All language subtitles for High Maintenance s02e05 Scromple.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:05,027 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 2 00:00:07,447 --> 00:00:10,481 [woman sobbing] 3 00:00:16,589 --> 00:00:18,823 He... and he... [sobbing continues] 4 00:00:18,858 --> 00:00:22,259 [horns honk outside] 5 00:00:23,963 --> 00:00:27,765 So, we've gone quite a bit over, 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,799 and we need to wrap up. 7 00:00:29,835 --> 00:00:32,135 But I think you should call a close friend. 8 00:00:32,170 --> 00:00:34,605 I don't think you should be alone right now. 9 00:00:36,642 --> 00:00:39,209 You look like you could use a hug. 10 00:00:41,380 --> 00:00:43,113 [sighs] Okay. 11 00:00:49,287 --> 00:00:51,420 Okay. Do you want to... 12 00:00:51,456 --> 00:00:53,256 keep your same appointment time for next week? 13 00:00:53,291 --> 00:00:57,927 Actually, would it be possible for me to come back first thing on Monday? 14 00:00:57,963 --> 00:01:01,231 I'm sorry, I'm all booked up for Monday. 15 00:01:01,266 --> 00:01:04,933 Friday is still the only day that I can accommodate a double session. 16 00:01:06,271 --> 00:01:07,303 Okay. 17 00:01:11,476 --> 00:01:13,409 You're doing great work, Natalie. 18 00:01:14,979 --> 00:01:17,280 I'll... see you next week. 19 00:01:20,184 --> 00:01:22,885 - Thank you. [Crying] - Take care. 20 00:01:27,258 --> 00:01:29,391 [muffled crying] 21 00:01:29,426 --> 00:01:30,993 [door closes] [sighs] 22 00:01:31,028 --> 00:01:34,229 ? ? 23 00:01:44,641 --> 00:01:47,509 [sobbing] No, she said that I shouldn't be alone. [Mutters] 24 00:01:49,279 --> 00:01:50,345 No! [screams] 25 00:01:50,380 --> 00:01:51,713 ? ? 26 00:01:51,748 --> 00:01:55,149 [coughing] Shit. 27 00:01:55,185 --> 00:01:58,286 ? I'm ? 28 00:01:58,321 --> 00:02:02,690 ? Home again ? 29 00:02:10,633 --> 00:02:12,366 [music stops] [curtain rustles] 30 00:02:14,470 --> 00:02:16,236 - Hi. - Any trouble breathing? 31 00:02:16,271 --> 00:02:18,972 - No. - Impaired vision or headaches? 32 00:02:19,007 --> 00:02:21,642 - No. - Any allergies to medications? 33 00:02:21,677 --> 00:02:23,610 No. Pain level on a scale of one to 10, 34 00:02:23,646 --> 00:02:26,713 one being no pain at all, and 10 being the worst pain you can imagine? 35 00:02:28,350 --> 00:02:32,319 Uh... ss-seven. 36 00:02:32,354 --> 00:02:34,120 Hmm. All right. 37 00:02:34,156 --> 00:02:35,889 I'll come back and give you something for the pain. 38 00:02:35,924 --> 00:02:37,257 Oh, no. What... what's in that bag? 39 00:02:37,292 --> 00:02:41,427 That's just fluids. Oh. No, I'm okay. I don't want drugs. 40 00:02:41,463 --> 00:02:44,731 Are you sure? Yeah, I'm... No, I mean, I'm okay. I'm cool. 41 00:02:44,766 --> 00:02:47,800 Okay. Well, if you change your mind, that's your call button. 42 00:02:47,836 --> 00:02:49,802 Okay. Thank you. 43 00:02:49,838 --> 00:02:53,673 [people chattering] We don't have enough beds. 44 00:02:53,708 --> 00:02:55,375 I don't know why we don't have enough beds, 45 00:02:55,410 --> 00:02:57,477 but I can't make the beds... [chatter continues] 46 00:02:57,512 --> 00:03:01,113 You think I should tell 'em? I mean, I don't... 47 00:03:01,148 --> 00:03:03,282 Wait. You didn't tell the lady that was asking the questions 48 00:03:03,317 --> 00:03:06,018 - when we got here? - I didn't know what to say. 49 00:03:06,053 --> 00:03:07,753 Do you you think you can get it out? 50 00:03:07,788 --> 00:03:10,822 I tried. My hand doesn't go up that far. 51 00:03:10,858 --> 00:03:12,258 - Yeah. - I mean, listen, 52 00:03:12,293 --> 00:03:14,726 they're gonna get up there, and they're gonna find that anyway. 53 00:03:14,762 --> 00:03:16,294 I should just tell them, right? 54 00:03:16,329 --> 00:03:17,962 - What's your friend's name? - Fermuth. 55 00:03:17,998 --> 00:03:20,432 Yes, yes, we admitted him. He's up in 307. 56 00:03:20,467 --> 00:03:22,066 - These elevators over here? - Yes. 57 00:03:22,102 --> 00:03:25,837 [speaking Hindi] 58 00:03:29,276 --> 00:03:31,876 Are y'all watching "Dancing with the Stars" this week? 59 00:03:31,912 --> 00:03:34,212 - No, I'm not. Oh. - Yes! 60 00:03:34,247 --> 00:03:36,281 It's beginning to be more of the same, though. 61 00:03:36,316 --> 00:03:37,782 Needs new judges if you ask me. 62 00:03:37,817 --> 00:03:39,384 Who are the judges this time, huh? 63 00:03:39,419 --> 00:03:43,054 Some ones. I don't care for that backup dancer. 