felt like killing Pandey 535 01:09:21,190 --> 01:09:23,921 And you hated Sajid's passion for hunting anyway 536 01:09:24,793 --> 01:09:25,919 What are you trying to say? 537 01:09:27,663 --> 01:09:31,099 That, I did all this? 538 01:09:35,337 --> 01:09:38,932 That, I killed everyone? Is that what you are trying to say? 539 01:09:39,475 --> 01:09:41,773 Have I lost it? Have I gone mad? 540 01:09:42,978 --> 01:09:45,447 You are losing it, Krish 541 01:09:45,681 --> 01:09:50,118 And if you say a word more, I will kill you 542 01:09:54,490 --> 01:09:57,460 I saw you going towards Pandey last night 543 01:09:59,828 --> 01:10:00,624 You bloody... 544 01:10:00,829 --> 01:10:02,297 Dev! Krish! Stop it! 545 01:10:02,498 --> 01:10:04,796 What are you two doing? Are you mad? 546 01:10:06,902 --> 01:10:12,466 Listen, no one is more sad here about Sajid's death than I am 547 01:10:12,675 --> 01:10:17,806 He was a crazy guy, but he was my closest friend. Understand? 548 01:10:18,647 --> 01:10:21,014 Yes, Sajid was very close to us 549 01:10:21,917 --> 01:10:24,511 Dev would never even think of killing him 550 01:10:25,187 --> 01:10:29,488 Please stop fighting. I'm feeling suffocated here 551 01:10:30,693 --> 01:10:34,652 Dev, please take me away from here. I want to go home 552 01:10:34,930 --> 01:10:38,332 Krish, you know that this is the work of a tiger 553 01:10:39,201 --> 01:10:40,669 An animal can't do this 554 01:10:42,204 --> 01:10:47,665 Krish, research, passion, profession all this is fine up to a point 555 01:10:48,944 --> 01:10:51,504 We know that there are some strange things happening in the jungle 556 01:10:52,214 --> 01:10:56,674 But we never thought it would happen to one of us 557 01:10:57,720 --> 01:11:01,179 We have to leave before it gets too late 558 01:11:01,423 --> 01:11:04,518 Didn't you hear what Khan said before he left? 559 01:11:06,562 --> 01:11:10,863 If you want to live, leave. If you want to die, then stay on 560 01:11:12,968 --> 01:11:13,867 Come on, Vishal 561 01:11:23,979 --> 01:11:24,878 Come on, Krish 562 01:11:33,088 --> 01:11:36,388 I know our project is incomplete 563 01:11:38,260 --> 01:11:42,219 But we must leave right now 564 01:11:44,433 --> 01:11:47,061 It's dangerous to spend even one more day in this jungle 565 01:11:50,139 --> 01:11:52,574 Let's leave... please! 566 01:11:55,444 --> 01:11:57,071 Everything will be all right 567 01:12:01,617 --> 01:12:02,311 Vishal! 568 01:12:05,287 --> 01:12:06,254 Sajid! 569 01:12:06,455 --> 01:12:09,425 Sajid, come on! Hurry up! 570 01:12:09,625 --> 01:12:11,423 There's no one, Vishal! 571 01:12:14,963 --> 01:12:16,260 Vishal... where are you going? Take me along 572 01:12:16,465 --> 01:12:18,092 Hurry up! - Sajid isn't there, Vishal 573 01:12:18,467 --> 01:12:21,596 Let me go! - There's nobody, Vishal! 574 01:12:21,804 --> 01:12:26,264 Sajid, hurry up! _ Why don't you stop the jeep? 575 01:12:27,142 --> 01:12:28,769 Sajid! Come... 576 01:12:29,178 --> 01:12:39,145 S()Nv 01:13:06,306 Landslide... Khan was right 578 01:13:07,850 --> 01:13:11,150 Sir, had we reached earlier, we would've been buried under it 579 01:13:11,353 --> 01:13:16,154 We'll have to take route B - Dev, I doubt this is the right way 580 01:13:16,358 --> 01:13:18,827 I find all the roads looking the same 581 01:13:20,529 --> 01:13:24,488 The path you chose to tread on, though reluctantly perhaps... 582 01:13:25,200 --> 01:13:29,330 it still leads you closer to her! Even if fate shows you the signs... 