Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,166 --> 00:03:01,040
Dumbass.
2
00:03:01,875 --> 00:03:04,374
You're a dumb-ass.
3
00:03:36,083 --> 00:03:40,290
Billo, remember dinner
at my place tonight?
4
00:03:42,000 --> 00:03:44,040
I know it's six.
5
00:03:44,250 --> 00:03:46,332
Don't tell me you were sleeping.
6
00:03:47,333 --> 00:03:49,415
Six is the perfect time. Bye!
7
00:03:50,750 --> 00:03:54,790
Invite only the medium wealthy,
for goodness' sake, under fifty million.
8
00:03:56,125 --> 00:03:58,999
Good food, but don't go over the top.
9
00:04:01,916 --> 00:04:03,374
Elide.
10
00:04:03,583 --> 00:04:05,665
Elide, wake up!
11
00:04:06,708 --> 00:04:10,415
Remember, you and your husband
are dining at my place tonight.
12
00:04:12,583 --> 00:04:14,749
No, not just us.
13
00:04:15,625 --> 00:04:18,290
Just us, maybe another time.
14
00:04:21,791 --> 00:04:23,957
What? You can't make it?
15
00:04:24,666 --> 00:04:26,915
You're dining with the President?
16
00:04:27,333 --> 00:04:31,124
Bring him along, persuade him.
17
00:04:32,166 --> 00:04:34,415
He's a friend of mine.
18
00:04:35,375 --> 00:04:38,957
He got some, too...
I'm telling you he got some.
19
00:04:40,166 --> 00:04:42,457
Yeah, he got some thanks to me.
20
00:04:42,916 --> 00:04:45,457
Tell him I'm making pasta and broccoli.
21
00:04:47,166 --> 00:04:49,374
Try to... okay.
22
00:04:49,583 --> 00:04:50,957
Bye.
23
00:04:55,166 --> 00:04:57,499
- Coffee?
- Yes, please.
24
00:04:57,916 --> 00:05:00,165
- Cappuccino for me.
- Me too.
25
00:05:00,375 --> 00:05:03,249
Didn't we say no caffeine?
26
00:05:04,583 --> 00:05:07,415
Federico, three cold-pressed juices:
27
00:05:07,625 --> 00:05:10,790
asparagus, kiwi, kale and ginger.
28
00:05:15,625 --> 00:05:17,790
- How are things?
- Good.
29
00:05:19,833 --> 00:05:23,957
Remember the conviction
for tax evasion in 2012?
30
00:05:28,000 --> 00:05:32,040
Have you given up salt?
Do you check your blood pressure?
31
00:05:32,250 --> 00:05:36,332
70/130... Don't listen
to those who say 140/90.
32
00:05:36,541 --> 00:05:39,707
They're a bunch of assholes
and they're full of shit.
33
00:05:39,916 --> 00:05:41,707
Excuse me a moment.
34
00:05:42,875 --> 00:05:45,707
Quick, a slot's freed up.
35
00:05:47,916 --> 00:05:49,332
- Let's go.
- Where?
36
00:05:49,541 --> 00:05:50,999
Kazakhstan.
37
00:06:05,541 --> 00:06:09,332
At the beginning, a city is a street...
38
00:06:15,208 --> 00:06:19,374
After a while,the street turns into a parked van.
39
00:06:25,250 --> 00:06:28,165
Further on, it needs a post office...
40
00:06:29,833 --> 00:06:32,249
for the employee, for the driver
41
00:06:32,458 --> 00:06:34,749
and a school for their kids.
42
00:06:37,166 --> 00:06:41,415
Where there was once a desert,a metropolis springs up.
43
00:06:41,625 --> 00:06:43,499
Right here,
44
00:06:43,791 --> 00:06:46,915
at the crossroadsof hundreds of oil fields,
45
00:06:47,125 --> 00:06:49,290
right where we are now.
46
00:06:56,916 --> 00:06:59,374
I have approval
from the local government.
47
00:06:59,916 --> 00:07:04,749
We're moving on to the second phase:
construction.
48
00:07:08,083 --> 00:07:12,165
I guarantee you 23% over four years,
49
00:07:12,541 --> 00:07:14,415
on an annual basis.
50
00:07:18,583 --> 00:07:21,832
In five years you'll double your capital,
51
00:07:23,541 --> 00:07:25,582
quadruple it in eight years.
52
00:07:28,916 --> 00:07:33,040
Dimitri, you'll say: "But there's
nothing here! No food, no water."
53
00:07:34,166 --> 00:07:37,249
We'll bring everything.
Where's the problem?
54
00:07:49,458 --> 00:07:52,749
Now you can give me
all the bad news you want.
55
00:07:56,416 --> 00:08:01,207
Remember that small conviction
for tax fraud in 2012?
56
00:08:03,333 --> 00:08:07,415
There's no way out,
the sentence is confirmed.
57
00:08:08,958 --> 00:08:10,749
Did you pay the judges?
58
00:08:10,958 --> 00:08:13,499
We did everything that could be done.
59
00:08:13,708 --> 00:08:16,540
- Find an alternative solution.
- We did.
60
00:08:16,750 --> 00:08:19,749
You'll spend a year
doing community service.
61
00:08:19,958 --> 00:08:22,999
- It's an alternative solution.
- Alternative to what?
62
00:08:23,875 --> 00:08:25,540
To jail.
63
00:08:25,916 --> 00:08:29,874
What kind of fucking lawyers are you?
What do I pay you for?
64
00:08:30,916 --> 00:08:32,999
I pay you!
65
00:08:34,666 --> 00:08:37,540
If I wake up early in the morning,
66
00:08:38,541 --> 00:08:42,915
I can go to this center for an hour,
then fly to Kazakhstan.
67
00:08:43,125 --> 00:08:46,957
- I'd be back the same day.
- They're taking away your passport.
68
00:08:48,458 --> 00:08:50,457
Get out of my car!
69
00:08:50,791 --> 00:08:52,207
Out!
70
00:08:52,416 --> 00:08:53,915
Fuck off!
71
00:08:54,125 --> 00:08:57,665
You're a rude ingrate!
72
00:08:58,291 --> 00:09:00,999
After everything we've done for you!
73
00:09:01,208 --> 00:09:04,374
- Fuck you!
- Treating your lawyers like this...
74
00:09:04,583 --> 00:09:07,790
We saved you from bankruptcy!
75
00:09:08,041 --> 00:09:10,874
We saved you from jail,
you bastard!
76
00:09:11,083 --> 00:09:14,124
You're gonna walk!
Do you hear me?
77
00:09:14,333 --> 00:09:15,415
Assholes!
78
00:09:15,625 --> 00:09:17,290
Fuck you!
79
00:09:27,458 --> 00:09:31,124
I AM TEMPESTA
80
00:09:46,666 --> 00:09:49,665
What do you think about
the sentence you received?
81
00:10:29,666 --> 00:10:32,415
- Good morning.
- What?
82
00:10:34,250 --> 00:10:36,082
I said, good morning.
83
00:10:40,333 --> 00:10:43,665
If you want, the sockets
for recharging are over there.
84
00:10:46,416 --> 00:10:48,499
You're new. It shows.
85
00:10:48,708 --> 00:10:51,749
But don't worry about it,
we've all been there...
86
00:10:53,541 --> 00:10:56,915
A few months ago, I was
opening a café in partnership.
87
00:10:57,666 --> 00:11:00,290
Then my wife left me, the debts...
88
00:11:00,708 --> 00:11:03,665
They took everything,
I was hit by a tsunami!
89
00:11:04,041 --> 00:11:06,165
All I have left is my son.
90
00:11:07,458 --> 00:11:09,165
The only one who loved me.
91
00:11:09,625 --> 00:11:13,165
Why couldn't they take him
and leave all the rest?
92
00:11:13,958 --> 00:11:16,249
- Just kidding, Nicola.
- Ah, okay.
93
00:11:17,250 --> 00:11:21,624
This is the best place,
the food's good, there are lockers...
94
00:11:22,875 --> 00:11:25,624
In Italy, the poor have it good.
95
00:11:29,458 --> 00:11:30,749
Good morning.
96
00:11:30,958 --> 00:11:32,332
Hi.
97
00:11:33,625 --> 00:11:34,832
Good morning.
98
00:11:35,500 --> 00:11:37,749
- Numa Tempesta. How are you?
- Angela Borracetti.
99
00:11:37,958 --> 00:11:40,165
- Very well, and you?
- Not too bad.
100
00:11:40,375 --> 00:11:42,124
- All good?
- I get by.
101
00:11:42,333 --> 00:11:43,624
Come.
102
00:11:43,833 --> 00:11:46,415
I was reading in the court documents
103
00:11:46,625 --> 00:11:49,124
that it says "no permanent address".
104
00:11:49,458 --> 00:11:52,207
- Is that a joke?
- No, it's true.
105
00:11:52,416 --> 00:11:55,457
I don't own a house,
I buy a hotel chain,
106
00:11:55,666 --> 00:11:59,290
or a single hotel
and I live in it until I sell it.
107
00:12:00,000 --> 00:12:02,665
Owning a house is rather...
108
00:12:05,375 --> 00:12:08,082
Still here?
Are you boosting the snacks?
109
00:12:08,291 --> 00:12:11,415
He takes them to school.
They go to waste.
110
00:12:12,083 --> 00:12:15,290
Bruno, if you sleep on the streets again,
I'll call social services.
111
00:12:15,500 --> 00:12:18,582
I told you it was temporary,
just two... three days...
112
00:12:18,791 --> 00:12:20,707
Let's go, we'll be late for school.
113
00:12:20,916 --> 00:12:24,249
I need my passport
for certain business I have abroad.
114
00:12:24,458 --> 00:12:28,540
As you know, I am an ambassador
for Italian excellence in the world.
115
00:12:28,750 --> 00:12:32,040
- Really? In what do you excel?
- I make money, try me.
116
00:12:32,708 --> 00:12:35,999
I can turn a profit from anything,
even this place.
117
00:12:36,666 --> 00:12:38,665
Come over one of these evenings.
118
00:12:40,250 --> 00:12:43,290
Bring the nuns, if they're allowed out.
119
00:12:43,500 --> 00:12:45,582
How do you do? Numa Tempesta.
120
00:12:45,791 --> 00:12:48,999
Mr Tempesta,
enough of these shenanigans.
121
00:12:49,208 --> 00:12:52,499
The judge will ask for my opinion
about your passport
122
00:12:52,708 --> 00:12:54,707
and my opinion will be a no.
123
00:12:55,083 --> 00:12:58,040
The people who use the facility
will report on your behavior
124
00:12:58,250 --> 00:13:00,790
and you need to prove
that you can empathize with them.
125
00:13:01,000 --> 00:13:02,415
I see.
126
00:13:02,625 --> 00:13:05,582
- Sorry.
- You'll get this back tonight.
127
00:13:05,791 --> 00:13:07,207
You can't do that!
128
00:13:07,458 --> 00:13:09,915
This is a crisis response unit,
129
00:13:10,166 --> 00:13:11,999
where people in need can come.
130
00:13:12,375 --> 00:13:16,832
They come during the day
to use basic services:
131
00:13:17,333 --> 00:13:19,915
showers, clean clothes...
132
00:13:20,291 --> 00:13:22,665
there's a cafeteria, a hairdresser...
133
00:13:22,875 --> 00:13:26,582
We guarantee lunch, breakfast
and shelter until 5:00pm.
134
00:13:27,166 --> 00:13:29,582
This is where all the workers are.
135
00:13:29,791 --> 00:13:32,665
Watch what they do,
because you'll do it today.
136
00:13:32,875 --> 00:13:36,082
When you're done,
come to me to sign out.
137
00:13:36,291 --> 00:13:38,332
If you complain about the place,
138
00:13:38,541 --> 00:13:42,082
we were supposed to be here
for three months, it's been three years.
139
00:13:42,458 --> 00:13:47,415
Thank you, government, for the shit
you make us wallow in every day!
140
00:13:48,125 --> 00:13:49,790
Let's go pray.
141
00:14:02,291 --> 00:14:04,707
That's why you're well dressed,
142
00:14:05,708 --> 00:14:07,874
they put you in the storeroom.
143
00:14:09,708 --> 00:14:10,832
Good one.
144
00:14:11,208 --> 00:14:14,832
But couldn't you find a suit for me?
A jacket and tie...
145
00:14:19,041 --> 00:14:21,624
Listen, could I make a phone call?
146
00:14:22,291 --> 00:14:24,499
Short. It's urgent.
147
00:14:25,583 --> 00:14:27,874
Short, I've got 8 euros and 50 cents.
148
00:14:29,500 --> 00:14:31,624
Bambi? Bambi?
149
00:14:32,416 --> 00:14:34,832
Listen to me... Yeah..
150
00:14:35,041 --> 00:14:38,582
Send me his private number
to this phone, quick!
151
00:14:39,416 --> 00:14:40,832
Done?
152
00:14:43,083 --> 00:14:45,832
- Carolyn!
- What? You're making another call?
153
00:14:46,041 --> 00:14:50,040
You're dining at my place tonight.
I sent divers out to get the fish.
154
00:14:51,166 --> 00:14:53,832
- Divers?
- You're coming with your personal jet?
155
00:14:54,458 --> 00:14:58,207
Have you got a slot at Ciampino?
If not I can take care of it.
156
00:14:58,416 --> 00:15:00,499
- He's crazy.
- What's the weather like in Stockholm?
157
00:15:00,708 --> 00:15:04,624
- Fuck, the credit's finished.
- In Stockholm?
158
00:15:04,833 --> 00:15:07,457
I'm going to kill you!
8 euros 50 and it's finished?
159
00:15:07,666 --> 00:15:08,999
You're gonna pay me back!
160
00:15:09,208 --> 00:15:11,540
No, you owe me a million euros
161
00:15:11,750 --> 00:15:15,290
if that bitch doesn't show up for dinner
because of this deadbeat phone!
162
00:15:15,708 --> 00:15:19,165
- Who are you calling a "deadbeat"?
- Calm down.
163
00:15:19,375 --> 00:15:21,290
What did you call me?
164
00:15:21,500 --> 00:15:23,415
Calm down.
165
00:15:29,583 --> 00:15:31,040
He called me a deadbeat!
