All language subtitles for Il Romanzo della mia Vita (Lionello de Felice, 1952)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,303 --> 00:00:39,615 "Canciones de mi vida, 2 00:00:40,484 --> 00:00:42,369 LA HISTORIA DE MI VIDA 3 00:00:42,489 --> 00:00:46,558 "amores y sue�os de juventud. 4 00:00:46,678 --> 00:00:49,965 "Canciones ya olvidadas, 5 00:00:50,342 --> 00:00:53,850 "cu�ntos recuerdos escondes t�. 6 00:00:54,170 --> 00:00:58,662 "�Qu� fue de la chiquilla que me dec�a 'cr�eme', 7 00:01:00,605 --> 00:01:05,326 "y loca de amor me susurraba 'b�same, 8 00:01:06,638 --> 00:01:09,310 "no me dejes nunca'. 9 00:01:10,407 --> 00:01:18,112 "Canciones de mi vida, amores y sue�os de juventud, 10 00:01:18,232 --> 00:01:22,404 "canciones de amor perdidas, 11 00:01:22,806 --> 00:01:28,364 "dime por qu� no te volv� a ver." 12 00:02:25,832 --> 00:02:28,832 Ya estoy listo. �Tira, Luciano! 13 00:02:31,652 --> 00:02:34,209 Con las manitas no, con los pies. 14 00:02:35,036 --> 00:02:37,101 As�, qu�date ah� ahora. - �Aqu�? 15 00:02:37,221 --> 00:02:40,085 S�, ahora tira. �Vamos! 16 00:02:44,421 --> 00:02:46,896 �nimo, Lucianino. 17 00:02:47,503 --> 00:02:51,126 Vamos, tira. �Dale una patada! 18 00:02:51,494 --> 00:02:55,707 - �Gol! - Muy bien, Luciano. �Qu� bueno! 19 00:03:00,993 --> 00:03:03,469 �Rico! �Luciano! 20 00:03:05,993 --> 00:03:10,042 V�monos, que es tarde. - Ahora mismo vamos. 21 00:03:11,900 --> 00:03:13,572 �Mam�, he ganado yo! 22 00:03:19,891 --> 00:03:23,268 - �Rico! - Ya estamos llegando, mamita. 23 00:03:29,070 --> 00:03:34,414 - Le he metido tres goles a pap�. - �Bravo!, mira qu� sudado est�s. 24 00:03:34,534 --> 00:03:36,869 Dame la chaqueta de Luciano. - Toma. 25 00:03:36,989 --> 00:03:40,394 Lo has hecho alterarse demasiado. Eres m�s ni�o que �l. 26 00:03:40,514 --> 00:03:43,509 Los chicos han de moverse: les hace bien. 27 00:03:43,629 --> 00:03:46,357 T� cuida de que no coja fr�o. 28 00:03:51,941 --> 00:03:53,929 Luciano, �estamos? - S�, pap�. 29 00:03:54,049 --> 00:03:55,691 Entonces nos vamos. 30 00:04:07,495 --> 00:04:13,520 T� tienes la culpa con tanto bal�n: ahora se ha puesto malo. �Contento? 31 00:04:13,640 --> 00:04:16,704 No ser� nada: dormir� bien y se le pasar�. 32 00:04:16,824 --> 00:04:20,187 �No ves c�mo quema? Lo llevo a la cama ya. 33 00:04:20,307 --> 00:04:23,322 �C�mo est�s, Luciano? - Tengo pupa. 34 00:04:23,442 --> 00:04:26,997 - Pobrecito m�o. - Luciano, �vaya delantero eres! 35 00:04:27,117 --> 00:04:30,194 D�jate de bromas. Luciano... 36 00:04:30,706 --> 00:04:33,862 Enrico, llamemos a un m�dico. No estoy tranquila. 37 00:04:33,982 --> 00:04:35,993 - �Para tanto? - �No lo ves? 38 00:04:42,440 --> 00:04:43,772 Tesoro. 39 00:04:44,438 --> 00:04:45,565 Amor. 40 00:04:46,078 --> 00:04:51,098 Nada m�s verlo, he sospechado, mas antes de dec�rselo a esos pobres 41 00:04:51,218 --> 00:04:54,991 he querido que lo viera Vd, doctor. - Desgraciadamente es la polio. 42 00:04:55,652 --> 00:04:57,763 Es el tercero que veo este verano. 43 00:04:57,883 --> 00:04:59,914 Esperemos que no acabe como los otros dos. 44 00:05:00,034 --> 00:05:03,480 - Y �qu� me aconseja? - Colega, con la edad del chico, 45 00:05:03,600 --> 00:05:08,009 s�lo queda atenderlo y esperar. - Pase, pase. 46 00:05:10,539 --> 00:05:14,597 - �Qu� me dice, doctor? - Debo decirle que es grave. 47 00:05:14,986 --> 00:05:18,531 - �Tan mal est�? - Nunca se sabe con los ni�os: 48 00:05:18,651 --> 00:05:21,322 el organismo de los ni�os tiene a veces recursos inesperados. 49 00:05:21,442 --> 00:05:25,568 Pero no se haga ilusiones: enemigo implacable es la par�lisis infantil. 50 00:05:27,732 --> 00:05:28,748 Amor m�o... 51 00:05:34,232 --> 00:05:35,691 Vamos, tesoro. 52 00:05:42,577 --> 00:05:43,855 Tu mam� est� aqu�. 53 00:05:48,478 --> 00:05:52,773 Dios m�o, ay�dalo t�. 54 00:06:04,408 --> 00:06:06,654 �Mamita, mamita! 55 00:06:14,763 --> 00:06:18,320 Ha superado la crisis. Puede consider�rsele fuera de peligro. 56 00:06:18,440 --> 00:06:22,337 - �Y las piernas? - De momento, perdidas. 57 00:06:22,457 --> 00:06:25,891 - �No podr� andar? - Quiz� con las curas apropiadas... 58 00:06:26,011 --> 00:06:28,875 Por desgracia, la ciencia no hace milagros. 59 00:06:28,995 --> 00:06:31,449 Agradezcamos a Dios que est� vivo. 60 00:06:53,139 --> 00:06:56,270 Dedicamos esta pel�cula a aquellos a quienes una enfermedad ha dejado 61 00:06:56,390 --> 00:06:59,615 sin esperanzas en la vida. Pero la vida -quien tiene voluntad 62 00:06:59,735 --> 00:07:02,287 tiene fe- es m�s generosa de lo que los hombres creen. 63 00:07:12,995 --> 00:07:15,093 Con una sola "t". Muy bien. 64 00:07:33,717 --> 00:07:38,291 Tajoli, ojo, que te veo. Siempre de acuerdo los dos, �eh? 65 00:07:39,832 --> 00:07:41,455 �Crees que copiando se aprende? 66 00:07:46,065 --> 00:07:49,262 - La hora. - Continuaremos ma�ana. 67 00:07:56,497 --> 00:07:57,612 �Despacio! 68 00:07:59,300 --> 00:08:01,399 - �Vienes al cine? - No, tengo que hacer. 69 00:08:01,776 --> 00:08:03,808 Es de Ridolini, una de risa. 70 00:08:04,655 --> 00:08:08,491 Ah, ya entiendo: vas a hacer los deberes con Luciano. Muy bien... 71 00:08:22,955 --> 00:08:26,857 �Dejadlo en paz, cobardes! 72 00:08:27,759 --> 00:08:28,972 �Luciano! 73 00:08:31,078 --> 00:08:32,439 �Te has hecho da�o? 74 00:08:33,095 --> 00:08:36,586 - Luciano, coraz�n, �qu� ha pasado? - Le han empujado adrede. 75 00:08:36,889 --> 00:08:39,021 �Qui�n ha sido? Dime qui�n ha sido. 76 00:08:43,520 --> 00:08:48,947 Nadie. He tropezado y me he ca�do solo. 77 00:08:50,761 --> 00:08:54,302 M�s vale. Debes tener cuidado en adelante. 78 00:08:56,203 --> 00:08:59,187 - Gracias. - �Asquerosos cobardes! 79 00:09:01,032 --> 00:09:03,967 �Por qu� no se lo has dicho? Has sido demasiado bueno. 80 00:09:04,087 --> 00:09:08,212 Ni hablar. De haberlos acusado, me habr�an pegado. 81 00:09:27,498 --> 00:09:31,252 El r�o Po tiene muchos afluentes. Los principales son, por la izda., 82 00:09:31,372 --> 00:09:35,945 el Dora Riparia, la Dora Baltea, el Ticino, el Adda... 83 00:09:36,065 --> 00:09:37,764 - El O... - El Liona. 84 00:09:37,884 --> 00:09:40,781 - No, el Oglio. - Eso, el Oglio y el Mincio. 85 00:09:40,901 --> 00:09:42,912 - Bien, �y por la derecha? - �Luciano! 86 00:09:43,032 --> 00:09:46,809 El t�o ha salido, �vienes? - Tenemos que acabar las tareas. 87 00:09:47,482 --> 00:09:50,744 Luego acabamos, Paola. Ven t� tambi�n. 88 00:09:50,864 --> 00:09:53,318 De acuerdo, pero luego volvemos a estudiar, �eh? 89 00:09:55,973 --> 00:09:57,710 Deprisa, vamos. 90 00:10:00,620 --> 00:10:04,964 - �Seguro que el t�o no volver�? - No, ha ido donde un cliente. 91 00:10:05,084 --> 00:10:06,964 Con tus miedos, lo estropeas todo. 92 00:10:07,084 --> 00:10:10,207 �Repasamos "La canzone dell'amore"? - Si, pero no cometas errores. 93 00:10:10,327 --> 00:10:14,469 - �Tanto se notan? - �Qu� va, hombre! Ataca. 94 00:10:18,431 --> 00:10:23,103 "S�lo parar ti, Lucia, 95 00:10:25,756 --> 00:10:30,903 "es mi canci�n. 96 00:10:32,994 --> 00:10:39,634 "Como en un sue�o de pasi�n, 97 00:10:40,560 --> 00:10:48,118 "t� eres mi eterna visi�n. 98 00:10:48,503 --> 00:10:52,093 "Una visi�n de amor 99 00:10:52,213 --> 00:10:54,519 SASTRER�A 100 00:10:55,964 --> 00:10:58,210 "que me atormenta..." 101 00:10:58,981 --> 00:11:01,767 - �Esto hac�is cuando no estoy? - Hola, t�o. 102 00:11:01,887 --> 00:11:06,308 Trae aqu� la guitarra. �Con esta maravilla toc�is las cancionzuuchas? 103 00:11:06,760 --> 00:11:09,629 �Es instrumento para conciertos! - Yo no quer�a, se�or Pasquale... 104 00:11:09,749 --> 00:11:12,744 Ya lo s�. T� eres juiciosa, como tu padre 105 00:11:12,864 --> 00:11:16,727 que corta salami y jam�n. Esto, en tu casa, es un delito. �Anda, vete! 106 00:11:16,847 --> 00:11:19,439 Esta casa est� reservada s�lo a los artistas. 107 00:11:20,341 --> 00:11:23,505 �Y t�, largo, verg�enza de mi sangre! 108 00:11:24,013 --> 00:11:26,898 No, t� no. T� qu�date. 109 00:11:27,970 --> 00:11:30,413 Contigo es distinto: 110 00:11:30,708 --> 00:11:32,331 tienes una voz preciosa. 111 00:11:32,839 --> 00:11:35,167 Tienes o�do y sentimiento. 112 00:11:36,011 --> 00:11:38,224 �Te gusta cantar? - Mucho. 113 00:11:38,344 --> 00:11:43,601 Entonces, has de estudiar. Dios te ha dado el mejor don: la voz. 114 00:11:43,970 --> 00:11:49,298 Y has de saber c�mo usarla. �Nada de cancionzuchas, que son tonter�as. 115 00:11:49,418 --> 00:11:51,708 Tenor l�rico debes ser. 116 00:11:52,011 --> 00:11:55,077 Yo me encargo de ense�arte. �Sabes solfear? 117 00:11:55,197 --> 00:11:57,650 - No. - Pues es la llave de todo. 118 00:11:58,716 --> 00:12:01,388 Mira. �Conoces este signo? 119 00:12:02,480 --> 00:12:05,349 �Es que no lo sabes? �Es un do! 120 00:12:06,389 --> 00:12:08,881 M�rame bien a la cara y haz como hago yo. 121 00:12:15,311 --> 00:12:16,639 No est� mal. 122 00:12:17,663 --> 00:12:21,811 "Como juglar de amor, 123 00:12:22,204 --> 00:12:26,876 "criaturita del coraz�n, 124 00:12:27,762 --> 00:12:33,581 "quisiera en el �xtasis 125 00:12:34,064 --> 00:12:40,196 "suspirar inclinado a tus pies. 126 00:12:41,417 --> 00:12:46,843 "Todo secreto dolor 127 00:12:47,442 --> 00:12:53,819 "olvidar� s�lo por ti. 128 00:12:55,139 --> 00:13:01,303 "S�lo para ti, Lucia, 129 00:13:02,048 --> 00:13:07,737 "es mi canci�n. 130 00:13:08,729 --> 00:13:13,663 "Como en un sue�o de pasi�n, 131 00:13:15,458 --> 00:13:21,098 "eres t� mi eterna visi�n..." 132 00:13:21,770 --> 00:13:23,557 �Ve a trabajar! 133 00:13:23,677 --> 00:13:28,390 "...Una visi�n de amor 134 00:13:29,140 --> 00:13:34,681 "que atormenta mi coraz�n. 135 00:13:35,263 --> 00:13:39,574 "En mi sue�o vivo por ti..." 136 00:13:40,345 --> 00:13:41,804 Hermosa voz. 137 00:13:42,549 --> 00:13:55,588 "...S�lo por ti, Lucia." 138 00:13:58,670 --> 00:14:01,391 - �Bravo! - �Bravo! 139 00:14:11,313 --> 00:14:14,330 �Por qu� no nos cantas aquella que dice "Nos quisimos tanto"? 140 00:14:14,450 --> 00:14:17,031 - �"C�mo llov�a"? - S�, �sa. 141 00:14:17,151 --> 00:14:20,293 Yo no soy cantante. Dejadme trabajar. 142 00:14:20,413 --> 00:14:24,195 Si se supiera de tu voz, a saber d�nde estar�as ahora. 143 00:14:24,315 --> 00:14:27,083 - Con esa cara, igual en la c�rcel. - Hola, pap�. 144 00:14:27,203 --> 00:14:29,982 - Hola, Luciano. - Su hijo es un fen�meno, Sr. Tajoli. 