All language subtitles for In Plain Sight s05e05 Drag Me to Hell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:01,993 Previously, on In Plain Sight... 2 00:00:02,061 --> 00:00:03,461 I think our office is on the chopping block. 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,697 That's really above your pay grade. 4 00:00:05,764 --> 00:00:07,365 The cheerleader-- she doesn't seem your type. 5 00:00:07,933 --> 00:00:09,433 I am both annoyed and impressed 6 00:00:09,501 --> 00:00:11,402 that you kept this little relationship a secret from me. 7 00:00:11,470 --> 00:00:14,405 [Firing] 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,807 Oh, my God. Marshall. 9 00:00:16,875 --> 00:00:20,244 - Would you... - [Laughs] Yes! 10 00:00:20,312 --> 00:00:23,347 It's you, if anyone, who has a deeply-ingrained pattern 11 00:00:23,415 --> 00:00:26,117 to your romantic involvements. 12 00:00:26,184 --> 00:00:29,019 [Lamp shatters] 13 00:00:29,087 --> 00:00:30,888 We've never really talked about kids. 14 00:00:30,956 --> 00:00:33,524 - Do you want to have children? - I don't know. I mean... 15 00:00:33,592 --> 00:00:35,826 I don't think we should get married in July. 16 00:00:35,894 --> 00:00:38,229 Or at all. 17 00:00:38,296 --> 00:00:42,700 I don't know if you love me enough to make this work. 18 00:00:44,202 --> 00:00:47,204 [Dance music] 19 00:00:47,272 --> 00:00:48,872 20 00:00:52,144 --> 00:00:54,979 [Cheers and applause] 21 00:00:59,117 --> 00:01:02,286 Let's give it up for Miss J'enny Se Quoi! 22 00:01:02,354 --> 00:01:03,921 Merci beaucoup! [Cheers and applause] 23 00:01:03,989 --> 00:01:06,891 [Blowing noisemakers] 24 00:01:06,958 --> 00:01:08,425 And now, for our final contestant 25 00:01:08,493 --> 00:01:11,562 in the Miss Drag Louisiana contest, 26 00:01:11,630 --> 00:01:15,833 please welcome to the stage Miss Armed Kandy! 27 00:01:15,901 --> 00:01:18,936 [Cheers and applause] 28 00:01:22,140 --> 00:01:24,508 Get ready to party, bitches! 29 00:01:24,576 --> 00:01:27,144 'Cause there's no lip-syncing with this queen. 30 00:01:27,212 --> 00:01:30,848 With Kandy, it's all real. 31 00:01:30,916 --> 00:01:34,318 [Cheers] 32 00:01:34,386 --> 00:01:37,588 [Piano plays] 33 00:01:37,656 --> 00:01:40,191 I love you, Kandy! 34 00:01:40,258 --> 00:01:42,159 At first I was afraid 35 00:01:42,227 --> 00:01:44,128 I was petrified 36 00:01:44,196 --> 00:01:46,263 kept thinkin' I could never live 37 00:01:46,331 --> 00:01:49,066 without you by my side 38 00:01:49,134 --> 00:01:51,402 and I spent oh, so many nights 39 00:01:51,469 --> 00:01:53,504 thinking how you did me wrong 40 00:01:53,572 --> 00:01:55,339 and I grew strong 41 00:01:55,407 --> 00:01:59,677 and I learned how to get along 42 00:02:06,518 --> 00:02:08,953 with that sad look upon your face 43 00:02:09,020 --> 00:02:10,020 How many times I gotta tell ya? 44 00:02:10,088 --> 00:02:11,455 This box in my office. 45 00:02:11,523 --> 00:02:13,357 You're late again. 46 00:02:13,425 --> 00:02:14,992 I got it for ya! Tell Connard to back off. 47 00:02:15,060 --> 00:02:18,095 My office. 48 00:02:18,163 --> 00:02:21,365 I will survive 49 00:02:21,433 --> 00:02:24,768 [cheers and applause] 50 00:02:32,677 --> 00:02:33,911 This H is a joke. 51 00:02:33,979 --> 00:02:35,079 Take it up with Connard. 52 00:02:35,146 --> 00:02:36,547 Knock-knock, Ray... 53 00:02:36,615 --> 00:02:38,349 Kandy, run! 54 00:02:38,416 --> 00:02:40,451 [Gunshots] [Screams] 55 00:02:50,462 --> 00:02:53,097 This witness once told me there's truth in fairy tales. 56 00:02:53,164 --> 00:02:55,065 Coffee. Black as you can make it. 57 00:02:55,133 --> 00:02:56,533 The problem with fairy tales... 58 00:02:56,601 --> 00:02:58,102 and I tried to explain this to him... 59 00:02:58,169 --> 00:02:59,904 is that they end too soon. 60 00:02:59,971 --> 00:03:03,040 They are, at best, a prologue for the messy chapters to come. 61 00:03:03,108 --> 00:03:04,375 Sure, Snow White and Prince Charming 62 00:03:04,442 --> 00:03:06,277 may do "happily every after" for a while. 63 00:03:06,344 --> 00:03:07,978 But then she comes home 64 00:03:08,046 --> 00:03:09,513 to find him banging Rapunzel in the big bed 65 00:03:09,581 --> 00:03:11,148 and you've got a different story. 66 00:03:11,216 --> 00:03:13,083 There's no truth in fairy tales, not really. 67 00:03:13,151 --> 00:03:14,451 Know how you can tell? 68 00:03:14,519 --> 00:03:15,886 They're called "fairy tales." 69 00:03:15,954 --> 00:03:17,321 So, who are the, uh, 70 00:03:17,389 --> 00:03:19,123 "mommy mean girls" tearing apart today? 71 00:03:19,190 --> 00:03:20,657 I wouldn't know. 72 00:03:20,725 --> 00:03:22,059 When I go on safari, 73 00:03:22,127 --> 00:03:23,527 I like to keep a safe distance 74 00:03:23,595 --> 00:03:26,630 from the predators devouring their prey. 75 00:03:26,698 --> 00:03:28,399 Goes double for rogue males. 76 00:03:28,466 --> 00:03:29,600 Who says I'm a rogue male? 77 00:03:29,968 --> 00:03:31,435 Everything about you. 78 00:03:32,003 --> 00:03:33,203 Quasi-retro tee shirt, 79 00:03:33,271 --> 00:03:36,040 the too-ironic-by-half frat-boy gleam in your eye. 80 00:03:36,107 --> 00:03:38,342 I spotted your moves a mile away. 81 00:03:38,410 --> 00:03:39,749 [Chuckles] 82 00:03:39,750 --> 00:03:41,011 Well, I'm Kenny. 83 00:03:41,079 --> 00:03:43,480 For the record, I was never in a frat. 84 00:03:44,048 --> 00:03:46,417 This tee shirt is not retro, it's just old, 85 00:03:46,484 --> 00:03:49,153 and ask my ex. I don't have any moves. 86 00:03:49,220 --> 00:03:51,488 Charming single dad devoid of any moves? 87 00:03:51,556 --> 00:03:52,422 That's your move. 88 00:03:52,423 --> 00:03:53,592 [Chuckles] 89 00:03:53,723 --> 00:03:54,992 All right. Okay. 90 00:03:55,060 --> 00:03:56,260 But can you blame me? 91 00:03:56,328 --> 00:03:59,063 I mean, we know these women put out. 92 00:04:00,750 --> 00:04:01,832 They all have babies. 93 00:04:01,833 --> 00:04:03,934 Got it. That's funny. 94 00:04:04,002 --> 00:04:05,536 Hey, check it out. 2:00. 95 00:04:05,603 --> 00:04:07,171 Don't snooze on mommy and me yoga. 96 00:04:07,238 --> 00:04:09,340 Aggressively available, clearly double-jointed. 97 00:04:09,407 --> 00:04:10,307 Well, thanks for the tip. 98 00:04:10,375 --> 00:04:11,909 Mm. No sweat. 99 00:04:11,977 --> 00:04:14,278 Ooh, and this is Oliver. 100 00:04:14,346 --> 00:04:16,013 Best wingman on the planet. 101 00:04:16,081 --> 00:04:17,514 - Is that right? - Yup. 102 00:04:17,582 --> 00:04:20,384 Just so you know, um, 103 00:04:20,452 --> 00:04:22,219 my radar's only set to single moms. 104 00:04:22,287 --> 00:04:24,054 What a guy. 105 00:04:24,122 --> 00:04:26,623 Speaking of, if you'd ever like to grab a bite, 106 00:04:27,691 --> 00:04:30,095 or a quasi-retro tee shirt. 107 00:04:32,663 --> 00:04:34,097 Hi. 108 00:04:34,164 --> 00:04:35,599 That's my cue. 109 00:04:35,666 --> 00:04:36,967 Hi, Joanna. Good morning. 110 00:04:37,035 --> 00:04:39,769 Be home around 6:00. Formula's in the fridge, okay? 111 00:04:39,837 --> 00:04:41,104 Go to work. You know we'll be fine. 112 00:04:41,172 --> 00:04:42,706 - Bye, mommy. - Bye, bug. 113 00:04:42,773 --> 00:04:44,641 Kenny, Joanna. Joanna, Kenny. 114 00:04:44,709 --> 00:04:46,145 She's single. Go for it. 115 00:04:48,913 --> 00:04:49,779 Hi. 116 00:04:58,989 --> 00:05:00,490 Coffee stains the teeth. 117 00:05:00,558 --> 00:05:02,592 No, right. Makes perfect sense. 118 00:05:03,710 --> 00:05:05,129 Ray. 119 00:05:05,696 --> 00:05:07,397 The guy on the left is the one who killed him. 120 00:05:07,465 --> 00:05:09,599 Jack Ducey, senior lieutenant 121 00:05:09,667 --> 00:05:12,436 in Tremaine Connard's drug cartel out of Louisiana. 122 00:05:12,503 --> 00:05:13,837 Without Witness Protection, 123 00:05:13,905 --> 00:05:16,873 I promise you, Douglas, you're next. 124 00:05:16,941 --> 00:05:19,910 You have first-hand knowledge of how Connard moved his heroin, 125 00:05:19,977 --> 00:05:21,645 you could speak to the Verve vodka front, 126 00:05:21,712 --> 00:05:23,780 how the operation worked inside the club. 127 00:05:23,848 --> 00:05:25,949 Couple that with your testimony against Ducey 128 00:05:26,017 --> 00:05:27,818 on the murder charge, and the odds 129 00:05:27,885 --> 00:05:29,386 that he'll flip on Connard, 130 00:05:29,454 --> 00:05:31,922 there's no bigger threat to these guys than you. 131 00:05:32,989 --> 00:05:36,960 Look, I get why I can't go back to New Orleans, 132 00:05:37,028 --> 00:05:39,429 but I still don't see why I have to give up Kandy. 