Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:05,027
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
2
00:00:07,447 --> 00:00:10,481
[woman sobbing]
3
00:00:16,589 --> 00:00:18,823
He... and he...
[sobbing continues]
4
00:00:18,858 --> 00:00:22,259
[horns honk outside]
5
00:00:23,963 --> 00:00:27,765
So, we've gone quite a bit over,
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,799
and we need to wrap up.
7
00:00:29,835 --> 00:00:32,135
But I think you should
call a close friend.
8
00:00:32,170 --> 00:00:34,605
I don't think you should
be alone right now.
9
00:00:36,642 --> 00:00:39,209
You look like you could use a hug.
10
00:00:41,380 --> 00:00:43,113
[sighs] Okay.
11
00:00:49,287 --> 00:00:51,420
Okay.
Do you want to...
12
00:00:51,456 --> 00:00:53,256
keep your same appointment
time for next week?
13
00:00:53,291 --> 00:00:57,927
Actually, would it be possible for me
to come back first thing on Monday?
14
00:00:57,963 --> 00:01:01,231
I'm sorry, I'm all
booked up for Monday.
15
00:01:01,266 --> 00:01:04,933
Friday is still the only day that I
can accommodate a double session.
16
00:01:06,271 --> 00:01:07,303
Okay.
17
00:01:11,476 --> 00:01:13,409
You're doing great work, Natalie.
18
00:01:14,979 --> 00:01:17,280
I'll... see you next week.
19
00:01:20,184 --> 00:01:22,885
- Thank you. [Crying]
- Take care.
20
00:01:27,258 --> 00:01:29,391
[muffled crying]
21
00:01:29,426 --> 00:01:30,993
[door closes] [sighs]
22
00:01:31,028 --> 00:01:34,229
? ?
23
00:01:44,641 --> 00:01:47,509
[sobbing] No, she said that I
shouldn't be alone. [Mutters]
24
00:01:49,279 --> 00:01:50,345
No!
[screams]
25
00:01:50,380 --> 00:01:51,713
? ?
26
00:01:51,748 --> 00:01:55,149
[coughing] Shit.
27
00:01:55,185 --> 00:01:58,286
? I'm ?
28
00:01:58,321 --> 00:02:02,690
? Home again ?
29
00:02:10,633 --> 00:02:12,366
[music stops] [curtain rustles]
30
00:02:14,470 --> 00:02:16,236
- Hi.
- Any trouble breathing?
31
00:02:16,271 --> 00:02:18,972
- No.
- Impaired vision or headaches?
32
00:02:19,007 --> 00:02:21,642
- No.
- Any allergies to medications?
33
00:02:21,677 --> 00:02:23,610
No. Pain level on a scale of one to 10,
34
00:02:23,646 --> 00:02:26,713
one being no pain at all, and 10 being
the worst pain you can imagine?
35
00:02:28,350 --> 00:02:32,319
Uh... ss-seven.
36
00:02:32,354 --> 00:02:34,120
Hmm. All right.
37
00:02:34,156 --> 00:02:35,889
I'll come back and give you
something for the pain.
38
00:02:35,924 --> 00:02:37,257
Oh, no. What...
what's in that bag?
39
00:02:37,292 --> 00:02:41,427
That's just fluids. Oh. No, I'm okay.
I don't want drugs.
40
00:02:41,463 --> 00:02:44,731
Are you sure? Yeah, I'm... No,
I mean, I'm okay. I'm cool.
41
00:02:44,766 --> 00:02:47,800
Okay. Well, if you change your
mind, that's your call button.
42
00:02:47,836 --> 00:02:49,802
Okay. Thank you.
43
00:02:49,838 --> 00:02:53,673
[people chattering]
We don't have enough beds.
44
00:02:53,708 --> 00:02:55,375
I don't know why
we don't have enough beds,
45
00:02:55,410 --> 00:02:57,477
but I can't make the beds...
[chatter continues]
46
00:02:57,512 --> 00:03:01,113
You think I should tell 'em?
I mean, I don't...
47
00:03:01,148 --> 00:03:03,282
Wait. You didn't tell the lady
that was asking the questions
48
00:03:03,317 --> 00:03:06,018
- when we got here?
- I didn't know what to say.
49
00:03:06,053 --> 00:03:07,753
Do you you think you can get it out?
50
00:03:07,788 --> 00:03:10,822
I tried. My hand doesn't go up that far.
51
00:03:10,858 --> 00:03:12,258
- Yeah.
- I mean, listen,
52
00:03:12,293 --> 00:03:14,726
they're gonna get up there, and
they're gonna find that anyway.
53
00:03:14,762 --> 00:03:16,294
I should just tell them, right?
54
00:03:16,329 --> 00:03:17,962
- What's your friend's name?
- Fermuth.
55
00:03:17,998 --> 00:03:20,432
Yes, yes, we admitted him.
He's up in 307.
56
00:03:20,467 --> 00:03:22,066
- These elevators over here?
- Yes.
57
00:03:22,102 --> 00:03:25,837
[speaking Hindi]
58
00:03:29,276 --> 00:03:31,876
Are y'all watching
"Dancing with the Stars" this week?
59
00:03:31,912 --> 00:03:34,212
- No, I'm not. Oh.
- Yes!
60
00:03:34,247 --> 00:03:36,281
It's beginning to be
more of the same, though.
61
00:03:36,316 --> 00:03:37,782
Needs new judges if you ask me.
62
00:03:37,817 --> 00:03:39,384
Who are the judges this time, huh?
63
00:03:39,419 --> 00:03:43,054
Some ones. I don't care
for that backup dancer.
64
00:03:43,089 --> 00:03:45,390
- Oh, who you like?
- The girl from that group
65
00:03:45,425 --> 00:03:47,725
- and the football player.
- Oh, how about the housewife?
66
00:03:47,760 --> 00:03:52,029
The technical judge told her she needed
to do more than trying to be sexy,
67
00:03:52,064 --> 00:03:54,465
which is funny to me,
because she can't dance.