145 00:14:31,326 --> 00:14:33,244 Lo habr� sacado de nosotros. 146 00:14:33,364 --> 00:14:35,883 Vamos, Pietro, que si vuelve don Pasquale... 147 00:14:40,714 --> 00:14:42,731 �Sabes que muy pocos cantan como t�? 148 00:14:42,851 --> 00:14:45,157 - Sin exagerar. - Te lo digo yo. 149 00:14:45,277 --> 00:14:47,397 �Vendr�as esta noche a dar una serenata? 150 00:14:47,517 --> 00:14:48,922 �Una serenata? �A qui�n? 151 00:14:49,042 --> 00:14:52,074 - A su chica. - Discutimos. Por hacer las paces. 152 00:14:52,194 --> 00:14:53,451 Pero tendr�as que cantar t�. 153 00:14:53,571 --> 00:14:56,583 Yo desafino tanto que no volver�a a mirarme a la cara. 154 00:14:56,976 --> 00:15:00,369 Naturalmente que no ser�a gratis. �Te parece 100 liras? 155 00:15:01,304 --> 00:15:02,418 Por m�... 156 00:15:04,107 --> 00:15:09,205 Una serenata no se hace sin acompa�amiento. 157 00:15:09,694 --> 00:15:12,858 Est� bien, 150 liras para los dos. �De acuerdo? 158 00:15:12,978 --> 00:15:16,792 - �Qu� es, tu representante? - Casi. Yo lo descubr�. 159 00:15:17,210 --> 00:15:18,965 D�selo, Luciano. - Cierto. 160 00:15:19,489 --> 00:15:23,325 - Yo soy su guitarrista. - �T� eres un asesino! 161 00:15:23,445 --> 00:15:26,128 �Como guitarrista y como sastre! �Tira para adentro! 162 00:15:26,474 --> 00:15:29,917 �Ves qu� sobrino tengo? Y estos, �qu� quieren? 163 00:15:30,037 --> 00:15:34,736 - Una serenata para esta noche. - �Una serenata? �Esta noche? 164 00:15:35,291 --> 00:15:38,635 Ni de broma. Esta noche, Luciano, vendr�s conmigo. 165 00:15:38,911 --> 00:15:43,927 �Algo grande! Esta noche tienes una audici�n en el Minerva a las 9. 166 00:15:44,047 --> 00:15:47,807 He hablado con el Sr. Marchetti. Quiere o�rte. 167 00:15:47,927 --> 00:15:50,561 - Entonces ir� yo con la guitarra. - �Nada de guitarra! 168 00:15:50,681 --> 00:15:56,253 A Luciano le acompa�ar� un pianista que es un gran maestro. 169 00:15:56,696 --> 00:15:58,794 L�rgate con tu guitarra. 170 00:15:59,708 --> 00:16:03,561 As� que lo siento, pero... - Otra vez ser�. 171 00:16:03,681 --> 00:16:05,200 �No, nunca! 172 00:16:06,209 --> 00:16:10,028 Ve llegar la fortuna: est� empezando una gran carrera. 173 00:16:10,356 --> 00:16:13,536 �No har� serenatas! Lo siento, adi�s. 174 00:16:13,656 --> 00:16:15,369 - Adi�s. - Escucha, Luciano. 175 00:16:15,730 --> 00:16:20,943 El Sr. Marchetti est� preparando una temporada l�rica extraordinaria. 176 00:16:21,063 --> 00:16:22,071 �L�rica? 177 00:16:22,191 --> 00:16:24,760 No ser� La Scala, pero para empezar... 178 00:16:25,596 --> 00:16:30,596 - L�stima, yo lo quer�a a �l. - �Y a qu� hora ser�a? 179 00:16:31,571 --> 00:16:32,931 No antes de las 10. 180 00:16:33,051 --> 00:16:36,079 A las 10 pasen por aqu�: yo se lo llevar�. 181 00:16:36,882 --> 00:16:40,735 - Quedamos en 200 liras �no? - 180. 182 00:16:41,950 --> 00:16:43,114 Bien. 183 00:16:46,638 --> 00:16:49,491 - Buenas noches, Gino. - Ven pronto ma�ana por la ma�ana. 184 00:16:57,595 --> 00:16:59,300 �Qu� dices entonces, pap�? 185 00:16:59,420 --> 00:17:02,054 �Qu� pasa, que si no est�s t� no puede cantar? 186 00:17:02,511 --> 00:17:04,822 �Necesita al �ngel de la guarda? 187 00:17:04,942 --> 00:17:08,822 Mientras erais ni�os lo entend�a, pero ahora no: es absurdo. 188 00:17:09,773 --> 00:17:13,199 Adem�s, la gente, ya sabes: siempre se os ve juntos. 189 00:17:13,589 --> 00:17:18,196 Adem�s, pobre chico, �no se te ocurre que pueda hacerse ilusiones? 190 00:17:18,933 --> 00:17:20,950 Por tu parte no est� bien. 191 00:17:22,384 --> 00:17:25,433 Si quieres salir esta noche, lo har�s conmigo. 192 00:17:29,630 --> 00:17:33,701 - �Y qu�? - No puedo ir. D�selo a Luciano. 193 00:17:34,148 --> 00:17:39,083 Luciano, conserva la calma, todo ir� bien. 194 00:17:39,203 --> 00:17:40,574 Ser� un �xito. 195 00:17:43,734 --> 00:17:45,111 - Tajoli. - Hola. 196 00:17:45,231 --> 00:17:48,553 �Voz, calor, expresividad! 197 00:17:48,673 --> 00:17:51,258 S�, Sr. Pasquale, est� tranquilo. 198 00:17:55,584 --> 00:18:01,322 �Ya est� usted aqu�? Apuremos, que he trabajado todo el d�a 199 00:18:01,442 --> 00:18:04,092 y deb�a estar ya acostado. - Buenas noches, se�or. 200 00:18:04,212 --> 00:18:06,889 Buenas noches. �Qu� nos vas a cantar? 201 00:18:07,009 --> 00:18:08,791 - "Ha ca�do una l�grima". - �C�mo? 202 00:18:08,911 --> 00:18:11,381 - "Una furtiva l�grima". - Pero yo... 203 00:18:11,501 --> 00:18:14,495 - Ver� qu� voz, algo asombroso. - Veremos. 204 00:18:15,624 --> 00:18:19,575 �Qu� hace tan atr�s? Adel�ntese. 205 00:18:22,878 --> 00:18:24,649 No, qu�dese donde estaba. 206 00:18:25,288 --> 00:18:27,714 �Qu� le pasa? - Es algo impedido. 207 00:18:28,633 --> 00:18:34,435 - �Impedido? A m� me parece cojo. - S�lo un peque�o defecto al andar. 208 00:18:35,337 --> 00:18:36,943 Pero �menuda voz! - Bien. 209 00:18:40,419 --> 00:18:41,993 Adelante, pues. 210 00:18:47,242 --> 00:18:55,652 "Una furtiva l�grima 211 00:18:57,039 --> 00:19:04,285 "en sus ojos despunt�; 212 00:19:06,638 --> 00:19:15,441 "a aquellas alegres j�venes 213 00:19:15,878 --> 00:19:23,124 "pareci� envidiar. 214 00:19:25,706 --> 00:19:32,444 "�Qu� m�s buscando voy? 215 00:19:34,288 --> 00:19:43,370 "�Qu� m�s buscando voy? 216 00:19:43,490 --> 00:19:52,246 "Me ama, s�, me ama, 217 00:19:52,366 --> 00:19:55,800 "lo veo. 218 00:19:57,513 --> 00:20:07,087 "Lo veo. 219 00:20:14,262 --> 00:20:21,951 "�Un solo instante los latidos 220 00:20:23,750 --> 00:20:29,603 "de su hermoso coraz�n sentir!" 221 00:20:29,723 --> 00:20:31,045 �Est� dormido! 222 00:20:32,904 --> 00:20:37,215 "Y mis suspiros..." 223 00:20:50,842 --> 00:20:54,760 �No, no tiene derecho! �No tiene derecho a comportarse as�! 224 00:20:54,880 --> 00:20:56,792 �Si me ha concedido una audici�n, esc�cheme! 225 00:20:56,912 --> 00:20:59,104 �Qu� le pasa ahora? 226 00:20:59,375 --> 00:21:02,473 Esc�cheme, �no? Si no quer�a o�rme, haberlo dicho antes 227 00:21:02,593 --> 00:21:05,260 y no hacerme venir y dormirse mientras canto. 228 00:21:06,908 --> 00:21:11,219 Bueno, no se enfade. �No se da cuenta de lo cansado que estoy hoy? 229 00:21:11,826 --> 00:21:14,121 Si supiera lo cansado que estoy yo: 230 00:21:14,241 --> 00:21:16,645 cansado de vivir, cansado de humillaciones, 231 00:21:16,765 --> 00:21:19,902 cansado de tener que aguantar juicios, ofensas de gente como Vd. 232 00:21:20,022 --> 00:21:23,066 �Ah, s�? Se cree un gran artista... 233 00:21:23,186 --> 00:21:28,607 Eso es, un d�a ser� famoso y hasta dormido oir� los aplausos por m�. 234 00:21:28,967 --> 00:21:33,688 Tal vez, si lo cree firmemente. Yo se lo deseo de coraz�n. 235 00:21:35,410 --> 00:21:37,803 �Quiere darme su bast�n, por favor? 236 00:21:39,710 --> 00:21:46,300 Gracias. Cree que ser� famoso, �no? �Y d�nde, en el gui�ol? 237 00:21:46,767 --> 00:21:49,439 All�, al menos, con cuatro hilos lo mover�n. 238 00:21:49,559 --> 00:21:52,275 Pero en un teatro de verdad... - �Puedo moverme perfectamente! 239 00:21:52,846 --> 00:21:55,190 �Ah, s�? A ver. 240 00:21:56,116 --> 00:22:00,927 �No! Sin mesas ni sillas. 241 00:22:02,058 --> 00:22:03,746 Int�ntelo ahora, vamos. 242 00:22:07,967 --> 00:22:13,443 Res�gnese, tal vez como bar�tono podr�a hacer "Rigoletto", 243 00:22:13,853 --> 00:22:15,574 pero siendo tenor... 244 00:22:17,753 --> 00:22:19,392 Apague las luces, maestro. 245 00:22:22,343 --> 00:22:23,408 Ay�dale. 246 00:22:25,818 --> 00:22:27,228 �Sinverg�enza! 247 00:22:31,451 --> 00:22:32,631 Luciano... 248 00:23:02,897 --> 00:23:05,503 He olvidado los cigarrillos. 249 00:23:05,623 --> 00:23:09,782 - �Voy al estanco, t�o? - No, prefiero elegirlos yo. Seguid. 250 00:23:19,291 --> 00:23:21,766 - Hab�is sido puntuales. - Buenas noches. 251 00:23:21,886 --> 00:23:24,832 Debo coger la guitarra. - Pero aprisa. 252 00:23:24,952 --> 00:23:26,012 �Un minuto! 253 00:23:56,681 --> 00:23:58,189 �Se�or Pasquale! 254 00:24:00,531 --> 00:24:01,892 �Se�or Pasquale! 255 00:24:03,793 --> 00:24:07,187 �C�mo ha ido? - Le ha dormido en el cielo. 256 00:24:07,810 --> 00:24:09,875 Me alegro por Luciano. �D�nde est�? 257 00:24:10,441 --> 00:24:12,736 Ha ido a tomar un poco el aire. 258 00:24:13,244 --> 00:24:15,047 Paola, �qu� haces? 259 00:24:19,793 --> 00:24:21,596 RESTAURANTE 260 00:24:30,354 --> 00:24:33,502 - Os lo suplico: �voz! - Se quedaran con la boca abierta. 261 00:24:33,622 --> 00:24:38,256 - Y usted, �d�nde va? - Si me ven, la comprometer�a: 262 00:24:38,376 --> 00:24:40,747 su padre es el due�o. Aquel de all�. 263 00:24:42,007 --> 00:24:44,843 Aqu� tienen. �Qu� guapa! 264 00:24:45,294 --> 00:24:46,032 Disculpe. 265 00:25:10,442 --> 00:25:12,803 - Lo que nos faltaba. - �Por qu� no? 266 00:25:12,923 --> 00:25:17,171 A m� me parece algo simp�tico: dan ambiente. Adelante, cantad. 267 00:25:19,300 --> 00:25:23,759 "Sin guitarra y sin mandolina, 268 00:25:25,989 --> 00:25:28,874 "esta noche, 269 00:25:29,727 --> 00:25:32,268 "quiero cantarte a ti, 270 00:25:34,383 --> 00:25:38,908 "y al p�caro, con la luna que lo cubre, 271 00:25:39,709 --> 00:25:43,791 "y al canario que tienes sobre las macetas..." 272 00:25:46,070 --> 00:25:51,193 - Ahora mismo los echo. - Ni se le ocurra, es tan triste... 273 00:25:51,455 --> 00:25:53,488 Me encanta la gente desgraciada. 274 00:25:58,067 --> 00:26:01,051 "Una reina eres para m�, 275 00:26:03,617 --> 00:26:08,240 "Y yo me siento un rey. 276 00:26:10,363 --> 00:26:17,576 "Am�monos, que siendo as� la vida es hermosa. 277 00:26:18,223 --> 00:26:25,928 "Y aunque no brille, t�, Gigol�, brillas m�s que una estrella. 278 00:26:26,048 --> 00:26:29,974 "Si en un suspiro te veo empalidecer 279 00:26:30,094 --> 00:26:37,692 "de celos, 280 00:26:37,812 --> 00:26:41,263 "me siento alegre por verte sufrir, 281 00:26:42,050 --> 00:26:45,345 "pues mi coraz�n me dice 282 00:26:46,107 --> 00:26:52,862 "que s�lo eres m�a, 283 00:26:54,361 --> 00:26:58,066 "Maria." 284 00:27:04,873 --> 00:27:09,103 �Bravo! Entre, que quiero ofrecerle lo que quiera. 285 00:27:09,223 --> 00:27:12,054 - Verdaderamente, no... - No se preocupe... 286 00:27:12,890 --> 00:27:14,136 �Gaetano! 287 00:27:14,256 --> 00:27:17,424 �Nos han robado todo! 288 00:27:17,544 --> 00:27:18,653 �Qu�? 289 00:27:29,545 --> 00:27:32,545 Miradme bien, jovencitos, �tengo cara de imb�cil? 290 00:27:35,384 --> 00:27:38,466 Me conozco a los p�jaros como vosotros. 