64 00:03:43,089 --> 00:03:45,390 - Oh, who you like? - The girl from that group 65 00:03:45,425 --> 00:03:47,725 - and the football player. - Oh, how about the housewife? 66 00:03:47,760 --> 00:03:52,029 The technical judge told her she needed to do more than trying to be sexy, 67 00:03:52,064 --> 00:03:54,465 which is funny to me, because she can't dance. 68 00:03:54,500 --> 00:03:55,966 - Oh. - Hey, Sid. 69 00:03:56,001 --> 00:03:57,568 - What? - You okay? 70 00:03:57,603 --> 00:04:00,170 [sighs] Yeah. I... I got a pain. 71 00:04:00,205 --> 00:04:02,039 He's been eating like a pig. 72 00:04:02,074 --> 00:04:04,674 - It's my prostrate. - It's "prostate." 73 00:04:04,709 --> 00:04:06,076 What? What'd I eat last night? 74 00:04:06,111 --> 00:04:08,145 Yeah, you had that scungeel or something. 75 00:04:08,180 --> 00:04:09,346 - Yeah. Would it... - Where are you going? 76 00:04:09,381 --> 00:04:12,115 - I gotta take a piss. - Down the hall. You okay? 77 00:04:12,151 --> 00:04:14,418 Could she smile? Would it kill her? [curtain rustles] 78 00:04:14,453 --> 00:04:16,786 - Oh, but she's working. - Yeah, she's working. 79 00:04:16,822 --> 00:04:18,555 They're like that. They don't smile. 80 00:04:18,590 --> 00:04:21,257 They work very hard here. She works very hard. 81 00:04:21,292 --> 00:04:22,826 - I worked hard. - Shh! Quiet. 82 00:04:22,861 --> 00:04:25,394 [indistinct chatter] 83 00:04:27,098 --> 00:04:28,331 [curtain rustles] 84 00:04:28,366 --> 00:04:29,833 those teeny, tiny feet. 85 00:04:29,868 --> 00:04:33,269 She wears the hell out of those shoes. They are fabulous. 86 00:04:35,306 --> 00:04:39,008 [indistinct chatter continuing] 87 00:04:42,180 --> 00:04:43,612 [sighs] 88 00:04:54,758 --> 00:04:57,192 [exhales] 89 00:04:57,227 --> 00:04:59,427 [coughs] Shit. 90 00:05:02,199 --> 00:05:04,900 [coughs] 91 00:05:04,935 --> 00:05:06,201 Shit. 92 00:05:10,407 --> 00:05:11,506 [phone clicks] 93 00:05:12,442 --> 00:05:15,143 [phone camera clicking] 94 00:05:17,414 --> 00:05:19,838 _ [clicking] 95 00:05:19,916 --> 00:05:22,384 [chatter continuing] 96 00:05:22,419 --> 00:05:24,652 _ [phone whooshing] 97 00:05:24,654 --> 00:05:29,956 _ 98 00:05:33,062 --> 00:05:34,562 Let me see what I can find. 99 00:05:34,597 --> 00:05:36,130 I'd like some water please. 100 00:05:36,165 --> 00:05:38,332 Water. Yes, I already got water. 101 00:05:38,367 --> 00:05:40,434 All right, I'll bring you water if you want. 102 00:05:40,469 --> 00:05:42,069 You need a pillow? 103 00:05:42,104 --> 00:05:43,803 Is someone getting me the water? 104 00:05:43,839 --> 00:05:46,073 - ...pillow. - My throat is so dry. 105 00:05:46,108 --> 00:05:47,908 Okay, just lay back, feel better. 106 00:05:49,145 --> 00:05:52,879 [phone whooshes, clicks] [chattering continues] 107 00:05:57,219 --> 00:05:59,153 Have you had a bowel movement today? 108 00:06:00,121 --> 00:06:01,521 [phone chimes] 109 00:06:01,557 --> 00:06:03,322 Are you on any medication? 110 00:06:03,358 --> 00:06:04,724 Any allergies? 111 00:06:05,694 --> 00:06:07,661 Any allergies to medications? 112 00:06:13,168 --> 00:06:16,002 [exhales] [child crying] Mommy! 113 00:06:17,338 --> 00:06:19,439 Mommy! 114 00:06:19,474 --> 00:06:20,973 [child shouts] 115 00:06:21,008 --> 00:06:22,675 Hey, hey, put your arms down. 116 00:06:22,710 --> 00:06:25,078 It's okay. It's okay. 117 00:06:25,113 --> 00:06:26,745 Shh, shh. [chatter fades] 118 00:06:26,781 --> 00:06:29,048 [rumbling] 119 00:06:29,951 --> 00:06:33,185 [inhales sharply] Ah. 120 00:06:33,220 --> 00:06:35,187 [whirring] 121 00:06:38,292 --> 00:06:39,925 [whooshing] 122 00:06:40,895 --> 00:06:42,761 [humming, beeping] 123 00:06:45,299 --> 00:06:47,900 [clicking rapidly] 124 00:06:50,971 --> 00:06:53,205 [curtain rustles] Okay, okay. What's going on in here? 125 00:06:53,240 --> 00:06:56,708 Um, the pain is much worse now. It's like an eight or a nine, 126 00:06:56,743 --> 00:06:59,644 so can I please get the-the... the drugs? 127 00:06:59,679 --> 00:07:01,546 Okay. Yeah, sure. Hold on. 128 00:07:01,582 --> 00:07:03,047 Oh my God. 129 00:07:03,083 --> 00:07:04,983 [rumbling] 130 00:07:05,018 --> 00:07:06,450 [curtain rustles] Hi. 131 00:07:06,486 --> 00:07:08,853 [high-pitched humming] [voices whispering] 132 00:07:08,888 --> 00:07:11,956 [heartbeat thumping] 133 00:07:20,634 --> 00:07:23,334 ? ? [noises stop] 134 00:07:32,845 --> 00:07:34,578 And I know... 135 00:07:34,614 --> 00:07:37,080 daggers have been at your throats. 