Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:05,840
Since 1970, the federal witness protection
program has relocated thousands of witnesses,
2
00:00:05,910 --> 00:00:09,490
some criminal, some not, to neighborhoods
all across the country.
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,330
Every one of those individuals shares a unique attribute,
4
00:00:12,430 --> 00:00:15,220
distinguishing them from the
rest of the general population.
5
00:00:15,440 --> 00:00:18,950
And that is... somebody wants them dead.
6
00:00:19,060 --> 00:00:21,450
-=www.ydy.com/bbs=-Proudly
Presents
7
00:00:21,570 --> 00:00:24,830
-=www.ydy.com/bbs=-Sync:
YTET- °îµÂÖí
8
00:00:24,910 --> 00:00:26,610
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,240
There's nothing speculative about this, Jeffrey.
10
00:00:34,310 --> 00:00:41,180
Fact: Over $1 trillion of institutional money
currently sits quaking on the sidelines.
11
00:00:41,240 --> 00:00:43,670
Liquid cash, doing nothing.
12
00:00:43,740 --> 00:00:45,650
Why do you suppose that is?
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,400
Very well then, I'll tell you.
14
00:00:48,760 --> 00:00:54,100
It is because 99.9% of fund managers are abject cowards.
15
00:00:54,160 --> 00:00:56,060
They run when the bulls run.
16
00:00:56,120 --> 00:00:59,590
They hibernate when the bears pack it
in. And right now, they are hibernating...
17
00:00:59,670 --> 00:01:04,030
they're waiting for some mythical market
solstice, a clarion call to the faint of heart.
18
00:01:04,140 --> 00:01:06,290
Emerge from your warrens... all is safe.
19
00:01:06,330 --> 00:01:09,650
Feast on fallen fruit months past its prime.
20
00:01:09,710 --> 00:01:12,020
God, I wish I could do that.
21
00:01:13,210 --> 00:01:17,470
Yes, Jeffrey. I do implore you...
with unwavering conviction.
22
00:01:17,530 --> 00:01:23,930
Hundreds, if not thousands of profitable, well-managed
companies are now deeply undervalued.
23
00:01:24,010 --> 00:01:25,580
Now is the time.
24
00:01:25,660 --> 00:01:27,150
Jump back in with all you can muster.
25
00:01:27,260 --> 00:01:29,130
You magnificent bastard.
26
00:01:29,740 --> 00:01:31,870
I'm actually attracted to you right now.
27
00:01:31,970 --> 00:01:35,860
Oh, and Jeffrey... one last thing.
28
00:01:35,920 --> 00:01:39,820
Whatever you do, do not invest so
much as a nickel with this firm.
29
00:01:39,890 --> 00:01:45,650
Arnie Ford is a thief, and you will surely
lose every cent placed in his trust.
30
00:01:46,700 --> 00:01:48,350
Good luck.
31
00:01:48,450 --> 00:01:51,140
If this is a joke. I'm not laughing.
32
00:01:51,210 --> 00:01:53,770
No, Arnie, this isn't a joke.
33
00:01:54,650 --> 00:01:59,510
Did you think I wouldn't figure it out? You've been
stealing from our clients... clients whom I brought in.
34
00:01:59,570 --> 00:02:05,900
You've bankrupted the fund, and you have
seriously injured the Ashmore family name...
35
00:02:05,990 --> 00:02:08,150
my family name.
36
00:02:08,220 --> 00:02:10,610
Now I intend to do everything in my power to make sure
37
00:02:10,670 --> 00:02:15,480
that you pay and salvage what is left of my reputation.
38
00:02:15,880 --> 00:02:17,860
God help you, what did you do?
39
00:02:17,960 --> 00:02:22,800
I'm sorry, I would love to chat, but it
looks like your next appointment's arrived.
40
00:02:22,870 --> 00:02:24,230
Arnie Ford.
41
00:02:24,320 --> 00:02:26,620
You're under arrest for securities fraud.
42
00:02:30,860 --> 00:02:33,250
You just made the biggest mistake of your life.
43
00:02:33,340 --> 00:02:38,120
Shouldn't you be twirling your mustache
when making those sorts of threats?
44
00:02:38,230 --> 00:02:40,710
Come on, let's go.
45
00:02:52,880 --> 00:02:55,110
Hand cramping yet?
46
00:02:55,200 --> 00:02:56,980
It's a lot to sign.
47
00:02:57,050 --> 00:02:59,880
A lot goes into creating a new identity.
48
00:02:59,970 --> 00:03:04,950
It's beyond comprehension...
signing away the Ashmore name.
49
00:03:05,230 --> 00:03:08,140
Unfortunately, even though you
blew the whistle on Arnie Ford,
50
00:03:08,240 --> 00:03:13,120
there are thousands of people who'd like to see
Phillip Ashmore burned, simply because he's there.
51
00:03:13,180 --> 00:03:15,120
Can you blame them? I was there.
52
00:03:15,190 --> 00:03:19,360
I convinced them to invest their
money, often their life savings.
53
00:03:19,850 --> 00:03:22,310
Camille's parents...
No.
54
00:03:22,770 --> 00:03:25,200
How could I not have known?
55
00:03:25,730 --> 00:03:29,090
He hasn't had a moment of peace since
he found out what Arnie was doing.
56
00:03:29,200 --> 00:03:32,750
Neither, I imagine, have any of the
people whose lives I helped destroy.
57
00:03:32,880 --> 00:03:39,850
It's perhaps a bit dichotomous, but you should take some
measure of comfort in the fact that you feel such distress.
58
00:03:39,920 --> 00:03:42,710
You're suggesting I feel good about feeling bad?
59
00:03:42,760 --> 00:03:45,700
I think I phrased it a little better, but yes.
60
00:03:45,760 --> 00:03:48,390
Wonderful. Let's give the man
a medal for feeling remorse.
61
00:03:48,490 --> 00:03:55,770
Erect a monument for this sliver of empathy shown for the
lives crushed under the staggering weight of his blunders.
62
00:03:55,840 --> 00:03:56,480
Phillip.
63
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
Huzzah for humanity...
Phillip.
64
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
We've come so far. Excuse me.
65
00:04:00,160 --> 00:04:01,770
I got him.
66
00:04:01,910 --> 00:04:03,340
It'll be okay.
67
00:04:03,440 --> 00:04:08,160
Marshall will go off on some mind-numbing gestalt-of-kant
litany until Phillip is begging to come back in.
68
00:04:08,210 --> 00:04:11,020
I don't think Phillip is capable
of becoming a whole new person.
69
00:04:11,080 --> 00:04:12,150
He doesn't have to.
70
00:04:12,270 --> 00:04:16,120
In time, he'll realize his name has
changed, but he's still the same person.
71
00:04:16,170 --> 00:04:17,980
You don't know Phillip.
72
00:04:18,040 --> 00:04:20,140
The Ashmore name is everything.
73
00:04:20,200 --> 00:04:25,740
It's his birth right and he takes it very seriously,
especially because he's the last living heir.
74
00:04:25,790 --> 00:04:28,580
Oh, yeah, I saw that his parents were killed.
75
00:04:28,640 --> 00:04:31,870
A ferry boat accident on a family trip through Asia.
76
00:04:31,920 --> 00:04:34,610
It was his college graduation present.
77
00:04:34,690 --> 00:04:36,490
I see you take insulin.