291 00:27:38,586 --> 00:27:41,597 "Se�or comisario, nosotros no sab�amos, 292 00:27:41,717 --> 00:27:45,695 "no los conoc�amos de nada, ayer los vimos por vez primera." �Basta! 293 00:27:46,649 --> 00:27:51,370 Ten�is vuestra responsabilidad. Y quiero la verdad. Hablad. 294 00:27:51,490 --> 00:27:55,026 - No los conoc�amos de nada. - Los vimos ayer por vez primera. 295 00:27:55,410 --> 00:27:58,197 - Yo soy hu�rfano. - �Yo tambi�n! Y antes que t�. 296 00:27:58,656 --> 00:27:59,787 �Qu� hay? 297 00:28:03,508 --> 00:28:06,312 �Eh, que s� leer! 298 00:28:11,574 --> 00:28:13,000 Los han cogido. 299 00:28:15,994 --> 00:28:18,601 �Es que sois bobos! Bastaba con decirlo: 300 00:28:19,060 --> 00:28:21,486 "Se�or comisario, no los conoc�amos de nada." 301 00:28:22,216 --> 00:28:26,544 Dad gracias que a esos delincuentes los hemos detenido, que si no... 302 00:28:27,691 --> 00:28:30,626 Y digo yo: �c�mo es que fuisteis a cantar en la calle 303 00:28:30,746 --> 00:28:32,396 para gente que no conoc�ais? 304 00:28:33,364 --> 00:28:36,937 De momento os qued�is aqu� a la espera de un cara a cara. 305 00:28:38,123 --> 00:28:40,615 - Pero, Sr. comisario... - �Silencio! Bastianelli, 306 00:28:40,976 --> 00:28:43,566 aprobado, d� el permiso. Devu�lvalo al teatro. 307 00:28:44,607 --> 00:28:48,590 Cuando alguien quiere cantar, va al "Cuarto de Hora del Aficionado". 308 00:28:48,710 --> 00:28:50,836 - Precisamente. - Precisamente, �qu�? 309 00:28:50,956 --> 00:28:53,066 Esta noche debe cantar en el Ode�n. 310 00:28:53,186 --> 00:28:55,686 Comprenda, una ocasi�n as� puede ser �nica en la vida. 311 00:28:56,850 --> 00:28:59,538 - �Quer�is tomarme el pelo? - Por favor. 312 00:28:59,658 --> 00:29:03,391 ��ste tiene que cantar hoy en el "Cuarto de Hora del Aficionado"? 313 00:29:03,511 --> 00:29:05,231 - S�. - Ir�is conmigo. 314 00:29:05,351 --> 00:29:07,493 - Es que... - Os acompa�ar� yo. 315 00:29:07,919 --> 00:29:12,526 Esposito, ll�valos al calabozo. Esta noche hablaremos. 316 00:29:19,548 --> 00:29:23,696 - Y ahora, �qu� hacemos? - O cantas o nos mete en chirona. 317 00:29:24,007 --> 00:29:26,515 - Ah� est�. - Buenas noches. 318 00:29:30,380 --> 00:29:31,364 Vamos. 319 00:29:31,856 --> 00:29:35,200 - �No se puede salir! - Maddalena. 320 00:29:36,077 --> 00:29:39,864 - Se�ora, no se puede entrar. - Soy la madre de una int�rprete. 321 00:29:39,984 --> 00:29:41,405 - �Mam�! - El pa�uelo. 322 00:29:41,525 --> 00:29:45,716 - �No soy ya una ni�a! - Aqu� hay corriente. 323 00:29:51,250 --> 00:29:53,365 �Me permite? Gracias. 324 00:29:54,242 --> 00:29:56,078 Ap�rtese, por favor. 325 00:29:56,198 --> 00:30:00,471 - �C�mo puede presentarse as�? - El mundo est� lleno de ilusos. 326 00:30:00,591 --> 00:30:03,124 �Es que no se dan cuenta? 327 00:30:03,419 --> 00:30:06,034 Por nosotros, no habr�a problema, pero �y el p�blico? 328 00:30:06,154 --> 00:30:10,345 - No se canta con las piernas. - S�, mas el aspecto es importante. 329 00:30:10,799 --> 00:30:15,044 El comisario nos ha tra�do, y si �ste no canta tendremos problemas. 330 00:30:15,164 --> 00:30:16,995 �El comisario? �D�nde est�? 331 00:30:17,503 --> 00:30:20,123 - Entonces, �qu�? - �Viene con ellos, comisario? 332 00:30:20,243 --> 00:30:23,500 - No me muevo hasta que no canten. - Siendo as�... 333 00:30:23,620 --> 00:30:27,005 �A d�nde hemos llegado! Ya no hay respeto por el arte. 334 00:30:27,125 --> 00:30:30,579 Cante, cante entonces. Empezamos con �l. 335 00:30:47,762 --> 00:30:51,254 - Col�quese. �Est� bien as�? - S�, gracias. 336 00:30:52,918 --> 00:30:56,279 - C�brete bien la espalda. - Querida, �tu nombre art�stico? 337 00:30:56,399 --> 00:30:59,262 - Todafuego. - �Todafuego? Bien. 338 00:30:59,382 --> 00:31:01,918 - Buenas noches. - Buenas noches. 339 00:31:04,091 --> 00:31:06,451 - �Estamos ya? - Todo a punto. 340 00:31:06,571 --> 00:31:08,583 - �Comienza �l? - S�. 341 00:31:08,703 --> 00:31:10,976 - Usted se llama... - Luciano Tajoli. 342 00:31:11,476 --> 00:31:15,033 - Tajoli... �C�mico? - No, tenor. 343 00:31:15,738 --> 00:31:20,132 - Tenor... �Adelante! - Usted ir� despu�s. 344 00:31:27,060 --> 00:31:31,830 Se�oras y se�ores, gracias. Estoy encantado de presentarles 345 00:31:31,950 --> 00:31:35,863 este concurso de aficionados porque tal vez nos permita 346 00:31:35,983 --> 00:31:40,647 descubrir alg�n nuevo talento. 347 00:31:41,057 --> 00:31:45,565 A ustedes les toca juzgar... y aplaudir. Gracias. 348 00:31:46,793 --> 00:31:50,400 Luciano Tajoli, que nos cantar�... 349 00:31:50,520 --> 00:31:52,203 - "Serenata sincera". - �C�mo? 350 00:31:52,323 --> 00:31:55,416 - "Serenata sincera". - �"Serenata sincera"! Maestro... 351 00:32:15,506 --> 00:32:21,227 "Golondrinas, melancol�a del sol: 352 00:32:22,678 --> 00:32:28,170 "pienso en ti, que no me quieres querer. 353 00:32:29,391 --> 00:32:34,998 "Cantan en el aire palabras, 354 00:32:35,366 --> 00:32:39,645 "las palabras 355 00:32:41,587 --> 00:32:47,522 "que no querr�a saber. 356 00:32:48,875 --> 00:32:52,973 "Siempre me dice el coraz�n: 357 00:32:53,514 --> 00:32:56,957 "que calle y no hable, 358 00:32:57,077 --> 00:33:03,347 "que la sinceridad es enemiga del amor. 359 00:33:04,504 --> 00:33:09,864 "Pero cuando me miras 360 00:33:10,123 --> 00:33:18,222 "yo no s� mentir. 361 00:33:19,971 --> 00:33:24,266 "Te quiero tanto 362 00:33:25,069 --> 00:33:30,987 "que tengo que dec�rtelo. 363 00:33:34,257 --> 00:33:39,208 "P�lida, brilla ya la luna; 364 00:33:40,964 --> 00:33:45,931 "pienso en ti, a quien ver no quisiera. 365 00:33:47,628 --> 00:33:52,759 "P�rfida eres como ninguna, 366 00:33:53,185 --> 00:33:56,480 "pero como ninguna 367 00:33:57,170 --> 00:34:02,711 "est�s ligada a m�. 368 00:34:11,551 --> 00:34:18,207 "Enemiga del amor es la felicidad, 369 00:34:18,830 --> 00:34:23,683 "pero cuando me miras 370 00:34:24,576 --> 00:34:34,953 "no s� mentir. 371 00:34:36,592 --> 00:34:40,674 "Te quiero mucho 372 00:34:42,420 --> 00:34:49,437 "y te lo quiero decir." 373 00:35:22,277 --> 00:35:25,440 Muy bien, muy bien. Enhorabuena. 374 00:35:25,932 --> 00:35:28,850 Y ahora continuamos nuestro programa con... 375 00:35:29,276 --> 00:35:33,473 la soprano ligero se�orita Maddalena Todofuego. 376 00:35:35,344 --> 00:35:37,738 �Otra, otra! 377 00:35:42,688 --> 00:35:45,852 - �Qu� hago? - Que vuelva a cantar. 378 00:35:52,550 --> 00:35:57,189 Por favor, se�ores, inmediatamente les complacemos. 379 00:35:57,646 --> 00:36:03,941 Tienen raz�n, una voz tan hermosa merece ser escuchada de nuevo. 380 00:36:05,178 --> 00:36:09,637 - �Qu� nos va a cantar, Tajoli? - "Canciones de mi vida". 381 00:36:10,228 --> 00:36:14,342 �"Canciones de mi vida"! Adelante, por favor, Tajoli. 382 00:36:15,542 --> 00:36:18,346 Col�quese aqu�. Vamos, adelante. 383 00:36:34,626 --> 00:36:37,429 "Era hermosa como una flor 384 00:36:39,970 --> 00:36:44,085 "cuando su coraz�n sufr�a. 385 00:36:45,993 --> 00:36:49,796 "Me dec�a en un suspiro: 386 00:36:50,305 --> 00:36:55,206 "T� me haces morir". 387 00:36:58,498 --> 00:37:05,121 "Canciones de mi vida, amores y sue�os de juventud. 388 00:37:05,429 --> 00:37:11,266 "Canciones salidas del coraz�n, cu�ntos recuerdos escondes t�. 389 00:37:11,634 --> 00:37:17,634 "�Qu� fue de la ni�a que me dec�a "Cr�eme" 390 00:37:18,019 --> 00:37:22,921 "y loca de amor me susurraba "B�same, 391 00:37:23,265 --> 00:37:27,560 "no me dejes nunca"? 392 00:37:29,506 --> 00:37:35,834 "Canciones de mi vida, amores y sue�os de juventud. 393 00:37:36,399 --> 00:37:46,826 "Canciones de amor perdidas, dime por qu� no volviste." 394 00:38:01,144 --> 00:38:04,931 - Aqu� firma R.T. �Sabes qui�n es? - �Para qui�n haces ese trabajo? 395 00:38:05,051 --> 00:38:07,824 Para el se�or Pasquale. Le agradar�. 396 00:38:07,944 --> 00:38:11,802 �Te acuerdas del d�a que te dio lecciones de canto por primera vez? 397 00:38:13,556 --> 00:38:17,687 Tambi�n recuerdo que por la ma�ana mis compa�eros me hab�an pegado. 398 00:38:17,807 --> 00:38:20,946 Pero hoy es agua pasada: has conseguido lo que quer�as. 399 00:38:21,066 --> 00:38:24,373 S�. Mira lo que me ofrecen: 400 00:38:24,493 --> 00:38:27,438 cantar de modo que s�lo se me vea la cara. 401 00:38:27,995 --> 00:38:31,831 Jam�s llegar� a ser cantante, �crees que no lo s�? 402 00:38:31,951 --> 00:38:35,601 La otra noche, cuando hube de dar aquellos pocos pasos, 403 00:38:36,192 --> 00:38:38,651 todos los ojos quedaron prendidos en mis piernas. 404 00:38:38,771 --> 00:38:43,284 Aquello se me hizo un siglo. - Pero luego te aplaudieron. 405 00:38:43,404 --> 00:38:46,612 S�, pero qui�n sabe si por piedad y no por mi voz. 406 00:38:46,732 --> 00:38:48,724 - �Luciano! - Y no quiero la piedad de nadie. 407 00:38:48,844 --> 00:38:50,052 Y menos de ti. 408 00:38:52,281 --> 00:38:55,331 Perdona, Paola. Lo he decidido: 409 00:38:56,150 --> 00:38:58,413 acepto la proposici�n de la radio. 410 00:38:58,533 --> 00:39:00,087 Siquiera no me ver�n. 411 00:39:00,841 --> 00:39:03,874 "Y ahora, una agradable primicia: la revelaci�n del d�a, 412 00:39:03,994 --> 00:39:07,021 "Luciano Tajoli, el ganador del Concurso de Aficionados, 413 00:39:07,141 --> 00:39:09,447 "cantar� Luna Marinera." 414 00:39:11,335 --> 00:39:16,581 "Luna marinera, el amor es dulce, 415 00:39:17,090 --> 00:39:20,762 "pero no se aprende. 416 00:39:21,394 --> 00:39:25,575 "Se dice, pero... 417 00:39:26,943 --> 00:39:32,042 "Qui�n sabe por qu�, qui�n sabe qu� es, oh Macariolita, 418 00:39:32,558 --> 00:39:37,312 "si t� me miras, no resisto m�s: te quiero besar. 419 00:39:38,878 --> 00:39:46,533 "Es primavera. Despertad, chiquillas, 420 00:39:46,905 --> 00:39:53,528 "que en los campos, el se�or Abril se torna rompecorazones. 421 00:39:53,648 --> 00:40:00,279 "Buenas noches, mam�, buenas noches. 422 00:40:03,084 --> 00:40:11,691 "La criatura que llevas en tu vientre sue�a a�n en su mundo. 423 00:40:13,200 --> 00:40:20,856 "Nunca he amado tanto en mi vida. 424 00:40:21,733 --> 00:40:25,782 "Pero t� no sabes 425 00:40:26,126 --> 00:40:31,979 "lo que significa besar tu boca. 426 00:40:33,075 --> 00:40:37,747 "Oh, Maria Cristina, qu� felicidad, 427 00:40:38,805 --> 00:40:43,018 "poderte amar, poder contigo so�ar toda la vida, 428 00:40:44,173 --> 00:40:49,255 "poder llamarte por fin mi dulce mujercita. 