136 00:07:37,116 --> 00:07:41,317 To the ones who were never told that they are worthy 137 00:07:41,353 --> 00:07:44,220 of every good and perfect thing 138 00:07:44,256 --> 00:07:47,190 'cause you didn't pray to the God you grew up with 139 00:07:47,225 --> 00:07:50,093 or fall in love with the boy you were supposed to, 140 00:07:50,129 --> 00:07:55,431 or in my case, any boy at all. [laughter] 141 00:07:55,467 --> 00:08:00,537 All of you with your faith that all of this has been a rehearsal, 142 00:08:00,572 --> 00:08:03,173 some strange experiment in suffering. 143 00:08:03,208 --> 00:08:06,576 Listen. You are not charity cases. 144 00:08:06,611 --> 00:08:08,378 - No. - Not victims. 145 00:08:08,413 --> 00:08:11,681 Yeah. Not history's bad-luck accidents. 146 00:08:11,716 --> 00:08:15,384 So, to the trying ones, the deliberate ones, 147 00:08:15,419 --> 00:08:18,154 the holding-on ones, just praise. 148 00:08:18,189 --> 00:08:20,289 - Yes. - Praise your body 149 00:08:20,324 --> 00:08:22,491 in the way you woke up this morning. 150 00:08:22,526 --> 00:08:25,360 Praise the miracle and the mess. 151 00:08:25,396 --> 00:08:27,563 Yes. Yes. [man laughs] 152 00:08:27,598 --> 00:08:30,265 Praise the language you were born with 153 00:08:30,301 --> 00:08:32,067 and the ones you're learning. 154 00:08:32,102 --> 00:08:33,235 Yeah. 155 00:08:33,270 --> 00:08:35,170 Praise the child you were 156 00:08:35,206 --> 00:08:37,706 and the adult you are still becoming. 157 00:08:37,741 --> 00:08:39,575 - Praise the becoming. - Amen. 158 00:08:39,610 --> 00:08:41,076 Praise the journey. 159 00:08:41,111 --> 00:08:44,580 Praise the fight. Praise the wherewithal. 160 00:08:44,615 --> 00:08:46,114 Amen. 161 00:08:46,149 --> 00:08:48,349 Praise the riding of wind 162 00:08:48,384 --> 00:08:50,384 without asking permission. 163 00:08:50,420 --> 00:08:51,686 Yeah. 164 00:08:51,722 --> 00:08:52,787 [camera clicks] 165 00:08:52,823 --> 00:08:58,059 Praise that there is so much... of you left, 166 00:08:58,095 --> 00:09:02,029 and praise the otherworldly algorithm that is your heart. 167 00:09:03,999 --> 00:09:05,099 Yeah. 168 00:09:06,402 --> 00:09:07,968 Especially that. 169 00:09:08,003 --> 00:09:11,939 Revolution is the sound... 170 00:09:13,743 --> 00:09:16,076 of your heart... 171 00:09:16,112 --> 00:09:17,578 still beating. 172 00:09:17,614 --> 00:09:19,913 So, praise. 173 00:09:19,949 --> 00:09:22,449 - Amen. - Amen. 174 00:09:22,484 --> 00:09:25,185 ? ? 175 00:09:25,221 --> 00:09:28,889 [lively chattering] 176 00:09:33,829 --> 00:09:35,027 [camera clicking] 177 00:09:38,233 --> 00:09:39,899 ? ? 178 00:09:39,934 --> 00:09:41,768 Oh my God. Tara. 179 00:09:41,803 --> 00:09:43,403 Hi. Hey, girl. 180 00:09:43,438 --> 00:09:45,338 - How you doing? - I'm good. 181 00:09:45,374 --> 00:09:47,440 I haven't seen you in so long. Where you been? 182 00:09:47,476 --> 00:09:50,610 I went to Guam, girl, and I bought some titties. You like 'em? 183 00:09:50,646 --> 00:09:53,246 Indeed you did. Look at you, girl. 184 00:09:53,281 --> 00:09:55,381 They did good. Well, let me see. 185 00:09:55,416 --> 00:09:56,783 - Look at that. - Oh, now. 186 00:09:56,818 --> 00:09:59,685 - Yeah, it's like a marshmallow. - That's not bad at all. 187 00:09:59,720 --> 00:10:01,187 This one is not so great. 188 00:10:01,222 --> 00:10:03,923 - Well, fraternal twins. - Yeah, yeah. 189 00:10:03,958 --> 00:10:06,592 [woman laughs] [indistinct chatter] 190 00:10:08,228 --> 00:10:09,495 [camera clicks] 191 00:10:09,530 --> 00:10:12,264 Cameron and Alex, this is Julia. Julia, Cameron and Alex. 192 00:10:12,300 --> 00:10:13,532 - What's up? - How you doing? 193 00:10:13,567 --> 00:10:14,966 Good. So, Julia's the one 194 00:10:15,002 --> 00:10:17,135 that's gonna help us with our online presence, 195 00:10:17,171 --> 00:10:19,505 maybe do a little something for us with social media, 196 00:10:19,540 --> 00:10:22,040 maybe make our website a little prettier. 