583 01:13:30,038 --> 01:13:33,838 you can neither see nor can you dream what is destined ahead in your life 584 01:13:34,109 --> 01:13:38,512 The few moments that were lent to you, you finished living them right now 585 01:13:39,381 --> 01:13:42,840 She will take you away, no doubt. For, look at your palm... 586 01:13:43,385 --> 01:13:47,185 the line no longer exists that chained you to life 587 01:13:47,556 --> 01:13:51,686 Come, embrace me. I'm your end 588 01:13:54,229 --> 01:13:57,028 It's a poem, sir. Haven't you read it in school? 589 01:13:57,900 --> 01:14:00,528 If you live, we'll meet again, I told you, didn't I? 590 01:14:02,204 --> 01:14:06,232 You are alive, and we have met again 591 01:14:07,576 --> 01:14:11,376 When an animal is killed in the jungle, no man knows about it 592 01:14:12,414 --> 01:14:16,715 But when a human is killed, all the animals know about it 593 01:14:19,154 --> 01:14:21,885 It was sad what happened to your friend 594 01:14:23,625 --> 01:14:27,721 I had said earlier. Some people come here to hunt... 595 01:14:28,764 --> 01:14:30,391 and become the hunted... 596 01:14:30,599 --> 01:14:32,226 Which road leads to the gate? 597 01:14:33,602 --> 01:14:36,902 The jungle is bad. It's hungry 598 01:14:38,607 --> 01:14:41,076 Which is the road to the gate? 599 01:14:45,948 --> 01:14:48,076 Route B is shut down due to the floods 600 01:14:48,784 --> 01:14:50,912 The bridge has collapsed, getting out is difficult 601 01:14:51,119 --> 01:14:54,749 Difficult...? What's difficult? 602 01:14:56,792 --> 01:14:59,591 I know a way. A shortcut 603 01:15:00,629 --> 01:15:04,588 But I won't take you through that. It's dangerous 604 01:15:10,305 --> 01:15:11,602 We have to get out of here 605 01:15:12,474 --> 01:15:17,105 No sir. I'm not going to put you in danger for that amount 606 01:15:17,679 --> 01:15:27,646 S()Nv 01:15:32,120 The route is very dangerous. It goes through the core area 608 01:15:32,828 --> 01:15:34,796 Some strange incidents in the last two months... 609 01:15:35,497 --> 01:15:37,795 Cut the crap. Take us if you want, else... 610 01:15:39,501 --> 01:15:43,301 Some very weird incidents have happened. Village gossip 611 01:15:43,839 --> 01:15:47,798 But I don't believe them - Skip the nonsense 612 01:15:48,176 --> 01:15:51,976 Quietly lead us. If you want more money, you will get it 613 01:15:52,180 --> 01:15:55,810 What's money, sir? All that matters is life 614 01:15:56,518 --> 01:15:57,986 If you live, you enjoy 615 01:15:58,687 --> 01:16:01,486 How boring! I want to kill... 616 01:16:01,690 --> 01:16:02,486 Dev, calm down 617 01:16:03,859 --> 01:16:07,318 Sir, he is from the jungle. Maybe he's right 618 01:16:07,829 --> 01:16:17,796 S()Nv 01:16:30,345 Last year around the same time, there was a camp from the college 620 01:16:31,219 --> 01:16:33,517 They lost their way and were searching around like you did 621 01:16:33,722 --> 01:16:35,520 And there was a landslide 622 01:16:36,224 --> 01:16:37,851 Three months later when the forest reserve opened... 623 01:16:38,060 --> 01:16:42,190 they only found the bus. Not even the bones are spared in the jungle 624 01:16:42,898 --> 01:16:46,528 Another thing. It's important to know the way 625 01:16:47,235 --> 01:16:50,034 It's foolish to trust the roads here 626 01:16:50,238 --> 01:16:53,367 You never know when a tree will fall down and close the road 627 01:16:57,546 --> 01:17:00,538 Apart from the wild animals, there are a lot of other beings... 628 01:17:00,749 --> 01:17:03,548 you need to be careful about. - Other beings? Meaning? 