429 00:40:49,706 --> 00:40:51,804 LA VOZ SIN ROSTRO 430 00:40:51,924 --> 00:40:55,198 LA VOZ DE MODA GRAN �XITO DE LUCIANO TAJOLI 431 00:40:55,318 --> 00:40:56,804 VOZ SIN ROSTRO 432 00:40:57,148 --> 00:40:59,066 - Buenos d�as. - "�Est� claro?" 433 00:41:03,335 --> 00:41:08,302 - Buenos d�as. �C�mo ha ido? - Es m�s testarudo que una mula. 434 00:41:08,422 --> 00:41:12,007 No quiere o�r hablar de hacer una gira tan fabulosa. 435 00:41:12,127 --> 00:41:17,152 �Por qu� no quiere aparecer en p�blico? �El cantante sin rostro! 436 00:41:17,272 --> 00:41:22,037 En Am�rica vale, pero los italianos quieren ver a su �dolo en persona. 437 00:41:22,157 --> 00:41:27,426 Le he llevado as� de cartas de fans que desean una foto suya. �Y nada! 438 00:41:27,546 --> 00:41:31,771 �Puedo yo mandar mi foto? �No! �Puedo cantar yo? �Tampoco! 439 00:41:31,891 --> 00:41:35,808 Yo renuncio y me voy. Adi�s y buen viaje. 440 00:41:39,136 --> 00:41:40,956 - Hola, Luciano. - Hola, Luciano. 441 00:41:41,076 --> 00:41:44,822 Menudo suplicio con la prueba... Menos mal que has venido t�, Paola. 442 00:41:44,942 --> 00:41:47,789 As� me confortas un poco. - Deber�a lamentarme yo. 443 00:41:47,909 --> 00:41:51,114 �D�nde encontrar�as un sastre de 1� que te haga la prueba a domicilio? 444 00:41:51,234 --> 00:41:53,697 Ya quisieran otros tener tu suerte. 445 00:41:54,484 --> 00:41:57,517 Espera, no tengas prisa, la estropeas. 446 00:41:58,443 --> 00:42:01,148 �La ajustamos un poco? - No, as� est� bien. 447 00:42:01,460 --> 00:42:03,624 Mira, te va que ni pintada. 448 00:42:03,744 --> 00:42:07,476 Cuando te la pongas te preguntar�n: "�Qui�n te viste?" 449 00:42:07,596 --> 00:42:11,948 T�o Pasquale ten�a raz�n: el secreto est� en la ca�da. 450 00:42:14,399 --> 00:42:17,416 Tengo que pedirte algo, Luciano. - Bueno. 451 00:42:17,536 --> 00:42:22,219 He tomado una modista que viene de Brescia. Te admira y quiere verte. 452 00:42:22,339 --> 00:42:27,937 - �Y le has dicho que me conoces? - No, entre aquellas cartas, 453 00:42:28,057 --> 00:42:32,380 est�n las suyas. Lleva meses escribi�ndote todos los d�as. 454 00:42:32,500 --> 00:42:35,319 Se llama Maria De Marchis. - �Y qu� quiere? 455 00:42:35,439 --> 00:42:39,007 He pensado que podr�as darme una fotograf�a tuya. 456 00:42:39,127 --> 00:42:42,679 �Lo tienes claro! �Y qu� crees que piden las dem�s? 457 00:42:42,799 --> 00:42:48,139 Si te la diera, acabar�a el misterio del cantante sin rostro. 458 00:42:48,259 --> 00:42:52,714 Tu piensas que deber�a ir de gira y presentarme en p�blico, 459 00:42:52,834 --> 00:42:56,697 incluso cantar en un teatro. �No ves que lo arriesgar�a todo? 460 00:42:57,295 --> 00:42:59,853 Y si fracasara, perder�a tambi�n la radio. 461 00:42:59,973 --> 00:43:03,754 No tienes miedo de eso ni crees en lo que dices. 462 00:43:04,283 --> 00:43:07,578 Hoy eres un cantante famoso y tus discos se venden a millares. 463 00:43:07,698 --> 00:43:11,333 Nadie deja de envidiarte, cantaras donde cantaras ser�a un �xito. 464 00:43:11,453 --> 00:43:14,152 - S�, de carcajadas. - Ese es tu miedo: 465 00:43:14,272 --> 00:43:19,534 te conformas con que te escriban, con ser la voz que hace so�ar. 466 00:43:19,878 --> 00:43:22,944 Te obsesiona la idea de que ninguna mujer pueda amarte por ti mismo, 467 00:43:23,064 --> 00:43:25,957 sino por tu voz, tus ganancias y tu celebridad. 468 00:43:26,077 --> 00:43:27,236 �Eso crees? 469 00:43:27,356 --> 00:43:30,889 Mis fans se desilusionar�an si el cantante del amor, 470 00:43:31,381 --> 00:43:36,758 Luciano Tajoli, el que las hace so�ar, saliera al escenario as�, 471 00:43:36,878 --> 00:43:40,440 caminando as�. "Os voy a cantar..." - �Luciano! 472 00:43:41,080 --> 00:43:42,391 �Luciano! 473 00:43:44,506 --> 00:43:48,809 Dejadme. Dame el bast�n. Por favor, dejadme solo. 474 00:43:58,516 --> 00:43:59,877 �Pobre Paola! 475 00:44:01,065 --> 00:44:03,508 Lo daban a 4. Era seguro. 476 00:44:03,628 --> 00:44:06,541 El cretino de Meloni lo aseguraba y yo me lanc�. 477 00:44:06,661 --> 00:44:10,164 �Me han pillado 50.000 liras. - �Cu�nto? 478 00:44:10,284 --> 00:44:12,398 50.000: 5 billetes rojos. 479 00:44:13,299 --> 00:44:18,250 - O sea, est�s otra vez sin dinero. - Por desgracia. Pero me rehar�. 480 00:44:20,275 --> 00:44:22,390 �Cu�nto necesitar�as para "rehacerte"? 481 00:44:22,510 --> 00:44:25,423 No te estoy pidiendo nada: tengo mis amigos. 482 00:44:25,543 --> 00:44:28,390 �Estaba tambi�n Carlotta ayer por la noche? 483 00:44:28,510 --> 00:44:32,190 Pues s�, y estuvo muy cari�osa conmigo: 484 00:44:32,310 --> 00:44:35,092 al ver que perd�a me ofreci� un pr�stamo. 485 00:44:35,212 --> 00:44:38,799 - �Y lo aceptaste? - �Yo? Prefiero irme a trabajar. 486 00:44:41,425 --> 00:44:46,474 - �Cu�nto necesitas? - Que no... Ya me las arreglar�. 487 00:44:52,075 --> 00:44:54,239 Ah� est� tu ruise�or. 488 00:44:55,403 --> 00:44:59,222 Hoy viene antes. Su ternura por ti es asfixiante. 489 00:44:59,342 --> 00:45:02,924 No s� si te das cuenta, pero desde el punto de vista moral 490 00:45:03,044 --> 00:45:05,908 mi situaci�n se ha vuelto insostenible, humillante. 491 00:45:06,028 --> 00:45:09,397 - �Y si fuera mi marido? - �Te lo ha pedido? 492 00:45:09,676 --> 00:45:13,315 - Debo decidirlo yo. - �Estupendo! As� pues... 493 00:45:19,537 --> 00:45:23,750 - El Sr. Tajoli le espera abajo. - Bajo en seguida. 494 00:45:25,119 --> 00:45:27,890 - T� haciendo siempre el tonto. - No se ha enterado. 495 00:45:28,010 --> 00:45:30,053 Para ti todos son est�pidos. 496 00:45:35,163 --> 00:45:37,589 - Eres adorable. - No tanto como t�. 497 00:45:38,933 --> 00:45:42,523 - �Quedamos aqu� esta noche? - Es mejor que vaya yo a tu casa. 498 00:45:43,802 --> 00:45:45,261 Hasta la noche. 499 00:46:03,620 --> 00:46:04,604 Irma. 500 00:46:06,009 --> 00:46:06,730 �Irma! 501 00:46:08,090 --> 00:46:12,222 - �Deseaba algo, Sr. Gianni? - �Se ha ido? 502 00:46:12,342 --> 00:46:14,697 - S�. - Ven aqu�, pues. 503 00:46:16,282 --> 00:46:19,102 - Se�or Gianni... - No te hagas la tonta. 504 00:46:19,222 --> 00:46:22,298 - Ahora no. - �Y por qu� no ahora? 505 00:46:26,504 --> 00:46:30,077 Gracias, Luciano. Era justo lo que deseaba. Eres un verdadero tesoro. 506 00:46:31,700 --> 00:46:35,651 �Qu� te pasa hoy? - Querr�a preguntarte algo, Clara. 507 00:46:36,241 --> 00:46:39,766 Pero prom�teme que ser�s sincera. - �Te he mentido alguna vez? 508 00:46:39,886 --> 00:46:44,586 No he dicho eso. Quiero saber por qu� me quieres. 509 00:46:44,706 --> 00:46:47,042 - �Vaya pregunta! - Cont�stame, por favor. 510 00:46:47,162 --> 00:46:51,436 Te quiero porque eres cari�oso conmigo, y no como los dem�s, 511 00:46:51,895 --> 00:46:54,829 y adem�s porque eres Luciano Tajoli. 512 00:46:54,949 --> 00:46:57,574 Comprendo. �Y si fuera un cualquiera? 513 00:46:57,694 --> 00:46:59,689 - �Ha pasado algo? - No. 514 00:47:00,181 --> 00:47:05,132 Tambi�n pobre te querr�a. Si me lo preguntas es porque dudas de m�. 515 00:47:05,252 --> 00:47:08,796 Y yo eso no me lo merezco. Con todo lo que hago por ti: 516 00:47:08,916 --> 00:47:12,856 no veo a ning�n hombre, no salgo jam�s, hago vida de monja. 517 00:47:13,250 --> 00:47:18,086 - Lo he dicho por decir. - Pero me hace da�o, eres malo. 518 00:47:18,627 --> 00:47:21,397 Esta noche act�o en la radio, �quieres venir? 519 00:47:22,184 --> 00:47:25,709 No, esta noche mi hermana me ha invitado a cenar. 520 00:47:26,023 --> 00:47:29,515 Pero si quieres, lo anulo. - No, nos veremos ma�ana. 521 00:47:29,908 --> 00:47:35,302 Sabes que soy celosa: a medianoche te llamo, y si no est�s en casa... 522 00:47:36,441 --> 00:47:39,671 D�jame aqu�, que voy a la peluquer�a. 523 00:47:42,024 --> 00:47:50,204 "Cr�eme, no soy capaz de mentir. 524 00:47:52,114 --> 00:47:56,425 "M�rame, se lee en mi rostro mi sufrir. 525 00:47:56,545 --> 00:47:57,917 SASTRER�A 526 00:47:58,811 --> 00:48:04,188 "Querr�a saber qu� debo hacer para que me creas. 527 00:48:04,308 --> 00:48:07,516 "No me dejes, porque mi coraz�n se detendr�a. 528 00:48:08,570 --> 00:48:10,635 - �Qui�n ha apagado la radio? - Yo. 529 00:48:10,755 --> 00:48:13,979 - Ah, es usted, Sr. Piero. - Con esta m�sica no se rinde. 530 00:48:14,099 --> 00:48:18,045 - Es que era Tajoli. - Maria, si no olvida a Tajoli 531 00:48:18,165 --> 00:48:20,435 es mejor que se vuelva a Brescia. �Est� la chaqueta? 532 00:48:20,555 --> 00:48:22,026 S�, aqu� est�. 533 00:48:25,247 --> 00:48:29,100 Los ojales no se hacen as�: �sta es un sastrer�a de categor�a. 534 00:48:29,220 --> 00:48:32,969 Los ojales deben poderse desabotonar. 535 00:48:33,089 --> 00:48:35,950 - Lo enmendar�. - No hay tiempo, traiga un pa�o. 536 00:48:36,687 --> 00:48:37,835 D�se prisa. 537 00:48:43,236 --> 00:48:46,154 Voy donde el Sr. Brusati. Si viene alguien, que espere. 538 00:48:46,274 --> 00:48:47,613 Bien, Sr. Piero. 539 00:48:58,625 --> 00:49:02,723 "So�aba mucho, pero no eres para m�. 540 00:49:03,797 --> 00:49:08,961 "Los bellos sue�os son siempre vanos; 541 00:49:09,510 --> 00:49:15,329 "deber�, llorando, renunciar a ti. 542 00:49:18,206 --> 00:49:21,037 "Yo no puedo nada darte..." 543 00:49:21,157 --> 00:49:23,075 - �Qu� se le ofrece? - �No est� Piero? 544 00:49:23,195 --> 00:49:28,085 Ha ido donde un vecino, aqu� cerca. Si�ntese, haga el favor. 545 00:49:31,101 --> 00:49:35,593 �Qu� voz tan bonita! Nadie como �l canta esta canci�n. 546 00:49:36,339 --> 00:49:39,569 - �Usted cree? - Pues claro: es Tajoli. 547 00:49:40,372 --> 00:49:42,765 La verdad es que a m� no me entusiasma su voz. 548 00:49:43,200 --> 00:49:46,921 �Bromea? Perdone, pero usted de cantantes no entiende nada. 549 00:49:47,041 --> 00:49:50,757 Seguramente, no es mi profesi�n. �Es usted de Brescia, no? 550 00:49:50,877 --> 00:49:54,803 - �C�mo lo sabe? - Me lo dijo Piero, somos amigos. 551 00:49:54,923 --> 00:49:57,377 No le diga que estaba escuchando la radio. 552 00:49:57,497 --> 00:49:59,948 - No se preocupe. - �Sabe? Cuando canta Tajoli, 553 00:50:00,068 --> 00:50:03,571 no pierdo ni una sola de sus canciones. Me gustar�a mucho verlo. 554 00:50:03,691 --> 00:50:06,027 Hasta le he escrito. - Apuesto a que no le contest�. 555 00:50:06,147 --> 00:50:08,306 Pues s�, y con mucho cari�o. 556 00:50:08,426 --> 00:50:12,814 Lo celebro y me alegro. Debe de ser la excepci�n: 557 00:50:13,274 --> 00:50:16,011 dicen que no responde a nadie, que es hura�o, 558 00:50:16,131 --> 00:50:19,602 que hasta a sus amigos trata mal y toma el pelo a sus admiradores. 