197 00:10:22,075 --> 00:10:24,109 Yeah. [chuckles] 198 00:10:24,144 --> 00:10:26,611 - I really loved the sermon, by the way. - Well, thank you. 199 00:10:26,646 --> 00:10:28,213 - You go to church? - No way. 200 00:10:28,248 --> 00:10:30,715 - Oh no. "No way." - No. What I mean is, 201 00:10:30,750 --> 00:10:33,551 I went to Catholic school for years. My parents still go to Mass. 202 00:10:33,586 --> 00:10:36,822 Yeah, this is definitely not anything like Mass. 203 00:10:36,857 --> 00:10:38,857 No, it isn't. I really liked it. 204 00:10:38,892 --> 00:10:41,459 Pastor Mel! Pastor Mel! 205 00:10:41,494 --> 00:10:43,194 - We've got a drama. - We have a drama, 206 00:10:43,229 --> 00:10:45,797 and I have to follow it. Hey, this week works for you? 207 00:10:45,832 --> 00:10:47,164 - Absolutely. - Please text me the address. 208 00:10:47,200 --> 00:10:49,500 - It's good to see you. - I will. It's good to see you too. 209 00:10:49,536 --> 00:10:51,869 Would you two mind if I take a picture of you? The light is nice. 210 00:10:51,904 --> 00:10:54,271 - Oh yeah, yeah, not at all. - Cool. 211 00:10:54,307 --> 00:10:56,106 [clicks] How long have you guys been coming here? 212 00:10:56,142 --> 00:10:58,108 Uh, maybe a year, year and a half? 213 00:10:58,144 --> 00:11:01,045 Six months for me. It feels like a lot longer. 214 00:11:01,080 --> 00:11:02,947 I mean, everybody's like family here, you know? 215 00:11:02,982 --> 00:11:04,748 Yeah, it's like the Olive Garden. 216 00:11:04,783 --> 00:11:06,683 Yeah. [laughter] 217 00:11:06,719 --> 00:11:08,319 Yeah, kind of like that. Yeah. 218 00:11:08,354 --> 00:11:09,519 Uh-huh. [indistinct chatter] 219 00:11:09,555 --> 00:11:11,255 [clicks] 220 00:11:11,290 --> 00:11:13,523 ? ? 221 00:11:21,467 --> 00:11:24,000 [indistinct chatter] 222 00:11:24,035 --> 00:11:25,602 [phone buzzes] 223 00:11:25,637 --> 00:11:29,138 ? ? 224 00:11:29,140 --> 00:11:30,415 _ 225 00:11:31,508 --> 00:11:37,480 _ 226 00:11:45,823 --> 00:11:48,724 [indistinct chatter] 227 00:11:49,994 --> 00:11:51,427 [laughter] 228 00:11:55,700 --> 00:11:59,835 And a lighter? Thank you. [register beeps, clicks] 229 00:12:02,106 --> 00:12:03,438 Thanks. 230 00:12:04,909 --> 00:12:07,709 [distant siren wails] 231 00:12:17,854 --> 00:12:20,288 This one I thought was kind of cool. 232 00:12:20,323 --> 00:12:21,523 Um... 233 00:12:23,026 --> 00:12:27,094 Yeah. You know, if you could just make it a little less, uh... 234 00:12:28,197 --> 00:12:30,632 They're kind of too good. Do you know what I mean? 235 00:12:30,667 --> 00:12:32,033 Sure, yeah. No, totally. 236 00:12:32,068 --> 00:12:33,435 This is just a jumping-off point. 237 00:12:33,470 --> 00:12:35,369 Right. I... I don't want it to feel like 238 00:12:35,405 --> 00:12:37,305 there's a marketing team behind all this. 239 00:12:37,340 --> 00:12:39,006 I mean, you seen my people. Mmhmm. 240 00:12:39,042 --> 00:12:41,342 I don't want 'em to feel like they're being sold to. 241 00:12:41,377 --> 00:12:42,443 Yeah. No, totally. 242 00:12:42,478 --> 00:12:45,413 I, um, I took a lot more photos 243 00:12:45,448 --> 00:12:47,648 the other night that I'm using here. 244 00:12:47,683 --> 00:12:49,883 Like that one... I thought was cool. 245 00:12:49,919 --> 00:12:51,018 - Mmhmm. - Yeah. 246 00:12:51,054 --> 00:12:53,687 So, why don't I come back to the Tuesday night service, 247 00:12:53,722 --> 00:12:56,289 take some more, get a little more inspiration? 248 00:12:56,325 --> 00:12:58,191 Oh yeah, we'd love to have you come back. 249 00:12:58,226 --> 00:13:00,160 Okay. Thank you for coming all the way out here. 250 00:13:00,195 --> 00:13:02,162 I know it's a hassle. No, not at all. 251 00:13:02,197 --> 00:13:05,165 Thank you for taking us on. I mean, I know we're not paying, but... 252 00:13:05,200 --> 00:13:06,567 No, no, it's my pleasure. 253 00:13:06,602 --> 00:13:08,134 [softly] Thank you. 254 00:13:10,205 --> 00:13:12,839 - That's a good one. - Oh. Yeah. 255 00:13:12,874 --> 00:13:16,209 My friend got this for me. It's definitely... 256 00:13:16,244 --> 00:13:17,577 not pot. [laughs] 257 00:13:17,612 --> 00:13:19,112 - Hey. - It is just my pens. 258 00:13:19,147 --> 00:13:22,349 No judgments. We all have our vices. 259 00:13:22,384 --> 00:13:24,284 Yeah. Besides... 260 00:13:24,319 --> 00:13:27,353 I think God's dealing with bigger things these days. 261 00:13:27,388 --> 00:13:31,256 [chuckles] [tapping] 262 00:13:34,028 --> 00:13:37,029 [sighs] 263 00:13:37,064 --> 00:13:39,599 ? ? 