All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E04.720p.BluRay.x264-DEMAND - The Spoils Of War

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,718 --> 00:01:52,498 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:02:03,111 --> 00:02:11,111 Resynced by bozxphd. Enjoy The Show. 3 00:02:11,340 --> 00:02:13,340 Hold that wagon! 4 00:02:27,507 --> 00:02:29,757 You've just won the biggest prize in the world. 5 00:02:29,757 --> 00:02:32,007 What could you possibly have to be upset about? 6 00:02:34,090 --> 00:02:36,215 Come on, you can tell me. 7 00:02:36,215 --> 00:02:38,757 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 8 00:02:38,757 --> 00:02:40,090 before saying goodbye? 9 00:02:40,090 --> 00:02:42,674 I'll save my confessions for the High Septon. 10 00:02:42,674 --> 00:02:44,882 There is no more High Septon. 11 00:02:44,882 --> 00:02:47,132 No, there isn't, is there? 12 00:02:47,132 --> 00:02:50,424 There is still the question of my prize. 13 00:02:52,257 --> 00:02:55,090 That's a lot of money I just gave you. 14 00:02:55,090 --> 00:02:56,424 It's not a castle. 15 00:02:58,090 --> 00:03:00,257 How about that one? It's available. 16 00:03:00,257 --> 00:03:01,632 You don't want Highgarden. 17 00:03:01,632 --> 00:03:04,424 - I beg to differ. - We're at war. 18 00:03:04,424 --> 00:03:07,632 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 19 00:03:09,007 --> 00:03:10,882 Besides, think of the upkeep. 20 00:03:10,882 --> 00:03:13,923 The more you owe, the more it weighs you down. 21 00:03:13,923 --> 00:03:16,507 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 22 00:03:16,507 --> 00:03:18,424 All your new riches weighing you down? 23 00:03:19,799 --> 00:03:21,965 - Move out! - They're not mine. 24 00:03:21,965 --> 00:03:24,716 This all belongs to the Iron Bank. 25 00:03:24,716 --> 00:03:27,965 See? We pay our debts. 26 00:03:27,965 --> 00:03:29,799 Right, just not to me. 27 00:03:31,674 --> 00:03:34,465 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 28 00:03:34,465 --> 00:03:36,923 whatever nameless shit heap you're from 29 00:03:36,923 --> 00:03:38,841 with a saddlebag full of gold, 30 00:03:38,841 --> 00:03:41,299 complaining about not getting paid. 31 00:03:41,299 --> 00:03:43,090 When we win this war, 32 00:03:43,090 --> 00:03:44,965 all the castles in the Seven Kingdoms 33 00:03:44,965 --> 00:03:46,424 will be yours to choose from, 34 00:03:46,424 --> 00:03:47,841 with no one left to take them away from you. 35 00:03:47,841 --> 00:03:49,716 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 36 00:03:49,716 --> 00:03:51,173 will be quiet and peaceable. 37 00:03:51,173 --> 00:03:52,757 Ah, stranger things have happened. 38 00:03:52,757 --> 00:03:53,799 Like what? 39 00:03:55,841 --> 00:03:58,799 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 40 00:03:58,799 --> 00:04:01,632 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 41 00:04:01,632 --> 00:04:03,299 from all the farms in the Reach. 42 00:04:03,299 --> 00:04:05,632 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 43 00:04:05,632 --> 00:04:07,799 and help them accelerate this process? 44 00:04:07,799 --> 00:04:09,799 I'm not much for shoveling wheat. 45 00:04:09,799 --> 00:04:14,965 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest... 46 00:04:14,965 --> 00:04:17,007 I bet you're going to have a real talent for that. 47 00:04:19,132 --> 00:04:20,841 My lord. 48 00:04:20,841 --> 00:04:21,965 My lord. 49 00:04:24,173 --> 00:04:25,173 My lord. 50 00:04:35,799 --> 00:04:38,090 I must say, I don't think the Iron Bank 51 00:04:38,090 --> 00:04:42,841 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 52 00:04:42,841 --> 00:04:47,048 I always considered your father a very effective and efficient man, 53 00:04:47,048 --> 00:04:50,674 but you appear to be redefining those terms entirely. 54 00:04:50,674 --> 00:04:52,882 You're too kind, my lord. 55 00:04:52,882 --> 00:04:56,048 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 56 00:04:56,048 --> 00:04:59,215 I am merely an instrument of the institution I represent. 