All language subtitles for Hope.at.Christmas.2018.720p.HDTV.x264-Hallmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,237 A ? 2 00:00:05,272 --> 00:00:08,574 ? 'Tis the season To be jolly ? 3 00:00:08,609 --> 00:00:11,810 ? Fa, la, la La-la-la-la ? 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,513 ? Don we now Our gay apparel ? 5 00:00:14,548 --> 00:00:17,683 ? Fa, la, la La-la-la, la-la-la ? 6 00:00:17,718 --> 00:00:20,586 ? Troll the ancient Yuletide carol ? 7 00:00:20,621 --> 00:00:23,222 ? Fa, la, la, la La-la ? 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,624 ? La, la ? 9 00:00:29,697 --> 00:00:32,498 - Well, your work is good, it's fresh... original. 10 00:00:32,533 --> 00:00:33,332 - Thank you. 11 00:00:33,367 --> 00:00:34,411 - But you haven't worked in a while. 12 00:00:34,435 --> 00:00:35,367 Why are you interested 13 00:00:35,403 --> 00:00:37,836 in a full-time position as an art director? 14 00:00:37,872 --> 00:00:38,837 - Um... 15 00:00:38,873 --> 00:00:40,105 Timing, I guess. 16 00:00:40,141 --> 00:00:41,407 - "Timing"? 17 00:00:41,442 --> 00:00:42,841 What do you mean by that? 18 00:00:42,877 --> 00:00:43,642 - Oh, thank you. 19 00:00:43,677 --> 00:00:47,279 Um, well, my ex-husband and I... 20 00:00:47,314 --> 00:00:48,947 got married right after college 21 00:00:48,983 --> 00:00:51,617 and moved up to the city and I worked in advertising 22 00:00:51,652 --> 00:00:53,585 for a few years, 23 00:00:53,621 --> 00:00:55,421 but when RayAnne came along, 24 00:00:55,456 --> 00:00:56,422 I... 25 00:00:56,457 --> 00:00:58,424 oh, that's my daughter... 26 00:00:58,459 --> 00:00:59,391 - Oh. 27 00:00:59,427 --> 00:01:00,159 -...I stopped working 28 00:01:00,194 --> 00:01:02,728 and became a stay-at-home mom. 29 00:01:02,763 --> 00:01:05,097 - And that's a full-time job in itself. 30 00:01:05,132 --> 00:01:05,931 - Oh, yes, it is, 31 00:01:05,966 --> 00:01:08,100 and I've loved every minute of it, 32 00:01:08,135 --> 00:01:09,768 but Ray's growing up, 33 00:01:09,804 --> 00:01:12,037 and I need a job, and here I am. 34 00:01:12,073 --> 00:01:14,239 - Well, working in a New York ad agency, 35 00:01:14,275 --> 00:01:16,875 the hours here can be very demanding. 36 00:01:16,911 --> 00:01:20,145 - Oh, yes. I remember, and I'm ready for that. 37 00:01:20,181 --> 00:01:22,581 - And do you think this is the place you want to be? 38 00:01:22,616 --> 00:01:23,549 - I do. 39 00:01:23,584 --> 00:01:25,551 - Good. 40 00:01:25,586 --> 00:01:26,919 We'll be in touch. 41 00:01:26,954 --> 00:01:28,954 - Thank you. 42 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 43 00:01:56,784 --> 00:01:58,317 Merry Christmas! 44 00:02:06,193 --> 00:02:08,894 - Hey, Ray. We're back in Hopewell. 45 00:02:09,897 --> 00:02:11,463 Isn't this cute? 46 00:02:11,499 --> 00:02:13,332 - Uh-huh. 47 00:02:16,003 --> 00:02:18,837 - My phone's slow. Do they even have service here? 48 00:02:18,873 --> 00:02:19,805 - You know what... 49 00:02:19,840 --> 00:02:22,341 we are not that far from New York, honey. 50 00:02:22,376 --> 00:02:23,520 Why don't you put your phone away 51 00:02:23,544 --> 00:02:25,711 and enjoy where we are? 52 00:02:25,746 --> 00:02:29,781 Look! Look at all these amazing Christmas decorations. 53 00:02:29,817 --> 00:02:31,216 - Look, Mom! 54 00:02:31,252 --> 00:02:33,018 A cookie-dough bakery! 55 00:02:33,053 --> 00:02:34,664 - You know, my grandma used to take me there 56 00:02:34,688 --> 00:02:35,654 when I was your age. 57 00:02:35,689 --> 00:02:38,857 - Wow! That's a long time ago! 58 00:02:38,893 --> 00:02:42,694 - Yes. The dinosaurs were wearing Santa hats. 59 00:02:44,498 --> 00:02:46,665 - Can I go get a cookie, Mom? Please? 60 00:02:48,502 --> 00:02:50,869 - Uh... 61 00:02:50,905 --> 00:02:52,304 - Okay, sure. - Yes! 62 00:03:01,215 --> 00:03:03,749 - All right. Cookie time! 63 00:03:03,784 --> 00:03:05,817 - How many cookies am I allowed? 64 00:03:05,853 --> 00:03:07,219 - How many do you think? 65 00:03:07,254 --> 00:03:08,387 - Ten? 66 00:03:08,422 --> 00:03:10,022 - How about "ten minus nine"? 67 00:03:10,057 --> 00:03:10,656 - One? 68 00:03:10,691 --> 00:03:13,058 - Yes. I'd say one cookie. 69 00:03:13,093 --> 00:03:14,326 - Oh, Merry Christmas! 70 00:03:14,361 --> 00:03:15,394 Merry Christmas. 71 00:03:15,429 --> 00:03:16,606 - These are fresh from the oven. 72 00:03:16,630 --> 00:03:17,996 Would you both like to try one? 73 00:03:18,032 --> 00:03:19,064 - For free? 74 00:03:19,099 --> 00:03:22,201 - Of course! It's our Christmas Cookie Countdown. 75 00:03:22,236 --> 00:03:23,914 We're featuring a different Christmas cookie 76 00:03:23,938 --> 00:03:24,703 every day until Christmas. 77 00:03:24,738 --> 00:03:27,573 Today is "Gingerbread Manchesters." 78 00:03:27,608 --> 00:03:28,608 - Thank you! 79 00:03:28,642 --> 00:03:30,742 - Ooh. Thank you. 80 00:03:32,046 --> 00:03:33,545 - Delicious! 81 00:03:34,915 --> 00:03:35,881 Merry Christmas! 82 00:03:35,916 --> 00:03:37,683 - Merry Christmas! Thank you. 83 00:03:48,562 --> 00:03:49,628 - All right! 84 00:03:49,663 --> 00:03:52,197 There's somewhere very special I want to show you. 85 00:03:52,233 --> 00:03:53,198 - Where is it? 86 00:03:53,234 --> 00:03:54,900 - It is... right there. 87 00:03:54,935 --> 00:03:56,635 The Book Bea. 88 00:03:56,670 --> 00:03:57,710 - I remember The Book Bea! 89 00:03:57,738 --> 00:03:59,071 Can we go inside? 90 00:03:59,106 --> 00:04:02,074 - Of course! That's why we're here. 91 00:04:02,109 --> 00:04:03,375 You have a good memory. 92 00:04:03,410 --> 00:04:05,577 - Yep! 93 00:04:12,686 --> 00:04:15,020 - It's so pretty. - Yes. 94 00:04:16,423 --> 00:04:19,057 - Marvin, I know you are going to love this book. 95 00:04:20,027 --> 00:04:21,793 - Well, if it's anything like the last one, 96 00:04:21,829 --> 00:04:23,161 I'm sure I will. 97 00:04:23,197 --> 00:04:24,429 Thank you. 98 00:04:26,100 --> 00:04:27,566 - I don't know how she does it, 99 00:04:27,601 --> 00:04:28,778 but she always seems to recommend 100 00:04:28,802 --> 00:04:29,901 just the right book. 101 00:04:29,937 --> 00:04:31,470 - Thank you, Marvin! 102 00:04:31,505 --> 00:04:32,671 Merry Christmas. 103 00:04:32,706 --> 00:04:34,373 - Merry Christmas to you. 104 00:04:36,310 --> 00:04:38,076 - Sydney? Is that you? 105 00:04:38,112 --> 00:04:40,178 - Hi, Bea. Merry Christmas. 106 00:04:40,214 --> 00:04:42,814 - Merry Christmas! I can't believe it. 107 00:04:42,850 --> 00:04:44,916 Let me look at you! 108 00:04:44,952 --> 00:04:46,251 Oh! 109 00:04:46,287 --> 00:04:49,454 I haven't seen you in forever. 110 00:04:49,490 --> 00:04:51,256 - Well, it has been a few years. 111 00:04:51,292 --> 00:04:52,257 - It seems like forever. 112 00:04:52,293 --> 00:04:53,325 - Mm-hmm. 113 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 - I was sorry, dear, 114 00:04:54,395 --> 00:04:56,862 about your grandmother's passing. 115 00:04:56,897 --> 00:04:57,796 - Thank you. 116 00:04:57,831 --> 00:05:00,265 We're staying in her house for the holiday. 117 00:05:01,068 --> 00:05:03,635 - And this can't be RayAnne! 118 00:05:03,671 --> 00:05:04,836 The last time I saw you, 119 00:05:04,872 --> 00:05:07,706 you were this big, and now look at you! 120 00:05:07,741 --> 00:05:09,107 - You remember Bea, honey? 121 00:05:09,143 --> 00:05:10,976 - Um, not really. 122 00:05:11,011 --> 00:05:12,444 - Well, Bea is the owner 123 00:05:12,479 --> 00:05:14,112 of "The Book... Bea." 124 00:05:14,148 --> 00:05:15,847 - Nice to meet you. 125 00:05:15,883 --> 00:05:17,649 Do you have any Wi-Fi here? 126 00:05:17,685 --> 00:05:21,853 - Uh, I'm afraid not, dear, but... 127 00:05:21,889 --> 00:05:24,656 I might have something even better. 128 00:05:24,692 --> 00:05:26,124 - Mm! 129 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 - Come with me. 130 00:05:30,898 --> 00:05:32,664 So we're just going around here, okay? 131 00:06:00,194 --> 00:06:01,827 - "The Christmas Road." 132 00:06:01,862 --> 00:06:03,228 - Uh-huh. 133 00:06:03,263 --> 00:06:04,229 The best part is, 134 00:06:04,264 --> 00:06:06,531 the whole story is right there in your hands. 135 00:06:06,567 --> 00:06:09,568 You don't have to download anything. 136 00:06:09,603 --> 00:06:11,470 Shall we read it? Okay. 137 00:06:29,723 --> 00:06:30,889 - Uh, excuse me! 138 00:06:31,925 --> 00:06:32,891 - Hi. 139 00:06:32,926 --> 00:06:33,959 You talking to me? 140 00:06:33,994 --> 00:06:36,361 - Yes, I'm talking to you. I've been watching you. 141 00:06:36,397 --> 00:06:38,074 - You've been watching me? - And I saw everything you did! 142 00:06:38,098 --> 00:06:39,698 You didn't pay for those books. 143 00:06:39,733 --> 00:06:41,133 - No. No, I didn't. 144 00:06:41,168 --> 00:06:43,068 - Wha... Uh, Bea! 145 00:06:43,103 --> 00:06:44,569 Could you come here for a minute? 146 00:06:44,605 --> 00:06:46,037 - Yes, Sydney? 147 00:06:46,073 --> 00:06:48,039 - This man here is shoplifting. 148 00:06:48,075 --> 00:06:49,908 Oh. Hey, Mac. 149 00:06:49,943 --> 00:06:51,309 - Hey, Bea. 150 00:06:51,345 --> 00:06:53,078 - Oh, you two know each other. 151 00:06:53,113 --> 00:06:55,747 - Mac is our local fourth-grade school teacher. 152 00:06:55,783 --> 00:06:56,415 - Ah. 153 00:06:56,450 --> 00:06:57,416 - Oh! I hope you don't mind. 154 00:06:57,451 --> 00:07:00,085 Uh, I grabbed this to read to the kids today. 155 00:07:00,120 --> 00:07:02,065 - Great. Just take whatever you need, honey, 156 00:07:02,089 --> 00:07:04,556 and settle up at the end of the month as usual. 157 00:07:04,591 --> 00:07:06,002 - Well, I was thinking about The Book Thief... 158 00:07:06,026 --> 00:07:07,125 for next semester. 159 00:07:07,161 --> 00:07:08,660 - Hilarious. 160 00:07:08,695 --> 00:07:09,839 - Not from around here, are ya? 161 00:07:09,863 --> 00:07:10,962 New York? 162 00:07:10,998 --> 00:07:12,731 - Why would you say that? 163 00:07:12,766 --> 00:07:14,065 - Mm. You seem a little tense. 164 00:07:14,101 --> 00:07:15,567 - Mm, not tense at all. 165 00:07:15,602 --> 00:07:17,436 - Mm? A little bit. - Nope. 166 00:07:17,471 --> 00:07:18,982 - Look, I don't know who you think you are, but... 167 00:07:19,006 --> 00:07:19,905 - Well, I am Mac. 168 00:07:19,940 --> 00:07:23,108 Uh, the local fourth-grade school teacher, 169 00:07:23,143 --> 00:07:23,942 and I have to get back to school, 170 00:07:23,977 --> 00:07:25,644 so, Sydney, it was nice to meet you. 171 00:07:25,679 --> 00:07:26,912 Bea, thank you. 172 00:07:26,947 --> 00:07:28,280 - Bye, honey. 173 00:07:38,025 --> 00:07:39,491 - Funny guy. 174 00:07:39,526 --> 00:07:41,126 - He's wonderful. 175 00:07:41,161 --> 00:07:42,594 And so helpful to everybody. 176 00:07:42,629 --> 00:07:44,095 - Well, if you say so. 177 00:07:44,131 --> 00:07:45,797 - And cute. 178 00:07:45,833 --> 00:07:48,066 And... single. 179 00:07:49,136 --> 00:07:51,303 - So you heard about my divorce. 180 00:07:51,338 --> 00:07:53,004 - It's a small town. 181 00:07:53,040 --> 00:07:54,539 - Well... 182 00:07:54,575 --> 00:07:57,609 I'm not looking for a relationship right now, Bea. 183 00:07:59,246 --> 00:08:00,912 - Well, don't wait too long, honey. 184 00:08:01,915 --> 00:08:03,448 - Mom! 185 00:08:03,484 --> 00:08:04,516 I love this book! 186 00:08:04,551 --> 00:08:05,650 I love it so much. 187 00:08:05,686 --> 00:08:07,285 It's about a girl, 188 00:08:07,321 --> 00:08:08,854 and she goes on a trip at Christmas. 189 00:08:08,889 --> 00:08:09,955 She's exactly like me! 190 00:08:09,990 --> 00:08:11,890 - Imagine that. 191 00:08:11,925 --> 00:08:13,792 - Well, we might just have to get it. 192 00:08:13,827 --> 00:08:16,862 - Oh, let's consider it an early Christmas gift. 193 00:08:16,897 --> 00:08:18,374 - Oh, Bea, you do not need to do that. 194 00:08:18,398 --> 00:08:20,465 - Thank you so much! 195 00:08:20,501 --> 00:08:22,667 Oh! And you should come 196 00:08:22,703 --> 00:08:24,514 to the Christmas tree-lighting ceremony tonight. 197 00:08:24,538 --> 00:08:26,037 - You know what? We just drove in, 198 00:08:26,073 --> 00:08:26,972 and I think we're a little tired. 199 00:08:27,007 --> 00:08:28,707 - Everybody in town will be there. 200 00:08:28,742 --> 00:08:30,408 - There's a Christmas tree? 201 00:08:30,444 --> 00:08:33,211 - A big one! 202 00:08:34,715 --> 00:08:37,048 - Well, I guess we will see you tonight. 203 00:08:38,952 --> 00:08:41,186 - All right. Thank you. Come on, hon'. 204 00:08:43,223 --> 00:08:44,223 - Bye! 205 00:08:46,593 --> 00:08:49,828 - This was my grandmother's house. 206 00:08:49,863 --> 00:08:51,997 - Oh, wow. 207 00:08:56,637 --> 00:08:58,537 - Wow. 208 00:08:58,572 --> 00:09:02,841 Did Great-Grandma really give you this whole house? 209 00:09:02,876 --> 00:09:04,843 - Yes, she did. 210 00:09:04,878 --> 00:09:08,213 I guess she knew how much I loved it... 211 00:09:08,248 --> 00:09:10,315 and her. 212 00:09:13,620 --> 00:09:15,587 - You made it! 213 00:09:15,622 --> 00:09:17,589 - Hey... Diane! 214 00:09:17,624 --> 00:09:18,590 - It's so good to see you. 215 00:09:18,625 --> 00:09:19,791 - You too! 216 00:09:19,826 --> 00:09:21,804 I cannot thank you enough for keeping an eye on the house. 217 00:09:21,828 --> 00:09:23,128 - What are neighbors for? 218 00:09:23,163 --> 00:09:24,262 Some Christmas cheer. 219 00:09:24,298 --> 00:09:25,463 - Oh, thank you. 220 00:09:25,499 --> 00:09:26,431 - Ray? 221 00:09:26,466 --> 00:09:29,801 Gosh, you are cute. How old are you now? 18? 222 00:09:29,836 --> 00:09:31,536 - I'm only 8! - 8? 223 00:09:31,572 --> 00:09:34,205 Well, it just so happens that I have a daughter, too, 224 00:09:34,241 --> 00:09:36,207 and she is just a little older. 225 00:09:36,243 --> 00:09:37,243 - What's her name? 226 00:09:37,277 --> 00:09:38,577 - Sarah. 227 00:09:38,612 --> 00:09:40,145 Hi, Sydney! 228 00:09:40,180 --> 00:09:41,646 I'll have these up in no time. 229 00:09:41,682 --> 00:09:43,615 - Todd! Hey! Wait, what... what are you doing? 230 00:09:43,650 --> 00:09:45,984 - I always did your Grandma's Christmas lights, remember? 231 00:09:46,019 --> 00:09:48,753 - Yeah, actually, uh, the thing is, I, uh... 232 00:09:48,789 --> 00:09:50,822 I wasn't going to do lights this year. 233 00:09:52,025 --> 00:09:52,991 - No Christmas lights? 234 00:09:53,026 --> 00:09:54,125 - You're kidding, right? 235 00:09:57,130 --> 00:09:58,997 - Yeah. Just kidding. 236 00:09:59,032 --> 00:10:02,734 Yeah... go ahead, you've already got it started. 