629 01:17:03,752 --> 01:17:08,383 You, me... humans! The most dangerous of all 630 01:17:10,092 --> 01:17:14,222 Research, hunting, business... could only be a facade 631 01:17:14,596 --> 01:17:15,563 You can't trust humans 632 01:17:17,766 --> 01:17:22,067 Your friend made a small mistake and paid for it heavily 633 01:17:22,771 --> 01:17:28,073 Nature makes a rule, man breaks it. He never learns 634 01:17:32,948 --> 01:17:35,417 Hey, just go easy on the speed 635 01:17:37,953 --> 01:17:38,579 B3993, are you crazy? 636 01:17:41,957 --> 01:17:42,753 Bagga, careful! 637 01:17:44,793 --> 01:17:45,555 What are you up to? 638 01:17:57,639 --> 01:17:59,107 It's okay... you're okay 639 01:18:05,981 --> 01:18:07,608 Whatever happens happens for the best 640 01:18:09,651 --> 01:18:11,278 We stopped at the right place 641 01:18:18,827 --> 01:18:22,957 This is the bridge. We will wait here till the jeep is repaired 642 01:18:23,999 --> 01:18:25,296 Then we will cross the river 643 01:18:27,169 --> 01:18:29,467 There's too much water. They must be lying there... waiting 644 01:18:30,172 --> 01:18:32,800 Who? Who must be waiting? 645 01:18:34,409 --> 01:18:35,308 Crocodiles 646 01:18:47,856 --> 01:18:51,986 I don't know why I feel that there's danger at every corner 647 01:18:56,765 --> 01:19:03,330 Crocodiles are all right, but is there any other danger here? 648 01:19:30,565 --> 01:19:33,535 Krish... you scared me 649 01:19:37,239 --> 01:19:39,367 I want to go home right now 650 01:19:41,476 --> 01:19:43,706 Riya, don't worry 651 01:19:43,945 --> 01:19:47,040 You are just scared. Am I not with you? 652 01:19:47,916 --> 01:19:53,218 That's what scares me the most. If something happens to you... 653 01:19:53,421 --> 01:19:56,049 It's just a matter of a few hours more 654 01:19:57,492 --> 01:20:03,295 Everything will be over. I won't allow you to be troubled 655 01:20:20,949 --> 01:20:21,575 Baggin- 656 01:20:23,952 --> 01:20:25,420 Bagga, is the jeep repaired? 657 01:20:26,521 --> 01:20:29,582 The connection is broken. It will take time 658 01:20:32,961 --> 01:20:35,931 How long are we going to be stuck here? - Just some more time 659 01:20:36,298 --> 01:20:39,757 It's getting colder, warm yourself. You may not get a chance again 660 01:20:40,302 --> 01:20:42,771 Can we get something to eat here? 661 01:20:44,973 --> 01:20:47,670 Has my father set up a restaurant in the middle of the jungle? 662 01:20:48,343 --> 01:20:49,105 Kali... 663 01:20:51,146 --> 01:20:52,272 I want to know something 664 01:20:54,816 --> 01:20:55,783 Sit 665 01:21:00,989 --> 01:21:03,458 The circumstances under which Pandey and Sajid died... 666 01:21:04,292 --> 01:21:05,987 do you think a tiger...? - I told you earlier 667 01:21:08,830 --> 01:21:10,798 It's not an animal 668 01:21:13,001 --> 01:21:17,802 What do you know? I want to know... everything 669 01:21:19,174 --> 01:21:24,806 Forget it, sir. You won't believe all this 670 01:21:28,683 --> 01:21:31,983 What's this? You keep throwing money at me all the time 671 01:21:35,690 --> 01:21:40,491 Two months ago, there were two foreigners who died 672 01:21:42,030 --> 01:21:45,330 Killed by a tiger 673 01:21:45,700 --> 01:21:50,831 There was a guide with them. People say he was mad! 674 01:21:51,339 --> 01:21:52,135 Why? 675 01:21:53,742 --> 01:21:56,006 Poaching and hunting was on the rise 676 01:21:56,878 --> 01:21:59,848 Lack of food was killing the animals 677 01:22:01,583 --> 01:22:05,486 If it is left to the humans they will turn a jungle into a city 678 01:22:08,089 --> 01:22:09,488 He couldn't bear that 679 