Yes.
78
00:04:36,640 --> 00:04:40,070
I'll be sure that the prescription
is transferred. Are you okay for now?
79
00:04:40,200 --> 00:04:41,290
Yes.
80
00:04:41,410 --> 00:04:44,510
The marshals in New York made sure I
got a two-week supply before we left.
81
00:04:44,560 --> 00:04:45,750
Good.
82
00:04:45,820 --> 00:04:47,040
So how does all that work?
83
00:04:47,140 --> 00:04:50,680
The prescriptions, and insurance,
medical records... that sort of thing.
84
00:04:50,740 --> 00:04:53,620
Witsec has a sort of clearing house
through which records, documents,
85
00:04:53,690 --> 00:04:56,350
financial holdings, et cetera... are cleaned,
86
00:04:56,410 --> 00:05:00,850
stripped of all links to your past, and
officially reassigned to your new identities.
87
00:05:00,940 --> 00:05:03,350
Normally, we give families a stipend for six months or so.
88
00:05:03,410 --> 00:05:08,370
But in your case, as soon as your holdings
clear our processing, you'll be on your own.
89
00:05:09,140 --> 00:05:15,340
Well... I think that Phillip has some ideas about that.
90
00:05:17,820 --> 00:05:19,720
What kind of ideas?
91
00:05:19,810 --> 00:05:27,360
I wish to assign my personal holdings to the
victims of Arnie's fraud... as a restitution, of sorts.
92
00:05:27,720 --> 00:05:29,440
How much of your holdings?
93
00:05:29,500 --> 00:05:32,280
All of it. The entire Ashmore estate.
94
00:05:32,360 --> 00:05:37,370
Of course, real estate, art work, automobiles...
things of that nature... will have to be liquidated.
95
00:05:37,450 --> 00:05:41,180
But... this is the only meaningful
gesture I can make at this point.
96
00:05:41,430 --> 00:05:45,550
So... roughly, how much are we talking?
97
00:05:45,610 --> 00:05:49,900
I haven't seen how the market's
behaving today, but roughly $137 million.
98
00:05:51,310 --> 00:05:53,450
Dollars?
99
00:05:53,550 --> 00:05:55,240
Okay, here's the good news.
100
00:05:55,280 --> 00:06:00,280
I'm pretty sure this kind of blinding
stupidity is grounds for annulment.
101
00:06:01,110 --> 00:06:03,510
Phillip and I have discussed this at length.
102
00:06:03,560 --> 00:06:09,650
Frankly, I would've preferred a less grand
gesture, but he feels quite strongly about it.
103
00:06:11,580 --> 00:06:17,800
Giving up allmy worldly possessions is the only way to demonstrate
my sincere desire to right some of Arnie Ford's wrongs...
104
00:06:17,900 --> 00:06:21,100
of which I was an unwitting accomplice.
105
00:06:21,220 --> 00:06:25,980
I have to say that is perhaps the most
selfless act of contrition I've ever heard of.
106
00:06:26,060 --> 00:06:29,540
You, sir, are to be admired.
107
00:06:33,820 --> 00:06:35,940
Hello, dumbass.
108
00:06:40,900 --> 00:06:42,930
♪♪♪
109
00:06:43,070 --> 00:06:45,090
And they say romance is dead.
110
00:06:45,160 --> 00:06:49,240
"90 year old billionaire weds flight attendant, 23."
111
00:06:49,240 --> 00:06:51,200
Gee, wonder how they met.
112
00:06:51,290 --> 00:06:53,060
In an airplane.
113
00:06:53,160 --> 00:06:55,120
Did you read this already?
114
00:06:57,640 --> 00:06:59,710
You think you'll ever get married?
115
00:07:00,290 --> 00:07:02,910
If the right flight attendant comes along, who knows.
116
00:07:04,440 --> 00:07:08,420
Well, if you ever did take the plunge...
not that I'd wish that hell on anyone...
117
00:07:09,290 --> 00:07:11,250
think you'd tell the missus about the job?
118
00:07:11,870 --> 00:07:13,740
No.
119
00:07:15,810 --> 00:07:19,330
That's it? No diffuse and flowery,
philosophical treatise with footnotes?
120
00:07:20,330 --> 00:07:22,520
It runs contrary to Witsec regs.
121
00:07:22,580 --> 00:07:24,910
Heaven forbid we run contrary.
122
00:07:25,600 --> 00:07:28,250
You're not thinking about...
123
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
Hot sauce, got to be looking right at it.
124
00:07:32,850 --> 00:07:34,560
You already told him.
125
00:07:34,890 --> 00:07:36,650
Found it.
126
00:07:38,360 --> 00:07:40,100
Without consulting me?
127
00:07:40,190 --> 00:07:44,190
You know, I was going to, and then I remembered
it's none of your God damn business.
128
00:07:44,630 --> 00:07:45,720
Are you kidding?
129
00:07:46,290 --> 00:07:47,860
Don't think so.
130
00:07:47,980 --> 00:07:52,320
By telling Raph what you do, you've told him what I do.
131
00:07:52,390 --> 00:07:56,630
And I wasn't quite ready to share that
information with your future husband.
132
00:07:56,720 --> 00:07:58,570
You're serious.
133
00:08:01,870 --> 00:08:03,240
Yeah, Camille, what's going on?
134
00:08:03,350 --> 00:08:09,030
I hate to impose, but... we have a flat
tire, and Phillip tried to change it, but...
135
00:08:09,080 --> 00:08:11,370
You didn't happen to film that by any chance?
136
00:08:11,500 --> 00:08:14,890
Even if I had a camera, it was
too sad... like a Bergman film.
137
00:08:15,300 --> 00:08:17,870
Anyway, I really don't want to be late for work.
138
00:08:17,950 --> 00:08:20,090
Is there any chance...?
139
00:08:20,310 --> 00:08:22,250
On our way.
140
00:08:22,540 --> 00:08:25,330
Come on, Camille needs a ride to work.
141
00:08:45,440 --> 00:08:46,870
Tire needs to be on the ground.
142
00:08:47,040 --> 00:08:49,520
A little thing we call traction.
143
00:08:52,580 --> 00:08:55,140
Just loosen the rest and jack the car back up.
144
00:08:55,210 --> 00:08:58,880
Then change the bad tire, when
it's in the air put on the spare.
145
00:08:58,970 --> 00:09:00,790
You change a man's tire, he drives for a day.
146
00:09:00,840 --> 00:09:03,380
Teach a man to fish... never mind.
147
00:09:03,450 --> 00:09:05,140
Come on, let's get you to work.
148
00:09:07,010 --> 00:09:09,880
Call when you run out of gas. I'll
show you how to fill the tank.
149
00:09:17,760 --> 00:09:19,830
I guess it's just tougher than we expected.
150
00:09:19,900 --> 00:09:25,330
But we do see each other more and I don't
have to attend those awful society functions.
151
00:09:25,770 --> 00:09:28,650
But it would be nice if Phillip found a job.
152
00:09:28,710 --> 00:09:29,770
I don't know.
153
00:09:29,870 --> 00:09:34,590
I guess it's real life, somewhere between okay and awful.
154
00:09:35,110 --> 00:09:37,090
Welcome to the muddy middle.
155
00:09:37,180 --> 00:09:39,950
But do you think maybe he's aiming
too high? What about a job job?
