All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E05.The.Door.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,360 --> 00:02:00,771 Yes? 2 00:02:03,800 --> 00:02:05,962 For you, my lady. 3 00:02:25,080 --> 00:02:27,401 How far is Mole's Town? 4 00:02:35,240 --> 00:02:36,366 Sansa. 5 00:02:40,760 --> 00:02:42,205 Lady Brienne. 6 00:02:45,640 --> 00:02:48,803 When I heard you had escaped Winterfell, I feared the worst. 7 00:02:50,160 --> 00:02:54,051 You have no idea how happy I am to see you unharmed. 8 00:02:55,240 --> 00:02:56,605 "Unharmed"? 9 00:02:58,080 --> 00:02:59,411 What are you doing here? 10 00:02:59,760 --> 00:03:02,445 I rode north with the Knights of the Vale to come to your aid. 11 00:03:02,920 --> 00:03:05,241 They're encamped at Moat Cailin as we speak. 12 00:03:05,320 --> 00:03:06,970 To come to my aid? 13 00:03:08,920 --> 00:03:11,491 Did you know about Ramsay? 14 00:03:12,240 --> 00:03:15,608 If you didn't know, you're an idiot. If you did know, you're my enemy. 15 00:03:16,960 --> 00:03:20,282 Would you like to hear about our wedding night? 16 00:03:21,960 --> 00:03:23,530 He never hurt my face. 17 00:03:24,640 --> 00:03:27,120 He needed my face, the face of Ned Stark's daughter. 18 00:03:32,360 --> 00:03:34,408 But the rest of me, 19 00:03:35,200 --> 00:03:37,168 he did what he liked with the rest of me 20 00:03:37,880 --> 00:03:40,406 as long as I could still give him an heir. 21 00:03:43,440 --> 00:03:45,010 What do you think he did? 22 00:03:49,600 --> 00:03:53,161 - I can't begin to contemplate... - What do you think he did to me? 23 00:04:01,600 --> 00:04:03,841 Lady Sansa asked you a question. 24 00:04:05,320 --> 00:04:07,288 - He beat you. - Yes, he enjoyed that. 25 00:04:07,360 --> 00:04:09,169 What else do you think he did? 26 00:04:09,240 --> 00:04:10,321 - Sansa, I... - What else? 27 00:04:14,480 --> 00:04:15,891 Did he cut you? 28 00:04:17,680 --> 00:04:19,444 Maybe you did know about Ramsay all along. 29 00:04:19,520 --> 00:04:20,521 I didn't know. 30 00:04:20,600 --> 00:04:22,602 I thought you knew everyone's secrets. 31 00:04:22,680 --> 00:04:25,923 I made a mistake, a horrible mistake. 32 00:04:26,000 --> 00:04:27,525 I underestimated a stranger. 33 00:04:29,680 --> 00:04:30,647 The other things he did, 34 00:04:30,720 --> 00:04:32,563 ladies aren't supposed to talk about those things, 35 00:04:32,640 --> 00:04:35,371 but I imagine brothel keepers talk about them all the time. 36 00:04:38,000 --> 00:04:40,526 I can still feel it. 37 00:04:40,880 --> 00:04:43,804 I don't mean in my tender heart it still pains me so. 38 00:04:43,880 --> 00:04:48,204 I can still feel what he did in my body standing here right now. 39 00:04:50,080 --> 00:04:53,084 I'm so sorry. 40 00:04:53,160 --> 00:04:54,969 You said you would protect me. 41 00:04:55,040 --> 00:04:56,087 And I Will. 42 00:04:56,800 --> 00:04:58,723 You must believe me when I tell you that I will. 43 00:04:58,800 --> 00:05:00,529 I don't believe you anymore. 44 00:05:00,600 --> 00:05:04,321 I don't need you anymore. You can't protect me. 45 00:05:04,400 --> 00:05:08,405 You won't even be able to protect yourself if I tell Brienne to cut you down. 46 00:05:11,000 --> 00:05:12,365 And why shouldn't I? 47 00:05:15,760 --> 00:05:17,683 Do you want me to beg for my life? 48 00:05:18,160 --> 00:05:20,481 If that's what you want, I will. 49 00:05:22,400 --> 00:05:26,007 Whatever you ask that is in my power, I will do. 50 00:05:27,560 --> 00:05:29,767 What if I want you to die here and now? 51 00:05:31,840 --> 00:05:33,444 Then I will die. 52 00:05:35,400 --> 00:05:39,450 You freed me from the monsters who murdered my family, 53 00:05:39,520 --> 00:05:42,967 and you gave me to other monsters who murdered my family. 