57 00:04:59,215 --> 00:05:02,965 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 58 00:05:02,965 --> 00:05:06,048 And the current arithmetic is outstanding. 59 00:05:07,257 --> 00:05:09,340 - Uh, the gold... - Is on its way. 60 00:05:09,340 --> 00:05:13,340 My brother is supervising its transportation himself. 61 00:05:13,340 --> 00:05:16,257 Some at the Iron Bank will be disappointed. 62 00:05:16,257 --> 00:05:19,007 They've grown rather fond of your interest payments. 63 00:05:19,007 --> 00:05:22,257 We must devise a way to raise their spirits. 64 00:05:22,257 --> 00:05:24,716 Yes, perhaps we could be of assistance 65 00:05:24,716 --> 00:05:27,507 in some current venture. 66 00:05:27,507 --> 00:05:29,465 My only venture at this moment 67 00:05:29,465 --> 00:05:32,132 is reestablishing control over this continent 68 00:05:32,132 --> 00:05:34,424 and every person on it. 69 00:05:34,424 --> 00:05:37,257 I see a great deal of potential in that venture. 70 00:05:37,257 --> 00:05:41,215 I imagine it would require outside investment. 71 00:05:41,215 --> 00:05:42,465 It will, indeed. 72 00:05:42,465 --> 00:05:45,424 I need to expand my armies, my navies. 73 00:05:45,424 --> 00:05:49,132 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 74 00:05:49,132 --> 00:05:50,340 I know them well. 75 00:05:50,340 --> 00:05:52,799 They have helped us recover significant sums 76 00:05:52,799 --> 00:05:55,757 from parties who had fallen into deep arrears. 77 00:05:55,757 --> 00:05:57,465 That's good to hear. 78 00:05:57,465 --> 00:06:00,882 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 79 00:06:02,299 --> 00:06:04,591 Rest assured, Your Grace, 80 00:06:04,591 --> 00:06:07,507 you can count on the Iron Bank's support. 81 00:06:07,507 --> 00:06:10,549 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 82 00:06:14,299 --> 00:06:15,632 This is for you. 83 00:06:20,424 --> 00:06:23,132 The last man who wielded it meant to cut your throat, 84 00:06:23,132 --> 00:06:24,965 but your mother fought him off. 85 00:06:33,757 --> 00:06:35,799 The other dagger, 86 00:06:35,799 --> 00:06:38,465 the one that took her life, 87 00:06:38,465 --> 00:06:41,674 I would have stopped that dagger with my own heart 88 00:06:41,674 --> 00:06:43,090 if I could have. 89 00:06:45,173 --> 00:06:47,799 I wasn't there for her when she needed me most. 90 00:06:49,507 --> 00:06:52,507 But I am here for her now 91 00:06:52,507 --> 00:06:55,215 to do what she would have done, 92 00:06:55,215 --> 00:06:57,173 to protect her children. 93 00:06:59,757 --> 00:07:03,674 Anything I can do for you, Brandon, 94 00:07:03,674 --> 00:07:06,007 you need only ask. 95 00:07:08,507 --> 00:07:11,215 Do you know who this belonged to? 96 00:07:11,215 --> 00:07:13,923 No. 97 00:07:13,923 --> 00:07:17,757 That very question was what started the War of the Five Kings. 98 00:07:17,757 --> 00:07:22,173 In a way, that dagger made you what you are today. 99 00:07:22,173 --> 00:07:24,048 Forced from your home, 100 00:07:24,048 --> 00:07:26,549 driven out to the wilds beyond the Wall. 101 00:07:26,549 --> 00:07:31,299 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 102 00:07:40,757 --> 00:07:43,882 To go through all of that and make your way home again 103 00:07:43,882 --> 00:07:48,507 only to find such chaos in the world, 104 00:07:48,507 --> 00:07:49,549 I can only imagine... 105 00:07:49,549 --> 00:07:51,507 Chaos is a ladder. 106 00:08:03,882 --> 00:08:06,799 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 107 00:08:06,799 --> 00:08:08,215 I'm not Lord Stark. 108 00:08:19,591 --> 00:08:21,716 What's that? 109 00:08:21,716 --> 00:08:23,716 Maester Wolkan built it for me 110 00:08:23,716 --> 00:08:25,257 so I can move around more easily. 111 00:08:25,257 --> 00:08:27,090 It's a very good idea. 112 00:08:29,923 --> 00:08:31,799 You're leaving. 