156
00:09:40,030 --> 00:09:42,240
That's what I said, but... you know.
157
00:09:42,320 --> 00:09:43,630
He's got his pride.
158
00:09:43,710 --> 00:09:45,740
That'll pass.
159
00:09:45,990 --> 00:09:47,440
I got to go.
160
00:09:47,500 --> 00:09:51,300
Big day. We're having a sale on
nursing bras. Thanks for the ride.
161
00:09:51,360 --> 00:09:53,060
I'll put out some feelers for him.
162
00:09:53,100 --> 00:09:57,270
In the meantime, you let me know if
things get... you know, unmanageable.
163
00:09:57,390 --> 00:09:58,810
I will.
164
00:09:59,250 --> 00:10:02,220
Not so easy, this real life.
165
00:10:02,300 --> 00:10:06,080
It's crazy. Some places make
you work five days a week.
166
00:10:16,940 --> 00:10:20,300
It must be tough, going from a world
where people do everything for you.
167
00:10:20,360 --> 00:10:25,890
You know? Limos whisking you from
place to place, personal assistants...
168
00:10:26,420 --> 00:10:31,300
assisting you personally,
underpants made from human hair.
169
00:10:32,810 --> 00:10:34,590
You heard me.
170
00:10:34,670 --> 00:10:36,000
Pour me one?
171
00:10:43,570 --> 00:10:45,370
Is this Manny, Moe, or Jack?
172
00:10:45,430 --> 00:10:47,130
What?
Pep boys.
173
00:10:47,200 --> 00:10:48,810
They fix cars.
174
00:10:49,040 --> 00:10:50,550
All right, never mind. What's up?
175
00:10:50,620 --> 00:10:53,180
Uh, I think I made a mistake.
176
00:10:53,260 --> 00:10:54,830
Changing the tire?
No, the money.
177
00:10:54,920 --> 00:10:57,600
By giving it all away.
178
00:10:57,690 --> 00:11:04,330
Oh, well... I hate to say I told
you so, but... actually, no, I don't.
179
00:11:04,390 --> 00:11:05,700
I need some of it back.
180
00:11:05,800 --> 00:11:07,050
Yeah, okay.
181
00:11:07,140 --> 00:11:11,840
You realize it's a lot harder to get money
back than it is to give it away, right?
182
00:11:11,920 --> 00:11:15,400
Please...it's not for me.
183
00:11:15,480 --> 00:11:17,700
Camille's working ridiculous
hours paying for my mistake.
184
00:11:17,790 --> 00:11:20,080
You were right.
185
00:11:20,260 --> 00:11:21,700
I don't need that much.
186
00:11:21,770 --> 00:11:22,980
How much?
187
00:11:23,060 --> 00:11:24,840
$5 million should do it.
188
00:11:24,940 --> 00:11:27,620
You sure? I hate to see you just scraping by.
189
00:11:27,700 --> 00:11:29,990
Mary, that's a fraction of what I'm giving away.
190
00:11:30,090 --> 00:11:31,410
Yeah.
191
00:11:31,510 --> 00:11:35,100
All right, look, I'll get the paperwork
started, see what I can do.
192
00:11:35,180 --> 00:11:37,860
Thank you. And Mary, I need this to happen quickly.
193
00:11:38,030 --> 00:11:39,740
Yeah, I'm sure you do.
194
00:11:40,620 --> 00:11:43,630
Someone wants to stuff the caviar back into the sturgeon?
195
00:11:43,700 --> 00:11:44,970
He talks!
196
00:11:45,080 --> 00:11:47,750
Hallelujah, it's a Christmas miracle.
197
00:11:51,160 --> 00:11:52,650
Or not.
198
00:11:56,660 --> 00:11:58,120
Idiot.
199
00:12:02,480 --> 00:12:04,320
Anybody home?
200
00:12:12,930 --> 00:12:15,240
Every light in the house.
201
00:12:24,480 --> 00:12:26,300
Fancy.
202
00:12:42,460 --> 00:12:46,790
Oh, thank God you're home. We were going for ice
cream, and he made us come all the way back to get...
203
00:12:49,620 --> 00:12:54,850
I'm torn between my ice cream jones and
finding out what you did to piss her off.
204
00:12:54,930 --> 00:12:56,530
You should go.
205
00:12:56,610 --> 00:12:58,830
Understatement of the year. Okay.
206
00:12:59,130 --> 00:13:01,230
Have fun.
207
00:13:01,340 --> 00:13:03,410
More ice cream for me.
208
00:13:03,850 --> 00:13:05,200
What's going on?
209
00:13:05,640 --> 00:13:07,480
This.
210
00:13:07,960 --> 00:13:12,360
I was reading articles to learn more about what you do.
211
00:13:12,430 --> 00:13:13,720
Did Brandi see what you were doing?
212
00:13:13,850 --> 00:13:16,740
No, I kept a blanket over me and
the computer the whole time.
213
00:13:16,810 --> 00:13:18,270
It's not a joke.
214
00:13:18,320 --> 00:13:21,530
You can't seriously expect me to just accept the fact
215
00:13:21,610 --> 00:13:24,900
that you workin witness protection
without wanting to learn more about it.
216
00:13:24,960 --> 00:13:29,390
Why? Why can't you accept the fact that I work in
a very secretive job, and just leave it at that?
217
00:13:29,440 --> 00:13:34,780
Because before, I thought you mostly hung around
the courthouse making sure no nuts got in or out.
218
00:13:34,810 --> 00:13:39,900
Now that I know that you hide criminals
from other criminals who want to kill them,
219
00:13:41,980 --> 00:13:43,960
I... You should have never told me what you do.
220
00:13:44,070 --> 00:13:46,200
So I've been told.
221
00:13:46,320 --> 00:13:47,430
Where are you going?
222
00:13:47,550 --> 00:13:49,040
To bed. Good night.
223
00:13:50,190 --> 00:13:51,850
God.
224
00:14:10,980 --> 00:14:13,250
Hey, I brought the documents for you to sign.
225
00:14:13,320 --> 00:14:14,780
Wow, that was fast.
226
00:14:14,890 --> 00:14:16,210
Thank you.
227
00:14:16,330 --> 00:14:18,450
You're welcome. Come on, open up.
228
00:14:24,300 --> 00:14:26,100
What's with the stealth?
229
00:14:26,230 --> 00:14:29,030
Oh, Camille's sleeping. Got a touch of the flu.
230
00:14:29,700 --> 00:14:31,210
Oh, does she need to see a doctor?
231
00:14:31,320 --> 00:14:32,890
No, no, I'm sure she'll be fine.
232
00:14:32,960 --> 00:14:36,680
Okay, well, if she's up to signing, we can
wait and bring the papers with us now.
233
00:14:36,770 --> 00:14:39,780
She doesn't have to sign. Everything's
in the name of the family trust.
234
00:14:39,860 --> 00:14:42,880
When you entered the program,
you agreed to conjoin your assets.
235
00:14:42,920 --> 00:14:44,530
It's a Witsec requisite.
236
00:14:44,580 --> 00:14:48,070
I understand. Well, I'll have her
sign them when she gets up.
237
00:14:48,130 --> 00:14:49,450
Can you come back and collect them?
238
00:14:49,540 --> 00:14:51,770
No, Phillip, we're not a messenger
service. You can bring them to us.
239
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
No, I can't.