01:22:10,892 --> 01:22:13,862 He had lived all his life in the jungle... it was his home 680 01:22:14,896 --> 01:22:16,523 He would mislead the tourists 681 01:22:17,065 --> 01:22:19,363 A lot of people died because of his madness 682 01:22:22,237 --> 01:22:23,705 The danger was on the rise... 683 01:22:25,073 --> 01:22:29,203 Kill him... Mad man! 684 01:22:29,411 --> 01:22:37,045 Kill him! 685 01:22:37,752 --> 01:22:39,550 They slashed his neck 686 01:22:40,255 --> 01:22:41,723 Was he really mad? 687 01:22:44,259 --> 01:22:45,886 I don't think 688 01:22:46,094 --> 01:22:48,392 Hey, cut the crap. If your tale is over... 689 01:22:48,596 --> 01:22:50,064 It's not over yet, just hear it out 690 01:22:51,099 --> 01:22:56,060 Ever since, the villagers say that his spirit is... it will kill everyone 691 01:22:56,271 --> 01:22:58,740 Oh Shut up. Give me a break. He says anything 692 01:22:58,940 --> 01:23:01,568 Just trying to scare the girls. Rubbish 693 01:23:01,776 --> 01:23:03,073 Stop scaring us, please 694 01:23:03,945 --> 01:23:05,572 Krish, I don't want to hear any more 695 01:23:05,780 --> 01:23:09,239 Didn't I say? You won't believe all this 696 01:23:10,118 --> 01:23:14,749 For, you are city folks. But one day you will know 697 01:23:14,956 --> 01:23:16,754 I'll arrange for some food 698 01:23:19,127 --> 01:23:19,923 I'm tired, Dev 699 01:23:25,633 --> 01:23:28,762 Just stay next to me. - I'm right here 700 01:23:32,741 --> 01:23:42,708 S()Nv 01:24:11,605 Dev... Dev! 702 01:24:31,366 --> 01:24:32,663 Vishal! 703 01:26:04,125 --> 01:26:07,584 Ishk... what happened? I'm here 704 01:26:07,795 --> 01:26:08,591 What's the matter baby? 705 01:26:11,866 --> 01:26:13,925 What happened? 706 01:26:14,869 --> 01:26:18,601 You must've had a nightmare. - Are you all right? 707 01:26:20,475 --> 01:26:21,101 Bagga! 708 01:26:27,315 --> 01:26:30,285 This is Bagga's... wonder why... 709 01:26:30,485 --> 01:26:33,455 He's dead... he's been killed too 710 01:26:34,989 --> 01:26:38,289 We all will die... we all will die! 711 01:26:39,160 --> 01:26:42,130 Krish, - How can that be, Riya? 712 01:26:42,330 --> 01:26:45,459 We were all here. Nothing happened in our presence 713 01:26:45,667 --> 01:26:47,465 Sir, what you see is not what happens 714 01:26:48,069 --> 01:26:51,972 And what you don't see, you don't believe 715 01:26:52,373 --> 01:26:54,967 Bagga must have satisfied some wild animal's hunger 716 01:26:55,843 --> 01:26:58,972 Good... at least he was of some use. - Shut your trap 717 01:27:00,515 --> 01:27:02,142 Only you understand what you say 718 01:27:06,187 --> 01:27:07,985 Not necessarily 719 01:27:15,363 --> 01:27:19,322 Once we cross this bridge there's an old guest house 720 01:27:20,034 --> 01:27:22,162 The gate is only two kilometers from there 721 01:27:22,370 --> 01:27:27,501 But the water levels... is it safe? - We must leave before it gets dark 722 01:27:28,209 --> 01:27:32,168 That's the first time you've said something sensible. We should leave 723 01:27:33,047 --> 01:27:38,178 I don't want the lady to be troubled any more... it's time to leave 724 01:27:38,386 --> 01:27:40,684 But the jeep can get stuck in the water... let's wait for a while 725 01:27:40,888 --> 01:27:43,516 No. We mustn't stay here 726 01:27:45,426 --> 01:27:49,192 It's water... anything can happen 727 01:27:49,397 --> 01:27:50,694 You are talking from both sides 728 01:27:53,067 --> 01:27:56,697 All I want to say is that, to move is dangerous 729 01:27:56,904 --> 01:27:58,872 But there's no choice 730 01:27:59,407 --> 