54 00:05:44,880 --> 00:05:47,121 Go back to Moat Cailin. 55 00:05:47,240 --> 00:05:49,208 My brother and I will take back the North on our own. 56 00:05:49,280 --> 00:05:51,044 I never want to see you again. 57 00:05:51,600 --> 00:05:54,683 I would do anything to undo what's been done to you. 58 00:05:57,120 --> 00:05:58,451 I know that I can't. 59 00:06:01,120 --> 00:06:03,600 Will you allow me to say one more thing before I go? 60 00:06:06,960 --> 00:06:10,123 Your great-uncle Brynden the Blackfish 61 00:06:10,200 --> 00:06:13,807 has gathered what remains of the Tully forces and retaken Riverrun. 62 00:06:13,880 --> 00:06:16,087 You might consider seeking him out. 63 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 The time may come when you need an army loyal to you. 64 00:06:19,280 --> 00:06:20,327 I have an army. 65 00:06:20,840 --> 00:06:22,365 Your brother's army. 66 00:06:30,840 --> 00:06:31,887 Half-brother. 67 00:07:01,920 --> 00:07:02,921 You're not ready. 68 00:07:05,800 --> 00:07:08,849 You should go home before it's too late. 69 00:08:05,000 --> 00:08:08,004 You'll never be one of us, Lady Stark. 70 00:08:23,520 --> 00:08:25,329 She has a point. 71 00:08:31,200 --> 00:08:34,602 None of the first Faceless Men were born to lords and ladies. 72 00:08:34,680 --> 00:08:37,411 They began as slaves in the mines of Valyria. 73 00:08:37,920 --> 00:08:39,206 Who was the first? 74 00:08:39,280 --> 00:08:40,611 He was no one. 75 00:08:42,120 --> 00:08:45,044 The Many-Faced God taught him how to shed his face 76 00:08:45,120 --> 00:08:46,724 and how to give the gift. 77 00:08:46,800 --> 00:08:50,486 The man taught others in exchange for their service. 78 00:08:50,560 --> 00:08:54,167 Many served, many more gifts were given. 79 00:08:54,240 --> 00:08:59,246 Soon all the masters and overseers were gone and the Faceless Men fled. 80 00:08:59,320 --> 00:09:00,845 Where did they go? 81 00:09:01,960 --> 00:09:02,961 Here. 82 00:09:03,040 --> 00:09:06,169 They founded the Free City of Braavos and built this house. 83 00:09:07,880 --> 00:09:09,484 These were the faces they wore in life 84 00:09:10,640 --> 00:09:13,246 when they were not wearing others. 85 00:09:13,320 --> 00:09:15,687 The first Faceless Men. 86 00:09:17,480 --> 00:09:21,530 And now a girl is one of them, if a girl desires. 87 00:09:23,160 --> 00:09:25,640 A girl has no desires. 88 00:09:33,000 --> 00:09:34,047 Who? 89 00:09:41,840 --> 00:09:44,525 An actress who calls herself Lady Crane. 90 00:09:44,960 --> 00:09:47,167 She performs at the theater in Sheelba Square. 91 00:09:48,960 --> 00:09:52,043 A girl has been given a second chance. 92 00:09:52,520 --> 00:09:54,363 There will not be a third. 93 00:09:55,000 --> 00:09:59,244 One way or another, a face will be added to the hall. 94 00:10:24,000 --> 00:10:26,002 Murdered by a boar. 95 00:10:26,360 --> 00:10:29,045 The great big hairy whore. 96 00:10:29,120 --> 00:10:32,363 He dug in his tusks, and dug out my guts, 97 00:10:32,440 --> 00:10:35,922 and soon I am no more. 98 00:10:36,520 --> 00:10:38,921 Come, Father, in bed you must lie. 99 00:10:39,520 --> 00:10:42,251 I love you, Father. Please don't die. 100 00:10:42,320 --> 00:10:45,961 Shut up, you swine! Cersei, more wine. 101 00:10:47,080 --> 00:10:49,765 I feel the winds of winter as they lick across the land. 102 00:10:50,360 --> 00:10:53,125 And our son alone on that cold, cold throne 103 00:10:53,480 --> 00:10:55,482 without a guiding hand. 104 00:10:55,560 --> 00:10:59,007 Who will teach him strength? Who will teach him grace? 