All language subtitles for High Maintenance s05e01 Ruth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,209 (wolf whistle) 2 00:00:02,209 --> 00:00:05,001 Man: Hey, girl, you got a minute? 3 00:00:05,001 --> 00:00:06,959 Uh... uh, no, sorry. 4 00:00:06,959 --> 00:00:09,834 No? What, you can't talk to me? 5 00:00:09,834 --> 00:00:12,001 You can't even give me the time of day? 6 00:00:12,001 --> 00:00:15,001 Sorry, I-- Do not engage, Naomi, and watch your stance. 7 00:00:15,001 --> 00:00:16,459 Now let's show him some power, okay? 8 00:00:16,459 --> 00:00:18,709 Man: I got someplace for you to put them hands, bitch. 9 00:00:18,709 --> 00:00:20,584 I'm not interested, sir. I'm not. 10 00:00:20,584 --> 00:00:23,209 Hey, come on! Lemme get some action. Okay, you know what to do. 11 00:00:23,209 --> 00:00:24,792 Now enlist help, enlist help! Ease up! 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,459 If anyone is listening, 13 00:00:26,459 --> 00:00:28,709 I do not know this man! What are you, some kind of rich bitch? 14 00:00:28,709 --> 00:00:30,792 He is harassing me! (people shouting) 15 00:00:42,834 --> 00:00:46,209 Hey. Nice job. (chuckles) 16 00:00:46,209 --> 00:00:49,459 Listen. (clears throat) I'm sorry if I said anything to hurt your feelings, 17 00:00:49,459 --> 00:00:51,584 but I gotta get your adrenaline going, you know? 18 00:00:51,584 --> 00:00:53,542 Oh. Yeah, you scared the shit out of me. 19 00:00:53,542 --> 00:00:55,084 (laughs) Yeah. 20 00:00:55,084 --> 00:00:56,834 Nice to meet you. See you. 21 00:00:58,042 --> 00:01:00,667 ? All by myself ? 22 00:01:00,667 --> 00:01:04,834 ? In the morning ? 23 00:01:04,834 --> 00:01:06,667 ? All by myself ? 24 00:01:06,667 --> 00:01:07,959 Hey, Victor. There he is. 25 00:01:07,959 --> 00:01:09,959 Have a good night. You too, sir. 26 00:01:10,959 --> 00:01:12,334 (sports announcer speaking on TV) 27 00:01:12,334 --> 00:01:14,584 ? I sit alone ? 28 00:01:14,584 --> 00:01:17,292 ? With a table and a chair ? 29 00:01:17,292 --> 00:01:18,459 Thank you. How are you? 30 00:01:18,459 --> 00:01:19,709 Good, thank you. Excellent. 31 00:01:19,709 --> 00:01:21,292 ? So unhappy there ? (people shouting) 32 00:01:21,292 --> 00:01:23,292 I love you. Of course, Mom. 33 00:01:23,292 --> 00:01:25,334 Mom on phone: And where are my grandchildren? 34 00:01:26,709 --> 00:01:29,084 Victor: ? All by myself ? 35 00:01:29,084 --> 00:01:30,959 Never mind. Listen, I'll call you when I get out. 36 00:01:30,959 --> 00:01:32,417 Mom on phone: Okay. I'm at work right now. 37 00:01:32,417 --> 00:01:34,459 Love you, honey. Talk to you later. I love you, Mom. 38 00:01:34,459 --> 00:01:35,959 (door closes) ? Watching the clock ? 39 00:01:35,959 --> 00:01:38,084 Hey. ? On the shelf ? 40 00:01:38,084 --> 00:01:40,834 (whispers) Two minutes. Mom: Are you even seeing anyone right now, honey? 41 00:01:40,834 --> 00:01:44,167 I know that's a rhetorical question, 'cause you know the answer. 42 00:01:45,084 --> 00:01:46,084 (people shouting) 43 00:01:46,084 --> 00:01:49,667 ? How I'd hate to get older ? 44 00:01:49,667 --> 00:01:52,084 ? All by myself ? 