113 00:08:33,090 --> 00:08:34,757 I don't want to leave you, 114 00:08:34,757 --> 00:08:37,757 but when... when they come, 115 00:08:37,757 --> 00:08:39,465 I need to be with my family. 116 00:08:40,674 --> 00:08:42,549 And you're safe. 117 00:08:42,549 --> 00:08:44,424 Well, as safe as anyone can be now. 118 00:08:45,549 --> 00:08:47,757 You don't need me anymore. 119 00:08:48,841 --> 00:08:50,382 No, I don't. 120 00:08:54,841 --> 00:08:55,961 That's all you've got to say? 121 00:08:57,591 --> 00:08:59,007 Thank you. 122 00:09:00,465 --> 00:09:02,465 Thank you? 123 00:09:02,465 --> 00:09:04,132 For helping me. 124 00:09:06,048 --> 00:09:08,257 My brother died for you. 125 00:09:08,257 --> 00:09:10,965 Hodor and Summer died for you. 126 00:09:10,965 --> 00:09:13,299 I almost died for you. 127 00:09:17,132 --> 00:09:20,132 - Bran... - I'm not, really. 128 00:09:22,090 --> 00:09:23,632 Not anymore. 129 00:09:25,799 --> 00:09:29,090 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 130 00:09:29,090 --> 00:09:32,591 but I remember so much else now. 131 00:09:39,716 --> 00:09:41,299 You died in that cave. 132 00:10:19,674 --> 00:10:21,090 I did. 133 00:10:21,090 --> 00:10:23,507 The kitchen girl, the redhead with the behind. 134 00:10:23,507 --> 00:10:28,173 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 135 00:10:28,173 --> 00:10:31,507 'Ey up. Where you going? 136 00:10:31,507 --> 00:10:34,048 In there. I live here. 137 00:10:34,048 --> 00:10:35,757 Fuck off. 138 00:10:35,757 --> 00:10:37,841 I'm Arya Stark. This is my home. 139 00:10:41,716 --> 00:10:43,340 Arya Stark's dead. 140 00:10:46,048 --> 00:10:48,173 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 141 00:10:48,173 --> 00:10:51,215 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 142 00:10:51,215 --> 00:10:53,048 Maester's named Wolkan. 143 00:10:53,048 --> 00:10:56,215 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 144 00:10:56,215 --> 00:10:58,757 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 145 00:10:58,757 --> 00:11:01,549 Look, it's cold and we're busy, 146 00:11:01,549 --> 00:11:04,923 - so, you know, best fuck off. - Mm. 147 00:11:04,923 --> 00:11:07,799 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 148 00:11:09,132 --> 00:11:12,965 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 149 00:11:12,965 --> 00:11:14,674 - Which Lady Stark? - You tell us. 150 00:11:14,674 --> 00:11:16,424 You're the one impersonating her sister. 151 00:11:20,132 --> 00:11:22,257 Tell Sansa her sister's home. 152 00:11:22,257 --> 00:11:26,591 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 153 00:11:26,591 --> 00:11:29,923 So, for the last time, fuck off. 154 00:11:34,173 --> 00:11:37,048 I'm getting into this castle one way or another. 155 00:11:37,048 --> 00:11:40,549 If I'm not who I say I am, I won't last long. 156 00:11:40,549 --> 00:11:44,591 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 157 00:11:52,173 --> 00:11:54,799 Right, you sit there. 158 00:11:54,799 --> 00:11:57,007 Right there. 159 00:11:57,007 --> 00:11:58,007 Don't move. 160 00:11:59,632 --> 00:12:01,965 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 161 00:12:01,965 --> 00:12:05,299 I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 162 00:12:05,299 --> 00:12:06,674 Why me? 163 00:12:31,882 --> 00:12:33,923 - You're gonna tell her. - I'm not. 164 00:12:33,923 --> 00:12:36,841 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 165 00:12:36,841 --> 00:12:38,215 as hard as I can. 166 00:12:46,507 --> 00:12:47,965 We told her to wait. 167 00:12:47,965 --> 00:12:50,716 We were standing right next to her, and... 168 00:12:50,716 --> 00:12:52,841 And... and when we turned around, she'd gone, my lady. 169 00:12:52,841 --> 00:12:54,716 She... she was nothing. Some winter town girl. 170 00:12:54,716 --> 00:12:57,507 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 171 00:12:57,507 --> 00:13:00,007 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 172 00:13:00,007 --> 00:13:02,424 And don't trouble yourself over it, my lady. 173 00:13:02,424 --> 00:13:05,632 - We'll... we'll find her. - You don't have to. 174 00:13:05,632 --> 00:13:07,132 I know where she is. 175 00:13:23,465 --> 00:13:25,674 Do I have to call you Lady Stark now? 176 00:13:27,757 --> 00:13:29,382 Yes. 177 00:13:46,465 --> 00:13:48,799 You shouldn't have run from the guards. 