559 00:50:19,722 --> 00:50:21,962 - �C�mo lo sabe? - Por ejemplo, usted cree 560 00:50:22,082 --> 00:50:25,139 que Tajoli ahora est� en la radio. - Claro, �d�nde quiere que est�? 561 00:50:25,259 --> 00:50:29,516 Pues no, se trata de un disco. A saber cu�ndo lo grab�. 562 00:50:29,636 --> 00:50:32,677 Ahora seguramente se estar� divirtiendo a costa de alguna. 563 00:50:33,202 --> 00:50:36,284 No es verdad. Y si lo fuera, no le quiero creer. 564 00:50:36,404 --> 00:50:39,480 Perdone, debo seguir trabajando. - Yo tambi�n me voy. 565 00:50:39,600 --> 00:50:43,439 - �Qu� digo al Sr. Piero? - Que ha venido un amigo suyo. 566 00:50:43,750 --> 00:50:47,947 D�gale que Giorgio. Adi�s, se�orita. - Adi�s. 567 00:50:56,993 --> 00:50:59,354 Luciano, �qu� haces aqu�? 568 00:50:59,474 --> 00:51:02,301 He venido a disculparme contigo. Ayer no me port� bien. 569 00:51:02,421 --> 00:51:04,679 - Pero �qu� dices? - S�, me he portado mal. 570 00:51:04,799 --> 00:51:07,449 A veces no s� c�mo hac�is para aguantarme. 571 00:51:08,236 --> 00:51:10,842 Querr�a pedirte un favor. - Claro. 572 00:51:18,153 --> 00:51:22,153 - Ha estado un amigo suyo. - S�, me lo he tropezado. 573 00:51:22,273 --> 00:51:25,515 - �C�mo es que est� as�? - Una desgracia de infancia. 574 00:51:25,635 --> 00:51:29,826 - Pobre. �En qu� se ocupa? - Representante de calzado. 575 00:51:30,121 --> 00:51:32,957 As� que no entiende de m�sica... 576 00:51:42,606 --> 00:51:45,131 Volv�amos del taller todas juntas en bici. 577 00:51:45,251 --> 00:51:47,918 De noche estaba tan cansada que no ten�a ganas de nada. 578 00:51:48,038 --> 00:51:50,983 - �Ni de ir al baile? - �Bailar? Rezzato es muy peque�o. 579 00:51:51,103 --> 00:51:54,603 A Brescia no iba m�s que a cobrar la pensi�n del t�o. 580 00:51:54,723 --> 00:51:57,439 Y volv�a pronto porque all� no conoc�a a nadie. 581 00:51:57,559 --> 00:52:00,537 �A nadie? �Tampoco en el pueblo? 582 00:52:00,933 --> 00:52:03,736 Tras la desgracia de pap� tuve que ponerme a trabajar. 583 00:52:04,097 --> 00:52:07,818 La casa de la t�a quedaba a desmano. �Qui�n iba a venir? 584 00:52:08,908 --> 00:52:13,088 Y en el fondo, me gusta estar sola: se piensa en tantas cosas... 585 00:52:13,208 --> 00:52:15,252 Se razona con uno mismo. 586 00:52:15,372 --> 00:52:20,462 Y sin darme cuenta, los ojos me pican y s� que ha llegado la noche. 587 00:52:21,806 --> 00:52:23,659 Entonces pongo la radio. 588 00:52:24,854 --> 00:52:26,641 �Qu� bien se lo pasan! 589 00:52:34,681 --> 00:52:37,288 Pueden correr, tirarse al agua... 590 00:52:37,408 --> 00:52:42,058 La felicidad no es eso s�lo; siendo bueno, cualquiera puede alcanzarla. 591 00:52:42,178 --> 00:52:44,465 �Lo oy� en la escuela o de la boca del cura? 592 00:52:44,585 --> 00:52:49,039 Sr. Giorgio, parece usted un ni�o de esos que juegan a hacerse da�o. 593 00:52:49,159 --> 00:52:52,383 No hay a quien no critique. - Yo no critico a nadie. 594 00:52:52,503 --> 00:52:55,525 �No, eh? �Y a Tajoli? �Qu� tiene en contra de �l? 595 00:52:55,645 --> 00:52:58,361 Siempre habla de �l con rencor, como si le tuviera envidia. 596 00:52:58,481 --> 00:53:02,404 Y qui�n sabe si incluso �l es feliz: hay gran tristeza en su voz. 597 00:53:02,524 --> 00:53:05,158 - �Por eso le escrib�a? - A lo mejor. 598 00:53:05,614 --> 00:53:09,499 Pero ahora se lo puedo decir: nunca me ha respondido. 599 00:53:09,619 --> 00:53:11,467 Entonces, �por qu� me dijo lo contrario? 600 00:53:11,587 --> 00:53:16,549 No lo s�. Mas me alegra confesarlo: me pesaba aquella mentira. 601 00:53:18,477 --> 00:53:21,018 - Habr�as de hab�rselo dicho a Maria. - �Yo? 602 00:53:21,138 --> 00:53:23,936 S�, en cierto sentido tienes tu responsabilidad. 603 00:53:30,420 --> 00:53:31,830 �Se ven a menudo? 604 00:53:35,027 --> 00:53:37,552 �A d�nde van? - Hasta donde llega el tranv�a. 605 00:53:37,672 --> 00:53:41,743 No le ha dicho que tiene coche. - �Es est�pido y peligroso! 606 00:53:42,301 --> 00:53:45,383 Las mentiras en esto no son buenas. Antes o despu�s deber� dec�rselo. 607 00:53:45,503 --> 00:53:49,052 - Se lo dir�. - �Y volver� a sus eternas dudas! 608 00:53:49,905 --> 00:53:54,364 �Lo sientes por ti o por �l? Comprendo bien lo que sientes. 609 00:53:54,687 --> 00:53:59,671 No eres la �nica que ama a alguien y no lo sabe decir. 610 00:54:03,178 --> 00:54:07,539 �Ve c�mo est� en forma?: 1'28. El domingo batir� a todos. 611 00:54:07,998 --> 00:54:11,473 Est� seguro. - Lo mismo me dijeron la otra vez. 612 00:54:11,593 --> 00:54:13,241 No fui yo quien se lo dijo. 613 00:54:17,601 --> 00:54:20,175 - Pero... - El resto te lo dar� m�s adelante. 614 00:54:20,295 --> 00:54:22,959 Est� bien. �Qu� poco me ha dado! 615 00:54:44,483 --> 00:54:48,303 En esta foto ten�a 12 a�os. Hac�a 2� de Preparatoria. 616 00:54:50,362 --> 00:54:52,625 - Qu� alta era. - No, �sa es la maestra. 617 00:54:52,745 --> 00:54:56,444 Yo soy �sta, la de las trenzas. - Era muy bonita ya. 618 00:54:57,280 --> 00:54:59,461 Aqu� estoy con el pobre pap�. 619 00:55:01,638 --> 00:55:04,294 Y �sta me la hicieron el d�a de la Primera Comuni�n. 620 00:55:09,360 --> 00:55:10,819 Parece una novia. 621 00:55:11,847 --> 00:55:15,782 Maria, si le pidiera un d�a que se vistiera as� por m�, 622 00:55:16,847 --> 00:55:18,077 �aceptar�a? 623 00:55:20,971 --> 00:55:25,102 Hace mucho que quer�a ped�rselo, pero siempre me falt� valor. 624 00:55:25,987 --> 00:55:29,692 No me responda ahora. Pi�nselo. Y no tema hacerme sufrir. 625 00:55:30,956 --> 00:55:34,022 Prefiero un rechazo suyo que un "s�" dicho por compasi�n. 626 00:55:36,825 --> 00:55:41,663 No necesito tiempo, Giorgio. Me siento segura y feliz junto a ti. 627 00:55:43,253 --> 00:55:45,499 S�lo quisiera que sintieras igual. 628 00:55:54,903 --> 00:55:57,805 - �La se�ora Clara Ricci? - Est� en el ba�o. 629 00:55:57,925 --> 00:56:00,075 - Gracias. - Pero �a d�nde va? 630 00:56:00,195 --> 00:56:02,124 - A los ba�os. - Los hombres no pueden... 631 00:56:02,244 --> 00:56:04,944 Pero yo soy su marido. 632 00:56:05,332 --> 00:56:07,610 Su marido, �entiende? - �Se�or! 633 00:56:08,094 --> 00:56:10,979 �Pero, se�or! - �El marido! 634 00:56:16,659 --> 00:56:18,233 - �Se�or! - �D�nde est� mi mujer? 635 00:56:18,353 --> 00:56:19,708 - �Qui�n? - Clara Ricci. 636 00:56:19,828 --> 00:56:21,626 - Tercera cabina. - Perdone. 637 00:56:22,397 --> 00:56:23,495 Perd�n. 638 00:56:24,471 --> 00:56:27,684 Con permiso. Soy el marido. Salgan, por favor. 639 00:56:30,223 --> 00:56:31,829 - Gracias. - Pero �qui�n es? 640 00:56:32,206 --> 00:56:34,698 - Un loco. - Un loco, �eh? 641 00:56:37,296 --> 00:56:41,591 Tambi�n yo pens� que fuera una aventurilla, pero me he informado. 642 00:56:42,558 --> 00:56:47,476 Se hace pasar por otro, dice llamarse Giorgio Rosi. 643 00:56:48,796 --> 00:56:52,599 La lleva en tranv�a a dar paseos rom�nticos por la periferia. 644 00:56:52,719 --> 00:56:54,861 - �Tonter�as! - No lo creo, 645 00:56:54,981 --> 00:56:58,320 he enviado a un amigo a informarse a la pensi�n de la muchacha. 646 00:56:59,208 --> 00:57:01,880 Yo que t� no me lo tomar�a a broma. 647 00:57:02,552 --> 00:57:05,732 Temo que se trate de algo serio, por desgracia. 648 00:57:06,446 --> 00:57:09,741 Ver�s c�mo pronto te "mandan caramelos". 649 00:57:10,446 --> 00:57:12,528 Espere, que la llamo. 650 00:57:13,446 --> 00:57:16,167 - Se�ora Maria, al tel�fono. - En seguida. 651 00:57:16,287 --> 00:57:18,326 �Qui�n es? - No lo s�. 652 00:57:20,276 --> 00:57:22,932 �Diga? S�, soy yo. 653 00:57:23,959 --> 00:57:27,172 �C�mo? �El se�or Tajoli? 654 00:57:27,713 --> 00:57:31,439 �Se sorprende? S�, tiene raz�n: 655 00:57:31,559 --> 00:57:35,456 he sido algo descort�s con sus atenciones, 656 00:57:35,576 --> 00:57:40,488 pero la culpa no es s�lo m�a: deberes, trabajo... comprender�. 657 00:57:41,136 --> 00:57:46,480 No, no, quiero repararlo. Aunque s�lo sea por sus entusiastas cartas 658 00:57:46,600 --> 00:57:49,464 y por su asiduidad en escribirlas. 659 00:57:49,584 --> 00:57:55,641 Es dif�cil hallar una admiradora tan sensible e inteligente. 660 00:57:57,027 --> 00:58:00,371 �Podr�amos vernos esta noche? - Pero yo de noche no salgo nunca. 661 00:58:01,371 --> 00:58:02,469 �D�nde? 662 00:58:02,994 --> 00:58:05,158 Ni siquiera s� d�nde est� eso. 663 00:58:05,805 --> 00:58:09,969 �C�mo? �Que me manda un coche? Pero no quisiera... 664 00:58:10,707 --> 00:58:15,625 No veo nada malo. Es un lugar tranquilo, al descubierto... 665 00:58:17,039 --> 00:58:22,170 Pues bien, como quiera. A las 9. S�. Hasta luego, Sr. Tajoli. 666 00:58:57,334 --> 00:59:00,596 A partir de ahora, escr�bame a mi direcci�n privada, 667 00:59:00,716 --> 00:59:05,072 as� me llegar�n antes. Sus cartas sin distintas de las dem�s: 668 00:59:05,192 --> 00:59:08,465 tienen un poso de frescura, de candor, 669 00:59:08,585 --> 00:59:11,819 un h�lito aventurero. �Ha escrito poes�a? 670 00:59:11,939 --> 00:59:12,655 No. 671 00:59:13,163 --> 00:59:18,048 L�stima. Podr�a. Sus frases tienen una musicalidad innata. 672 00:59:18,589 --> 00:59:20,818 Pruebe a escribir versos para mis canciones. 673 00:59:22,343 --> 00:59:26,589 - Pero �qu� dice, se�or Tajoli? - Usted no sabe lo que vale, Maria. 674 00:59:26,709 --> 00:59:30,553 Si hay algo en usted, le aseguro que merece ser descubierto. 675 00:59:31,766 --> 00:59:36,684 Adoro buscar en todo lo que es puro, simple, natural. 676 00:59:37,506 --> 00:59:41,227 En el fondo, soy un primitivo: vivo de nada. �Cebolleta! 677 00:59:42,867 --> 00:59:46,916 Boquerones, olivas, at�n... �Qu� es eso? 678 00:59:47,036 --> 00:59:50,025 - Jud�as, se�or. - Muchas, s�. Setas, mantequilla... 679 00:59:50,145 --> 00:59:52,927 - �Jam�n? - S�, cocido y crudo. 680 00:59:54,878 --> 00:59:57,730 Qu� bien se est� aqu�. Qu� paz... 681 01:00:05,948 --> 01:00:11,079 Partir, viajar, sentirse suspendido en medio de las estrellas. 682 01:00:12,784 --> 01:00:14,980 Estas sillas son algo duras, �no? 683 01:00:15,100 --> 01:00:18,993 Qu� mano tan m�rbida, tan delicada, digna de este brazo. 684 01:00:20,223 --> 01:00:24,665 �Muchacha esquiva y suspicaz como una cervatilla! 