133 00:05:39,497 --> 00:05:42,432 It's drag. I could be Kandy anywhere. 134 00:05:42,500 --> 00:05:44,835 Connard's gonna have every drag club covered 135 00:05:44,902 --> 00:05:46,536 searching for you. 136 00:05:46,604 --> 00:05:47,938 You're losing a hobby, Doug, not a career. 137 00:05:48,005 --> 00:05:50,874 You get the sudden urge to belt out a tune, 138 00:05:50,942 --> 00:05:52,042 there's a karaoke bar on every block here. 139 00:05:52,109 --> 00:05:53,877 Just, you know, keep your pants on. 140 00:05:53,945 --> 00:05:55,745 - Fred... - No, you know... 141 00:05:55,813 --> 00:05:59,649 - Oh, no, what? - No, Fred, we... we got this. 142 00:05:59,717 --> 00:06:02,652 Douglas, I hate to say this, but performing your act... 143 00:06:02,720 --> 00:06:03,820 it's too dangerous. 144 00:06:03,888 --> 00:06:05,856 It isn't an act. 145 00:06:05,923 --> 00:06:07,057 And it isn't a hobby. 146 00:06:07,624 --> 00:06:11,495 That world is my life. 147 00:06:11,562 --> 00:06:14,831 When I am Kandy, people... 148 00:06:14,899 --> 00:06:16,333 They look. 149 00:06:17,200 --> 00:06:18,201 And they listen. 150 00:06:18,269 --> 00:06:21,671 They're inspired. 151 00:06:21,739 --> 00:06:24,443 Kandy's strong, she's powerful. 152 00:06:26,511 --> 00:06:28,311 [Laughs] 153 00:06:28,379 --> 00:06:31,648 Right. I get it. I see. 154 00:06:31,716 --> 00:06:33,550 If I was a doctor or a lawyer, 155 00:06:33,618 --> 00:06:34,718 maybe then you'd have a little compassion, 156 00:06:34,785 --> 00:06:36,419 but for the freak show... 157 00:06:36,487 --> 00:06:38,455 No one's calling you a freak, Douglas. 158 00:06:38,523 --> 00:06:43,260 We all dress up to be who we need to be. 159 00:06:44,562 --> 00:06:46,930 Mine's just different. 160 00:06:56,273 --> 00:06:57,841 Bette Midler signing up for the WITSEC tour, 161 00:06:57,908 --> 00:06:59,143 or is she going solo? 162 00:06:59,210 --> 00:07:01,244 He's in, but he's having a hard time. 163 00:07:01,312 --> 00:07:03,747 Zeitlin's worried he won't hold up on the stand. 164 00:07:03,814 --> 00:07:04,755 I hate you. 165 00:07:04,783 --> 00:07:06,650 You officially had the easiest witness on the planet. 166 00:07:06,718 --> 00:07:08,318 Guy basically lived in disguise. 167 00:07:08,386 --> 00:07:10,053 His own mother wouldn't recognize him now. 168 00:07:11,121 --> 00:07:12,155 [Clears throat] 169 00:07:12,156 --> 00:07:14,624 Do you think we could have lunch today? 170 00:07:14,692 --> 00:07:16,693 Wouldn't put it past us. We have lunch every day. 171 00:07:16,761 --> 00:07:19,429 I know, but there's something I want to tell you. 172 00:07:19,497 --> 00:07:20,730 Something important. 173 00:07:20,798 --> 00:07:21,898 Important? What does that mean? 174 00:07:21,966 --> 00:07:24,568 Of import. It's personal. 175 00:07:25,135 --> 00:07:26,036 Gross. 176 00:07:26,103 --> 00:07:27,737 How about Gianni's, 1:00? 177 00:07:27,805 --> 00:07:29,539 You're freaking me out, Marshall. 178 00:07:29,607 --> 00:07:30,574 Since when do you make appointments 179 00:07:30,575 --> 00:07:32,642 to talk to me over lunch at Gianni's? 180 00:07:32,710 --> 00:07:35,478 If you have something to say, spit it out. 181 00:07:40,451 --> 00:07:42,852 Abigail and I got engaged. 182 00:07:43,420 --> 00:07:45,589 I was gonna tell you at lunch, but... 183 00:07:45,756 --> 00:07:47,293 [Exhales] 184 00:07:48,256 --> 00:07:49,293 Wow. 185 00:07:50,861 --> 00:07:52,330 Engaged. 186 00:07:54,198 --> 00:07:56,766 What's the age of marital consent in New Mexico? 187 00:07:56,833 --> 00:07:57,934 [Chuckles] 188 00:07:58,002 --> 00:07:59,102 It's not that big a difference. 189 00:07:59,170 --> 00:08:01,237 Not by Elvis standards. 190 00:08:01,305 --> 00:08:03,506 I proposed at the firing range. 191 00:08:03,574 --> 00:08:05,909 Oh, well... 192 00:08:05,976 --> 00:08:08,145 You're welcome, I guess. 193 00:08:10,713 --> 00:08:12,616 And so, I mean... 194 00:08:13,684 --> 00:08:15,451 So, you're sure about this? 195 00:08:15,519 --> 00:08:17,687 Just 'cause, I mean, you're a "married for life," 196 00:08:17,754 --> 00:08:20,456 book joint burial plots" kind of guy. 197 00:08:20,524 --> 00:08:23,059 So, you don't approve. 198 00:08:23,826 --> 00:08:25,161 Just seems kind of fast. 199 00:08:25,229 --> 00:08:26,696 It's been a year and a half. 200 00:08:26,697 --> 00:08:27,764 And that's long enough to be sure? 201 00:08:27,798 --> 00:08:29,132 For you, or for me? 202 00:08:29,200 --> 00:08:30,567 Marshall, let's go. 203 00:08:30,635 --> 00:08:32,904 Time to get Douglas settled. 204 00:08:43,948 --> 00:08:47,250 Since 1970, the Federal Witness Protection program 205 00:08:47,318 --> 00:08:49,452 has relocated thousands of witnesses, 206 00:08:49,520 --> 00:08:51,588 some criminal, some not, 207 00:08:51,656 --> 00:08:53,289 to neighborhoods all across the country. 208 00:08:53,357 --> 00:08:56,126 Every one of those individuals shares a unique attribute, 209 00:08:56,193 --> 00:08:57,727 distinguishing them from the rest 210 00:08:57,795 --> 00:08:59,629 of the general population. 211 00:08:59,697 --> 00:09:02,534 And that is, somebody wants them dead. 212 00:09:05,715 --> 00:09:09,815 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 213 00:09:10,215 --> 00:09:11,948 I still can't believe this. 214 00:09:12,016 --> 00:09:14,718 Look, Douglas, you have to have a job. 215 00:09:14,786 --> 00:09:16,686 And while this might not be 216 00:09:16,754 --> 00:09:18,822 as glamorous as you're accustomed to, 217 00:09:18,890 --> 00:09:21,358 at least it makes use of your expertise. 218 00:09:21,426 --> 00:09:25,429 Yeah. A dress shop in Albuquerque. 219 00:09:25,496 --> 00:09:28,498 I'm a modern-day cinderfella. - [Chuckles] 220 00:09:28,566 --> 00:09:30,434 We had a deal, Susan. 221 00:09:30,501 --> 00:09:32,302 I threw my support behind you for Almanza's job, 222 00:09:32,370 --> 00:09:33,670 you get on the bat phone to the oval office 223 00:09:33,738 --> 00:09:35,372 to save Albuquerque. 224 00:09:35,440 --> 00:09:36,907 But when I put my jacket on this morning, 225 00:09:36,974 --> 00:09:38,942 I found a switchblade in my back! 226 00:09:39,010 --> 00:09:40,944 Lose an inspector from this office! 227 00:09:41,012 --> 00:09:43,246 That's your idea of a cost-cutting measure? 228 00:09:43,314 --> 00:09:45,515 Yeah, well, you're not... you're not helping, Susan, no. 229 00:09:45,583 --> 00:09:47,751 You're dismantling. We had a deal. 230 00:09:47,819 --> 00:09:49,352 In my neighborhood, that meant something! 231 00:09:49,420 --> 00:09:50,720 It was a covenant! 232 00:09:50,788 --> 00:09:52,522 I'm putting you on notice, okay? 233 00:09:52,590 --> 00:09:53,824 I don't intend to let you get away with this, Susan. 234 00:09:53,891 --> 00:09:55,792 From now on, you be careful 235 00:09:55,860 --> 00:09:58,628 where you put your jacket on in the morning! 236 00:10:00,898 --> 00:10:03,433 [Bell jingles] 237 00:10:07,672 --> 00:10:09,606 Hi, are you Jacob? I'm Marshall. 238 00:10:09,674 --> 00:10:12,843 We emailed about the job. This is my brother Douglas. 239 00:10:12,910 --> 00:10:15,812 Oh, there's quite a resemblance. 240 00:10:16,380 --> 00:10:17,948 We get that a lot. 241 00:10:18,015 --> 00:10:19,014 [Chuckles] 242 00:10:19,015 --> 00:10:20,317 So, nice to meet you. 243 00:10:20,884 --> 00:10:22,686 So, Douglas, you are the tailor? 244 00:10:22,753 --> 00:10:24,888 Yes. I'm a regular Motel Kamzoil. 245 00:10:24,956 --> 00:10:26,458 [Laughs] 246 00:10:26,756 --> 00:10:27,858 Right. 247 00:10:27,925 --> 00:10:29,593 As I told your brother, 248 00:10:29,660 --> 00:10:31,628 we cater in special event dresses, 249 00:10:31,696 --> 00:10:33,897 like weddings and, uh, sweet 16s. 250 00:10:33,965 --> 00:10:35,565 Dresses are my specialty. 251 00:10:35,633 --> 00:10:37,367 Oh, music to my ears. 252 00:10:37,435 --> 00:10:40,303 It's prom season, and I'm drowning here. 253 00:10:40,371 --> 00:10:43,273 How 'bout we get that paperwork out of the way, 254 00:10:43,341 --> 00:10:44,841 and get you sewing? 255 00:10:44,909 --> 00:10:47,544 Be right back. 256 00:10:47,612 --> 00:10:50,480 - Congratulations. - Yeah. Right. 257 00:10:50,548 --> 00:10:52,782 Next stop, Project Runway. 258 00:10:57,655 --> 00:10:58,856 Mary? 259 00:11:00,424 --> 00:11:01,858 - Raph. - I-I didn't expect to... 260 00:11:01,926 --> 00:11:03,360 Wow, what're you... what're you doing... 