166
00:15:31,250 --> 00:15:34,540
You are here to pay back the damage
you inflicted on civil society
167
00:15:34,750 --> 00:15:36,624
with your uncivil behavior.
168
00:15:36,833 --> 00:15:39,707
If it happens again,
there'll be a warning,
169
00:15:40,166 --> 00:15:42,374
then an injunction
170
00:15:42,916 --> 00:15:44,749
and after that, jail.
171
00:15:44,958 --> 00:15:47,332
- May I explain?
- You used up all his credit.
172
00:15:47,541 --> 00:15:50,790
- Give him 10 euros.
- Actually, it was 8.50.
173
00:15:51,000 --> 00:15:52,915
All right, 8.50.
174
00:15:53,125 --> 00:15:56,290
He can get it from my driver,
if you let him out...
175
00:15:56,500 --> 00:15:59,499
Bruno is free to come and go
as he pleases.
176
00:15:59,708 --> 00:16:03,249
You're the one who can't leave here
until you've done your time.
177
00:16:04,208 --> 00:16:07,582
I've thought about it,
I'd rather go to jail.
178
00:16:07,791 --> 00:16:10,999
You sure? I only have to call the judge.
179
00:16:11,750 --> 00:16:15,540
But jail would be too easy for you.
You'd go there and buy everybody.
180
00:16:15,750 --> 00:16:18,332
Here it's worse. I can't be bought.
181
00:16:18,916 --> 00:16:20,915
And be quiet!
182
00:16:21,583 --> 00:16:24,915
Let's go. Bruno, tell me
if there are any problems.
183
00:16:25,375 --> 00:16:27,040
You ruined my afternoon...
184
00:16:27,666 --> 00:16:29,582
Where's the driver?
185
00:16:34,208 --> 00:16:35,415
Outside...
186
00:16:35,750 --> 00:16:38,415
- There's a Maserati.
- What color?
187
00:16:40,333 --> 00:16:41,582
Gray.
188
00:16:58,458 --> 00:17:00,749
Dunno if I have any change.
189
00:17:06,250 --> 00:17:07,624
Let's see...
190
00:17:12,416 --> 00:17:14,040
50...
191
00:17:15,916 --> 00:17:17,707
You're one euro short.
192
00:17:17,916 --> 00:17:19,915
Here's 30 cents...
193
00:17:20,125 --> 00:17:22,249
Let's see what else I got here.
194
00:17:29,166 --> 00:17:30,415
Good night.
195
00:17:32,541 --> 00:17:35,040
Now go home.
196
00:17:35,916 --> 00:17:37,040
Thank you.
197
00:17:37,708 --> 00:17:41,332
You know I'm working on the revision
of the Welfare Act?
198
00:17:43,458 --> 00:17:46,499
I have twenty years' experience
in the field...
199
00:17:48,333 --> 00:17:50,624
Can I give you some advice?
200
00:17:51,208 --> 00:17:52,457
Go ahead.
201
00:17:53,000 --> 00:17:56,124
Take advantage of this year in here
202
00:17:57,916 --> 00:17:59,999
to open your heart.
203
00:18:03,041 --> 00:18:04,582
My heart?
204
00:18:05,250 --> 00:18:07,624
Yes, yes... I'll do that.
205
00:18:21,791 --> 00:18:23,999
We'll be hunky-dory here, right?
206
00:18:24,666 --> 00:18:27,582
- I imagined worse.
- It's not too cold.
207
00:18:30,375 --> 00:18:32,415
Look at this dumb-ass.
208
00:18:33,000 --> 00:18:35,457
He's here too, dumb-ass.
209
00:18:36,000 --> 00:18:38,082
You're a dumb-ass!
210
00:18:38,541 --> 00:18:39,874
Dumbass!
211
00:18:41,125 --> 00:18:43,290
You're a dumb-ass!
212
00:18:43,583 --> 00:18:47,207
- What are you doing?
- He's a dumb-ass.
213
00:18:47,416 --> 00:18:49,749
After laying into him like that,
what you gonna do?
214
00:18:50,041 --> 00:18:52,790
- Who's he got it in for?
- The guy in the magazine...
215
00:18:55,541 --> 00:18:57,457
The guy from the center...
216
00:18:57,833 --> 00:19:00,207
- It's him, see?
- Yeah.
217
00:19:01,416 --> 00:19:04,415
"Numa Tempesta,
wealthy Roman entrepreneur..."
218
00:19:05,041 --> 00:19:07,540
That's why he's such a prick.
219
00:19:07,833 --> 00:19:09,915
Nicola?
220
00:19:11,083 --> 00:19:13,082
Look who's in the magazine.
221
00:19:15,708 --> 00:19:19,957
The guy who comes to the center...
"Numa Tempesta, wealthy entrepreneur.
222
00:19:20,666 --> 00:19:23,915
- Luxury yacht...
- 60 meters...
223
00:19:24,125 --> 00:19:27,499
Private jets, property,
hotels, a life of luxury."
224
00:19:27,708 --> 00:19:29,374
He's in with us.
225
00:19:29,958 --> 00:19:32,999
You should have told him
about your conviction.
226
00:19:33,750 --> 00:19:37,874
In Italy, these things don't matter,
they're bullshit, résumé filler.
227
00:19:39,708 --> 00:19:42,249
Does this look like
the dinner of a convict?
228
00:19:43,458 --> 00:19:47,082
I'll build two cities! Not one.
229
00:19:47,708 --> 00:19:50,165
I'm calm. You're not, huh?
230
00:19:52,208 --> 00:19:53,874
Not so much.
231
00:19:54,250 --> 00:19:57,249
You should eat walnuts,
get back to your roots.
232
00:19:58,583 --> 00:20:00,957
I have half the world coming to dinner,
233
00:20:01,166 --> 00:20:04,332
I'm gonna get some major funding,
I'm reeling them all in.
234
00:20:05,416 --> 00:20:07,999
What year were you born, Dimitri?
235
00:20:08,916 --> 00:20:10,582
1975.
236
00:20:10,791 --> 00:20:13,249
I'll send you six bottles of '75
237
00:20:13,458 --> 00:20:16,290
that I filched from an Arab sheikh
at an auction.
238
00:20:16,791 --> 00:20:19,790
I'll send you a case of beets
that I grow.
239
00:20:20,916 --> 00:20:22,957
You can make borscht with it.
240
00:20:30,500 --> 00:20:33,082
- You're not eating, sir?
- No.
241
00:20:36,250 --> 00:20:38,165
I don't wanna fucking eat.
242
00:20:45,666 --> 00:20:47,082
Fuck it.
243
00:20:48,458 --> 00:20:50,624
In this country, capitalism is amoral.
244
00:20:50,833 --> 00:20:54,040
They formalize over a conviction.
Where's the Christian charity?
245
00:20:54,250 --> 00:20:57,374
You shouldn't feel guilty,
you followed your conscience.
246
00:20:57,583 --> 00:21:01,332
I studied this yesterday.
Don't worry, that's how it is...
247
00:21:04,000 --> 00:21:07,790
- You did what you had to do.
- They should go after real crooks.
248
00:21:08,000 --> 00:21:10,374
They sentence
a hard-working guy like me.
249
00:21:10,750 --> 00:21:12,624
I'm always working!
250
00:21:12,833 --> 00:21:15,874
My therapist says: "Play, Numa."
But when?
251
00:21:16,083 --> 00:21:19,999
Look, in Kazakhstan,
I've created a masterpiece.
252
00:21:20,833 --> 00:21:25,040
I've created a masterpiece.
Another round... I would have made it!
253
00:21:25,750 --> 00:21:29,290
- Enough about Kazakhstan, come on.
- Let's go to bed.
254
00:21:29,500 --> 00:21:31,499
- I'm not coming to bed.
- It's late.
255
00:21:31,708 --> 00:21:34,624
- Come on, let's go to bed.
- Please.
256
00:21:35,125 --> 00:21:37,707
- Not to bed.
- Why are you being like this?
257
00:21:37,916 --> 00:21:40,665
- Don't take me to bed.
- We'll talk again tomorrow.
258
00:21:41,416 --> 00:21:44,374
Who the fuck are you?
A relative, a friend?
259
00:21:44,583 --> 00:21:47,290
- Now don't be rude.
- Fuck you!
260
00:21:47,500 --> 00:21:49,457
- Where are you going?
- Numa!
261
00:21:51,208 --> 00:21:54,290
- Do you love me?
- Of course, lots.
262
00:21:56,958 --> 00:22:00,124
- Even though I'm a dumb-ass?
- You're not a dumb-ass.
263
00:22:01,250 --> 00:22:03,332
I swear you're not a dumb-ass.
264
00:22:04,875 --> 00:22:08,582
Tell the waiters to wrap it all up...
265
00:22:09,416 --> 00:22:12,624
- The meat...
- Sure... now go to sleep.
266
00:22:16,166 --> 00:22:19,290
- Did we make love?
- Of course.
267
00:22:20,875 --> 00:22:21,999
Yes...
268
00:22:39,083 --> 00:22:41,332
Guys, don't eat straightaway,
269
00:22:41,541 --> 00:22:43,374
don't act like you're starving.
270
00:22:43,958 --> 00:22:47,499
Meat and fish together,
I'm offering you this combination...
271
00:22:47,708 --> 00:22:50,415
But the meat has to be
the best in the world,
272
00:22:50,625 --> 00:22:55,207
Kobe beef that comes
from an area in Japan
273
00:22:55,416 --> 00:22:59,749
where the cows are delicately massaged
from dawn till dusk,
274
00:23:00,083 --> 00:23:02,832
and they listen to classical music.
275
00:23:03,041 --> 00:23:05,790
And we'll wash it down
with this Jermann.
276
00:23:06,000 --> 00:23:09,124
It will pair perfectly,
with a hint of citrus and salt.
277
00:23:09,333 --> 00:23:12,415
Perfect with either the Kobe
or the shellfish.
278
00:23:12,625 --> 00:23:13,999
Dig in!
279
00:23:14,708 --> 00:23:16,499
What...? Stop!
280
00:23:17,250 --> 00:23:19,999
- What are you doing?
- I knew it. We had to hurry.
281
00:23:20,208 --> 00:23:22,957
He's talked our ears off,
and we haven't eaten a thing.
282
00:23:23,291 --> 00:23:26,915
Nothing comes in that's not certified
by the Health Department.
283
00:23:27,125 --> 00:23:30,915
But I'll speak to the Health Minister,
are you serious?
284
00:23:31,125 --> 00:23:33,999
Throw it all away, into the trash!
285
00:23:34,500 --> 00:23:37,749
If there's an inspection
they'll close us down!
286
00:23:37,958 --> 00:23:42,540
If there's an inspection
I'll go to jail, got that?
287
00:23:42,958 --> 00:23:46,540
- You, come with me.
- What a pity, this is good stuff.
288
00:23:48,833 --> 00:23:51,457
Looks like we're back to soup.
289
00:23:53,666 --> 00:23:57,582
They need listening to,
not crustaceans and lobsters!
290
00:23:57,791 --> 00:24:01,832
Try to listen to them
if you really want to make progress.
291
00:24:02,041 --> 00:24:03,790
And don't interrupt me!
292
00:24:06,541 --> 00:24:08,749
Come on, open up.
293
00:24:10,416 --> 00:24:13,124
Just think, once I was an engineer...
294
00:24:13,375 --> 00:24:16,124
- Tell me about it.
- It all began with a heart attack.
295
00:24:16,333 --> 00:24:17,790
Wait...
296
00:24:18,000 --> 00:24:20,874
Heart attack? Is that the beginning?
297
00:24:22,333 --> 00:24:24,332
The end, this is it.
298
00:24:24,541 --> 00:24:26,915
It's better if I tell you my story.
299
00:24:27,125 --> 00:24:29,582
Yours would bore us to tears.
300
00:24:30,166 --> 00:24:31,665
Mine's more fun.
301
00:24:35,291 --> 00:24:36,999
You're not interested?
302
00:24:38,083 --> 00:24:40,249
The Lord is with me!
303
00:24:40,458 --> 00:24:42,707
- He'll save me!
- He'll save us!
304
00:24:42,916 --> 00:24:44,915
He'll save me!
305
00:24:45,125 --> 00:24:47,665
Follow me. He'll help me!
306
00:24:47,875 --> 00:24:50,290
He'll help you, he'll save you!
307
00:24:51,166 --> 00:24:53,207
Go on, faster, come on!
308
00:24:53,375 --> 00:24:56,332
23 million into Luxembourg
and 40 into Cayman One.
309
00:24:56,791 --> 00:24:59,832
Is Nobara answering from Tokyo?
310
00:25:00,000 --> 00:25:02,582
Tell Dimitri not to get anxious.
311
00:25:02,958 --> 00:25:05,874
A lot of Italian oligarchs
are interested in the project.
312
00:25:06,625 --> 00:25:07,957
Hurry! Fuck!
313
00:25:08,166 --> 00:25:10,624
The crapper's filthy.
314
00:25:15,458 --> 00:25:18,040
He's right,
you could clean it a bit better.
315
00:25:18,250 --> 00:25:21,874
It's about pride in one's work,
it's better for you.
316
00:25:22,625 --> 00:25:24,165
Clean it.
317
00:25:26,916 --> 00:25:28,624
Here. Give me your plate.
318
00:25:28,833 --> 00:25:30,832
I want the Japanese one.
319
00:25:31,041 --> 00:25:34,040
The Japanese meat's in Japan, Gramps.
320
00:25:34,250 --> 00:25:36,832
Eat this and stop busting my balls.
321
00:26:03,166 --> 00:26:06,999
Whoever your god may be,
may Jesus Christ be with you.
322
00:26:07,208 --> 00:26:08,540
Amen.
323
00:26:09,958 --> 00:26:12,207
How did it go this week?
324
00:26:12,416 --> 00:26:13,999
So-so...
325
00:26:14,208 --> 00:26:16,165
We need to talk about him a bit.
326
00:26:16,583 --> 00:26:19,707
- What do you say about our new guest?
- He's selfish.
327
00:26:20,208 --> 00:26:22,915
- He's a bastard.
- He only talks about money.