237 00:10:02,769 --> 00:10:04,002 - Merry Christmas. 238 00:10:04,037 --> 00:10:05,503 - Merry Christmas. 239 00:10:05,539 --> 00:10:06,683 - Don't fall off the ladder, honey. 240 00:10:06,707 --> 00:10:08,873 - Thank you, dear. 241 00:10:10,544 --> 00:10:13,111 - Ah. Ooh! It is chilly out here. Should we get you girls inside? 242 00:10:13,146 --> 00:10:14,913 - Hot chocolate? - Definitely. 243 00:10:21,021 --> 00:10:22,621 - Wow. 244 00:10:22,656 --> 00:10:24,956 I really like this house, Mommy. 245 00:10:24,992 --> 00:10:25,992 - I'm glad you do! 246 00:10:27,294 --> 00:10:28,627 - Can I go pick out my room? 247 00:10:28,662 --> 00:10:30,261 - Yes. - Please? 248 00:10:30,297 --> 00:10:31,596 - Yes! - Thank you! 249 00:10:33,500 --> 00:10:35,200 - She is adorable. 250 00:10:35,235 --> 00:10:37,869 - Yeah. I like her. 251 00:10:37,904 --> 00:10:40,271 - So the furnace has been acting kinda funny. 252 00:10:40,307 --> 00:10:41,606 If you need to, just reset it. 253 00:10:41,642 --> 00:10:42,974 - Oh, okay. Thank you. 254 00:10:43,010 --> 00:10:44,075 - Yeah. 255 00:10:44,111 --> 00:10:46,878 - This house brings back so many Christmas memories. 256 00:10:46,913 --> 00:10:48,613 - I bet. 257 00:10:48,649 --> 00:10:49,714 - I really wish 258 00:10:49,750 --> 00:10:51,494 I could've gotten down here more in the last years, 259 00:10:51,518 --> 00:10:53,885 but... you know. 260 00:10:53,920 --> 00:10:55,654 - Life? 261 00:10:55,689 --> 00:10:57,022 - Yeah. Life. 262 00:10:58,725 --> 00:11:00,959 - I was sorry to hear about you and Jon. 263 00:11:00,994 --> 00:11:03,194 How are things, if I can ask? 264 00:11:03,230 --> 00:11:04,996 - O... kay. 265 00:11:05,032 --> 00:11:06,364 He's great with RayAnne. 266 00:11:06,400 --> 00:11:10,001 He's taking her to Hawaii for Christmas. 267 00:11:50,744 --> 00:11:52,744 - What about you? 268 00:11:52,779 --> 00:11:55,346 - Oh, I'm-I'm staying here for the holiday. 269 00:11:55,382 --> 00:11:56,715 - That's not what I meant. 270 00:11:56,750 --> 00:11:57,750 - Yeah, I know. 271 00:11:58,952 --> 00:12:02,887 Uh, things have been tough, but I'm getting through it. 272 00:12:02,923 --> 00:12:04,522 - Good. 273 00:12:04,558 --> 00:12:08,093 You know, if you need anything, I am... right there. 274 00:12:10,163 --> 00:12:11,896 - Thank you, Di. - Mm-hmm. 275 00:12:13,233 --> 00:12:15,266 Oh, actually, there is one thing. 276 00:12:15,302 --> 00:12:17,135 Could you recommend a realtor? 277 00:12:17,170 --> 00:12:19,537 - Um... Lou Williams is good, 278 00:12:19,573 --> 00:12:21,539 but I don't know, 279 00:12:21,575 --> 00:12:24,375 I was kind of hoping maybe you guys might be moving in. 280 00:12:24,411 --> 00:12:26,544 - Yeah, no. 281 00:12:26,580 --> 00:12:29,380 I gotta get back to the city and get a job. 282 00:12:30,250 --> 00:12:32,150 - Dianne! 283 00:12:32,185 --> 00:12:33,485 - Who could that be? 284 00:12:33,520 --> 00:12:36,387 - I'll see you later. 285 00:12:36,423 --> 00:12:38,757 - Ray! Have you picked out a room yet? 286 00:12:38,792 --> 00:12:39,924 - Yeah! I did! 287 00:12:39,960 --> 00:12:42,393 - Oh, goodie! 288 00:12:43,330 --> 00:12:44,295 - Hey. 289 00:12:44,331 --> 00:12:46,030 - Look what I found! 290 00:12:47,300 --> 00:12:48,900 - Grandma's ornaments. 291 00:12:48,935 --> 00:12:51,836 You know, she collected these for years. 292 00:12:51,872 --> 00:12:53,783 I wonder if she still has the one that we gave her 293 00:12:53,807 --> 00:12:56,741 for your first Christmas? 294 00:12:56,777 --> 00:12:58,777 - Is this one it? - Mm-hmm. 295 00:12:58,812 --> 00:13:00,278 - It's really pretty. 296 00:13:00,313 --> 00:13:01,079 - Mm-hmm. 297 00:13:01,114 --> 00:13:03,548 - Can we hang them up on the tree? 298 00:13:04,518 --> 00:13:06,785 - Actually, I was thinking that maybe we don't do 299 00:13:06,820 --> 00:13:07,852 a tree this year. 300 00:13:07,888 --> 00:13:08,953 - Why not? 301 00:13:08,989 --> 00:13:10,700 - Because you're going to be with your dad in Hawaii 302 00:13:10,724 --> 00:13:11,556 on Christmas Eve 303 00:13:11,591 --> 00:13:14,759 and I'm gonna be here by myself, so... 304 00:13:14,795 --> 00:13:15,560 - So? 305 00:13:15,595 --> 00:13:17,262 - So I was kind of looking forward 306 00:13:17,297 --> 00:13:20,031 to not having to put up a tree because... 307 00:13:20,066 --> 00:13:21,699 it is a lot of work... 308 00:13:21,735 --> 00:13:24,002 you gotta put it up and then take it down, 309 00:13:24,037 --> 00:13:26,671 and clean up all those pine needles... 310 00:13:27,908 --> 00:13:30,108 - And what are you going to do for Christmas instead? 311 00:13:30,143 --> 00:13:31,143 - I don't know. 312 00:13:32,312 --> 00:13:34,012 Maybe I'll go on a trip. 313 00:13:34,047 --> 00:13:38,116 I have never been to Paris. I've always wanted to go. 314 00:13:38,151 --> 00:13:39,384 This could be my chance. 315 00:13:39,419 --> 00:13:41,786 - Mom, you're not going to Paris! 316 00:13:42,823 --> 00:13:44,522 -...Without me. 317 00:13:44,558 --> 00:13:46,758 - Deal. 318 00:13:48,195 --> 00:13:49,661 - Look. 319 00:13:49,696 --> 00:13:52,497 Your dad and I both love you very much, 320 00:13:52,532 --> 00:13:53,532 and we both agreed 321 00:13:53,567 --> 00:13:55,367 that you would spend half the holiday with me, 322 00:13:55,402 --> 00:13:56,234 and then half with him. 323 00:13:56,269 --> 00:13:58,203 So you're going to get to go Hawaii, 324 00:13:58,238 --> 00:13:59,704 and you're going to have so much fun, 325 00:13:59,739 --> 00:14:01,072 and then you're gonna come back 326 00:14:01,107 --> 00:14:02,841 and you're gonna tell me all about it, okay? 327 00:14:02,876 --> 00:14:04,809 - Okay. 328 00:14:05,879 --> 00:14:07,545 I love you, Mom. 329 00:14:07,581 --> 00:14:08,980 - I love you, too. 330 00:14:10,450 --> 00:14:13,017 What do you say we go get the bags out of the car 331 00:14:13,053 --> 00:14:14,586 and then we come back in 332 00:14:14,621 --> 00:14:16,321 and we get ready to go 333 00:14:16,356 --> 00:14:18,100 to the Christmas tree-lighting ceremony, huh? 334 00:14:18,124 --> 00:14:19,324 - Deal. 335 00:14:19,359 --> 00:14:21,392 - Okay. Come on. 336 00:14:29,536 --> 00:14:31,736 - I never thought 3:00 would get here. 337 00:14:31,771 --> 00:14:33,905 Why does the day before Christmas break 338 00:14:33,940 --> 00:14:35,673 always seem to last forever? 339 00:14:35,709 --> 00:14:36,674 - I know! 340 00:14:36,710 --> 00:14:38,910 Do you have any plans for the holidays, Kenny? 341 00:14:38,945 --> 00:14:40,712 - What, me? Yeah, you know. 342 00:14:40,747 --> 00:14:42,280 A little of this, a little of that. 343 00:14:42,315 --> 00:14:44,015 - Very mysterious. 344 00:14:44,050 --> 00:14:45,717 - Mm. How 'bout you? 345 00:14:45,752 --> 00:14:48,786 - I am looking forward to two weeks of peace and quiet, 346 00:14:48,822 --> 00:14:51,456 and finally getting started on my new novel. 347 00:14:51,491 --> 00:14:52,902 - I thought you were working on that last summer? 348 00:14:52,926 --> 00:14:54,459 - Oh... kinda. 349 00:14:54,494 --> 00:14:55,738 - You mean you still haven't started? 350 00:14:55,762 --> 00:14:57,762 - Oh, I know, I know. 351 00:14:57,797 --> 00:14:58,763 I get writer's block, 352 00:14:58,798 --> 00:15:00,476 something I'm hoping I get over this holiday. 353 00:15:00,500 --> 00:15:02,100 - Well, good luck. 354 00:15:02,135 --> 00:15:04,102 - Yeah. Merry Christmas. 355 00:15:04,137 --> 00:15:06,037 - Merry Christmas. 356 00:15:08,008 --> 00:15:09,841 - Merry Christmas. 357 00:15:12,679 --> 00:15:13,745 - Hey, Bea. 358 00:15:13,780 --> 00:15:14,579 - Oh, hey, Mac. 359 00:15:14,614 --> 00:15:16,054 - I finished the holiday reading list 360 00:15:16,082 --> 00:15:17,048 for the kids in my class. 361 00:15:17,083 --> 00:15:18,116 - Great! 362 00:15:18,151 --> 00:15:19,328 - Some of 'em might be coming in over Christmas. 363 00:15:19,352 --> 00:15:21,297 It'd be great if you could point 'em to the right books. 364 00:15:21,321 --> 00:15:22,287 - Of course. Happy to help. 365 00:15:22,322 --> 00:15:25,056 Oh! Sydney has a daughter 366 00:15:25,091 --> 00:15:27,258 the same age as the children in your class. 367 00:15:27,294 --> 00:15:28,760 - Who? - Sydney? 368 00:15:28,795 --> 00:15:31,996 The lovely young woman you met earlier... 369 00:15:32,032 --> 00:15:34,799 the one who thought you were shoplifting. 370 00:15:34,834 --> 00:15:37,068 - Oh! Right. How could I forget? 371 00:15:37,103 --> 00:15:39,771 - She's spending Christmas here in town. 372 00:15:39,806 --> 00:15:40,838 - And...? 373 00:15:40,874 --> 00:15:42,206 - She's single. 374 00:15:43,310 --> 00:15:45,810 - Yeah. Bea... 375 00:15:45,845 --> 00:15:47,812 I told you, I'm not... 376 00:15:47,847 --> 00:15:50,114 I'm not looking to get involved with anybody. 377 00:15:50,150 --> 00:15:51,115 - Yet. 378 00:15:51,151 --> 00:15:52,317 - "Yet"? 379 00:15:52,352 --> 00:15:54,196 - You're not trying to get involved with anybody yet. 380 00:15:54,220 --> 00:15:57,655 You never know. She might be the one. 381 00:15:57,691 --> 00:15:59,924 - Yeah, she might be. Bea, I love you. I got to go. 382 00:15:59,960 --> 00:16:01,759 - Yeah. A-Are you going 383 00:16:01,795 --> 00:16:03,428 to the tree-lighting ceremony tonight? 384 00:16:03,463 --> 00:16:04,662 - I hadn't planned on it. 385 00:16:04,698 --> 00:16:05,698 - Oh. 386 00:16:05,732 --> 00:16:07,966 Oh. Okay, well, n-never mind. 387 00:16:08,001 --> 00:16:09,334 I'm sure I'll be fine. 388 00:16:09,369 --> 00:16:11,669 - What do you mean, you're sure you'll be fine? 389 00:16:11,705 --> 00:16:13,871 - I want to go, of course, 390 00:16:13,907 --> 00:16:15,673 but it will be... 391 00:16:15,709 --> 00:16:17,008 dark and... 392 00:16:17,043 --> 00:16:18,309 cold and... 393 00:16:18,345 --> 00:16:20,111 I... I'll be all alone, 394 00:16:20,146 --> 00:16:22,213 and with the sidewalks being icy, 395 00:16:22,248 --> 00:16:24,515 a-and, a-at my age, you just never know 396 00:16:24,551 --> 00:16:26,951 what could happen. 397 00:16:26,987 --> 00:16:29,754 No. I-I will just miss this year. 398 00:16:30,724 --> 00:16:31,689 Unless... 399 00:16:31,725 --> 00:16:33,124 - Unless? 400 00:16:33,159 --> 00:16:34,625 -...I could find 401 00:16:34,661 --> 00:16:36,661 somebody to go with me? 402 00:16:36,696 --> 00:16:37,696 - Mm. 403 00:16:41,034 --> 00:16:42,700 - What time am I picking you up? 404 00:16:44,771 --> 00:16:45,737 6:00? 405 00:16:45,772 --> 00:16:47,872 Okay. I'll see you at 6:00. 406 00:16:47,907 --> 00:16:49,273 - Thank you. 407 00:16:50,243 --> 00:16:52,010 ? -Dashing through the snow ? 408 00:16:52,045 --> 00:16:55,013 ? In a one-horse open sleigh ? 409 00:16:55,048 --> 00:16:57,315 ? Over the fields we go ? 410 00:16:57,350 --> 00:17:00,752 ? Laughin' all the way ? 411 00:17:00,787 --> 00:17:02,887 ? Bells on bobtails ring ? 412 00:17:02,922 --> 00:17:05,723 ? Making spirits bright ? 413 00:17:05,759 --> 00:17:08,026 ? What fun it is To ride and sing... ? 414 00:17:08,061 --> 00:17:09,905 - Come on, Mom, we can see better from over here! 415 00:17:09,929 --> 00:17:10,795 - Okay. 416 00:17:10,830 --> 00:17:13,197 - ? Oh, jingle bells Jingle bells ? 417 00:17:13,233 --> 00:17:14,198 ? Jingle all the... ? 418 00:17:14,234 --> 00:17:15,199 - Whoa. 419 00:17:15,235 --> 00:17:17,568 - It's pretty big, huh? - Mm-hmm. 420 00:17:17,604 --> 00:17:19,070 - Sydney. 421 00:17:19,105 --> 00:17:20,438 Hey, kiddo. 422 00:17:20,473 --> 00:17:21,439 - Hi, Bea. 423 00:17:21,474 --> 00:17:23,174 - So glad you could make it. 424 00:17:23,209 --> 00:17:25,209 Are you looking forward to the tree-lighting? 425 00:17:25,245 --> 00:17:26,711 - I'm really excited. 426 00:17:26,746 --> 00:17:28,079 - Good! 427 00:17:28,114 --> 00:17:29,147 Oh. 428 00:17:29,182 --> 00:17:32,216 You remember Mac. you met earlier, at the store? 429 00:17:33,253 --> 00:17:34,752 - Yeah, hey. 430 00:17:34,788 --> 00:17:35,820 - Hi. 431 00:17:35,855 --> 00:17:37,815 - Are you the book thief my mom was talking about? 432 00:17:38,658 --> 00:17:39,857 - Not guilty. 433 00:17:39,893 --> 00:17:42,193 I'm Mac. What's your name? 434 00:17:42,228 --> 00:17:43,228 - RayAnne. 435 00:17:43,263 --> 00:17:44,473 - Well, nice to meet you, RayAnne. 436 00:17:44,497 --> 00:17:45,730 - Nice to meet you too, Mac. 437 00:17:45,765 --> 00:17:47,365 - Isn't this a coincidence? 438 00:17:47,400 --> 00:17:49,033 - Yeah. 439 00:17:55,742 --> 00:17:57,742 - Hello, everybody, and Merry Christmas. 440 00:17:57,777 --> 00:17:59,744 Merry Christmas! 441 00:17:59,779 --> 00:18:02,380 - Welcome to the 66th Annual 442 00:18:02,415 --> 00:18:04,849 Hopewell Christmas Tree-Lighting Extravaganza! 443 00:18:09,556 --> 00:18:12,023 - Now, as many of you may have heard, 444 00:18:12,058 --> 00:18:14,592 this will be my final Christmas as your mayor. 445 00:18:14,627 --> 00:18:16,127 - Aw! - Boo. 446 00:18:16,162 --> 00:18:17,895 - Now, I have loved 447 00:18:17,931 --> 00:18:19,063 every minute of it, 448 00:18:19,099 --> 00:18:20,965 but it's time for me to step aside 449 00:18:21,000 --> 00:18:22,967 and welcome some fresh faces. 450 00:18:23,002 --> 00:18:25,269 So, I'm hoping everybody will join me 451 00:18:25,305 --> 00:18:27,905 in making this Christmas one to remember. 452 00:18:27,941 --> 00:18:30,108 And now, without further ado, 453 00:18:30,143 --> 00:18:32,443 I would like to invite 454 00:18:32,479 --> 00:18:34,245 one of my favorite local merchants 455 00:18:34,280 --> 00:18:36,647 to come on up here and help me light up our tree. 456 00:18:36,683 --> 00:18:38,416 - Bea Beaumont... 457 00:18:38,451 --> 00:18:40,551 are you out there? 458 00:18:41,688 --> 00:18:42,753 - Go, Bea! 459 00:18:42,789 --> 00:18:44,233 - Bea, come on up here and give me a hand, 460 00:18:44,257 --> 00:18:45,623 would you? 461 00:18:49,162 --> 00:18:50,928 - So how do you know Bea? 462 00:18:50,964 --> 00:18:53,598 - Oh, uh, I-I used to go to her bookstore 463 00:18:53,633 --> 00:18:54,732 when I was a little girl. 464 00:18:54,767 --> 00:18:56,334 - You used to live in Hopewell? 465 00:18:56,369 --> 00:18:57,335 - No. 466 00:18:57,370 --> 00:18:58,836 My grandparents did. 467 00:18:58,872 --> 00:19:00,605 I used to come down for Christmas, 468 00:19:00,640 --> 00:19:02,940 kind of a family tradition. 469 00:19:02,976 --> 00:19:03,875 - Is that what you're doing here now? 470 00:19:03,910 --> 00:19:05,843 - We're selling my great-grandma's house. 471 00:19:05,879 --> 00:19:08,613 And then I'm gonna go to Hawaii with my dad. 472 00:19:08,648 --> 00:19:09,648 - Gonna go to Hawaii? 