68
00:03:54,500 --> 00:03:55,966
- Oh.
- Hey, Sid.
69
00:03:56,001 --> 00:03:57,568
- What?
- You okay?
70
00:03:57,603 --> 00:04:00,170
[sighs] Yeah.
I... I got a pain.
71
00:04:00,205 --> 00:04:02,039
He's been eating like a pig.
72
00:04:02,074 --> 00:04:04,674
- It's my prostrate.
- It's "prostate."
73
00:04:04,709 --> 00:04:06,076
What?
What'd I eat last night?
74
00:04:06,111 --> 00:04:08,145
Yeah, you had
that scungeel or something.
75
00:04:08,180 --> 00:04:09,346
- Yeah. Would it...
- Where are you going?
76
00:04:09,381 --> 00:04:12,115
- I gotta take a piss.
- Down the hall. You okay?
77
00:04:12,151 --> 00:04:14,418
Could she smile? Would it kill her?
[curtain rustles]
78
00:04:14,453 --> 00:04:16,786
- Oh, but she's working.
- Yeah, she's working.
79
00:04:16,822 --> 00:04:18,555
They're like that.
They don't smile.
80
00:04:18,590 --> 00:04:21,257
They work very hard here.
She works very hard.
81
00:04:21,292 --> 00:04:22,826
- I worked hard.
- Shh! Quiet.
82
00:04:22,861 --> 00:04:25,394
[indistinct chatter]
83
00:04:27,098 --> 00:04:28,331
[curtain rustles]
84
00:04:28,366 --> 00:04:29,833
those teeny, tiny feet.
85
00:04:29,868 --> 00:04:33,269
She wears the hell out of those shoes.
They are fabulous.
86
00:04:35,306 --> 00:04:39,008
[indistinct chatter continuing]
87
00:04:42,180 --> 00:04:43,612
[sighs]
88
00:04:54,758 --> 00:04:57,192
[exhales]
89
00:04:57,227 --> 00:04:59,427
[coughs] Shit.
90
00:05:02,199 --> 00:05:04,900
[coughs]
91
00:05:04,935 --> 00:05:06,201
Shit.
92
00:05:10,407 --> 00:05:11,506
[phone clicks]
93
00:05:12,442 --> 00:05:15,143
[phone camera clicking]
94
00:05:17,414 --> 00:05:19,838
_
[clicking]
95
00:05:19,916 --> 00:05:22,384
[chatter continuing]
96
00:05:22,419 --> 00:05:24,652
_
[phone whooshing]
97
00:05:24,654 --> 00:05:29,956
_
98
00:05:33,062 --> 00:05:34,562
Let me see what I can find.
99
00:05:34,597 --> 00:05:36,130
I'd like some water please.
100
00:05:36,165 --> 00:05:38,332
Water. Yes, I already got water.
101
00:05:38,367 --> 00:05:40,434
All right, I'll bring
you water if you want.
102
00:05:40,469 --> 00:05:42,069
You need a pillow?
103
00:05:42,104 --> 00:05:43,803
Is someone getting me the water?
104
00:05:43,839 --> 00:05:46,073
- ...pillow.
- My throat is so dry.
105
00:05:46,108 --> 00:05:47,908
Okay, just lay back, feel better.
106
00:05:49,145 --> 00:05:52,879
[phone whooshes, clicks]
[chattering continues]
107
00:05:57,219 --> 00:05:59,153
Have you had a bowel movement today?
108
00:06:00,121 --> 00:06:01,521
[phone chimes]
109
00:06:01,557 --> 00:06:03,322
Are you on any medication?
110
00:06:03,358 --> 00:06:04,724
Any allergies?
111
00:06:05,694 --> 00:06:07,661
Any allergies to medications?
112
00:06:13,168 --> 00:06:16,002
[exhales] [child crying] Mommy!
113
00:06:17,338 --> 00:06:19,439
Mommy!
114
00:06:19,474 --> 00:06:20,973
[child shouts]
115
00:06:21,008 --> 00:06:22,675
Hey, hey, put your arms down.
116
00:06:22,710 --> 00:06:25,078
It's okay.
It's okay.
117
00:06:25,113 --> 00:06:26,745
Shh, shh.
[chatter fades]
118
00:06:26,781 --> 00:06:29,048
[rumbling]
119
00:06:29,951 --> 00:06:33,185
[inhales sharply] Ah.
120
00:06:33,220 --> 00:06:35,187
[whirring]
121
00:06:38,292 --> 00:06:39,925
[whooshing]
122
00:06:40,895 --> 00:06:42,761
[humming, beeping]
123
00:06:45,299 --> 00:06:47,900
[clicking rapidly]
124
00:06:50,971 --> 00:06:53,205
[curtain rustles] Okay, okay.
What's going on in here?
125
00:06:53,240 --> 00:06:56,708
Um, the pain is much worse now.
It's like an eight or a nine,
126
00:06:56,743 --> 00:06:59,644
so can I please get
the-the... the drugs?
127
00:06:59,679 --> 00:07:01,546
Okay. Yeah, sure.
Hold on.
128
00:07:01,582 --> 00:07:03,047
Oh my God.
129
00:07:03,083 --> 00:07:04,983
[rumbling]
130
00:07:05,018 --> 00:07:06,450
[curtain rustles] Hi.
131
00:07:06,486 --> 00:07:08,853
[high-pitched humming]
[voices whispering]
132
00:07:08,888 --> 00:07:11,956
[heartbeat thumping]
133
00:07:20,634 --> 00:07:23,334
?
? [noises stop]
134
00:07:32,845 --> 00:07:34,578
And I know...
135
00:07:34,614 --> 00:07:37,080
daggers have been at your throats.