328
00:26:23,166 --> 00:26:25,040
They're discriminating against me.
329
00:26:25,250 --> 00:26:28,874
It seems strange...
Are you discriminating against him?
330
00:26:29,083 --> 00:26:33,582
His presence makes us feel poor,
he makes us believe we are.
331
00:26:33,791 --> 00:26:37,582
What's wrong with that?
Italians have always been great paupers!
332
00:26:37,958 --> 00:26:40,999
We've exported them everywhere:
America, Germany, Belgium...
333
00:26:41,416 --> 00:26:44,999
We got nothing against you,
but we hope
334
00:26:45,208 --> 00:26:48,665
that one day we'll see you
and rich people like you
335
00:26:48,958 --> 00:26:51,207
down here under the bridges with us.
336
00:26:54,458 --> 00:26:56,124
Stop it!
337
00:26:56,416 --> 00:27:01,207
We shouldn't care about his yacht,
his villas, his millions.
338
00:27:01,791 --> 00:27:05,749
If those were the important things,
we wouldn't be worth anything.
339
00:27:06,166 --> 00:27:08,457
Am I right or not?
340
00:27:10,875 --> 00:27:14,415
You've got an account with
a thousand million euros, is that true?
341
00:27:14,625 --> 00:27:18,165
I manage a fund, not an account.
342
00:27:18,375 --> 00:27:21,124
A fund
with one and a half billion euros.
343
00:27:21,333 --> 00:27:23,332
Buddy, I read it in the paper.
344
00:27:23,541 --> 00:27:26,249
A thousand million euros...
345
00:27:27,250 --> 00:27:30,957
A thousand million euros
is that more or less than a billion?
346
00:27:31,166 --> 00:27:32,707
A lot more.
347
00:27:32,916 --> 00:27:36,832
I read a thousand million euros
not a billion and a half.
348
00:27:37,041 --> 00:27:40,040
A thousand million is a billion, period.
349
00:27:40,291 --> 00:27:44,374
A thousand million's one thing,
and a billion's another.
350
00:27:44,583 --> 00:27:49,082
Millions aside, how the fuck
did you make all that money?
351
00:27:51,458 --> 00:27:54,999
- By bossing people around?
- You wanna know how to make money?
352
00:27:55,708 --> 00:27:57,207
It's simple.
353
00:27:58,333 --> 00:28:00,832
I was born poor, I've always worked.
354
00:28:02,875 --> 00:28:04,832
I know you don't believe it.
355
00:28:05,041 --> 00:28:06,790
Bruno, adjourn the meeting.
356
00:28:07,000 --> 00:28:09,915
You were born poor,
and you stayed that way.
357
00:28:10,125 --> 00:28:13,582
I can't listen to him anymore,
adjourn the meeting!
358
00:28:14,208 --> 00:28:18,249
- Go clean the bathroom!
- And we're the poor ones?
359
00:28:19,250 --> 00:28:21,624
Come with me, don't listen to him.
360
00:28:21,833 --> 00:28:23,624
You want to know the truth?
361
00:28:23,833 --> 00:28:25,874
You're poor here.
362
00:28:26,083 --> 00:28:29,374
- You're poor inside.
- Come and pray.
363
00:28:29,583 --> 00:28:32,082
- Fuck you!
- No, fuck you!
364
00:28:32,291 --> 00:28:35,374
Aren't you ashamed? Get outta here!
365
00:28:36,291 --> 00:28:38,999
PAJAMAS
366
00:28:40,375 --> 00:28:41,707
Nicola!
367
00:28:47,166 --> 00:28:50,915
- I've been waiting for an hour!
- What can I say...?
368
00:28:52,458 --> 00:28:55,207
- All good at school?
- Yeah.
369
00:28:55,416 --> 00:28:57,207
Then quit complaining.
370
00:29:05,166 --> 00:29:07,415
Is it available right away?
371
00:29:07,625 --> 00:29:10,332
Yeah... Can you see anyone in there?
372
00:29:11,541 --> 00:29:14,749
- Has it got electricity?
- I'll put in a generator.
373
00:29:14,958 --> 00:29:19,290
Just look at it, it's a gem...
View of the Tiber, parking...
374
00:29:21,250 --> 00:29:24,874
- Yeah, lovely...
- Lovely things cost.
375
00:29:26,833 --> 00:29:29,207
- How much?
- 200 euros.
376
00:29:33,208 --> 00:29:34,624
200?
377
00:29:37,166 --> 00:29:39,915
I'll think about it, I'll let you know.
378
00:29:40,125 --> 00:29:44,457
Don't think too hard,
'cause I don't have time to waste.
379
00:29:45,041 --> 00:29:46,332
Come on...
380
00:29:47,541 --> 00:29:51,415
- I'll come up with it...
- 200 euros? As if!
381
00:29:54,458 --> 00:29:57,582
No, I'm not interested in subscribing.
382
00:29:58,000 --> 00:29:59,874
I'm not interested in subscribing.
383
00:30:00,083 --> 00:30:03,332
Tell 'em to fuck off,
they're a bunch of thieves.
384
00:30:04,333 --> 00:30:05,915
They all steal.
385
00:30:06,125 --> 00:30:09,499
All they know how to do
is ask for money... Subscription...
386
00:30:14,000 --> 00:30:16,124
Greco, I mean, c'mon!
387
00:30:16,333 --> 00:30:19,707
Do you really have to stop
at every trashcan?
388
00:30:21,791 --> 00:30:24,624
Easy, brother...
You got it in for me today?
389
00:30:27,375 --> 00:30:29,374
Easy, take it easy.
390
00:30:33,625 --> 00:30:36,499
You gotta do my back,
not my arms, I can reach them.
391
00:30:40,916 --> 00:30:44,082
They're paying you...
at least, do something.
392
00:30:52,625 --> 00:30:54,457
Who are you?
393
00:30:55,041 --> 00:30:57,374
Uh-huh, right... It's me, Radiosa.
394
00:30:59,875 --> 00:31:03,332
- Do we know each other?
- I come every Thursday.
395
00:31:03,916 --> 00:31:07,290
But because I'm a hooker,
perhaps for you I don't exist.
396
00:31:08,208 --> 00:31:11,082
- But weren't there two of you?
- That was the other two.
397
00:31:14,625 --> 00:31:15,957
I see.
398
00:31:18,500 --> 00:31:19,999
What are you doing?
399
00:31:20,500 --> 00:31:23,207
- What are you doing?
- I'm about to jump your bones.
400
00:31:25,000 --> 00:31:27,915
Let's go for a drive now,
later maybe...
401
00:31:28,666 --> 00:31:31,582
Numa, there's something I want to know.
402
00:31:31,875 --> 00:31:34,082
Do you know what your therapist says?
403
00:31:34,541 --> 00:31:39,124
It doesn't do you any good if you don't
do it at least twice a week.
404
00:31:39,666 --> 00:31:44,332
Did you do it
with Clea and Mimosa last time?
405
00:31:44,833 --> 00:31:46,915
- Yes.
- Are you sure?
406
00:31:47,125 --> 00:31:49,540
- Swear on it.
- I swear.
407
00:31:49,750 --> 00:31:52,457
So, who's missing? Radiosa.
408
00:31:54,000 --> 00:31:56,374
Let's go for a drive.
409
00:31:57,791 --> 00:31:59,874
- Please.
- All right.
410
00:32:01,625 --> 00:32:03,790
- Thank you.
- You're welcome.
411
00:32:07,041 --> 00:32:10,165
I must say, money
doesn't cost anything these days.
412
00:32:11,041 --> 00:32:13,957
I get 4.5% interest on an annual basis.
413
00:32:14,458 --> 00:32:16,999
- That's not bad...
- No, absolutely.
414
00:32:17,416 --> 00:32:22,040
- But with your money?
- No, the bank lends it to me at 1.5%.
415
00:32:22,708 --> 00:32:26,290
- 3% profit...
- Yes, clean.
416
00:32:27,708 --> 00:32:29,915
- Very good!
- Thanks.
417
00:32:32,166 --> 00:32:34,040
Federico, stop!
418
00:32:41,000 --> 00:32:42,624
Hey there, Greco!
419
00:32:44,375 --> 00:32:46,249
Mr Numa Tempesta!
420
00:32:46,458 --> 00:32:48,040
Hi, how are you?
421
00:32:48,250 --> 00:32:51,165
I'm taking the young lady for a spin.
422
00:32:53,458 --> 00:32:54,665
Good evening.
423
00:32:55,041 --> 00:32:59,124
- Where are the others?
- They've gone to the shelter.
424
00:32:59,791 --> 00:33:01,915
On the Esquiline Hill, nearby.
425
00:33:02,125 --> 00:33:05,540
I'm going to visit them. If I go home,
I won't sleep anyway.
426
00:33:06,625 --> 00:33:10,582
I'd sleep all the time if I could,
only I don't have a house.
427
00:33:10,958 --> 00:33:12,957
I found a new coffeemaker.
428
00:33:13,166 --> 00:33:15,790
Look, people throw out
brand-new things.
429
00:33:16,000 --> 00:33:19,040
Well, good night and enjoy,
I'll see you tomorrow.
430
00:33:19,416 --> 00:33:21,999
Till tomorrow, then. We'll get coffee.
431
00:33:23,916 --> 00:33:25,249
That way.
432
00:33:35,666 --> 00:33:39,124
- Skinny, there's a line.
- What do you want?
433
00:33:40,166 --> 00:33:41,957
You pushed in.
434
00:33:42,166 --> 00:33:45,207
- Me?
- You were supposed to stay at the back.
435
00:33:45,416 --> 00:33:48,124
I was here already.
She's the one who pushed in.
436
00:33:48,333 --> 00:33:51,207
- Don't be aggressive.
- I've been here the whole time.
437
00:33:51,416 --> 00:33:53,582
She's the one who pushed in.
438
00:33:53,791 --> 00:33:55,999
Get your hands off me!
439
00:33:56,208 --> 00:33:59,165
He put his hands on me!
440
00:33:59,375 --> 00:34:01,415
Now I'll put mine on you!
441
00:34:13,583 --> 00:34:16,124
- There's a kid.
- What happened?
442
00:34:16,333 --> 00:34:17,540
Enough!
443
00:34:18,458 --> 00:34:20,249
Why is he doing that?
444
00:34:42,500 --> 00:34:44,207
Awesome, Tempesta.
445
00:34:44,416 --> 00:34:47,207
- What are you doing here?
- Damn them.
446
00:34:48,000 --> 00:34:51,249
- Mrs Tempesta, good evening.
- Yeah, right... Hi!
447
00:34:57,041 --> 00:35:01,874
Hurry, I don't want to be found
with convicted felons!
448
00:35:02,083 --> 00:35:04,124
We're friends...
449
00:35:04,333 --> 00:35:07,165
You're not a convicted felon, are you?
450
00:35:07,375 --> 00:35:09,624
You're a felon, not me.
451
00:35:09,916 --> 00:35:14,165
You know the secret to not losing
when you buy and sell hotels?
452
00:35:14,375 --> 00:35:18,082
Get in before the Chinese and the
Arabs, then flip it to them.
453
00:35:20,208 --> 00:35:24,499
And if they don't pay you what you want,
you set up a center for the poor.
454
00:35:24,708 --> 00:35:26,207
Right on.
455
00:35:26,416 --> 00:35:29,290
Look how beautiful, the first one.
456
00:35:29,625 --> 00:35:32,499
I bought it when I made
my first 10 million euros.
457
00:35:32,708 --> 00:35:34,499
- Don't touch.
- Can I play?
458
00:35:34,708 --> 00:35:36,999
- Of course you can.
- Have you done your homework?
459
00:35:37,625 --> 00:35:39,457
What's the connection?
460
00:35:39,666 --> 00:35:42,749
- I don't have any money.
- I had two euros...
461
00:35:43,083 --> 00:35:44,790
It takes 50-cent pieces.
462
00:35:45,000 --> 00:35:46,957
This one's on me.
463
00:35:48,125 --> 00:35:50,290
Hey, look, what a beauty.
464
00:35:59,333 --> 00:36:01,290
They say playing is good for you.
465
00:36:01,875 --> 00:36:03,665
Making love, too.
466
00:36:07,250 --> 00:36:08,874
Come on, play.
467
00:36:09,291 --> 00:36:11,665
Baby, I wanted to ask you something.
468
00:36:12,041 --> 00:36:15,707
Without the houses, the fleet of cars
and all these pinball machines,
469
00:36:15,916 --> 00:36:19,124
if you could choose,
would you choose him or me?
470
00:36:22,416 --> 00:36:23,957
Him.
471
00:36:26,500 --> 00:36:27,749
Him?
472
00:36:28,625 --> 00:36:30,749
- Why?
- He's nice.
473
00:36:32,166 --> 00:36:34,124
I'll give her to you.
474
00:36:34,625 --> 00:36:35,957
Excuse me?
475
00:36:36,583 --> 00:36:39,124
- You're giving me away?
- You made me miss.
476
00:36:39,333 --> 00:36:41,540
- Of course.
- No, he was joking.
477
00:36:41,750 --> 00:36:44,415
Good night, then, I gotta go:
I have class early tomorrow.
478
00:36:45,041 --> 00:36:46,540
Good night.
479
00:36:47,333 --> 00:36:49,124
Can I play another game?
480
00:36:50,125 --> 00:36:53,040
- Are you offended?
- No.
481
00:36:54,041 --> 00:36:55,707
Not even a little bit?
482
00:36:56,125 --> 00:36:58,332
Offended? What for?
483
00:36:59,291 --> 00:37:02,290
- He's a kid...
- Not even a little bit?
484
00:37:02,791 --> 00:37:05,082
My son's here...
485
00:37:06,083 --> 00:37:07,999
You wanna friend me?
486
00:37:10,166 --> 00:37:11,457
Sure.
487
00:37:12,041 --> 00:37:14,082
- I'll add you.
- Radiosa.
488
00:37:14,500 --> 00:37:15,790
Good night.
489
00:37:17,500 --> 00:37:18,790
Good night.
490
00:37:20,625 --> 00:37:22,999
Nicola, you'll never guess what I found.
491
00:37:24,833 --> 00:37:27,082
Take those goggles off.
492
00:37:27,958 --> 00:37:29,874
Look, now you see me...