45 00:01:52,084 --> 00:01:54,709 Announcer: ...to the pitch. Yes! 46 00:01:54,709 --> 00:01:57,334 Ellen: You know, Ruth was really good at that. 47 00:01:58,292 --> 00:02:01,334 She was joyful and present, 48 00:02:01,334 --> 00:02:03,542 and she did exactly what she wanted to do 49 00:02:03,542 --> 00:02:05,167 up to the moment that she died. 50 00:02:05,167 --> 00:02:06,292 (inhales) Yeah. 51 00:02:06,292 --> 00:02:08,834 It really makes me think twice about scuba diving. 52 00:02:08,834 --> 00:02:11,209 That gave me pause, I gotta say. 53 00:02:11,209 --> 00:02:13,792 Yes. But, you know... 54 00:02:14,667 --> 00:02:16,417 she just loved diving. 55 00:02:17,334 --> 00:02:19,459 And I think she was in love, too. 56 00:02:19,459 --> 00:02:21,042 (laughs) Oh, really? 57 00:02:21,042 --> 00:02:24,001 The last time I heard from her, I got an email 58 00:02:24,001 --> 00:02:26,376 on her third night there, 59 00:02:26,376 --> 00:02:29,376 and she told me that she met this lovely gentleman 60 00:02:29,376 --> 00:02:31,751 in her tour group, and he was taking her to dinner. 61 00:02:31,751 --> 00:02:36,209 Oh, so Ruth may have gotten a little something-something before she left her body. 62 00:02:36,209 --> 00:02:38,584 (laughs) It could be so? 63 00:02:38,584 --> 00:02:43,626 Yeah, well, she really needed to get laid. 64 00:02:43,626 --> 00:02:46,584 What a cool thing to say about a friend. (laughs) 65 00:02:46,584 --> 00:02:49,459 Hell, I really need to get laid. (both laugh) 66 00:02:51,126 --> 00:02:56,376 You don't happen to know any great guys in their 40s who smoke, do you? 67 00:02:58,501 --> 00:03:01,084 Let me think on that. And who have their shit together. 68 00:03:01,084 --> 00:03:03,751 Oh, I don't know anyone like that. (laughs) Come on! 69 00:03:03,751 --> 00:03:05,876 She's got a really good outlook on life. 70 00:03:05,876 --> 00:03:07,376 She's really smart. 71 00:03:07,376 --> 00:03:10,251 (chuckles) Smart, yeah. Is she pretty? 72 00:03:10,251 --> 00:03:12,709 I'm not looking for a supermodel or anything, but-- 73 00:03:12,709 --> 00:03:14,376 The Guy: She's got a really nice figure. 74 00:03:14,376 --> 00:03:17,501 Ellen is pretty cool. I think she just wants to be a with a nice dude. 75 00:03:17,501 --> 00:03:18,501 Yeah? Yeah. 76 00:03:18,501 --> 00:03:21,751 Am I nice enough, you think? I think so. 77 00:03:21,751 --> 00:03:24,001 All right. Umm... 78 00:03:24,001 --> 00:03:26,126 give her my number. All right, man. 79 00:03:26,126 --> 00:03:28,626 Cool. On another note, 80 00:03:28,626 --> 00:03:32,501 7H is a motherfucker. You got that right. 81 00:03:32,501 --> 00:03:35,251 Yeah. I don't know what his problem is. 82 00:03:35,251 --> 00:03:39,001 Maybe it's IBS. (chuckles) 83 00:03:39,001 --> 00:03:40,126 (mutters) Oh God. 84 00:03:55,001 --> 00:03:58,626 Drink a lot of tea, eh? Ellen: I pretty much drink it all day. 85 00:04:01,376 --> 00:04:04,834 I order it online in bulk, actually. 86 00:04:04,834 --> 00:04:08,001 Mmm. I bet that saves you some money. 87 00:04:08,001 --> 00:04:10,709 Yeah, sure, a little. 