136
00:07:37,116 --> 00:07:41,317
To the ones who were never
told that they are worthy
137
00:07:41,353 --> 00:07:44,220
of every good and perfect thing
138
00:07:44,256 --> 00:07:47,190
'cause you didn't pray
to the God you grew up with
139
00:07:47,225 --> 00:07:50,093
or fall in love with the boy
you were supposed to,
140
00:07:50,129 --> 00:07:55,431
or in my case, any boy at all.
[laughter]
141
00:07:55,467 --> 00:08:00,537
All of you with your faith that
all of this has been a rehearsal,
142
00:08:00,572 --> 00:08:03,173
some strange experiment in suffering.
143
00:08:03,208 --> 00:08:06,576
Listen.
You are not charity cases.
144
00:08:06,611 --> 00:08:08,378
- No.
- Not victims.
145
00:08:08,413 --> 00:08:11,681
Yeah. Not history's bad-luck accidents.
146
00:08:11,716 --> 00:08:15,384
So, to the trying ones,
the deliberate ones,
147
00:08:15,419 --> 00:08:18,154
the holding-on ones,
just praise.
148
00:08:18,189 --> 00:08:20,289
- Yes.
- Praise your body
149
00:08:20,324 --> 00:08:22,491
in the way you woke up this morning.
150
00:08:22,526 --> 00:08:25,360
Praise the miracle and the mess.
151
00:08:25,396 --> 00:08:27,563
Yes. Yes.
[man laughs]
152
00:08:27,598 --> 00:08:30,265
Praise the language you were born with
153
00:08:30,301 --> 00:08:32,067
and the ones you're learning.
154
00:08:32,102 --> 00:08:33,235
Yeah.
155
00:08:33,270 --> 00:08:35,170
Praise the child you were
156
00:08:35,206 --> 00:08:37,706
and the adult you are still becoming.
157
00:08:37,741 --> 00:08:39,575
- Praise the becoming.
- Amen.
158
00:08:39,610 --> 00:08:41,076
Praise the journey.
159
00:08:41,111 --> 00:08:44,580
Praise the fight.
Praise the wherewithal.
160
00:08:44,615 --> 00:08:46,114
Amen.
161
00:08:46,149 --> 00:08:48,349
Praise the riding of wind
162
00:08:48,384 --> 00:08:50,384
without asking permission.
163
00:08:50,420 --> 00:08:51,686
Yeah.
164
00:08:51,722 --> 00:08:52,787
[camera clicks]
165
00:08:52,823 --> 00:08:58,059
Praise that there is
so much... of you left,
166
00:08:58,095 --> 00:09:02,029
and praise the otherworldly
algorithm that is your heart.
167
00:09:03,999 --> 00:09:05,099
Yeah.
168
00:09:06,402 --> 00:09:07,968
Especially that.
169
00:09:08,003 --> 00:09:11,939
Revolution is the sound...
170
00:09:13,743 --> 00:09:16,076
of your heart...
171
00:09:16,112 --> 00:09:17,578
still beating.
172
00:09:17,614 --> 00:09:19,913
So, praise.
173
00:09:19,949 --> 00:09:22,449
- Amen.
- Amen.
174
00:09:22,484 --> 00:09:25,185
? ?
175
00:09:25,221 --> 00:09:28,889
[lively chattering]
176
00:09:33,829 --> 00:09:35,027
[camera clicking]
177
00:09:38,233 --> 00:09:39,899
? ?
178
00:09:39,934 --> 00:09:41,768
Oh my God. Tara.
179
00:09:41,803 --> 00:09:43,403
Hi.
Hey, girl.
180
00:09:43,438 --> 00:09:45,338
- How you doing?
- I'm good.
181
00:09:45,374 --> 00:09:47,440
I haven't seen you in so long.
Where you been?
182
00:09:47,476 --> 00:09:50,610
I went to Guam, girl, and I bought
some titties. You like 'em?
183
00:09:50,646 --> 00:09:53,246
Indeed you did.
Look at you, girl.
184
00:09:53,281 --> 00:09:55,381
They did good.
Well, let me see.
185
00:09:55,416 --> 00:09:56,783
- Look at that.
- Oh, now.
186
00:09:56,818 --> 00:09:59,685
- Yeah, it's like a marshmallow.
- That's not bad at all.
187
00:09:59,720 --> 00:10:01,187
This one is not so great.
188
00:10:01,222 --> 00:10:03,923
- Well, fraternal twins.
- Yeah, yeah.
189
00:10:03,958 --> 00:10:06,592
[woman laughs] [indistinct chatter]
190
00:10:08,228 --> 00:10:09,495
[camera clicks]
191
00:10:09,530 --> 00:10:12,264
Cameron and Alex, this is Julia.
Julia, Cameron and Alex.
192
00:10:12,300 --> 00:10:13,532
- What's up?
- How you doing?
193
00:10:13,567 --> 00:10:14,966
Good.
So, Julia's the one
194
00:10:15,002 --> 00:10:17,135
that's gonna help us
with our online presence,
195
00:10:17,171 --> 00:10:19,505
maybe do a little something
for us with social media,
196
00:10:19,540 --> 00:10:22,040
maybe make our website
a little prettier.
197
00:10:22,075 --> 00:10:24,109
Yeah.
[chuckles]
198
00:10:24,144 --> 00:10:26,611
- I really loved the sermon, by the way.
- Well, thank you.
199
00:10:26,646 --> 00:10:28,213
- You go to church?
- No way.
200
00:10:28,248 --> 00:10:30,715
- Oh no. "No way."
- No. What I mean is,
201
00:10:30,750 --> 00:10:33,551
I went to Catholic school for years.
My parents still go to Mass.
202
00:10:33,586 --> 00:10:36,822
Yeah, this is definitely not
anything like Mass.
203
00:10:36,857 --> 00:10:38,857
No, it isn't.
I really liked it.
204
00:10:38,892 --> 00:10:41,459
Pastor Mel!
Pastor Mel!
205
00:10:41,494 --> 00:10:43,194
- We've got a drama.