105 00:10:59,320 --> 00:11:02,881 To whom will he turn when it's time to learn to look darkness in the face? 106 00:11:02,960 --> 00:11:06,487 Ned Stark will do fine. Now, bring me more wine. 107 00:11:10,920 --> 00:11:13,366 Ooh... What's happened here, then? 108 00:11:13,440 --> 00:11:17,968 He brought you here, Ned Stark, 'cause you're the brightest fellow in the land. 109 00:11:18,040 --> 00:11:19,644 You should be king of us all 110 00:11:20,040 --> 00:11:21,929 and I should be your Hand. 111 00:11:22,000 --> 00:11:26,164 We men of the North are right good hands at keeping people lawful. 112 00:11:26,600 --> 00:11:30,571 I'd ask him for permission, but he smells too bloody awful. 113 00:11:32,360 --> 00:11:34,601 I die. I die. 114 00:11:35,400 --> 00:11:38,370 And here, I now must lie. 115 00:11:38,440 --> 00:11:42,081 Oh, woe. Oh, no... 116 00:11:44,880 --> 00:11:48,123 Oh, I am about to go. 117 00:11:50,400 --> 00:11:52,129 Will you stay on as Joffrey's Hand? 118 00:11:52,200 --> 00:11:54,168 The Iron Throne's what I demand. 119 00:11:54,240 --> 00:11:55,401 - You cannot. - I can. 120 00:11:55,480 --> 00:11:56,481 - You will not. - I will. 121 00:11:56,560 --> 00:11:58,210 - You dare not. - I dare yes. 122 00:11:58,320 --> 00:11:59,367 The line of succession. 123 00:11:59,440 --> 00:12:00,441 What's that mean? 124 00:12:00,520 --> 00:12:02,284 - The proper progression. - What's that mean? 125 00:12:02,360 --> 00:12:04,647 - The lawful ascension. - What's that mean? 126 00:12:17,040 --> 00:12:20,010 So move along, give me my chair 127 00:12:20,080 --> 00:12:21,969 and there won't be no more trouble. 128 00:12:25,760 --> 00:12:28,411 But we had a deal all done and dusted. 129 00:12:28,680 --> 00:12:31,365 I'm starting to think you can't be trusted. 130 00:12:42,280 --> 00:12:44,044 Save my father. 131 00:12:44,120 --> 00:12:47,488 Truly you should. Killing the man will do you no good. 132 00:12:47,560 --> 00:12:49,927 - Save him, please. - Show him mercy. 133 00:12:50,000 --> 00:12:52,446 Show the people what a good king should be. 134 00:12:52,520 --> 00:12:54,648 Good people, you may all relax. 135 00:12:54,720 --> 00:12:56,802 My father's friend shall be spared the... 136 00:12:59,640 --> 00:13:01,369 Father! No! 137 00:13:03,240 --> 00:13:04,571 Father... 138 00:13:14,560 --> 00:13:17,484 Worry not, all is well. 139 00:13:17,560 --> 00:13:19,642 I have here a decree 140 00:13:19,720 --> 00:13:24,248 from my father Tywin Lannister, the richest man you'll see. 141 00:13:24,720 --> 00:13:26,722 He proclaims me Hand of the King. 142 00:13:27,520 --> 00:13:29,284 The position's mine for life. 143 00:13:29,360 --> 00:13:30,885 And he's given me permission to take 144 00:13:31,760 --> 00:13:33,922 Sansa as my wife. 145 00:13:36,720 --> 00:13:41,123 You'll learn that what I lack in height, I make up for in appetite. 146 00:13:41,200 --> 00:13:45,410 So let's forget about your plight, and go rehearse our wedding night. 147 00:13:55,720 --> 00:13:58,121 It's a wart. Two warts. 148 00:13:58,200 --> 00:13:59,964 I've got two fucking warts on my cock. 149 00:14:00,040 --> 00:14:03,044 Well, don't worry, love. They usually go away in five or six years. 