493
00:37:30,875 --> 00:37:32,624
Now you don't, right?
494
00:37:33,708 --> 00:37:35,082
Now you see me...
495
00:37:35,291 --> 00:37:36,999
and now you don't.
496
00:37:37,416 --> 00:37:39,457
- Can you see me now?
- Yes.
497
00:37:39,833 --> 00:37:41,165
And now?
498
00:37:42,791 --> 00:37:44,999
- Cool, huh?
- Yeah.
499
00:37:58,750 --> 00:38:00,124
Dad.
500
00:38:12,750 --> 00:38:14,582
What is it? Oh, God!
501
00:38:14,958 --> 00:38:16,332
Oh, God!
502
00:38:29,416 --> 00:38:31,207
What a night!
503
00:40:03,750 --> 00:40:07,540
In the past few days,
without my phone I've lost 30 million.
504
00:40:07,750 --> 00:40:09,874
Do you realize? 30 million!
505
00:40:10,208 --> 00:40:12,332
But last night I slept like a log.
506
00:40:16,416 --> 00:40:17,832
Engineer?
507
00:40:18,708 --> 00:40:21,832
- Has Bruno been around today?
- How should I know?
508
00:40:25,541 --> 00:40:29,415
If you were going to give Bruno
a present, what would you give him?
509
00:40:30,958 --> 00:40:33,749
He needs everything,
so anything would be fine.
510
00:40:47,916 --> 00:40:49,374
Good evening.
511
00:40:49,958 --> 00:40:52,957
I have two gifts for you
from Mr Tempesta.
512
00:40:53,750 --> 00:40:55,082
Really?
513
00:40:56,291 --> 00:40:58,249
Whaddaya know, Tempesta...
514
00:41:01,083 --> 00:41:03,290
- What are they?
- Pajamas.
515
00:41:04,833 --> 00:41:06,874
- What are they?
- Pajamas.
516
00:41:07,291 --> 00:41:10,082
- He gave us two pairs of pajamas.
- They're silk.
517
00:41:10,916 --> 00:41:14,332
To thank you for the other night,
he slept well thanks to you.
518
00:41:14,541 --> 00:41:17,540
- What do we do with pajamas?
- Put them on.
519
00:41:17,750 --> 00:41:20,915
I wish he'd send money, not pajamas!
520
00:41:21,666 --> 00:41:24,124
- Take them back to him.
- Don't get mad.
521
00:41:24,833 --> 00:41:27,165
Anyway he's given us the present now.
522
00:41:27,583 --> 00:41:30,124
They're cute, with pussycats.
523
00:41:30,333 --> 00:41:32,124
Look how nice they are.
524
00:41:32,333 --> 00:41:34,999
- Do you like them?
- They're not ugly.
525
00:41:40,750 --> 00:41:42,832
Look how nice he looks.
526
00:41:43,041 --> 00:41:45,957
They suit him.
He looks like someone else.
527
00:41:47,250 --> 00:41:49,957
You look really cute in those pajamas.
528
00:41:51,500 --> 00:41:53,707
He's sleeping like a little angel.
529
00:41:53,916 --> 00:41:56,624
They look so sweet...
530
00:41:57,375 --> 00:41:59,707
How much do you think
those pajamas are worth?
531
00:41:59,916 --> 00:42:02,207
300 euros, more even.
532
00:42:03,541 --> 00:42:06,249
And there are bottoms, too.
533
00:42:12,666 --> 00:42:14,915
I know about pajamas,
534
00:42:15,125 --> 00:42:17,665
but I've never seen any like this.
535
00:42:17,875 --> 00:42:20,457
Really nice pajamas, silk?
536
00:42:21,291 --> 00:42:23,165
Yeah, it's all silk.
537
00:42:25,375 --> 00:42:27,665
- How much did you want?
- 200.
538
00:42:27,875 --> 00:42:30,415
But I've changed my mind. I want 300.
539
00:42:32,041 --> 00:42:35,165
- First, this is all illegal.
- So?
540
00:42:36,041 --> 00:42:38,874
I can give you 80,
and that's already a gift.
541
00:42:39,583 --> 00:42:41,332
No way.
542
00:42:44,958 --> 00:42:46,249
90?
543
00:42:46,458 --> 00:42:48,790
- 100!
- Yeah, all right...
544
00:42:50,166 --> 00:42:52,624
It's all illegal here.
545
00:42:53,291 --> 00:42:56,165
All right, I'll go and report you.
546
00:42:56,375 --> 00:42:59,165
I'll go have a word with someone,
we'll see how it ends up.
547
00:42:59,375 --> 00:43:03,082
- Listen, come here.
- You're charging for something illegal.
548
00:43:05,458 --> 00:43:07,790
All right, I'll give it to you for 90.
549
00:43:09,625 --> 00:43:13,499
Just to keep you happy.
Now give me the bond.
550
00:43:13,958 --> 00:43:17,249
My word is my bond,
let's shake on it.
551
00:43:17,458 --> 00:43:20,749
Your word, for real?
Go take a flying fuck!
552
00:43:20,958 --> 00:43:23,665
Smartass pulled a fast one on me!
553
00:43:45,291 --> 00:43:47,457
Did you like the pajamas...?
554
00:43:47,666 --> 00:43:50,707
As soon as I got these things,
I thought you were an asshole.
555
00:43:51,083 --> 00:43:53,790
I was really pissed at you.
556
00:43:56,875 --> 00:44:00,082
But, actually, once we put them on...
557
00:44:05,500 --> 00:44:08,707
Everyone looked at us differently...
558
00:44:11,291 --> 00:44:13,457
So now, what happened?
559
00:44:14,000 --> 00:44:17,624
That I've got pajamas,
but I need everything else.
560
00:44:19,541 --> 00:44:21,457
And I want it.
561
00:44:23,958 --> 00:44:26,999
Right. So, what do you want to do?
562
00:44:29,750 --> 00:44:32,540
I've already made a deal
for a mobile home.
563
00:44:32,916 --> 00:44:35,790
90 euros, and to think she wanted 300.
564
00:44:38,833 --> 00:44:40,707
Lend me 100 euros.
565
00:44:41,083 --> 00:44:43,249
How can I get it to you?
566
00:44:44,458 --> 00:44:47,707
How? Tell your driver,
he's got a wad of cash like this.
567
00:44:47,916 --> 00:44:51,457
Yes, but you can't give me a receipt.
568
00:44:54,708 --> 00:44:57,915
If I give you 100 euros,
will you let me out earlier?
569
00:44:58,708 --> 00:45:00,874
Not by myself.
570
00:45:01,458 --> 00:45:04,665
But if you stop
pissing off everybody in here,
571
00:45:04,875 --> 00:45:07,999
maybe Angela will put in a good word
with the judge.
572
00:45:08,208 --> 00:45:11,374
- How do you come into it?
- Who does the reports?
573
00:45:12,125 --> 00:45:13,415
Who?
574
00:45:13,791 --> 00:45:17,374
We do them, us...
the people who use this facility...
575
00:45:17,875 --> 00:45:20,415
Each time we have
to write an evaluation.
576
00:45:20,625 --> 00:45:23,457
Maybe 'cause it's you,
maybe 'cause we have prejudices,
577
00:45:23,666 --> 00:45:25,707
but till now what have we written?
578
00:45:25,916 --> 00:45:28,124
- That you're a prick.
- Perfect.
579
00:45:28,333 --> 00:45:32,207
I mean, you're rolling in cash...
580
00:45:33,000 --> 00:45:35,915
so start giving something, right?
581
00:45:36,416 --> 00:45:39,165
Besides, on a human level,
you'll never make it.
582
00:45:39,375 --> 00:45:43,415
I'll pick out twenty for you,
Angela's pets.
583
00:45:44,333 --> 00:45:47,624
Go to your driver and get 100 euros
to give to each of them.
584
00:45:47,833 --> 00:45:52,124
You'll see how the empathy swells,
the prejudice collapses...
585
00:45:52,333 --> 00:45:54,832
Yeah, but twenty's too many.
586
00:45:55,625 --> 00:45:57,499
- Ten.
- Fifteen.
587
00:45:57,708 --> 00:45:59,582
Let's make it ten.
588
00:46:00,750 --> 00:46:02,999
I'll bring you the best of the worst.
589
00:46:03,458 --> 00:46:05,874
You and me are like twins.
590
00:46:06,083 --> 00:46:09,790
You've had more opportunities,
but we're cut from the same cloth.
591
00:46:10,583 --> 00:46:13,374
No, he can't buy us.
592
00:46:13,583 --> 00:46:16,165
- I have my dignity.
- Bravo.
593
00:46:18,083 --> 00:46:19,457
100 euros!
594
00:46:19,666 --> 00:46:22,790
- 100 euros...
- All right, if it's 100...
595
00:46:23,583 --> 00:46:26,165
When Angela asks us
how Mr Tempesta is,
596
00:46:26,375 --> 00:46:28,832
how he behaves at the center...
597
00:46:29,041 --> 00:46:30,832
- Good.
- Bravo.
598
00:46:32,208 --> 00:46:35,749
- What do we write for empathy?
- Strong empathy.
599
00:46:37,375 --> 00:46:39,832
Single file and let's
get this paperwork done.
600
00:46:40,041 --> 00:46:42,165
Easy, guys.
601
00:46:42,708 --> 00:46:44,707
Lurch, you're such a bully.
602
00:46:49,500 --> 00:46:50,999
Thank you.
603
00:46:52,625 --> 00:46:53,874
For me to...
604
00:46:54,083 --> 00:46:57,165
- Didn't I give it to you? You sure?
- When?
605
00:46:57,500 --> 00:47:00,915
- If you're sure, all right then.
- I've organized all this...
606
00:47:02,875 --> 00:47:05,290
- You can walk, Boccuccia?
- I can walk...?
607
00:47:05,500 --> 00:47:07,874
- Oh, my God!
- Hadn't you noticed?
608
00:47:08,958 --> 00:47:12,499
- It's a miracle!
- A miracle... You're a scam artist.
609
00:47:15,250 --> 00:47:18,332
I told you everything's gonna be fine.
610
00:47:19,166 --> 00:47:20,999
It took us a while...
611
00:47:21,208 --> 00:47:24,915
Can you imagine in springtime?
It'll be spectacular here.
612
00:47:25,250 --> 00:47:27,457
We're the kings of Rome!
613
00:47:32,041 --> 00:47:33,915
You made me look like a fool!
614
00:47:34,125 --> 00:47:37,207
He gives you each 100 euros
and you gamble it away.
615
00:47:39,250 --> 00:47:41,915
I'd like to know how you did it,
616
00:47:42,125 --> 00:47:44,165
what you did with the money.
617
00:47:44,375 --> 00:47:46,290
We bought scratch cards...
618
00:47:46,791 --> 00:47:48,124
What idiots!
619
00:47:48,333 --> 00:47:50,457
Lesson number one: with a scratch card,
620
00:47:50,666 --> 00:47:54,415
or an "Instant Lottery"
you won't win a fucking thing.
621
00:47:55,125 --> 00:47:58,040
They should call it "Instant Loser",
622
00:47:58,250 --> 00:48:01,374
because the house,
that is the state, always wins.
623
00:48:01,583 --> 00:48:03,124
I'll prove it to you.
624
00:48:03,916 --> 00:48:06,040
An "Instant Lottery", please.
625
00:48:07,458 --> 00:48:09,290
- How much?
- Five.
626
00:48:11,958 --> 00:48:14,957
In theory, I ought to be
a lucky guy, right?
627
00:48:15,166 --> 00:48:17,499
And yet, not even I win.
628
00:48:18,083 --> 00:48:19,290
See?
629
00:48:22,375 --> 00:48:23,874
He won!
630
00:48:26,625 --> 00:48:28,999
- 300 euros!
- I wanted to buy it!
631
00:48:29,375 --> 00:48:32,124
You wanted to buy it, but you didn't.
632
00:48:32,125 --> 00:48:35,707
None of you bought it,
and you know why?
633
00:48:36,333 --> 00:48:39,790
You know why?
'Cause you're a bunch of losers.
634
00:48:40,000 --> 00:48:41,874
You're the man!
635
00:48:45,041 --> 00:48:47,582
I'll give you 100 euros each.
636
00:48:48,958 --> 00:48:51,915
100 euros... I want to test you.
637
00:48:55,000 --> 00:48:56,957
And I'll tell you what,
638
00:48:57,500 --> 00:49:00,415
those of you who come back
with 10% on top,
639
00:49:00,875 --> 00:49:02,999
will get another 100.
640
00:49:04,458 --> 00:49:07,290
I know what's ruining all of you, Bruno.
641
00:49:07,708 --> 00:49:12,332
That place where you go,
it's made you soft, slack.
642
00:49:12,791 --> 00:49:15,999
- It's true.
- How can we make 10% extra?
643
00:49:16,708 --> 00:49:20,707
Set up a business, move your ass,
test the waters.
644
00:49:20,916 --> 00:49:25,499
It's lousy with money out there,
you just have to go look for it.
645
00:49:26,583 --> 00:49:30,165
Bearing in mind that everything's legal
until they catch you.
646
00:49:30,958 --> 00:49:35,082
- What are you waiting for? Go!
- Let's go, guys. Pumped!
647
00:49:35,291 --> 00:49:38,249
- What am I?
- You're great!
648
00:49:38,458 --> 00:49:41,290
Not great, empathetic!
649
00:49:42,375 --> 00:49:44,457
Come on, snap out of it!
650
00:49:44,750 --> 00:49:48,624
He knows
we're cut from the same cloth.
651
00:49:49,833 --> 00:49:52,415
It takes a bullshitter
to know a bullshitter.
652
00:49:54,333 --> 00:49:55,790
Bruno!
653
00:49:57,958 --> 00:50:00,540
- What are you doing?
- Out with the girls?
654
00:50:00,750 --> 00:50:01,999
Yes.
655
00:50:02,208 --> 00:50:04,874
- Wanna come to dinner?
- I dunno...
656
00:50:05,083 --> 00:50:07,499
- Come on!
- Is it on you?
657
00:50:07,708 --> 00:50:10,124
You gonna make us beg?