261 00:11:03,427 --> 00:11:04,528 - We were grabbing some... - When did you... 262 00:11:04,595 --> 00:11:07,030 Wait, wait, wait. Y-you go first. 263 00:11:07,098 --> 00:11:09,499 I mean, wow. Look at you. 264 00:11:09,567 --> 00:11:10,867 - Look at me? - Yeah. 265 00:11:10,935 --> 00:11:12,602 - Look at you. You've got a... - Oh. 266 00:11:12,670 --> 00:11:14,471 A Norah. Yeah. 267 00:11:14,539 --> 00:11:16,006 I've got a Norah. It's a... 268 00:11:16,073 --> 00:11:17,707 it's a long story. 269 00:11:17,775 --> 00:11:18,742 - Congrats. - Thanks. 270 00:11:18,809 --> 00:11:20,677 Wow. 271 00:11:20,745 --> 00:11:22,546 So, what're you doing here? What're you doing back? 272 00:11:22,613 --> 00:11:24,381 The Isotopes need a new third base coach. 273 00:11:24,448 --> 00:11:25,815 I closed the deal yesterday. 274 00:11:25,883 --> 00:11:28,685 You're kidding. That's cool, right? 275 00:11:28,753 --> 00:11:29,853 So, you're back in Albuquerque. 276 00:11:30,921 --> 00:11:31,954 I am. 277 00:11:32,022 --> 00:11:32,756 Wow. 278 00:11:32,757 --> 00:11:35,992 - How's the family? - Good. 279 00:11:36,060 --> 00:11:39,062 I mean, actually, Brandi ditched her fiance at the altar 280 00:11:39,130 --> 00:11:41,531 and then dove headfirst into a sea of vodka. 281 00:11:41,599 --> 00:11:43,967 Jinx is holding her hair back in rehab, 282 00:11:44,035 --> 00:11:46,002 but I'll just go with "the same." 283 00:11:46,070 --> 00:11:47,370 - I see. - Yeah. 284 00:11:47,438 --> 00:11:48,772 We've got to get to this 285 00:11:48,839 --> 00:11:50,373 - team party thing. - Oh, yeah. No, go, go. 286 00:11:50,441 --> 00:11:51,675 I didn't... I don't want to keep you. 287 00:11:51,742 --> 00:11:53,777 - Yeah, maybe, uh... - Okay. 288 00:11:53,844 --> 00:11:55,612 Maybe we could have dinner sometime? 289 00:11:56,180 --> 00:11:58,915 - Sure. - I've got a lot to tell you, 290 00:11:58,983 --> 00:12:00,784 and I'd really love to hear about everything. 291 00:12:00,851 --> 00:12:02,052 Yeah, that sounds great. 292 00:12:02,119 --> 00:12:06,656 Great. [Cell phone ringing] 293 00:12:06,724 --> 00:12:09,492 My wife is gonna be so excited to meet you. 294 00:12:09,560 --> 00:12:11,029 [Cell phone ringing] 295 00:12:11,360 --> 00:12:13,029 Wife? 296 00:12:14,097 --> 00:12:15,198 What? 297 00:12:15,865 --> 00:12:19,302 Abigail just called. Douglas got arrested. 298 00:12:19,370 --> 00:12:20,837 Meet you at APD. 299 00:12:20,905 --> 00:12:23,240 Yeah, okay. I'll be there in a few. 300 00:12:27,078 --> 00:12:29,879 Hey. You owe Mark a six-pack. He took Norah to poker night. 301 00:12:30,147 --> 00:12:31,548 What's with the dressy clothes? 302 00:12:31,616 --> 00:12:33,950 I was on my way to pick up Abigail for the theater. 303 00:12:34,018 --> 00:12:35,685 All-female production of Hedda Gabler. 304 00:12:35,753 --> 00:12:37,487 Already bored. 305 00:12:37,555 --> 00:12:40,757 Apparently, Douglas was grabbed for assault. 306 00:12:40,825 --> 00:12:43,360 I was his one phone call, his "brother" Marshall. 307 00:12:43,927 --> 00:12:45,161 Abigail poke around? 308 00:12:45,229 --> 00:12:48,898 She knows better than that. She's getting it worked out. 309 00:12:48,966 --> 00:12:51,968 Gotta say, I find it interesting 310 00:12:52,036 --> 00:12:54,437 that the guy who goes on and on about pretty much everything 311 00:12:54,505 --> 00:12:57,674 got engaged without talking to his own partner first. 312 00:12:57,742 --> 00:12:59,476 Maybe he figured it best 313 00:12:59,543 --> 00:13:00,877 to talk to his bride-to-be about it first. 314 00:13:00,945 --> 00:13:02,579 Oh, of course. 315 00:13:02,647 --> 00:13:04,014 Believe me, I'm totally happy for you guys. 316 00:13:04,081 --> 00:13:06,016 I just find it, you know... 317 00:13:06,833 --> 00:13:08,118 Interesting. 318 00:13:09,185 --> 00:13:12,389 I find it interesting that you find it interesting. 319 00:13:17,995 --> 00:13:19,763 Okay, then. 320 00:13:19,830 --> 00:13:21,565 What was I supposed to do? 321 00:13:21,633 --> 00:13:22,999 Idiot called my Angela fat. 322 00:13:23,067 --> 00:13:24,734 I said she was zaftig. 323 00:13:24,802 --> 00:13:26,536 People, you want the cuffs back on? Keep it up. 324 00:13:26,604 --> 00:13:28,171 Hey, sorry to put a crimp in our plans, but I... 325 00:13:28,239 --> 00:13:31,006 I appreciate the heads up. You look amazing, by the way. 326 00:13:31,074 --> 00:13:32,275 You're the sweetest. 327 00:13:32,342 --> 00:13:34,444 Any sweeter, I'd be in a diabetic coma. 328 00:13:34,512 --> 00:13:35,945 - Can we just... - I only suggested an a-line 329 00:13:36,013 --> 00:13:38,181 because when I'm feeling hippy, I wear an a-line. 330 00:13:38,248 --> 00:13:39,515 So, my Angela's a man, now. 331 00:13:39,583 --> 00:13:40,583 All right, all right. Cool it, both of you. 332 00:13:40,651 --> 00:13:41,584 Who the hell are you? 333 00:13:41,652 --> 00:13:43,760 A sleep-deprived mom with a Glock and an itchy trigger finger. 334 00:13:43,788 --> 00:13:45,688 Next question. 335 00:13:46,256 --> 00:13:48,224 Think we can let your brother off with a warning, 336 00:13:48,292 --> 00:13:49,458 but keep him out of trouble. 337 00:13:49,526 --> 00:13:50,794 Will do. Thanks. 338 00:13:50,861 --> 00:13:51,961 I'll get him home. You two have plans. 339 00:13:52,029 --> 00:13:53,496 - Oh. - Thanks, Mary. 340 00:13:53,564 --> 00:13:54,731 Marshall and I were gonna celebrate our... 341 00:13:54,799 --> 00:13:56,666 Engagement. He told me. 342 00:13:56,734 --> 00:13:59,436 Congrats, or whatever it is people say. 343 00:13:59,503 --> 00:14:01,538 They say "congrats." Good guess. 344 00:14:01,605 --> 00:14:02,706 'Kay. 345 00:14:03,773 --> 00:14:04,941 Let's go. 346 00:14:05,009 --> 00:14:06,876 [Lock beeps] 347 00:14:06,944 --> 00:14:08,978 I'm just saying Marshall told me to use my expertise. 348 00:14:09,046 --> 00:14:11,748 You saw the girl. A-line is her friend. 349 00:14:11,816 --> 00:14:13,650 Yeah, well, now I've got to find you 350 00:14:13,718 --> 00:14:15,117 somewhere else for you to use your expertise. 351 00:14:15,185 --> 00:14:16,152 The dress shop's out. 352 00:14:17,220 --> 00:14:18,354 I'll find you something, just in the meantime, 353 00:14:18,422 --> 00:14:20,056 can you just try to blend in? 354 00:14:20,124 --> 00:14:21,925 Keep your head down, and... 355 00:14:21,992 --> 00:14:23,793 - What the? - Uh! It's not what you think. 356 00:14:24,861 --> 00:14:26,796 Really? You idiot. 357 00:14:26,864 --> 00:14:29,132 What part of "no more drag" got lost in translation, huh? 358 00:14:29,200 --> 00:14:30,767 It's just a token. 359 00:14:30,835 --> 00:14:32,135 This is not a token, this is a gateway wig. 360 00:14:32,203 --> 00:14:34,938 Mary, I swear, I-I just kept it as a reminder. 361 00:14:35,005 --> 00:14:37,006 I'm not performing. I'm not even going to put it on. 362 00:14:37,074 --> 00:14:39,409 - Uh-huh. What's this? - The IQ, the local paper. 363 00:14:39,477 --> 00:14:40,810 I'm reading it. 364 00:14:40,878 --> 00:14:42,445 I happen to live here now. 365 00:14:42,513 --> 00:14:43,713 Tell me, is this it, or do I need to toss the place? 366 00:14:43,781 --> 00:14:45,415 That's it. I promise. 367 00:14:45,983 --> 00:14:47,984 I promise. 368 00:14:48,802 --> 00:14:52,922 Listen, you have to understand, I didn't just lose Kandy. 369 00:14:53,490 --> 00:14:54,557 Everything. 370 00:14:54,625 --> 00:14:57,026 My whole life. 371 00:14:57,594 --> 00:14:59,696 And Spencer. 372 00:14:59,764 --> 00:15:00,964 I'll never see him again. 373 00:15:01,031 --> 00:15:02,732 Spencer was your boyfriend? 374 00:15:03,400 --> 00:15:04,934 He's my son. 375 00:15:05,602 --> 00:15:06,535 What? 376 00:15:06,603 --> 00:15:08,171 You have a kid, you don't say something? 377 00:15:08,239 --> 00:15:10,140 Douglas, we could've brought him into the program. 378 00:15:10,207 --> 00:15:12,742 I haven't seen him since he was three. 379 00:15:12,809 --> 00:15:14,577 I'd always hoped someday... 380 00:15:14,645 --> 00:15:16,145 anyway. 381 00:15:17,213 --> 00:15:19,215 I always thought I'd make a good father. 382 00:15:19,283 --> 00:15:21,550 Just not at 18. 383 00:15:22,118 --> 00:15:26,155 At 18 I didn't even have a glimmer I was gay. 384 00:15:26,223 --> 00:15:27,557 [Sighing] 385 00:15:27,625 --> 00:15:29,659 I had a lot to figure out. 386 00:15:29,727 --> 00:15:31,995 At 18, we all have a lot to figure out. 387 00:15:32,062 --> 00:15:33,696 I'm sorry about what happened. 