150 00:14:03,960 --> 00:14:07,328 Oh. Wash this, darling. It stinks of me. 151 00:14:07,400 --> 00:14:10,483 You can do better, Bianca, dear. You must do. 152 00:14:10,720 --> 00:14:12,404 I had two lines. 153 00:14:12,480 --> 00:14:14,608 There are no small parts. You rang very false. 154 00:14:14,920 --> 00:14:16,445 I rang very false? 155 00:14:16,520 --> 00:14:19,205 What you need, love, is for someone to ring you true. 156 00:14:21,760 --> 00:14:23,410 You weren't complaining about me last night. 157 00:14:23,480 --> 00:14:25,528 May I get you some wine, Lady Crane? 158 00:14:25,600 --> 00:14:27,762 I'm a rum girl, Bobono. 159 00:14:28,160 --> 00:14:30,208 You need to know that if we're going to be intimate. 160 00:14:30,280 --> 00:14:33,124 - Of course we're going to be intimate. -It's only a matter of time. 161 00:14:38,120 --> 00:14:39,565 To our children. 162 00:14:39,640 --> 00:14:41,324 May they have your talent. 163 00:14:41,440 --> 00:14:43,408 And your filthy mind. 164 00:14:50,200 --> 00:14:52,726 A girl will poison the rum. 165 00:14:52,800 --> 00:14:54,643 Lady Crane is the only one who drinks it. 166 00:14:59,040 --> 00:15:01,486 If a girl could use one of the faces from the hall... 167 00:15:02,520 --> 00:15:04,124 A girl is not ready. 168 00:15:07,320 --> 00:15:09,243 She's a good actress. 169 00:15:09,320 --> 00:15:11,482 So a man has heard. 170 00:15:12,720 --> 00:15:14,484 Seems like a decent woman. 171 00:15:17,760 --> 00:15:20,843 Does death only come for the wicked and leave the decent behind? 172 00:15:23,520 --> 00:15:24,521 No. 173 00:15:28,720 --> 00:15:30,051 Who wants her dead? 174 00:15:30,120 --> 00:15:32,691 That does not matter. The price was paid. 175 00:15:35,000 --> 00:15:36,525 The younger actress. 176 00:15:38,040 --> 00:15:39,929 She's jealous because Lady Crane is better. 177 00:15:41,520 --> 00:15:44,524 A girl must decide if she wants to serve the Many-Faced God. 178 00:15:46,360 --> 00:15:47,885 A girl has decided. 179 00:15:49,080 --> 00:15:51,447 A servant does not ask questions. 180 00:17:01,240 --> 00:17:03,004 No! No! No! 181 00:17:27,080 --> 00:17:28,605 It was you. 182 00:17:29,160 --> 00:17:30,650 You made the White Walkers. 183 00:17:31,400 --> 00:17:32,970 We were at war. 184 00:17:33,680 --> 00:17:35,603 We were being slaughtered. 185 00:17:35,680 --> 00:17:38,001 Our sacred trees cut down. 186 00:17:38,600 --> 00:17:40,682 We needed to defend ourselves. 187 00:17:40,960 --> 00:17:42,325 From whom? 188 00:17:43,160 --> 00:17:44,650 From you. 189 00:17:45,760 --> 00:17:46,886 From men. 190 00:17:56,280 --> 00:17:58,965 We speak in the presence of the Drowned God. 191 00:18:00,000 --> 00:18:04,688 In his name we gather today to choose a new king as our leader. 192 00:18:05,600 --> 00:18:07,364 Who makes a claim? 193 00:18:12,640 --> 00:18:14,802 I am Yara Greyjoy, 194 00:18:14,880 --> 00:18:18,521 daughter of Balon Greyjoy, King of the Iron Islands. 195 00:18:20,960 --> 00:18:22,724 I claim the Salt Throne. 196 00:18:22,800 --> 00:18:25,326 We've never had a queen. Not once. 197 00:18:25,400 --> 00:18:28,324 There are many things we've never done. 198 00:18:28,400 --> 00:18:30,971 We've never made our mark upon the world. 199 00:18:31,040 --> 00:18:34,487 The great lords of Westeros pay us no mind 200 00:18:34,560 --> 00:18:37,450 until our little raids buzz through their kingdoms 201 00:18:37,520 --> 00:18:39,363 long enough to become a nuisance. 