178 00:13:48,799 --> 00:13:50,841 I didn't run. 179 00:13:50,841 --> 00:13:52,215 You need better guards. 180 00:13:58,923 --> 00:14:02,048 It suits you... Lady Stark. 181 00:14:03,215 --> 00:14:05,090 Jon left you in charge? 182 00:14:05,090 --> 00:14:06,465 He did. 183 00:14:07,882 --> 00:14:10,382 I hope he comes back soon. 184 00:14:10,382 --> 00:14:12,215 I remember how happy he was to see me. 185 00:14:12,215 --> 00:14:15,549 When he sees you, his heart will probably stop. 186 00:14:25,424 --> 00:14:27,632 It doesn't look like him. 187 00:14:27,632 --> 00:14:30,923 Should've been carved by someone who knew his face. 188 00:14:30,923 --> 00:14:33,923 Everyone who knew his face is dead. 189 00:14:36,257 --> 00:14:37,424 We're not. 190 00:14:43,090 --> 00:14:45,173 They say you killed Joffrey. 191 00:14:45,173 --> 00:14:47,465 Did you? 192 00:14:47,465 --> 00:14:49,132 I wish I had. 193 00:14:49,132 --> 00:14:52,173 Hmm. Me, too. 194 00:14:52,173 --> 00:14:54,799 I was angry when I heard someone else had done it. 195 00:14:56,799 --> 00:14:59,465 However long my list got, he was always first. 196 00:14:59,465 --> 00:15:01,382 Your list? 197 00:15:01,382 --> 00:15:03,591 Of people I'm going to kill. 198 00:15:13,465 --> 00:15:16,215 How did you get back to Winterfell? 199 00:15:16,215 --> 00:15:18,048 It's a long story. 200 00:15:18,048 --> 00:15:20,132 I imagine yours is, too. 201 00:15:20,132 --> 00:15:22,090 Yes. 202 00:15:22,090 --> 00:15:24,215 Not a very pleasant one. 203 00:15:24,215 --> 00:15:26,215 Mine neither. 204 00:15:29,591 --> 00:15:31,965 But our stories aren't over yet. 205 00:15:31,965 --> 00:15:34,841 No, they're not. 206 00:15:41,965 --> 00:15:43,340 Arya... 207 00:15:46,923 --> 00:15:48,048 Bran's home, too. 208 00:16:26,382 --> 00:16:27,716 You came home. 209 00:16:41,591 --> 00:16:43,591 I saw you at the crossroads. 210 00:16:45,424 --> 00:16:46,757 You saw me? 211 00:16:46,757 --> 00:16:49,257 I see quite a lot now. 212 00:16:49,257 --> 00:16:54,090 Bran has... visions. 213 00:16:54,090 --> 00:16:56,257 I thought you might go to King's Landing. 214 00:16:56,257 --> 00:16:58,507 So did I. 215 00:16:58,507 --> 00:17:00,382 Why would you go back there? 216 00:17:00,382 --> 00:17:02,965 Cersei's on her list of names. 217 00:17:14,507 --> 00:17:16,382 Who else is on your list? 218 00:17:16,382 --> 00:17:18,132 Most of them are dead already. 219 00:17:29,257 --> 00:17:31,591 Where did you get this? 220 00:17:31,591 --> 00:17:33,007 Littlefinger gave it to me. 221 00:17:34,299 --> 00:17:36,549 Littlefinger? He's here? 222 00:17:36,549 --> 00:17:38,424 He has declared for House Stark. 223 00:17:38,424 --> 00:17:40,299 Why would he give you a dagger? 224 00:17:40,299 --> 00:17:42,799 - He thought I'd want it. - Why? 225 00:17:42,799 --> 00:17:44,507 Because it was meant to kill me. 226 00:17:44,507 --> 00:17:49,382 The cutthroat... after your fall? 227 00:17:49,382 --> 00:17:52,257 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 228 00:17:52,257 --> 00:17:55,299 Someone very wealthy wanted me dead. 229 00:17:55,299 --> 00:17:56,465 He's not a generous man. 230 00:17:56,465 --> 00:17:57,841 He wouldn't give you anything 231 00:17:57,841 --> 00:17:59,757 unless he thought he was getting something back. 232 00:18:02,132 --> 00:18:05,132 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 233 00:18:05,132 --> 00:18:07,048 I don't want it. 234 00:18:11,340 --> 00:18:12,382 Are you sure? 235 00:18:13,674 --> 00:18:15,090 It's Valyrian steel. 236 00:18:15,090 --> 00:18:17,465 It's wasted on a cripple. 237 00:18:53,257 --> 00:18:56,757 Catelyn Stark would be proud. 