658
00:50:13,625 --> 00:50:17,040
- We'll come for sure.
- Totally, we weren't joking.
659
00:50:17,500 --> 00:50:18,707
Nice friends.
660
00:50:18,916 --> 00:50:21,374
- Psychology...
- We're psychologists.
661
00:50:21,583 --> 00:50:22,874
Psychology.
662
00:50:23,083 --> 00:50:25,874
- Far out...
- It shows, right?
663
00:50:26,083 --> 00:50:29,040
We decided to work with our bodies now,
664
00:50:29,625 --> 00:50:31,957
then, as psychologists with our brains.
665
00:50:32,791 --> 00:50:34,874
When I die,
666
00:50:35,083 --> 00:50:38,165
I've decided to donate my body
to science.
667
00:50:39,416 --> 00:50:41,915
I want to give myself to all mankind.
668
00:50:42,333 --> 00:50:45,957
Obviously, an organ at a time,
not the whole package at once.
669
00:50:46,041 --> 00:50:47,624
So, what do you do?
670
00:50:47,833 --> 00:50:51,790
Someone comes along, lies
on the couch and tells you stuff?
671
00:50:52,000 --> 00:50:55,249
- Yes, we analyze them.
- Analyze me, then.
672
00:50:55,458 --> 00:50:58,457
- Stand up, let's take a look.
- Good, turn around.
673
00:50:58,666 --> 00:51:00,624
Do a little turn.
674
00:51:01,708 --> 00:51:03,290
Lift your head.
675
00:51:04,208 --> 00:51:06,665
A good father, you can see that.
676
00:51:06,875 --> 00:51:09,332
Just like that?
677
00:51:09,541 --> 00:51:10,915
Absolutely.
678
00:51:11,458 --> 00:51:14,790
- I can also say that...
- She said "a good father".
679
00:51:15,000 --> 00:51:19,624
I can see that in spite of going through
hard times, you're determined to make it.
680
00:51:20,041 --> 00:51:22,624
- And that's important.
- What hard times?
681
00:51:24,291 --> 00:51:27,457
We've been lucky.
You don't know my wife...
682
00:51:28,250 --> 00:51:30,165
You've got a good relationship.
683
00:51:30,541 --> 00:51:33,915
Not like Numa's with his father.
684
00:51:34,541 --> 00:51:35,957
Poor thing.
685
00:51:36,375 --> 00:51:39,749
- Poor thing, so to speak...
- No, believe me.
686
00:51:39,958 --> 00:51:43,707
Numa's father
thought his son was a dumb-ass.
687
00:51:44,416 --> 00:51:47,790
And he used to say to him in the cradle:
"Dumbass, dumb-ass..."
688
00:51:48,000 --> 00:51:51,790
- The father to the son?
- He never told him any stories.
689
00:51:52,000 --> 00:51:56,290
- Not even Little Red Riding Hood.
- Not even the fable of Baby Jesus.
690
00:51:57,541 --> 00:52:00,915
Then this paternal figure
abandoned the family.
691
00:52:01,125 --> 00:52:03,832
For years, total silence...
692
00:52:04,291 --> 00:52:06,499
The father disappeared,
no one knew where.
693
00:52:06,708 --> 00:52:09,832
Numa's suffering, he can't sleep.
694
00:52:10,333 --> 00:52:13,040
Numa can make all the money he wants,
695
00:52:13,250 --> 00:52:17,290
but until he sews up
this tear he has inside,
696
00:52:18,208 --> 00:52:20,290
he'll always be at square one.
697
00:52:20,791 --> 00:52:23,124
A non-conflict, a disappointing conflict.
698
00:52:23,333 --> 00:52:26,790
So, now I'm looking for
something more substantial.
699
00:52:27,541 --> 00:52:28,832
Of course.
700
00:52:29,041 --> 00:52:31,582
- But it's problematic.
- Why?
701
00:52:31,791 --> 00:52:34,290
No one has real problems.
702
00:52:34,500 --> 00:52:37,082
Do you know anyone who's suffering?
703
00:52:37,291 --> 00:52:41,499
I know people without a dime,
up to their armpits in trouble...
704
00:52:42,125 --> 00:52:44,082
But what does that mean?
705
00:52:44,291 --> 00:52:46,457
These days, people are fine.
706
00:52:46,666 --> 00:52:50,082
- There's no more...
- Unfortunately, you're right.
707
00:52:50,291 --> 00:52:53,415
True suffering, like there was once,
doesn't exist anymore.
708
00:52:53,625 --> 00:52:54,957
You're right.
709
00:52:55,166 --> 00:52:57,499
There's no more suffering.
710
00:52:57,708 --> 00:53:00,207
In fact, it's a problem for us,
everyone's happy.
711
00:53:00,416 --> 00:53:04,082
The restaurants are all full,
and they say the economy's bad...
712
00:53:04,291 --> 00:53:07,457
- Like this?
- It's not true!
713
00:53:07,666 --> 00:53:09,999
This one, because it's late...
714
00:53:10,208 --> 00:53:12,082
Actually, it is a bit late.
715
00:53:13,250 --> 00:53:15,915
- I'll see you again, right?
- Of course.
716
00:53:17,333 --> 00:53:19,124
See you around.
717
00:53:19,708 --> 00:53:21,832
- Bye, girls.
- Be good.
718
00:53:22,333 --> 00:53:25,332
- You're gorgeous!
- So are you!
719
00:53:27,333 --> 00:53:30,124
What does that mean?
I don't understand it.
720
00:53:30,333 --> 00:53:32,790
I found an article about Tempesta.
721
00:53:33,000 --> 00:53:36,957
"I'll reveal my tips for making money."
But I don't understand a thing.
722
00:53:37,625 --> 00:53:40,540
Take a look, you studied math...
723
00:53:47,125 --> 00:53:49,582
"When a company in the trust fails,
724
00:53:49,791 --> 00:53:53,207
the earnings of all the others
increase immediately."
725
00:53:53,583 --> 00:53:57,457
Dad, it's easy, I'll finish reading it
then explain it to you.
726
00:54:07,708 --> 00:54:10,290
Look at this dumb-ass.
727
00:54:12,291 --> 00:54:15,415
I knew he was a dumb-ass.
728
00:54:16,291 --> 00:54:19,290
- Will you cut it out?
- What are you talking about?
729
00:54:19,500 --> 00:54:22,999
You're the dumb-ass here, knock it off.
730
00:54:23,208 --> 00:54:25,874
Cut it out, the cops are coming.
731
00:54:26,083 --> 00:54:29,999
I couldn't care less
if you call the cops.
732
00:54:30,208 --> 00:54:31,874
Stop it.
733
00:54:32,166 --> 00:54:34,249
You're a dumb-ass... you and him.
734
00:54:34,458 --> 00:54:36,374
I don't believe it...
735
00:54:38,166 --> 00:54:41,540
- It's a madhouse.
- This guy's a dumb-ass.
736
00:54:41,750 --> 00:54:43,540
This guy's a dumb-ass.
737
00:54:43,750 --> 00:54:46,082
You were in prison
and you're going back there.
738
00:54:47,125 --> 00:54:48,540
Nicola!
739
00:54:48,958 --> 00:54:50,790
Mind your own fucking business.
740
00:54:51,458 --> 00:54:54,207
Nicola, mind your own fucking business!
741
00:54:56,541 --> 00:54:58,332
He's a dumb-ass.
742
00:54:59,208 --> 00:55:01,790
This guy spends
more time inside than out.
743
00:55:03,625 --> 00:55:07,915
Well, we've studied the matter
in a detailed manner.
744
00:55:08,791 --> 00:55:12,124
All together, we have capital assets
745
00:55:12,458 --> 00:55:14,499
of 1,000 euros.
746
00:55:14,958 --> 00:55:18,749
If we were banks instead of people,
747
00:55:20,333 --> 00:55:22,082
what would we do?
748
00:55:22,291 --> 00:55:26,415
When things start to go south,
when the market's flat
749
00:55:26,625 --> 00:55:29,749
and we have to show
we're turning a profit,
750
00:55:30,166 --> 00:55:35,124
we let one of us go broke
and split the loss.
751
00:55:37,541 --> 00:55:40,665
Imagine we're all banks.
752
00:55:41,083 --> 00:55:44,707
The Greco Bank, the Lurch Bank,
the Boccuccia Bank.
753
00:55:45,750 --> 00:55:49,707
We make the Boccuccia Bank fail
754
00:55:50,625 --> 00:55:53,374
and we share his 100 euros.
755
00:55:53,583 --> 00:55:57,082
He says: "I haven't got a dime,
I've gone broke."
756
00:55:57,291 --> 00:56:01,165
Whereas we get 10 euros a head,
the famous 10%...
757
00:56:01,375 --> 00:56:04,665
Then we go to Mr Tempesta
and he'll give us another 100.
758
00:56:04,875 --> 00:56:06,749
I have to go broke?
759
00:56:07,541 --> 00:56:11,415
- You don't go broke, it's pretend.
- It's a joke.
760
00:56:12,375 --> 00:56:15,665
This is stuff
for huge sons of huge bitches.
761
00:56:15,875 --> 00:56:19,790
High finance stuff...
You wanna be in business or not?
762
00:56:20,375 --> 00:56:22,540
So tell me, who are you?
763
00:56:22,750 --> 00:56:24,332
Sons of bitches.
764
00:56:24,541 --> 00:56:27,665
- I didn't hear you.
- Sons of bitches.
765
00:56:27,916 --> 00:56:30,874
- Shout it, who are you?
- Sons of bitches!
766
00:56:31,083 --> 00:56:32,874
Stand up, join hands!
767
00:56:33,083 --> 00:56:36,207
- Who are we?
- Sons of bitches!
768
00:56:36,541 --> 00:56:38,832
Tempesta, we're coming for your ass!
769
00:56:48,083 --> 00:56:50,457
WE ARE TEMPESTA
770
00:57:02,791 --> 00:57:05,832
I lost everything,
I made bad investments.
771
00:57:06,791 --> 00:57:10,832
Finance gives and finance takes away,
the market is cruel.
772
00:57:11,041 --> 00:57:13,749
Well, what can you do?
773
00:57:14,375 --> 00:57:17,790
- It doesn't always go well.
- Is there anyone else who...?
774
00:57:19,458 --> 00:57:22,165
- Have you made a profit?
- All of you?
775
00:57:22,750 --> 00:57:24,999
You're taking the piss.
776
00:57:25,208 --> 00:57:29,165
I don't have cash
for everybody right now.
777
00:57:29,791 --> 00:57:33,290
- There's a problem.
- Angela!
778
00:57:33,833 --> 00:57:36,124
- Just kidding.
- He's got it.
779
00:57:36,333 --> 00:57:38,207
Here it is.
780
00:57:38,583 --> 00:57:41,665
- We began to share with him.
- It's true.
781
00:57:41,958 --> 00:57:44,540
Today, he listened
and understood my needs.
782
00:57:44,958 --> 00:57:46,832
He's most kind.
783
00:57:47,583 --> 00:57:51,165
- I feel I've been heard, too.
- We're communicating.
784
00:57:51,375 --> 00:57:52,582
Good.
785
00:57:52,791 --> 00:57:54,624
Bruno, what do you say?
786
00:57:54,833 --> 00:57:58,915
There's a certain empathy
starting to go around.
787
00:57:59,125 --> 00:58:01,290
Yeah, for me too.
788
00:58:02,166 --> 00:58:04,415
Numa, do you want to share?
789
00:58:04,833 --> 00:58:06,999
What I feel like saying
790
00:58:07,666 --> 00:58:10,332
is that little by little,
with these people,
791
00:58:11,000 --> 00:58:14,457
who I can rightly call my brothers,
792
00:58:16,208 --> 00:58:19,415
I've realized that empathy
is the best business.
793
00:58:20,250 --> 00:58:23,749
It's always like this.
If we give, others give back.
794
00:58:24,166 --> 00:58:26,040
With interest.
795
00:58:26,250 --> 00:58:28,707
Evidently, you've started to give...
796
00:58:29,041 --> 00:58:31,374
And this relationship
will turn into love,
797
00:58:31,583 --> 00:58:34,582
because love is empathy with interest.
798
00:58:37,708 --> 00:58:39,082
Empathy!
799
00:58:39,625 --> 00:58:42,040
Empathy! Empathy!
800
00:58:42,250 --> 00:58:44,290
Empathy!
801
00:58:44,500 --> 00:58:46,999
We need to give! Give!
802
00:58:49,916 --> 00:58:51,249
Guys!
803
00:58:52,458 --> 00:58:55,457
What do you say
to some spaghetti at my place?
804
00:58:55,666 --> 00:58:57,915
I don't have any plans tonight,
805
00:58:58,125 --> 00:59:00,957
let's see what the others think.
806
00:59:01,750 --> 00:59:04,332
Nothing fancy. Hey, Bruno?
807
00:59:04,875 --> 00:59:07,082
- May I?
- Here you are.
808
00:59:07,416 --> 00:59:09,790
- Coming in.
- Come.
809
00:59:10,000 --> 00:59:11,540
Hi, Numa.
810
00:59:11,750 --> 00:59:14,207
Good evening.
We haven't brought anything.
811
00:59:14,416 --> 00:59:15,999
Don't worry.
812
00:59:16,208 --> 00:59:20,374
Just look at your house!
My God! It's spectacular!
813
00:59:20,583 --> 00:59:24,207
- We could have a concert.
- Good evening, Engineer.
814
00:59:24,750 --> 00:59:26,832
Look at the furniture.
815
00:59:27,041 --> 00:59:29,082
Thank you for coming.
816
00:59:29,500 --> 00:59:32,207
- What a house!
- I'll lead the way.
817
00:59:32,416 --> 00:59:35,624
- It's amazing.
- Do you like it, Boccuccia?
818
00:59:36,500 --> 00:59:38,707
Follow me, this way.
819
00:59:40,291 --> 00:59:42,957
- What a house!
- It's five floors.
820
00:59:43,458 --> 00:59:46,374
- Five big floors.
- This is a Caravaggio...
821
00:59:47,083 --> 00:59:49,957
In a place like this
you gotta be careful,
822
00:59:50,166 --> 00:59:53,290
because the Russians come,
the Chinese, the Arabs,
823
00:59:53,500 --> 00:59:57,040
they try to rip you off,
undercut you on the price.