202 00:18:39,440 --> 00:18:41,442 Then they swat us down. 203 00:18:41,520 --> 00:18:44,729 They conquer us, humiliate us, 204 00:18:45,320 --> 00:18:47,721 and go right back to forgetting we exist. 205 00:18:47,800 --> 00:18:49,768 Aye! 206 00:18:49,840 --> 00:18:52,161 - We are a sea people. - Aye! 207 00:18:52,240 --> 00:18:55,130 - Our god is a sea god. - Aye! 208 00:18:55,200 --> 00:18:57,601 When I am queen, we will build a fleet that... 209 00:18:57,680 --> 00:18:59,330 - You shall not be queen! - I am not finished! 210 00:18:59,400 --> 00:19:02,483 Yes, you are! A woman will not lead us. 211 00:19:02,560 --> 00:19:05,086 Not when Balon's own male heir has returned. 212 00:19:32,920 --> 00:19:34,922 I am Theon Greyjoy, 213 00:19:36,440 --> 00:19:38,807 last living son of Balon Greyjoy. 214 00:19:46,920 --> 00:19:49,491 And she is your rightful ruler. 215 00:19:49,560 --> 00:19:51,130 Aye! 216 00:19:51,200 --> 00:19:54,761 Those of you that have sailed under her, and there are many of you here, 217 00:19:55,280 --> 00:19:57,487 -you know what she is. - Aye! 218 00:19:57,560 --> 00:19:59,449 - She is a reaver. - Aye! 219 00:19:59,520 --> 00:20:01,204 - She is a warrior. - Aye! 220 00:20:01,280 --> 00:20:02,725 She is ironborn! 221 00:20:02,800 --> 00:20:04,290 Aye! 222 00:20:04,360 --> 00:20:07,364 We will find no better leader. 223 00:20:10,800 --> 00:20:12,768 This is our queen. 224 00:20:17,480 --> 00:20:21,087 Yara! Yara! Yara! 225 00:20:21,160 --> 00:20:23,527 I'm Euron Greyjoy. 226 00:20:24,480 --> 00:20:26,687 I claim the Salt Throne. 227 00:20:38,000 --> 00:20:39,650 Niece. 228 00:20:40,960 --> 00:20:41,961 Nephew. 229 00:20:43,920 --> 00:20:45,524 Little Theon. 230 00:20:47,320 --> 00:20:50,290 Heard you managed to fuck things right into the ground. 231 00:20:51,680 --> 00:20:53,808 Captured a castle you couldn't keep. 232 00:20:54,080 --> 00:20:56,128 Got yourself taken prisoner. 233 00:20:57,680 --> 00:20:59,125 Even heard you have no cock. 234 00:21:03,240 --> 00:21:05,447 Explains why you think a woman can be king. 235 00:21:05,520 --> 00:21:08,330 - When did you return, Uncle? - A few days ago. 236 00:21:09,840 --> 00:21:12,207 I had some things to take care of. 237 00:21:12,280 --> 00:21:13,850 Long overdue. 238 00:21:15,280 --> 00:21:16,964 I'm glad you're here. 239 00:21:18,800 --> 00:21:22,486 Now I know what my first act as queen will be. 240 00:21:22,800 --> 00:21:25,485 To execute the man who killed my father. 241 00:21:32,240 --> 00:21:33,321 I did. 242 00:21:34,160 --> 00:21:35,685 I killed him. 243 00:21:37,280 --> 00:21:40,648 Threw him right over a rope bridge, and watched him fall. 244 00:21:43,040 --> 00:21:45,042 He was leading us nowhere, 245 00:21:45,120 --> 00:21:47,646 and we would still be heading there if it weren't for me. 246 00:21:47,720 --> 00:21:50,724 No one loved him. No one wanted to follow him. 247 00:21:50,800 --> 00:21:53,724 He led us into two wars we couldn't win. 248 00:21:53,840 --> 00:21:57,731 I apologize to you all for not killing him years ago. 249 00:21:57,800 --> 00:21:59,928 That would have been hard to do. 250 00:22:00,000 --> 00:22:02,002 You weren't here. 251 00:22:02,080 --> 00:22:05,562 Last I heard, you were gallivanting around the world having a grand old time. 252 00:22:05,640 --> 00:22:07,483 "Gallivanting"? 253 00:22:07,560 --> 00:22:11,201 That the sort of thing you start to say once your dick gets chopped off? 254 00:22:11,600 --> 00:22:14,604 Did the great lords of Westeros teach you words like that? 255 00:22:15,600 --> 00:22:17,443 You were gone. 256 00:22:17,520 --> 00:22:19,090 Yara was here. 257 00:22:19,160 --> 00:22:21,845 Being ironborn. Leading ironborn. 