88 00:04:12,709 --> 00:04:14,251 (sighs) 89 00:04:14,251 --> 00:04:16,751 I drink coffee because I work at night, 90 00:04:16,751 --> 00:04:19,876 and it-- it just helps keep me awake. 91 00:04:20,876 --> 00:04:22,001 Uh-huh. 92 00:04:31,251 --> 00:04:32,376 Hey. 93 00:04:34,376 --> 00:04:36,126 Do you wanna get baked? 94 00:04:46,001 --> 00:04:47,334 Victor: Cool. 95 00:04:50,251 --> 00:04:53,751 Would you rather launch a baby from a catapult 96 00:04:53,751 --> 00:04:58,001 or catch a baby being launched from a catapult? 97 00:04:58,001 --> 00:05:00,251 (exhales) Oh God. 98 00:05:00,251 --> 00:05:03,376 I don't wanna do either. You have to answer. 99 00:05:04,376 --> 00:05:05,459 Well... 100 00:05:06,626 --> 00:05:08,501 Okay. 101 00:05:08,501 --> 00:05:11,001 What would happen to the baby if I didn't catch it? 102 00:05:11,001 --> 00:05:12,876 Exactly what you think would happen. 103 00:05:12,876 --> 00:05:16,334 Shit. (both laugh) 104 00:05:16,334 --> 00:05:18,459 Well, I'm not very coordinated... 105 00:05:19,376 --> 00:05:20,501 so... 106 00:05:23,251 --> 00:05:25,376 I guess I'd launch the baby. 107 00:05:25,376 --> 00:05:27,251 (both laugh) 108 00:05:27,251 --> 00:05:29,126 Cold-blooded. 109 00:05:29,126 --> 00:05:30,959 Well... Damn. 110 00:05:30,959 --> 00:05:33,751 ...I imagine I'd be stepping aside for someone 111 00:05:33,751 --> 00:05:35,876 more suitable for the task at hand. 112 00:05:37,959 --> 00:05:41,876 I would-- I would catch any baby you launch from a catapult. 113 00:05:41,876 --> 00:05:44,501 (both laughing) 114 00:05:44,501 --> 00:05:46,876 I would. I would. I would... 115 00:05:46,876 --> 00:05:49,334 I'd catch any baby. Any baby. 116 00:05:49,334 --> 00:05:52,126 All the babies you launched, I would catch. You'd catch them all? 117 00:05:52,126 --> 00:05:53,501 Mm-hmm. 118 00:05:53,501 --> 00:05:54,876 That's so nice. Yeah. 119 00:05:54,876 --> 00:05:57,709 Ellen: Okay, what if... 120 00:05:57,709 --> 00:05:59,584 you were presented the option 121 00:05:59,584 --> 00:06:02,584 to meet someone and fall hard for them, 122 00:06:02,584 --> 00:06:07,626 and you could have the most satisfying love imaginable, 123 00:06:07,626 --> 00:06:08,626 but... 124 00:06:09,501 --> 00:06:11,376 you knew that in six months 125 00:06:11,376 --> 00:06:13,251 the person would just disappear? (birds chirping) 126 00:06:13,251 --> 00:06:14,626 For forever. 127 00:06:15,626 --> 00:06:18,459 Knowing how painful that would be, 128 00:06:18,459 --> 00:06:22,834 would you still meet the person and fall in love? 129 00:06:23,751 --> 00:06:26,209 Uh, this is... 130 00:06:26,209 --> 00:06:28,251 You got this out of "The Book of Questions," right? 131 00:06:28,251 --> 00:06:29,876 It's that book, "The Book of Questions"? 132 00:06:29,876 --> 00:06:32,876 Did you get that outta that book? Yes, it is from that. 133 00:06:32,876 --> 00:06:35,126 Damn, you're like a plagiarist. 134 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 That's not fair. Yeah, I guess I am. 135 00:06:37,251 --> 00:06:39,917 I came up with my own. You gotta come up with your own. 136 00:06:39,917 --> 00:06:41,292 Wait, wait, wait, wait. 137 00:06:41,292 --> 00:06:43,209 (chirping continues) 138 00:06:44,834 --> 00:06:46,084 What's up? 139 00:06:47,792 --> 00:06:49,959 Mmm. Do you get hurt? 140 00:06:51,334 --> 00:06:52,667 No, not at all. The... 141 00:06:53,667 --> 00:06:55,959 The suit I wear is very heavily padded, 142 00:06:55,959 --> 00:06:57,709 so I don't feel anything. 