- We have a drama,
206
00:10:43,229 --> 00:10:45,797
and I have to follow it.
Hey, this week works for you?
207
00:10:45,832 --> 00:10:47,164
- Absolutely.
- Please text me the address.
208
00:10:47,200 --> 00:10:49,500
- It's good to see you.
- I will. It's good to see you too.
209
00:10:49,536 --> 00:10:51,869
Would you two mind if I take a picture
of you? The light is nice.
210
00:10:51,904 --> 00:10:54,271
- Oh yeah, yeah, not at all.
- Cool.
211
00:10:54,307 --> 00:10:56,106
[clicks] How long have you
guys been coming here?
212
00:10:56,142 --> 00:10:58,108
Uh, maybe a year, year and a half?
213
00:10:58,144 --> 00:11:01,045
Six months for me.
It feels like a lot longer.
214
00:11:01,080 --> 00:11:02,947
I mean, everybody's
like family here, you know?
215
00:11:02,982 --> 00:11:04,748
Yeah, it's like the Olive Garden.
216
00:11:04,783 --> 00:11:06,683
Yeah.
[laughter]
217
00:11:06,719 --> 00:11:08,319
Yeah, kind of like that.
Yeah.
218
00:11:08,354 --> 00:11:09,519
Uh-huh.
[indistinct chatter]
219
00:11:09,555 --> 00:11:11,255
[clicks]
220
00:11:11,290 --> 00:11:13,523
? ?
221
00:11:21,467 --> 00:11:24,000
[indistinct chatter]
222
00:11:24,035 --> 00:11:25,602
[phone buzzes]
223
00:11:25,637 --> 00:11:29,138
? ?
224
00:11:29,140 --> 00:11:30,415
_
225
00:11:31,508 --> 00:11:37,480
_
226
00:11:45,823 --> 00:11:48,724
[indistinct chatter]
227
00:11:49,994 --> 00:11:51,427
[laughter]
228
00:11:55,700 --> 00:11:59,835
And a lighter? Thank you.
[register beeps, clicks]
229
00:12:02,106 --> 00:12:03,438
Thanks.
230
00:12:04,909 --> 00:12:07,709
[distant siren wails]
231
00:12:17,854 --> 00:12:20,288
This one I thought was kind of cool.
232
00:12:20,323 --> 00:12:21,523
Um...
233
00:12:23,026 --> 00:12:27,094
Yeah. You know, if you could just
make it a little less, uh...
234
00:12:28,197 --> 00:12:30,632
They're kind of too good.
Do you know what I mean?
235
00:12:30,667 --> 00:12:32,033
Sure, yeah.
No, totally.
236
00:12:32,068 --> 00:12:33,435
This is just
a jumping-off point.
237
00:12:33,470 --> 00:12:35,369
Right. I... I don't want it
to feel like
238
00:12:35,405 --> 00:12:37,305
there's a marketing team
behind all this.
239
00:12:37,340 --> 00:12:39,006
I mean, you seen my people. Mmhmm.
240
00:12:39,042 --> 00:12:41,342
I don't want 'em to feel
like they're being sold to.
241
00:12:41,377 --> 00:12:42,443
Yeah. No, totally.
242
00:12:42,478 --> 00:12:45,413
I, um, I took a lot more photos
243
00:12:45,448 --> 00:12:47,648
the other night that I'm using here.
244
00:12:47,683 --> 00:12:49,883
Like that one...
I thought was cool.
245
00:12:49,919 --> 00:12:51,018
- Mmhmm.
- Yeah.
246
00:12:51,054 --> 00:12:53,687
So, why don't I come back
to the Tuesday night service,
247
00:12:53,722 --> 00:12:56,289
take some more,
get a little more inspiration?
248
00:12:56,325 --> 00:12:58,191
Oh yeah, we'd love
to have you come back.
249
00:12:58,226 --> 00:13:00,160
Okay. Thank you for coming
all the way out here.
250
00:13:00,195 --> 00:13:02,162
I know it's a hassle.
No, not at all.
251
00:13:02,197 --> 00:13:05,165
Thank you for taking us on. I mean,
I know we're not paying, but...
252
00:13:05,200 --> 00:13:06,567
No, no, it's my pleasure.
253
00:13:06,602 --> 00:13:08,134
[softly] Thank you.
254
00:13:10,205 --> 00:13:12,839
- That's a good one.
- Oh. Yeah.
255
00:13:12,874 --> 00:13:16,209
My friend got this for me.
It's definitely...
256
00:13:16,244 --> 00:13:17,577
not pot.
[laughs]
257
00:13:17,612 --> 00:13:19,112
- Hey.
- It is just my pens.
258
00:13:19,147 --> 00:13:22,349
No judgments.
We all have our vices.
259
00:13:22,384 --> 00:13:24,284
Yeah.
Besides...
260
00:13:24,319 --> 00:13:27,353
I think God's dealing with
bigger things these days.
261
00:13:27,388 --> 00:13:31,256
[chuckles] [tapping]
262
00:13:34,028 --> 00:13:37,029
[sighs]
263
00:13:37,064 --> 00:13:39,599
? ?
264
00:14:14,535 --> 00:14:16,767
Hey.
265
00:14:16,802 --> 00:14:18,369
[music stops] Did you
bring any weed with you?
266
00:14:18,405 --> 00:14:20,138
No, I spent the night
at my boyfriend's,
267
00:14:20,173 --> 00:14:21,739
and he smoked me out before I left.
268
00:14:21,774 --> 00:14:23,007
All right.
I had to ask.
269
00:14:23,043 --> 00:14:26,511
? ?
270
00:14:31,317 --> 00:14:32,382
Hello?
271
00:14:34,286 --> 00:14:35,485
[phone whooshes]
272
00:14:36,321 --> 00:14:37,855
[creaking] [music stops]
273
00:14:38,824 --> 00:14:39,924
Scrom?
274
00:14:40,860 --> 00:14:41,992
Scromple?