473 00:19:10,316 --> 00:19:11,360 - You gonna learn how to surf? 474 00:19:11,384 --> 00:19:12,517 - Probably. 475 00:19:12,552 --> 00:19:13,818 - Very cool. 476 00:19:13,853 --> 00:19:15,486 - Mom, I'm getting a bit cold. 477 00:19:15,522 --> 00:19:17,421 - Oh, okay, honey. 478 00:19:17,457 --> 00:19:18,789 - Okay, here we go! 479 00:19:18,825 --> 00:19:20,858 Let's all count down. 480 00:19:20,894 --> 00:19:21,659 Five... 481 00:19:21,694 --> 00:19:24,262 ...Four, three, 482 00:19:24,297 --> 00:19:26,764 two, one... 483 00:19:31,838 --> 00:19:33,004 - Oh! - Sorry! 484 00:19:34,374 --> 00:19:35,740 - You okay? 485 00:19:41,147 --> 00:19:42,680 - Yeah. So, um... 486 00:19:42,715 --> 00:19:44,215 it was really nice talking to you. 487 00:19:44,250 --> 00:19:45,528 Come, honey, we got to go home now. 488 00:19:45,552 --> 00:19:47,552 - What? - It's getting late. 489 00:19:53,593 --> 00:19:55,204 - They just turned the lights on, Mom. 490 00:19:55,228 --> 00:19:56,794 Why do we have to leave so soon? 491 00:19:56,829 --> 00:19:58,162 - Well, because, you know, 492 00:19:58,198 --> 00:19:59,664 we haven't unpacked everything, 493 00:19:59,699 --> 00:20:01,143 and it's our first night in the house, 494 00:20:01,167 --> 00:20:03,634 and I thought we should get back to the place. 495 00:20:06,439 --> 00:20:07,471 - Oh... 496 00:20:08,541 --> 00:20:10,708 And the car's not starting. 497 00:20:10,743 --> 00:20:11,709 - Hmm. 498 00:20:14,047 --> 00:20:15,813 - Oh... 499 00:20:16,849 --> 00:20:18,382 - You dropped this. 500 00:20:18,418 --> 00:20:20,851 - Oh! Thank you. Appreciate it. 501 00:20:20,887 --> 00:20:22,720 - Our car won't start, Mac. 502 00:20:22,755 --> 00:20:23,921 - Oh? 503 00:20:23,957 --> 00:20:26,224 - Uh, it's probably just cold... 504 00:20:26,259 --> 00:20:27,725 We're fine. 505 00:20:27,760 --> 00:20:29,660 - Well, pop the hood. I'll take a look. 506 00:20:29,696 --> 00:20:31,529 - Oh, no, you don't need to. Thanks, though. 507 00:20:31,564 --> 00:20:33,297 - Please, Mom? 508 00:20:34,601 --> 00:20:35,666 - Really, it's nothing. 509 00:20:35,702 --> 00:20:36,534 - Uh... 510 00:20:41,574 --> 00:20:43,274 - Well... 511 00:20:43,309 --> 00:20:45,509 looks like it's your... 512 00:20:45,545 --> 00:20:46,611 fuel pump. 513 00:20:46,646 --> 00:20:48,746 The garage can fix it, 514 00:20:48,781 --> 00:20:51,549 but they won't be open till the morning. 515 00:20:52,785 --> 00:20:55,219 - Okay, well, thank you. 516 00:20:55,255 --> 00:20:57,855 I think I'll just call an Uber. Thanks. 517 00:20:57,890 --> 00:20:59,290 In Hopewell? 518 00:20:59,325 --> 00:21:00,325 Good luck with that. 519 00:21:00,360 --> 00:21:02,960 Let me get my truck. I'll give you a ride home. 520 00:21:02,996 --> 00:21:05,563 - No, you really don't need to. You've already done enough. 521 00:21:05,598 --> 00:21:07,431 I don't want you to drive out of your way. 522 00:21:07,467 --> 00:21:08,432 We're up on Pine, 523 00:21:08,468 --> 00:21:09,433 by the park. 524 00:21:09,469 --> 00:21:11,802 - Is that the red house with the yellow trim? 525 00:21:11,838 --> 00:21:13,037 - You know it? 526 00:21:13,072 --> 00:21:14,617 - Well, yeah, my sister lives next door. 527 00:21:14,641 --> 00:21:16,474 - You're Diane's brother? 528 00:21:16,509 --> 00:21:17,742 - Yeah. 529 00:21:17,777 --> 00:21:19,410 Small world, huh? 530 00:21:19,445 --> 00:21:20,945 - Small world. 531 00:21:20,980 --> 00:21:22,546 - Mom, it's getting cold in here. 532 00:21:23,516 --> 00:21:24,782 - Well? 533 00:21:24,817 --> 00:21:26,384 How about that ride? 534 00:21:26,419 --> 00:21:28,753 - Thank you. 535 00:21:28,788 --> 00:21:31,122 Okay, hon'. 536 00:21:34,927 --> 00:21:37,094 - Thanks for the ride. 537 00:21:37,130 --> 00:21:38,029 - Yeah. Any time. 538 00:21:38,064 --> 00:21:39,608 It's freezing in our house! 539 00:21:39,632 --> 00:21:41,599 Can you fix the heater, Mac? 540 00:21:41,634 --> 00:21:43,734 - Yeah, sure. I'll take a look. 541 00:21:45,104 --> 00:21:47,471 Huh. 542 00:21:47,507 --> 00:21:49,006 Thermostat's busted. 543 00:21:49,042 --> 00:21:51,075 - Yeah, we've been having trouble with the furnace. 544 00:21:51,110 --> 00:21:53,911 It doesn't seem to be keeping the place very warm. 545 00:21:53,946 --> 00:21:55,279 - Well, I can take a look. 546 00:21:55,315 --> 00:21:59,183 - Oh. Uh... sure. If you don't mind. 547 00:21:59,218 --> 00:22:00,963 - Not at all. Didn't drive you all the way out here 548 00:22:00,987 --> 00:22:01,952 just to have you freeze. 549 00:22:01,988 --> 00:22:03,788 - Thanks. Yeah. 550 00:22:03,823 --> 00:22:06,357 The furnace is just through the door, down there. 551 00:22:06,392 --> 00:22:08,092 I'm gonna run upstairs and check on Ray. 552 00:22:08,127 --> 00:22:10,161 - Okay, thanks. - Yeah. Sure. 553 00:22:12,198 --> 00:22:15,032 - Ray! It's time for bed. 554 00:22:19,038 --> 00:22:21,472 - Uh-uh-uh. Straight to bed, honey. 555 00:22:21,507 --> 00:22:22,707 - Can I just read? 556 00:22:22,742 --> 00:22:24,008 - It is getting late. 557 00:22:24,043 --> 00:22:25,509 - Ten minutes? 558 00:22:25,545 --> 00:22:27,178 - Five minutes. 559 00:22:27,213 --> 00:22:28,679 - Okay. 560 00:22:28,715 --> 00:22:30,614 Can you say goodnight to Mac for me? 561 00:22:31,751 --> 00:22:33,284 - Of course. 562 00:22:33,319 --> 00:22:34,319 - Thanks. 563 00:22:34,354 --> 00:22:35,619 I love you, Mom. 564 00:22:35,655 --> 00:22:37,888 - I love you. Goodnight. 565 00:22:37,924 --> 00:22:39,690 - Thanks. 566 00:22:39,726 --> 00:22:42,026 Wait! Maybe kiss me two more times, 567 00:22:42,061 --> 00:22:43,861 because three times is a charm. 568 00:22:45,732 --> 00:22:47,398 Mwah! Mwa-a-ah. 569 00:22:47,433 --> 00:22:48,566 - There! 570 00:22:48,601 --> 00:22:49,700 - All right. 571 00:22:49,736 --> 00:22:51,702 Bed. 572 00:23:00,012 --> 00:23:02,513 - Thank you again for fixing the furnace. 573 00:23:02,548 --> 00:23:04,014 - Yeah, no problem. 574 00:23:04,050 --> 00:23:05,094 It is an old system, though, 575 00:23:05,118 --> 00:23:07,585 so when you get a chance, you should replace it. 576 00:23:07,620 --> 00:23:08,886 - Oh. Uh-huh. 577 00:23:08,921 --> 00:23:11,055 Yeah. 578 00:23:11,090 --> 00:23:13,524 - Mm. That's really good. 579 00:23:14,627 --> 00:23:15,893 - So, listen, I... - I wanted... 580 00:23:17,296 --> 00:23:19,196 - Please. You first. 581 00:23:19,232 --> 00:23:21,565 - I just wanted to apologize for running away from you 582 00:23:21,601 --> 00:23:23,667 at the tree ceremony... 583 00:23:23,703 --> 00:23:24,835 It was kind of rude. 584 00:23:24,871 --> 00:23:25,914 - Ah. Don't worry about it. 585 00:23:25,938 --> 00:23:28,606 - I just haven't been out much since my divorce, 586 00:23:28,641 --> 00:23:32,376 much less been set up by anyone, so... 587 00:23:32,412 --> 00:23:35,112 I guess I forgot how to act in public. 588 00:23:35,148 --> 00:23:37,181 - Yeah, well, Bea's a really sweet lady, 589 00:23:37,216 --> 00:23:38,293 but she doesn't seem to like the idea 590 00:23:38,317 --> 00:23:39,450 of anybody being single. 591 00:23:39,485 --> 00:23:42,386 - Yeah! What is with that? 592 00:23:42,422 --> 00:23:44,288 I've only been divorced a year and, already, 593 00:23:44,323 --> 00:23:46,290 everybody want me to get married again. 594 00:23:46,325 --> 00:23:48,036 - Well, I don't know about you, but I like being single. 595 00:23:48,060 --> 00:23:49,026 - So do I! 596 00:23:49,061 --> 00:23:50,139 You can do whatever you want. 597 00:23:50,163 --> 00:23:51,195 - Whenever you want. 598 00:23:51,230 --> 00:23:53,264 - And you don't have to have some big discussion 599 00:23:53,299 --> 00:23:54,932 about what movie to go see. 600 00:23:54,967 --> 00:23:57,601 - Exactly. Or what toppings you want to put on your pizza. 601 00:23:57,637 --> 00:23:59,148 - And if you want to wake up in the middle of the night 602 00:23:59,172 --> 00:24:00,738 and dance around in the living room 603 00:24:00,773 --> 00:24:01,784 to your favorite song, you can. 604 00:24:01,808 --> 00:24:03,741 - Yes, you can. You can do that. 605 00:24:03,776 --> 00:24:05,943 - Yeah. Yeah. 606 00:24:05,978 --> 00:24:08,379 - It's good to be alone. 607 00:24:08,414 --> 00:24:10,714 - Yeah, it is... it is good to be... 608 00:24:13,152 --> 00:24:14,585 - Do you do that? 609 00:24:14,620 --> 00:24:15,853 - What? 610 00:24:15,888 --> 00:24:17,900 - Dance around in the middle of the night in your living room? 611 00:24:17,924 --> 00:24:20,591 - Sometimes. Yeah. 612 00:24:21,961 --> 00:24:23,828 - Why are you looking at me like that? 613 00:24:23,863 --> 00:24:24,795 - Nothing, nothing. So do I. 614 00:24:24,831 --> 00:24:26,508 - No, you don't. - No, you're right, I don't. 615 00:24:26,532 --> 00:24:27,498 I don't, but I could. 616 00:24:27,533 --> 00:24:29,467 - Yeah, I'd like to see that. 617 00:24:31,504 --> 00:24:32,470 - Cheers. 618 00:24:32,505 --> 00:24:34,205 Cheers. 619 00:24:53,125 --> 00:24:55,459 - Thinking of decorating a tree for Christmas? 620 00:24:55,495 --> 00:24:57,194 - Oh. Well... um... 621 00:24:57,230 --> 00:24:57,995 - Better hurry. 622 00:24:58,030 --> 00:25:00,164 Christmas is only two weeks away. 623 00:25:00,199 --> 00:25:02,500 - Why don't you keep that one? 624 00:25:02,535 --> 00:25:03,334 - Really? 625 00:25:03,369 --> 00:25:04,301 - Yeah. 626 00:25:04,337 --> 00:25:06,437 It's the season of giving... and receiving. 627 00:25:06,472 --> 00:25:08,472 Think of it as a little "thank you" gift. 628 00:25:08,508 --> 00:25:10,307 - Thank you. 629 00:25:10,343 --> 00:25:13,177 - Thank you... for everything. 630 00:25:14,714 --> 00:25:16,046 - Have a good night. 631 00:25:16,082 --> 00:25:17,515 - Good night. 632 00:25:18,985 --> 00:25:21,652 - Oh, I've got the door. 633 00:25:30,396 --> 00:25:31,762 - That's silly. 634 00:25:57,890 --> 00:26:00,558 -"Single is great. 635 00:26:00,593 --> 00:26:02,860 "You can put whatever you want on your pizza... 636 00:26:02,895 --> 00:26:05,062 "You can dance around in the middle... 637 00:26:05,097 --> 00:26:06,497 "of the night, 638 00:26:06,532 --> 00:26:09,300 like a crazy person..." 639 00:26:10,369 --> 00:26:12,369 "...Says Mac." Pretty slick. 640 00:26:42,602 --> 00:26:44,435 - Let's try... 641 00:26:48,608 --> 00:26:50,574 - Much better. 642 00:27:07,026 --> 00:27:08,759 - Come on, Bea. 643 00:27:08,794 --> 00:27:11,662 At least think it over. It's a Hopewell tradition. 644 00:27:11,697 --> 00:27:14,131 - Oh, good morning, Sydney. Morning RayAnne. 645 00:27:14,166 --> 00:27:15,399 - Hi, Bea! 646 00:27:15,434 --> 00:27:17,179 I love The Christmas Road and I'm almost finished it! 647 00:27:17,203 --> 00:27:18,602 - You are? 648 00:27:18,638 --> 00:27:19,970 - Yeah! And I love it so much, 649 00:27:20,006 --> 00:27:22,272 I'm gonna go look for another book! 650 00:27:22,308 --> 00:27:25,643 - Okay. Oh! Which reminds me, Sydney... 651 00:27:25,678 --> 00:27:29,279 I found something I think you might like, too. 652 00:27:29,315 --> 00:27:32,149 - Bea always knows how to pick out the right book. 653 00:27:32,184 --> 00:27:33,350 - I am becoming a believer. 654 00:27:33,386 --> 00:27:34,284 - Oh, Curtis, this is 655 00:27:34,320 --> 00:27:36,487 Elizabeth Darton's granddaughter, Sydney. 656 00:27:36,522 --> 00:27:38,689 And our mayor, Curtis Gray. 657 00:27:38,724 --> 00:27:39,768 - I heard that you'd come to town. 658 00:27:39,792 --> 00:27:40,758 - It's a pleasure to meet you. - Nice to meet you. 659 00:27:40,793 --> 00:27:44,962 - Maybe you can help me change this lady's mind. 660 00:27:44,997 --> 00:27:46,530 I've told you, Curtis. 661 00:27:46,565 --> 00:27:48,999 I'm just not interested this year. 662 00:27:49,035 --> 00:27:49,967 - Interested in what? 663 00:27:50,002 --> 00:27:51,568 - In the Christmas Carousel. 664 00:27:51,604 --> 00:27:53,337 - What is "Christmas Carousel"? 665 00:27:53,372 --> 00:27:54,471 - For the last 10 years, 666 00:27:54,507 --> 00:27:55,706 on December 23rd, 667 00:27:55,741 --> 00:27:58,242 the Main Street merchants have stayed open 668 00:27:58,277 --> 00:28:01,145 and served hot cocoa and cookies. 669 00:28:01,180 --> 00:28:02,012 - Yeah, people stop by 670 00:28:02,048 --> 00:28:03,647 and admire the Christmas tree displays 671 00:28:03,683 --> 00:28:05,716 and get some last-minute shopping done. 672 00:28:05,751 --> 00:28:06,717 At the end, 673 00:28:06,752 --> 00:28:07,584 we judge the windows displays 674 00:28:07,620 --> 00:28:09,064 and we hand out a prize to the winner. 675 00:28:09,088 --> 00:28:11,188 - Hmm. Well, that sounds lovely. 676 00:28:11,223 --> 00:28:13,857 - It is. But it is also a lot of work. 677 00:28:13,893 --> 00:28:17,594 Putting up the new display, arranging snacks... 678 00:28:17,630 --> 00:28:21,265 I am just getting too old to do all of that alone. 679 00:28:21,300 --> 00:28:22,266 - Too old? 680 00:28:22,301 --> 00:28:23,267 You? 681 00:28:23,302 --> 00:28:24,268 - Mm. 682 00:28:24,303 --> 00:28:26,403 - That is just ridiculous, Bea. 683 00:28:26,439 --> 00:28:28,205 As far as I'm concerned, 684 00:28:28,240 --> 00:28:30,374 you are still the same sweet, young girl 685 00:28:30,409 --> 00:28:32,376 that I took to the high-school prom. 686 00:28:33,446 --> 00:28:36,647 - Are you flirting with me, Mr. Mayor? 687 00:28:38,951 --> 00:28:40,350 - Well, duty calls. 688 00:28:40,386 --> 00:28:41,151 - Mm-hmm. 689 00:28:41,187 --> 00:28:42,364 - It was nice to meet you, Sydney. 690 00:28:42,388 --> 00:28:44,254 - Nice to meet you, too. 691 00:28:44,290 --> 00:28:45,255 - Merry Christmas. 692 00:28:45,291 --> 00:28:46,523 - Merry Christmas. 693 00:28:48,060 --> 00:28:49,593 - Hmm! 694 00:28:52,732 --> 00:28:54,798 - So, the truth is, 695 00:28:54,834 --> 00:28:57,134 I feel badly about letting everybody down 696 00:28:57,169 --> 00:28:58,435 about the Christmas Carousel, 697 00:28:58,471 --> 00:29:01,872 but running this store by myself, 698 00:29:01,907 --> 00:29:04,408 it's already too much. 699 00:29:06,445 --> 00:29:08,045 - What if I help you with the store? 700 00:29:08,080 --> 00:29:09,780 - Oh, no, I couldn't ask you to do that. 701 00:29:09,815 --> 00:29:10,815 - Why not? 702 00:29:10,850 --> 00:29:12,594 I don't have anything else going on right now. 703 00:29:12,618 --> 00:29:15,452 I could help you with... whatever you need. 704 00:29:15,488 --> 00:29:18,489 - Well... but I would have to pay you. 705 00:29:18,524 --> 00:29:20,324 - Oh, well, that's not necessary. 