258 00:22:21,920 --> 00:22:25,322 Getting ready to bring us back to glory. 259 00:22:25,400 --> 00:22:26,765 And how will she do that? 260 00:22:27,680 --> 00:22:31,207 I will build the largest fleet the world has ever seen. 261 00:22:33,280 --> 00:22:34,645 Right idea, 262 00:22:34,720 --> 00:22:37,610 except I'm the one who's going to build the Iron Fleet 263 00:22:37,680 --> 00:22:40,047 because I'm the one who knows how to use it. 264 00:22:40,120 --> 00:22:41,610 I've been all over the world. 265 00:22:41,720 --> 00:22:44,724 I've seen more of it than all of you combined. 266 00:22:45,240 --> 00:22:48,005 And across the sea there is a person 267 00:22:48,080 --> 00:22:51,846 who hates the great lords of Westeros just as much as we do. 268 00:22:52,520 --> 00:22:54,363 Someone with a large army, 269 00:22:54,440 --> 00:22:56,727 three large dragons, 270 00:22:56,800 --> 00:22:57,801 and no husband. 271 00:22:58,800 --> 00:23:00,882 I'm going to build that fleet 272 00:23:00,960 --> 00:23:03,201 and I'm going to gallivant right over 273 00:23:03,280 --> 00:23:06,841 and give it to Daenerys Targaryen along with my big cock. 274 00:23:08,040 --> 00:23:09,929 You're going to seduce the Dragon Queen? 275 00:23:10,000 --> 00:23:13,288 I'm not going to seduce her. The Iron Fleet will seduce her. 276 00:23:13,360 --> 00:23:16,170 And together we're going to take the Seven Kingdoms. 277 00:23:17,240 --> 00:23:18,924 I wasn't born to be king. 278 00:23:19,800 --> 00:23:23,691 I paid the iron price, and here I stand. 279 00:23:25,520 --> 00:23:29,241 Euron! Euron! Euron! Euron! 280 00:23:29,320 --> 00:23:33,245 Euron! Euron! Euron! Euron! 281 00:23:33,320 --> 00:23:35,004 Euron! Euron! 282 00:23:47,000 --> 00:23:52,291 May Euron, your servant, be born again from the sea as you were. 283 00:23:52,400 --> 00:23:55,609 Bless him with salt. Bless him with stone. 284 00:23:55,680 --> 00:23:57,444 Bless him with steel. 285 00:23:57,520 --> 00:24:00,205 Listen to the waves. Listen to the god. 286 00:24:00,760 --> 00:24:03,491 He is speaking to us and he says, 287 00:24:03,560 --> 00:24:08,600 "We shall have no king but Euron Greyjoy." 288 00:24:08,680 --> 00:24:11,843 Let the sea wash your follies and your vanities away. 289 00:24:12,160 --> 00:24:13,810 Let the old Euron drown. 290 00:24:14,040 --> 00:24:16,725 Let his lungs fill with seawater. 291 00:24:22,960 --> 00:24:26,009 Let the fish eat the scales off his eyes. 292 00:24:26,080 --> 00:24:28,526 What is dead may never die. 293 00:24:28,600 --> 00:24:32,082 But rises again harder and stronger. 294 00:25:39,280 --> 00:25:41,851 What is dead may never die. 295 00:25:42,280 --> 00:25:44,487 What is dead may never die. 296 00:25:59,280 --> 00:26:01,601 Where are my niece and nephew? 297 00:26:06,600 --> 00:26:08,284 Let's go murder them. 298 00:26:28,680 --> 00:26:30,728 They stole our best ships. 299 00:26:32,440 --> 00:26:34,044 Won't be enough to save them. 300 00:26:36,000 --> 00:26:38,287 Go back to your homes. 301 00:26:38,360 --> 00:26:40,647 Chop down every tree you can find. 302 00:26:40,720 --> 00:26:43,371 Quarter-saw the timber and start building. 303 00:26:43,440 --> 00:26:45,442 I want every man bending planks. 304 00:26:45,520 --> 00:26:48,683 I want every woman spinning flax for sails. 305 00:26:49,160 --> 00:26:51,606 Build me 1,000 ships. 