275
00:14:44,697 --> 00:14:47,431
? ?
276
00:14:58,410 --> 00:14:59,443
[spits]
277
00:15:10,488 --> 00:15:12,288
[phone ringing] [music stops]
278
00:15:15,193 --> 00:15:18,695
[clicks] Hi. I've been trying
to call you all day.
279
00:15:18,730 --> 00:15:20,930
Why aren't you picking up?
280
00:15:23,167 --> 00:15:24,300
Oh shit.
281
00:15:24,335 --> 00:15:28,370
? ?
282
00:15:28,406 --> 00:15:34,210
? Oh no, no, no ?
283
00:15:38,983 --> 00:15:43,652
? Did you ever notice? ?
284
00:15:43,687 --> 00:15:44,987
Uh...
285
00:15:45,022 --> 00:15:49,925
[whistling, distorted]
? Did you ever notice? ?
286
00:15:52,562 --> 00:15:55,497
[heart monitor beeping] [sputters]
287
00:15:55,532 --> 00:15:58,065
[indistinct chatter]
288
00:15:58,101 --> 00:16:00,602
- No?
- Yeah, yeah. We'll see. We'll see.
289
00:16:00,637 --> 00:16:03,037
- You're kind of cute.
- Yeah, I'm still having fun, but...
290
00:16:03,072 --> 00:16:06,241
I'm glad you are, but I'm never touching
Tinder again.
291
00:16:06,276 --> 00:16:08,309
Aww.
[woman laughs]
292
00:16:08,345 --> 00:16:10,578
[laughs]
293
00:16:10,614 --> 00:16:12,780
What the...?
Ooh!
294
00:16:12,815 --> 00:16:15,916
[both laugh] [howls]
295
00:16:15,952 --> 00:16:17,818
What the fuck is up with my...
296
00:16:17,854 --> 00:16:20,254
[heart monitor beeping, distorted]
297
00:16:22,158 --> 00:16:24,759
? ?
298
00:16:29,498 --> 00:16:31,031
What?
299
00:16:32,401 --> 00:16:35,335
[The Guy laughing]
300
00:16:36,738 --> 00:16:38,305
He's breaking.
301
00:16:39,775 --> 00:16:42,476
Oh damn.
[laughing]
302
00:16:48,016 --> 00:16:49,049
Ha!
303
00:16:50,118 --> 00:16:55,621
Oh yeah, boy.
304
00:16:55,657 --> 00:16:57,557
[music slows, stops]
305
00:16:58,526 --> 00:17:01,527
- Hey.
- Oh hey!
306
00:17:01,563 --> 00:17:03,262
I know you...
307
00:17:03,298 --> 00:17:04,963
from old.
308
00:17:06,167 --> 00:17:07,833
My tongue feels crazy.
309
00:17:07,868 --> 00:17:10,536
Excuse me. Why doesn't
he have a cast on?
310
00:17:10,572 --> 00:17:13,806
The weekend surgeon's backed up and
won't be able to see him till Monday.
311
00:17:13,841 --> 00:17:15,408
Seriously?
It's Saturday.
312
00:17:15,443 --> 00:17:17,409
Don't worry. We'll keep
him pain-free till then.
313
00:17:17,444 --> 00:17:20,245
Everything's in double.
Everything is two.
314
00:17:20,280 --> 00:17:23,515
Oh, I see double. Ring the call
button if you need anything.
315
00:17:23,550 --> 00:17:26,251
Thank you.
"Somebody stop me!
316
00:17:26,286 --> 00:17:28,887
Smokin'!"
That's The Mask.
317
00:17:28,923 --> 00:17:31,824
- I can't see a thing.
- That's 'cause your eyes are closed.
318
00:17:31,859 --> 00:17:33,958
Oh... [deep voice] Wassup?
319
00:17:33,993 --> 00:17:35,560
- [deep voice] Wassup?
- Hey.
320
00:17:35,596 --> 00:17:38,096
Hey.
Oh yeah.
321
00:17:38,131 --> 00:17:40,898
Oh yeah.
[chuckles]
322
00:17:40,934 --> 00:17:44,569
[normal voice] Okay. I brought you
the clothes that you asked me for.
323
00:17:44,605 --> 00:17:45,637
What?
324
00:17:45,672 --> 00:17:48,206
Oh. And...
325
00:17:48,242 --> 00:17:51,209
[rustles]
326
00:17:51,244 --> 00:17:53,878
What is it?
Open your eyes.
327
00:17:53,913 --> 00:17:56,247
I can't.
Try.
328
00:17:58,151 --> 00:17:59,784
Candy!
329
00:18:01,121 --> 00:18:02,453
You got that for me?
330
00:18:02,488 --> 00:18:04,856
Oh. Yeah.
[whimpers]
331
00:18:06,192 --> 00:18:08,692
Buddy. [Chuckles]
Oh, I'm sorry.
332
00:18:08,728 --> 00:18:10,728
Here, you can save 'em for later.
333
00:18:12,398 --> 00:18:15,132
[whimpers]
334
00:18:15,167 --> 00:18:16,867
Why didn't you call me?
335
00:18:17,803 --> 00:18:18,902
Call you what?
336
00:18:18,937 --> 00:18:21,905
When you got hurt. Why
didn't you tell me sooner?
337
00:18:23,242 --> 00:18:25,942
You were busy!
338
00:18:25,978 --> 00:18:27,510
That's bullshit.
We're family, man.
339
00:18:27,545 --> 00:18:30,346
- You were busy!
- [softly] Yeah.
340
00:18:30,382 --> 00:18:32,382
[deep voice] "When you're
here, you're family."
341
00:18:32,417 --> 00:18:33,850
"The Olive Garden."
342
00:18:33,886 --> 00:18:36,319
Exactly. Thank you.
343
00:18:36,354 --> 00:18:39,289
Well, family band.
What you wanna sing?