238 00:18:56,757 --> 00:18:59,132 You kept your vow. 239 00:18:59,132 --> 00:19:00,549 I did next to nothing. 240 00:19:00,549 --> 00:19:02,465 You're too hard on yourself, my lady. 241 00:19:02,465 --> 00:19:04,048 I'm not a... 242 00:19:07,215 --> 00:19:08,841 Thank you, Podrick. 243 00:19:26,716 --> 00:19:30,090 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 244 00:19:30,090 --> 00:19:31,757 Soon. 245 00:19:31,757 --> 00:19:33,591 He will come back to you. 246 00:19:35,465 --> 00:19:36,799 He'd better. 247 00:19:39,048 --> 00:19:41,757 What happened? 248 00:19:41,757 --> 00:19:43,090 Many things. 249 00:19:46,424 --> 00:19:47,632 Many things? 250 00:19:49,173 --> 00:19:51,215 Your Grace. 251 00:20:19,299 --> 00:20:20,549 I wanted you to see it 252 00:20:20,549 --> 00:20:23,299 before we start hacking it to bits. 253 00:21:00,382 --> 00:21:03,215 Well, this is it. All we'll ever need. 254 00:21:09,257 --> 00:21:12,716 There is something else I want to show you, Your Grace. 255 00:21:37,841 --> 00:21:39,923 The children of the forest made these. 256 00:21:39,923 --> 00:21:41,757 When? 257 00:21:47,257 --> 00:21:49,549 A very long time ago. 258 00:21:52,716 --> 00:21:55,173 They were right here, 259 00:21:55,173 --> 00:21:57,591 standing where we're standing. 260 00:21:57,591 --> 00:22:02,757 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 261 00:22:02,757 --> 00:22:04,841 Maybe even before there were men. 262 00:22:05,923 --> 00:22:07,173 No. 263 00:22:17,716 --> 00:22:22,424 They were here together, the children and the First Men. 264 00:22:22,424 --> 00:22:24,632 Doing what? Fighting each other? 265 00:22:35,173 --> 00:22:40,215 They fought together against their common enemy. 266 00:22:40,215 --> 00:22:44,090 Despite their differences, despite their suspicions. 267 00:22:46,257 --> 00:22:47,257 Together. 268 00:22:49,090 --> 00:22:52,173 We need to do the same if we're going to survive. 269 00:22:55,799 --> 00:22:58,007 Because the enemy is real. 270 00:22:59,632 --> 00:23:01,257 It's always been real. 271 00:23:11,799 --> 00:23:13,549 And you say you can't defeat them 272 00:23:13,549 --> 00:23:17,465 without my armies and my dragons? 273 00:23:17,465 --> 00:23:20,090 No, I don't think I can. 274 00:23:28,299 --> 00:23:30,591 I will fight for you. 275 00:23:30,591 --> 00:23:32,465 I will fight for the North. 276 00:23:36,549 --> 00:23:38,716 When you bend the knee. 277 00:23:44,340 --> 00:23:45,882 My people... 278 00:23:47,299 --> 00:23:49,591 won't accept a southern ruler. 279 00:23:49,591 --> 00:23:52,132 Not after everything they've suffered. 280 00:23:55,632 --> 00:23:58,173 They will if their king does. 281 00:23:59,841 --> 00:24:02,841 They chose you to lead them. 282 00:24:02,841 --> 00:24:05,007 They chose you to protect them. 283 00:24:06,632 --> 00:24:09,841 Isn't their survival more important than your pride? 284 00:24:30,215 --> 00:24:32,299 What is it? 285 00:24:32,299 --> 00:24:35,048 We took Casterly Rock. 286 00:24:35,048 --> 00:24:37,048 That's very good to hear. 287 00:24:41,549 --> 00:24:42,716 Isn't it? 288 00:24:50,757 --> 00:24:53,048 You'll want to discuss this amongst yourselves. 289 00:24:53,048 --> 00:24:54,716 - Perhaps... - You will stay. 290 00:24:55,799 --> 00:24:57,799 All my allies are gone. 291 00:24:57,799 --> 00:25:00,215 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 292 00:25:00,215 --> 00:25:02,757 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 293 00:25:02,757 --> 00:25:04,841 because Cersei has taken all the food from the Reach. 294 00:25:04,841 --> 00:25:06,841 Call Grey Worm and the Unsullied back. 295 00:25:06,841 --> 00:25:09,632 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 296 00:25:09,632 --> 00:25:11,882 Commit to the blockade of King's Landing. 297 00:25:11,882 --> 00:25:13,485 We have a plan. It's still the right plan. 298 00:25:13,509 --> 00:25:14,922 The right plan! 299 00:25:14,923 --> 00:25:19,716 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 300 00:25:19,716 --> 00:25:23,132 - If I have underestimated our enemies... - Our enemies? 