264 00:14:14,535 --> 00:14:16,767 Hey. 265 00:14:16,802 --> 00:14:18,369 [music stops] Did you bring any weed with you? 266 00:14:18,405 --> 00:14:20,138 No, I spent the night at my boyfriend's, 267 00:14:20,173 --> 00:14:21,739 and he smoked me out before I left. 268 00:14:21,774 --> 00:14:23,007 All right. I had to ask. 269 00:14:23,043 --> 00:14:26,511 ? ? 270 00:14:31,317 --> 00:14:32,382 Hello? 271 00:14:34,286 --> 00:14:35,485 [phone whooshes] 272 00:14:36,321 --> 00:14:37,855 [creaking] [music stops] 273 00:14:38,824 --> 00:14:39,924 Scrom? 274 00:14:40,860 --> 00:14:41,992 Scromple? 275 00:14:44,697 --> 00:14:47,431 ? ? 276 00:14:58,410 --> 00:14:59,443 [spits] 277 00:15:10,488 --> 00:15:12,288 [phone ringing] [music stops] 278 00:15:15,193 --> 00:15:18,695 [clicks] Hi. I've been trying to call you all day. 279 00:15:18,730 --> 00:15:20,930 Why aren't you picking up? 280 00:15:23,167 --> 00:15:24,300 Oh shit. 281 00:15:24,335 --> 00:15:28,370 ? ? 282 00:15:28,406 --> 00:15:34,210 ? Oh no, no, no ? 283 00:15:38,983 --> 00:15:43,652 ? Did you ever notice? ? 284 00:15:43,687 --> 00:15:44,987 Uh... 285 00:15:45,022 --> 00:15:49,925 [whistling, distorted] ? Did you ever notice? ? 286 00:15:52,562 --> 00:15:55,497 [heart monitor beeping] [sputters] 287 00:15:55,532 --> 00:15:58,065 [indistinct chatter] 288 00:15:58,101 --> 00:16:00,602 - No? - Yeah, yeah. We'll see. We'll see. 289 00:16:00,637 --> 00:16:03,037 - You're kind of cute. - Yeah, I'm still having fun, but... 290 00:16:03,072 --> 00:16:06,241 I'm glad you are, but I'm never touching Tinder again. 291 00:16:06,276 --> 00:16:08,309 Aww. [woman laughs] 292 00:16:08,345 --> 00:16:10,578 [laughs] 293 00:16:10,614 --> 00:16:12,780 What the...? Ooh! 294 00:16:12,815 --> 00:16:15,916 [both laugh] [howls] 295 00:16:15,952 --> 00:16:17,818 What the fuck is up with my... 296 00:16:17,854 --> 00:16:20,254 [heart monitor beeping, distorted] 297 00:16:22,158 --> 00:16:24,759 ? ? 298 00:16:29,498 --> 00:16:31,031 What? 299 00:16:32,401 --> 00:16:35,335 [The Guy laughing] 300 00:16:36,738 --> 00:16:38,305 He's breaking. 301 00:16:39,775 --> 00:16:42,476 Oh damn. [laughing] 302 00:16:48,016 --> 00:16:49,049 Ha! 303 00:16:50,118 --> 00:16:55,621 Oh yeah, boy. 304 00:16:55,657 --> 00:16:57,557 [music slows, stops] 305 00:16:58,526 --> 00:17:01,527 - Hey. - Oh hey! 306 00:17:01,563 --> 00:17:03,262 I know you... 307 00:17:03,298 --> 00:17:04,963 from old. 308 00:17:06,167 --> 00:17:07,833 My tongue feels crazy. 309 00:17:07,868 --> 00:17:10,536 Excuse me. Why doesn't he have a cast on? 310 00:17:10,572 --> 00:17:13,806 The weekend surgeon's backed up and won't be able to see him till Monday. 311 00:17:13,841 --> 00:17:15,408 Seriously? It's Saturday. 312 00:17:15,443 --> 00:17:17,409 Don't worry. We'll keep him pain-free till then. 313 00:17:17,444 --> 00:17:20,245 Everything's in double. Everything is two. 314 00:17:20,280 --> 00:17:23,515 Oh, I see double. Ring the call button if you need anything. 315 00:17:23,550 --> 00:17:26,251 Thank you. "Somebody stop me! 316 00:17:26,286 --> 00:17:28,887 Smokin'!" That's The Mask. 317 00:17:28,923 --> 00:17:31,824 - I can't see a thing. - That's 'cause your eyes are closed. 318 00:17:31,859 --> 00:17:33,958 Oh... [deep voice] Wassup? 319 00:17:33,993 --> 00:17:35,560 - [deep voice] Wassup? - Hey. 320 00:17:35,596 --> 00:17:38,096 Hey. Oh yeah. 321 00:17:38,131 --> 00:17:40,898 Oh yeah. [chuckles] 322 00:17:40,934 --> 00:17:44,569 [normal voice] Okay. I brought you the clothes that you asked me for. 323 00:17:44,605 --> 00:17:45,637 What? 324 00:17:45,672 --> 00:17:48,206 Oh. And... 325 00:17:48,242 --> 00:17:51,209 [rustles] 326 00:17:51,244 --> 00:17:53,878 What is it? Open your eyes. 327 00:17:53,913 --> 00:17:56,247 I can't. Try. 328 00:17:58,151 --> 00:17:59,784 Candy! 329 00:18:01,121 --> 00:18:02,453 You got that for me? 330 00:18:02,488 --> 00:18:04,856 Oh. Yeah. [whimpers] 331 00:18:06,192 --> 00:18:08,692 Buddy. [Chuckles] Oh, I'm sorry. 332 00:18:08,728 --> 00:18:10,728 Here, you can save 'em for later. 333 00:18:12,398 --> 00:18:15,132 [whimpers] 334 00:18:15,167 --> 00:18:16,867 Why didn't you call me? 335 00:18:17,803 --> 00:18:18,902 Call you what? 336 00:18:18,937 --> 00:18:21,905 When you got hurt. Why didn't you tell me sooner? 337 00:18:23,242 --> 00:18:25,942 You were busy! 338 00:18:25,978 --> 00:18:27,510 That's bullshit. We're family, man. 339 00:18:27,545 --> 00:18:30,346 - You were busy! - [softly] Yeah. 340 00:18:30,382 --> 00:18:32,382 [deep voice] "When you're here, you're family." 