344
00:18:39,324 --> 00:18:40,523
I'll sing whatever you want.
345
00:18:40,558 --> 00:18:45,094
- ? Terminator ?
- Hmm.
346
00:18:45,129 --> 00:18:46,796
- Is that the theme song?
- ? Ter... ?
347
00:18:46,831 --> 00:18:48,998
It is the theme song, but slowed.
[chuckles]
348
00:18:49,033 --> 00:18:52,302
? What are you up to,
Elisabeth Shue? ?
349
00:18:52,337 --> 00:18:54,837
- "Elisabeth Shue"? [Chuckles]
- ? What are you up to ?
350
00:18:54,872 --> 00:18:56,172
? Elisabeth Shue? ?
351
00:18:56,207 --> 00:18:57,472
- It's a question.
- Shh, shh, shh.
352
00:18:57,508 --> 00:18:59,842
[whispers] Where is Elisabeth Shue?
353
00:18:59,877 --> 00:19:01,210
I don't know.
At home?
354
00:19:01,245 --> 00:19:03,145
- ? What are you up to ?
- Shh!
355
00:19:03,181 --> 00:19:04,746
[muffled]
? Elisabeth Shue? ?
356
00:19:04,782 --> 00:19:08,684
- ? What are you up to, Elisabeth Shue?
- Shh, shh, shh, shh.
357
00:19:08,719 --> 00:19:12,021
[mumbles]
358
00:19:12,056 --> 00:19:14,055
? To, Elisabeth Shue? ?
359
00:19:14,090 --> 00:19:16,692
- Shh!
- I'm sorry. I'll stop.
360
00:19:16,727 --> 00:19:18,827
I'm sorry.
I'm sorry.
361
00:19:18,862 --> 00:19:20,295
Sorry.
362
00:19:22,265 --> 00:19:24,933
[indistinct chattering]
363
00:19:26,303 --> 00:19:28,937
[woman speaking Tagalog]
364
00:19:31,741 --> 00:19:34,475
[continues speaking Tagalog]
365
00:19:38,281 --> 00:19:39,480
_
[cell phone whooshing]
366
00:19:39,482 --> 00:19:43,648
_
367
00:19:44,076 --> 00:19:47,412
_
368
00:19:55,898 --> 00:19:58,833
[The Guy mimics Schwarzenegger]
Yes, the flavor's are awesome.
369
00:19:58,868 --> 00:20:01,702
Cocoa is very nice.
[both laugh]
370
00:20:02,972 --> 00:20:04,371
It's good texture.
371
00:20:05,274 --> 00:20:07,107
Perfectly-balanced pudding.
372
00:20:07,142 --> 00:20:10,310
[snorts] There's no hint of scandal.
373
00:20:12,948 --> 00:20:14,547
You're the nicest woman.
374
00:20:14,583 --> 00:20:15,949
[softly] No.
375
00:20:15,985 --> 00:20:18,585
[normal voice] This woman is great.
The world's gotta know.
376
00:20:18,620 --> 00:20:19,886
Thank you.
377
00:20:21,089 --> 00:20:23,289
You are a best couple for all time.
378
00:20:23,324 --> 00:20:25,124
[laughs]
379
00:20:25,159 --> 00:20:27,560
Where'd you get it?
I got it from the nurse.
380
00:20:27,596 --> 00:20:30,263
Thanks, Scromple.
Thank you, Scromp.
381
00:20:30,298 --> 00:20:32,866
Hey, do you think we
should call Mike and Judy?
382
00:20:33,735 --> 00:20:35,101
[clicks tongue, inhales]
383
00:20:35,136 --> 00:20:37,569
No, I think Mom and Dad
are gonna worry too much.
384
00:20:37,605 --> 00:20:38,871
Let's just...
385
00:20:38,907 --> 00:20:40,806
- [whispers] Hey.
- [whispers] Hey.
386
00:20:40,841 --> 00:20:42,041
Let's smoke some pot.
387
00:20:42,076 --> 00:20:45,144
Dude, I just did.
You don't remember?
388
00:20:45,179 --> 00:20:46,512
Did I smoke?
389
00:20:46,547 --> 00:20:49,081
Oh, buddy, I want what you're on.
390
00:20:49,117 --> 00:20:51,250
You can have it...
You plug it in right here.
391
00:20:51,286 --> 00:20:54,520
[giggles] I'll have what she's having.
You want...
392
00:20:54,555 --> 00:20:56,488
I'll have the soup.
[laughs]
393
00:20:56,524 --> 00:20:58,557
You can have some of this soup.
I think they have...
394
00:20:58,592 --> 00:20:59,991
they just put it right in.
395
00:21:00,027 --> 00:21:02,227
[popping]
396
00:21:02,262 --> 00:21:04,396
Do you think I'm a drug addict?
397
00:21:04,432 --> 00:21:05,731
Drag addict?
398
00:21:05,766 --> 00:21:07,198
[both laugh]
399
00:21:08,568 --> 00:21:11,202
[phone ringing]
400
00:21:11,238 --> 00:21:13,138
No, I don't think drug addict.
401
00:21:13,173 --> 00:21:15,773
Well, "G" thinks so.
Where is she?
402
00:21:15,809 --> 00:21:18,209
Hmm?
Where your girlfriend?
403
00:21:18,245 --> 00:21:22,948
She's working.
Oh...
404
00:21:22,983 --> 00:21:25,215
I love her.
You do?
405
00:21:25,251 --> 00:21:27,752
Yeah, when you have the need,
I will donate the seed
406
00:21:27,787 --> 00:21:30,621
when you need to breed.
That's just weird.
407
00:21:30,657 --> 00:21:33,424
No, I'll just do it with her.
It won't be weird.
408
00:21:33,460 --> 00:21:35,793
I'll just put it in her.
No one will know.
409
00:21:35,829 --> 00:21:39,597
I'm sure Beth will love that.
Who's Beth?
410
00:21:39,632 --> 00:21:41,231
You don't remember Beth?