301 00:25:23,132 --> 00:25:25,382 Your family, you mean. 302 00:25:25,382 --> 00:25:28,257 Perhaps you don't want to hurt them after all. 303 00:25:36,965 --> 00:25:39,173 Enough with the clever plans. 304 00:25:39,173 --> 00:25:40,841 I have three large dragons. 305 00:25:40,841 --> 00:25:42,549 I'm going to fly them to the Red Keep. 306 00:25:42,549 --> 00:25:43,882 We've discussed this. 307 00:25:43,882 --> 00:25:47,132 My enemies are in the Red Keep. 308 00:25:47,132 --> 00:25:50,507 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 309 00:25:50,507 --> 00:25:52,257 A smart one. 310 00:25:55,632 --> 00:25:57,632 What do you think I should do? 311 00:25:59,965 --> 00:26:02,215 - I would never presume to... - I'm at war. 312 00:26:02,215 --> 00:26:04,257 I'm losing. 313 00:26:05,923 --> 00:26:07,799 What do you think I should do? 314 00:26:14,382 --> 00:26:16,841 I never thought that dragons would exist again. 315 00:26:16,841 --> 00:26:17,841 No one did. 316 00:26:20,132 --> 00:26:21,965 The people who follow you 317 00:26:21,965 --> 00:26:25,132 know that you made something impossible happen. 318 00:26:26,507 --> 00:26:28,007 Maybe that helps them believe 319 00:26:28,007 --> 00:26:31,173 that you can make other impossible things happen. 320 00:26:31,173 --> 00:26:33,132 Build a world that's different 321 00:26:33,132 --> 00:26:35,549 from the shit one they've always known. 322 00:26:37,799 --> 00:26:42,173 But if you use them to melt castles and burn cities, 323 00:26:42,173 --> 00:26:43,799 you're not different. 324 00:26:45,507 --> 00:26:47,507 You're just more of the same. 325 00:27:02,340 --> 00:27:04,007 Don't lunge. 326 00:27:16,882 --> 00:27:18,841 Don't go where your enemy leads you. 327 00:27:20,507 --> 00:27:21,882 Up. 328 00:27:26,882 --> 00:27:27,638 And don't... 329 00:27:27,662 --> 00:27:29,585 Don't fight someone like her in the first place. 330 00:27:35,549 --> 00:27:37,048 Nice sword. 331 00:27:39,340 --> 00:27:40,674 Very nice dagger. 332 00:27:48,048 --> 00:27:51,007 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 333 00:27:51,007 --> 00:27:53,424 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 334 00:27:53,424 --> 00:27:54,716 We can't... 335 00:27:59,048 --> 00:28:00,591 It's been a while since I trained. 336 00:28:00,591 --> 00:28:03,215 I can go and find the master of arms for you, my lady. 337 00:28:03,215 --> 00:28:06,090 He didn't beat the Hound. 338 00:28:06,090 --> 00:28:08,132 You did. 339 00:28:08,132 --> 00:28:09,632 I want to train with you. 340 00:28:11,716 --> 00:28:15,007 You swore to serve both my mother's daughters, 341 00:28:15,007 --> 00:28:16,132 didn't you? 342 00:28:23,799 --> 00:28:25,424 Move aside, Podrick. 343 00:28:29,965 --> 00:28:32,382 You can't use that, my lady. It's too small. 344 00:28:32,382 --> 00:28:34,591 I won't cut you. Don't worry. 345 00:28:36,007 --> 00:28:37,965 I'll try not to. 346 00:29:53,549 --> 00:29:55,549 Who taught you how to do that? 347 00:29:55,549 --> 00:29:57,215 No one. 348 00:30:31,841 --> 00:30:34,507 - What do you think of her? - Who? 349 00:30:34,507 --> 00:30:38,965 I believe you know of whom I speak. 350 00:30:38,965 --> 00:30:41,299 I think she has a good heart. 351 00:30:41,299 --> 00:30:43,090 A good heart? 352 00:30:43,090 --> 00:30:45,757 I've noticed you staring at her good heart. 353 00:30:45,757 --> 00:30:48,591 There's no time for that. 354 00:30:48,591 --> 00:30:51,424 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 355 00:30:52,923 --> 00:30:55,340 How many men do we have in the North to fight him? 356 00:30:55,340 --> 00:30:56,882 10,000? Less? 357 00:30:56,882 --> 00:30:59,007 - Fewer. - What? 358 00:30:59,007 --> 00:31:02,549 Speaking of good hearts... Missandei of Naath. 359 00:31:03,674 --> 00:31:06,549 Ser Davos, Lord Snow. 360 00:31:06,549 --> 00:31:08,090 King Snow, isn't it? 361 00:31:08,090 --> 00:31:09,465 No, that doesn't sound right. 