01:28:02,274 You guys decide on what to do 731 01:28:02,910 --> 01:28:09,008 S()Nv 01:28:12,378 Vishal, wait! The bridge is weak let me drive 733 01:28:13,955 --> 01:28:18,859 We can't trust the waters. Trust me, wait a while 734 01:28:19,260 --> 01:28:21,388 I don't trust anyone any more 735 01:28:22,597 --> 01:28:26,727 I want to live. - Don't be stupid, Vishal. It's risky 736 01:28:27,268 --> 01:28:31,068 Looks like Kali's words have scared you. I'm leaving 737 01:28:31,439 --> 01:28:35,740 Sir, I will accompany you. But don't say I didn't warn you 738 01:28:35,943 --> 01:28:37,240 I'm going 739 01:28:37,612 --> 01:28:39,410 If you want to come, join me 740 01:28:43,284 --> 01:28:44,410 Vishal I'm telling you! Let me drive 741 01:28:45,286 --> 01:28:46,412 Vishal, just go slow 742 01:28:51,459 --> 01:28:52,756 Slow down... slow 743 01:28:53,828 --> 01:28:56,263 The wood is wet, the bridge is weak... 744 01:29:01,769 --> 01:29:03,100 Vishal ! What are you doing? 745 01:29:06,808 --> 01:29:08,606 Vishal, what are you doing? Are you mad? Go slow 746 01:29:10,645 --> 01:29:12,613 Stop... give it to me 747 01:29:21,589 --> 01:29:31,556 S()Nv 01:29:39,132 Everybody, just get out of the car! - I'll remove it 749 01:29:40,341 --> 01:29:41,809 Get off the vehicle! lshika... 750 01:29:42,677 --> 01:29:44,304 Come on everybody, get off 751 01:29:48,216 --> 01:29:50,981 I'll take it out! - Come on... give me a hand 752 01:29:58,526 --> 01:29:59,322 Where are you guys going? 753 01:30:02,363 --> 01:30:03,831 I'll... start, start... goddamn it! 754 01:30:05,099 --> 01:30:06,225 Vishal, what are you doing? Come on! - Don't go... I'm telling you... 755 01:30:06,868 --> 01:30:08,893 Come on Vishal, don't be foolish! - Give me a hand... 756 01:30:09,771 --> 01:30:10,397 I'll save you! 757 01:30:13,207 --> 01:30:14,675 Come on Vishal, give me your hand 758 01:30:14,876 --> 01:30:18,005 No, I won't go. You are making a mistake... 759 01:30:18,212 --> 01:30:19,839 Vishal, get out of there! - You are making a mistake. Come back 760 01:30:20,047 --> 01:30:22,015 The bridge is weak... come on! 761 01:30:22,216 --> 01:30:23,342 Start, goddamn it! 762 01:30:27,555 --> 01:30:28,181 He's going to die! 763 01:30:29,557 --> 01:30:32,356 Ishika, come here! - Stop being foolish! Get off 764 01:30:35,129 --> 01:30:36,358 Start! Goddamn it! 765 01:30:36,564 --> 01:30:37,360 Get out of the car! 766 01:30:39,734 --> 01:30:40,360 Vishal... 767 01:30:52,079 --> 01:30:53,046 No, Dev! 768 01:30:56,250 --> 01:30:57,547 You can't go there...- Vishal! 769 01:30:58,085 --> 01:30:58,881 Vishal, come out! 770 01:31:36,791 --> 01:31:37,417 Hurry UP! 771 01:31:40,628 --> 01:31:41,424 Fast! 772 01:31:46,467 --> 01:31:47,093 Come out! 773 01:31:50,104 --> 01:31:51,230 Come out! 774 01:31:52,206 --> 01:31:53,105 Ishika... 775 01:31:54,141 --> 01:31:54,937 Sajid... 776 01:31:55,476 --> 01:31:56,944 Sajid... l... 777 01:32:02,149 --> 01:32:02,945 Come on, Vishal 778 01:32:03,985 --> 01:32:04,451 Come out, Vishal 779 01:32:05,653 --> 01:32:06,449 I'm alive... 780 01:32:07,822 --> 01:32:09,290 Come on Vishal 781 01:32:10,324 --> 01:32:12,452 Dev, I'm coming... I'm alive 782 01:32:13,494 --> 01:32:14,791 I won't let anyone die! 783 01:32:33,347 --> 01:32:34,314 No! 784 01:33:16,691 --> 01:33:26,658 S()Nv 01:34:25,756 He's right! It's going to kill all of us 786 01:34:26,360 --> 01:34:29,261 Nothing is going to happen. I won't let anything to happen to you 787 01:34:29,797 --> 01:34:32,926 It will kill all of us. - He was innocent 788 01:34:36,637 --> 01:34:38,105 He acted so silly 789 01:34:38,806 --> 01:34:43,937 I had warned! It's a violent river, anything could happen 790 01:34:47,848 --> 01:34:48,940 Well...? 791 01:34:55,322 --> 01:34:57,950 Cold piercing water, like a sword... 