306 00:26:51,680 --> 00:26:54,365 And I will give you this world. 307 00:27:13,480 --> 00:27:15,801 I banished you, twice. 308 00:27:17,000 --> 00:27:19,685 You came back, twice. 309 00:27:23,640 --> 00:27:25,290 And you saved my life. 310 00:27:30,080 --> 00:27:32,208 So I can't take you back, 311 00:27:32,280 --> 00:27:34,123 and I can't send you away. 312 00:27:36,640 --> 00:27:38,642 You must send me away. 313 00:27:52,080 --> 00:27:53,445 Is there a cure? 314 00:27:54,520 --> 00:27:55,851 I don't know. 315 00:27:57,320 --> 00:27:58,845 How long does it take? 316 00:27:59,760 --> 00:28:01,728 I don't know that either. 317 00:28:01,800 --> 00:28:04,201 But I've seen what happens when it goes far enough. 318 00:28:05,560 --> 00:28:06,971 I'll end things before that. 319 00:28:11,200 --> 00:28:12,690 I'm sorry. 320 00:28:14,280 --> 00:28:16,442 - I'm so sorry. - Don't be. 321 00:28:17,520 --> 00:28:19,807 All I've ever wanted was to serve you. 322 00:28:23,440 --> 00:28:25,966 Tyrion Lannister was right. 323 00:28:28,760 --> 00:28:30,728 I love you. 324 00:28:35,880 --> 00:28:37,484 I'll always love you. 325 00:28:42,400 --> 00:28:44,721 Goodbye, Khaleesi. 326 00:28:49,800 --> 00:28:53,009 Do not walk away from your queen, Jorah the Andal. 327 00:28:56,200 --> 00:28:58,521 You have not been dismissed. 328 00:29:00,160 --> 00:29:02,640 You pledged yourself to me. 329 00:29:02,760 --> 00:29:05,411 You swore to obey my commands for the rest of your life. 330 00:29:07,720 --> 00:29:10,041 Well, I command you to find the cure, 331 00:29:11,520 --> 00:29:14,171 wherever it is in this world. 332 00:29:16,480 --> 00:29:18,801 I command you to heal yourself, 333 00:29:20,160 --> 00:29:21,685 and then return to me. 334 00:29:25,000 --> 00:29:27,002 When I take the Seven Kingdoms, 335 00:29:28,280 --> 00:29:30,169 I need you by my side. 336 00:30:09,400 --> 00:30:12,961 In the last fortnight since our pact with the Masters, 337 00:30:13,080 --> 00:30:16,482 how many killings have been carried out by the Sons of the Harpy? 338 00:30:16,560 --> 00:30:17,641 None. 339 00:30:17,720 --> 00:30:20,883 And how many Masters have been butchered by the free men? 340 00:30:20,960 --> 00:30:23,327 Two, but that was the day of the pact. 341 00:30:23,440 --> 00:30:25,124 Since then, nothing. 342 00:30:25,200 --> 00:30:28,488 So, it's safe to say that a fragile peace has taken hold. 343 00:30:28,560 --> 00:30:29,686 For now. 344 00:30:29,760 --> 00:30:31,808 "For now" is the best we get in our profession. 345 00:30:31,880 --> 00:30:33,086 It's not enough. 346 00:30:33,160 --> 00:30:35,083 Considering the city was on the brink of civil war, 347 00:30:35,160 --> 00:30:37,128 I'd say it's a good start. 348 00:30:37,200 --> 00:30:39,441 It's not enough for Meereen to have peace. 349 00:30:39,880 --> 00:30:42,247 They need to know Daenerys is responsible for it. 350 00:30:42,680 --> 00:30:45,001 The Sons of the Harpy have a good story. 351 00:30:45,080 --> 00:30:47,321 Resist the foreign invaders. 352 00:30:47,400 --> 00:30:49,562 Our queen has an even better story. 353 00:30:49,640 --> 00:30:54,168 Mother of Dragons, Breaker of Chains, all that. 354 00:30:54,760 --> 00:30:56,842 The people know who brought them freedom. 355 00:30:56,920 --> 00:30:59,446 Yes, but do they know who brought them security? 356 00:30:59,520 --> 00:31:01,443 Who brought about an end to the violence? 357 00:31:01,800 --> 00:31:04,167 We need someone the people trust, 358 00:31:04,440 --> 00:31:07,444 someone they know cannot be bought or influenced. 