362 00:31:09,465 --> 00:31:11,340 - King Jon? - It doesn't matter. 363 00:31:11,340 --> 00:31:14,173 Forgive me, but may I ask a question? 364 00:31:14,173 --> 00:31:16,132 Of course. 365 00:31:16,132 --> 00:31:20,007 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 366 00:31:20,007 --> 00:31:22,173 I'm a bastard. 367 00:31:24,048 --> 00:31:26,132 My mother and father weren't married. 368 00:31:26,132 --> 00:31:28,090 Is the custom different in Naath? 369 00:31:28,090 --> 00:31:30,007 We don't have marriage in Naath, 370 00:31:30,007 --> 00:31:32,965 so the concept of a bastard doesn't exist. 371 00:31:32,965 --> 00:31:36,465 That sounds... liberating. 372 00:31:38,465 --> 00:31:40,674 Why did you leave your homeland? 373 00:31:40,674 --> 00:31:43,299 I was stolen away by slavers. 374 00:31:43,299 --> 00:31:44,799 I'm sorry. 375 00:31:44,799 --> 00:31:47,923 If I may, how did a slave girl 376 00:31:47,923 --> 00:31:50,173 come to advise Daenerys Targaryen? 377 00:31:50,173 --> 00:31:54,048 She bought me from my master and set me free. 378 00:31:54,048 --> 00:31:55,841 That was good of her. 379 00:31:55,841 --> 00:31:59,799 Of course, you're serving her now, aren't you? 380 00:31:59,799 --> 00:32:03,965 I serve my queen because I want to serve my queen. 381 00:32:03,965 --> 00:32:05,716 Because I believe in her. 382 00:32:05,716 --> 00:32:08,674 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 383 00:32:08,674 --> 00:32:12,007 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 384 00:32:13,173 --> 00:32:14,173 You believe that? 385 00:32:15,549 --> 00:32:17,007 I know it. 386 00:32:17,007 --> 00:32:20,007 All of us who came with her from Essos, 387 00:32:20,007 --> 00:32:21,716 we believe in her. 388 00:32:21,716 --> 00:32:24,382 She's not our queen because she's the daughter 389 00:32:24,382 --> 00:32:27,507 of some king we never knew. 390 00:32:27,507 --> 00:32:30,299 She's the queen we chose. 391 00:32:31,882 --> 00:32:34,173 Will you forgive me if I switch sides? 392 00:32:39,424 --> 00:32:41,340 Is that a Greyjoy ship? 393 00:32:58,591 --> 00:33:00,215 Halt! 394 00:33:24,757 --> 00:33:26,424 Jon. 395 00:33:29,591 --> 00:33:30,923 I didn't know you were here. 396 00:33:38,090 --> 00:33:40,257 S-Sansa... 397 00:33:41,923 --> 00:33:44,257 is she all right? 398 00:33:45,299 --> 00:33:47,424 What you did for her... 399 00:33:48,716 --> 00:33:50,757 is the only reason I'm not killing you. 400 00:33:59,215 --> 00:34:01,799 We heard your uncle attacked your fleet. 401 00:34:01,799 --> 00:34:04,632 We thought you were dead. 402 00:34:04,632 --> 00:34:06,257 I should be. 403 00:34:06,257 --> 00:34:07,632 Your sister? 404 00:34:09,257 --> 00:34:11,757 Euron has her. 405 00:34:11,757 --> 00:34:14,465 I came to ask the queen to help me get her back. 406 00:34:17,299 --> 00:34:18,757 The queen is gone. 407 00:34:20,632 --> 00:34:23,090 Where did she go? 408 00:34:23,090 --> 00:34:26,674 Get the horses watered! 409 00:34:42,507 --> 00:34:45,340 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 410 00:34:45,340 --> 00:34:46,507 Good. 411 00:34:46,507 --> 00:34:47,841 We need to get the last of these wagons 412 00:34:47,841 --> 00:34:49,923 over the Blackwater Rush before nightfall. 413 00:34:49,923 --> 00:34:51,632 The head of the line is ambushed, 414 00:34:51,632 --> 00:34:53,923 the tail will never be able to reinforce in time. 415 00:34:53,923 --> 00:34:55,549 Well, we are stretched a bit thin. 416 00:34:55,549 --> 00:34:57,007 With your permission, 417 00:34:57,007 --> 00:35:00,173 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 418 00:35:01,923 --> 00:35:04,632 Let's give them fair warning first. 419 00:35:04,632 --> 00:35:06,549 These men fought well at Highgarden. 420 00:35:17,507 --> 00:35:19,923 Now, get it on this thing. 421 00:35:19,923 --> 00:35:22,173 Lift! 422 00:35:25,424 --> 00:35:27,173 - Ser Jaime. - Rickon. 423 00:35:27,173 --> 00:35:28,591 Dickon. 