240
00:14:53,180 --> 00:14:55,900
Um... left the car in the shop.
241
00:14:55,970 --> 00:14:57,310
Now what's wrong with your car?
242
00:14:57,400 --> 00:14:59,820
I don't know, the man said something about a carburetor.
243
00:14:59,930 --> 00:15:02,360
Then he's ripping you off. That car is fuel-injected.
244
00:15:02,430 --> 00:15:04,450
Where'd you take it?
245
00:15:04,820 --> 00:15:06,580
Someplace between here and Camille's work.
246
00:15:06,690 --> 00:15:08,460
You don't know the name of the
place where you left your car?
247
00:15:08,540 --> 00:15:10,230
Is there some reason for this inquisition?
248
00:15:10,300 --> 00:15:12,340
I want to see Camille.
You want me to wake her?
249
00:15:12,400 --> 00:15:14,170
Yes, please.
250
00:15:14,940 --> 00:15:16,590
You can speak to her later when she's up.
251
00:15:16,680 --> 00:15:19,020
Open the door.
252
00:15:19,970 --> 00:15:21,760
That's it, I'm talking to my D.O.J. representative.
253
00:15:21,830 --> 00:15:23,490
Good idea, we'll wait here.
254
00:15:27,010 --> 00:15:29,120
Where is she, Phillip?
255
00:15:29,200 --> 00:15:32,020
You still want to call your D.O.J.
rep, or would you rather I do it?
256
00:15:34,670 --> 00:15:38,320
Camille left me. There, I said it. Happy now?
257
00:15:38,430 --> 00:15:39,910
Do I look happy?
258
00:15:39,990 --> 00:15:42,200
Phillip, you're high-profile protective witnesses,
259
00:15:42,260 --> 00:15:44,280
you're wife's in the wind, and
you want to hide it from me?
260
00:15:44,360 --> 00:15:47,440
Her clothes, toiletries... everything, still here.
261
00:15:47,500 --> 00:15:48,910
Get your shoes.
262
00:15:48,970 --> 00:15:50,370
Please, let's not make a big deal out of this.
263
00:15:50,400 --> 00:15:52,500
Don't have to, it already is. Let's go.
264
00:15:52,570 --> 00:15:54,440
Now!
265
00:15:56,060 --> 00:15:57,770
When did she leave?
266
00:15:57,840 --> 00:16:00,970
Last night. After she got home
from work, we got into an argument.
267
00:16:01,010 --> 00:16:02,430
About what?
268
00:16:02,500 --> 00:16:03,660
What else? Money.
269
00:16:03,700 --> 00:16:05,510
Phillip, look at me.
270
00:16:05,600 --> 00:16:08,630
If you have any idea where Camille
is, now would be the time to speak up.
271
00:16:11,490 --> 00:16:14,780
If I did, I would be there.
272
00:16:18,340 --> 00:16:19,700
How are you coming on her traceables?
273
00:16:19,770 --> 00:16:24,130
No cell phone, credit card, or atm
activity since 1:34 pm yesterday.
274
00:16:24,210 --> 00:16:25,890
She bought lunch.
275
00:16:25,970 --> 00:16:28,080
I have an in-house bolo out on the car.
276
00:16:28,120 --> 00:16:31,300
Deputy director's office wants us
to work solo for the time being.
277
00:16:31,390 --> 00:16:33,520
Stan picked a hell of a time to go to a convention.
278
00:16:33,580 --> 00:16:35,200
It's not just a convention, Mary.
279
00:16:35,230 --> 00:16:39,450
Our chief is the keynote speaker at
the law enforcement efficacy conference.
280
00:16:39,750 --> 00:16:40,930
Leec?
281
00:16:41,010 --> 00:16:43,570
Admittedly, not the best acronym.
282
00:16:43,930 --> 00:16:47,450
We've got an alert. A security
guard found Camille's car abandoned.
283
00:16:50,360 --> 00:16:52,010
Keep an eye on Phillip?
284
00:16:52,060 --> 00:16:54,770
Hey, Dershowitz. It's Mary. I need a favor.
285
00:16:55,080 --> 00:16:56,190
That's funny.
286
00:16:56,280 --> 00:16:59,890
An abandoned car on 4th and gold was just
reported to your guys. I need you to keep it small.
287
00:16:59,980 --> 00:17:02,240
Yeah, why would an abandoned car be otherwise?
288
00:17:02,310 --> 00:17:03,710
And what's in it for me?
289
00:17:03,820 --> 00:17:05,850
My undying gratitude.
290
00:17:17,260 --> 00:17:20,660
Rent-a-cop says the car was here all night.
291
00:17:20,740 --> 00:17:23,680
Door unlocked, purse and keys in the front seat.
292
00:17:23,760 --> 00:17:26,150
Leaving your husband's one thing, but your purse?
293
00:17:26,270 --> 00:17:28,510
A whole other story.
294
00:17:29,400 --> 00:17:31,190
Mary.
295
00:17:32,900 --> 00:17:34,740
Damn it.
296
00:17:35,180 --> 00:17:37,230
We protecting in a junkie?
297
00:17:37,290 --> 00:17:40,590
Based on the evidence it seems I'm not
protecting anyone... at least not very well.
298
00:17:40,690 --> 00:17:43,310
Is that the undying gratitude you were talking about?
299
00:17:43,690 --> 00:17:45,810
Sorry, this one's locked down tight.
300
00:17:45,990 --> 00:17:47,110
Aren't they all?
301
00:17:47,220 --> 00:17:49,530
But if you need more info, talk to her fiance.
302
00:17:49,600 --> 00:17:52,580
He's got the inside track.
303
00:17:52,750 --> 00:17:54,940
What's that supposed to mean?
304
00:17:55,060 --> 00:17:57,270
What, you think that was out of line?
305
00:17:57,380 --> 00:17:58,940
You're an asshole.
306
00:18:00,840 --> 00:18:02,060
Okay, then.
307
00:18:02,190 --> 00:18:05,290
But I got to impound the car, have
my guys give it the once-over.
308
00:18:05,360 --> 00:18:07,680
Fine, but I need to take her effects.
309
00:18:08,860 --> 00:18:11,700
First you want your money back,
then you liea bout your marriage.
310
00:18:11,770 --> 00:18:12,700
I'm not lying, I swear.
311
00:18:12,820 --> 00:18:14,670
We found your car in the parking lot where she works.
312
00:18:14,720 --> 00:18:16,800
And this... her insulin.
313
00:18:16,850 --> 00:18:18,250
Oh, God, she needs this.
314
00:18:18,320 --> 00:18:20,760
What happened? She finally figure
out the master of the universe
315
00:18:20,830 --> 00:18:24,390
she thought she married was actually a
do-nothing failure living off the family trust?
316
00:18:24,440 --> 00:18:27,090
You couldn't stand that, could you...
her seeing you for what you really are?
317
00:18:27,160 --> 00:18:28,790
Oh, no, no. It's... it's not like that.
318
00:18:28,850 --> 00:18:31,120
The security guard said the car was
there all afternoon and all night,
319
00:18:31,170 --> 00:18:33,760
which means you lied about
her coming home after work.
320
00:18:33,810 --> 00:18:37,170
I'm starting to think we got a
Scott Peterson situation here.
321
00:18:37,830 --> 00:18:40,280
Did you kill your wife, Phillip?
How could you say that?