388 00:15:35,024 --> 00:15:37,967 Douglas, you gotta suck it up. 389 00:15:38,035 --> 00:15:40,103 Okay, listen to me, this program is really hard 390 00:15:40,171 --> 00:15:41,104 for almost everyone. 391 00:15:41,172 --> 00:15:42,939 I see it every day. 392 00:15:43,007 --> 00:15:44,774 I don't care if you're a cop, or a thug, 393 00:15:44,842 --> 00:15:47,877 or a guy who sings Streisand in five-inch heels. 394 00:15:48,445 --> 00:15:49,546 But it's doable. 395 00:15:50,113 --> 00:15:52,617 I see that every day too. 396 00:15:54,685 --> 00:15:56,486 Streisand? What am I, 80? 397 00:15:56,554 --> 00:15:58,590 No more wigs. 398 00:16:09,166 --> 00:16:10,099 Got Douglas a new job. 399 00:16:10,167 --> 00:16:12,836 He starts tonight. Thank me whenever. 400 00:16:12,903 --> 00:16:14,170 Something he'll like? 401 00:16:14,238 --> 00:16:15,939 It's at that jewelry store 402 00:16:16,006 --> 00:16:17,707 where that guy I kinda like got me that thing I sorta hated. 403 00:16:17,775 --> 00:16:19,242 How many openings they got? 404 00:16:19,310 --> 00:16:21,778 A.D. Campbell has her way, we could all end up there. 405 00:16:21,846 --> 00:16:23,279 'Morning, sunshine. 406 00:16:23,347 --> 00:16:25,615 - What's with Debbie downer? - Budget stuff. 407 00:16:25,683 --> 00:16:26,950 Rough night? 408 00:16:27,017 --> 00:16:28,551 Oh, yeah, it was ground zero. 409 00:16:28,619 --> 00:16:30,253 Pooping, teething... 410 00:16:30,821 --> 00:16:31,754 Lotta liquid. 411 00:16:31,822 --> 00:16:34,657 - It's not for sissies. - No joke. 412 00:16:34,725 --> 00:16:36,626 My clothes hurt, I haven't slept for months. 413 00:16:36,694 --> 00:16:38,895 No time for anything even remotely social. 414 00:16:38,963 --> 00:16:40,597 Turns out babies are the best form of birth control 415 00:16:40,664 --> 00:16:42,031 since four-inch sideburns. 416 00:16:42,599 --> 00:16:44,734 Meanwhile, you're walking around all bright-eyed 417 00:16:44,801 --> 00:16:46,236 with that ridiculous grin 418 00:16:46,303 --> 00:16:48,171 'cause guess who's banging the prom queen. 419 00:16:48,239 --> 00:16:49,272 Have you tried a cheesecloth sack 420 00:16:49,340 --> 00:16:50,206 filled with a frozen banana? 421 00:16:50,274 --> 00:16:52,342 What? No. 422 00:16:52,409 --> 00:16:53,710 For Norah. For the teething, I mean. 423 00:16:53,777 --> 00:16:56,212 Oh, thank you, sweet and gentle Jesus. 424 00:16:56,280 --> 00:16:57,380 Try it tonight. 425 00:16:57,448 --> 00:16:58,848 All right, well, I would, 426 00:16:58,916 --> 00:17:00,750 except I've got this dinner with Raph. 427 00:17:01,818 --> 00:17:02,886 Raph. 428 00:17:02,953 --> 00:17:04,621 When did this happen? You don't mention that? 429 00:17:04,688 --> 00:17:07,690 Oh, by the way, I got engaged. 430 00:17:07,758 --> 00:17:10,693 The Isotopes hired him as some kind of coach, I guess. 431 00:17:10,761 --> 00:17:13,329 Okay, so, this dinner date... 432 00:17:13,397 --> 00:17:15,698 is it, uh, dinner or a date? 433 00:17:15,766 --> 00:17:18,101 It's dinner. With Raph and his wife. 434 00:17:18,168 --> 00:17:19,336 Yeah, that's right. 435 00:17:19,404 --> 00:17:21,303 He dropped the wife-bomb on me, then ran for cover. 436 00:17:21,371 --> 00:17:22,605 You didn't cancel. 437 00:17:22,673 --> 00:17:24,641 Why would I? 438 00:17:24,708 --> 00:17:26,409 I broke up with him. 439 00:17:26,477 --> 00:17:27,977 Anyway, he's a friend. I want to see how he's doing. 440 00:17:28,045 --> 00:17:29,812 Don't think so. No, what I think... 441 00:17:29,880 --> 00:17:31,080 Here we go. 442 00:17:31,148 --> 00:17:32,715 You and Raph didn't work out, 443 00:17:32,783 --> 00:17:34,083 so how, pray tell, did the story end? 444 00:17:34,151 --> 00:17:35,685 Shoot me now. 445 00:17:35,753 --> 00:17:37,387 You don't do well with unresolved. 446 00:17:37,454 --> 00:17:39,355 Understandable, given your decided 447 00:17:39,423 --> 00:17:41,357 lack of resolution with your father. 448 00:17:41,425 --> 00:17:43,059 Okay, Freud, kick back, put your feet up. 449 00:17:43,127 --> 00:17:44,894 You know, sometimes a cigar is just... 450 00:17:45,462 --> 00:17:46,829 Mary. 451 00:17:46,897 --> 00:17:48,798 It's me. 452 00:17:48,866 --> 00:17:51,801 Okay, fine. Yeah, fine. So, sure. 453 00:17:51,869 --> 00:17:54,304 Maybe I'm curious. Maybe I want to see how things turned out. 454 00:17:54,371 --> 00:17:55,805 You just want to know if she's pretty or not. 455 00:17:55,873 --> 00:17:57,874 I hate it when you know me. 456 00:17:57,942 --> 00:17:59,709 [Groans] 457 00:18:01,370 --> 00:18:02,638 So, I'm looking through photos, 458 00:18:02,705 --> 00:18:04,572 trying to find this picture of us on our trip to Cancun, 459 00:18:04,640 --> 00:18:06,308 when I see this one of us at a baseball game, 460 00:18:06,375 --> 00:18:08,876 which I have absolutely zero memory of, 461 00:18:09,044 --> 00:18:12,179 so, I zoom in, and it turns out it's you. 462 00:18:12,247 --> 00:18:13,915 Wow. You think someone has a type? 463 00:18:13,982 --> 00:18:15,416 Yeah, blondes with boobs. 464 00:18:15,484 --> 00:18:16,651 So sad. 465 00:18:16,718 --> 00:18:18,019 This was a really bad idea. 466 00:18:18,086 --> 00:18:20,021 Yeah, well, duh. 467 00:18:20,088 --> 00:18:21,589 And he buried the lead. 468 00:18:21,657 --> 00:18:22,657 He never told me you were a marshal. 469 00:18:22,724 --> 00:18:24,559 - Oh. - That is so cool. 470 00:18:24,626 --> 00:18:25,993 So, what does a marshal do? 471 00:18:26,061 --> 00:18:27,995 Well, um... 472 00:18:28,063 --> 00:18:29,597 Come on, Vic, I'm sure she doesn't want to talk about work. 473 00:18:29,665 --> 00:18:31,966 No, it's fine. I'm fine. 474 00:18:32,034 --> 00:18:33,768 No, he's right. Sorry. 475 00:18:33,835 --> 00:18:35,736 It's just you're a mom, you're a marshal. 476 00:18:35,804 --> 00:18:37,104 I don't know how you pull it off. 477 00:18:37,172 --> 00:18:38,806 Well, never sleeping helps. 478 00:18:38,874 --> 00:18:40,474 Both: [Laugh] 479 00:18:40,542 --> 00:18:42,443 Listen, far be it for me to play matchmaker, 480 00:18:42,511 --> 00:18:43,844 I don't even know if you're in the market. 481 00:18:43,912 --> 00:18:45,713 But I know a ton of great single guys. 482 00:18:45,781 --> 00:18:48,516 Right. Thanks. Thank you, but I'm good. 483 00:18:48,584 --> 00:18:50,017 Yeah. 484 00:18:50,085 --> 00:18:52,086 I met someone recently, actually. 485 00:18:52,154 --> 00:18:53,621 Sort of a coffeehouse deal. 486 00:18:53,689 --> 00:18:55,356 So... 487 00:18:55,424 --> 00:18:57,725 Anyway, I'm all set. 488 00:18:57,793 --> 00:18:59,193 Well, think about it. 489 00:18:59,261 --> 00:19:00,861 Let me know if you change your mind. 490 00:19:00,929 --> 00:19:02,063 I can switch back to matchmaker mode like that. 491 00:19:02,130 --> 00:19:03,130 I bet. 492 00:19:03,198 --> 00:19:04,966 Okay, I'll be right back. 493 00:19:05,033 --> 00:19:08,069 Okay. 494 00:19:08,136 --> 00:19:10,538 It's like I almost don't even need to be here. 495 00:19:10,606 --> 00:19:12,873 [Chuckles] I like her. 496 00:19:12,941 --> 00:19:16,644 And she likes you too. I can tell. 497 00:19:16,712 --> 00:19:18,946 Listen... 498 00:19:19,014 --> 00:19:20,881 I was surprised you had a baby. 499 00:19:20,949 --> 00:19:24,018 You think you were surprised. 500 00:19:24,086 --> 00:19:26,821 She was kind of a happy accident. 501 00:19:26,888 --> 00:19:28,923 Really happy, but... 502 00:19:28,991 --> 00:19:32,827 It's... you always used to say you didn't want to have kids. 503 00:19:32,894 --> 00:19:34,962 Maybe you didn't want to have them with me. 504 00:19:35,030 --> 00:19:37,732 Come on, Raph. It wasn't that. 505 00:19:37,799 --> 00:19:39,800 And I didn't want them. 506 00:19:39,868 --> 00:19:43,738 You know, it all just sorta happened. 507 00:19:43,805 --> 00:19:46,107 But I mean, come on, you more than bounced back. 508 00:19:46,174 --> 00:19:48,643 Right? You're all married and stuff. 509 00:19:48,710 --> 00:19:52,013 Yeah. She's amazing. 510 00:19:52,080 --> 00:19:55,116 We're really happy. 511 00:19:55,183 --> 00:19:57,618 Well, you deserve it. 512 00:19:57,686 --> 00:20:01,422 Some stories deserve happy endings. 513 00:20:01,490 --> 00:20:03,024 - This was fun. - Yeah. 514 00:20:03,091 --> 00:20:05,226 It's so great to finally meet the one who got away. 515 00:20:05,293 --> 00:20:08,195 Well, it was great to meet you too. Really. 