424 00:35:32,007 --> 00:35:34,674 I hear you fought bravely at Highgarden. 425 00:35:34,674 --> 00:35:35,882 Your first battle? 426 00:35:37,716 --> 00:35:40,090 And? 427 00:35:40,090 --> 00:35:41,340 It was glorious. 428 00:35:41,340 --> 00:35:43,882 Come on, your father's not here. 429 00:35:45,382 --> 00:35:48,299 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 430 00:35:48,299 --> 00:35:51,549 I knew some of those men. I hunted with them. 431 00:35:51,549 --> 00:35:54,299 They didn't deserve to die. 432 00:35:54,299 --> 00:35:56,465 But Lady Olenna chose to betray her queen 433 00:35:56,465 --> 00:35:58,591 and support the Targaryen girl. 434 00:35:58,591 --> 00:36:01,549 So here we are. 435 00:36:01,549 --> 00:36:03,716 I didn't expect it to smell like that. 436 00:36:03,716 --> 00:36:05,799 Men shit themselves when they die. 437 00:36:05,799 --> 00:36:07,882 Didn't they teach you that at fancy lad school? 438 00:36:09,757 --> 00:36:11,923 Well, I learned it when I was five. 439 00:36:18,965 --> 00:36:21,132 What? 440 00:36:21,132 --> 00:36:23,090 Listen. 441 00:36:34,799 --> 00:36:38,549 Spears and shields! Spears and shields! 442 00:36:38,549 --> 00:36:40,090 - What is it? - Get in line! 443 00:36:40,090 --> 00:36:43,090 Spears and shields! Spears and shields! 444 00:36:44,549 --> 00:36:47,591 Get in line now! 445 00:36:47,591 --> 00:36:49,799 Form up! Come on, lads! 446 00:36:49,799 --> 00:36:51,382 Guard those wagons! 447 00:36:51,382 --> 00:36:53,841 Form a line! Form a line! 448 00:36:57,257 --> 00:36:58,965 Round those spears! 449 00:37:05,799 --> 00:37:07,965 Shield wall! 450 00:37:09,299 --> 00:37:10,965 Fill the gaps! 451 00:37:10,965 --> 00:37:14,299 - Archers, steady! - Hold together! 452 00:37:14,299 --> 00:37:16,340 - Archers! - Look alive! 453 00:37:16,340 --> 00:37:18,132 Get tight! 454 00:37:18,132 --> 00:37:19,965 Get in line, boys! 455 00:37:19,965 --> 00:37:22,382 - Ready! - Here they come! 456 00:37:47,382 --> 00:37:49,716 Courage, lads! Courage! 457 00:37:49,716 --> 00:37:52,632 Wait! Wait for it! 458 00:37:52,632 --> 00:37:54,799 Spears out! 459 00:37:59,007 --> 00:38:02,382 - Spears out! - Steady! Hold the line! 460 00:38:12,090 --> 00:38:14,674 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 461 00:38:14,674 --> 00:38:17,007 You're the commander, not a damn infantryman. 462 00:38:17,007 --> 00:38:19,048 Those fuckers are about to swamp us. 463 00:38:20,215 --> 00:38:22,215 We can hold them off. 464 00:38:40,215 --> 00:38:41,716 Dracarys! 465 00:39:19,465 --> 00:39:21,882 Hold the line! 466 00:39:21,882 --> 00:39:23,257 Hold! 467 00:39:24,674 --> 00:39:26,799 - Hold it, lads! - Hold the line! 468 00:39:30,215 --> 00:39:33,132 Throw it! 469 00:39:34,965 --> 00:39:36,424 Hold! 470 00:39:59,090 --> 00:40:01,299 Draw! 471 00:40:01,299 --> 00:40:02,299 Loose! 472 00:40:37,173 --> 00:40:39,424 - Archers! - Archers! 473 00:40:39,424 --> 00:40:41,173 Archers, with me! 474 00:40:41,173 --> 00:40:44,132 - Archers, to the line! - To the line! 475 00:40:49,799 --> 00:40:51,507 - Nock! - Nock! 476 00:40:51,507 --> 00:40:54,007 Draw! 477 00:41:03,048 --> 00:41:04,716 - Loose! - Loose! 478 00:41:11,841 --> 00:41:13,048 Run! 479 00:41:24,549 --> 00:41:26,173 Qyburn's scorpion is over there. 480 00:41:26,173 --> 00:41:27,215 Go get it, then. 481 00:41:27,215 --> 00:41:28,716 I can't shoot with one hand. 482 00:41:31,382 --> 00:41:33,716 Come on! 483 00:42:45,674 --> 00:42:48,132 Need help! 484 00:43:50,132 --> 00:43:51,841 Where are you? 485 00:45:02,173 --> 00:45:03,923 Take cover! 486 00:46:00,340 --> 00:46:01,716 Come on, you fucker. 487 00:46:01,716 --> 00:46:02,882 Dracarys. 488 00:47:16,299 --> 00:47:17,299 Flee, you idiot. 489 00:47:18,923 --> 00:47:20,923 Come on, boy. Come on! 490 00:47:29,757 --> 00:47:32,799 You idiot. You fucking idiot. 491 00:48:02,965 --> 00:48:09,799 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 34754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.