706 00:29:20,359 --> 00:29:21,792 - Yes, it is. 707 00:29:21,827 --> 00:29:22,926 What's fair is fair, 708 00:29:22,962 --> 00:29:25,763 and those car repair of yours are not gonna be cheap. 709 00:29:27,433 --> 00:29:28,832 - Mac told me all about it. 710 00:29:28,868 --> 00:29:30,334 So? 711 00:29:30,369 --> 00:29:32,436 - Well, if you insist. 712 00:29:32,471 --> 00:29:35,672 - Deal! - Deal. 713 00:29:36,876 --> 00:29:38,509 - Good! The first thing we'll need 714 00:29:38,544 --> 00:29:39,910 is a Christmas tree. 715 00:29:39,945 --> 00:29:40,945 - I know just the place. 716 00:29:55,628 --> 00:29:56,827 - Look out! 717 00:29:56,862 --> 00:29:57,828 - Oh! 718 00:29:57,863 --> 00:29:58,996 - Oh, I'm so sorry! 719 00:29:59,031 --> 00:30:01,465 Don't try to get up too fast, okay? 720 00:30:02,868 --> 00:30:04,101 - You all right? 721 00:30:04,136 --> 00:30:05,936 - Uh, yeah, I'm fine, I think. 722 00:30:05,971 --> 00:30:09,006 - You look all right. Just a little... 723 00:30:09,041 --> 00:30:11,041 Mucky. 724 00:30:11,076 --> 00:30:12,142 - Thanks. 725 00:30:12,178 --> 00:30:13,243 Whew. 726 00:30:14,313 --> 00:30:16,146 - Oh, thanks. - Yeah. 727 00:30:16,182 --> 00:30:17,147 - Oh... 728 00:30:17,183 --> 00:30:18,148 Thank you. 729 00:30:18,184 --> 00:30:19,983 - Yeah. 730 00:30:20,019 --> 00:30:21,718 - Uh, what... what are you doing here? 731 00:30:21,754 --> 00:30:22,986 I thought you were a teacher? 732 00:30:23,022 --> 00:30:24,121 - I am. 733 00:30:24,156 --> 00:30:25,856 Diane and Todd own the tree farm. 734 00:30:25,891 --> 00:30:27,558 I help 'em out during the busy season. 735 00:30:27,593 --> 00:30:28,458 - Oh! 736 00:30:28,494 --> 00:30:29,693 - What are you doing here? 737 00:30:29,728 --> 00:30:32,696 - Um, I am buying a tree for The Book Bea. 738 00:30:32,731 --> 00:30:34,298 I'm kind of working there now. 739 00:30:34,333 --> 00:30:35,432 - Yeah? 740 00:30:35,467 --> 00:30:37,546 So maybe Hopewell thing isn't so temporary after all? 741 00:30:37,570 --> 00:30:39,336 - Oh, no, it's just a part-time thing, 742 00:30:39,371 --> 00:30:40,704 a little fun for the holidays, 743 00:30:40,739 --> 00:30:43,307 before I head back to the city after Christmas. 744 00:30:43,342 --> 00:30:44,308 - Right. Hopewell's 745 00:30:44,343 --> 00:30:45,720 probably a little slow for somebody like you. 746 00:30:45,744 --> 00:30:47,377 - What? Someone like me? 747 00:30:47,413 --> 00:30:49,046 - Yeah, a glamorous city gal. 748 00:30:49,081 --> 00:30:50,747 You got to get back to the fast lane, huh? 749 00:30:50,783 --> 00:30:52,583 - Oh, yeah, that's me. Living the high life... 750 00:30:52,618 --> 00:30:54,184 Bars. Restaurants. 751 00:30:54,220 --> 00:30:55,819 - Nightclubs? - Yeah, totally. 752 00:30:56,856 --> 00:30:58,388 - So you two know each other? 753 00:30:58,424 --> 00:30:59,923 - Oh, hey! - Hi. 754 00:30:59,959 --> 00:31:02,259 - Uh, yeah, he fixed my furnace. 755 00:31:02,294 --> 00:31:05,495 - Hmm! I had no idea you knew how to do something like that. 756 00:31:05,531 --> 00:31:06,575 - Well, just because you're my sister, 757 00:31:06,599 --> 00:31:07,898 doesn't mean you know everything. 758 00:31:07,933 --> 00:31:09,867 So, can I help you find a tree? 759 00:31:09,902 --> 00:31:12,870 - Uh, I think a tree found me. 760 00:31:15,441 --> 00:31:17,507 All right. 761 00:31:17,543 --> 00:31:20,544 Just... Just up here. 762 00:31:20,579 --> 00:31:22,045 - Thanks. 763 00:31:22,081 --> 00:31:23,580 - Well, thank you! 764 00:31:23,616 --> 00:31:25,749 - Yeah. - I appreciate it. 765 00:31:26,785 --> 00:31:28,018 - Okay. Whew! 766 00:31:28,053 --> 00:31:30,654 - All right. 767 00:31:31,657 --> 00:31:34,091 - Okay, let's put... just maybe up a little bit more? 768 00:31:34,126 --> 00:31:35,092 - Okay. - Perfect! 769 00:31:35,127 --> 00:31:36,127 - Yeah? 770 00:31:36,161 --> 00:31:37,928 - See? That wasn't that hard. 771 00:31:37,963 --> 00:31:39,140 - Well, that's easy for you to say. 772 00:31:39,164 --> 00:31:40,864 You didn't have to carry the tree. 773 00:31:40,900 --> 00:31:42,366 - Oh, well, I'm brains and beauty. 774 00:31:42,401 --> 00:31:43,467 Brawn is your department. 775 00:31:43,502 --> 00:31:44,902 - Well, happy to be of service. 776 00:31:44,937 --> 00:31:46,870 - No, seriously, thank you, I appreciate it. 777 00:31:46,906 --> 00:31:48,071 - You're very welcome. 778 00:31:49,008 --> 00:31:50,008 - Oh. 779 00:31:51,977 --> 00:31:53,210 Oh, Sydney, I'm sorry. 780 00:31:53,245 --> 00:31:54,311 I got to go. 781 00:31:54,346 --> 00:31:55,245 - What? What's up? 782 00:31:55,281 --> 00:31:57,247 - I'll tell you later. 783 00:31:57,283 --> 00:32:00,584 - Uh... okay. 784 00:32:04,356 --> 00:32:06,056 - Mr. Howell! I'm so glad you're here. 785 00:32:06,091 --> 00:32:06,823 - Is everything okay? 786 00:32:06,859 --> 00:32:08,659 - It's an emergency. This way. 787 00:32:08,694 --> 00:32:11,261 He was walking up the Candy Cane Stairs 788 00:32:11,297 --> 00:32:12,407 to get to the Christmas Throne 789 00:32:12,431 --> 00:32:13,808 when he slipped on a gingerbread man 790 00:32:13,832 --> 00:32:16,767 and fell off the back of Santa's Workshop. 791 00:32:18,003 --> 00:32:20,570 - This... This... This is what you meant 792 00:32:20,606 --> 00:32:22,139 when you said you had "a little of this 793 00:32:22,174 --> 00:32:24,308 and a little of that" to do over the holidays? 794 00:32:24,343 --> 00:32:26,476 - Well, Santa's pretty busy this time of year, 795 00:32:26,512 --> 00:32:29,313 so some of us get together and try to help him out. 796 00:32:29,348 --> 00:32:30,314 You know... 797 00:32:30,349 --> 00:32:31,381 talk to the kids, 798 00:32:31,417 --> 00:32:33,650 get their Christmas wishes, that kind of thing. 799 00:32:33,686 --> 00:32:35,686 - How bad is it? 800 00:32:35,721 --> 00:32:37,265 - Let's just say I won't be making many trips 801 00:32:37,289 --> 00:32:38,755 to the North Pole any time soon. 802 00:32:40,159 --> 00:32:41,825 - Mac... 803 00:32:41,860 --> 00:32:43,460 I need your help. 804 00:32:43,495 --> 00:32:44,928 - Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 805 00:32:44,964 --> 00:32:46,463 Kenny, you can't be asking me to... 806 00:32:46,498 --> 00:32:48,009 - Mac, you're the only other guy I know 807 00:32:48,033 --> 00:32:49,611 who has nothing else going on at Christmas. 808 00:32:49,635 --> 00:32:50,600 You've got the time! 809 00:32:50,636 --> 00:32:51,868 And you're great with kids. 810 00:32:51,904 --> 00:32:52,836 - Yeah, but I don't know how to do that! 811 00:32:52,871 --> 00:32:54,638 What am I gonna do? I don't know what to do! 812 00:32:54,673 --> 00:32:56,606 - Mac. Don't do it for me. 813 00:32:56,642 --> 00:32:58,342 Do it... 814 00:32:58,377 --> 00:32:59,843 for Christmas. 815 00:33:13,392 --> 00:33:15,192 ? -Christmas bells Are jingling ? 816 00:33:15,227 --> 00:33:17,394 ? All through the town tonight ? 817 00:33:18,430 --> 00:33:20,697 ? The children All are singing ? 818 00:33:20,733 --> 00:33:23,567 ? Oh, so merrily and bright ? 819 00:33:24,436 --> 00:33:27,237 ? Christmas carols ringing out ? 820 00:33:27,272 --> 00:33:27,871 - Wow! 821 00:33:27,906 --> 00:33:30,240 - The tree looks beautiful. 822 00:33:30,275 --> 00:33:33,810 - Oh! Hello. Thank you. It has been a group effort. 823 00:33:33,846 --> 00:33:36,279 - Sarah, you remember RayAnne and her Ms. Ragsdale? 824 00:33:36,315 --> 00:33:38,615 - Hi, Sarah. Nice to see you. 825 00:33:38,650 --> 00:33:39,416 - Hello. 826 00:33:39,451 --> 00:33:40,951 She's a little shy. 827 00:33:41,954 --> 00:33:43,794 - Do you want to go look at some books with me? 828 00:33:44,790 --> 00:33:45,922 - Okay! 829 00:33:45,958 --> 00:33:47,624 - Okay! Bye, honey. 830 00:33:47,659 --> 00:33:49,893 Well, she was a little shy. 831 00:33:50,996 --> 00:33:51,795 - That is the thing 832 00:33:51,830 --> 00:33:53,074 that I just love about The Book Bea. 833 00:33:53,098 --> 00:33:56,333 There's just something about it that brings everyone together. 834 00:33:56,368 --> 00:33:58,568 - I still have a few trees left at the lot. 835 00:33:58,604 --> 00:33:59,647 Should I save one for you and Ray? 836 00:33:59,671 --> 00:34:02,939 - Oh... I'm not doing a Christmas tree this year. 837 00:34:02,975 --> 00:34:05,175 - You sound just like my brother. 838 00:34:05,210 --> 00:34:07,044 - He's not doing one either? 839 00:34:08,547 --> 00:34:11,615 - Christmas is a difficult time of year for him. 840 00:34:11,650 --> 00:34:13,650 - Oh... Why is that? 841 00:34:13,685 --> 00:34:15,786 - It's not really my place to say. 842 00:34:15,821 --> 00:34:17,754 - Oh... Gotcha. 843 00:34:17,790 --> 00:34:19,122 - Can I ask you a big favor? 844 00:34:19,158 --> 00:34:19,990 - Sure. 845 00:34:20,025 --> 00:34:21,825 - Would you watch Sarah while I go do... 846 00:34:21,860 --> 00:34:23,338 - ...Some Christmas shopping? - Of course. 847 00:34:23,362 --> 00:34:25,162 - Oh. You're a doll. Thank you. 848 00:34:25,197 --> 00:34:27,064 Bye, honey! 849 00:34:29,535 --> 00:34:33,103 - Those girls are getting on like a house on fire. 850 00:34:33,138 --> 00:34:36,206 - That reminds me... 851 00:34:36,241 --> 00:34:37,786 I have been thinking that we need to start 852 00:34:37,810 --> 00:34:39,010 a book club here at the store. 853 00:34:39,044 --> 00:34:40,377 - A book club? 854 00:34:40,412 --> 00:34:41,978 - Yes. For the kids during the holiday. 855 00:34:42,014 --> 00:34:43,780 We clear a bit of space in the back, 856 00:34:43,816 --> 00:34:45,615 and we put in comfy chairs and pillows, 857 00:34:45,651 --> 00:34:47,184 and serve hot chocolate. 858 00:34:47,219 --> 00:34:49,186 - Well, Mac gave me a list of books 859 00:34:49,221 --> 00:34:51,455 he wanted his students to read over the holidays. 860 00:34:51,490 --> 00:34:52,789 W-We could start there? 861 00:34:52,825 --> 00:34:54,391 - Yes. Perfect. 862 00:34:54,426 --> 00:34:55,459 And then I was thinking 863 00:34:55,494 --> 00:34:57,494 I'd talk to Marnie over at The Cookie Dough Bakery 864 00:34:57,529 --> 00:34:59,329 and see if she wanted to sell cookies here. 865 00:34:59,364 --> 00:35:02,532 And then we could put some books up in a display at her bakery, 866 00:35:02,568 --> 00:35:04,167 and start it all during the Carousel. 867 00:35:04,203 --> 00:35:05,635 - I have not made up my mind 868 00:35:05,671 --> 00:35:07,370 about the Christmas Carousel, Sydney, 869 00:35:07,406 --> 00:35:10,373 but I love the way you're trying to talk me into it. 870 00:35:10,409 --> 00:35:12,309 - I am not trying to talk you into anything. 871 00:35:12,344 --> 00:35:14,845 I just really want to do what is best for the store. 872 00:35:14,880 --> 00:35:16,413 - And I appreciate it. 873 00:35:16,448 --> 00:35:20,183 You have such a passion for he Book Bea. 874 00:35:20,219 --> 00:35:23,386 I'm just sorry you're not going to be here after Christmas. 875 00:35:36,135 --> 00:35:37,200 - Look, kids! 876 00:35:37,236 --> 00:35:39,002 Santa's here. 877 00:35:39,037 --> 00:35:41,905 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 878 00:35:41,940 --> 00:35:44,674 Yay! Santa! 879 00:35:46,078 --> 00:35:47,811 - Merry Christmas. 880 00:35:49,481 --> 00:35:51,014 Merry Christmas. 881 00:35:52,050 --> 00:35:54,217 Merry Christmas. 882 00:36:03,762 --> 00:36:05,695 - Thanks again, Sydney. I owe you. 883 00:36:05,731 --> 00:36:06,908 If you need anyone to look after Ray, 884 00:36:06,932 --> 00:36:07,898 just let me know. 885 00:36:07,933 --> 00:36:09,077 - Thank you. I appreciate that. 886 00:36:09,101 --> 00:36:10,233 - Bye, Sarah. 887 00:36:10,269 --> 00:36:11,269 - Bye, Ray. 888 00:36:11,303 --> 00:36:12,903 - So cute! 889 00:36:12,938 --> 00:36:13,803 - I know. Right? 890 00:36:13,839 --> 00:36:14,971 - Let's go, you. 891 00:36:15,007 --> 00:36:16,907 - Bye, ladies. 892 00:36:16,942 --> 00:36:19,409 - Mom, can I go to Santa's Village? 893 00:36:19,444 --> 00:36:21,411 - Of course you can. I'll be right behind you. 894 00:36:21,446 --> 00:36:23,313 But first, let's get a jacket on you. 895 00:36:23,348 --> 00:36:24,314 - Okay. 896 00:36:38,163 --> 00:36:39,396 - First-timer? 897 00:36:39,431 --> 00:36:40,830 - Yeah. I just moved here. 898 00:36:40,866 --> 00:36:42,832 - Well, welcome to Hopewell! 899 00:36:42,868 --> 00:36:43,833 - Thank you. 900 00:36:43,869 --> 00:36:44,834 - What's your name? 901 00:36:44,870 --> 00:36:45,835 - RayAnne. 902 00:36:45,871 --> 00:36:47,470 - Pretty name. 903 00:36:47,506 --> 00:36:48,972 I'm Twinkle-Toes. 904 00:36:49,007 --> 00:36:51,641 But my real name's Hannah. 905 00:36:56,448 --> 00:36:57,647 - Good news, RayAnne! 906 00:36:57,683 --> 00:37:00,317 You just so happen to be on Santa's "nice" list this year. 907 00:37:00,352 --> 00:37:01,851 Just wait a little longer, 908 00:37:01,887 --> 00:37:03,320 and then it'll be your turn, okay? 909 00:37:03,355 --> 00:37:05,388 - Okay. 910 00:37:19,805 --> 00:37:22,172 - Up you go! 911 00:37:23,809 --> 00:37:25,508 - And who do we have here? 912 00:37:25,544 --> 00:37:26,821 Santa, this is RayAnne. 913 00:37:26,845 --> 00:37:27,944 She's new to town. 914 00:37:27,980 --> 00:37:29,279 - Well, hi, RayAnne. 915 00:37:29,314 --> 00:37:31,014 - I know you're not the real Santa. 916 00:37:31,049 --> 00:37:32,482 You're one of his helpers, right? 917 00:37:32,517 --> 00:37:34,384 - Um... - It's okay, I get it. 918 00:37:34,419 --> 00:37:35,585 He's a busy man. 919 00:37:35,621 --> 00:37:39,089 But can you do me a favor and send him a message, please? 920 00:37:45,897 --> 00:37:48,865 - You, uh, you want me to ask him 921 00:37:48,900 --> 00:37:50,533 for something special for Christmas? 922 00:37:50,569 --> 00:37:52,902 - Actually, it's not really for me. 923 00:37:52,938 --> 00:37:54,337 It's for my mom. 924 00:37:54,373 --> 00:37:56,740 - For your mom? 925 00:37:56,775 --> 00:37:58,808 I suppose that would be all right. 926 00:37:58,844 --> 00:38:01,645 - She's been really sad ever since the divorce, 927 00:38:01,680 --> 00:38:03,213 so all I want for Christmas this year 928 00:38:03,248 --> 00:38:04,648 is for her to be happy again. 929 00:38:04,683 --> 00:38:05,582 - I see. 930 00:38:05,617 --> 00:38:07,484 - She's trying to pretend everything's okay, 931 00:38:07,519 --> 00:38:09,419 but I can tell she's not happy. 932 00:38:09,454 --> 00:38:10,920 - You can? - Uh-huh. 933 00:38:10,956 --> 00:38:13,390 We're not even getting a Christmas tree this year. 934 00:38:13,425 --> 00:38:14,324 - Ugh! Well, that's awful. 