322
00:18:40,340 --> 00:18:42,030
After you brought her the keys, did you stick around?
323
00:18:42,090 --> 00:18:45,450
Did you lay in wait in the parking
lot for her to get off work?
324
00:18:46,500 --> 00:18:47,730
I love her.
325
00:18:47,860 --> 00:18:48,950
Tell us the truth.
326
00:18:49,020 --> 00:18:51,690
Tell us what happened last night.
327
00:18:54,010 --> 00:18:58,110
I waited for Camille to come home
after work, she's usually very prompt.
328
00:18:58,200 --> 00:18:59,380
Last night, she wasn't.
329
00:18:59,470 --> 00:19:01,850
So I called her cell about four or five times.
330
00:19:02,070 --> 00:19:04,640
And then at about 8:00, a man called.
331
00:19:04,710 --> 00:19:10,010
He said that he had Camille, and that if I
didn't give him $5 million that he would kill her.
332
00:19:10,050 --> 00:19:12,100
That's why I needed the money.
333
00:19:12,140 --> 00:19:15,170
That is why I still need the money.
334
00:19:24,160 --> 00:19:27,080
your wife was kidnapped, and
you're just telling us now?
335
00:19:27,140 --> 00:19:31,740
He told me if I told anybody...
especially the cops... he would kill her.
336
00:19:31,780 --> 00:19:33,920
Kidnappers always tell you not to call the cops.
337
00:19:33,970 --> 00:19:35,950
You know what you do when they
say that? You call the cops.
338
00:19:36,020 --> 00:19:40,340
Please, just give me my money
so I can get my wife back.
339
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
He called you at the motel. Think.
340
00:19:48,400 --> 00:19:49,990
Who could it have been?
341
00:19:50,050 --> 00:19:52,030
A new acquaintance who made you? An old investor?
342
00:19:52,110 --> 00:19:54,210
Did you contact anyone?
343
00:19:54,860 --> 00:19:57,340
No. No, I didn't. No, I swear.
344
00:19:57,540 --> 00:20:00,950
He called my cell, not the motel phone.
345
00:20:01,030 --> 00:20:03,970
Please, we're wasting time. She
needs her insulin or she'll die.
346
00:20:04,860 --> 00:20:08,600
Hey... put an alert on Camille's insulin,
with the national pharmacies network.
347
00:20:08,670 --> 00:20:10,920
I want to know the second
anyone tries to fill that prescription.
348
00:20:10,980 --> 00:20:13,500
Copy that.
Pull Phillip's cell records, see who called him last night.
349
00:20:13,540 --> 00:20:19,590
Already on it. There is a call from Camille at
6:04, and another from an unidentified at 7:58.
350
00:20:19,670 --> 00:20:22,300
E.S.U.'s working with the cell
provider trying to back track a number.
351
00:20:22,380 --> 00:20:25,070
But it's from a voip... they're not optimistic.
352
00:20:25,110 --> 00:20:27,190
All right, thanks.
353
00:20:27,510 --> 00:20:29,810
We got to get him back to the
motel in case he's being watched.
354
00:20:29,890 --> 00:20:31,040
I'll put him in a cab.
355
00:20:31,110 --> 00:20:33,730
Follow from a safe distance,
make sure he gets there okay.
356
00:20:33,920 --> 00:20:35,400
I'll notify E.S.U.
357
00:20:35,620 --> 00:20:38,870
I already did it.
Fine.
358
00:20:39,020 --> 00:20:41,330
I'll go home and get some things, I'll
meet you back here in an hour.
359
00:20:44,890 --> 00:20:47,470
Wish Stan were here, he'd know how to handle this.
360
00:20:47,540 --> 00:20:48,780
We've got to cover him.
361
00:20:48,840 --> 00:20:50,520
I'm talking about you two. This is hard to watch.
362
00:20:50,600 --> 00:20:52,370
So don't watch.
363
00:20:59,630 --> 00:21:03,520
Okay, Phillip, E.S.U. cloned your cell,
and we're patched into the landline.
364
00:21:03,550 --> 00:21:06,160
When the kidnapper calls, we'll hear everything.
365
00:21:06,220 --> 00:21:09,340
Until then, sit tight. We'll be right next door.
366
00:21:09,740 --> 00:21:13,200
So I guess now we just wait.
367
00:21:14,910 --> 00:21:16,590
I guess.
368
00:21:17,730 --> 00:21:25,420
Slutdog Millionaire, Rachel Getting Larried,
Milf... barely had to change that one.
369
00:21:28,670 --> 00:21:32,800
Rachel Getting Larried had a nice twist in the end.
370
00:21:35,930 --> 00:21:38,030
Story-wise.
371
00:21:39,200 --> 00:21:41,390
You want to get a pizza?
372
00:21:41,820 --> 00:21:43,680
I guess.
373
00:21:47,160 --> 00:21:49,640
Somebody just refilled Camille's insulin.
374
00:21:49,740 --> 00:21:52,300
Wilson Drugs, 684 Cimmaron.
375
00:21:55,250 --> 00:21:56,510
Yeah, this is Marshal Shannon.
376
00:21:56,590 --> 00:21:59,220
I need a team sent to 684 Cimmaron.
377
00:21:59,280 --> 00:22:00,750
Wilson Drugs.
378
00:22:00,810 --> 00:22:02,860
I want the security cam footage from the last hour.
379
00:22:02,920 --> 00:22:05,490
See if they can upload it to our IP address.
380
00:22:05,550 --> 00:22:07,050
Okay, thanks.
381
00:22:13,390 --> 00:22:14,660
Hello.
382
00:22:14,720 --> 00:22:16,220
Phillip.
383
00:22:16,280 --> 00:22:18,350
Camille? Oh, thank God!
384
00:22:18,830 --> 00:22:20,830
Where are you? Are you all right?
385
00:22:21,290 --> 00:22:23,730
Hi, Phillip. How are you coming with my money?
386
00:22:23,800 --> 00:22:26,770
Putting together $5 million in cash takes a bit of time.
387
00:22:27,250 --> 00:22:28,830
Can you put Camille back on, please?
388
00:22:28,890 --> 00:22:31,950
I got her insulin, which was a lot more than I had to do.
389
00:22:32,030 --> 00:22:33,870
That's the last shot she's getting.
390
00:22:33,960 --> 00:22:38,740
So however long she can go without any more
of her medicine, that's how long you've got.
391
00:22:38,830 --> 00:22:41,200
I'll call back in a few hours for an update.
392
00:22:41,240 --> 00:22:43,860
Wait, wait, wait. Please, put her back on. Wai...
393
00:22:51,880 --> 00:22:53,310
Any luck with the trace?
394
00:22:53,370 --> 00:22:56,200
The call was still internet-based.
Even if we could trace it...
395
00:22:56,340 --> 00:22:58,290
He's long gone by now.
396
00:22:58,960 --> 00:23:02,270
And look at this, the drugstore security cam is coming up.
397
00:23:04,390 --> 00:23:06,510
Oh, good. The unabomber.
398
00:23:06,580 --> 00:23:08,630
That's what the clerk said.
399
00:23:09,090 --> 00:23:11,000
No clean face shot.
400
00:23:11,080 --> 00:23:13,690
I'm going to go out on a limb and
guess he didn't pay with credit.
401
00:23:13,750 --> 00:23:14,900
Cash.