792 01:34:58,159 --> 01:35:00,958 that draws like some mysterious power 793 01:35:01,328 --> 01:35:02,295 Such a death! 794 01:35:02,997 --> 01:35:07,958 Like you said, we should've waited. Probably he would have been saved 795 01:35:10,237 --> 01:35:12,831 But it was necessary to leave before dark 796 01:35:14,008 --> 01:35:18,639 The times you are in! I think even I'm going to be in trouble 797 01:35:19,680 --> 01:35:20,306 Shall we...? 798 01:35:40,534 --> 01:35:42,832 There was this honeymoon couple from Nainital 799 01:35:43,437 --> 01:35:45,166 Their car broke down on the way, in the dark 800 01:35:45,873 --> 01:35:50,003 And they had to walk... in the morning first they found the boy's hand 801 01:35:51,445 --> 01:35:54,005 And then the girl's head...- Then? 802 01:35:54,482 --> 01:35:57,179 What then? That was the end of the honeymoon! 803 01:35:57,551 --> 01:35:58,518 Enough! 804 01:35:59,553 --> 01:36:04,013 I've had enough! Just shut up or I'll kill you 805 01:36:07,728 --> 01:36:11,028 Oh no, you won't kill an already harassed poor man 806 01:36:11,899 --> 01:36:14,197 Your friend died, and you're taking it out on me, eh? 807 01:36:14,902 --> 01:36:20,705 I just wanted to tell you how risky it is to walk... but we have no choice 808 01:37:02,616 --> 01:37:04,380 Water 809 01:37:12,626 --> 01:37:16,426 Sir, be careful. Where there is water, there are animals 810 01:37:16,797 --> 01:37:17,764 Did you have to say that? 811 01:38:35,576 --> 01:38:37,510 What happened? What happened? 812 01:38:39,513 --> 01:38:40,480 What happened? 813 01:38:46,553 --> 01:38:49,181 Water...- What? 814 01:38:50,557 --> 01:38:54,016 Driver... 815 01:38:56,230 --> 01:38:57,197 Nobody there 816 01:39:02,102 --> 01:39:03,194 It's nothing 817 01:39:08,075 --> 01:39:11,875 It happens. Death, fear, shock... 818 01:39:12,079 --> 01:39:15,538 you imagine strange things. It's just fear 819 01:39:20,921 --> 01:39:22,889 Let's go.. come 820 01:40:09,837 --> 01:40:19,804 S()Nv 01:40:43,299 Don't go near the well 822 01:40:43,670 --> 01:40:44,967 Why? 823 01:40:45,739 --> 01:40:47,969 There are a lot of stories on that... wanna hear? 824 01:40:48,175 --> 01:40:51,145 Keep your tall tales with you. Talks crap 825 01:40:51,345 --> 01:40:54,474 I keep talking, but you guys don't listen 826 01:40:54,681 --> 01:40:55,307 What did you say? 827 01:40:57,351 --> 01:40:59,820 Nothing. Just don't go near the well 828 01:41:16,370 --> 01:41:18,498 I can't forget Vishal and Sajid 829 01:41:20,707 --> 01:41:22,334 Why is this happening to us? 830 01:41:24,344 --> 01:41:28,838 Just sleep for a while. Everything will be all right 831 01:41:38,792 --> 01:41:39,691 What's the matter, Krish? 832 01:41:40,561 --> 01:41:45,192 Riya, today I realized how much you mean to me 833 01:41:46,400 --> 01:41:48,027 I have never seen death so close before 834 01:41:49,403 --> 01:41:54,534 I realized I can't live if I lose you 835 01:41:55,809 --> 01:41:57,368 We will always be together. 836 01:42:03,417 --> 01:42:09,049 Now your Krish will change. He will now concentrate on his Riya... 837 01:42:09,790 --> 01:42:11,724 before all the snakes, scorpions and tigers 838 01:42:21,869 --> 01:42:31,836 S()Nv 01:47:09,681 Riya... 840 01:47:13,760 --> 01:47:16,354 What happened, Krish? - Perhaps the tiger took her 841 01:47:17,397 --> 01:47:20,196 Why? This time your other beings haven't done anything? 