143 00:06:57,709 --> 00:07:00,709 Would it be weird if I took your class? 144 00:07:00,709 --> 00:07:02,542 (chuckles) 145 00:07:03,959 --> 00:07:05,709 So I could teach you how to beat me up? 146 00:07:06,834 --> 00:07:07,959 Well, yeah. 147 00:07:08,959 --> 00:07:10,917 No. (both laugh) 148 00:07:10,917 --> 00:07:12,709 (scats) (jazz music playing) 149 00:07:12,709 --> 00:07:16,709 That's really what he did. He was big on scatting. 150 00:07:17,834 --> 00:07:19,167 Mm-mmm. 151 00:07:19,167 --> 00:07:22,167 (stammers) I can't follow that. 152 00:07:22,167 --> 00:07:25,584 Victor: Nachos. Both: Margaritas. 153 00:07:26,709 --> 00:07:30,334 And now pizza with a whole lot of chili pepper on it. 154 00:07:30,334 --> 00:07:32,084 My God. I like spicy. 155 00:07:32,084 --> 00:07:34,959 Too much is too-- No, it's just right. 156 00:07:34,959 --> 00:07:36,209 It's-a too much-a spice. 157 00:07:36,209 --> 00:07:37,959 No, it's-a just-a right-a spice. 158 00:07:37,959 --> 00:07:41,834 I'm gonna get another slice. Is that disgusting? 159 00:07:41,834 --> 00:07:44,834 Get me one too. Okay, that's what I like to hear. 160 00:07:44,834 --> 00:07:48,167 Can I get two more slices, please? Not too hot. (moaning) 161 00:07:48,167 --> 00:07:49,959 Thank you, thank you. 162 00:07:51,917 --> 00:07:53,292 Man: Coming up. Thank you. 163 00:07:53,292 --> 00:07:56,209 I miss being able to run through red lights whenever I want. 164 00:07:56,209 --> 00:07:57,709 (both laugh) 165 00:07:59,084 --> 00:08:00,959 (sighs) 166 00:08:00,959 --> 00:08:03,667 Honestly, though, I just didn't feel good 167 00:08:03,667 --> 00:08:06,209 locking up children's daddies, you know? 168 00:08:06,209 --> 00:08:07,834 Breaking up the family. 169 00:08:11,334 --> 00:08:14,709 I'm not gonna invite you up tonight if that's all right. 170 00:08:15,709 --> 00:08:16,709 Okay. 171 00:08:18,209 --> 00:08:20,084 Because I'm a hoarder. 172 00:08:23,709 --> 00:08:24,834 All right. 173 00:08:24,834 --> 00:08:26,834 I'm just kidding! (laughs) 174 00:08:26,834 --> 00:08:29,334 (chuckles) You got me. 175 00:08:30,334 --> 00:08:34,334 Okay. Yeah, yeah. Yeah, you got me on that one. 176 00:08:34,334 --> 00:08:37,709 All right? No. I'm on my period. 177 00:08:39,084 --> 00:08:42,334 Okay, that's-- you know. Hey, that's cool. 178 00:08:42,334 --> 00:08:45,417 Periods are cool. That's all-- 179 00:08:45,417 --> 00:08:47,417 Victor: We had fun. It was a nice night. 180 00:08:47,417 --> 00:08:49,209 Definitely. Ate a lot. 181 00:08:49,209 --> 00:08:51,167 Pssh! Ate a lot, 182 00:08:51,167 --> 00:08:53,959 but I don't think there were any sparks, though. 183 00:08:53,959 --> 00:08:55,792 Why no sparks? 