402
00:23:15,000 --> 00:23:17,410
Speaking of which...
What?
403
00:23:17,540 --> 00:23:19,040
Watch.
404
00:23:21,110 --> 00:23:22,470
Brand new bills.
405
00:23:22,540 --> 00:23:26,980
If they're as new as they look, the treasury can tell
us what bank they came from based on serial numbers.
406
00:23:27,040 --> 00:23:30,040
And if they came from an atm transaction,
the bank can give us the name.
407
00:23:30,040 --> 00:23:31,620
God, don't you love big brother?
408
00:23:31,680 --> 00:23:33,640
This could take a while.
409
00:23:33,690 --> 00:23:37,140
Have the deputy director's office make
the request. That should grease the wheels.
410
00:23:38,370 --> 00:23:40,640
Albuquerque police, open up.
411
00:23:43,780 --> 00:23:45,330
Open up.
412
00:23:46,230 --> 00:23:48,870
What, are you stalking me?
413
00:23:49,750 --> 00:23:52,740
Oh, I get it.
414
00:23:54,160 --> 00:23:54,920
They have great ice here.
415
00:23:55,000 --> 00:23:57,150
No, no. I don't need ice.
416
00:23:57,210 --> 00:23:59,180
I need to talk to...
Phillip Andrews, the owner of the impounded car.
417
00:23:59,260 --> 00:24:00,640
Nice work. Very fast.
418
00:24:00,690 --> 00:24:01,530
Guess he's one of yours.
419
00:24:01,600 --> 00:24:03,790
If he were, you wouldn't need to talk to
him because we'd have it under control.
420
00:24:04,720 --> 00:24:06,260
I got a missing woman, Mary.
421
00:24:06,320 --> 00:24:08,730
Okay, I need to know what's going on.
422
00:24:17,520 --> 00:24:20,700
Treasury tracked the bills to
New Mexico savings and loan.
423
00:24:20,750 --> 00:24:22,890
They're pulling the atm transaction now.
424
00:24:22,920 --> 00:24:24,650
You could've told me who owned the car.
425
00:24:24,710 --> 00:24:26,700
No, I couldn't.
426
00:24:26,730 --> 00:24:28,480
Against the rules.
427
00:24:30,150 --> 00:24:31,540
What is wrong with you two?
428
00:24:31,590 --> 00:24:34,060
We've been trying to get pregnant
and the strain's getting to him.
429
00:24:34,910 --> 00:24:36,850
This is why I don't have a partner.
430
00:24:37,340 --> 00:24:41,690
Atm draw traces to an account in Blacksburg, West Virginia.
431
00:24:42,840 --> 00:24:45,380
Account holder is Randy Murray.
432
00:24:45,700 --> 00:24:47,570
This is a kidnapping?
433
00:24:47,710 --> 00:24:53,620
Put out an apb on Randy Murray of Blacksburg, West Virginia.
434
00:24:53,750 --> 00:24:55,520
Nothing quiet about that.
435
00:24:55,560 --> 00:24:57,690
I'll keep you up to date, you do the same?
436
00:24:58,450 --> 00:25:00,710
Ncic has him.
437
00:25:00,930 --> 00:25:04,250
A few petty crimes as a kid, into his 20s.
438
00:25:04,310 --> 00:25:06,330
Nothing criminal for a long time.
439
00:25:06,380 --> 00:25:08,530
He fixed that in a big-ass way.
440
00:25:08,590 --> 00:25:11,830
This is interesting. Mother and
father deceased, natural causes.
441
00:25:11,910 --> 00:25:14,480
One brother, Roy Murray, deceased.
442
00:25:14,530 --> 00:25:18,410
Cause of death, ferry boat accident in Mumbai.
443
00:25:18,440 --> 00:25:21,410
That was Phillip's college friend
who died in a boating accident.
444
00:25:33,900 --> 00:25:37,060
Let's run Randy Murray through the Ford fund.
445
00:25:42,330 --> 00:25:43,670
Roy's brother?
446
00:25:43,740 --> 00:25:45,890
Are you sure?
Cut the crap, Phillip.
447
00:25:45,950 --> 00:25:47,900
Randy Murray never had an account with Arnie Ford.
448
00:25:48,010 --> 00:25:51,570
But for some reason, the fund was sending him
ten grand a month for the past three years.
449
00:25:51,650 --> 00:25:53,170
Why?
450
00:25:53,830 --> 00:25:56,460
What the hell happened on that boat?
451
00:25:58,530 --> 00:26:00,060
Did you kill his brother?
452
00:26:00,160 --> 00:26:02,020
Kill him?
453
00:26:03,340 --> 00:26:05,800
Roy was my best friend.
454
00:26:07,580 --> 00:26:12,620
On the first day at Oxford, when no one else would
talk to me, because I was an Ashmore... unapproachable.
455
00:26:12,680 --> 00:26:21,440
Roy sauntered up and said in his thick, southern
accent, asked if he could just "visit a while."
456
00:26:21,740 --> 00:26:24,060
Because no one would talk to him either.
457
00:26:25,560 --> 00:26:28,180
It was quite endearing, really.
458
00:26:28,230 --> 00:26:32,620
But despite our very different backgrounds,
we quickly became as thick as thieves.
459
00:26:32,670 --> 00:26:36,690
We were more like brothers than best mates.
460
00:26:37,850 --> 00:26:40,020
We even looked alike.
461
00:26:40,740 --> 00:26:43,140
My family loved him.
462
00:26:46,340 --> 00:26:51,720
When the boat capsized, it was...
463
00:26:54,700 --> 00:26:59,900
madness. It was 519 terrified souls...
464
00:27:00,880 --> 00:27:02,800
clawing, scratching,
465
00:27:02,870 --> 00:27:05,730
just doing anything they could to escape.
466
00:27:06,750 --> 00:27:12,800
My parents... were trapped below the deck.
467
00:27:12,950 --> 00:27:15,040
There was no hope.
468
00:27:15,940 --> 00:27:18,490
But Roy and I were above decks.
469
00:27:19,310 --> 00:27:21,100
And I... I tried to calm him.
470
00:27:21,160 --> 00:27:27,930
I told him, "when the boat hits the water,
swim below, as far as possible, underwater.
471
00:27:27,990 --> 00:27:32,250
Get below the tangle of bodies, just..."
472
00:27:33,770 --> 00:27:37,190
He panicked and he wouldn't let go of me.
473
00:27:39,910 --> 00:27:45,190
There were people just climbing on
each other, climbing on us.
474
00:27:49,160 --> 00:27:51,760
What should I have done?
475
00:27:55,740 --> 00:27:57,750
Should've drowned with him.
476
00:28:01,520 --> 00:28:08,180
When Randy showed up in New
York and told me who he was...
477
00:28:08,300 --> 00:28:12,280
You started paying him off. Out of pure guilt.
478
00:28:12,860 --> 00:28:15,560
Because it was the right thing to do.
479
00:28:15,610 --> 00:28:18,900
And when you entered Witsec, the payments stopped.
480
00:28:20,770 --> 00:28:22,400
Yes, I even called him.
481
00:28:22,450 --> 00:28:24,930
To let him know... I know it's against Witsec rules.
482
00:28:24,990 --> 00:28:26,550
And I am sorry.
483
00:28:26,590 --> 00:28:31,070
But... I didn'twant him to think
I just skipped out on my promise.