411
00:21:42,401 --> 00:21:44,368
The teeny tiny Aussie.
412
00:21:44,403 --> 00:21:46,703
Oh yeah, Beth.
413
00:21:46,738 --> 00:21:49,639
Yeah, Beth.
Where is Beth?
414
00:21:49,675 --> 00:21:51,075
Where is Beth?
415
00:21:51,110 --> 00:21:52,943
Where's Beth?
416
00:21:52,979 --> 00:21:55,112
[both laugh]
417
00:21:55,147 --> 00:21:57,047
She's busy, man. Busy!
418
00:21:57,083 --> 00:21:59,649
That's cool. You found
somebody who's not crawling
419
00:21:59,685 --> 00:22:01,384
up your butt every minute of the day.
420
00:22:01,419 --> 00:22:04,391
Yeah, I let her go up
there once or twice.
421
00:22:04,393 --> 00:22:07,390
- Oh, really?
- [laughs] I liked it.
422
00:22:07,425 --> 00:22:09,125
I'm happy for you.
Thank you.
423
00:22:09,160 --> 00:22:11,127
I'm glad somebody's having sex.
424
00:22:11,162 --> 00:22:13,196
Gina and I haven't had sex
in three months.
425
00:22:14,632 --> 00:22:17,867
Hey, let's smoke some pot.
I just smoked.
426
00:22:17,902 --> 00:22:19,302
Oh yeah.
Yeah.
427
00:22:19,337 --> 00:22:22,171
[slurring] Well, "neeseless" to say,
you should take some.
428
00:22:22,207 --> 00:22:24,507
No, I can't.
What are you doing?
429
00:22:24,542 --> 00:22:25,975
Stop stop, stop. Give it to me.
Take some.
430
00:22:26,011 --> 00:22:27,477
Ow. My finger-thing.
Stop.
431
00:22:27,512 --> 00:22:30,646
Just take some.
Take... take some.
432
00:22:30,681 --> 00:22:32,280
Take what you need.
I can't.
433
00:22:32,316 --> 00:22:34,550
Why not?
Because apparently,
434
00:22:34,585 --> 00:22:36,986
when I smoke weed, I'm not myself.
435
00:22:38,523 --> 00:22:41,790
[mimics Urkel] Did I do that?
[both laugh]
436
00:22:43,427 --> 00:22:44,693
[normal voice] Yeah, I did it.
437
00:22:44,729 --> 00:22:47,229
I did do it. Maybe I'll
just take a little.
438
00:22:47,264 --> 00:22:49,231
Yeah.
Okay.
439
00:22:50,200 --> 00:22:51,666
Yeah.
440
00:22:54,004 --> 00:22:55,404
[mumbles]
441
00:22:56,340 --> 00:22:58,106
Ah. What's the code again?
442
00:22:58,142 --> 00:23:00,808
Same code.
Yeah, but what was it?
443
00:23:00,844 --> 00:23:03,878
It's backwards birthday.
Whose birthday?
444
00:23:05,415 --> 00:23:08,650
Mine?
That's really sweet, I guess.
445
00:23:08,685 --> 00:23:10,084
It's normal sweet.
446
00:23:10,119 --> 00:23:11,452
No, it's really sweet.
447
00:23:11,487 --> 00:23:13,922
Hey. Hey.
448
00:23:14,858 --> 00:23:17,859
Hey.
[both laugh]
449
00:23:17,894 --> 00:23:19,226
Let's have a smile-off.
450
00:23:19,262 --> 00:23:22,729
Oh, I think you've just got that
one smile in your repertoire.
451
00:23:22,765 --> 00:23:24,932
I got smiles.
No.
452
00:23:24,967 --> 00:23:27,034
I got one right now.
453
00:23:27,070 --> 00:23:28,602
[both laugh]
454
00:23:28,637 --> 00:23:31,038
It's buffalo smile.
455
00:23:31,074 --> 00:23:35,409
You do one. You don't know...
You don't know how it go.
456
00:23:35,445 --> 00:23:38,645
[laughs] All right, you have buff.
Let's see it.
457
00:23:38,681 --> 00:23:41,081
Sure.
Let me see.
458
00:23:42,952 --> 00:23:44,952
You're not even looking.
459
00:23:44,987 --> 00:23:47,220
Is it...
[scoffs]
460
00:23:47,222 --> 00:23:48,321
This is ridiculous.
461
00:23:48,356 --> 00:23:50,423
[mimics Balki] Don't be
ridiculous, Cousin Larry.
462
00:23:50,459 --> 00:23:53,326
Don't be ridiculous, Cousin Larry.
[both laugh]
463
00:23:53,361 --> 00:23:54,594
? ?
464
00:23:54,629 --> 00:23:57,697
Man.
[Jules laughs]
465
00:23:57,732 --> 00:24:02,034
? ?
466
00:24:02,070 --> 00:24:03,369
[door opens]
467
00:24:05,740 --> 00:24:07,907
- Hey, baby.
- Hi, Ju-boo.
468
00:24:07,942 --> 00:24:11,243
How are you?
Pretty good.
469
00:24:11,278 --> 00:24:14,279
How's my baby?
Good.
470
00:24:16,150 --> 00:24:18,818
Mmm. Hi.
Hi.
471
00:24:18,853 --> 00:24:21,721
- How'd everything go today?
- It was fine.
472
00:24:21,756 --> 00:24:24,957
He's a little busted, but he
goes into surgery on Monday.
473
00:24:27,161 --> 00:24:31,396
That's... very nice of
you, to be there for him.
474
00:24:31,432 --> 00:24:34,233
Yeah.
Well, he'd do it for me.
475
00:24:34,268 --> 00:24:36,301
He'd be so fucked
without my insurance.
476
00:24:36,337 --> 00:24:39,338
It's a good thing we didn't
sign the divorce papers yet.
477
00:24:43,744 --> 00:24:46,144
Wait. Are you making
a 'zine for that church?