824
00:59:57,916 --> 01:00:00,874
Whereas us, until they give us
what Numa says,
825
01:00:01,083 --> 01:00:04,790
we won't give them this place.
We'd rather open a center for the needy.
826
01:00:05,000 --> 01:00:06,874
What are you talking about?
827
01:00:07,583 --> 01:00:10,457
- You said it yourself.
- Yes, I said it.
828
01:00:11,375 --> 01:00:13,290
A center for the needy...
829
01:00:14,041 --> 01:00:17,624
- Can I have a word?
- Yes.
830
01:00:18,458 --> 01:00:20,165
Sure, what is it?
831
01:00:20,625 --> 01:00:23,624
I just wanted to tell you
that I know where your father is.
832
01:00:34,333 --> 01:00:36,832
What do you know about my father?
833
01:00:40,125 --> 01:00:42,790
And anyway
I don't give a shit about him.
834
01:01:33,625 --> 01:01:36,207
- All these people!
- Did we get the wrong night?
835
01:01:36,416 --> 01:01:38,707
No, they're all friends.
836
01:01:38,916 --> 01:01:41,374
- Professor Boccuccia.
- Good evening.
837
01:01:43,333 --> 01:01:45,749
- It's a pleasure.
- The pleasure's all mine.
838
01:01:46,333 --> 01:01:49,540
It's a pleasure to meet
these springtime blossoms.
839
01:01:49,750 --> 01:01:50,999
Thank you.
840
01:01:51,208 --> 01:01:54,040
Boccuccia... let's wind it up...
841
01:01:57,458 --> 01:02:00,040
At last some interesting people here.
842
01:02:00,250 --> 01:02:01,832
We like it here.
843
01:02:02,583 --> 01:02:05,082
Hi, is this your doing?
844
01:02:06,166 --> 01:02:09,165
Didn't you say
you like people with problems?
845
01:02:10,125 --> 01:02:12,249
These guys are full of problems.
846
01:02:13,416 --> 01:02:15,082
You're getting my hair wet!
847
01:02:15,291 --> 01:02:18,249
Now I'll introduce you to
someone who's riddled with problems.
848
01:02:19,958 --> 01:02:22,790
Engineer, I'd like you to meet a friend.
849
01:02:24,041 --> 01:02:25,457
Hi.
850
01:02:27,916 --> 01:02:29,874
Roll out the list.
851
01:02:30,083 --> 01:02:33,207
No, I don't feel like telling
the same old story every time.
852
01:02:33,625 --> 01:02:35,499
She's a specialist.
853
01:02:35,708 --> 01:02:40,707
First, deep in your eyes I saw
an important personal history.
854
01:02:43,208 --> 01:02:45,499
All right,
now I'll tell you something.
855
01:02:45,708 --> 01:02:47,415
First, there was the heart attack.
856
01:02:48,500 --> 01:02:51,999
How do I know you're not bluffing
about my father?
857
01:02:55,750 --> 01:02:58,624
What story did my father tell me
when I was little?
858
01:02:59,708 --> 01:03:02,665
Your father didn't tell you any stories
when you were little,
859
01:03:03,125 --> 01:03:06,040
because no father tells stories
to a son who's a dumb-ass.
860
01:03:09,250 --> 01:03:12,749
I see... Tell me where he is.
Is 100 euros enough?
861
01:03:13,458 --> 01:03:16,499
- I want a legal casino.
- A casino?
862
01:03:17,083 --> 01:03:20,832
- And where will I find one?
- I read that you have 12 in Rome alone.
863
01:03:21,875 --> 01:03:26,165
- And what will you do with a casino?
- I need a steady job for my dad.
864
01:03:27,125 --> 01:03:29,540
You take care of yours
and I'll take care of mine.
865
01:03:29,708 --> 01:03:33,499
- You feel an inexplicable sadness?
- Yeah, exactly.
866
01:03:34,916 --> 01:03:38,457
- Do you have religious visions?
- No.
867
01:03:39,708 --> 01:03:42,457
Do you imagine putrefying organs?
868
01:03:43,083 --> 01:03:45,582
- Low self-esteem?
- Yes.
869
01:03:46,208 --> 01:03:47,290
Hold on.
870
01:03:47,500 --> 01:03:50,249
Girls, depression with low self-esteem,
871
01:03:50,458 --> 01:03:54,165
without putrefaction fantasies,
is it secondary or reactive?
872
01:03:54,708 --> 01:03:58,165
- Ask if he has religious visions.
- Of course I asked that!
873
01:03:58,375 --> 01:04:00,540
Then it's neurotic depression.
874
01:04:00,750 --> 01:04:02,624
- Neurotic?
- Yes.
875
01:04:04,208 --> 01:04:06,707
That's fabulous,
you've got neurotic depression,
876
01:04:06,916 --> 01:04:10,374
the opposite of a psychotic one,
which is a disaster.
877
01:04:10,708 --> 01:04:13,749
But I studied neurotic depression,
it's easy.
878
01:04:13,958 --> 01:04:18,124
- Are you in therapy?
- I think I just need to be put down.
879
01:04:18,291 --> 01:04:20,415
What's this, confession?
880
01:04:21,083 --> 01:04:22,999
Are you done?
881
01:04:24,541 --> 01:04:28,540
- Her ears are bleeding!
- If I have to tell it, I tell it.
882
01:04:30,208 --> 01:04:32,082
Did he bother you?
883
01:05:08,458 --> 01:05:12,457
- You said you don't suffer.
- No, I suffer.
884
01:05:12,666 --> 01:05:16,165
- I suffer.
- No, believe me, I do...
885
01:05:17,000 --> 01:05:19,249
I'm suffering a lot.
886
01:05:27,791 --> 01:05:30,749
In my life I've done some weird stuff,
887
01:05:31,166 --> 01:05:33,332
but with a refugee...
888
01:05:33,750 --> 01:05:36,290
You're a sort of refugee, aren't you?
889
01:05:48,083 --> 01:05:50,207
I'm gonna catch you.
890
01:05:51,666 --> 01:05:53,165
Where are you going?
891
01:05:53,625 --> 01:05:56,207
You think I won't catch you?
892
01:05:58,333 --> 01:06:00,415
Now I'm going to destroy you.
893
01:06:02,000 --> 01:06:04,290
You shouldn't have brought me here.
894
01:06:06,875 --> 01:06:08,749
Holy mother!
895
01:06:08,958 --> 01:06:11,540
I feel like crying.
896
01:06:11,875 --> 01:06:13,957
No, don't cry.
897
01:06:14,625 --> 01:06:17,040
Hold me tight.
898
01:06:18,291 --> 01:06:21,457
So, you don't want to tell me how
you managed to multiply your money...
899
01:06:21,791 --> 01:06:23,332
You tell me, at least.
900
01:06:23,500 --> 01:06:26,457
Finance is something you do
also to have fun,
901
01:06:26,666 --> 01:06:30,832
to be with people who get along.
It's not just serious.
902
01:06:31,083 --> 01:06:34,124
- We get along, don't we, Boccuccia?
- Sure do.
903
01:06:34,416 --> 01:06:37,999
We're friends, and with friends
there can't be any secrets.
904
01:06:39,708 --> 01:06:41,332
Aren't we?
905
01:06:42,291 --> 01:06:44,290
Friends for life.
906
01:06:44,958 --> 01:06:49,124
Well, my friend, tell me
how you multiplied the money?
907
01:06:50,666 --> 01:06:53,124
- Friends?
- I just said so.
908
01:06:57,458 --> 01:07:00,665
We made one of us fail
and we shared his money.
909
01:07:02,000 --> 01:07:03,540
Snitch!
910
01:07:04,916 --> 01:07:08,290
You created a speculative bubble
with poor people?
911
01:07:08,500 --> 01:07:10,832
I've been doing that all my life!
912
01:07:12,208 --> 01:07:16,124
But you really are poor devils,
you speculated on me
913
01:07:16,333 --> 01:07:19,499
and you know I'm in trouble...
it's not right.
914
01:07:20,166 --> 01:07:24,249
It's finance, someone always
has to get screwed...
915
01:07:24,458 --> 01:07:26,790
Today it was you, tomorrow who knows.
916
01:07:27,125 --> 01:07:30,374
You truly have become
huge sons of bitches.
917
01:07:30,791 --> 01:07:34,374
Now I can call you colleagues,
quite rightly so!
918
01:07:36,000 --> 01:07:40,832
We had a good time, a nice evening...
Can we come back?
919
01:07:41,041 --> 01:07:43,874
Whenever you want,
just knock and I'll let you in.
920
01:07:46,375 --> 01:07:47,707
Bye.
921
01:07:53,583 --> 01:07:56,499
- Friend me!
- You'll accept though, right?
922
01:07:57,333 --> 01:07:59,249
- Bye.
- We'll text.
923
01:07:59,458 --> 01:08:02,207
- Bye, Bruno. Bye, Nicola.
- Bye, girls.
924
01:08:02,416 --> 01:08:04,624
- Do you have an umbrella?
- No.
925
01:08:05,541 --> 01:08:07,624
Bring it with you next time.
926
01:08:07,833 --> 01:08:09,374
Bye, Numa.
927
01:08:11,458 --> 01:08:13,124
Bye, Tempesta darling.
928
01:08:26,958 --> 01:08:29,915
Numa, I've kept the investors
in place until now,
929
01:08:30,125 --> 01:08:32,332
but they've lost faith in you.
930
01:08:32,541 --> 01:08:36,707
- They've contacted a new fund in Dubai.
- What that fuck are you saying, Dimitiri?
931
01:08:36,916 --> 01:08:40,624
The investment was contingent
on new partners coming in.
932
01:08:40,958 --> 01:08:42,707
There are no new partners.
933
01:08:43,083 --> 01:08:45,749
Have you brought in
any new partners? No.
934
01:08:46,375 --> 01:08:49,165
It's pointless
spinning the same bullshit.
935
01:08:50,083 --> 01:08:54,332
The deal's dead, everyone wants
to get out, me included.
936
01:08:55,208 --> 01:08:58,749
The game is over, my friend.
It's over, Numa.
937
01:09:08,666 --> 01:09:11,040
NAIL POLISH
938
01:09:11,250 --> 01:09:13,624
The empathy has grown.
939
01:09:15,208 --> 01:09:17,915
It's become love, hasn't it?
940
01:09:20,083 --> 01:09:21,374
Almost.
941
01:09:22,291 --> 01:09:23,415
So?
942
01:09:23,625 --> 01:09:27,374
You're only thinking of yourself, your
passport, the signature, and the others?
943
01:09:27,583 --> 01:09:30,499
Today the Welfare Reform Act passed.
944
01:09:30,875 --> 01:09:34,499
I've been asking for a meeting for
months, all for nothing, the law passed.
945
01:09:34,708 --> 01:09:37,665
Next week it's going to the Senate,
those sons of...
946
01:09:38,291 --> 01:09:41,915
You want to be heard in the Senate?
No problem: we'll buzz them and go in.
947
01:09:42,125 --> 01:09:44,832
Really?
I hadn't thought of that, you know...
948
01:09:45,333 --> 01:09:50,124
- Do you bring chocolates?
- Yes, a bottle, Champagne, something...
949
01:09:56,708 --> 01:09:59,457
- At last you've ditched the poncho.
- Yes.
950
01:10:02,291 --> 01:10:04,540
- Very classy.
- Come on...
951
01:10:04,791 --> 01:10:07,540
I'm still a saint.
952
01:10:08,250 --> 01:10:11,332
- Not bad at all.
- Really...
953
01:10:11,541 --> 01:10:13,665
Why are you talking
like Lieutenant Columbo?
954
01:10:13,875 --> 01:10:15,790
I am Lieutenant Columbo.
955
01:10:16,791 --> 01:10:18,624
The number of people assisted
956
01:10:18,916 --> 01:10:22,457
in the past year has risen to 4%,
we now have 3,455.
957
01:10:22,833 --> 01:10:26,707
The majority are foreigners, but the
percentage of Italians is increasing.
958
01:10:27,083 --> 01:10:30,290
The lack of work is
the biggest problem in this country.
959
01:10:30,500 --> 01:10:32,624
Many have been ruined by gambling.
960
01:10:32,833 --> 01:10:35,582
Employment, income,
housing, health care
961
01:10:35,791 --> 01:10:38,874
are the primary needs
of the people we tend to.
962
01:10:39,083 --> 01:10:41,999
Now I'd like to submit
my 25 new points to you.
963
01:10:42,375 --> 01:10:45,457
Are all the disks here?
We'll take care of it.
964
01:10:48,333 --> 01:10:50,249
- Don't worry.
- Goodbye.
965
01:10:50,458 --> 01:10:52,082
Goodbye.
966
01:10:53,500 --> 01:10:54,874
Go.
967
01:11:07,208 --> 01:11:09,290
I've been working on this for two years.
968
01:11:12,041 --> 01:11:15,415
- How much?
- The usual, two.
969
01:11:15,958 --> 01:11:18,624
But this is a poor law, for poor people.
970
01:11:20,000 --> 01:11:21,790
Let's make it half.
971
01:11:48,000 --> 01:11:49,374
Hello.
972
01:11:49,875 --> 01:11:51,832
Get in, I'll drop you at home.
973
01:11:52,583 --> 01:11:54,457
I don't think I should.
974
01:11:56,083 --> 01:11:58,332
- I got these for you.
- Why?
975
01:12:00,500 --> 01:12:02,040
Because you were good.
976
01:12:13,125 --> 01:12:14,415
Beautiful.
977
01:12:15,541 --> 01:12:17,582
Did you pick the color?
978
01:12:18,750 --> 01:12:19,874
No.
979
01:12:20,416 --> 01:12:22,624
- Is it real leather?
- Yes.
980
01:12:23,750 --> 01:12:25,082
It's beautiful.
981
01:12:25,875 --> 01:12:28,207
Want to watch the news?
982
01:12:28,416 --> 01:12:30,665
You have a TV in your car.
Who are you?
983
01:12:31,458 --> 01:12:33,499
I'm Tempesta.
984
01:12:33,708 --> 01:12:35,457
And who are you?