484
00:28:32,220 --> 00:28:35,040
I take it he wasn't as understanding.
485
00:28:35,420 --> 00:28:38,870
No, he wanted more, and... I didn't have it.
486
00:28:42,600 --> 00:28:45,150
Now he has Camille.
487
00:28:49,160 --> 00:28:51,640
And I still don't have it.
488
00:29:07,850 --> 00:29:09,460
Thank you.
489
00:29:09,500 --> 00:29:11,530
Thank you so much for this.
490
00:29:11,650 --> 00:29:13,310
Thank us after we get Camille back.
491
00:29:13,370 --> 00:29:16,020
Testing, one, two. All right, put your shirt on.
492
00:29:23,400 --> 00:29:24,910
Phillip, you've got the money?
493
00:29:24,960 --> 00:29:26,600
Yes, now what?
494
00:29:26,700 --> 00:29:28,340
Put the money in your car.
495
00:29:33,450 --> 00:29:38,720
Take I-25 south, get off at Rio Bravo,
and head down to Bobby Foster Road.
496
00:29:39,050 --> 00:29:44,340
And Phillip, if I see anybody following you,
you're never going to see your wife alive again.
497
00:29:45,040 --> 00:29:46,990
E.S.U. has a fix on Phillip's car.
498
00:29:47,070 --> 00:29:50,840
Copy that. I'll take university
to Bobby Foster Road the back way.
499
00:30:02,960 --> 00:30:04,330
Time's running out on Camille.
500
00:30:04,400 --> 00:30:05,160
Is she okay?
501
00:30:05,320 --> 00:30:07,610
It depends on how you define okay, Phil.
502
00:30:07,680 --> 00:30:09,420
She's definitely alive.
503
00:30:09,500 --> 00:30:11,300
I am coming as fast as I can.
504
00:30:11,350 --> 00:30:12,500
Just tell me where to go.
505
00:30:12,580 --> 00:30:14,740
Take the road up to the top of the ravine.
506
00:30:14,800 --> 00:30:16,980
Stop at the railroad crossing.
507
00:30:39,050 --> 00:30:40,620
I'm here. I've got the money.
508
00:30:43,140 --> 00:30:45,300
Where are you? Where's Camille?
509
00:30:48,030 --> 00:30:50,420
I want my wife now!
510
00:30:50,500 --> 00:30:53,300
That's you, Phillip. Always in a hurry.
511
00:30:54,680 --> 00:30:56,890
Now walk across the tracks.
512
00:30:57,000 --> 00:30:59,850
Oh, and... bring the money.
513
00:31:08,330 --> 00:31:09,750
All right, that's far enough.
514
00:31:09,810 --> 00:31:11,470
Stop where you are.
515
00:31:21,300 --> 00:31:23,050
Okay, here we go.
516
00:31:35,120 --> 00:31:37,730
We have visual of the suspect, the victim appears okay.
517
00:31:37,960 --> 00:31:39,610
I've got the money, you can let her go.
518
00:31:39,660 --> 00:31:41,710
Now, you move an inch and everybody dies.
519
00:31:41,770 --> 00:31:43,820
How long do you want to let this go?
520
00:31:43,880 --> 00:31:45,800
As long as we have visual, I think we play it out.
521
00:31:45,830 --> 00:31:47,880
Unless it looks like it's heading south.
522
00:31:47,990 --> 00:31:51,670
I'd rather he get away with the
money, than spook him and get him killed.
523
00:31:51,730 --> 00:31:52,270
We had a deal.
524
00:31:52,350 --> 00:31:54,490
Get down on your knees.
525
00:31:54,570 --> 00:31:56,200
Throw me the money!
526
00:31:56,300 --> 00:31:58,100
Put your hands over your head.
I don't like this.
527
00:31:58,220 --> 00:31:59,720
You're about to like it even less.
528
00:31:59,770 --> 00:32:01,490
Look.
529
00:32:06,020 --> 00:32:07,570
God damn it, we're going to lose visual.
530
00:32:07,620 --> 00:32:09,030
Let's move.
531
00:32:38,170 --> 00:32:40,180
Come on, move it. Marshall, come on, let's go.
532
00:32:42,310 --> 00:32:44,260
Faster, faster!
Come on, we're not going to make it.
533
00:32:44,320 --> 00:32:45,380
Come on!
534
00:32:45,480 --> 00:32:46,880
We're not going to make it.
535
00:32:47,030 --> 00:32:48,720
I can't do it.
536
00:33:19,800 --> 00:33:21,360
She all right?
537
00:33:21,550 --> 00:33:23,290
She's fine.
538
00:33:23,480 --> 00:33:25,550
She's fine.
539
00:33:28,880 --> 00:33:30,610
Damn it.
540
00:33:30,810 --> 00:33:32,270
We're on the atv right now.
541
00:33:32,330 --> 00:33:33,800
We've got a chopper in the air.
542
00:33:33,850 --> 00:33:35,540
Copy that.
543
00:33:36,360 --> 00:33:38,200
All right. Thanks, Eleanor.
544
00:33:38,590 --> 00:33:40,790
Phillip... a word, please?
545
00:33:41,000 --> 00:33:45,130
That was Eleanor. She managed to dig up
the late Roy Murray's complete biography.
546
00:33:45,190 --> 00:33:49,010
And I assume by the cheshire
cat grin, secrets were revealed.
547
00:33:49,300 --> 00:33:50,530
Yes?
548
00:33:50,610 --> 00:33:53,190
Marshall, did you know that Roy
Murray... Phillip's best friend,
549
00:33:53,250 --> 00:33:57,360
whom he desperately tried to save but who
panicked and drowned in that ferry accident...
550
00:33:57,400 --> 00:34:00,440
was in fact, quite a swimmer.
551
00:34:00,660 --> 00:34:02,790
First in West Virginia.
552
00:34:02,870 --> 00:34:05,200
In the 400, and 1500 meter freestyle.
553
00:34:05,280 --> 00:34:06,860
No, actually, I didn't.
554
00:34:06,970 --> 00:34:10,900
Hard to believe such an accomplished
swimmer would panic in the water.
555
00:34:11,760 --> 00:34:14,200
Is that what Randy had on you?
556
00:34:14,270 --> 00:34:16,260
Your real identity?
557
00:34:16,330 --> 00:34:18,630
I was 20 years old.
558
00:34:19,110 --> 00:34:23,680
My best friend, and the family that had
taken me in... like I was their own son...
559
00:34:23,750 --> 00:34:27,080
like I was Phillip's brother... had just drowned.
560
00:34:27,190 --> 00:34:29,100
I was one of a handful of survivors.
561
00:34:29,200 --> 00:34:35,440
And... they took me to a make shift
morgue, where all the bodies were laid out.
562
00:34:35,480 --> 00:34:38,100
And I was standing over Phillip's body.
563
00:34:38,190 --> 00:34:41,650
I'd lost my passport. I didn't know what to do next.
564
00:34:41,860 --> 00:34:45,960
And then an Indian official came over,
565
00:34:46,590 --> 00:34:52,330
he had a passport, he looked at the photo, and he
said to me, "Mr. Ashmore, we've found your passport."
566
00:34:53,820 --> 00:34:55,810
And then he gave me Phillip's.
567
00:34:55,900 --> 00:34:57,140
Sure.
568
00:34:57,290 --> 00:34:58,520
Why not?