516 00:20:08,263 --> 00:20:09,664 Coulda done without the flan, 517 00:20:09,731 --> 00:20:10,898 but what's a couple more crunches 518 00:20:10,966 --> 00:20:12,199 I'm never gonna do, right? 519 00:20:12,267 --> 00:20:13,734 We should do this again. 520 00:20:13,802 --> 00:20:15,803 Invite coffeehouse guy. Make it a double date. 521 00:20:15,871 --> 00:20:17,905 Yeah, right. 522 00:20:17,973 --> 00:20:19,040 I don't know if, um, Kenny's double date material, but... 523 00:20:19,107 --> 00:20:21,108 [cell phone rings] 524 00:20:21,176 --> 00:20:22,209 That's work. I should, um... 525 00:20:22,277 --> 00:20:24,011 Take it. We'll call you. 526 00:20:24,079 --> 00:20:25,579 Okay. 527 00:20:25,647 --> 00:20:26,847 Hey, what's up? 528 00:20:26,915 --> 00:20:28,749 Douglas was a no-show at his new job. 529 00:20:28,817 --> 00:20:30,851 He's not answering his cell, not at his apartment. 530 00:20:30,919 --> 00:20:32,153 Who was the last person to see him? 531 00:20:32,220 --> 00:20:33,954 You when you brought him home from APD. 532 00:20:34,022 --> 00:20:34,922 Any ideas? 533 00:20:34,990 --> 00:20:37,425 Got a hunch. 534 00:20:37,492 --> 00:20:39,694 [Dance music plays] 535 00:20:39,761 --> 00:20:41,562 [Crowd cheers] 536 00:20:41,630 --> 00:20:44,565 Thank you. Thank you very, very much. 537 00:20:44,633 --> 00:20:46,967 I love you all, each and every one of you. 538 00:20:47,035 --> 00:20:49,170 Mwah! Mwah! 539 00:20:49,237 --> 00:20:52,807 Man, I know I should've tossed his apartment. 540 00:20:52,874 --> 00:20:54,141 Who buys one wig? 541 00:20:54,209 --> 00:20:55,676 Warhol comes to mind. 542 00:20:55,744 --> 00:20:57,611 Of course he does. 543 00:20:57,679 --> 00:20:59,547 Let's just grab Lady Gaga before he gets himself killed. 544 00:20:59,614 --> 00:21:00,915 Okay? Please. 545 00:21:00,982 --> 00:21:02,817 Sorry for interrupting your date. 546 00:21:02,884 --> 00:21:05,186 You didn't interrupt, and it wasn't a date. 547 00:21:05,253 --> 00:21:08,089 So, what's Raph's story? Who'd he end up with? 548 00:21:08,156 --> 00:21:11,192 Me, but better. 549 00:21:11,259 --> 00:21:12,760 Hey, check it out. 550 00:21:12,828 --> 00:21:15,896 Verve. Connard's favorite. 551 00:21:15,964 --> 00:21:18,265 Just restocking. Looks legit. 552 00:21:19,333 --> 00:21:22,169 Dragstrip Throw-down is proud to welcome 553 00:21:22,237 --> 00:21:24,872 the newest member of our Albuquerque family, 554 00:21:24,940 --> 00:21:28,109 Miss Cybil Disobedience. 555 00:21:28,176 --> 00:21:29,777 [Cheers and applause] 556 00:21:33,782 --> 00:21:36,717 I'm not seeing Douglas. How sure are you he's here? 557 00:21:36,785 --> 00:21:40,020 [Cheers and applause] 558 00:21:40,588 --> 00:21:42,823 Get ready to party, bitches! 559 00:21:43,391 --> 00:21:44,792 Pretty sure. 560 00:21:44,860 --> 00:21:46,794 'Cause with this queen, there's no lip-syncing. 561 00:21:46,862 --> 00:21:49,997 With Cybil, it's all real. 562 00:21:50,065 --> 00:21:52,900 [Cheers and applause] 563 00:21:56,838 --> 00:21:58,806 At first I was afraid 564 00:21:58,874 --> 00:22:00,941 I was petrified 565 00:22:01,009 --> 00:22:03,677 kept thinking I could never live 566 00:22:03,745 --> 00:22:05,579 without you by my side 567 00:22:05,647 --> 00:22:06,947 Let's just watch the crowd. We'll grab him offstage. 568 00:22:07,015 --> 00:22:09,650 Okay? 569 00:22:09,718 --> 00:22:12,686 And I grew strong 570 00:22:12,754 --> 00:22:16,223 and I learned how to get along 571 00:22:16,291 --> 00:22:18,726 so, now, you're back 572 00:22:18,794 --> 00:22:21,028 from outer space 573 00:22:21,096 --> 00:22:23,731 well, I just walked in to find you here with that sad... 574 00:22:23,799 --> 00:22:28,302 [Muffled music and cheering] 575 00:22:28,370 --> 00:22:30,004 - Oh, my God! - Party's over. 576 00:22:30,071 --> 00:22:31,272 No, this is not what you think. 577 00:22:31,339 --> 00:22:32,973 You know, you keep saying that. 578 00:22:33,041 --> 00:22:35,810 - Wait, just... stop, please! - No. You lied to me. 579 00:22:35,877 --> 00:22:37,578 What, are you trying to get yourself killed? 580 00:22:37,646 --> 00:22:38,779 Cybil looks nothing like Kandy, okay? 581 00:22:38,847 --> 00:22:41,048 - Shh! - Okay? I'm not stupid. 582 00:22:41,116 --> 00:22:43,150 But this is my life. 583 00:22:43,218 --> 00:22:45,786 My world. It's who I am. 584 00:22:46,354 --> 00:22:47,955 Nobody's gonna recognize me in this club. 585 00:22:47,956 --> 00:22:50,757 This club stocks Verve, which means Connard has access. 586 00:22:50,825 --> 00:22:51,792 And how many drag queens do you know 587 00:22:51,860 --> 00:22:53,194 actually sing as well as you 588 00:22:53,262 --> 00:22:55,162 in a competition lousy with Milli Vanillis? 589 00:22:55,230 --> 00:22:56,630 - I didn't think about... - No, you didn't. 590 00:22:56,698 --> 00:22:58,165 Just better hope you weren't spotted. 591 00:22:58,233 --> 00:22:59,434 - But I can't just go back... - No. No more talk. 592 00:22:59,501 --> 00:23:01,101 This isn't The View. You breached, jackass. 593 00:23:01,669 --> 00:23:02,502 Let's go! 594 00:23:04,281 --> 00:23:06,882 Okay, so intel from the Marshal's Fugitive Taskforce 595 00:23:06,950 --> 00:23:08,984 in New Orleans has Connard's men on the move 596 00:23:09,052 --> 00:23:10,686 and heading west on I-10. 597 00:23:10,753 --> 00:23:12,588 My guess, they know you're in Albuquerque. 598 00:23:12,655 --> 00:23:13,889 - Jesus. - 'Scuse me. 599 00:23:13,957 --> 00:23:15,624 Protocol for me, Douglas, 600 00:23:15,692 --> 00:23:16,858 is we're gonna have to move you. 601 00:23:16,926 --> 00:23:19,461 Wait... what? That's it? 602 00:23:19,529 --> 00:23:21,630 I just have to go? Where am I going? 603 00:23:21,698 --> 00:23:23,465 For your safety, we don't make that call. 604 00:23:23,533 --> 00:23:25,667 All we know is we've got 12 hours to get you out of here. 605 00:23:25,735 --> 00:23:26,868 - Just like that. - Yeah. 606 00:23:26,936 --> 00:23:28,503 Again? 607 00:23:28,571 --> 00:23:30,038 Here's what's gonna happen, Douglas. 608 00:23:30,106 --> 00:23:31,840 Marshall and the team are gonna go to your apartment, 609 00:23:31,908 --> 00:23:33,542 pack up all your things, get you en route to a new location. 610 00:23:33,610 --> 00:23:35,444 I can't believe this. 611 00:23:35,511 --> 00:23:36,778 I didn't mean to screw things up like this. 612 00:23:36,846 --> 00:23:38,580 How did you mean to screw things up? 613 00:23:38,648 --> 00:23:40,549 Mary, Marshall, we'll finish up here with Douglas. 614 00:23:40,617 --> 00:23:41,683 Why don't you get things rolling? 615 00:23:41,751 --> 00:23:43,452 Fine with me. 616 00:23:43,519 --> 00:23:44,753 This time tomorrow, this guy and his wardrobe 617 00:23:44,821 --> 00:23:47,456 are someone else's problem. 618 00:23:51,527 --> 00:23:52,427 Hey, listen. I might be kind of late tonight. 619 00:23:52,495 --> 00:23:53,929 I've got this work thing. 620 00:23:53,997 --> 00:23:55,831 Don't worry about it. I'm happy to help. 621 00:23:55,898 --> 00:23:58,333 You know that. [Doorbell rings] 622 00:23:58,401 --> 00:24:00,636 We got that. 623 00:24:00,703 --> 00:24:04,673 Let's go see who's at the door. 624 00:24:06,109 --> 00:24:07,776 - Hi. - Hi. 625 00:24:07,844 --> 00:24:10,379 Is Mary here? 626 00:24:10,446 --> 00:24:12,948 Mary, you have a profoundly handsome gentleman caller. 627 00:24:13,016 --> 00:24:14,716 Oh. Hey. 628 00:24:14,784 --> 00:24:17,552 Come on in. 629 00:24:17,620 --> 00:24:18,720 Raph, Joanna. Joanna, Raph. 630 00:24:18,788 --> 00:24:21,423 - Oh. - Hey. 631 00:24:21,491 --> 00:24:25,627 Hi. 632 00:24:25,695 --> 00:24:27,663 You know what, I think she needs a little change, 633 00:24:27,730 --> 00:24:28,964 so we'll go do that. 634 00:24:29,032 --> 00:24:30,732 It's lovely to meet you, Raph. 635 00:24:30,800 --> 00:24:32,801 Yeah, that's Norah's, um, grandma. 636 00:24:32,869 --> 00:24:34,836 Not Jinx, obviously. 637 00:24:34,904 --> 00:24:36,705 She's the mother of the father. 638 00:24:36,773 --> 00:24:38,573 Anyway... 639 00:24:38,641 --> 00:24:40,075 Just wanted to come by and say 640 00:24:40,143 --> 00:24:41,943 Victoria and I had a great time at dinner. 641 00:24:42,011 --> 00:24:44,946 Thanks for being so cool to her. 642 00:24:45,014 --> 00:24:46,314 It meant a lot. 643 00:24:46,382 --> 00:24:47,816 Of course. 