184 00:08:55,792 --> 00:08:58,459 Uh, we-- (chuckles) 185 00:08:58,459 --> 00:09:01,084 we had a little kiss at the end of the night, 186 00:09:01,084 --> 00:09:04,709 but I felt like I was kissing my cousin, and-- 187 00:09:04,709 --> 00:09:07,667 Oh, cousin kissing. I know what that's like. 188 00:09:07,667 --> 00:09:09,709 'Cause I really did have fun with her. We had a great time. 189 00:09:09,709 --> 00:09:13,084 I mean, I haven't had a night like that in a while 190 00:09:13,084 --> 00:09:16,959 where two people were just like... 191 00:09:16,959 --> 00:09:19,959 being themselves, relaxed, and keeping it real, man. 192 00:09:19,959 --> 00:09:23,959 Yeah, man, that's cool, and listen, she's going through a lot. 193 00:09:23,959 --> 00:09:25,542 She just lost a really good friend, 194 00:09:25,542 --> 00:09:27,584 she just got over cancer, she just got a new job. 195 00:09:27,584 --> 00:09:30,667 I mean, she probably gonna take a little time for her, you know? 196 00:09:30,667 --> 00:09:31,959 She had cancer? 197 00:09:34,792 --> 00:09:36,334 Are you fucking serious? 198 00:09:36,334 --> 00:09:38,917 Well, I think she used to have cancer, 199 00:09:38,917 --> 00:09:40,292 but she doesn't have cancer anymore. 200 00:09:40,292 --> 00:09:42,459 Did-- did she not tell you this? No. 201 00:09:43,709 --> 00:09:44,834 Oh, man. 202 00:09:47,042 --> 00:09:48,542 Oh, man. 203 00:09:50,709 --> 00:09:52,542 (cell phone chimes) 204 00:09:57,209 --> 00:10:00,334 (jazz music playing) (doorbell ringing) 205 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Hello. Ellen: Hi. 206 00:10:08,459 --> 00:10:10,042 How are you? Good. 207 00:10:10,042 --> 00:10:11,667 Come on in. Thanks. 208 00:10:11,667 --> 00:10:13,334 You look nice. Thank you. 209 00:10:13,334 --> 00:10:15,042 You too. Oh, thank you. 210 00:10:15,042 --> 00:10:17,542 I wasn't sure what you drank, 211 00:10:17,542 --> 00:10:21,584 so I hope Rioja is okay. I'm sure it'll be delicious. 212 00:10:21,584 --> 00:10:22,959 Thank you. Yup. 213 00:10:22,959 --> 00:10:26,042 I do have some weed if you wanna get high. 214 00:10:26,042 --> 00:10:28,584 Smoke some weed? No, I'm okay for right now. 215 00:10:28,584 --> 00:10:30,334 You all right? Okay. Yeah, thanks. 216 00:10:31,459 --> 00:10:33,584 It smells really good in here. Thank you. 217 00:10:33,584 --> 00:10:37,292 (both chuckle) It's bacon-wrapped chili peppers 218 00:10:37,292 --> 00:10:39,584 stuffed with cheese, homemade salsa. 219 00:10:40,709 --> 00:10:43,959 I think that might be a lot of spice for me. 220 00:10:43,959 --> 00:10:46,959 Oh. Okay. 221 00:10:46,959 --> 00:10:49,667 Hey, I thought because you put 222 00:10:49,667 --> 00:10:52,209 so much chili pepper on your pizza the other night, 223 00:10:52,209 --> 00:10:53,792 I thought you liked the spice. 224 00:10:53,792 --> 00:10:56,792 I mean, I do, sometimes. 225 00:10:56,792 --> 00:10:59,834 But... I've got a thing with my stomach, 226 00:10:59,834 --> 00:11:01,459 and I just can't overdo it. 227 00:11:01,459 --> 00:11:04,084 Oh. I totally overdid it the other night. 228 00:11:04,084 --> 00:11:06,209 Hey, that's no problem. 229 00:11:06,209 --> 00:11:08,084 Is it IBS or something? 