842 01:47:23,069 --> 01:47:26,130 So you do believe me 843 01:47:31,244 --> 01:47:34,703 Don't go near the well, sir. I've warned you 844 01:47:52,098 --> 01:47:52,724 Riyal 845 01:48:41,681 --> 01:48:44,616 Don't go on foot, don't go near the river... 846 01:48:44,818 --> 01:48:46,286 don't go near the well 847 01:48:47,921 --> 01:48:49,946 Did everything that was prohibited 848 01:48:53,159 --> 01:48:55,025 I slept only for a while...! 849 01:48:56,596 --> 01:48:59,395 If only she had asked me, I'd have helped her 850 01:49:01,001 --> 01:49:04,130 I warned her not to go to the well. She had to die there 851 01:49:04,337 --> 01:49:05,133 Kali! 852 01:49:07,040 --> 01:49:08,633 What are you screaming Kali for? 853 01:49:09,609 --> 01:49:12,135 People are dying here and you are angry with me 854 01:49:17,684 --> 01:49:20,915 There's only one thing you can't trust in this world... Death 855 01:49:22,022 --> 01:49:24,286 You never know when, where and how she comes 856 01:49:25,725 --> 01:49:28,592 She must have been parched, wanted to drink water 857 01:49:29,829 --> 01:49:34,357 If only she knew she'd find so much water that it'd kill her 858 01:49:34,668 --> 01:49:44,635 S()Nv 01:50:27,746 Kali, you brought us till here 860 01:50:29,589 --> 01:50:35,790 You helped us a lot. Thanks a lot 861 01:50:37,864 --> 01:50:41,391 That's my duty, I'm your guide 862 01:50:42,736 --> 01:50:44,067 But the journey isn't over 863 01:50:45,038 --> 01:50:46,733 I have to reach the three of you to the end of your journey 864 01:50:50,310 --> 01:50:55,908 Kali, just one more favour 865 01:50:57,684 --> 01:51:00,915 If you can arrange for some wood... 866 01:51:03,857 --> 01:51:05,916 we can do the final rites for Riya 867 01:51:07,927 --> 01:51:16,859 I'll look for them this side. You look for over there 868 01:51:17,804 --> 01:51:21,104 Sure, sir... we will need a lot of wood 869 01:51:22,542 --> 01:51:24,101 Why? 870 01:51:24,744 --> 01:51:29,238 You are three. We will need torches in the dark 871 01:51:31,084 --> 01:51:36,614 The road going to the right is our road. I'll be back 872 01:51:38,124 --> 01:51:42,459 Here, in the hills, they say that if the last rites are not done... 873 01:51:42,829 --> 01:51:44,797 the spirit wanders around 874 01:52:16,429 --> 01:52:20,332 It happens many times. Death gives you a shave, and you don't even know it 875 01:52:20,700 --> 01:52:23,795 Tiger does not eat the prey lying in front of it 876 01:52:25,138 --> 01:52:27,505 It's not over yet, just hear it out. Since then the villagers say that... 877 01:52:27,707 --> 01:52:31,837 his spirit kills everyone. - Shut up! Give me a break 878 01:52:32,612 --> 01:52:34,341 Stop scaring the girls 879 01:52:35,048 --> 01:52:36,447 Stop scaring us... please 880 01:52:36,716 --> 01:52:38,810 Krish, I don't want to hear more 881 01:52:39,018 --> 01:52:43,649 You won't believe all this, didn't I say? City folks, after all 882 01:52:47,393 --> 01:52:48,827 I was right 883 01:52:50,730 --> 01:52:51,424 Kali 884 01:52:56,936 --> 01:53:01,203 We are in trouble, and we have no choice 885 01:53:03,076 --> 01:53:07,206 We can't kill our enemy... 