935 00:38:14,359 --> 00:38:15,325 - I know! 936 00:38:15,360 --> 00:38:18,361 So, if there's anything Santa can do to help, 937 00:38:18,397 --> 00:38:20,697 that's really all I need. 938 00:38:21,900 --> 00:38:25,502 - Well... I will make sure he gets your message. 939 00:38:28,106 --> 00:38:29,506 - Merry Christmas, RayAnne. 940 00:38:29,541 --> 00:38:30,573 - Thanks. Merry Christmas. 941 00:38:38,583 --> 00:38:40,884 - So? What'd you ask Santa for? 942 00:38:40,919 --> 00:38:42,919 - I can't tell you. It's a secret. 943 00:38:51,096 --> 00:38:52,473 ...And I made a new friend. 944 00:38:52,497 --> 00:38:53,730 Her name's Sarah. 945 00:38:53,765 --> 00:38:55,298 She's a couple years older than me 946 00:38:55,334 --> 00:38:57,734 and we like the same books and everything. 947 00:38:57,769 --> 00:39:00,270 Oh, and we put up this big tree in front of the window and... 948 00:39:00,305 --> 00:39:01,649 - Ray, I want to hear all about it, 949 00:39:01,673 --> 00:39:02,872 but I can't talk right now. 950 00:39:02,908 --> 00:39:03,840 - Mm-hmm. 951 00:39:03,875 --> 00:39:05,709 - I'll call you again before I see you, 952 00:39:05,744 --> 00:39:07,221 and you can tell me all about it then. 953 00:39:07,245 --> 00:39:08,111 - Okay. Sure, Daddy. 954 00:39:08,146 --> 00:39:10,113 - I love you, sweetie. - See you soon. 955 00:39:10,148 --> 00:39:11,281 - I love you, too. Bye. 956 00:39:11,316 --> 00:39:12,949 Bye. 957 00:39:13,985 --> 00:39:16,252 - Is everything okay, honey? 958 00:39:16,288 --> 00:39:18,455 - Oh. Uh... 959 00:39:18,490 --> 00:39:20,924 Yeah, everything's okay, Mom. 960 00:39:20,959 --> 00:39:24,394 Dad said he's gonna pick me up Christmas Eve morning. 961 00:39:24,429 --> 00:39:27,630 - Well, that's pretty exciting. Going to Hawaii? 962 00:39:27,666 --> 00:39:30,500 - Yeah, I guess. 963 00:39:30,535 --> 00:39:32,235 - What's wrong? 964 00:39:33,872 --> 00:39:35,805 - Nothing. It's just... 965 00:39:35,841 --> 00:39:38,408 I'm really starting to like Hopewell. 966 00:39:38,443 --> 00:39:39,275 - Me too! 967 00:39:39,311 --> 00:39:41,311 - Are you sure you're going to be okay, 968 00:39:41,346 --> 00:39:42,545 being all alone at Christmas? 969 00:39:47,152 --> 00:39:49,619 - I love you so much. 970 00:39:49,654 --> 00:39:52,355 And yes, I will be okay. 971 00:39:52,391 --> 00:39:54,591 Diane's invited me over for Christmas dinner. 972 00:39:54,626 --> 00:39:58,661 - So you get to spend Christmas with my new friend, Sarah? 973 00:39:58,697 --> 00:39:59,963 - Yes, I do. 974 00:40:01,900 --> 00:40:03,900 - And you are going to have so much fun. 975 00:40:05,070 --> 00:40:07,237 - I am pretty excited. 976 00:40:14,012 --> 00:40:15,111 - Hi. 977 00:40:15,147 --> 00:40:16,780 - Hi... 978 00:40:16,815 --> 00:40:18,693 - I was, uh, I was just delivering Christmas trees 979 00:40:18,717 --> 00:40:20,395 in your neighborhood and I had an extra one, 980 00:40:20,419 --> 00:40:22,530 and was wondering if maybe you wanted to take it off my hands? 981 00:40:22,554 --> 00:40:24,387 - Oh, wow. Um... 982 00:40:24,423 --> 00:40:26,923 - A Christmas tree! Mommy, please? 983 00:40:29,394 --> 00:40:31,127 - Yes. I would love 984 00:40:31,163 --> 00:40:33,196 to take that Christmas tree off your hands. 985 00:40:33,231 --> 00:40:34,664 - All right. - Come on in. 986 00:40:34,699 --> 00:40:35,999 - Sure. 987 00:40:37,068 --> 00:40:38,835 Comin' in! 988 00:40:38,870 --> 00:40:40,270 - Yup! It is! 989 00:40:42,741 --> 00:40:45,708 - Okay... a little to the left. 990 00:40:45,744 --> 00:40:48,445 Uh, your other left. 991 00:40:48,480 --> 00:40:50,280 - Yep! Knew that. 992 00:40:50,315 --> 00:40:51,948 - You're a school teacher, right? 993 00:40:51,983 --> 00:40:53,349 - Yeah... 994 00:40:53,385 --> 00:40:54,385 - Okay. Back... 995 00:40:54,419 --> 00:40:56,152 - Okay. 996 00:40:57,189 --> 00:40:58,822 - Perfect! 997 00:40:58,857 --> 00:41:01,558 You're good at this. 998 00:41:01,593 --> 00:41:02,892 - Pretty good. - Yeah. 999 00:41:02,928 --> 00:41:04,561 - Team effort. 1000 00:41:05,597 --> 00:41:06,563 - Mostly you. 1001 00:41:08,667 --> 00:41:10,233 - Got the ornaments! 1002 00:41:10,268 --> 00:41:11,100 - Oh! Oh, honey... 1003 00:41:11,136 --> 00:41:14,070 - Okay... - Honey, that is a great idea... 1004 00:41:14,105 --> 00:41:15,805 - Except for the fact that I'm not sure 1005 00:41:15,841 --> 00:41:17,474 that Mac can stick around and decorate 1006 00:41:17,509 --> 00:41:18,753 a whole Christmas tree right now. 1007 00:41:18,777 --> 00:41:20,977 - Yeah, I should probably be getting home. 1008 00:41:22,013 --> 00:41:23,546 - Can we just make him hot chocolate? 1009 00:41:23,582 --> 00:41:25,548 I'm sure you want hot chocolate. Please? 1010 00:41:30,388 --> 00:41:32,222 - I want hot chocolate. 1011 00:41:34,693 --> 00:41:35,925 - All right. 1012 00:41:35,961 --> 00:41:36,993 - I told ya! 1013 00:41:37,028 --> 00:41:38,995 - Hot chocolate, coming right up. 1014 00:41:41,199 --> 00:41:43,766 All right. 1015 00:41:43,802 --> 00:41:44,834 Did you know... 1016 00:41:44,870 --> 00:41:47,103 that the order that you put your decorations up 1017 00:41:47,138 --> 00:41:47,937 on your Christmas tree 1018 00:41:47,973 --> 00:41:49,939 tells a lot about your character? 1019 00:41:49,975 --> 00:41:50,840 - Really? 1020 00:41:50,876 --> 00:41:53,042 - Nope. Totally made that up right now. 1021 00:42:04,489 --> 00:42:09,092 - ? Oh... what a lovely Time of year ? 1022 00:42:09,127 --> 00:42:12,362 ? Wish away your cares ? 1023 00:42:13,298 --> 00:42:16,199 ? And make your dreams Come true ? 1024 00:42:18,503 --> 00:42:23,206 ? And I want to spend The night ? 1025 00:42:23,241 --> 00:42:26,943 ? Chasing down the stars ? 1026 00:42:26,978 --> 00:42:30,680 ? And all the reindeer, too ? 1027 00:42:32,951 --> 00:42:35,518 ? And, oh What a fa-la-lovely Christmas ? 1028 00:42:38,657 --> 00:42:40,123 ? And, oh ? 1029 00:42:40,158 --> 00:42:43,726 ? What a fa-la-lovely day ? 1030 00:42:46,197 --> 00:42:49,666 ? Twinkling lights And dancing holly ? 1031 00:42:49,701 --> 00:42:52,435 - I found my favorite Christmas ornament! 1032 00:42:52,470 --> 00:42:53,303 Oh, yeah? 1033 00:42:53,338 --> 00:42:55,071 - It's a good thing there's only one. 1034 00:42:55,106 --> 00:42:56,150 We're running out of room on the tree. 1035 00:42:56,174 --> 00:42:57,273 Ready? One, two, three, go! 1036 00:42:58,310 --> 00:42:59,709 - Got it. - All right. 1037 00:43:01,880 --> 00:43:03,146 - It's so pretty! 1038 00:43:03,181 --> 00:43:04,013 - Isn't it? 1039 00:43:04,049 --> 00:43:05,515 Hey, you know what I just remembered? 1040 00:43:05,550 --> 00:43:06,783 Tomorrow, 1041 00:43:06,818 --> 00:43:09,130 there's gonna be a big Christmas gingerbread house competition... 1042 00:43:09,154 --> 00:43:10,753 - ...At the church. - Whoa! 1043 00:43:10,789 --> 00:43:12,021 - What's that? 1044 00:43:12,057 --> 00:43:13,367 - Well, it's where everybody gets together 1045 00:43:13,391 --> 00:43:14,435 and they make gingerbread houses, 1046 00:43:14,459 --> 00:43:15,425 and the best one wins a prize. 1047 00:43:15,460 --> 00:43:16,637 - That sounds pretty fun, honey. 1048 00:43:16,661 --> 00:43:18,027 - Are you gonna go? 1049 00:43:18,063 --> 00:43:19,173 Uh-huh. Yeah, I'm gonna go. 1050 00:43:19,197 --> 00:43:20,496 I think everybody's gonna go. 1051 00:43:20,532 --> 00:43:22,966 Maybe I'll even see you two there. 1052 00:43:23,835 --> 00:43:25,501 - It's a date! 1053 00:43:26,838 --> 00:43:30,039 - I mean... not a date. 1054 00:43:30,075 --> 00:43:31,307 - Of course. 1055 00:43:31,343 --> 00:43:32,909 - We will be there. 1056 00:43:34,980 --> 00:43:36,479 - Yeah. - More hot chocolate? 1057 00:43:36,514 --> 00:43:37,246 - Yes! 1058 00:43:37,282 --> 00:43:39,682 Definitely! And whipped cream! 1059 00:43:43,388 --> 00:43:45,555 - Well, thank you for bringing the tree. 1060 00:43:45,590 --> 00:43:46,689 And decorating it. 1061 00:43:46,725 --> 00:43:48,324 - Of course. I had a great time. 1062 00:43:48,360 --> 00:43:49,659 - Me too. 1063 00:43:49,694 --> 00:43:51,238 - Don't forget about the gingerbread house 1064 00:43:51,262 --> 00:43:52,295 competition tomorrow. 1065 00:43:52,330 --> 00:43:54,530 I hear the first prize is a giant box of cookies. 1066 00:43:54,566 --> 00:43:56,699 - Oh, great, just what she needs... 1067 00:43:56,735 --> 00:43:58,401 more sugar. 1068 00:43:58,436 --> 00:43:59,402 - I know. 1069 00:43:59,437 --> 00:44:00,637 Have a good night. 1070 00:44:00,672 --> 00:44:02,438 - You too. Yeah. 1071 00:44:08,346 --> 00:44:10,713 All right. 1072 00:44:13,184 --> 00:44:16,085 Okay, it is someone's bedtime. 1073 00:44:16,121 --> 00:44:17,687 - Do you like the tree, Mom? 1074 00:44:17,722 --> 00:44:19,355 - It's a beautiful tree, honey. 1075 00:44:19,391 --> 00:44:21,024 - Does it make you happy? 1076 00:44:21,059 --> 00:44:24,327 - Uh, yeah. Yeah, it does make me happy. 1077 00:44:24,362 --> 00:44:26,295 Thank you, Santa. 1078 00:44:28,967 --> 00:44:32,068 - Um, all right, well, let's go on up, huh? 1079 00:44:32,103 --> 00:44:34,070 - Okay. 1080 00:45:22,287 --> 00:45:24,487 - Merry Christmas. 1081 00:45:24,522 --> 00:45:26,956 - Oh! I could not put this down. 1082 00:45:26,991 --> 00:45:28,624 I'm almost finished. 1083 00:45:28,660 --> 00:45:30,793 - I'm so glad you're enjoying the book, dear. 1084 00:45:30,829 --> 00:45:32,929 - I-It's like James Howell wrote it just for me. 1085 00:45:32,964 --> 00:45:35,598 He completely understands human nature 1086 00:45:35,633 --> 00:45:37,133 and everything we go through, 1087 00:45:37,168 --> 00:45:40,369 and he writes about it in such an entertaining way. 1088 00:45:41,372 --> 00:45:44,173 Did he write anything else I could read? 1089 00:45:44,209 --> 00:45:45,209 - I'm afraid not, dear. 1090 00:45:45,243 --> 00:45:48,945 He only wrote the one book, and that was that. 1091 00:45:48,980 --> 00:45:50,980 - How do you do it, Bea? 1092 00:45:51,015 --> 00:45:53,349 How do you always pick the right book? 1093 00:45:53,384 --> 00:45:56,285 - I guess you could call it a gift. 1094 00:45:56,321 --> 00:45:58,254 Maybe you'll learn how to do it one day. 1095 00:45:59,290 --> 00:46:00,868 - Oh, would you mind restocking these for me? 1096 00:46:00,892 --> 00:46:03,326 - Oh. Sure. Of course. 1097 00:46:08,366 --> 00:46:09,432 - What's this for? 1098 00:46:09,467 --> 00:46:10,333 - This is a bribe. 1099 00:46:10,368 --> 00:46:12,635 To try to get you to change your mind 1100 00:46:12,670 --> 00:46:13,836 about the Christmas Carousel. 1101 00:46:13,872 --> 00:46:15,605 - Curtis. - Now, I know what you said... 1102 00:46:15,640 --> 00:46:17,106 ...But just hear me out, okay? 1103 00:46:17,142 --> 00:46:18,040 - Yes, Curtis. 1104 00:46:18,076 --> 00:46:20,643 - Now, this is my last Carousel as Mayor, 1105 00:46:20,678 --> 00:46:22,311 and it means a lot to me... 1106 00:46:22,347 --> 00:46:23,546 - We'll do it. 1107 00:46:23,581 --> 00:46:25,459 - ...But it just wouldn't be the same without The Book Bea, 1108 00:46:25,483 --> 00:46:26,816 or without you. 1109 00:46:26,851 --> 00:46:28,384 Wait, what did you say? 1110 00:46:28,419 --> 00:46:30,620 - I said yes. We'll do it. 1111 00:46:30,655 --> 00:46:32,488 - You will? - Sure. 1112 00:46:32,524 --> 00:46:33,990 Sydney has some great ideas. 1113 00:46:34,025 --> 00:46:35,958 What about it, Syd? Are you up for the challenge? 1114 00:46:35,994 --> 00:46:37,460 - Absolutely. 1115 00:46:37,495 --> 00:46:38,973 - We are going to make this Christmas Carousel 1116 00:46:38,997 --> 00:46:41,864 the best Hopewell's ever seen. 1117 00:46:41,900 --> 00:46:44,033 - Okay, we will talk about the details later, 1118 00:46:44,068 --> 00:46:46,035 but right now, I have to get back to the Church. 1119 00:46:46,070 --> 00:46:48,838 I'm judging the gingerbread house-building contest. 1120 00:46:49,874 --> 00:46:52,842 But you... you have made my Christmas. 1121 00:46:52,877 --> 00:46:54,410 Thank you... 1122 00:46:54,445 --> 00:46:56,712 Thank you. 1123 00:46:58,249 --> 00:47:00,650 - Well, aren't those some beautiful flowers? 1124 00:47:00,685 --> 00:47:01,784 - Yes, they are. 1125 00:47:01,820 --> 00:47:04,887 - Um, speaking of the gingerbread house-building contest, 1126 00:47:04,923 --> 00:47:06,689 I was wondering if I could slip out early? 1127 00:47:06,724 --> 00:47:09,892 I was gonna go with Ray and meet Mac there. 1128 00:47:09,928 --> 00:47:11,994 - I think that's a great idea. 1129 00:47:12,030 --> 00:47:14,230 - Thank you. 1130 00:47:20,471 --> 00:47:23,406 ? -Ooh, Christmastime ? 1131 00:47:23,441 --> 00:47:26,209 ? This is Christmastime ? 1132 00:47:26,244 --> 00:47:28,845 ? Ooh... Ooh, la, la, la ? 1133 00:47:29,914 --> 00:47:32,982 ? I don't wanna go-go-go Under the mistletoe ? 1134 00:47:34,052 --> 00:47:35,618 ? Unless you're here with me ? 1135 00:47:35,653 --> 00:47:37,453 - Good use of marshmallows. 1136 00:47:37,488 --> 00:47:39,288 ? -Don't wanna hear "ho-ho-ho" ? 1137 00:47:39,324 --> 00:47:40,289 - ? From no jolly old soul ? - Mm. 1138 00:47:40,325 --> 00:47:41,290 Nice candy cane walls. 1139 00:47:41,326 --> 00:47:42,859 -? On Christmas Eve ? 1140 00:47:42,894 --> 00:47:44,227 ? Christmas cheer ? 1141 00:47:44,262 --> 00:47:46,762 - Some chocolate in there. 1142 00:47:46,798 --> 00:47:49,198 ? -If you're not here To fill my cup ? 1143 00:47:49,234 --> 00:47:51,067 - Can I have this? - Sure. 1144 00:47:51,102 --> 00:47:52,902 - Here you go. 1145 00:47:52,937 --> 00:47:55,705 ? -So you had better Hurry up ? 1146 00:47:55,740 --> 00:47:57,773 ? Christmas ? 1147 00:47:57,809 --> 00:47:58,708 - Oh. Two storeys. 1148 00:47:58,743 --> 00:48:00,476 - Do you think there's enough icing, Mom? 1149 00:48:00,511 --> 00:48:02,845 - It's the exact right amount. 1150 00:48:03,815 --> 00:48:05,159 - Do you like the heart on the side? 1151 00:48:05,183 --> 00:48:06,749 - I love it! 1152 00:48:06,784 --> 00:48:08,417 ? -Here... ? 1153 00:48:08,453 --> 00:48:11,220 ? I've been waiting ? 1154 00:48:26,537 --> 00:48:28,204 - That's a long list. 1155 00:48:33,011 --> 00:48:33,976 He'll be here. 1156 00:48:34,012 --> 00:48:35,111 - Hmm? 1157 00:48:36,314 --> 00:48:37,246 - My brother. 1158 00:48:37,282 --> 00:48:39,749 I mean, isn't that's who you're looking for? 1159 00:48:39,784 --> 00:48:41,317 - Oh. No. 1160 00:48:41,352 --> 00:48:43,085 I mean, not-not exactly, 1161 00:48:43,121 --> 00:48:45,588 - He told me about the Christmas tree... 1162 00:48:45,623 --> 00:48:47,490 and you. 1163 00:48:48,793 --> 00:48:49,904 - Well, there's not much to tell. 1164 00:48:49,928 --> 00:48:52,194 We just both said that we'd see each other here, so... 1165 00:48:52,230 --> 00:48:54,931 - Sure. I get it. 1166 00:48:58,536 --> 00:49:00,102 - We don't really know each other. 