644 00:24:47,884 --> 00:24:48,917 I'm glad you're back. 645 00:24:48,985 --> 00:24:51,586 Me too. 646 00:24:51,654 --> 00:24:54,623 In a weird way, maybe it's a good thing 647 00:24:54,691 --> 00:24:57,092 you weren't in love with me. 648 00:24:57,160 --> 00:24:58,794 I would not have met her. 649 00:24:58,861 --> 00:25:02,731 Ah. I see. Well, then, you're welcome. 650 00:25:02,799 --> 00:25:05,033 Uh, I also wanted to give you 651 00:25:05,101 --> 00:25:06,902 these club seats for you and Marshall. 652 00:25:06,969 --> 00:25:08,704 You know what, 653 00:25:08,771 --> 00:25:10,439 Marshall and I aren't really doing games any more. 654 00:25:10,506 --> 00:25:12,140 - Oh, right. 'Cause of Kenny. - Kenny. Who's... 655 00:25:12,208 --> 00:25:14,843 Oh, Kenny. God, no. No, no. 656 00:25:14,911 --> 00:25:17,746 No, it's just that Marshall went all Jerry Lee Lewis 657 00:25:17,814 --> 00:25:18,947 and got engaged. 658 00:25:19,015 --> 00:25:21,383 Engaged? Whoa. 659 00:25:21,451 --> 00:25:24,453 That's huge. 660 00:25:24,520 --> 00:25:25,454 You okay with that? 661 00:25:25,521 --> 00:25:26,788 Of course I am. 662 00:25:26,856 --> 00:25:28,090 Why wouldn't I be? 663 00:25:28,157 --> 00:25:29,958 I know how close you two are, 664 00:25:30,026 --> 00:25:31,927 and marriage changes things. 665 00:25:31,994 --> 00:25:33,428 He's my partner, he's my friend. 666 00:25:33,496 --> 00:25:35,630 I'm happy for him. 667 00:25:35,698 --> 00:25:37,866 It's just interesting. 668 00:25:37,934 --> 00:25:38,800 And what about your baby daddy? 669 00:25:38,868 --> 00:25:40,135 Don't say "baby daddy." 670 00:25:40,203 --> 00:25:42,871 Fine. What about Norah's father? 671 00:25:42,939 --> 00:25:46,808 Mark. His name is Mark. And he's a great dad. 672 00:25:46,876 --> 00:25:48,643 But he's not... I mean, we're not... 673 00:25:48,711 --> 00:25:50,545 You are an incredible woman, Mary, you know. 674 00:25:50,613 --> 00:25:54,850 You're a great marshal, and I'm sure you're a great mom. 675 00:25:54,917 --> 00:25:55,917 And, you know, some guy's gonna be very lucky... 676 00:25:55,985 --> 00:25:58,487 Raph, thanks. 677 00:25:58,554 --> 00:26:02,991 Thank you, but I'm happy. Really. 678 00:26:03,059 --> 00:26:04,893 Just keep the tickets. 679 00:26:04,961 --> 00:26:08,897 Give them away. You decide. Either way. 680 00:26:08,965 --> 00:26:11,466 - Thanks. - Anyway... 681 00:26:15,138 --> 00:26:16,638 See you around. 682 00:26:17,706 --> 00:26:20,475 Yeah. See ya. 683 00:26:27,716 --> 00:26:28,850 Hey, Charles, 684 00:26:28,918 --> 00:26:32,654 any openings come up yet at Homeland Security? 685 00:26:32,722 --> 00:26:34,189 Just keep looking, please. 686 00:26:34,257 --> 00:26:36,124 'Cause I got new intel that says this place 687 00:26:36,192 --> 00:26:38,593 is turning into an Agatha Christie novel. 688 00:26:38,661 --> 00:26:41,596 Stan pulled all of our personnel files, 689 00:26:41,664 --> 00:26:43,598 and I got a sneaking suspicion 690 00:26:43,666 --> 00:26:46,168 that this little Indian's gonna be the first to go. 691 00:26:46,235 --> 00:26:49,104 [Bell dinging] 692 00:26:56,779 --> 00:27:00,148 Listen, you stick to the program, you follow the rules, 693 00:27:00,216 --> 00:27:02,117 relocation works. 694 00:27:02,185 --> 00:27:04,519 Keep that in mind, and wherever you end up, 695 00:27:04,587 --> 00:27:06,021 - you'll do fine. - Yeah. 696 00:27:06,088 --> 00:27:08,557 Wherever I end up. 697 00:27:08,624 --> 00:27:10,959 Listen, it doesn't really matter where I am. 698 00:27:11,027 --> 00:27:13,996 I'm just wondering if maybe they could find my son. 699 00:27:14,064 --> 00:27:15,297 They could try. 700 00:27:15,365 --> 00:27:17,399 Set up a meeting in a neutral location. 701 00:27:17,467 --> 00:27:20,201 Maybe even regular visits down the road. 702 00:27:20,268 --> 00:27:21,970 That would really mean a lot. Thank you. 703 00:27:22,038 --> 00:27:23,238 One step at a time, though, Douglas. 704 00:27:23,306 --> 00:27:24,806 Let's just get you on the train. 705 00:27:24,874 --> 00:27:26,741 Yeah. Hey, stay out of trouble. 706 00:27:26,809 --> 00:27:28,076 - He's all yours. - Mary, Marshall! 707 00:27:28,144 --> 00:27:29,511 - Hold up! - What? 708 00:27:29,579 --> 00:27:30,545 Douglas, do not get on that train. 709 00:27:30,613 --> 00:27:31,947 Wh-what's going on? 710 00:27:32,764 --> 00:27:35,550 DEA confirmed the Fugitive Task Force intel. 711 00:27:35,618 --> 00:27:37,185 Connard's crew is moving in on Albuquerque. 712 00:27:37,253 --> 00:27:38,687 Not just his crew. 713 00:27:38,754 --> 00:27:40,088 No, Connard's coming after you, Doug. 714 00:27:40,156 --> 00:27:42,023 Apparently he wants to send a message 715 00:27:42,091 --> 00:27:43,925 to anyone even thinking about doing the right thing. 716 00:27:43,993 --> 00:27:45,160 - We got an ETA? - Tomorrow night. 717 00:27:45,228 --> 00:27:46,628 Now, your task force guys 718 00:27:46,696 --> 00:27:47,863 are reporting chatter, you know, 719 00:27:47,930 --> 00:27:49,998 about Verve, club, competition. 720 00:27:50,066 --> 00:27:52,000 Right, right. Tomorrow night's the finals. 721 00:27:52,068 --> 00:27:52,968 Okay, fine, they're coming in. 722 00:27:53,035 --> 00:27:54,636 Let's get him out. 723 00:27:54,704 --> 00:27:55,871 Your genius move is to pull him off the train? 724 00:27:55,938 --> 00:27:57,205 I say shove him on. Unbelievable. 725 00:27:57,273 --> 00:27:59,207 When do I get to fail upwards? 726 00:27:59,275 --> 00:28:00,976 Look, people, the stars are aligning, okay? 727 00:28:01,043 --> 00:28:02,310 I have a re... 728 00:28:02,378 --> 00:28:03,979 we have a real shot here to dismantle 729 00:28:04,046 --> 00:28:05,680 this whole operation, and we're taking it. 730 00:28:05,748 --> 00:28:08,149 Good. Count me in. I'll do whatever you need. 731 00:28:08,217 --> 00:28:10,685 Hey. Shut it. Zeitlin, you gotta be kidding me. 732 00:28:10,753 --> 00:28:12,020 Putting a witness in play is a non-starter. 733 00:28:12,088 --> 00:28:13,889 Let's go, Douglas. Get on the train. 734 00:28:13,956 --> 00:28:15,824 No, no, no, wait, just... we're not putting him in play. 735 00:28:15,892 --> 00:28:17,158 He will not be in any danger, okay? 736 00:28:17,226 --> 00:28:19,261 But his expertise about the drag world 737 00:28:19,328 --> 00:28:20,629 is critical to this operation. 738 00:28:20,696 --> 00:28:21,763 You could have him miles away, 739 00:28:21,831 --> 00:28:23,131 but we just need his help 740 00:28:23,199 --> 00:28:24,799 with whoever's gonna stand in for him. 741 00:28:24,867 --> 00:28:26,334 What're you talking about "standing in"? 742 00:28:26,402 --> 00:28:30,171 You know. An agent. Undercover, in drag. 743 00:28:30,239 --> 00:28:32,173 Stan, my God, help me out here. 744 00:28:32,241 --> 00:28:33,942 Mary, the operation's already been approved. 745 00:28:34,010 --> 00:28:36,578 By whom? Rupaul? What is this? 746 00:28:36,646 --> 00:28:39,414 We just need an agent that looks enough like Douglas 747 00:28:39,482 --> 00:28:40,815 who can pull off Cybil Disobedience. 748 00:28:40,883 --> 00:28:42,317 Enforcement ops are reaching out 749 00:28:42,385 --> 00:28:43,852 to task force commanders as we speak, 750 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 looking for your match. 751 00:28:45,187 --> 00:28:46,788 Oh, I see. 752 00:28:46,856 --> 00:28:50,125 So, you need somebody who can pass as Douglas. 753 00:28:50,192 --> 00:28:53,228 Or, I don't know, his brother? 754 00:29:00,002 --> 00:29:00,936 Don't do this. 755 00:29:01,003 --> 00:29:03,071 I'm not. 756 00:29:03,139 --> 00:29:04,940 What? I look nothing like his brother. 757 00:29:05,007 --> 00:29:06,841 Come on, pal, cheer up. 758 00:29:06,909 --> 00:29:08,143 Let's go buy you a lady razor. 759 00:29:08,710 --> 00:29:09,877 Oh... 760 00:29:16,793 --> 00:29:17,893 [Sighs] 761 00:29:21,165 --> 00:29:22,164 [Wolf-whistles] 762 00:29:22,165 --> 00:29:23,332 Just say it. 763 00:29:23,500 --> 00:29:25,701 You're like Tootsie on stilts. You're Ms. Doubtfire on a diet. 764 00:29:25,769 --> 00:29:27,536 Should I keep going? That's all you got. 765 00:29:27,604 --> 00:29:28,938 You're Tyler Perry in anything. 766 00:29:29,005 --> 00:29:30,873 Okay, stop. 767 00:29:30,941 --> 00:29:32,074 Now that your brows are done, 768 00:29:32,142 --> 00:29:33,776 just gonna add a little concealer. 769 00:29:33,843 --> 00:29:36,779 [Chuckles] A little? Have you seen the forehead? 770 00:29:36,846 --> 00:29:38,080 You know, in Elizabethan times 771 00:29:38,148 --> 00:29:40,449 it was the norm for men to perform as women. 