685 01:00:25,280 --> 01:00:27,329 �Qu� hay dentro de esos ojos? 686 01:00:27,755 --> 01:00:32,673 Me gustar�a sumergir mi tormento en esas profundidades. 687 01:00:33,813 --> 01:00:35,288 �Chin chin! - �C�mo? 688 01:00:35,408 --> 01:00:39,124 Por usted, Maria. O mejor, por nosotros dos, si me lo permite. 689 01:01:15,671 --> 01:01:18,917 �Otra! Cambia de t�a cada semana. 690 01:01:19,278 --> 01:01:23,261 �Le conoce? Es un comerciante de calzados, un tal Rosi. 691 01:01:23,761 --> 01:01:27,646 Feo, lisiado, lleno de vicios, pero con muchos millones. 692 01:01:27,974 --> 01:01:31,351 Y ante esto, amiga m�a, las mujeres no razonan. 693 01:01:31,737 --> 01:01:35,753 �Y a lo que salga! �Que asco! 694 01:01:36,819 --> 01:01:38,622 - �Algo m�s? - No. 695 01:01:38,742 --> 01:01:41,376 - �Est� bien? - S�, tesoro. 696 01:01:45,852 --> 01:01:50,016 - �Qu� tiene? - Quiero irme, no me siento bien. 697 01:01:50,136 --> 01:01:51,393 Maria... 698 01:01:51,513 --> 01:01:54,879 Disc�lpeme, se�or Tajoli, pero no me encuentro bien. 699 01:02:00,822 --> 01:02:06,887 - Nuestra �ltima noche, incre�ble. - Seguiremos siendo buenos amigos. 700 01:02:07,007 --> 01:02:10,772 No, Luciano, mejor no, no tendr�a fuerzas pra verte de nuevo. 701 01:02:11,360 --> 01:02:14,393 Te he querido mucho y te seguir� queriendo. 702 01:02:14,513 --> 01:02:20,409 No quiero entristecerte ahora con mis penas de enamorada: 703 01:02:20,936 --> 01:02:23,952 quiero que me recuerdes sonriente, tranquila... 704 01:02:25,575 --> 01:02:31,099 - �No quiere que la acompa�e? - No, prefiero volver a casa sola. 705 01:02:31,632 --> 01:02:36,599 Un taxi. Bien, no insisto, pero siga escribi�ndome. 706 01:02:37,730 --> 01:02:39,222 Me importa mucho. 707 01:02:44,965 --> 01:02:46,555 Buenas noches, Maria. 708 01:02:53,699 --> 01:02:56,846 Si el destino quiere que la mujer de tu vida sea otra, 709 01:02:56,966 --> 01:03:00,666 yo me resigno s�lo porque t� seas feliz, pero cuidado: 710 01:03:00,786 --> 01:03:03,714 no todas saben como yo amar sin c�lculo, independientemente 711 01:03:03,834 --> 01:03:06,288 de que seas un hombre famoso. 712 01:03:06,408 --> 01:03:09,862 Maria ni siquiera sabe que soy Tajoli; me cree un cualquiera 713 01:03:10,960 --> 01:03:12,468 y me ama lo mismo. 714 01:03:13,017 --> 01:03:17,673 - Entonces, Luciano, te deseo... - �Oh, se�ora Clara! 715 01:03:18,033 --> 01:03:22,132 Hace mucho que no nos vemos. Pens� que ni estuviera en la ciudad. 716 01:03:22,252 --> 01:03:24,785 �D�nde ha estado? - No he salido de Mil�n. 717 01:03:24,905 --> 01:03:28,621 - �Y qu� ha hecho en este tiempo? - Ser muy feliz. 718 01:03:30,006 --> 01:03:32,055 - Comprendo. - �No se conocen? 719 01:03:32,175 --> 01:03:34,284 - No tengo el gusto. �Permite? - Tajoli. 720 01:03:34,404 --> 01:03:36,170 - Maggini. - �Tajoli! 721 01:03:36,290 --> 01:03:40,088 �El cantante! �Por fin! 722 01:03:40,208 --> 01:03:43,671 S�lo un hada pod�a hacer real esta situaci�n. 723 01:03:43,791 --> 01:03:47,622 �Lucian Tajoli en persona! Menuda suerte. �Me permiten? 724 01:03:47,742 --> 01:03:50,865 �Camarero, champ�n! Joven, ll�vate esto. 725 01:03:51,176 --> 01:03:55,406 Me permitir� si le digo que estoy muy obligado con usted. 726 01:03:55,526 --> 01:03:57,963 - �Conmigo? - Claro, no lo sabe. 727 01:03:58,083 --> 01:04:01,105 A usted le debo una aventura deliciosa. 728 01:04:01,445 --> 01:04:05,494 Una admiradora suya llegada hace poco a Mil�n, rechazada claro, 729 01:04:05,871 --> 01:04:09,346 ha ca�do en mis brazos como un pajarillo perdido. 730 01:04:09,879 --> 01:04:14,157 Estas provincianas parecen t�midas e ingenuas, 731 01:04:14,277 --> 01:04:18,879 mas cuando se abandonan revelan un ardor insospechado. 732 01:04:19,144 --> 01:04:22,718 Todo �mpetu, fuego... - �Una meridional? 733 01:04:22,838 --> 01:04:27,193 No, viene de un pueblo cerca de Brescia. �Menuda experiencia! 734 01:04:27,313 --> 01:04:32,420 - �Con un maestro como usted? - Esta vez he sido el alumno. 735 01:04:33,346 --> 01:04:37,182 Hoy me ha confesado c�ndidamente que ha atrapado a un buen hombre, 736 01:04:37,302 --> 01:04:40,821 un comerciante de calzado, y me ha propuesto seguir vi�ndonos 737 01:04:40,941 --> 01:04:45,277 incluso despu�s de casarse. "�Despu�s?", le he dicho. "No." 738 01:04:45,397 --> 01:04:48,293 Yo tengo principios. - �Desde cu�ndo? 739 01:04:48,413 --> 01:04:52,880 Desde que envejezco. Los ardores adolescentes no van conmigo. 740 01:04:55,249 --> 01:04:59,347 Y hablando, hablando, el tiempo pasa. Debo irme. 741 01:04:59,659 --> 01:05:02,609 �Tendr� el placer de volver a verla? - Qui�n sabe. 742 01:05:03,962 --> 01:05:07,978 Querido Tajoli, encantado. No se levanten. 743 01:05:10,289 --> 01:05:13,224 �Qu� pelmazo! �Luciano! 744 01:05:16,232 --> 01:05:21,675 Luciano, �qu� te pasa? No me digas que Maggini hablaba de ella... 745 01:05:23,511 --> 01:05:25,773 �No es posible! 746 01:05:55,428 --> 01:05:56,788 Se�ora. 747 01:05:58,258 --> 01:05:59,422 Se�ora. 748 01:06:53,033 --> 01:06:57,361 En cuanto te vea algo m�s tranquilo me marcho. 749 01:06:57,481 --> 01:07:01,263 Ahora s� que no te dejo solo, no tengo valor. 750 01:07:01,658 --> 01:07:04,953 Vamos, no pienses m�s en ello. �Te preparo algo? 751 01:07:05,073 --> 01:07:07,199 - No. - No has comido nada esta noche. 752 01:07:07,319 --> 01:07:11,167 - D�jalo. - No seas ni�o. Miro si hay algo. 753 01:07:11,287 --> 01:07:15,077 - Llama a la chica. - No, prefiero hacerlo yo. 754 01:07:37,545 --> 01:07:42,742 �Diga? �C�mo? �A estas horas? Espere. 755 01:07:43,571 --> 01:07:44,964 Se�orita Maria. 756 01:07:46,915 --> 01:07:48,309 A�n no ha vuelto. 757 01:07:49,571 --> 01:07:53,407 No s�. Han venido a buscarla en coche. Habr� ido a divertirse. 758 01:07:54,560 --> 01:07:56,528 �Quiere que le diga algo? 759 01:08:48,161 --> 01:08:52,407 No llores, tesoro, que estoy yo a tu lado. 760 01:08:52,527 --> 01:08:56,243 Y qui�n sabe si para siempre... Tu Clara. 761 01:09:02,705 --> 01:09:06,934 �Por qu� habr�amos de dejarlo? �No sabes que vengo aqu� s�lo por ti? 762 01:09:07,054 --> 01:09:11,358 - Pero la se�ora Clara... - Aqu�, usted y yo somos 763 01:09:11,478 --> 01:09:15,800 como marido y mujer, y me encanta. - Pero ante ella Vd. me trata mal. 764 01:09:15,920 --> 01:09:18,161 Hay que cubrir las apariencias, querida m�a. 765 01:09:18,696 --> 01:09:21,811 El mundo est� hecho de apariencias. Ac�rcame un cigarrillo. 766 01:09:26,851 --> 01:09:30,458 Yo me conformo con que me quieras un poco. 767 01:09:31,219 --> 01:09:35,973 S�, as� te quiero, es mi especialidad. 768 01:09:36,629 --> 01:09:38,859 �No hay algo m�s en la cocina? 769 01:09:39,670 --> 01:09:41,768 - La cena de la se�ora. - Tr�ela aqu�. 770 01:09:41,888 --> 01:09:45,621 - �Y si vuelve? - Qu� va, no te preocupes. 771 01:09:48,646 --> 01:09:53,351 Bien. P�ngase de acuerdo para el programa con el maestro Maraviglia. 772 01:09:53,678 --> 01:09:57,301 Decida usted todo lo dem�s. - �Por fin! 773 01:09:57,421 --> 01:10:00,396 Ver� que espect�culo monto. Ser� una velada inolvidable. 774 01:10:00,516 --> 01:10:03,101 Llevar� al teatro a todo Mil�n. 775 01:10:03,221 --> 01:10:05,311 El mejor teatro ser�a el Manzoni. 776 01:10:05,431 --> 01:10:08,000 Comenc� en el Ode�n y all� quiero que me vuelvan a ver. 777 01:10:08,120 --> 01:10:12,967 Muy justo. La publicidad podr�a ser �sta: 778 01:10:13,087 --> 01:10:16,447 "Luciano Tajoli reaparece en el escenario que le dio el �xito." 779 01:10:16,567 --> 01:10:20,333 �Magnifico! �Qu� me dicen? - Gran idea. �No cree, Paola? 780 01:10:20,816 --> 01:10:22,193 - S�. - �Y dudas! 781 01:10:22,963 --> 01:10:26,094 Llevas a�os insistiendo en que me presentara en p�blico 782 01:10:26,214 --> 01:10:29,422 y ahora no te parece bien. - No discutas, Paola; 783 01:10:29,542 --> 01:10:33,091 los artistas son como ni�os: siempre la toman con su juguete preferido. 784 01:10:33,211 --> 01:10:39,624 Debo irme. Usted cuide de su voz y del resto me ocupar� yo. 785 01:10:40,247 --> 01:10:43,034 - Le acompa�o. - No se moleste. �Usted se queda? 786 01:10:43,154 --> 01:10:47,280 - S�, un momento. - Entonces la veo despu�s. Perdone. 787 01:10:52,379 --> 01:10:54,461 Has venido a hablarme de Piero, �no? 788 01:10:54,994 --> 01:10:56,961 �Qu� quiere ahora de m�? 789 01:10:57,297 --> 01:10:59,789 La ten�a all� todo el d�a y no se dio cuenta de nada. 790 01:10:59,909 --> 01:11:02,658 �Sabes lo que creo? Que tambi�n �l se entend�a con Maria. 791 01:11:02,778 --> 01:11:04,658 Luciano, no eres justo. 792 01:11:05,453 --> 01:11:08,519 �C�mo puedes poner en tela de juicio tu amistad con Piero? 793 01:11:08,639 --> 01:11:11,797 Es absurdo que �l se sienta culpable por lo que ha pasado. 794 01:11:11,917 --> 01:11:15,682 Pero que lo acuses, que quieras vengarte de todos, 795 01:11:15,802 --> 01:11:17,125 es mezquino. 796 01:11:19,142 --> 01:11:21,240 S� por qu� quieres cantar en p�blico. 797 01:11:22,043 --> 01:11:25,683 Quieres humillarla, que vea todo lo que ha perdido. 798 01:11:26,403 --> 01:11:28,911 �Qu� vanidoso eres! - Te equivocas. 799 01:11:29,977 --> 01:11:33,895 Me da igual esa cabeza de chorlito. Que se quede en su pueblo. 800 01:11:34,337 --> 01:11:36,026 Ten�a raz�n Clara. 801 01:11:36,549 --> 01:11:40,024 De no haber estado ella, no s� qu� hubiera llegado a hacer esa noche. 802 01:11:40,144 --> 01:11:43,205 Merece todo mi reconocimiento y vuestro respeto. 803 01:11:43,967 --> 01:11:47,032 Ella s� que ser� una verdadera mujer para m�, pues es una se�ora. 804 01:11:47,152 --> 01:11:50,393 �Pero es que vosotros est�is siempre discutiendo? 805 01:11:50,513 --> 01:11:52,439 Querido, ap�rate o llegar�s tarde a la prueba. 806 01:11:52,559 --> 01:11:56,726 Qu�dese a comer conmigo, Paola. Solas, nos haremos compa��a. 807 01:11:56,846 --> 01:12:00,513 Gracias, se�ora, pero no puedo. Adi�s, Luciano. 808 01:12:00,633 --> 01:12:03,038 - Adi�s. - L�stima, otra vez ser�. 809 01:12:03,158 --> 01:12:07,658 "Que en la lejan�a, poco a poco, 810 01:12:09,026 --> 01:12:15,223 "como algo que muri� me has olvidado. 811 01:12:15,862 --> 01:12:19,158 "Est�s lejos, 812 01:12:19,278 --> 01:12:22,789 "tan lejos que ni en ello piensas." 813 01:12:22,909 --> 01:12:24,379 Disculpe, se�ora. 814 01:12:24,838 --> 01:12:28,330 "En este coraz�n que como una oraci�n 815 01:12:28,874 --> 01:12:33,808 "por ti suspira, esperando todav�a. 816 01:12:36,300 --> 01:12:40,022 "Te quiero. 