1167 00:49:00,138 --> 00:49:02,338 - Well, that's perfect. 1168 00:49:02,373 --> 00:49:04,840 There's no better time to get to know someone 1169 00:49:04,876 --> 00:49:05,908 than Christmas. 1170 00:49:05,944 --> 00:49:09,111 - That's what my grandmother always used to say. 1171 00:49:09,147 --> 00:49:11,580 - She was right. 1172 00:49:17,322 --> 00:49:18,354 - Excuse me. 1173 00:49:18,389 --> 00:49:21,023 Oh! Pardon! Merry Christmas! 1174 00:49:23,428 --> 00:49:24,327 - And the winner 1175 00:49:24,362 --> 00:49:27,163 of this year's gingerbread house contest 1176 00:49:27,198 --> 00:49:28,198 is... 1177 00:49:29,267 --> 00:49:31,200 ...RayAnne Ragsdale! 1178 00:49:39,010 --> 00:49:40,076 - Cookies! 1179 00:49:40,111 --> 00:49:41,077 - Oh, ho! 1180 00:49:41,112 --> 00:49:43,245 - A lot of them! - I know! 1181 00:49:43,281 --> 00:49:45,514 - Good for you, honey! 1182 00:49:54,959 --> 00:49:56,559 - You just missed her. 1183 00:49:56,594 --> 00:49:59,528 - I don't know what you're talking about. 1184 00:49:59,564 --> 00:50:02,698 - You know exactly who I'm talking about. 1185 00:50:25,289 --> 00:50:29,759 - All right, so, do you want one of your cookies before bed? 1186 00:50:29,794 --> 00:50:32,762 - No, I think I'm going to save them for the book club. 1187 00:50:32,797 --> 00:50:35,464 - Oh, that is the sweetest thing ever. 1188 00:50:35,500 --> 00:50:37,566 - I mean, it's Christmas, Mom. 1189 00:50:40,238 --> 00:50:42,872 - Mom? Why didn't Mac come tonight? 1190 00:50:43,941 --> 00:50:45,875 - I don't... I don't know, honey. 1191 00:50:45,910 --> 00:50:47,710 - He said he was going to be there. 1192 00:50:47,745 --> 00:50:48,811 - Yes, he did, 1193 00:50:48,846 --> 00:50:51,547 and I know you were looking forward to seeing him. 1194 00:50:51,582 --> 00:50:52,915 - So were you. 1195 00:50:52,950 --> 00:50:55,484 - Yes, I was, 1196 00:50:55,520 --> 00:50:57,319 but... 1197 00:50:57,355 --> 00:50:59,889 I am sure he had a very good reason 1198 00:50:59,924 --> 00:51:00,924 for not showing up. 1199 00:51:00,958 --> 00:51:01,924 - He better! 1200 00:51:01,959 --> 00:51:03,626 - Yes, he better! 1201 00:51:04,695 --> 00:51:05,995 - Now off to bed with you. 1202 00:51:06,030 --> 00:51:07,863 - Okay. 1203 00:51:08,966 --> 00:51:10,066 - But, Mom? 1204 00:51:10,101 --> 00:51:12,768 Can you come snuggle me goodnight? 1205 00:51:12,804 --> 00:51:15,071 - I would love that. 1206 00:51:16,040 --> 00:51:17,073 Snuggle-monster coming! 1207 00:51:31,556 --> 00:51:33,656 - Love you, angel. 1208 00:51:55,880 --> 00:51:57,847 - Well, as a real estate professional, 1209 00:51:57,882 --> 00:51:59,181 I got to be honest with you. 1210 00:51:59,217 --> 00:52:00,916 If you want top dollar, uh, 1211 00:52:00,952 --> 00:52:02,418 the place is gonna need some work. 1212 00:52:02,453 --> 00:52:05,087 Those eaves out front are probably rotted. 1213 00:52:05,123 --> 00:52:06,355 - When I was a kid, 1214 00:52:06,390 --> 00:52:09,558 I used to lay in bed and watch the icicles melt off of them. 1215 00:52:09,594 --> 00:52:11,594 - Yeah, well, they got to go. 1216 00:52:11,629 --> 00:52:13,796 - Could you recommend a contractor? 1217 00:52:13,831 --> 00:52:15,097 - Yeah, yeah. 1218 00:52:15,133 --> 00:52:17,533 I can recommend quite a few guys, actually. 1219 00:52:17,568 --> 00:52:18,534 Oh... 1220 00:52:18,569 --> 00:52:19,569 - Creaky step here. 1221 00:52:23,441 --> 00:52:24,206 - Oh, yeah, that's how you knew 1222 00:52:24,242 --> 00:52:25,908 if someone was coming downstairs, 1223 00:52:25,943 --> 00:52:27,776 so, if you were sneaking a Christmas cookie, 1224 00:52:27,812 --> 00:52:30,045 you could put the lid back on before you got caught. 1225 00:52:30,081 --> 00:52:31,881 That's a great story, 1226 00:52:31,916 --> 00:52:33,482 but still needs to be fixed, though. 1227 00:52:33,518 --> 00:52:36,719 - Yes. Well, thank you so much for coming out here. 1228 00:52:36,754 --> 00:52:39,221 I will think about everything you said 1229 00:52:39,257 --> 00:52:40,789 and give you a call later. 1230 00:52:40,825 --> 00:52:43,792 - Well, it's my pleasure, Ms. Ragsdale. 1231 00:52:43,828 --> 00:52:45,661 And, uh, remember, 1232 00:52:45,696 --> 00:52:47,496 when you're ready to sell, you can always 1233 00:52:47,532 --> 00:52:49,899 count on Williams Real Estate to get you the best price. 1234 00:52:49,934 --> 00:52:51,734 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1235 00:52:51,769 --> 00:52:53,169 - Here's my card. 1236 00:52:53,204 --> 00:52:54,937 Oh, and, uh, 1237 00:52:54,972 --> 00:52:57,773 I will email you the numbers of those contractors. 1238 00:52:57,808 --> 00:52:59,875 - Oh, great. - Yeah. 1239 00:53:21,832 --> 00:53:23,799 - Hi, Helper Santa. Remember me? 1240 00:53:23,834 --> 00:53:26,035 - I sure do, RayAnne. What brings you back? 1241 00:53:26,070 --> 00:53:28,304 - I just wanted to thank you for getting Mr. Mac 1242 00:53:28,339 --> 00:53:29,872 to bring us that Christmas tree. 1243 00:53:29,907 --> 00:53:31,307 - Oh, he did? 1244 00:53:31,342 --> 00:53:32,519 Did it make your mom feel better? 1245 00:53:32,543 --> 00:53:33,976 - For awhile. 1246 00:53:34,011 --> 00:53:36,378 But she was sad again last night. 1247 00:53:36,414 --> 00:53:37,546 - Oh. 1248 00:53:37,582 --> 00:53:39,848 Well, I'm sorry to hear that. 1249 00:53:39,884 --> 00:53:41,784 - That's okay, it wasn't your fault. 1250 00:53:41,819 --> 00:53:44,653 - Well, is there something I can do to make it better? 1251 00:53:44,689 --> 00:53:47,389 - Hmm. 1252 00:53:47,425 --> 00:53:49,858 Well, she's always wanted to go to Paris. 1253 00:53:49,894 --> 00:53:51,293 - Oh... 1254 00:53:51,329 --> 00:53:52,906 Paris might be a little out of my budget range. 1255 00:53:52,930 --> 00:53:54,897 - But you work for Santa Claus, remember? 1256 00:53:54,932 --> 00:53:56,198 You could do anything. 1257 00:53:58,836 --> 00:54:00,369 - Hmm. 1258 00:54:00,404 --> 00:54:03,339 You know... you're right. 1259 00:54:15,686 --> 00:54:18,687 - ? Maybe it's the frost on my window... ? 1260 00:54:18,723 --> 00:54:19,688 - Hi. Can I... 1261 00:54:19,724 --> 00:54:21,056 - Hi... 1262 00:54:21,092 --> 00:54:22,758 - Hi. 1263 00:54:22,793 --> 00:54:25,394 - Listen, I'm really sorry about last night. 1264 00:54:25,429 --> 00:54:28,364 I-I tried to get there on time, but something came up, 1265 00:54:28,399 --> 00:54:30,165 and... 1266 00:54:30,201 --> 00:54:31,700 - Don't worry about it. 1267 00:54:31,736 --> 00:54:33,369 - I did worry about it, though. 1268 00:54:33,404 --> 00:54:36,872 Was kinda hoping maybe you'd let me make it up to you, 1269 00:54:36,907 --> 00:54:38,173 take you out to dinner? 1270 00:54:39,577 --> 00:54:40,787 - You know, I'm closing up here, 1271 00:54:40,811 --> 00:54:42,511 and I've got to go pick up Ray, so... 1272 00:54:42,546 --> 00:54:44,246 - Well, I already spoke with Diane. 1273 00:54:44,282 --> 00:54:45,325 Uh, she and Sarah are gonna 1274 00:54:45,349 --> 00:54:48,017 make Christmas decorations at your house with Ray. 1275 00:54:48,052 --> 00:54:49,351 Ray should have texted you. 1276 00:54:49,387 --> 00:54:51,220 - Oh... 1277 00:54:54,425 --> 00:54:55,524 - Oh. 1278 00:54:55,559 --> 00:54:57,559 Yeah, let me just text her back. 1279 00:54:59,997 --> 00:55:02,097 - So? What do you say? 1280 00:55:05,569 --> 00:55:07,503 - Let me go get my jacket. 1281 00:55:31,329 --> 00:55:32,294 - C'est fini? 1282 00:55:32,330 --> 00:55:33,495 - That was amazing. 1283 00:55:33,531 --> 00:55:34,563 - Merci. 1284 00:55:34,598 --> 00:55:37,566 - French Christmas dinner. Special for the lady. 1285 00:55:37,601 --> 00:55:38,500 - Thank you. 1286 00:55:38,536 --> 00:55:40,869 - Oh, don't thank me. It's was Mac's idea. 1287 00:55:41,839 --> 00:55:42,839 - Thanks. 1288 00:55:43,874 --> 00:55:45,441 - Christofe's an old friend. 1289 00:55:45,476 --> 00:55:46,442 I teach his son at school. 1290 00:55:46,477 --> 00:55:49,611 - Wow. Well, you really thought of everything. 1291 00:55:49,647 --> 00:55:51,613 I mean, even the accordion player? 1292 00:55:51,649 --> 00:55:53,916 - Ahh. But wait, it gets better. 1293 00:55:56,554 --> 00:55:58,654 - Ahh... P�re Noel. 1294 00:55:58,689 --> 00:56:00,456 - Mm-hmm. Merry Christmas. 1295 00:56:01,525 --> 00:56:02,636 - Why are you doing this, Mac? 1296 00:56:02,660 --> 00:56:05,828 - Oh, I told you, I wanted to take you out to dinner. 1297 00:56:05,863 --> 00:56:07,296 - Yeah, but why all of this? 1298 00:56:07,331 --> 00:56:09,765 I mean, French dinner, French music... 1299 00:56:09,800 --> 00:56:12,000 French Santa? 1300 00:56:12,036 --> 00:56:13,268 - What? You don't like it? 1301 00:56:13,304 --> 00:56:14,269 - I love it. 1302 00:56:14,305 --> 00:56:16,438 It's just, it's kinda weird, 1303 00:56:16,474 --> 00:56:20,776 'cause I've always wanted to spend Christmas in Paris, so. 1304 00:56:20,811 --> 00:56:24,346 - Well, here's to dinner in Paris... Hopewell-style. 1305 00:56:32,590 --> 00:56:34,857 - Now, la b�che de Noel. 1306 00:56:34,892 --> 00:56:36,558 - Is that a chocolate log? 1307 00:56:36,594 --> 00:56:37,626 - Yes. - Oui. 1308 00:56:37,661 --> 00:56:39,161 - Originally from France. 1309 00:56:39,196 --> 00:56:40,562 Would you like a piece? 1310 00:56:40,598 --> 00:56:42,030 - Yes, please. 1311 00:56:42,066 --> 00:56:43,377 - Who knew the chocolate log was from France? 1312 00:56:43,401 --> 00:56:45,634 - Everybody knew that, right, Christofe? 1313 00:56:45,669 --> 00:56:47,369 - Oui, everybody. 1314 00:56:47,405 --> 00:56:49,405 - Well, I didn't know. 1315 00:56:49,440 --> 00:56:50,517 - You should do your homework... 1316 00:56:50,541 --> 00:56:52,141 - Bon appetit. - Thank you. 1317 00:56:52,176 --> 00:56:54,176 -...Teacher. 1318 00:56:55,179 --> 00:56:56,490 - How long have you been teaching? 1319 00:56:56,514 --> 00:56:57,713 - About two years. 1320 00:56:57,748 --> 00:56:59,581 Actually... 1321 00:56:59,617 --> 00:57:01,350 I started off as a writer. 1322 00:57:01,385 --> 00:57:03,018 - Really? 1323 00:57:03,053 --> 00:57:05,721 - Mm-hmm. I was gonna write the Great American Novel. 1324 00:57:05,756 --> 00:57:07,489 Or so I thought. 1325 00:57:07,525 --> 00:57:09,892 But, uh, when it was finally published, 1326 00:57:09,927 --> 00:57:12,928 everybody else didn't think it was so great. 1327 00:57:12,963 --> 00:57:14,997 - Well, you didn't let that stop you? 1328 00:57:16,033 --> 00:57:19,468 - I had some... life stuff happen. 1329 00:57:20,438 --> 00:57:22,337 I've had writer's block ever since. 1330 00:57:22,373 --> 00:57:23,672 - "Life stuff"? 1331 00:57:25,576 --> 00:57:27,443 - I was married once. 1332 00:57:27,478 --> 00:57:28,911 - Oh? 1333 00:57:28,946 --> 00:57:31,079 - Catherine and I dated all through high school, 1334 00:57:31,115 --> 00:57:34,082 and then we got married right out of college. 1335 00:57:35,419 --> 00:57:37,486 And then she got sick. 1336 00:57:38,489 --> 00:57:39,288 - Then... 1337 00:57:39,323 --> 00:57:43,358 two Christmases ago, she was gone. 1338 00:57:45,796 --> 00:57:47,863 - Oh, I'm... I'm so sorry, Mac. 1339 00:57:48,933 --> 00:57:50,933 - Thank you. 1340 00:57:52,002 --> 00:57:54,203 When she died... 1341 00:57:55,239 --> 00:57:57,573 It was like hitting a brick wall. 1342 00:57:57,608 --> 00:57:59,908 I-I couldn't even get out of bed for months. 1343 00:58:00,945 --> 00:58:02,778 - Hence the writer's block? 1344 00:58:03,914 --> 00:58:06,482 - Yeah, I quit writing, moved back here, 1345 00:58:06,517 --> 00:58:08,217 took a teaching job, 1346 00:58:08,252 --> 00:58:10,185 and here we are. 1347 00:58:11,188 --> 00:58:14,022 - Here we are. 1348 00:58:15,025 --> 00:58:16,892 - I don't want to live in the past anymore. 1349 00:58:16,927 --> 00:58:18,927 - Neither do I. 1350 00:58:19,964 --> 00:58:23,131 - Catherine taught me that life is short, 1351 00:58:23,167 --> 00:58:26,268 and you should be grateful for every moment that you have, 1352 00:58:26,303 --> 00:58:29,104 and right now, I am grateful. 1353 00:58:30,941 --> 00:58:32,574 You've inspired me. 1354 00:58:32,610 --> 00:58:34,510 - I inspired you? 1355 00:58:34,545 --> 00:58:37,279 - To start writing again. 1356 00:58:38,449 --> 00:58:39,548 You're my muse. 1357 00:58:39,583 --> 00:58:44,152 - Wow. No one has ever called me their muse before, so... 1358 00:58:44,188 --> 00:58:45,287 thank you. 1359 00:58:46,323 --> 00:58:47,422 - Thank you. 1360 00:58:50,861 --> 00:58:53,662 - Thank you for today. I had a really nice time. 1361 00:58:53,697 --> 00:58:55,297 - So, you forgive me for not showing up 1362 00:58:55,332 --> 00:58:57,132 to the gingerbread house competition? 1363 00:58:57,167 --> 00:58:59,835 - Yes. Although Ray may take some more work. 1364 00:58:59,870 --> 00:59:00,969 - Seriously? 1365 00:59:01,005 --> 00:59:02,137 - No. 1366 00:59:02,172 --> 00:59:03,872 But really, I did have a nice time, 1367 00:59:03,908 --> 00:59:06,441 and here's my car, so... 1368 00:59:06,477 --> 00:59:08,810 Uh, it's getting late. 1369 00:59:11,982 --> 00:59:14,082 - Yeah. 1370 00:59:18,088 --> 00:59:20,122 What did we do? 1371 00:59:25,062 --> 00:59:28,330 - Well, uh, that is one way to kill the moment. 1372 00:59:28,365 --> 00:59:29,965 - I guess that's my cue to go home. 1373 00:59:30,000 --> 00:59:31,300 - Yeah. 1374 00:59:31,335 --> 00:59:32,401 - Thank you again 1375 00:59:32,436 --> 00:59:35,337 for the best French Christmas meal I've ever had. 1376 00:59:35,372 --> 00:59:37,372 - Well, almost like being in Paris. 1377 00:59:37,408 --> 00:59:39,541 - Almost. 1378 00:59:39,577 --> 00:59:41,476 - Maybe we'll get to go there for real. 1379 00:59:41,512 --> 00:59:44,046 - Maybe so. 1380 00:59:45,883 --> 00:59:46,848 - Listen, Syd... 1381 00:59:46,884 --> 00:59:49,418 I-I, look, I haven't done this sort of thing 1382 00:59:49,453 --> 00:59:50,519 in a long time... 1383 00:59:50,554 --> 00:59:53,522 but, uh... 1384 00:59:53,557 --> 00:59:55,090 there's a Christmas Carol sing-along 1385 00:59:55,125 --> 00:59:56,658 at the church on Friday night. 1386 00:59:56,694 --> 00:59:58,727 Maybe you and Ray want to go with me? 1387 00:59:58,762 --> 01:00:00,829 - That sounds lovely. 