569
00:34:58,670 --> 00:35:00,410
Steal his identity, no fun being Roy Murray.
570
00:35:00,490 --> 00:35:02,980
That wasn't my intention.
571
00:35:03,070 --> 00:35:07,560
But without me saying or doing anything,
the British consul came up and said,
572
00:35:07,650 --> 00:35:09,680
"Mr. Ashmore, sir, everything's been arranged.
573
00:35:09,760 --> 00:35:14,640
Your first-class flightback to London... your
family and your friend's remains will follow."
574
00:35:15,700 --> 00:35:17,370
I didn't have to do anything.
575
00:35:17,440 --> 00:35:20,980
I didn't have to think or worry about anything.
576
00:35:21,050 --> 00:35:24,770
Just say yes, nod.
577
00:35:24,930 --> 00:35:27,420
And nobody realized you weren't Phillip Ashmore?
578
00:35:27,500 --> 00:35:30,210
I told you, we looked like brothers.
579
00:35:30,330 --> 00:35:32,530
Phillip had been at boarding school from the age of ten.
580
00:35:32,610 --> 00:35:36,640
Even relatives, close family friends, saw him infrequently.
581
00:35:36,710 --> 00:35:39,040
They just accepted I was him.
582
00:35:39,130 --> 00:35:42,090
And you just never told anyone otherwise.
583
00:35:44,330 --> 00:35:46,670
They were such good people.
584
00:35:48,300 --> 00:35:50,800
They're important. They were respected.
585
00:35:51,090 --> 00:35:53,990
I was nobody, nothing.
586
00:35:54,070 --> 00:36:01,920
It just seemed to me that Phillip Ashmore deserved
to go on... so much more than Roy Murray.
587
00:36:02,080 --> 00:36:08,850
And everything was fine until Randy saw
my picture in the paper and tracked me down.
588
00:36:09,130 --> 00:36:11,820
He threatened to expose me.
589
00:36:11,870 --> 00:36:16,340
And he was fine with the money... $10,000 a month...
and then when it stopped, he wanted one big payment.
590
00:36:16,390 --> 00:36:19,070
He didn't believe I was broke.
591
00:36:19,900 --> 00:36:22,370
I assume Camille doesn't know.
592
00:36:22,510 --> 00:36:26,130
If she finds out...
She was kidnapped by your brother.
593
00:36:26,200 --> 00:36:27,890
She is going to have to testify against him.
594
00:36:27,970 --> 00:36:30,090
I'm pretty sure it'll come out at trial.
595
00:36:30,150 --> 00:36:31,440
Please.
596
00:36:31,500 --> 00:36:34,170
You don't understand, she thinks she married...
An Ashmore.
597
00:36:34,240 --> 00:36:37,820
I know. Look, Phillip, I've been doing this for a while.
598
00:36:37,870 --> 00:36:43,250
And I've seen people come into this program and
fight like crazy to hang onto their old lives.
599
00:36:43,300 --> 00:36:47,240
And I've seen people who couldn't wait to
be someone else... to throw away their past.
600
00:36:47,300 --> 00:36:49,600
But at the end of the day, you are who you are.
601
00:36:49,650 --> 00:36:53,270
A wise man once said, "and the truth shall set you free."
602
00:36:54,460 --> 00:36:57,330
Well, that is what I'm afraid of.
603
00:36:57,420 --> 00:37:01,330
Phillip... she's your wife.
604
00:37:03,470 --> 00:37:05,870
You have to tell her.
605
00:37:20,400 --> 00:37:22,220
So that's a new one.
606
00:37:22,270 --> 00:37:25,810
We gave a fake identity to
a man who already had one.
607
00:37:26,500 --> 00:37:29,910
What are the legal ramifications of identity theft?
608
00:37:30,340 --> 00:37:34,060
There was no actual theft, only impersonation.
609
00:37:34,110 --> 00:37:39,380
All the assets were kept in the Ashmore
trust and managed quite responsibly.
610
00:37:39,450 --> 00:37:43,400
He actually grew the estate considerably.
611
00:37:45,790 --> 00:37:48,630
Looks like he went through the
whole charade for nothing.
612
00:37:48,890 --> 00:37:50,170
You think he'll drop the accent?
613
00:37:50,230 --> 00:37:52,180
Not a chance.
614
00:38:07,380 --> 00:38:11,720
If I go here, you go here.
615
00:38:12,580 --> 00:38:18,270
But if I go here... that's where I'm going.
616
00:38:18,390 --> 00:38:19,500
Deal with it.
617
00:38:20,200 --> 00:38:22,180
Mm, drunken chess.
618
00:38:22,530 --> 00:38:26,310
I'm playing an 11 year old Pakistani girl.
619
00:38:26,370 --> 00:38:29,480
She's extremely wily.
620
00:38:29,580 --> 00:38:31,790
She's crushing you.
621
00:38:31,860 --> 00:38:34,310
That's what I want her to think.
622
00:38:34,400 --> 00:38:36,010
But I'm smart.
623
00:38:36,110 --> 00:38:37,160
I know things.
624
00:38:37,270 --> 00:38:39,790
Yeah, where I keep my whiskey, for one.
625
00:38:39,900 --> 00:38:45,280
I know why you told raphael your big secret.
626
00:38:46,860 --> 00:38:50,600
To paint yourself into a corner.
627
00:38:51,190 --> 00:38:55,180
Afraid you might back out from marrying him.
628
00:38:55,910 --> 00:39:00,470
You told him, so now you have to make it work.
629
00:39:01,260 --> 00:39:02,770
Congratulations, matlock.
630
00:39:02,840 --> 00:39:06,770
You've keenly observed that
I'm somewhat relationship-phobic.
631
00:39:06,840 --> 00:39:11,710
And yet, the conclusion you've drawn
couldn't be more off the mark.
632
00:39:12,630 --> 00:39:17,160
Marshall... I've spent my entire
working life with career criminals...
633
00:39:17,230 --> 00:39:19,440
liars, thieves, and sociopaths...
634
00:39:19,490 --> 00:39:22,130
each of whom knows what I do for a living.
635
00:39:22,190 --> 00:39:27,760
And I refuse to accept the notion that these miscreants are
somehow more trust worthy than the man I'm going to marry.
636
00:39:41,560 --> 00:39:45,040
And I'll repeat this in the morning,
'cause I'm sure you won't remember.
637
00:40:02,210 --> 00:40:06,250
My rook, my castle...
638
00:40:06,830 --> 00:40:09,260
my kingdom for a castle.
639
00:40:27,000 --> 00:40:29,090
I didn't think you were coming home.
640
00:40:29,510 --> 00:40:33,390
See... if you knew what I was doing.
641
00:40:33,480 --> 00:40:35,580
This wouldn't be a surprise.
642
00:40:35,710 --> 00:40:37,770
Here. Pretty impressive.
643
00:40:44,600 --> 00:40:46,670
Just in case you're interested.
644
00:40:50,290 --> 00:40:51,890
I am.
645
00:40:51,980 --> 00:40:54,410
But, not right now.
646
00:40:54,560 --> 00:40:58,190
-=www.ydy.com/bbs=-ProudlyPresents
-=www.ydy.com/bbs=-Sync:YTET- °îµÂÖí
647
00:40:58,530 --> 00:41:05,510
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
648
00:41:05,560 --> 00:41:10,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.