341 00:18:32,417 --> 00:18:33,850 "The Olive Garden." 342 00:18:33,886 --> 00:18:36,319 Exactly. Thank you. 343 00:18:36,354 --> 00:18:39,289 Well, family band. What you wanna sing? 344 00:18:39,324 --> 00:18:40,523 I'll sing whatever you want. 345 00:18:40,558 --> 00:18:45,094 - ? Terminator ? - Hmm. 346 00:18:45,129 --> 00:18:46,796 - Is that the theme song? - ? Ter... ? 347 00:18:46,831 --> 00:18:48,998 It is the theme song, but slowed. [chuckles] 348 00:18:49,033 --> 00:18:52,302 ? What are you up to, Elisabeth Shue? ? 349 00:18:52,337 --> 00:18:54,837 - "Elisabeth Shue"? [Chuckles] - ? What are you up to ? 350 00:18:54,872 --> 00:18:56,172 ? Elisabeth Shue? ? 351 00:18:56,207 --> 00:18:57,472 - It's a question. - Shh, shh, shh. 352 00:18:57,508 --> 00:18:59,842 [whispers] Where is Elisabeth Shue? 353 00:18:59,877 --> 00:19:01,210 I don't know. At home? 354 00:19:01,245 --> 00:19:03,145 - ? What are you up to ? - Shh! 355 00:19:03,181 --> 00:19:04,746 [muffled] ? Elisabeth Shue? ? 356 00:19:04,782 --> 00:19:08,684 - ? What are you up to, Elisabeth Shue? - Shh, shh, shh, shh. 357 00:19:08,719 --> 00:19:12,021 [mumbles] 358 00:19:12,056 --> 00:19:14,055 ? To, Elisabeth Shue? ? 359 00:19:14,090 --> 00:19:16,692 - Shh! - I'm sorry. I'll stop. 360 00:19:16,727 --> 00:19:18,827 I'm sorry. I'm sorry. 361 00:19:18,862 --> 00:19:20,295 Sorry. 362 00:19:22,265 --> 00:19:24,933 [indistinct chattering] 363 00:19:26,303 --> 00:19:28,937 [woman speaking Tagalog] 364 00:19:31,741 --> 00:19:34,475 [continues speaking Tagalog] 365 00:19:38,281 --> 00:19:39,480 _ [cell phone whooshing] 366 00:19:39,482 --> 00:19:43,648 _ 367 00:19:44,076 --> 00:19:47,412 _ 368 00:19:55,898 --> 00:19:58,833 [The Guy mimics Schwarzenegger] Yes, the flavor's are awesome. 369 00:19:58,868 --> 00:20:01,702 Cocoa is very nice. [both laugh] 370 00:20:02,972 --> 00:20:04,371 It's good texture. 371 00:20:05,274 --> 00:20:07,107 Perfectly-balanced pudding. 372 00:20:07,142 --> 00:20:10,310 [snorts] There's no hint of scandal. 373 00:20:12,948 --> 00:20:14,547 You're the nicest woman. 374 00:20:14,583 --> 00:20:15,949 [softly] No. 375 00:20:15,985 --> 00:20:18,585 [normal voice] This woman is great. The world's gotta know. 376 00:20:18,620 --> 00:20:19,886 Thank you. 377 00:20:21,089 --> 00:20:23,289 You are a best couple for all time. 378 00:20:23,324 --> 00:20:25,124 [laughs] 379 00:20:25,159 --> 00:20:27,560 Where'd you get it? I got it from the nurse. 380 00:20:27,596 --> 00:20:30,263 Thanks, Scromple. Thank you, Scromp. 381 00:20:30,298 --> 00:20:32,866 Hey, do you think we should call Mike and Judy? 382 00:20:33,735 --> 00:20:35,101 [clicks tongue, inhales] 383 00:20:35,136 --> 00:20:37,569 No, I think Mom and Dad are gonna worry too much. 384 00:20:37,605 --> 00:20:38,871 Let's just... 385 00:20:38,907 --> 00:20:40,806 - [whispers] Hey. - [whispers] Hey. 386 00:20:40,841 --> 00:20:42,041 Let's smoke some pot. 387 00:20:42,076 --> 00:20:45,144 Dude, I just did. You don't remember? 388 00:20:45,179 --> 00:20:46,512 Did I smoke? 389 00:20:46,547 --> 00:20:49,081 Oh, buddy, I want what you're on. 390 00:20:49,117 --> 00:20:51,250 You can have it... You plug it in right here. 391 00:20:51,286 --> 00:20:54,520 [giggles] I'll have what she's having. You want... 392 00:20:54,555 --> 00:20:56,488 I'll have the soup. [laughs] 393 00:20:56,524 --> 00:20:58,557 You can have some of this soup. I think they have... 394 00:20:58,592 --> 00:20:59,991 they just put it right in. 395 00:21:00,027 --> 00:21:02,227 [popping] 396 00:21:02,262 --> 00:21:04,396 Do you think I'm a drug addict? 397 00:21:04,432 --> 00:21:05,731 Drag addict? 398 00:21:05,766 --> 00:21:07,198 [both laugh] 399 00:21:08,568 --> 00:21:11,202 [phone ringing] 400 00:21:11,238 --> 00:21:13,138 No, I don't think drug addict. 401 00:21:13,173 --> 00:21:15,773 Well, "G" thinks so. Where is she? 402 00:21:15,809 --> 00:21:18,209 Hmm? Where your girlfriend? 403 00:21:18,245 --> 00:21:22,948 She's working. Oh... 404 00:21:22,983 --> 00:21:25,215 I love her. You do? 405 00:21:25,251 --> 00:21:27,752 Yeah, when you have the need, I will donate the seed 406 00:21:27,787 --> 00:21:30,621 when you need to breed. That's just weird. 407 00:21:30,657 --> 00:21:33,424 No, I'll just do it with her. It won't be weird. 