1388 01:00:00,864 --> 01:00:03,365 But... 1389 01:00:03,400 --> 01:00:04,166 - But? 1390 01:00:04,201 --> 01:00:06,201 - Can I count on you to show up? 1391 01:00:06,236 --> 01:00:08,403 - Yes. I promise. 1392 01:00:08,439 --> 01:00:09,871 - I will hold you to that. 1393 01:00:09,907 --> 01:00:11,106 - Okay. 1394 01:00:11,141 --> 01:00:13,542 - Goodnight. - Goodnight. Bye. 1395 01:01:05,262 --> 01:01:06,262 - Hello? 1396 01:01:06,296 --> 01:01:07,596 - Hello, Sydney? 1397 01:01:07,631 --> 01:01:10,298 Hi. This is Clare from AJF Advertising. 1398 01:01:10,334 --> 01:01:12,901 I apologize for calling you so late, 1399 01:01:12,936 --> 01:01:14,302 but I wanted to let you know, 1400 01:01:14,338 --> 01:01:16,838 that we have discussed it internally 1401 01:01:16,874 --> 01:01:18,740 and, if the Board approves, 1402 01:01:18,776 --> 01:01:20,275 we would like to offer you 1403 01:01:20,310 --> 01:01:21,910 the position of Associate Art Director. 1404 01:01:26,350 --> 01:01:27,482 - Well, Sydney? 1405 01:01:27,518 --> 01:01:29,151 What do you say? 1406 01:01:50,274 --> 01:01:51,239 - Bye, Mom! 1407 01:01:51,275 --> 01:01:52,240 - Hey. Hey! 1408 01:01:52,276 --> 01:01:54,142 Promise me that you'll be good for Bea, okay? 1409 01:01:54,178 --> 01:01:55,644 And I'll be back as soon as I can. 1410 01:01:55,679 --> 01:01:57,145 - Don't worry, Mom. I got Book Club! 1411 01:01:57,181 --> 01:01:58,413 - Okay. 1412 01:01:58,449 --> 01:01:59,748 - Hi! 1413 01:02:03,654 --> 01:02:05,654 - Ms. Ragsdale, nice to see you. 1414 01:02:05,689 --> 01:02:06,555 - Nice to see you. 1415 01:02:06,590 --> 01:02:08,490 - Hey, have you had any further thoughts 1416 01:02:08,525 --> 01:02:10,025 on selling your place? 1417 01:02:10,060 --> 01:02:12,194 - I am still thinking. 1418 01:02:12,229 --> 01:02:13,762 - Okay. Well, you've got my number. 1419 01:02:13,797 --> 01:02:15,664 - Thank you. 1420 01:02:16,800 --> 01:02:20,602 Bea, thank you so much for looking after Ray today. 1421 01:02:20,637 --> 01:02:21,970 - Hmm? 1422 01:02:22,005 --> 01:02:24,339 - Is something wrong? 1423 01:02:25,576 --> 01:02:27,809 - Well, I was trying to keep it a secret, 1424 01:02:27,845 --> 01:02:29,778 but I might as well let you know. 1425 01:02:29,813 --> 01:02:31,847 This is going to be my last Christmas 1426 01:02:31,882 --> 01:02:32,948 at The Book Bea. 1427 01:02:32,983 --> 01:02:34,416 - What do you mean? 1428 01:02:35,486 --> 01:02:38,887 - Well, I have had a lot of fun running this store, 1429 01:02:38,922 --> 01:02:41,723 but every good book must come to an end. 1430 01:02:41,759 --> 01:02:43,792 It's time for me to retire, Sydney. 1431 01:02:43,827 --> 01:02:46,561 - Wait, you're-you're selling The Book Bea? 1432 01:02:46,597 --> 01:02:48,997 - I told Lou I wanted him to find someone 1433 01:02:49,032 --> 01:02:50,732 who would keep the bookstore open, 1434 01:02:50,768 --> 01:02:54,469 but he says they'll probably tear it down and build condos. 1435 01:02:54,505 --> 01:02:56,872 - No, you can't let them tear down The Book Bea. 1436 01:02:56,907 --> 01:02:58,640 Everybody loves this place. 1437 01:02:58,675 --> 01:03:01,710 - But nobody wants to buy it. 1438 01:03:01,745 --> 01:03:03,945 Lou says it's progress. 1439 01:03:11,622 --> 01:03:12,921 - Hey. 1440 01:03:12,956 --> 01:03:14,256 You're right on time. 1441 01:03:14,291 --> 01:03:15,257 - For what? 1442 01:03:15,292 --> 01:03:16,870 - The inaugural meeting of the Kids' Book Club. 1443 01:03:16,894 --> 01:03:18,193 - Oh. - I hear they're having... 1444 01:03:18,228 --> 01:03:19,895 ...A very special guest speaker today. 1445 01:03:19,930 --> 01:03:22,731 - Oh? Who could that be? 1446 01:03:22,766 --> 01:03:24,266 - I think it's their very favorite 1447 01:03:24,301 --> 01:03:26,201 elementary school teacher. 1448 01:03:26,236 --> 01:03:27,247 - Right. I heard about him. 1449 01:03:27,271 --> 01:03:28,904 I heard that he's quite charming 1450 01:03:28,939 --> 01:03:30,939 and loves French food. 1451 01:03:30,974 --> 01:03:32,040 - Mm. 1452 01:03:32,075 --> 01:03:36,711 - But... I am headed to the city to run some errands. 1453 01:03:36,747 --> 01:03:39,014 - The city? And leave all this behind? 1454 01:03:40,050 --> 01:03:40,949 Just a joke. 1455 01:03:40,984 --> 01:03:42,717 This'll still be here when you get back. 1456 01:03:42,753 --> 01:03:44,019 So will I. 1457 01:03:44,054 --> 01:03:46,521 - Okay, well, I should get going, 1458 01:03:46,557 --> 01:03:50,025 but I will be back in time tonight for the sing-along. 1459 01:03:50,060 --> 01:03:50,959 - That a promise? 1460 01:03:50,994 --> 01:03:52,828 - Oh, it's a date. 1461 01:04:06,109 --> 01:04:08,610 - I appreciate you coming in today, Sydney. 1462 01:04:08,645 --> 01:04:11,313 Now, this is strictly a formality. 1463 01:04:11,348 --> 01:04:13,448 All you have to do is just be yourself 1464 01:04:13,483 --> 01:04:15,517 and the job is yours. 1465 01:04:17,087 --> 01:04:19,054 Here we go. 1466 01:04:22,159 --> 01:04:23,758 - Good afternoon, everyone. 1467 01:04:23,794 --> 01:04:26,428 May I introduce Sydney Ragsdale? 1468 01:04:41,278 --> 01:04:42,611 - There he is. 1469 01:04:42,646 --> 01:04:44,412 - Hey. Come on in. 1470 01:04:52,289 --> 01:04:53,289 - Hey. 1471 01:04:53,323 --> 01:04:54,689 Can I join you? 1472 01:04:54,725 --> 01:04:55,757 - Of course, Mr. Mac. 1473 01:04:55,792 --> 01:04:57,359 - Thanks. 1474 01:04:57,394 --> 01:04:58,960 - Merry Christmas. 1475 01:04:58,996 --> 01:05:00,695 - Thank you. You too. 1476 01:05:00,731 --> 01:05:01,696 Is Sydney here? 1477 01:05:01,732 --> 01:05:02,764 - Not yet. 1478 01:05:02,799 --> 01:05:04,432 - Do you two have plans? 1479 01:05:04,468 --> 01:05:06,635 - We have a date. 1480 01:05:06,670 --> 01:05:07,636 - You made it. 1481 01:05:07,671 --> 01:05:09,271 - Hi. - Hi, Mom! 1482 01:05:09,306 --> 01:05:10,872 - Hey, honey. 1483 01:05:12,676 --> 01:05:14,709 - Merry Christmas, everybody. 1484 01:05:14,745 --> 01:05:16,177 Merry Christmas! 1485 01:05:16,213 --> 01:05:17,145 Thank you. 1486 01:05:17,180 --> 01:05:19,481 I hope you're ready to sing your hearts out, 1487 01:05:19,516 --> 01:05:22,517 because we have a full program tonight. 1488 01:05:22,552 --> 01:05:23,796 So, without further ado, 1489 01:05:23,820 --> 01:05:24,931 I would like you all to stand 1490 01:05:24,955 --> 01:05:28,690 and join me in singing the first hymn of the evening, 1491 01:05:28,725 --> 01:05:31,192 which is my personal favorite, 1492 01:05:31,228 --> 01:05:33,662 "Hark, the Herald Angels Sing." 1493 01:05:33,697 --> 01:05:37,565 ? - "Hark," the herald angels sing ? 1494 01:05:37,601 --> 01:05:43,471 ? "Glory to the newborn King!" ? 1495 01:05:51,248 --> 01:05:52,814 - So, how was New York? 1496 01:05:52,849 --> 01:05:53,748 - Oh, you know. 1497 01:05:53,784 --> 01:05:56,217 Crowded, noisy... even Santa was stressed. 1498 01:05:57,254 --> 01:05:59,688 - Well, you get all your errands done anyway? 1499 01:06:01,591 --> 01:06:04,759 - Actually, I didn't go to the city to run errands. 1500 01:06:04,795 --> 01:06:07,329 I went to interview for a new job. 1501 01:06:07,364 --> 01:06:08,563 - Oh? 1502 01:06:08,598 --> 01:06:10,865 - For a big ad agency. 1503 01:06:10,901 --> 01:06:13,501 They wanted me to meet the board of directors. 1504 01:06:14,571 --> 01:06:15,737 - And? 1505 01:06:15,772 --> 01:06:17,205 - I got the job. 1506 01:06:19,376 --> 01:06:21,242 - Wow. 1507 01:06:21,278 --> 01:06:23,878 That's, uh, that's good. Right? 1508 01:06:23,914 --> 01:06:25,947 - I think so. 1509 01:06:25,983 --> 01:06:31,019 I mean, I have this amazing career opportunity. 1510 01:06:31,054 --> 01:06:32,921 But... 1511 01:06:32,956 --> 01:06:34,756 it is back in New York. 1512 01:06:36,994 --> 01:06:38,526 - So... 1513 01:06:38,562 --> 01:06:40,261 how soon would you have to leave? 1514 01:06:40,297 --> 01:06:41,730 - Right after Christmas. 1515 01:06:41,765 --> 01:06:43,031 - Soon. 1516 01:06:46,403 --> 01:06:49,070 Well, I wouldn't, uh... 1517 01:06:49,106 --> 01:06:51,306 blame you if you took the job. 1518 01:06:51,341 --> 01:06:54,042 I mean, Hopewell can't compete with New York. 1519 01:06:54,077 --> 01:06:55,043 - Don't say that. 1520 01:06:55,078 --> 01:06:57,112 - Why not? It's the truth, 1521 01:06:57,147 --> 01:06:58,147 - No, it's not. 1522 01:06:59,416 --> 01:07:02,550 You know, I came to Hopewell for the holidays... 1523 01:07:03,520 --> 01:07:06,855 ...but this place, these people... 1524 01:07:08,325 --> 01:07:10,025 you... 1525 01:07:12,829 --> 01:07:17,232 It all makes it... hard to leave. 1526 01:07:17,267 --> 01:07:18,900 - So don't. 1527 01:07:18,935 --> 01:07:19,935 Stay. 1528 01:07:24,708 --> 01:07:26,307 - I should go. 1529 01:07:26,343 --> 01:07:28,009 Ray's probably wondering where I am. 1530 01:07:28,045 --> 01:07:30,111 - Yep. 1531 01:07:42,492 --> 01:07:43,603 - Merry Christmas! 1532 01:07:43,627 --> 01:07:45,627 - Oh! Merry Christmas! 1533 01:07:56,039 --> 01:07:57,472 [sighs heavily 1534 01:08:02,245 --> 01:08:03,344 - Hi, Bea. 1535 01:08:03,380 --> 01:08:04,813 - Morning, dear. 1536 01:08:04,848 --> 01:08:07,682 Uh, we have a bit of a problem at The Book Bea. 1537 01:08:07,717 --> 01:08:09,184 - What's wrong? 1538 01:08:09,219 --> 01:08:10,685 - It's our Christmas tree. 1539 01:08:11,822 --> 01:08:14,355 I'm afraid it's had an accident. 1540 01:08:14,391 --> 01:08:16,291 - I'll be right over. 1541 01:08:34,244 --> 01:08:36,411 - Oh, Bea... I am so sorry. 1542 01:08:37,414 --> 01:08:40,548 - Well, it's an old tree stand. I've had it for years. 1543 01:08:40,584 --> 01:08:43,118 I guess it finally just gave up the ghost. 1544 01:08:43,153 --> 01:08:45,920 - Well, maybe we can make this work. 1545 01:08:50,660 --> 01:08:52,160 - Maybe not. 1546 01:08:53,830 --> 01:08:55,330 - The Christmas Carousel is tonight. 1547 01:08:55,365 --> 01:08:57,132 We'll never be ready in time. 1548 01:08:58,935 --> 01:09:00,335 - Yes, we will. 1549 01:09:00,370 --> 01:09:02,504 - What? - We will come up with something. 1550 01:09:15,552 --> 01:09:16,784 - Hey. 1551 01:09:16,820 --> 01:09:17,719 - Hey, Mac. I'm in desperate need of a tree. 1552 01:09:17,754 --> 01:09:20,588 The one at The Book Bea had an accident. 1553 01:09:20,624 --> 01:09:21,289 - Oh, Sydney, I wish I could help you. 1554 01:09:21,324 --> 01:09:23,158 I just... I sold the last one. 1555 01:09:23,193 --> 01:09:24,993 What happened to the one I gave you? 1556 01:09:25,028 --> 01:09:26,661 - Yeah, it's really nice. 1557 01:09:26,696 --> 01:09:28,530 It's just I don't think it's big enough 1558 01:09:28,565 --> 01:09:30,798 for The Book Bea window, 1559 01:09:30,834 --> 01:09:32,834 and the Christmas Carousel's tonight. 1560 01:09:32,869 --> 01:09:34,636 We have to come up with something special, 1561 01:09:34,671 --> 01:09:36,838 something unique. 1562 01:09:36,873 --> 01:09:38,184 - I really wish I could help. 1563 01:09:38,208 --> 01:09:39,841 I just don't have anything left. 1564 01:09:39,876 --> 01:09:41,476 - Oh... wait. 1565 01:09:41,511 --> 01:09:43,311 Mac, I've got to go. 1566 01:09:43,346 --> 01:09:45,613 I've got to call an emergency meeting of The Book Club. 1567 01:09:47,184 --> 01:09:49,150 ? -Walkin' along ? 1568 01:09:49,186 --> 01:09:50,685 ? Singin' a song ? 1569 01:09:50,720 --> 01:09:53,488 ? Christmas time is here ? 1570 01:09:53,523 --> 01:09:55,490 ? Out in the snow ? 1571 01:09:55,525 --> 01:09:56,991 ? Sayin' hello ? 1572 01:09:57,027 --> 01:09:59,761 ? Spreading love and cheer ? 1573 01:10:00,730 --> 01:10:03,264 ? Oh, it's so exciting ? 1574 01:10:04,601 --> 01:10:07,168 ? Santa is on his way ? 1575 01:10:07,204 --> 01:10:10,038 ? Rockin' around the world ? 1576 01:10:10,073 --> 01:10:14,842 ? On his magic sleigh ? 1577 01:10:16,112 --> 01:10:18,746 ? I'm a-waitin' Can't wait for Christmas ? 1578 01:10:18,782 --> 01:10:20,148 ? Yeah, I'm a-waitin' ? 1579 01:10:20,183 --> 01:10:22,317 ? Can't wait for Christmas ? 1580 01:10:22,352 --> 01:10:25,253 ? Hear the sleigh bells In the air ? 1581 01:10:25,288 --> 01:10:28,423 ? Feel the magic everywhere ? 1582 01:10:28,458 --> 01:10:31,693 ? I'm a-waitin' Can't wait for Christmas ? 1583 01:10:31,728 --> 01:10:34,429 ? Yeah, I'm a-waitin' Can't wait for Christmas ? 1584 01:10:34,464 --> 01:10:37,899 ? Count the days off As they go... ? 1585 01:10:37,934 --> 01:10:40,535 - Well... that's everything. 1586 01:10:40,570 --> 01:10:42,437 - I just can't believe you did it all. 1587 01:10:42,472 --> 01:10:45,940 I-It's like a Christmas miracle. 1588 01:10:45,976 --> 01:10:47,008 - You know, 1589 01:10:47,043 --> 01:10:49,877 I did have just a little bit of help here. Right? 1590 01:10:49,913 --> 01:10:51,279 - Right! 1591 01:10:51,314 --> 01:10:52,914 - Where's Ray? 1592 01:10:52,949 --> 01:10:54,282 - She got sad. 1593 01:10:59,155 --> 01:11:01,189 - Ray? 1594 01:11:06,096 --> 01:11:08,229 Ray... 1595 01:11:08,265 --> 01:11:11,065 What's wrong, honey? 1596 01:11:11,101 --> 01:11:12,533 - Everything. 1597 01:11:12,569 --> 01:11:15,069 - "Everything"? 1598 01:11:15,105 --> 01:11:15,970 I don't understand! 1599 01:11:16,006 --> 01:11:17,739 I thought you were having so much fun 1600 01:11:17,774 --> 01:11:19,374 with all your friends in Book Club. 1601 01:11:19,409 --> 01:11:21,309 - I am. I'm having lots of fun. 1602 01:11:21,344 --> 01:11:22,977 - Well, then, why are you so sad? 1603 01:11:23,013 --> 01:11:26,748 - I'm not really sad, it's just... 1604 01:11:26,783 --> 01:11:29,050 going to Hawaii for Christmas seems amazing, 1605 01:11:29,085 --> 01:11:32,587 and I do really want to surf, but... 1606 01:11:32,622 --> 01:11:34,455 I want to stay in Hopewell for Christmas. 1607 01:11:34,491 --> 01:11:36,424 I want to stay with all my friends. 1608 01:11:36,459 --> 01:11:38,726 - That is totally fine! 1609 01:11:38,762 --> 01:11:42,063 Your daddy and I want you to do what you want to do. 1610 01:11:42,098 --> 01:11:45,300 - But I don't want to hurt Dad's feelings. 1611 01:11:45,335 --> 01:11:48,569 - Oh, sweetheart, you're not gonna hurt his feelings. 1612 01:11:48,605 --> 01:11:51,139 Daddy wants you to be happy and so do I. 1613 01:11:51,174 --> 01:11:54,642 - Are you sure I won't hurt Daddy's feelings? 1614 01:11:54,678 --> 01:11:57,078 - I am positive. 