772 00:29:40,517 --> 00:29:42,585 I'm carrying on a grand tradition. 773 00:29:42,652 --> 00:29:44,486 Like Rosalind in As You Like It. 774 00:29:44,554 --> 00:29:46,789 Well done, Zeitlin. 775 00:29:46,856 --> 00:29:48,591 You have no idea how liberating it is 776 00:29:48,658 --> 00:29:52,027 to put on this makeup and just to become someone else. 777 00:29:52,095 --> 00:29:54,697 That's the beauty of WITSEC, Douglas, minus the lady gear. 778 00:29:54,764 --> 00:29:59,768 Well, I get to change my name, and where I live, and what I do, 779 00:29:59,836 --> 00:30:01,470 but I can't change who I am. 780 00:30:01,538 --> 00:30:03,105 When I was Kandy, 781 00:30:03,173 --> 00:30:06,709 it's the only time I ever really felt unstoppable. 782 00:30:06,776 --> 00:30:10,479 Kandy gave you courage, fine, but what you're doing... 783 00:30:10,547 --> 00:30:12,648 testifying... from where I'm sitting, 784 00:30:12,716 --> 00:30:14,183 Douglas has courage to spare. 785 00:30:14,251 --> 00:30:15,918 [Chuckles] Right, right. 786 00:30:15,986 --> 00:30:19,622 Look at me. Am I really someone people listen to, respect? 787 00:30:19,689 --> 00:30:21,423 You deserve respect, Douglas. 788 00:30:21,491 --> 00:30:23,092 You do. 789 00:30:23,159 --> 00:30:24,994 You've got mine. 790 00:30:26,061 --> 00:30:28,063 All right, stop talking. Close your eyes. 791 00:30:28,131 --> 00:30:32,101 Mmm, hello, Dolly. 792 00:30:32,168 --> 00:30:33,869 Marshall... oh, man. 793 00:30:33,937 --> 00:30:35,804 You almost, uh... 794 00:30:35,872 --> 00:30:37,006 I almost... well... 795 00:30:37,073 --> 00:30:38,540 Please finish that sentence. 796 00:30:38,608 --> 00:30:39,975 No, it's beautiful work, Douglas. 797 00:30:40,043 --> 00:30:42,278 Fabulous. I'm just getting started. 798 00:30:42,345 --> 00:30:44,880 By the time I'm done with you, cheekbones, 799 00:30:44,948 --> 00:30:46,081 you're gonna make the angels weep. 800 00:30:46,149 --> 00:30:48,617 "Cheekbones." Classic. 801 00:30:48,685 --> 00:30:50,252 All right, Stan, what do you got? 802 00:30:50,320 --> 00:30:52,554 I mean, besides a sudden bi-curious urge 803 00:30:52,622 --> 00:30:53,622 for "cheekbones," here? 804 00:30:53,690 --> 00:30:54,990 Just got off with DEA. 805 00:30:55,058 --> 00:30:58,193 Operation tonight is a go. 806 00:30:58,261 --> 00:31:00,062 Now, Delia and I will run surveillance 807 00:31:00,130 --> 00:31:03,265 from the van on the alley side of the club. 808 00:31:03,333 --> 00:31:05,067 Mary, you're inside team leader, eyes on Marshall. 809 00:31:05,135 --> 00:31:07,136 DEA's your backup. 810 00:31:07,203 --> 00:31:08,804 Marshall, you're backstage with the other contestants. 811 00:31:08,872 --> 00:31:10,239 Once we I.D. Connard and his guys, 812 00:31:10,307 --> 00:31:11,707 we're gonna draw him out into the alley, 813 00:31:11,775 --> 00:31:14,243 or to the d-side for the take-down. 814 00:31:14,311 --> 00:31:16,045 No O.K. Corral in this club tonight. We clear? 815 00:31:16,112 --> 00:31:18,914 Clear. 816 00:31:18,982 --> 00:31:20,949 FYI... "cheekbones"... 817 00:31:21,017 --> 00:31:22,618 That's gonna stick. 818 00:31:22,686 --> 00:31:25,087 We've got eight people on this. 819 00:31:25,155 --> 00:31:26,555 One at the front door, one in the alley, 820 00:31:26,623 --> 00:31:27,756 the rest are inside. 821 00:31:27,824 --> 00:31:29,558 The competition just kicked off. 822 00:31:29,626 --> 00:31:31,727 The alley's clear. How's up front? 823 00:31:31,795 --> 00:31:33,829 Clear. No sign of Connard. 824 00:31:33,897 --> 00:31:37,966 [Cheers and applause] 825 00:31:42,305 --> 00:31:43,739 Mary, what're you seeing? 826 00:31:44,307 --> 00:31:47,209 Apart from Turn Back Time Cher and a tragic pink impersonator, 827 00:31:47,277 --> 00:31:50,746 - not much. Marshall? - We're good backstage. 828 00:31:50,814 --> 00:31:52,648 Think Connard had a change of heart? 829 00:31:52,716 --> 00:31:53,949 Doesn't sound like him. 830 00:31:54,017 --> 00:31:57,653 And now, Miss Cybil Disobedience! 831 00:31:57,721 --> 00:32:00,155 Thank God for Glee club. Wish me luck. 832 00:32:00,223 --> 00:32:03,559 Good evening, ladies and... ladies. 833 00:32:03,626 --> 00:32:06,161 Get ready to party! 834 00:32:06,229 --> 00:32:08,163 Oh, my God. He's really gonna sing. 835 00:32:08,231 --> 00:32:10,799 Connard better make his move soon for all our sakes. 836 00:32:10,867 --> 00:32:14,236 With Cybil, it's all real. 837 00:32:14,304 --> 00:32:16,071 Stan, please tell me you're getting this. 838 00:32:16,139 --> 00:32:17,139 We're getting it. 839 00:32:17,207 --> 00:32:19,842 [Piano plays] 840 00:32:23,079 --> 00:32:27,015 At first I was afraid, I was petrified 841 00:32:27,083 --> 00:32:29,852 kept thinking I could never live 842 00:32:29,919 --> 00:32:31,887 without you by my side 843 00:32:31,955 --> 00:32:33,255 but I spent so many nights 844 00:32:33,323 --> 00:32:36,191 thinking how you did me wrong 845 00:32:36,259 --> 00:32:38,727 that I grew strong 846 00:32:38,795 --> 00:32:41,497 and I learned how to get along 847 00:32:41,564 --> 00:32:42,898 Oh, my God. 848 00:32:42,966 --> 00:32:44,900 And now you're back 849 00:32:44,968 --> 00:32:48,103 from outer space 850 00:32:48,171 --> 00:32:49,438 I just walked in to find you here 851 00:32:49,506 --> 00:32:51,140 with that sad look upon your face 852 00:32:51,207 --> 00:32:53,375 - You go, girl. - [Laughs] 853 00:32:53,443 --> 00:32:55,277 I should've made you leave your key 854 00:32:55,345 --> 00:32:57,713 if I had known for just one second 855 00:32:57,781 --> 00:32:59,648 you'd be back to my back door 856 00:32:59,716 --> 00:33:01,150 now, go 857 00:33:01,217 --> 00:33:03,318 out the door 858 00:33:03,386 --> 00:33:05,587 just turn around now... 859 00:33:05,655 --> 00:33:07,856 That's the guy. 860 00:33:07,924 --> 00:33:10,058 Connard and his plus-size plus-one, 861 00:33:10,126 --> 00:33:11,860 - they're here. - Yeah. 862 00:33:11,928 --> 00:33:14,963 Well, the last thing these clowns want is attention. 863 00:33:15,031 --> 00:33:17,366 No one starts shooting till the curtain comes down. 864 00:33:17,434 --> 00:33:19,301 I got all my life to live 865 00:33:19,369 --> 00:33:21,637 I got all my love to give 866 00:33:21,704 --> 00:33:23,272 and I'll survive 867 00:33:23,339 --> 00:33:25,641 I will survive 868 00:33:25,708 --> 00:33:29,211 I... will... survive-uh! 869 00:33:31,080 --> 00:33:34,683 [Cheers and applause] 870 00:33:34,751 --> 00:33:38,520 Good night, Albu-queer-que! 871 00:33:42,158 --> 00:33:45,894 He's done, and I know because he curtsied. 872 00:33:45,962 --> 00:33:47,229 All right, Marshall, they're here. 873 00:33:47,297 --> 00:33:50,232 We're a go. [Cheers and applause] 874 00:33:51,300 --> 00:33:52,500 Excuse me. 875 00:33:52,668 --> 00:33:54,505 Excuse me. Pardon me. 876 00:34:10,019 --> 00:34:12,256 - DEA! Get over here! - U.S. Marshal! 877 00:34:15,892 --> 00:34:17,926 - They got away! - No kidding! 878 00:34:17,994 --> 00:34:19,228 I wasn't talking to you! Stan, do you copy? 879 00:34:19,295 --> 00:34:22,965 - Copy. - They're heading towards fifth! 880 00:34:24,901 --> 00:34:26,368 [Cocks rifle] Delia, what're you doing? 881 00:34:26,436 --> 00:34:29,238 I got this, I got this. [Footsteps running] 882 00:34:34,477 --> 00:34:36,144 - U.S. Marshals! Stay down! - Stay down! 883 00:34:36,212 --> 00:34:37,412 Told you I had 'em. 884 00:34:37,480 --> 00:34:39,181 Get your hands behind your back! 885 00:34:39,249 --> 00:34:42,019 Not exactly in the handbook, but nice work, Inspector. 886 00:34:46,055 --> 00:34:47,322 Hey, cheekbones. 887 00:34:47,390 --> 00:34:49,124 You good? 888 00:34:49,192 --> 00:34:52,661 Yeah. Just these pantyhose chafe. 889 00:34:55,706 --> 00:34:57,073 [Taps gavel] This court is adjourned. 890 00:34:57,141 --> 00:34:59,511 Bailiff, take Mr. Ducey into custody. 891 00:35:04,381 --> 00:35:06,983 Up there on that stand, Douglas, 892 00:35:07,051 --> 00:35:09,586 you commanded the room. 893 00:35:09,653 --> 00:35:14,591 I'm telling you, Kandy would be proud. 894 00:35:14,658 --> 00:35:16,326 Ducey's lawyer just contacted us. 895 00:35:16,393 --> 00:35:18,127 One look at your testimony, 896 00:35:18,195 --> 00:35:20,296 the guy practically leapt across the table, 897 00:35:20,364 --> 00:35:21,664 begging to flip on Connard. 898 00:35:22,732 --> 00:35:24,868 - Thank God it's over. - You did good. 899 00:35:24,935 --> 00:35:26,769 I still can't believe I'll never be Kandy again. 