886 01:53:08,715 --> 01:53:10,308 because he is not alive 887 01:53:11,818 --> 01:53:17,848 The only way to victory is to escape alive 888 01:53:19,359 --> 01:53:24,160 Destiny brought us here. And only Destiny can save us 889 01:53:25,899 --> 01:53:28,561 All we got to do is, hang on 890 01:53:29,736 --> 01:53:32,831 It might help us 891 01:53:55,461 --> 01:53:56,292 Ran away 892 01:54:11,211 --> 01:54:15,409 The story is incomplete I wish you had heard it! 893 01:54:26,259 --> 01:54:30,423 Then he was taken to the core area. Route No. 5 894 01:54:37,670 --> 01:54:40,196 They threw him to hungry tigers 895 01:54:47,680 --> 01:54:52,140 A tiger likes the sound of his own breath. Not human's 896 01:55:05,531 --> 01:55:10,264 He likes the sound of crunching bones. Not your screams 897 01:55:12,839 --> 01:55:16,173 He wants your blood. Not you 898 01:55:17,577 --> 01:55:19,306 When his sharp teeth... 899 01:55:21,314 --> 01:55:27,549 sink into the flesh... do you know how it feels? 900 01:55:28,054 --> 01:55:38,021 S()Nv 01:55:52,674 Dev, the road on the right.- No 902 01:55:53,179 --> 01:55:55,011 Kali will be waiting for us like death there 903 01:55:55,348 --> 01:55:58,443 We have to find our own way. That way... 904 01:55:58,618 --> 01:55:59,710 Come on 905 01:56:11,264 --> 01:56:13,733 A tiger tears its prey apart 906 01:56:30,416 --> 01:56:34,876 The jungle is ruled by the tiger. No one can take its place 907 01:56:56,509 --> 01:57:01,140 It's my jungle! They are my animals! 908 01:57:17,296 --> 01:57:20,288 I hate those who break the laws of the jungle 909 01:57:28,775 --> 01:57:33,645 Every human being who crosses the limit will learn a lesson 910 01:57:34,847 --> 01:57:35,643 Come on 911 01:57:45,858 --> 01:57:46,825 Dev, my leg... 912 01:57:47,026 --> 01:57:48,653 Just a while more 913 01:58:16,856 --> 01:58:19,018 Sit... sit 914 01:58:25,565 --> 01:58:27,533 Nothing will happen to you. - Shit! 915 01:58:27,733 --> 01:58:28,700 I won't let anything to happen to you. 916 01:58:32,538 --> 01:58:35,235 It's okay, it's not that bad. Come on 917 01:58:38,945 --> 01:58:41,243 You will be fine! Everything will be fine 918 01:58:54,460 --> 01:58:55,723 Watch out! 919 01:59:50,149 --> 01:59:50,672 Bagga! 920 01:59:52,785 --> 01:59:53,445 Come sir... 921 01:59:58,624 --> 02:00:00,058 Let's go, B3993"- 922 02:00:18,945 --> 02:00:19,935 They escaped! 923 02:00:22,548 --> 02:00:23,413 But more will come 924 02:00:25,718 --> 02:00:29,245 Orbit Park, research, man-eater tiger! 925 02:00:39,031 --> 02:00:43,832 Dev was right. Our victory was in staying alive 926 02:00:44,870 --> 02:00:48,738 We helped our fate and fate helped us 927 02:00:49,875 --> 02:00:51,741 My research was successful 928 02:00:52,545 --> 02:00:56,675 But I never thought it would be at the cost of losing Riya 929 02:00:57,717 --> 02:01:01,676 And yes, we can never forget Kali Pratap Singh 930 02:01:02,555 --> 02:01:05,525 Or rather he will never let us forget him 931 02:01:08,060 --> 02:01:09,960 The newspaper carried the same rumours 932 02:01:11,564 --> 02:01:13,760 Man-eater tiger attacks! 933 02:01:14,900 --> 02:01:18,427 But the truth... only we know 934 02:01:49,268 --> 02:01:51,999 I hope we get to hunt like the last time 935 02:01:53,105 --> 02:01:54,072 Find out how long it'll take 936 02:01:54,273 --> 02:01:56,901 What? - Just find out what's taking so long 937 02:02:01,614 --> 02:02:03,582 How much longer now? 938 02:02:05,618 --> 02:02:08,417 There's a river down there. Just get some water 939 02:02:10,289 --> 02:02:13,350 listen... be careful 940 02:02:22,635 --> 02:02:25,935 I asked him to be careful. But who listens? 941 02:02:26,972 --> 02:02:28,770 My job is to warn 942 02:02:29,642 --> 02:02:31,940 Come on, let me escort you to the gate 943 02:02:33,079 --> 02:02:43,046 S()Nv

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.