1615 01:11:58,615 --> 01:12:01,182 - I just want to stay here with you. 1616 01:12:01,217 --> 01:12:03,818 - Well, then that is what we are gonna do. 1617 01:12:05,488 --> 01:12:07,488 - Do you wanna go back to The Book Bea with me? 1618 01:12:07,524 --> 01:12:08,489 - Yeah. 1619 01:12:08,525 --> 01:12:09,525 - Do you wanna race me? 1620 01:12:09,559 --> 01:12:10,525 - Yeah! 1621 01:12:10,560 --> 01:12:12,126 I'm gonna win! 1622 01:12:29,479 --> 01:12:31,813 - Merry Christmas, Mr. Mayor, Judges. 1623 01:12:31,848 --> 01:12:33,481 - Ah, Merry Christmas, Marnie. 1624 01:12:33,516 --> 01:12:34,816 It's a lovely display. 1625 01:12:34,851 --> 01:12:35,883 - Oh, thank you. 1626 01:12:35,919 --> 01:12:37,618 Could I offer you any cookies? 1627 01:12:37,654 --> 01:12:39,821 - No, we can't accept gifts during the competition. 1628 01:12:39,856 --> 01:12:41,055 - Ah, well... 1629 01:12:41,091 --> 01:12:42,457 afterwards, then. 1630 01:12:42,492 --> 01:12:44,459 - We'll be back. 1631 01:12:55,071 --> 01:12:56,537 - Evening, Bea. 1632 01:12:56,573 --> 01:12:58,473 - Mayor. 1633 01:12:58,508 --> 01:13:00,708 - I thought you said you were participating 1634 01:13:00,744 --> 01:13:02,710 in this year's Christmas Carousel competition. 1635 01:13:02,746 --> 01:13:05,079 - Well, we had a little accident, Mayor. 1636 01:13:05,115 --> 01:13:06,425 Our display was ruined... 1637 01:13:06,449 --> 01:13:08,983 and we had to improvise. 1638 01:13:09,018 --> 01:13:10,651 So... 1639 01:13:10,687 --> 01:13:12,887 - We came up with something... 1640 01:13:12,922 --> 01:13:14,422 rather unique. 1641 01:13:27,971 --> 01:13:29,704 - It's wonderful! 1642 01:13:30,907 --> 01:13:32,507 - Merry Christmas, Bea. 1643 01:13:32,542 --> 01:13:34,675 - Merry Christmas, Curtis. 1644 01:13:42,452 --> 01:13:44,452 - The book tree's a pretty clever idea. 1645 01:13:44,487 --> 01:13:46,888 - Well, thank you. 1646 01:13:46,923 --> 01:13:50,291 - Did you make up your mind about the new job in New York? 1647 01:13:50,326 --> 01:13:51,537 - I don't know, Christmas in Hopewell 1648 01:13:51,561 --> 01:13:54,061 is making it pretty tough to choose. 1649 01:13:54,097 --> 01:13:55,029 - Listen, Sydney... 1650 01:13:55,064 --> 01:13:56,030 Hey, Santa! 1651 01:13:56,065 --> 01:13:57,598 - Hey, hi. 1652 01:13:57,634 --> 01:14:00,201 Uh, Sydney, I don't know if two have met. 1653 01:14:00,236 --> 01:14:01,736 Kenny works with me at the school. 1654 01:14:01,771 --> 01:14:02,737 - Oh! Nice to meet you. 1655 01:14:02,772 --> 01:14:04,439 - You too. 1656 01:14:04,474 --> 01:14:06,274 He's quite a guy, this Mac. 1657 01:14:06,309 --> 01:14:08,643 Anybody else would've just said no, 1658 01:14:08,678 --> 01:14:10,778 but this guy just jumped in and took over for me. 1659 01:14:10,814 --> 01:14:12,480 - Took over what? 1660 01:14:12,515 --> 01:14:13,592 Oh, you didn't tell her? 1661 01:14:13,616 --> 01:14:16,584 He's doing Santa duty for me over at Santa's Village. 1662 01:14:16,619 --> 01:14:19,921 He's doing a great job, too. All the kids love him. 1663 01:14:19,956 --> 01:14:21,756 I think he's one of the best Helper Santas 1664 01:14:21,791 --> 01:14:22,990 we've ever had. 1665 01:14:23,026 --> 01:14:25,059 Anyways, nice to meet you. 1666 01:14:25,094 --> 01:14:27,428 Merry Christmas! Oh! Uh... 1667 01:14:30,200 --> 01:14:31,343 - Okay, look, before you say anything... 1668 01:14:31,367 --> 01:14:34,368 - Are you the Santa Ray talked to? 1669 01:14:36,840 --> 01:14:38,072 - Yeah. 1670 01:14:38,107 --> 01:14:39,907 - So you're the Santa she asked 1671 01:14:39,943 --> 01:14:43,511 to "help make Mom happy" for Christmas? 1672 01:14:43,546 --> 01:14:44,679 - Sydney... 1673 01:14:44,714 --> 01:14:46,280 - That's what this has all been about? 1674 01:14:46,316 --> 01:14:48,916 The Christmas tree, dinner in Paris... 1675 01:14:48,952 --> 01:14:50,985 all because you felt sorry for me? 1676 01:14:51,020 --> 01:14:52,453 - Hey, it's not like that. 1677 01:14:52,489 --> 01:14:54,522 - I am such a fool. 1678 01:14:54,557 --> 01:14:56,591 I can't believe I trusted you. 1679 01:14:56,626 --> 01:14:58,125 - But you can trust me. 1680 01:14:58,161 --> 01:14:58,993 - No, I can't, 1681 01:14:59,028 --> 01:15:01,395 because you didn't tell me the truth. 1682 01:15:03,166 --> 01:15:05,266 - I'm sorry. Okay? 1683 01:15:05,301 --> 01:15:07,101 I... 1684 01:15:07,136 --> 01:15:09,203 I just wanted to make you happy. 1685 01:15:09,239 --> 01:15:12,106 - I've already had my heart broken once, Mac, 1686 01:15:12,141 --> 01:15:14,775 and it took every last bit of strength I have 1687 01:15:14,811 --> 01:15:17,278 to recover from it. 1688 01:15:19,682 --> 01:15:23,518 And I'm not gonna risk having my heart broken again. 1689 01:15:23,553 --> 01:15:24,519 - Sydney, wait. 1690 01:15:24,554 --> 01:15:26,587 - Goodbye, Mac. 1691 01:15:35,431 --> 01:15:37,331 - Merry Christmas! 1692 01:15:45,808 --> 01:15:47,575 - Thank you so much. 1693 01:15:47,610 --> 01:15:49,110 Merry Christmas. 1694 01:15:49,145 --> 01:15:51,345 - Are you sure the buyers can't guarantee 1695 01:15:51,381 --> 01:15:52,680 to keep the store open? 1696 01:15:52,715 --> 01:15:54,048 - No, as I mentioned, 1697 01:15:54,083 --> 01:15:55,583 they're gonna tear down the store 1698 01:15:55,618 --> 01:15:56,851 to build condos. 1699 01:15:56,886 --> 01:15:59,120 Bea, it's gonna be fantastic. 1700 01:15:59,155 --> 01:16:01,389 - I appreciate your enthusiasm Lou. 1701 01:16:01,424 --> 01:16:04,025 You know, we haven't signed the agreement yet. 1702 01:16:04,060 --> 01:16:06,694 - Bea, with the money they're offering you, 1703 01:16:06,729 --> 01:16:08,796 you'd be a fool not to. 1704 01:16:08,831 --> 01:16:10,665 I'll look over some things for you... 1705 01:16:12,302 --> 01:16:14,569 - Sydney! 1706 01:16:14,604 --> 01:16:15,903 - Susan! Hi. 1707 01:16:15,939 --> 01:16:17,016 - That book you recommended? 1708 01:16:17,040 --> 01:16:19,307 The one you said you thought was just right for me? 1709 01:16:19,342 --> 01:16:20,308 I loved it. 1710 01:16:20,343 --> 01:16:22,610 I read the whole thing through, cover to cover. 1711 01:16:22,645 --> 01:16:24,445 I couldn't sleep until I finished it. 1712 01:16:24,480 --> 01:16:27,481 - Oh! I'm so pleased to hear that. 1713 01:16:27,517 --> 01:16:28,482 How did you do that? 1714 01:16:28,518 --> 01:16:31,052 How did you know to choose the right book for me? 1715 01:16:31,087 --> 01:16:34,388 - I guess you could call it a gift. 1716 01:16:34,424 --> 01:16:36,424 What else can you recommend? 1717 01:16:36,459 --> 01:16:38,893 - Have you read Christmas Joy by Nancy Naigle? 1718 01:16:38,928 --> 01:16:40,461 - Thank you so much. 1719 01:16:43,633 --> 01:16:47,435 - Okay, Bea, I just need you to sign here... and here... 1720 01:16:47,470 --> 01:16:49,937 and we can put this deal to bed. 1721 01:16:51,140 --> 01:16:53,641 My client wants to, uh, deposit funds into escrow 1722 01:16:53,676 --> 01:16:55,309 before the end of the day. 1723 01:16:55,345 --> 01:16:57,411 It's a pretty good Christmas present, huh? 1724 01:16:58,548 --> 01:17:00,648 - Well, if you're sure there are no other buyers... 1725 01:17:03,853 --> 01:17:04,853 - Wait! 1726 01:17:06,189 --> 01:17:07,888 - I'm the buyer. 1727 01:17:07,924 --> 01:17:08,956 - You what? 1728 01:17:08,992 --> 01:17:11,559 - You know how much I've always loved The Book Bea. 1729 01:17:11,594 --> 01:17:14,562 It's the best place I've ever worked in my life. 1730 01:17:14,597 --> 01:17:16,430 And Ray adores it here. 1731 01:17:18,167 --> 01:17:19,467 - Bea... 1732 01:17:19,502 --> 01:17:22,637 the bank is offering full price and paying cash. 1733 01:17:23,840 --> 01:17:25,973 - I... I can't offer you that. 1734 01:17:26,009 --> 01:17:29,143 But I do have a little nest egg saved up, 1735 01:17:29,178 --> 01:17:30,678 and I could pay you a down payment, 1736 01:17:30,713 --> 01:17:32,413 and the rest I could pay over time, 1737 01:17:32,448 --> 01:17:35,149 with interest, of course. 1738 01:17:35,184 --> 01:17:37,218 And it'll be like we're a partnership, 1739 01:17:37,253 --> 01:17:40,988 and it'll still be a bookstore with your name on it. 1740 01:17:42,759 --> 01:17:45,593 - Oh, wait, w-wait, wait a minute. 1741 01:17:45,628 --> 01:17:46,694 What... What's going on? 1742 01:17:46,729 --> 01:17:48,496 - I think it'll be great. 1743 01:17:48,531 --> 01:17:49,430 I can just feel it. 1744 01:17:49,465 --> 01:17:52,033 I mean, look around! We can do this, Bea. 1745 01:17:53,770 --> 01:17:54,735 - Bea... 1746 01:17:54,771 --> 01:17:55,903 you're... 1747 01:17:55,938 --> 01:17:58,773 I mean, you're not seriously considering this, are you? 1748 01:17:58,808 --> 01:18:00,508 - Just a moment. 1749 01:18:00,543 --> 01:18:02,009 Sydney... 1750 01:18:02,045 --> 01:18:04,045 are you sure you want to do this? 1751 01:18:05,081 --> 01:18:08,716 - Yeah, I've never been more sure about anything in my life. 1752 01:18:09,986 --> 01:18:11,886 - Bea... 1753 01:18:11,921 --> 01:18:13,187 The choice is clear. 1754 01:18:13,222 --> 01:18:14,622 Right? 1755 01:18:14,657 --> 01:18:15,690 - I agree. 1756 01:18:15,725 --> 01:18:16,691 - Okay. 1757 01:18:16,726 --> 01:18:17,925 - Deal. 1758 01:18:23,332 --> 01:18:25,232 - Ah, I'm sorry, Lou. 1759 01:18:26,769 --> 01:18:29,203 - That's okay. Congratulations, Bea. 1760 01:18:29,238 --> 01:18:30,238 - Thank you. 1761 01:18:31,274 --> 01:18:32,106 - Merry Christmas. 1762 01:18:32,141 --> 01:18:34,675 Merry Christmas. 1763 01:18:37,647 --> 01:18:39,780 - Merry Christmas, Sydney. 1764 01:18:41,017 --> 01:18:44,051 - You know, it feels like, for the first time in awhile, 1765 01:18:44,087 --> 01:18:46,120 it actually will be one. 1766 01:18:58,668 --> 01:19:01,235 - So? What are you gonna do now, Bea? 1767 01:19:01,270 --> 01:19:04,839 - Hmm, well, I think I've seen enough of Hopewell for now. 1768 01:19:04,874 --> 01:19:06,474 I used to be quite the traveler. 1769 01:19:06,509 --> 01:19:08,743 You never really get that out of your system. 1770 01:19:08,778 --> 01:19:11,979 - I think maybe it's time to take another trip around the world. 1771 01:19:12,014 --> 01:19:13,114 - Ooh. 1772 01:19:13,149 --> 01:19:14,927 - Especially as I've found a new traveling companion. 1773 01:19:14,951 --> 01:19:17,118 - Our boarding passes have arrived. 1774 01:19:17,153 --> 01:19:20,755 We take off for our group tour of Europe New Year's Eve. 1775 01:19:20,790 --> 01:19:22,456 Mm. 1776 01:19:22,492 --> 01:19:24,258 - Will you lock up for me, dear? 1777 01:19:24,293 --> 01:19:25,126 - Of course. 1778 01:19:25,161 --> 01:19:27,561 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1779 01:20:11,207 --> 01:20:14,642 "James MacLaren Howell." 1780 01:20:16,946 --> 01:20:19,213 "Mac." 1781 01:20:37,033 --> 01:20:38,165 - Hi. 1782 01:20:38,201 --> 01:20:40,367 - Hi... 1783 01:20:40,403 --> 01:20:42,236 - I brought your ornament back. 1784 01:20:43,272 --> 01:20:45,606 I-I don't have a tree and you do have a tree, 1785 01:20:45,641 --> 01:20:47,186 and I thought maybe you might want it back 1786 01:20:47,210 --> 01:20:49,443 so you could hang it on your tree. 1787 01:20:49,478 --> 01:20:51,445 - You, uh, came all the way out here 1788 01:20:51,480 --> 01:20:54,081 through the snow to bring me an ornament? 1789 01:20:54,116 --> 01:20:56,283 - Uh, well, it's Christmas Eve. 1790 01:20:56,319 --> 01:20:58,085 I don't really have much else to do. 1791 01:20:59,322 --> 01:21:01,055 - Well, come on in. It's cold. 1792 01:21:01,090 --> 01:21:03,257 - Thanks. 1793 01:21:05,995 --> 01:21:07,595 - Oh. I got that. 1794 01:21:07,630 --> 01:21:09,430 - Oh, thank you. 1795 01:21:09,465 --> 01:21:11,799 - Hmm. 1796 01:21:11,834 --> 01:21:13,901 So, uh... 1797 01:21:13,936 --> 01:21:15,870 - This is you? - Yeah! 1798 01:21:15,905 --> 01:21:17,271 - Uh-huh. - Yeah, it was. 1799 01:21:17,306 --> 01:21:18,572 Once upon a time. 1800 01:21:18,608 --> 01:21:20,040 Where'd you find that? 1801 01:21:20,076 --> 01:21:21,308 - Bea. 1802 01:21:21,344 --> 01:21:24,311 She didn't tell me you were the author. 1803 01:21:24,347 --> 01:21:26,614 They say she always knows how to pick the right book. 1804 01:21:26,649 --> 01:21:28,215 - And? 1805 01:21:28,251 --> 01:21:30,985 - This wasn't just the right book. 1806 01:21:31,020 --> 01:21:32,620 It was the perfect book. 1807 01:21:35,024 --> 01:21:37,191 - Listen, I'm, uh... 1808 01:21:38,928 --> 01:21:39,994 I'm really sorry 1809 01:21:40,029 --> 01:21:41,996 that I didn't tell you the truth 1810 01:21:42,031 --> 01:21:43,631 about the whole Santa Claus thing. 1811 01:21:43,666 --> 01:21:45,266 I wanted to. 1812 01:21:45,301 --> 01:21:47,134 Okay? I just... 1813 01:21:47,169 --> 01:21:48,836 I couldn't find the right time, 1814 01:21:48,871 --> 01:21:50,738 and then so much time had passed 1815 01:21:50,773 --> 01:21:52,506 that it felt like it was too late, 1816 01:21:52,541 --> 01:21:54,141 and I didn't want to lose you. 1817 01:21:54,176 --> 01:21:55,910 - Thank you. 1818 01:21:55,945 --> 01:21:57,311 For saying that. 1819 01:21:57,346 --> 01:21:59,246 - Okay. 1820 01:22:01,350 --> 01:22:03,083 - I have something to tell you. 1821 01:22:03,119 --> 01:22:04,251 - Yeah? 1822 01:22:05,321 --> 01:22:06,987 - I'm not selling this house. 1823 01:22:07,023 --> 01:22:08,923 - You're gonna stay in Hopewell? 1824 01:22:08,958 --> 01:22:10,691 - I am. 1825 01:22:10,726 --> 01:22:13,794 - Well, that might be the best Christmas present I've ever had. 1826 01:22:13,829 --> 01:22:17,231 - I could think of something better. 1827 01:22:23,506 --> 01:22:24,939 Mama! 1828 01:22:25,975 --> 01:22:27,608 Hey, Mac! Merry Christmas! 1829 01:22:27,643 --> 01:22:29,677 - Hey! Hi! I brought you something. 1830 01:22:29,712 --> 01:22:30,544 - What is it? 1831 01:22:30,579 --> 01:22:32,057 For your Christmas tree. 1832 01:22:32,081 --> 01:22:33,347 - Can we hang it up now? 1833 01:22:33,382 --> 01:22:34,415 - Yes, we can. 1834 01:22:42,591 --> 01:22:44,024 - There you go. 1835 01:22:46,095 --> 01:22:47,728 -? Let the season ? 1836 01:22:47,763 --> 01:22:49,697 - Now it really feels like Christmas. Right, Mom? 1837 01:22:49,732 --> 01:22:51,365 ? -Christmas gold Christmas gold ? 1838 01:22:51,400 --> 01:22:53,400 - Now it feels like Christmas. 1839 01:22:53,436 --> 01:22:56,971 ? -Shinin' bright Oh, oh, oh ? 1840 01:22:57,006 --> 01:23:00,607 ? -Christmas gold Christmas gold ? 1841 01:23:02,244 --> 01:23:04,478 ? Oh, Christmas gold ? 1842 01:23:09,452 --> 01:23:12,215 ? Oh, Christmas gold ?? 1843 01:23:12,216 --> 01:23:13,906 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.XII.MMXVIII 1843 01:23:14,305 --> 01:23:20,198 125377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.