408 00:21:33,460 --> 00:21:35,793 I'll just put it in her. No one will know. 409 00:21:35,829 --> 00:21:39,597 I'm sure Beth will love that. Who's Beth? 410 00:21:39,632 --> 00:21:41,231 You don't remember Beth? 411 00:21:42,401 --> 00:21:44,368 The teeny tiny Aussie. 412 00:21:44,403 --> 00:21:46,703 Oh yeah, Beth. 413 00:21:46,738 --> 00:21:49,639 Yeah, Beth. Where is Beth? 414 00:21:49,675 --> 00:21:51,075 Where is Beth? 415 00:21:51,110 --> 00:21:52,943 Where's Beth? 416 00:21:52,979 --> 00:21:55,112 [both laugh] 417 00:21:55,147 --> 00:21:57,047 She's busy, man. Busy! 418 00:21:57,083 --> 00:21:59,649 That's cool. You found somebody who's not crawling 419 00:21:59,685 --> 00:22:01,384 up your butt every minute of the day. 420 00:22:01,419 --> 00:22:04,391 Yeah, I let her go up there once or twice. 421 00:22:04,393 --> 00:22:07,390 - Oh, really? - [laughs] I liked it. 422 00:22:07,425 --> 00:22:09,125 I'm happy for you. Thank you. 423 00:22:09,160 --> 00:22:11,127 I'm glad somebody's having sex. 424 00:22:11,162 --> 00:22:13,196 Gina and I haven't had sex in three months. 425 00:22:14,632 --> 00:22:17,867 Hey, let's smoke some pot. I just smoked. 426 00:22:17,902 --> 00:22:19,302 Oh yeah. Yeah. 427 00:22:19,337 --> 00:22:22,171 [slurring] Well, "neeseless" to say, you should take some. 428 00:22:22,207 --> 00:22:24,507 No, I can't. What are you doing? 429 00:22:24,542 --> 00:22:25,975 Stop stop, stop. Give it to me. Take some. 430 00:22:26,011 --> 00:22:27,477 Ow. My finger-thing. Stop. 431 00:22:27,512 --> 00:22:30,646 Just take some. Take... take some. 432 00:22:30,681 --> 00:22:32,280 Take what you need. I can't. 433 00:22:32,316 --> 00:22:34,550 Why not? Because apparently, 434 00:22:34,585 --> 00:22:36,986 when I smoke weed, I'm not myself. 435 00:22:38,523 --> 00:22:41,790 [mimics Urkel] Did I do that? [both laugh] 436 00:22:43,427 --> 00:22:44,693 [normal voice] Yeah, I did it. 437 00:22:44,729 --> 00:22:47,229 I did do it. Maybe I'll just take a little. 438 00:22:47,264 --> 00:22:49,231 Yeah. Okay. 439 00:22:50,200 --> 00:22:51,666 Yeah. 440 00:22:54,004 --> 00:22:55,404 [mumbles] 441 00:22:56,340 --> 00:22:58,106 Ah. What's the code again? 442 00:22:58,142 --> 00:23:00,808 Same code. Yeah, but what was it? 443 00:23:00,844 --> 00:23:03,878 It's backwards birthday. Whose birthday? 444 00:23:05,415 --> 00:23:08,650 Mine? That's really sweet, I guess. 445 00:23:08,685 --> 00:23:10,084 It's normal sweet. 446 00:23:10,119 --> 00:23:11,452 No, it's really sweet. 447 00:23:11,487 --> 00:23:13,922 Hey. Hey. 448 00:23:14,858 --> 00:23:17,859 Hey. [both laugh] 449 00:23:17,894 --> 00:23:19,226 Let's have a smile-off. 450 00:23:19,262 --> 00:23:22,729 Oh, I think you've just got that one smile in your repertoire. 451 00:23:22,765 --> 00:23:24,932 I got smiles. No. 452 00:23:24,967 --> 00:23:27,034 I got one right now. 453 00:23:27,070 --> 00:23:28,602 [both laugh] 454 00:23:28,637 --> 00:23:31,038 It's buffalo smile. 455 00:23:31,074 --> 00:23:35,409 You do one. You don't know... You don't know how it go. 456 00:23:35,445 --> 00:23:38,645 [laughs] All right, you have buff. Let's see it. 457 00:23:38,681 --> 00:23:41,081 Sure. Let me see. 458 00:23:42,952 --> 00:23:44,952 You're not even looking. 459 00:23:44,987 --> 00:23:47,220 Is it... [scoffs] 460 00:23:47,222 --> 00:23:48,321 This is ridiculous. 461 00:23:48,356 --> 00:23:50,423 [mimics Balki] Don't be ridiculous, Cousin Larry. 462 00:23:50,459 --> 00:23:53,326 Don't be ridiculous, Cousin Larry. [both laugh] 463 00:23:53,361 --> 00:23:54,594 ? ? 464 00:23:54,629 --> 00:23:57,697 Man. [Jules laughs] 465 00:23:57,732 --> 00:24:02,034 ? ? 466 00:24:02,070 --> 00:24:03,369 [door opens] 467 00:24:05,740 --> 00:24:07,907 - Hey, baby. - Hi, Ju-boo. 468 00:24:07,942 --> 00:24:11,243 How are you? Pretty good. 469 00:24:11,278 --> 00:24:14,279 How's my baby? Good. 470 00:24:16,150 --> 00:24:18,818 Mmm. Hi. Hi. 471 00:24:18,853 --> 00:24:21,721 - How'd everything go today? - It was fine. 472 00:24:21,756 --> 00:24:24,957 He's a little busted, but he goes into surgery on Monday. 473 00:24:27,161 --> 00:24:31,396 That's... very nice of you, to be there for him. 474 00:24:31,432 --> 00:24:34,233 Yeah. Well, he'd do it for me. 475 00:24:34,268 --> 00:24:36,301 He'd be so fucked without my insurance. 