817 01:12:41,091 --> 01:12:44,779 "Qui�reme. 818 01:12:47,132 --> 01:12:51,083 "Te quiero y t� me quitas la vida." 819 01:12:52,706 --> 01:12:55,280 Maestro, querr�a aqu� modificar el final. 820 01:12:55,400 --> 01:12:58,621 - Bueno. - Chicos, 10 minutos de descanso. 821 01:12:58,741 --> 01:13:02,011 El tiempo para un cigarrillo. - Mire un momento 822 01:13:02,131 --> 01:13:06,536 lo que dice el Matalon de Par�s. Si quiere, en octubre podr�a actuar 823 01:13:06,656 --> 01:13:10,418 en el �toile, pero a�n no he dicho nada. Tras el concierto, hablaremos. 824 01:13:10,538 --> 01:13:14,697 B�betelo caliente. Te har� bien. 825 01:13:15,771 --> 01:13:19,721 �Es que no te das cuenta? �Una invitaci�n de Tajoli! 826 01:13:19,841 --> 01:13:23,820 �De haberla recibido yo a tu edad! Incluso ahora... 827 01:13:25,887 --> 01:13:29,215 �El as de corazones nunca sale! - T�a, �quieres un caf�? 828 01:13:29,335 --> 01:13:32,772 - No cambies de conversaci�n. - Hablemos, entonces. 829 01:13:32,892 --> 01:13:35,985 Por educaci�n, habr�as debido responderle. 830 01:13:36,105 --> 01:13:37,715 �Qu� dice exactamente? 831 01:13:40,535 --> 01:13:44,207 Se ruega confirmaci�n. �Por qu�, pues, no confirmas? 832 01:13:44,327 --> 01:13:49,220 �Menuda velada! La primera vez que Tajoli canta en p�blico. 833 01:13:49,958 --> 01:13:51,761 �Semejante artista! 834 01:13:53,049 --> 01:13:57,868 Ya s�: t� lo que temes es toparte con ese otro, el tal Rosi. 835 01:13:57,988 --> 01:14:00,852 Pues mejor: as� ver� que ya no te interesa. 836 01:14:00,972 --> 01:14:04,275 No deb�a tomar el pelo a una chica como t�. Si hubiera sido yo... 837 01:14:05,292 --> 01:14:08,767 �Qu� buscas ahora? - Las se�as. �No quieres que vaya? 838 01:14:09,530 --> 01:14:12,956 Aqu� est�: Luciano Tajoli, calle Bocaccio... 839 01:14:13,076 --> 01:14:15,710 Trae, que pongo yo el telegrama. 840 01:14:22,348 --> 01:14:25,528 - �Has estado donde ese se�or? - S�. 841 01:14:25,648 --> 01:14:29,430 - �Y qu� te ha propuesto? - S�lo cosas innobles. 842 01:14:29,550 --> 01:14:33,441 Culpa tuya, ma�ana te acompa�o yo y ver�s. 843 01:14:34,129 --> 01:14:37,064 Las mujeres que buscan trabajo deben ser m�s d�ciles. 844 01:14:37,184 --> 01:14:39,769 �Me explico? Ma�ana por la ma�ana, �eh? 845 01:14:43,200 --> 01:14:47,560 - �Eh, te estoy hablando! - No voy. 846 01:14:48,577 --> 01:14:50,593 - �C�mo? - �No quiero! 847 01:14:51,069 --> 01:14:55,528 Mira, conmigo esos dengues no funcionan. 848 01:14:56,462 --> 01:14:58,921 Est�s en tu derecho de hacer de madre cast�sima, 849 01:14:59,041 --> 01:15:01,921 pero cuando nazca el ni�o, buscaremos al padre. 850 01:15:02,041 --> 01:15:03,787 - �Al padre? - Por supuesto, 851 01:15:03,907 --> 01:15:06,492 �No me dir�s que yo era el �nico, no? 852 01:15:12,040 --> 01:15:13,384 Diga. 853 01:15:14,368 --> 01:15:17,270 Dime, querida. S�, naturalmente. 854 01:15:17,778 --> 01:15:20,352 Llegar� a las... Espera. 855 01:15:22,944 --> 01:15:23,698 Ya. 856 01:15:25,911 --> 01:15:28,419 ... A las 18:35. 857 01:15:29,091 --> 01:15:32,436 Lo dejo en tus manos, Gianni. Enc�rgate t�. 858 01:15:32,728 --> 01:15:37,105 Tras el recital, Luciano y yo partimos. La boda es en Florencia. 859 01:15:37,225 --> 01:15:40,514 Tranquila, de aqu� no sale antes de ma�ana por la ma�ana. 860 01:15:41,539 --> 01:15:47,162 �No, qu� te crees! Bastante lata tengo encima. 861 01:15:48,392 --> 01:15:52,147 Eso, ma�ana te telegraf�o a Florencia. 862 01:15:52,267 --> 01:15:57,787 Ser� mi regalo de bodas. Y piensa un poquito en m�. Adi�s. 863 01:16:03,754 --> 01:16:07,639 �A�n est�s aqu�? Creo que no tenemos m�s que decirnos. 864 01:16:07,759 --> 01:16:10,950 Si te decides, h�zmelo saber. 865 01:16:13,980 --> 01:16:16,111 Y no llores... 866 01:16:16,947 --> 01:16:19,635 Ya tendr�s tiempo m�s adelante... 867 01:16:46,016 --> 01:16:47,622 Espera, escuchemos. 868 01:16:47,742 --> 01:16:50,803 Ya basta, tus precauciones pueden parecer resentimiento. 869 01:16:51,278 --> 01:16:54,213 D�selo t�, yo te espero en el bar. 870 01:16:54,333 --> 01:16:58,163 �C�mo? Claro que tienen tren directo para Florencia. 871 01:16:58,283 --> 01:17:02,209 Los billetes est�n en mi oficina. Ahora se los mando, se�or Tajoli. 872 01:17:02,329 --> 01:17:07,357 �Se�orita Paola, pase por favor! - Entra, Paola. 873 01:17:07,477 --> 01:17:11,019 �Ah, los billetes! �Qu� cabeza! 874 01:17:12,462 --> 01:17:18,265 Ve a la estaci�n: 2 billetes coche cama para el R�pido de Florencia. 875 01:17:18,385 --> 01:17:20,726 �Espabila! 876 01:17:20,846 --> 01:17:24,004 Est�mpalos, p�ntalos, encu�ntralos, paga lo que haga falta, 877 01:17:24,124 --> 01:17:28,545 pero no vuelvas sin ellos. �Apura! -Voy, hombre, voy. 878 01:17:33,956 --> 01:17:37,956 �Ha sido idea de Piero? Aprecia mucho esta foto. 879 01:17:38,530 --> 01:17:42,480 Hubiera querido agradec�rselo. - Tem�a molestarte. 880 01:17:43,001 --> 01:17:46,968 - Qu� payasos �ramos entonces. - Pero tambi�n �ramos buenos. 881 01:17:47,088 --> 01:17:51,476 En las fotos, todos los ni�os parecen buenos. Luego, al crecer... 882 01:17:52,276 --> 01:17:56,408 �Ha tenido Piero noticias de Maria? - No creo. 883 01:17:56,528 --> 01:17:58,227 Pero �no la invitaste? - S�. 884 01:17:58,347 --> 01:18:01,653 �Y no te ha contestado? - No. Tal vez es mejor as�. 885 01:18:02,039 --> 01:18:06,695 - Yo pondr�a las sillas m�s juntas. - �Y si alguien se quejara? 886 01:18:06,815 --> 01:18:12,708 �Qu�, quejarse! Lo importante es vender el mayor n�mero de entradas. 887 01:18:13,257 --> 01:18:18,487 Se�orita, �d�nde va? - A ver al Sr. Tajoli. Es urgente. 888 01:18:18,607 --> 01:18:20,913 �Es imposible! 889 01:18:22,450 --> 01:18:26,844 - �Puede darle este telegrama? - Yo me ocupo. 890 01:18:27,303 --> 01:18:32,512 - Viene el se�or alcalde. - As�gnele el palco n�mero 9. 891 01:18:32,632 --> 01:18:36,069 Y ponga all� un ramo de claveles blancos para su esposa. Oc�pese Vd. 892 01:18:36,189 --> 01:18:39,509 �No, mejor me ocupo yo de ello! 893 01:18:41,623 --> 01:18:45,607 Hasta me vi obligado a poner un nombre falso en la puerta. 894 01:18:46,305 --> 01:18:50,764 Es usted la primera en conocer este secreto m�o. Pero pase. 895 01:18:51,354 --> 01:18:56,436 Pena que ma�ana lo sepan todos: vendr�n mis fotos en la prensa y 896 01:18:56,556 --> 01:19:00,984 Luciano Tajoli tendr� un rostro y se pondr� fin a la leyenda. 897 01:19:01,467 --> 01:19:04,828 La verdad es que esta vida de juglar clandestino me gustaba: 898 01:19:04,948 --> 01:19:10,303 ten�a un aura de romanticismo. �No se sienta? �Desea beber algo? 899 01:19:10,423 --> 01:19:13,792 �Un c�ctel? �Un gin-fizz? - Gracias, nunca bebo. 900 01:19:13,912 --> 01:19:16,923 - Por una vez... - Un vermut. 901 01:19:18,081 --> 01:19:19,458 �Un vermut...! 902 01:19:20,409 --> 01:19:24,015 Le voy a preparar algo ligerito que no le har� da�o. 903 01:19:24,135 --> 01:19:26,786 Brindar con usted me traer� suerte. 904 01:19:27,772 --> 01:19:29,789 �Sabe que la he elegido mi talism�n? 905 01:19:29,909 --> 01:19:33,527 Cr�ame, estoy, c�mo decirlo, emocionado. 906 01:19:33,647 --> 01:19:37,576 - Cualquiera lo estar�a en su lugar. - No por el concierto, �sabe? 907 01:19:37,696 --> 01:19:42,228 Sino por su presencia aqu�. - No habr�a debido, se�or Tajoli. 908 01:19:42,348 --> 01:19:46,064 Maria, con usted estas convenciones no cuentan. 909 01:19:46,993 --> 01:19:52,927 Igual no me cree, pero leyendo sus cartas y conoci�ndola despu�s, 910 01:19:53,047 --> 01:19:57,042 me he sentido atra�do por usted. �No bebe? 911 01:19:57,162 --> 01:20:00,203 He cre�do encontrar una persona adorable, 912 01:20:00,323 --> 01:20:04,285 a la que siempre hab�a ansiado encontrar alg�n d�a. 913 01:20:07,376 --> 01:20:10,130 Esta misma noche salgo para una larga tourn�, 914 01:20:10,250 --> 01:20:13,097 lamentablemente solo, como he estado siempre. 915 01:20:14,179 --> 01:20:15,556 Maria, 916 01:20:15,676 --> 01:20:17,966 �quiere acompa�arme? 917 01:20:18,086 --> 01:20:21,092 - Pero �qu� dice? - No me interprete mal, 918 01:20:21,212 --> 01:20:25,092 no aguando m�s vivir as�, tan solo. 919 01:20:25,212 --> 01:20:29,040 Tambi�n tengo derecho a un hogar, a una familia propia, 920 01:20:29,843 --> 01:20:31,417 - �Un poco m�s? - No... 921 01:20:31,537 --> 01:20:35,351 H�galo por m�. Entretanto, si me disculpa, 922 01:20:35,471 --> 01:20:37,452 voy a cambiarme. 923 01:20:43,197 --> 01:20:45,066 �Puedo preguntarle algo, Sr. Tajoli? 924 01:20:45,186 --> 01:20:49,083 H�gala, pero no me llame as�: consid�reme al menos un amigo. 925 01:20:50,288 --> 01:20:52,632 �Es cierto que cuando cant� por vez primera 926 01:20:52,752 --> 01:20:56,058 cojeaba o ten�a mal un pierna? Mi t�a lo ha o�do decir. 927 01:20:56,178 --> 01:21:03,764 Pierna... Cojear... �Ah, ya entiendo! Mire un poco las paredes. 928 01:21:06,217 --> 01:21:08,446 - Estoy mirando. - �Y qu� ve? 929 01:21:10,184 --> 01:21:14,102 - Fotos y cuadros de caballos. - Misterio aclarado. 930 01:21:14,799 --> 01:21:17,685 Los caballos fueron mi pasi�n desde ni�o. 931 01:21:17,805 --> 01:21:21,717 Y en aquella actuaci�n acababa de sufrir una ca�da. 932 01:21:22,545 --> 01:21:26,971 Result� una ventaja: el p�blico me crey� disminuido y se conmovi�. 933 01:21:29,414 --> 01:21:32,496 Y muchos lo creen a�n, como por ejemplo su t�a. 934 01:21:33,147 --> 01:21:38,524 - �Va a cantar as�? - No; a�n tenemos tiempo. 935 01:21:38,644 --> 01:21:39,721 �M�sica? 936 01:21:40,483 --> 01:21:44,418 No es mi voz, que luego podr� escuchar. 937 01:21:45,172 --> 01:21:48,991 Es un vals lento que me encanta. 938 01:21:49,513 --> 01:21:51,677 Como la media luz. 939 01:21:54,431 --> 01:21:57,398 �Quiere bailar? - �Ahora? �No se nos har� tarde? 940 01:21:57,518 --> 01:22:01,447 No se preocupe. Olvidemos por un momento 941 01:22:01,746 --> 01:22:03,566 la realidad de la vida. 942 01:22:09,131 --> 01:22:13,721 Qu� maravilloso perfume percibo, de espliego, de resina... 943 01:22:13,841 --> 01:22:16,082 - Se�or Tajoli... - Ll�meme Gianni. 944 01:22:16,202 --> 01:22:18,505 - �C�mo, Gianni? - Es mi segundo nombre: 945 01:22:18,625 --> 01:22:22,374 Luciano Gianni Roberto. Mi madre me llamaba siempre as�. 946 01:22:22,494 --> 01:22:25,604 Me encantar�a que tambi�n usted lo hiciera. 