985
01:12:35,791 --> 01:12:38,124
I'll let you know when I find out.
986
01:12:42,458 --> 01:12:44,415
Turn on the TV, Federico.
987
01:12:44,708 --> 01:12:46,499
Is the reception good?
988
01:12:47,166 --> 01:12:49,415
- Like at home?
- Better.
989
01:12:49,958 --> 01:12:54,582
In the Welfare Commission,the speaker added some amendments
990
01:12:54,791 --> 01:12:57,999
petitioned by the world of volunteering
991
01:12:58,208 --> 01:13:02,207
to be added to the lawon the welfare system.
992
01:13:06,333 --> 01:13:08,165
Was it you?
993
01:13:09,541 --> 01:13:11,624
Really? How did you do it?
994
01:13:13,791 --> 01:13:16,665
A good law costs the same as a bad one.
995
01:13:18,083 --> 01:13:19,915
The rate's the same,
996
01:13:20,458 --> 01:13:22,582
so it may as well be good.
997
01:13:24,166 --> 01:13:26,582
And anyway, we did it for them.
998
01:13:33,500 --> 01:13:36,165
I didn't ask you to pay graft.
999
01:13:36,375 --> 01:13:40,499
A bottle of wine?
It's a courtesy, not graft.
1000
01:13:47,375 --> 01:13:50,540
- So, you live here.
- Yeah, been here for 15 years.
1001
01:13:51,500 --> 01:13:54,540
Aren't you going to invite me up
for a coffee?
1002
01:13:54,750 --> 01:13:56,582
I've got decaf.
1003
01:13:56,791 --> 01:13:58,332
Decaf?
1004
01:13:59,083 --> 01:14:00,457
Perfect.
1005
01:14:01,541 --> 01:14:03,582
A nice cup of decaf.
1006
01:14:05,208 --> 01:14:07,207
My place is a mess.
1007
01:14:07,625 --> 01:14:10,332
- You're worried about mess?
- Yes.
1008
01:14:10,583 --> 01:14:12,999
That's very middle class,
not like you at all.
1009
01:14:13,208 --> 01:14:15,915
I don't have servants, drivers...
1010
01:14:16,125 --> 01:14:19,957
- Who does?
- I earn 1,300 euros a month.
1011
01:14:20,166 --> 01:14:23,957
- Jeez, that's a lot.
- I do everything by myself.
1012
01:14:24,625 --> 01:14:26,249
Good for you.
1013
01:14:26,541 --> 01:14:29,707
- I think I'm out of sugar.
- What the hell!
1014
01:14:31,125 --> 01:14:33,165
But I've got honey.
1015
01:14:33,166 --> 01:14:36,207
Sometimes I think of coming
to live in a place like this.
1016
01:14:36,416 --> 01:14:39,415
- Really?
- Yes, there's humanity.
1017
01:14:40,416 --> 01:14:43,707
- You know the life I lead, right?
- What life do you lead?
1018
01:14:44,333 --> 01:14:46,457
What floor do you live on?
1019
01:14:47,375 --> 01:14:49,082
First.
1020
01:14:49,416 --> 01:14:50,832
Come on, let's go.
1021
01:14:53,750 --> 01:14:56,165
Nothing's going to land
on our heads, is it?
1022
01:14:56,375 --> 01:14:59,124
You're not coming into my home, Numa.
1023
01:15:00,125 --> 01:15:02,165
- What does that mean?
- You're not coming in.
1024
01:15:02,375 --> 01:15:05,082
- Why?
- You're not coming in, go away.
1025
01:15:05,291 --> 01:15:08,624
I want you to leave! Go away!
1026
01:15:08,833 --> 01:15:11,040
Do you hear me? Go away!
1027
01:15:11,250 --> 01:15:13,207
- Calm down.
- Please, leave.
1028
01:15:13,416 --> 01:15:14,790
Be quiet.
1029
01:15:16,000 --> 01:15:19,082
They can hear us, be quiet.
1030
01:15:19,666 --> 01:15:21,832
Calm down.
1031
01:15:22,916 --> 01:15:25,290
I haven't done it for six years.
1032
01:15:25,500 --> 01:15:27,082
Six years?
1033
01:15:27,291 --> 01:15:29,499
But certain things, you don't forget.
1034
01:15:33,416 --> 01:15:35,707
Once you learn...
1035
01:15:37,625 --> 01:15:40,540
- Promise me we'll do it in the dark?
- In the dark.
1036
01:15:40,833 --> 01:15:43,540
- Totally dark?
- Yes.
1037
01:15:43,875 --> 01:15:45,624
- Totally?
- Yes.
1038
01:15:49,625 --> 01:15:50,957
Let's go.
1039
01:15:51,458 --> 01:15:53,999
- You're better looking than me.
- You think so?
1040
01:15:54,208 --> 01:15:56,290
- Yes.
- No, come on.
1041
01:16:00,916 --> 01:16:03,082
- Do you do a lot of sport?
- Do I?
1042
01:16:03,291 --> 01:16:05,707
- Sport.
- Yeah, a bit.
1043
01:16:06,000 --> 01:16:08,165
It's been a while since I have.
1044
01:16:12,833 --> 01:16:15,874
I've been thinking, when I get out,
I can set up a non-profit.
1045
01:16:16,083 --> 01:16:17,999
What do you say?
1046
01:16:18,750 --> 01:16:21,624
Why get out?
You're well on your way.
1047
01:16:22,083 --> 01:16:23,957
The main thing now
1048
01:16:24,166 --> 01:16:28,124
is to consolidate your rehabilitation
in the months you still have to serve.
1049
01:16:28,333 --> 01:16:30,374
What do you mean, months?
1050
01:16:32,458 --> 01:16:34,999
Aren't we intimate now?
1051
01:16:37,125 --> 01:16:38,624
Yes or no?
1052
01:16:39,208 --> 01:16:41,290
I'd say so...
1053
01:16:41,500 --> 01:16:43,540
Won't you give me a hand?
1054
01:16:43,750 --> 01:16:46,874
Yes, I will... together with the others.
1055
01:16:47,916 --> 01:16:50,915
You need a little more time,
but you'll make it.
1056
01:17:07,458 --> 01:17:08,790
Bye.
1057
01:17:09,416 --> 01:17:10,915
Good night.
1058
01:17:33,583 --> 01:17:37,207
It's the first time I've had sex
with someone over 28
1059
01:17:37,416 --> 01:17:41,749
and I thought it would be
who knows what, but it was all right.
1060
01:17:46,833 --> 01:17:48,790
Open your mouth, Gramps.
1061
01:17:49,000 --> 01:17:51,915
Come on, open up.
I don't want to do airplanes.
1062
01:17:52,666 --> 01:17:55,207
He's been like that since this morning.
1063
01:17:55,708 --> 01:17:57,624
What do you mean?
1064
01:18:00,000 --> 01:18:02,040
I think he's dead.
1065
01:18:03,458 --> 01:18:04,999
He's dead?
1066
01:18:05,500 --> 01:18:07,999
What do you mean, dead? Gramps!
1067
01:18:10,083 --> 01:18:11,749
Gramps.
1068
01:18:11,958 --> 01:18:13,457
Gramps!
1069
01:18:14,541 --> 01:18:16,374
He's dead.
1070
01:18:17,833 --> 01:18:21,957
Listen to his breathing...
Maybe he just fainted.
1071
01:18:22,958 --> 01:18:25,540
Fainted? He's stone cold.
1072
01:18:27,125 --> 01:18:29,415
What was his name?
1073
01:18:29,875 --> 01:18:31,582
Aslan.
1074
01:18:31,916 --> 01:18:35,165
In Kazakh, it means lion.
1075
01:18:35,875 --> 01:18:37,415
In Kazakh?
1076
01:18:39,958 --> 01:18:43,415
It was Gramps' wish to go back home.
1077
01:18:45,250 --> 01:18:47,957
I think we owe it to him.
1078
01:18:49,083 --> 01:18:52,124
Just a visa for a few days,
we'll take him home.
1079
01:18:53,208 --> 01:18:56,499
We'll go together, all of his friends,
in Numa's plane.
1080
01:18:57,291 --> 01:19:00,082
It won't cost the state anything,
he'll pay for everything.
1081
01:19:03,458 --> 01:19:05,374
What a wonderful thing.
1082
01:19:05,583 --> 01:19:09,874
I'm saying yes because you're all
asking together and it's wonderful.
1083
01:19:10,458 --> 01:19:13,290
I fed him for months, I was fond of him.
1084
01:19:13,625 --> 01:19:16,582
It's as if I were going
to bury my father.
1085
01:19:18,833 --> 01:19:20,499
To Numa!
1086
01:19:22,791 --> 01:19:25,665
What would it cost me
to give you each
1087
01:19:25,875 --> 01:19:28,624
200, 500, 1,000, 10,000...?
1088
01:19:30,708 --> 01:19:33,332
- Then, hand it over.
- That wouldn't be dignified.
1089
01:19:34,208 --> 01:19:37,957
- You need jobs.
- Then give us one, all right?
1090
01:19:38,166 --> 01:19:39,624
If only I had one!
1091
01:19:40,375 --> 01:19:43,040
Greco, you know all about trash,
1092
01:19:44,166 --> 01:19:47,290
you can be in charge of recycling.
1093
01:19:48,083 --> 01:19:50,082
- Fine.
- What about me?
1094
01:19:50,458 --> 01:19:53,290
- Didn't you have a café?
- I did.
1095
01:19:53,583 --> 01:19:57,332
We'll set you up with a chain of cafés:
"Empathy Cafés".
1096
01:19:57,791 --> 01:19:59,415
Put yourselves in my hands.
1097
01:20:01,166 --> 01:20:03,082
We're in your hands.
1098
01:20:03,291 --> 01:20:05,874
Partners, partners, partners!
1099
01:20:08,833 --> 01:20:10,332
This way.
1100
01:20:14,250 --> 01:20:16,707
Don't worry, nothing's gonna happen.
1101
01:20:17,041 --> 01:20:19,207
Don't be scared, they're friends.
1102
01:20:30,458 --> 01:20:32,832
I mean it, I can't...
1103
01:20:33,041 --> 01:20:36,499
Just tidy up your beard,
trim your hair
1104
01:20:36,708 --> 01:20:39,415
and we're done. You won't bleed.
1105
01:20:39,625 --> 01:20:44,457
But how can I work at night if I look
like a rich guy? I loose credibility.
1106
01:21:55,625 --> 01:21:57,874
Allow me to introduce
1107
01:21:58,083 --> 01:22:01,290
Mr Jean Leonard Cocu Maumbau,
1108
01:22:01,916 --> 01:22:04,874
CEO of Maputo holdings.
1109
01:22:08,875 --> 01:22:13,040
Madame Laforete
from the Messelink Real Estate Group.
1110
01:22:18,791 --> 01:22:22,874
The celebrated
Swedish engineer Bert Lagsberg.
1111
01:22:31,333 --> 01:22:33,790
Arkady Osmanovski,
1112
01:22:34,208 --> 01:22:36,749
business administrator for Ismetanagaz.
1113
01:22:40,375 --> 01:22:43,040
All people of unquestioned
professional stature.
1114
01:22:43,666 --> 01:22:46,207
Thanks to our silent partners,
1115
01:22:46,416 --> 01:22:49,332
who in spite of recent events,
1116
01:22:49,541 --> 01:22:53,790
I've had some problems and
many people weren't too convinced...
1117
01:22:54,000 --> 01:22:57,082
We've managed to get this project up.
1118
01:22:57,291 --> 01:22:58,707
Thank you.
1119
01:23:06,041 --> 01:23:07,665
What's wrong?
1120
01:23:12,791 --> 01:23:14,040
Just a moment.
1121
01:23:14,250 --> 01:23:15,624
Can you hear me?
1122
01:23:15,833 --> 01:23:19,040
Good evening, I just wanted
to say a few words, too.
1123
01:23:19,250 --> 01:23:22,540
I've had the opportunity
to get to know Mr Tempesta.
1124
01:23:22,958 --> 01:23:25,874
I understood his depth straight off.
1125
01:23:26,083 --> 01:23:30,082
Tempesta means "storm",
a name that is a force of nature.
1126
01:23:30,541 --> 01:23:32,457
A guy who doesn't sleep at night
1127
01:23:32,666 --> 01:23:36,415
thinking of how to make our capital grow.
1128
01:23:36,875 --> 01:23:39,290
I am a medium rich here,
1129
01:23:39,500 --> 01:23:43,499
together with those
who deal in waste recycling...
1130
01:23:44,000 --> 01:23:47,207
But tonight, we put one, two million...
1131
01:23:47,541 --> 01:23:52,165
ten million a head into this project
1132
01:23:52,875 --> 01:23:56,374
and in four years
it will make us 40 million!
1133
01:23:57,916 --> 01:24:00,415
Thank you, Mr Numa Tempesta
1134
01:24:01,125 --> 01:24:03,874
for this great Kazakh dream!
1135
01:24:05,208 --> 01:24:06,665
Fantastic!
1136
01:24:28,875 --> 01:24:31,374
What a great crowd!
1137
01:24:34,750 --> 01:24:36,874
- Hello.
- Hi.
1138
01:24:38,416 --> 01:24:39,790
What is it?
1139
01:24:40,250 --> 01:24:42,040
We're watching.
1140
01:24:52,125 --> 01:24:53,915
There we go!
1141
01:25:03,000 --> 01:25:04,457
Investments are made
1142
01:25:04,666 --> 01:25:07,040
with hearts and souls.
1143
01:25:07,416 --> 01:25:09,874
I'm delighted with this experience,
1144
01:25:10,083 --> 01:25:13,290
it has changed my life, my way of being.
1145
01:25:13,791 --> 01:25:15,457
It's changing everything.
1146
01:25:19,750 --> 01:25:21,415
Cheers!
1147
01:25:23,791 --> 01:25:26,749
At a certain point,I wanted to come to this country
1148
01:25:26,958 --> 01:25:30,415
because I feltthat it was fertile terrain.
1149
01:25:37,833 --> 01:25:40,665
We're all bums,
1150
01:25:41,125 --> 01:25:43,082
we haven't got a dime.
1151
01:25:51,916 --> 01:25:52,957
For real!