476 00:24:36,337 --> 00:24:39,338 It's a good thing we didn't sign the divorce papers yet. 477 00:24:43,744 --> 00:24:46,144 Wait. Are you making a 'zine for that church? 478 00:24:47,047 --> 00:24:48,980 Let me see this. 479 00:24:49,016 --> 00:24:50,581 Extra credit. 480 00:24:50,617 --> 00:24:52,216 [both laugh] 481 00:24:52,252 --> 00:24:54,252 - Wow. - You like? 482 00:24:54,287 --> 00:24:57,122 Oh my goodness, Ju-boo. 483 00:24:59,392 --> 00:25:01,325 I'm really impressed. 484 00:25:05,131 --> 00:25:07,031 Jules, this is so cool. 485 00:25:11,538 --> 00:25:13,771 What? What are you doing? 486 00:25:13,806 --> 00:25:15,540 Smile-off. 487 00:25:15,575 --> 00:25:16,707 - No. No. - Your turn. 488 00:25:16,742 --> 00:25:18,942 - Please? - Baby, I'm tired. 489 00:25:18,978 --> 00:25:20,911 Smile contest. [sighs] 490 00:25:20,946 --> 00:25:22,379 - Honey. - Come on. 491 00:25:25,350 --> 00:25:27,450 Come on. You can do better than that. 492 00:25:27,486 --> 00:25:29,920 [clears throat] 493 00:25:29,955 --> 00:25:31,454 [distant siren wails] 494 00:25:35,727 --> 00:25:37,160 Are you stoned? 495 00:25:37,196 --> 00:25:40,330 No, I'm not. I just had a good day. 496 00:25:40,365 --> 00:25:43,433 - Okay. - Come on, your turn. 497 00:25:43,468 --> 00:25:47,304 Please? [laughs] 498 00:25:48,407 --> 00:25:49,706 That's good. 499 00:25:49,741 --> 00:25:50,907 [tapping feet] 500 00:25:50,942 --> 00:25:52,942 Oh. [Laughs] We're going for it? 501 00:25:52,977 --> 00:25:54,543 Oh. 'Kay. Great. 502 00:25:54,579 --> 00:25:57,346 [laughs] Cool. 503 00:25:57,381 --> 00:25:59,548 [laughs] 504 00:26:00,752 --> 00:26:01,884 [giggles] 505 00:26:01,920 --> 00:26:04,787 [laughs, claps] Okay. 506 00:26:04,823 --> 00:26:07,723 - Fox face. - Ooh! I like it. 507 00:26:07,758 --> 00:26:09,758 [hisses] Mmhmm. Big fan. 508 00:26:09,793 --> 00:26:12,060 [babbles] 509 00:26:12,096 --> 00:26:15,831 Oh, that's... very frightening. 510 00:26:15,866 --> 00:26:17,266 Phyllis? 511 00:26:17,301 --> 00:26:20,936 - I'm out. Good night. Do not call me. - Bye, baby. Okay. 512 00:26:20,971 --> 00:26:22,871 I'm, like, falling off the bed. 513 00:26:22,906 --> 00:26:25,040 You're not falling off the bed. 514 00:26:25,075 --> 00:26:27,575 Look at me, I'm holding on for dear life. 515 00:26:27,611 --> 00:26:30,545 I promise if you let go, you're not gonna fall. 516 00:26:30,580 --> 00:26:32,147 I really don't wanna fall. 517 00:26:32,182 --> 00:26:33,514 You are not falling. 518 00:26:33,550 --> 00:26:34,783 Would you call Sarah for me? 519 00:26:34,818 --> 00:26:36,451 I need to talk to her before I die. 520 00:26:36,486 --> 00:26:41,021 You're fine. You just ate a little too much pot. 521 00:26:41,057 --> 00:26:42,423 My teeth feel brittle. 522 00:26:42,459 --> 00:26:45,993 - Your teeth are also fine. - There's nothing wrong with you teeth. 523 00:26:46,028 --> 00:26:50,164 I can't breathe. Oh God. I don't wanna die. 524 00:26:50,199 --> 00:26:51,466 You just gotta chill. 525 00:26:51,501 --> 00:26:54,402 - I don't wanna die. - Just chill. 526 00:26:55,772 --> 00:26:58,005 You just gotta chill. That's it. Hey. 527 00:26:58,040 --> 00:26:59,706 What was that? Holy shit. 528 00:26:59,742 --> 00:27:02,209 Huh. Thanks! 529 00:27:02,245 --> 00:27:04,145 Yeah, lemme know if you need any more. 530 00:27:04,180 --> 00:27:05,813 But I'm gonna give 'em to you. 531 00:27:05,848 --> 00:27:07,948 - Hey, you're a pal. - Huh? 532 00:27:07,984 --> 00:27:10,985 [man laughs] [heartbeat thumping] 533 00:27:13,822 --> 00:27:15,255 But I'm gonna give 'em to you. 534 00:27:15,291 --> 00:27:17,291 - You're a pal. - Huh? 535 00:27:17,326 --> 00:27:20,193 - Sharesies. - You. I always share. 536 00:27:20,228 --> 00:27:22,696 [man laughs] [high-pitched humming] 537 00:27:22,731 --> 00:27:26,065 Ahh. Mmm. 538 00:27:26,101 --> 00:27:29,602 [child crying] [woman shushing] 539 00:27:32,774 --> 00:27:35,341 It's okay. It's okay. 540 00:27:35,376 --> 00:27:37,510 ? ? 541 00:27:42,184 --> 00:27:46,852 ["All the Snow Is Gone" by Sniffle Party playing] 542 00:28:22,823 --> 00:28:26,624 ? ? 543 00:28:47,354 --> 00:28:50,847 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 544 00:28:50,849 --> 00:28:54,984 [song continuing] 545 00:29:21,344 --> 00:29:25,546 ? ? 546 00:29:53,175 --> 00:29:56,977 ? ? 547 00:30:10,659 --> 00:30:15,328 ? 548 00:30:15,378 --> 00:30:19,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.