478
00:24:47,047 --> 00:24:48,980
Let me see this.
479
00:24:49,016 --> 00:24:50,581
Extra credit.
480
00:24:50,617 --> 00:24:52,216
[both laugh]
481
00:24:52,252 --> 00:24:54,252
- Wow.
- You like?
482
00:24:54,287 --> 00:24:57,122
Oh my goodness, Ju-boo.
483
00:24:59,392 --> 00:25:01,325
I'm really impressed.
484
00:25:05,131 --> 00:25:07,031
Jules, this is so cool.
485
00:25:11,538 --> 00:25:13,771
What? What are you doing?
486
00:25:13,806 --> 00:25:15,540
Smile-off.
487
00:25:15,575 --> 00:25:16,707
- No. No.
- Your turn.
488
00:25:16,742 --> 00:25:18,942
- Please?
- Baby, I'm tired.
489
00:25:18,978 --> 00:25:20,911
Smile contest.
[sighs]
490
00:25:20,946 --> 00:25:22,379
- Honey.
- Come on.
491
00:25:25,350 --> 00:25:27,450
Come on.
You can do better than that.
492
00:25:27,486 --> 00:25:29,920
[clears throat]
493
00:25:29,955 --> 00:25:31,454
[distant siren wails]
494
00:25:35,727 --> 00:25:37,160
Are you stoned?
495
00:25:37,196 --> 00:25:40,330
No, I'm not.
I just had a good day.
496
00:25:40,365 --> 00:25:43,433
- Okay.
- Come on, your turn.
497
00:25:43,468 --> 00:25:47,304
Please?
[laughs]
498
00:25:48,407 --> 00:25:49,706
That's good.
499
00:25:49,741 --> 00:25:50,907
[tapping feet]
500
00:25:50,942 --> 00:25:52,942
Oh. [Laughs]
We're going for it?
501
00:25:52,977 --> 00:25:54,543
Oh. 'Kay. Great.
502
00:25:54,579 --> 00:25:57,346
[laughs] Cool.
503
00:25:57,381 --> 00:25:59,548
[laughs]
504
00:26:00,752 --> 00:26:01,884
[giggles]
505
00:26:01,920 --> 00:26:04,787
[laughs, claps] Okay.
506
00:26:04,823 --> 00:26:07,723
- Fox face.
- Ooh! I like it.
507
00:26:07,758 --> 00:26:09,758
[hisses]
Mmhmm. Big fan.
508
00:26:09,793 --> 00:26:12,060
[babbles]
509
00:26:12,096 --> 00:26:15,831
Oh, that's...
very frightening.
510
00:26:15,866 --> 00:26:17,266
Phyllis?
511
00:26:17,301 --> 00:26:20,936
- I'm out. Good night. Do not call me.
- Bye, baby. Okay.
512
00:26:20,971 --> 00:26:22,871
I'm, like, falling off the bed.
513
00:26:22,906 --> 00:26:25,040
You're not falling off the bed.
514
00:26:25,075 --> 00:26:27,575
Look at me, I'm holding
on for dear life.
515
00:26:27,611 --> 00:26:30,545
I promise if you let go,
you're not gonna fall.
516
00:26:30,580 --> 00:26:32,147
I really don't wanna fall.
517
00:26:32,182 --> 00:26:33,514
You are not falling.
518
00:26:33,550 --> 00:26:34,783
Would you call Sarah for me?
519
00:26:34,818 --> 00:26:36,451
I need to talk to her before I die.
520
00:26:36,486 --> 00:26:41,021
You're fine. You just ate
a little too much pot.
521
00:26:41,057 --> 00:26:42,423
My teeth feel brittle.
522
00:26:42,459 --> 00:26:45,993
- Your teeth are also fine.
- There's nothing wrong with you teeth.
523
00:26:46,028 --> 00:26:50,164
I can't breathe. Oh God.
I don't wanna die.
524
00:26:50,199 --> 00:26:51,466
You just gotta chill.
525
00:26:51,501 --> 00:26:54,402
- I don't wanna die.
- Just chill.
526
00:26:55,772 --> 00:26:58,005
You just gotta chill.
That's it. Hey.
527
00:26:58,040 --> 00:26:59,706
What was that?
Holy shit.
528
00:26:59,742 --> 00:27:02,209
Huh. Thanks!
529
00:27:02,245 --> 00:27:04,145
Yeah, lemme know if you need any more.
530
00:27:04,180 --> 00:27:05,813
But I'm gonna give 'em to you.
531
00:27:05,848 --> 00:27:07,948
- Hey, you're a pal.
- Huh?
532
00:27:07,984 --> 00:27:10,985
[man laughs] [heartbeat thumping]
533
00:27:13,822 --> 00:27:15,255
But I'm gonna give 'em to you.
534
00:27:15,291 --> 00:27:17,291
- You're a pal.
- Huh?
535
00:27:17,326 --> 00:27:20,193
- Sharesies.
- You. I always share.
536
00:27:20,228 --> 00:27:22,696
[man laughs]
[high-pitched humming]
537
00:27:22,731 --> 00:27:26,065
Ahh. Mmm.
538
00:27:26,101 --> 00:27:29,602
[child crying] [woman shushing]
539
00:27:32,774 --> 00:27:35,341
It's okay. It's okay.
540
00:27:35,376 --> 00:27:37,510
? ?
541
00:27:42,184 --> 00:27:46,852
["All the Snow Is Gone"
by Sniffle Party playing]
542
00:28:22,823 --> 00:28:26,624
? ?
543
00:28:47,354 --> 00:28:50,847
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
544
00:28:50,849 --> 00:28:54,984
[song continuing]
545
00:29:21,344 --> 00:29:25,546
? ?
546
00:29:53,175 --> 00:29:56,977
? ?
547
00:30:10,659 --> 00:30:15,328
?
548
00:30:15,378 --> 00:30:19,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.