230 00:11:11,042 --> 00:11:13,792 No, I had stomach cancer last year. 231 00:11:16,459 --> 00:11:18,042 Oh. Wow. 232 00:11:19,459 --> 00:11:21,167 Stomach cancer. That's big. 233 00:11:22,167 --> 00:11:23,209 You okay? 234 00:11:24,709 --> 00:11:26,834 You're pretending like you don't know. 235 00:11:28,542 --> 00:11:29,792 I don't know? 236 00:11:29,792 --> 00:11:32,584 Our weed guy texted me 237 00:11:32,584 --> 00:11:34,917 and said that he told you. 238 00:11:38,667 --> 00:11:41,334 Yeah, he did. He did. 239 00:11:41,334 --> 00:11:44,084 Do you have a problem with that? No, it's not a problem. 240 00:11:44,084 --> 00:11:45,292 It's not a problem. 241 00:11:45,292 --> 00:11:47,209 So why are you pretending like you don't know? 242 00:11:47,209 --> 00:11:49,084 Well, because I don't know. 243 00:11:49,084 --> 00:11:51,417 I don't know, and it's none of my business. 244 00:11:51,417 --> 00:11:53,667 I'm just-- I'm just trying to be respectful. 245 00:11:53,667 --> 00:11:56,167 Well, would you like it to be your business? 246 00:12:01,542 --> 00:12:02,584 Sure. 247 00:12:08,084 --> 00:12:09,667 I'm in remission. 248 00:12:11,084 --> 00:12:14,167 The oncologist says that my recovery has been-- 249 00:12:14,167 --> 00:12:16,292 Hold on. Really sorry. 250 00:12:16,292 --> 00:12:19,167 I shouldn't continue cooking this stuff if you can't eat it, 251 00:12:19,167 --> 00:12:21,292 all right? And I wanna-- I wanna get this, 252 00:12:21,292 --> 00:12:23,584 so why don't we go talk about this 253 00:12:23,584 --> 00:12:26,334 over some food that you can eat. Would that be okay? 254 00:12:27,459 --> 00:12:30,209 Sure, that sounds great. Excellent. Just give me a minute. 255 00:12:30,209 --> 00:12:31,459 Give me a minute. Cool. 256 00:12:31,459 --> 00:12:33,084 Just gonna go to the bathroom. 257 00:12:33,084 --> 00:12:35,042 I'll be right back. Okay. 258 00:12:37,292 --> 00:12:38,834 (urinating) 259 00:12:41,209 --> 00:12:42,334 Oh. 260 00:12:43,709 --> 00:12:45,917 Oh shit. 261 00:12:47,292 --> 00:12:49,709 Oh... fuck. 262 00:12:49,709 --> 00:12:53,334 God damn it! I got chili in my eyes! 263 00:12:53,334 --> 00:12:56,084 Oh no! 264 00:12:56,084 --> 00:12:58,959 Do you need something? No, it's cool. 265 00:12:58,959 --> 00:13:01,209 Fuck. Let me just wash this out. 266 00:13:01,209 --> 00:13:02,542 Okay. 267 00:13:05,834 --> 00:13:09,209 Oh... God. 268 00:13:12,334 --> 00:13:13,709 Oh God! 269 00:13:14,709 --> 00:13:16,584 Oh f-- Ellen? 270 00:13:16,584 --> 00:13:18,209 Yeah? 271 00:13:18,209 --> 00:13:21,292 (Victor chuckles) I'm having some issues here. 272 00:13:22,334 --> 00:13:23,834 What? Say that again? 273 00:13:23,834 --> 00:13:25,584 Oh shit! 274 00:13:25,584 --> 00:13:27,209 Hi. 275 00:13:29,667 --> 00:13:32,042 Okay. All right. 276 00:13:33,667 --> 00:13:35,459 Thank you. Here you go. How's that? 277 00:13:35,459 --> 00:13:37,542 Oh... it's a little better. 278 00:13:37,542 --> 00:13:38,834 That's great. 