1152
01:25:53,166 --> 01:25:56,207
We haven't got a pot to piss in,
translate that.
1153
01:25:56,416 --> 01:25:58,207
Where's your son?
1154
01:25:59,000 --> 01:26:00,415
Your son?
1155
01:26:01,041 --> 01:26:03,915
He's in Rome with Radiosa,
I spoke to them.
1156
01:26:04,791 --> 01:26:06,290
They're good.
1157
01:26:06,500 --> 01:26:09,624
Send him to school,
educate him because...
1158
01:26:10,875 --> 01:26:13,082
He's fixated with school.
1159
01:26:13,250 --> 01:26:16,749
When he makes a mistake,
I mean, he's just a kid...
1160
01:26:17,208 --> 01:26:20,957
If he fucks up,
don't tell him he's a dumb-ass.
1161
01:26:21,166 --> 01:26:22,499
Ever!
1162
01:26:23,083 --> 01:26:24,749
Numa?
1163
01:26:25,833 --> 01:26:27,624
Tell me something,
1164
01:26:27,833 --> 01:26:30,832
all this stuff we did
with all those millions,
1165
01:26:33,250 --> 01:26:35,124
what's going to happen?
1166
01:26:37,541 --> 01:26:41,832
Remember they wanted to take out?
Instead, they put in.
1167
01:26:42,041 --> 01:26:43,582
There you have it.
1168
01:26:43,791 --> 01:26:46,874
But only they put money in.
We didn't put in a cent.
1169
01:27:08,375 --> 01:27:12,082
- Good morning, I'd like to file a report.
- Of course, follow me.
1170
01:27:13,166 --> 01:27:15,665
It's a law that was bought.
He paid for it.
1171
01:27:15,875 --> 01:27:18,957
He's a fraudster, a criminal,
you have to put him in jail.
1172
01:27:19,166 --> 01:27:23,499
If you watch TV, you'll see that he went
with the poor from my center.
1173
01:27:23,708 --> 01:27:26,832
I've dedicated twenty years
to that center, my whole life.
1174
01:27:27,041 --> 01:27:29,999
He came into my home
with the excuse of having coffee...
1175
01:27:30,208 --> 01:27:34,165
You haven't done this work
for free, I got you some gifts:
1176
01:27:34,791 --> 01:27:37,207
a share in an ailing
Russian gas company,
1177
01:27:37,416 --> 01:27:39,707
that's about to pick up very soon
1178
01:27:39,916 --> 01:27:43,832
and I'll wire you 0.1% on the deal.
You can all get a house.
1179
01:27:44,041 --> 01:27:46,040
A couple of days and you collect.
1180
01:27:46,916 --> 01:27:50,040
Excuse me, but a slot has freed up.
1181
01:27:51,125 --> 01:27:54,457
You've got a flight tomorrow morning.
1182
01:27:54,833 --> 01:27:57,749
First class, fly and eat on my tab.
1183
01:27:58,125 --> 01:28:00,374
Keep your eye on the stock market.
1184
01:28:00,583 --> 01:28:04,665
When Ismetanagaz goes up,
it means you've screwed everyone.
1185
01:28:04,875 --> 01:28:06,124
All right?
1186
01:28:06,333 --> 01:28:08,915
Ismetanagaz, don't forget.
1187
01:28:11,166 --> 01:28:13,457
Call me for anything.
1188
01:28:17,916 --> 01:28:20,124
Do we have his number?
1189
01:28:24,875 --> 01:28:27,665
New York closed at -0.31%.
1190
01:28:28,916 --> 01:28:31,790
San Paolo at +40. See that?
1191
01:28:32,208 --> 01:28:34,582
That's BRIC.
1192
01:28:35,500 --> 01:28:37,707
Didn't you want to invest in India?
1193
01:28:38,125 --> 01:28:41,957
- BRIC's going strong.
- Then, I'll invest everything.
1194
01:28:42,166 --> 01:28:44,582
It's flying high.
1195
01:28:44,833 --> 01:28:48,499
The latest update, a clamorousdevelopment in the Tempesta case.
1196
01:28:48,708 --> 01:28:53,207
A colossal fraud involving banks,politics and institutions.
1197
01:28:53,416 --> 01:28:55,749
Numa Tempesta was arresteda short while ago.
1198
01:28:55,958 --> 01:28:58,915
He is accused of tax evasion,embezzlement,
1199
01:28:59,125 --> 01:29:03,540
insider trading, corruptionand aggravated fraud.
1200
01:29:03,791 --> 01:29:07,082
It all stemsfrom the confession of a woman
1201
01:29:07,291 --> 01:29:09,999
whose name has not been made public.
1202
01:29:10,208 --> 01:29:14,665
She has been placed under protectiondue to the gravity of her revelations.
1203
01:29:15,125 --> 01:29:17,874
"A good law costs the sameas a bad one,"
1204
01:29:18,083 --> 01:29:20,749
is what Numa allegedly saidto his collaborators.
1205
01:29:20,958 --> 01:29:24,290
These revelations also unleasha political crisis
1206
01:29:24,500 --> 01:29:27,665
because Numa's convincing arguments
1207
01:29:27,875 --> 01:29:30,999
are connected to an amendmentto the Welfare Act
1208
01:29:31,208 --> 01:29:33,290
and after Numa's arrest,
1209
01:29:33,500 --> 01:29:36,665
many in the govermentspeak of inevitable resignations...
1210
01:29:36,875 --> 01:29:40,832
Deadbeats, they left me here alone!
Bunch of bums!
1211
01:29:41,958 --> 01:29:44,874
It's not the done thing!
Bunch of bums!
1212
01:29:46,500 --> 01:29:48,374
Wait for me!
1213
01:29:49,375 --> 01:29:53,207
Deadbeats!
To hell with the lot of you!
1214
01:30:18,666 --> 01:30:22,207
No, no. Sorry, but what's wrong today?
1215
01:30:22,625 --> 01:30:24,582
Can I say something?
1216
01:30:25,541 --> 01:30:27,624
Today I don't feel much empathy.
1217
01:30:27,833 --> 01:30:29,915
I didn't expect it from them.
1218
01:30:30,333 --> 01:30:32,249
Sorry, excuse me...
1219
01:30:32,458 --> 01:30:34,082
Three before the scales.
1220
01:30:34,416 --> 01:30:36,540
I've always known
1221
01:30:36,833 --> 01:30:38,915
that there was chemistry between us.
1222
01:30:41,250 --> 01:30:43,040
It couldn't just end like that...
1223
01:30:43,250 --> 01:30:46,707
I said: "He's not gonna rip us off,
is he? And sure enough...
1224
01:30:48,750 --> 01:30:52,415
It's always been my dream,
I don't know how to thank you.
1225
01:30:52,916 --> 01:30:56,832
It's because of that speech I made
in Kazakhstan, isn't it?
1226
01:30:57,041 --> 01:30:58,624
Partly.
1227
01:30:58,916 --> 01:31:00,290
Numa.
1228
01:31:00,875 --> 01:31:03,582
From the bottom of my heart,
it was amazing.
1229
01:31:03,958 --> 01:31:05,957
No, thank you, Bruno.
1230
01:31:06,166 --> 01:31:09,040
Will you leave me alone with Nicola
for a moment?
1231
01:31:09,250 --> 01:31:11,374
There's something I want to tell him.
1232
01:31:11,750 --> 01:31:14,415
- If you don't mind.
- Not a problem.
1233
01:31:15,791 --> 01:31:17,499
- Thank you.
- Thank you, Bruno.
1234
01:31:17,708 --> 01:31:19,040
Be good.
1235
01:31:27,541 --> 01:31:28,999
Well?
1236
01:31:29,625 --> 01:31:32,874
What do you want to say?
I kept my promise.
1237
01:31:39,166 --> 01:31:42,915
How about it, are you going to tell me
where my father is?
1238
01:31:44,833 --> 01:31:47,915
- Well?
- You lucked out this time, too.
1239
01:31:48,125 --> 01:31:49,832
He's here.
1240
01:31:50,291 --> 01:31:52,957
- Here, where?
- In here.
1241
01:31:53,875 --> 01:31:56,915
- You're kidding me.
- Wing 7, cell 2.
1242
01:32:03,250 --> 01:32:05,957
- How do you know that?
- I just do.
1243
01:32:09,041 --> 01:32:10,332
Nicola.
1244
01:32:16,000 --> 01:32:17,790
Is it true?
1245
01:32:18,166 --> 01:32:19,332
Sure is.
1246
01:32:20,916 --> 01:32:23,082
What if I invite him to dinner?
1247
01:32:23,708 --> 01:32:26,874
I'll make something simple...
Would he like it?
1248
01:32:37,500 --> 01:32:39,040
Study, okay?
1249
01:32:59,666 --> 01:33:02,415
- What does it mean?
- That I passed.
1250
01:33:04,541 --> 01:33:06,082
Come here.
1251
01:33:08,541 --> 01:33:11,540
You're hurting me, Dad... Let go of me.
1252
01:33:11,750 --> 01:33:14,332
- Are you happy?
- Very happy.
1253
01:33:17,458 --> 01:33:19,915
You'll make me cry, damn you.
1254
01:33:20,500 --> 01:33:21,790
You, too.
1255
01:33:53,125 --> 01:33:54,749
Hello, Dad.
1256
01:33:54,958 --> 01:33:56,499
My father.
1257
01:33:57,041 --> 01:33:58,749
- Nice to meet you.
- Hello.
1258
01:34:00,416 --> 01:34:04,165
I got them to make something simple,
just for us.
1259
01:34:05,666 --> 01:34:07,332
Sit down.
1260
01:34:10,416 --> 01:34:11,624
Let's eat.
1261
01:34:11,833 --> 01:34:13,915
A drop of wine...
1262
01:34:17,208 --> 01:34:19,540
Give me some of those sardines.
1263
01:34:19,750 --> 01:34:22,040
Sardines? I knew it...
1264
01:34:22,541 --> 01:34:25,415
I know you like them, eat up.
1265
01:34:26,500 --> 01:34:29,332
If you leave me a couple,
I'll have some, too.
1266
01:34:29,541 --> 01:34:31,040
Enjoy.
1267
01:34:37,041 --> 01:34:38,499
Enjoy.
1268
01:35:03,208 --> 01:35:05,582
With all the money you have...
1269
01:35:08,541 --> 01:35:10,082
how did you do it?
1270
01:35:12,916 --> 01:35:15,665
How did you end up in jail?
1271
01:35:17,208 --> 01:35:19,124
How did you do it?
1272
01:35:21,375 --> 01:35:23,165
I don't understand.
1273
01:35:26,625 --> 01:35:28,374
You want the sardines?
1274
01:35:29,250 --> 01:35:33,207
- I'll try one.
- I'm crazy about sardines.
1275
01:35:33,416 --> 01:35:35,915
I know, I had them made
especially for you.
1276
01:35:36,125 --> 01:35:38,790
Parsley, vinegar, oil, lemon...
1277
01:35:39,875 --> 01:35:42,124
Daddy's boy.
1278
01:35:43,250 --> 01:35:46,582
You're the love of my life,
give me a kiss.
1279
01:35:53,000 --> 01:35:55,207
You are a dumb-ass, though.
1280
01:35:55,666 --> 01:35:59,832
You're a dumb-ass, let me tell you.
1281
01:36:01,416 --> 01:36:03,707
You're such a dumb-ass.
1282
01:36:04,750 --> 01:36:07,457
You always told me.
1283
01:36:08,333 --> 01:36:09,457
Remember?
1284
01:36:09,666 --> 01:36:13,415
Mimmo, Greco, let's celebrate,
he passed!
1285
01:36:13,625 --> 01:36:15,957
Everyone to the bar!
1286
01:36:16,375 --> 01:36:18,165
It's on the house.
1287
01:36:18,875 --> 01:36:21,165
We need to celebrate in style.
1288
01:36:21,375 --> 01:36:23,540
It's the evolution of the species.
1289
01:36:23,750 --> 01:36:25,457
He passed.
1290
01:36:25,666 --> 01:36:27,457
What did you think?
1291
01:36:27,666 --> 01:36:30,665
Hey there, my lovelies,
strong drinks all round.
1292
01:36:33,791 --> 01:36:35,915
He's a genius.
1293
01:36:36,458 --> 01:36:40,082
He'll become an engineer, a scientist...
something amazing!
1294
01:36:43,833 --> 01:36:46,665
- Congratulations!
- What satisfaction.
1295
01:36:46,875 --> 01:36:48,957
Radiosa is proud of you.
1296
01:36:49,416 --> 01:36:51,499
Here, Nicola.
1297
01:36:51,791 --> 01:36:53,999
It's time you started drinking,
1298
01:36:54,208 --> 01:36:55,915
you're a big boy.
1299
01:36:56,125 --> 01:37:00,165
- What are we drinking to?
- To the best of them all!
1300
01:37:03,666 --> 01:37:04,957
A toast!
1301
01:37:08,125 --> 01:37:10,499
Nicola, you're the best.
1302
01:37:10,708 --> 01:37:13,415
- Well done.
- I'm so proud of you.
1303
01:37:14,041 --> 01:37:17,624
- Nicola...
- He studied so hard.
1304
01:37:18,791 --> 01:37:21,915
It's great when things turn out well.
1305
01:37:23,791 --> 01:37:27,249
Before, some of us were in the shit.
Now we're working.
1306
01:37:29,125 --> 01:37:32,332
Those who didn't sleep at night,
are sleeping now, at last.
1307
01:37:33,416 --> 01:37:36,957
Those who no one listened to
are finally being heard.
1308
01:37:37,875 --> 01:37:41,040
And also those who were looking
for love, if you'll allow me...
1309
01:37:41,375 --> 01:37:43,999
- Now it's their turn...
- Jackpot!
1310
01:37:44,208 --> 01:37:45,832
They hit the jackpot!
1311
01:37:46,541 --> 01:37:49,082
They hit the jackpot, let me go see.
1312
01:37:49,708 --> 01:37:52,832
I'm curious to see how much he won.
1313
01:37:54,166 --> 01:37:57,624
Goddamn him, how much did he win?
1314
01:38:01,291 --> 01:38:02,832
Beautiful!
98389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.