947 01:22:27,836 --> 01:22:32,492 Aqu� est�. �Ve, Sr. Tajoli?: jam�s me olvido de nada. 948 01:22:32,612 --> 01:22:35,148 Los billetes para Florencia. 949 01:22:35,268 --> 01:22:39,309 Vaya prepar�ndose, falta poco. - A�n falta una hora. 950 01:22:39,429 --> 01:22:42,571 �Sabe que viene el alcalde con su esposa? 951 01:22:42,691 --> 01:22:46,519 Deb�a escribir una nota dedicatoria para la alcaldesa. 952 01:22:46,639 --> 01:22:51,486 - No tengo papel. - Pero yo s�. Y estilogr�fica. 953 01:22:51,606 --> 01:22:55,859 �Y esto? Pero si es un telegrama para usted. 954 01:22:55,979 --> 01:22:58,142 - L�alo. - "Gracias por la invitaci�n. 955 01:22:58,262 --> 01:23:01,696 "Llegar� a Mil�n a las 18:35. Saludos. Maria de Marchis." 956 01:23:04,106 --> 01:23:06,565 �Maria! Pero ha pasado la hora. 957 01:23:06,685 --> 01:23:09,808 �Y no me lo dio en el momento? - Me lo acaban de dar. 958 01:23:09,928 --> 01:23:12,628 - �Qui�n se lo ha dado? - Una joven morena. 959 01:23:12,748 --> 01:23:17,332 - �Jefe! - Perdone, tengo mucho que hacer. 960 01:23:17,452 --> 01:23:19,823 �Qu� direcci�n es �sta? 961 01:23:19,943 --> 01:23:23,217 "Luciano Tajoli. A la atenci�n de Maggini. Calle Boccaccio, 38" 962 01:23:23,337 --> 01:23:23,987 Trae. 963 01:23:26,430 --> 01:23:27,561 Maggini... 964 01:23:28,964 --> 01:23:32,423 Disuclpa, Paola. Voy a vestirme. Luego nos vemos. 965 01:23:53,276 --> 01:23:55,226 - Piero. - �Le ha gustado? 966 01:23:55,346 --> 01:23:57,948 Mucho. Hasta quer�a verte para agradec�rtelo. 967 01:23:58,068 --> 01:24:01,234 - �Estaba all� la noviecita? - No, estaba solo. 968 01:24:01,354 --> 01:24:04,758 �Sabes? Mar�a ha contestado. - �Y? 969 01:24:04,878 --> 01:24:08,890 Ha enviado un telegrama con la se�a "Tajoli, a la atenci�n de Maggini." 970 01:24:09,010 --> 01:24:12,508 - �Y qui�n es? - Ni Luciano debe de saberlo. 971 01:24:12,628 --> 01:24:14,180 Me gustar�a saberlo. 972 01:24:14,672 --> 01:24:18,246 - �Se�or Tajoli! �Tajoli! - Ha salido. 973 01:24:18,366 --> 01:24:22,177 - �Que ha salido? �A d�nde ha ido? - A buscar a la se�ora Clara. 974 01:24:22,297 --> 01:24:26,391 - �Le has dejado irse as� como as�? - Se lo he dicho y se ha enfadado. 975 01:24:26,650 --> 01:24:31,372 �Imb�cil! Y yo tan tranquilo, sin enterarme. 976 01:24:31,492 --> 01:24:33,995 Irse a buscar a la se�ora Clara... - Si ella est� llegando. 977 01:24:34,115 --> 01:24:34,978 �C�mo? 978 01:24:36,379 --> 01:24:39,149 �Ya est�is aqu�? �Se est� vistiendo Luciano? 979 01:24:39,269 --> 01:24:40,821 - �No est� con usted? - No. 980 01:24:40,941 --> 01:24:46,084 Entonces, �d�nde ha ido? �Cesare, inf�rmate, corre, vuela! 981 01:24:46,670 --> 01:24:50,391 Esto le dar� fuerzas. Adelante. 982 01:24:50,981 --> 01:24:53,686 As�... - Estoy aturdida. 983 01:24:53,806 --> 01:24:56,469 La cabeza me da vueltas. - �Adem�s? 984 01:24:56,589 --> 01:24:59,846 Entonces rel�jese un poco y ver� c�mo se le pasa. 985 01:24:59,966 --> 01:25:03,583 Qu� verg�enza, no vuelvo a beber. �Qu� hora es? 986 01:25:03,703 --> 01:25:07,876 Es pronto a�n. Ahora, descanse un poco, 987 01:25:07,996 --> 01:25:09,991 tranquila, y luego nos vamos. 988 01:25:10,111 --> 01:25:12,270 �A d�nde me lleva? �D�jeme, se�or Tajoli! 989 01:25:12,390 --> 01:25:14,382 �No seas tonta! 990 01:25:15,382 --> 01:25:17,628 �Ara�as, alima�a? 991 01:25:34,642 --> 01:25:35,872 �Qui�n es? 992 01:25:40,945 --> 01:25:43,503 - �Qu� desea? - Ah, es usted el Sr. Maggini... 993 01:25:43,623 --> 01:25:45,437 - �Qu� quiere? - �D�nde est� Maria? 994 01:25:46,076 --> 01:25:48,076 �Maria? �Qu� Maria? 995 01:25:48,196 --> 01:25:49,863 �Y este telegrama? 996 01:25:50,335 --> 01:25:51,630 �Ayuda! 997 01:25:54,450 --> 01:25:56,827 - �D�nde cree que va? - �Canalla! 998 01:25:59,269 --> 01:26:00,286 �Ayuda! 999 01:26:02,842 --> 01:26:05,137 �Cojo asqueroso, lev�ntate! 1000 01:26:05,710 --> 01:26:06,547 �Fuera! 1001 01:26:07,120 --> 01:26:08,776 �Su�ltame! 1002 01:26:10,301 --> 01:26:12,153 �Su�ltame! - �Ayuda! 1003 01:26:19,677 --> 01:26:20,743 �Su�ltame! 1004 01:26:22,156 --> 01:26:23,008 �Ayuda! 1005 01:26:25,681 --> 01:26:28,008 �Su�ltame, me ahogas! 1006 01:26:28,128 --> 01:26:31,451 Fue idea de Clara. - �Canalla! 1007 01:26:33,190 --> 01:26:35,616 �D�jame, ha sido Clara! 1008 01:26:38,009 --> 01:26:38,977 �Clara! 1009 01:26:42,445 --> 01:26:43,215 �Luciano! 1010 01:26:45,576 --> 01:26:47,182 �Basta, que lo matas! 1011 01:26:50,592 --> 01:26:53,199 Luciano, m�rame, soy yo. 1012 01:26:56,565 --> 01:26:59,892 �Abran! �Abran! 1013 01:27:10,202 --> 01:27:13,333 �Qu� hacemos, maestro? La gente se cansa de esperar. 1014 01:27:13,453 --> 01:27:15,887 No nos queda m�s que esperar que Tajoli vuelva pronto. 1015 01:27:16,478 --> 01:27:19,609 �Me lo pregunta a m�? Es usted quien debe dec�rmelo. 1016 01:27:19,729 --> 01:27:25,169 �S�? Entonces, �para que �sta la polic�a? 1017 01:27:25,808 --> 01:27:27,611 �Yo estoy muy tranquilo! 1018 01:27:29,332 --> 01:27:33,365 �Una fotograf�a? �Y de d�nde quiere que la saque? 1019 01:27:34,212 --> 01:27:37,195 S�, ha salido ahora en coche. �Ahora! 1020 01:27:37,315 --> 01:27:41,130 �Si he llamado a todos los hospitales? �Claro, a todos! 1021 01:27:42,859 --> 01:27:46,269 No, a la morgue no. 1022 01:27:46,564 --> 01:27:51,220 - �Se encuentra mal? - No, yo estoy bien. 1023 01:27:52,181 --> 01:27:54,116 Qu� enga�ada me tuviste. 1024 01:27:54,236 --> 01:27:57,443 �No hubiera sido m�s sencillo que me hubieras dicho que eras Tajoli? 1025 01:27:57,563 --> 01:28:01,427 �Qu� de malo hubiera pasado? A usted no le perdonar� nunca. 1026 01:28:01,547 --> 01:28:03,309 Y yo �qu� pinto? T�mela con �l. 1027 01:28:03,949 --> 01:28:10,195 Con �l, no. Luciano o Giorgio... Zapatero o cantante... le amo. 1028 01:28:23,685 --> 01:28:25,947 El teatro est� hasta arriba. 1029 01:28:26,603 --> 01:28:31,029 Teatro Odeon, �diga? Aqu� no hay ninguna Clara. 1030 01:28:31,472 --> 01:28:32,521 �Diga? 1031 01:28:32,992 --> 01:28:36,320 S�, se la paso. Para el camerino del Sr. Tajoli. 1032 01:28:36,845 --> 01:28:40,648 - �Usted responder� de todo! - �Qu� quiere que responda? 1033 01:28:41,721 --> 01:28:46,311 Clara, tenemos un buen problema: Tajoli se ha enterado de todo. 1034 01:28:46,869 --> 01:28:50,573 Se ha presentado con mucha gente... - �Te han pegado? 1035 01:28:51,084 --> 01:28:54,297 - S�, pero me rehecho. - �Y luego? 1036 01:28:54,417 --> 01:28:58,182 - Casi me los cargo. - �Has dicho algo? 1037 01:28:58,302 --> 01:29:02,002 No he hablado de ti, tranquila. Pero es mejor que desaparezcas. 1038 01:29:02,122 --> 01:29:06,144 Comprendo. Esp�rame en la estaci�n. Voy a casa y estoy all� en seguida. 1039 01:29:23,473 --> 01:29:26,391 - D�me el anillo. - �Con qu� derecho? 1040 01:29:26,511 --> 01:29:29,293 �Y a�n hablas de derechos? 1041 01:29:30,063 --> 01:29:32,227 Vamos a discutirlo con calma. 1042 01:29:36,324 --> 01:29:39,767 �Ya est�s listo? Muy bien, as� no tenemos que esperar. 1043 01:29:39,887 --> 01:29:42,062 Acomp��anos. - �Qu� he hecho? 1044 01:29:42,182 --> 01:29:46,993 Falsedad, secuestro, violencia y, si me apuras, me caes mal. 1045 01:29:54,780 --> 01:29:57,239 - Salga usted. - �Y qu� les digo? 1046 01:29:57,359 --> 01:30:01,272 Lo que quiera. Como empresario, la responsabilidad es suya. 1047 01:30:01,392 --> 01:30:02,600 �Oh, Dios m�o! 1048 01:30:06,416 --> 01:30:11,006 Se�oras y se�ores, un imprevisto contratiempo 1049 01:30:11,126 --> 01:30:15,610 nos obliga a suspender el espect�culo. 1050 01:30:20,003 --> 01:30:21,560 �Calma, por favor! 1051 01:30:23,745 --> 01:30:24,679 �Por favor! 1052 01:30:41,176 --> 01:30:45,684 "Estrellas de este cielo azul, 1053 01:30:45,804 --> 01:30:49,815 "estrellas bajadas de lo alto, 1054 01:30:50,826 --> 01:30:55,334 "para coronarte, peque�a. 1055 01:30:55,454 --> 01:31:01,875 "Esa peque�a m�a eres t�. 1056 01:31:03,757 --> 01:31:07,855 "Para m� t� eres toda N�poles, 1057 01:31:09,461 --> 01:31:12,150 "Maria. 1058 01:31:13,254 --> 01:31:19,172 "Mir�ndote, veo N�poles, Maria. 1059 01:31:21,015 --> 01:31:23,327 "El encanto de su hermoso cielo..." 1060 01:31:23,447 --> 01:31:25,966 �Ha visto? Gracias a m�. 1061 01:31:26,086 --> 01:31:28,261 "y el azul de su hermoso mar 1062 01:31:28,381 --> 01:31:34,586 "me hablan de ti, s�lo de ti, Maria. 1063 01:31:37,602 --> 01:31:42,077 "M�s bonita que la Mergellina (NT: zona de la ciudad de N�poles) 1064 01:31:42,197 --> 01:31:46,028 "eres t�. 1065 01:31:46,148 --> 01:31:51,353 "La brisa de la marina eres t�. 1066 01:31:53,324 --> 01:31:57,881 "Te quiero porque son parte de ti: 1067 01:31:58,001 --> 01:32:00,930 "eres m�a. 1068 01:32:02,859 --> 01:32:07,908 "Para m� eres toda N�poles, 1069 01:32:08,826 --> 01:32:11,400 "Maria. 1070 01:32:14,123 --> 01:32:16,123 "Maria. 1071 01:32:21,779 --> 01:32:24,386 "Maria." - Maria. 1072 01:32:27,015 --> 01:32:28,277 Para ti. 1073 01:32:29,178 --> 01:32:31,605 Un regalo de Luciano. 1074 01:32:31,725 --> 01:32:35,127 "No sue�o m�s que contigo, no te quiero m�s que a ti, 1075 01:32:35,247 --> 01:32:40,930 - Paola, �qu� es esto? - Nada: he saludado a Clara. 1076 01:32:43,031 --> 01:32:46,638 "M�s bonita que la Mergellina 1077 01:32:48,113 --> 01:32:49,753 "eres t�. 1078 01:32:51,344 --> 01:32:54,426 "La brisa del mar eres t�. 1079 01:32:54,546 --> 01:32:57,278 Paola, �a qu� esperas para darme el s�? 1080 01:32:57,398 --> 01:32:59,901 Y t� �a qu� esperas para ped�rmelo? 1081 01:33:00,021 --> 01:33:04,603 "Te quiero porque son parte de ti: 1082 01:33:04,723 --> 01:33:06,488 "eres m�a. 1083 01:33:08,177 --> 01:33:13,685 "Para m� eres toda N�poles, 1084 01:33:14,620 --> 01:33:16,587 "Maria. 1085 01:33:17,776 --> 01:33:22,431 "Maria." 1086 01:33:38,536 --> 01:33:45,142 "Canciones de mi vida, amores y sue�os de juventud. 1087 01:33:45,413 --> 01:33:51,216 "Canciones ya olvidadas, cu�ntos recuerdos escondes t�. 1088 01:33:51,336 --> 01:33:56,049 "�Qu� fue de la chiquilla que me dec�a �cr�eme', 1089 01:33:57,697 --> 01:34:02,795 "y loca de amor me susurraba 'b�same, 1090 01:34:02,915 --> 01:34:05,221 "no me dejes nunca'? 1091 01:34:05,341 --> 01:34:10,644 "Canciones de mi vida, amores y sue�os de juventud. 1092 01:34:10,764 --> 01:34:15,726 "canciones de amor perdidas, dime por qu� 1093 01:34:16,364 --> 01:34:20,692 "no te volv� a ver." 1094 01:34:35,991 --> 01:34:38,843 Subs. por David (2018) 91515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.