279 00:13:39,709 --> 00:13:41,542 You're in a lot of pain? 280 00:13:41,542 --> 00:13:43,917 Oh, my balls. I mean-- You are. 281 00:13:43,917 --> 00:13:46,834 Your balls are on fire. Yes. 282 00:13:46,834 --> 00:13:49,917 Okay. Well... Yes. Ah! 283 00:13:49,917 --> 00:13:52,459 ...do you mind if I... 284 00:13:52,459 --> 00:13:55,209 Oh God, this is so fucking embarrassing. ...help you with that? 285 00:13:55,209 --> 00:13:58,584 No, it's not. It's totally fine. 286 00:13:58,584 --> 00:14:02,167 We just gotta... handle it. 287 00:14:02,167 --> 00:14:05,834 I'm... (moaning) 288 00:14:05,834 --> 00:14:08,667 Where does it hurt? Where does it sting? 289 00:14:10,167 --> 00:14:12,959 Under my balls at the base of the shaft. 290 00:14:14,042 --> 00:14:16,042 Oh God. Okay. 291 00:14:16,042 --> 00:14:18,542 Um, well... Fuck. 292 00:14:18,542 --> 00:14:20,459 ...I don't want to ruin your couch, 293 00:14:20,459 --> 00:14:21,959 so how about-- 294 00:14:21,959 --> 00:14:23,834 Forget it. I should just do this myself. 295 00:14:23,834 --> 00:14:27,084 No, it's totally fine. Shh. If you just-- 296 00:14:27,084 --> 00:14:30,084 can you just scootch your butt down 297 00:14:30,084 --> 00:14:31,584 to the-- to the edge? 298 00:14:31,584 --> 00:14:33,292 You need to get to the-- You want me to scootch? 299 00:14:33,292 --> 00:14:34,542 I do. I'm scootched already. 300 00:14:34,542 --> 00:14:36,084 Keep scootching. Oh God. Okay. 301 00:14:36,084 --> 00:14:38,334 Okay, so just scootch to the edge of the couch. Fine. 302 00:14:38,334 --> 00:14:39,959 Oh no, please. And I'm-- 303 00:14:39,959 --> 00:14:41,042 I'm gonna-- Really? 304 00:14:41,042 --> 00:14:44,459 Yeah. Yeah. And I'm gonna... 305 00:14:44,459 --> 00:14:48,584 just dip your balls into the milk. I'm sorry. I'm really sorry. 306 00:14:48,584 --> 00:14:50,709 You-- there's no reason to be sorry. 307 00:14:50,709 --> 00:14:54,209 Can you just-- can you just-- Ah. Ah. 308 00:14:54,209 --> 00:14:57,417 Just dip. Three, two, 309 00:14:57,417 --> 00:14:59,709 one. Oh. 310 00:14:59,709 --> 00:15:02,584 Oh my goodness. 311 00:15:02,584 --> 00:15:05,167 Is it okay? Oh my God. 312 00:15:05,167 --> 00:15:06,792 That is fucking amazing. 313 00:15:06,792 --> 00:15:08,292 (chuckles) Well, that's good. 314 00:15:08,292 --> 00:15:09,834 Is this organic milk? 315 00:15:09,834 --> 00:15:11,709 (both laughing) 316 00:15:14,001 --> 00:15:15,626 I can tell it's fucking grass-fed fucking cows. 317 00:15:15,626 --> 00:15:17,001 I can't believe you just said that. 318 00:15:17,001 --> 00:15:19,751 Shit. Whatever helps, you know? 319 00:15:19,751 --> 00:15:21,334 (laughter continues) 320 00:15:22,876 --> 00:15:24,334 Shit. 321 00:15:38,251 --> 00:15:42,126 ? ? 322 00:15:53,001 --> 00:15:55,126 (bird chirping) 323 00:16:04,376 --> 00:16:06,376 (doorbell rings) 324 00:16:18,001 --> 00:16:21,001 What are you doing? I got breakfast. 325 00:16:21,001 --> 00:16:22,334 Come on in. 326 00:16:22,334 --> 00:16:25,251 I hope you like milk and sugar. I love milk and sugar. 327 00:16:31,626 --> 00:16:33,084 I saw your note. 328 00:16:46,376 --> 00:16:47,959 What do you wanna do today? 329 00:16:49,209 --> 00:16:50,751 Today? Mm-hmm. 330 00:16:52,501 --> 00:16:54,584 Do you have a pair of binoculars? 331 00:16:55,501 --> 00:16:58,084 ? ? 332 00:16:58,084 --> 00:17:00,959 (no discernible dialog) 333 00:17:01,009 --> 00:17:05,559 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.