900 00:35:26,837 --> 00:35:29,072 Douglas, you and Kandy... 901 00:35:29,139 --> 00:35:30,540 The best parts of her... they're the best parts of you. 902 00:35:30,608 --> 00:35:31,608 They always were. 903 00:35:31,675 --> 00:35:34,310 Yeah. 904 00:35:34,378 --> 00:35:35,645 And I'm ready to start over. 905 00:35:35,713 --> 00:35:37,580 As me. 906 00:35:37,648 --> 00:35:40,350 Oh, hey, can I ask a favor? 907 00:35:40,417 --> 00:35:42,151 I was hoping I could maybe meet my son. 908 00:35:42,219 --> 00:35:44,487 You said you guys might be able to arrange something. 909 00:35:44,555 --> 00:35:45,722 Once you're all set up in the new city, 910 00:35:45,789 --> 00:35:47,056 we'll see if we can track him down. 911 00:35:47,124 --> 00:35:49,559 That would be... 912 00:35:49,627 --> 00:35:50,560 Just... 913 00:35:50,628 --> 00:35:52,195 Thanks. 914 00:35:52,263 --> 00:35:53,263 For everything. 915 00:35:53,330 --> 00:35:55,298 You're welcome. 916 00:36:02,305 --> 00:36:03,506 Got plans tonight? 917 00:36:03,574 --> 00:36:05,241 Oh, yeah, big plans. 918 00:36:05,309 --> 00:36:08,745 Hang with a baby, change a diaper, live the dream. 919 00:36:08,812 --> 00:36:12,215 Well, when you're ready to get back out there 920 00:36:12,283 --> 00:36:14,484 to the grownups table or whatever, 921 00:36:14,552 --> 00:36:16,753 I'm happy to watch Norah. Abigail too. 922 00:36:16,820 --> 00:36:19,255 You mean you can watch Abigail and Norah at the same time? 923 00:36:19,323 --> 00:36:20,757 I'm a man of many talents. 924 00:36:20,824 --> 00:36:22,759 - Offer's always on the table. - Thank you. 925 00:36:22,826 --> 00:36:24,761 Congratulations, Rosalind. 926 00:36:24,828 --> 00:36:26,429 Oh. 927 00:36:27,497 --> 00:36:29,165 You shouldn't have. 928 00:36:29,233 --> 00:36:30,901 Whoa. Isotopes tickets? 929 00:36:30,969 --> 00:36:32,804 It's an engagement gift from Raph. 930 00:36:34,871 --> 00:36:36,806 You know I don't say it out loud, 931 00:36:36,874 --> 00:36:38,541 but I really am happy for you. 932 00:36:38,609 --> 00:36:39,843 I know. 933 00:36:39,911 --> 00:36:42,178 'Cause if anyone deserves to find their... 934 00:36:42,246 --> 00:36:44,347 You know, it's you. 935 00:36:44,415 --> 00:36:46,683 So, when are we going? 936 00:36:46,750 --> 00:36:49,519 You know, I think from now on, 937 00:36:49,587 --> 00:36:52,889 Abigail should probably be your baseball plus-one. 938 00:36:53,457 --> 00:36:56,326 - Oh. Yeah. - Yeah. 939 00:36:56,893 --> 00:36:59,262 Well, thanks. 940 00:37:00,030 --> 00:37:01,031 Yeah. 941 00:37:01,099 --> 00:37:03,499 See ya tomorrow. And for what it's worth, 942 00:37:04,067 --> 00:37:06,903 you deserve to find your "you know" too. 943 00:37:06,971 --> 00:37:09,405 Yeah, well, in the rom-com version of my life, 944 00:37:09,473 --> 00:37:11,441 my "you know" is Ryan Gosling. 945 00:37:11,508 --> 00:37:14,511 You're not the only one who gets to bang a Mouseketeer. 946 00:37:15,579 --> 00:37:17,313 - Good night. - Night. 947 00:37:27,791 --> 00:37:30,293 Sorry I can't make this a sleepover. 948 00:37:30,361 --> 00:37:32,195 Only have a sitter till 11:00. 949 00:37:32,262 --> 00:37:34,197 That's hot, right? 950 00:37:34,264 --> 00:37:36,766 That's cool. I don't really do the sleepover. 951 00:37:36,834 --> 00:37:39,369 Oh. Saucy. I like it. 952 00:37:39,436 --> 00:37:41,437 You say "saucy." I hate it. 953 00:37:41,505 --> 00:37:42,438 [Chuckles] 954 00:37:50,347 --> 00:37:53,149 - We should. - Yeah. 955 00:37:55,019 --> 00:37:57,320 - Well, that was fun. - Yes. 956 00:37:57,388 --> 00:37:59,255 We should do it again. 957 00:37:59,323 --> 00:38:01,858 And the least I can do is buy you a cup of coffee next time. 958 00:38:01,925 --> 00:38:04,193 Wow. A cup of coffee. 959 00:38:04,261 --> 00:38:05,962 A big one. 960 00:38:06,030 --> 00:38:07,830 I'd say "venti," but then I... 961 00:38:07,898 --> 00:38:09,999 - then I'd have to kill myself. - Mm-hmm. 962 00:38:10,067 --> 00:38:12,902 But trust me, it'll be a large. 963 00:38:12,970 --> 00:38:15,271 - You promise? - I like to spoil the ladies. 964 00:38:15,339 --> 00:38:16,572 I see. 965 00:38:16,640 --> 00:38:17,974 Listen, if you, uh... 966 00:38:18,042 --> 00:38:20,376 if you want, we could get the kids together next time. 967 00:38:20,444 --> 00:38:21,577 Yeah, I don't know. 968 00:38:21,645 --> 00:38:23,479 Think I prefer this NC-17. 969 00:38:23,547 --> 00:38:24,647 God bless America. 970 00:38:25,215 --> 00:38:26,283 Well, listen... 971 00:38:26,351 --> 00:38:30,620 I hesitate to say this, and veer into PG-13, 972 00:38:30,688 --> 00:38:32,752 but you are the first person I've liked 973 00:38:32,790 --> 00:38:34,324 since... 974 00:38:34,391 --> 00:38:35,458 Since the last person I liked. 975 00:38:35,526 --> 00:38:39,195 [Laughs] 976 00:38:42,399 --> 00:38:45,802 Wow. That's high praise. 977 00:38:45,870 --> 00:38:48,707 Yeah, you do know how to spoil the ladies. 978 00:38:51,774 --> 00:38:53,743 What, too saucy? 979 00:38:53,811 --> 00:38:55,411 Don't say "saucy." 980 00:39:12,162 --> 00:39:13,830 There's a reason we outgrow fairy tales. 981 00:39:13,898 --> 00:39:16,499 Let's face it, "happily ever after" is a crock. 982 00:39:16,567 --> 00:39:18,067 [Dog barking] It's a con, a shell game 983 00:39:18,135 --> 00:39:19,068 for the sucker on the street. 984 00:39:19,636 --> 00:39:20,370 They're just words. 985 00:39:20,437 --> 00:39:22,138 Pretty words. 986 00:39:22,206 --> 00:39:25,174 The equally empty bookend to "once upon a time." 987 00:39:25,242 --> 00:39:27,043 But our lives aren't determined by some storybook, 988 00:39:27,111 --> 00:39:28,645 star-crossed destiny. 989 00:39:28,713 --> 00:39:31,581 They're not determined by what we're told is meant to be. 990 00:39:31,649 --> 00:39:33,850 Our lives are determined by dumb luck, 991 00:39:33,918 --> 00:39:35,752 the actions we take, and the courage we summon 992 00:39:35,819 --> 00:39:37,453 at our moments of truth. 993 00:39:40,357 --> 00:39:42,559 Unlike fairy tales, real life doesn't come 994 00:39:42,626 --> 00:39:44,494 with "the end" in gilded cursive 995 00:39:44,562 --> 00:39:46,262 on the very last page. 996 00:39:46,330 --> 00:39:48,097 Our stories never end. 997 00:39:51,768 --> 00:39:53,202 "Happily ever after," for most of us, 998 00:39:53,270 --> 00:39:54,871 is really just the beginning. 999 00:39:54,939 --> 00:39:58,942 There's a million "ever afters" in everybody's lives. 1000 00:39:59,009 --> 00:40:01,411 'Cause every time you think you've reached the finish line, 1001 00:40:01,478 --> 00:40:03,246 the gun goes off again. 1002 00:40:03,314 --> 00:40:05,281 [Doorbell rings] 1003 00:40:08,419 --> 00:40:10,853 Yes, you left your tee shirt. 1004 00:40:10,921 --> 00:40:13,256 You've ruined a perfectly good exit. 1005 00:40:17,294 --> 00:40:18,631 Mary. 1006 00:40:22,099 --> 00:40:23,467 It's me. 1007 00:40:25,335 --> 00:40:26,741 Daddy? 1008 00:40:29,239 --> 00:40:31,608 Look, I know I got no rights 1009 00:40:31,675 --> 00:40:35,244 asking you for anything, 1010 00:40:35,312 --> 00:40:38,281 but please, you think I could come in for five minutes? 1011 00:40:38,349 --> 00:40:40,049 Please? 1012 00:40:56,967 --> 00:40:58,267 I'm in trouble. 1013 00:40:58,535 --> 00:41:02,405 And, uh, you're the only one I got to turn to. 1014 00:41:04,473 --> 00:41:05,675 [Sighs] 1015 00:41:08,312 --> 00:41:09,949 Aren't you gonna say anything? 1016 00:41:13,017 --> 00:41:15,919 I've pictured this moment a million times. 1017 00:41:16,987 --> 00:41:19,324 Each one different. 1018 00:41:21,392 --> 00:41:23,262 But it always ended the same. 1019 00:41:26,330 --> 00:41:27,764 [Grunts] 1020 00:41:28,131 --> 00:41:30,034 James Wiley Shannon, 1021 00:41:30,631 --> 00:41:31,701 you're under arrest. 1022 00:41:31,702 --> 00:41:32,429 Mary... 1023 00:41:32,436 --> 00:41:33,604 You have the right to remain silent. 1024 00:41:33,605 --> 00:41:35,438 Anything you say can and will be used against you 1025 00:41:35,506 --> 00:41:36,673 in a court of law. 1026 00:41:36,740 --> 00:41:38,074 You have the right to an attorney. 1027 00:41:38,142 --> 00:41:40,610 If you can't afford an attorney, one will be appointed for you. 1028 00:41:41,678 --> 00:41:42,645 [Sighs] 1029 00:41:43,278 --> 00:41:48,645 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 1030 00:41:48,695 --> 00:41:53,245 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.