359 00:31:08,080 --> 00:31:10,845 Sounds like quite the hero. Where would we find him? 360 00:31:10,920 --> 00:31:13,241 Who said anything about "him"? 361 00:31:15,080 --> 00:31:17,526 You stand in the presence of Kinvara, 362 00:31:18,480 --> 00:31:21,450 High Priestess of the Red Temple of Volantis, 363 00:31:21,920 --> 00:31:23,126 the Flame of Truth, 364 00:31:23,200 --> 00:31:24,611 the Light of Wisdom, 365 00:31:24,920 --> 00:31:28,481 the First Servant of the Lord of Light. 366 00:31:34,720 --> 00:31:38,167 Welcome to Meereen. 367 00:31:40,000 --> 00:31:42,321 That's about the extent of my Valyrian. 368 00:31:48,960 --> 00:31:51,691 Thank you for traveling all this way. 369 00:31:51,760 --> 00:31:55,446 I know from personal experience how uncomfortable the journey can be. 370 00:32:00,560 --> 00:32:02,927 The truth is we need your help. 371 00:32:03,640 --> 00:32:06,450 We had hoped that we could somehow persuade you to... 372 00:32:06,520 --> 00:32:08,602 You don't need to persuade me. 373 00:32:08,680 --> 00:32:09,966 I came to help. 374 00:32:10,800 --> 00:32:14,168 Daenerys Stormborn is the one who was promised. 375 00:32:14,240 --> 00:32:17,608 From the fire she was reborn to remake the world. 376 00:32:18,320 --> 00:32:20,129 Yes. 377 00:32:20,200 --> 00:32:24,683 She has freed the slaves from their chains and crucified the Masters for their sins. 378 00:32:25,880 --> 00:32:27,370 She did indeed. 379 00:32:27,440 --> 00:32:30,410 Her dragons are fire made flesh, 380 00:32:30,480 --> 00:32:32,482 a gift from the Lord of Light. 381 00:32:32,880 --> 00:32:35,201 But you heard all of this before, haven't you? 382 00:32:35,880 --> 00:32:37,723 On the Long Bridge of Volantis. 383 00:32:40,080 --> 00:32:43,527 The dragons will purify nonbelievers by the thousands, 384 00:32:43,600 --> 00:32:46,046 burning their sins and flesh away. 385 00:32:46,880 --> 00:32:51,090 Ideally we'd avoid purifying too many nonbelievers. 386 00:32:51,160 --> 00:32:53,970 The Mother of Dragons has followers of many different faiths. 387 00:32:54,040 --> 00:32:57,487 You want your queen to be worshipped and obeyed. 388 00:32:57,560 --> 00:33:01,770 And while she's gone, you want her advisors to be worshipped and obeyed. 389 00:33:03,040 --> 00:33:05,281 I'd settle for obeyed. 390 00:33:05,360 --> 00:33:08,250 I will summon my most eloquent priests. 391 00:33:08,560 --> 00:33:10,130 They will spread the word. 392 00:33:11,240 --> 00:33:14,687 Daenerys has been sent to lead the people against the darkness 393 00:33:14,760 --> 00:33:18,765 in this war, and in the great war still to come. 394 00:33:19,240 --> 00:33:20,480 That sounds most excellent. 395 00:33:20,600 --> 00:33:23,604 A man named Stannis Baratheon was anointed 396 00:33:23,680 --> 00:33:26,570 as the chosen one by one of your priestesses. 397 00:33:26,640 --> 00:33:29,405 He, too, had a glorious destiny. 398 00:33:29,680 --> 00:33:31,250 He attacked King's Landing 399 00:33:31,360 --> 00:33:34,887 and was soundly defeated by the man standing beside me. 400 00:33:34,960 --> 00:33:37,486 Last I had heard, he had been defeated again, 401 00:33:37,560 --> 00:33:41,645 this time at Winterfell, and this time for good. 402 00:33:41,720 --> 00:33:44,849 We'd be most grateful for any support you could provide the queen. 403 00:33:44,960 --> 00:33:47,611 I suppose it's hard for a fanatic to admit a mistake. 404 00:33:48,480 --> 00:33:51,529 Isn't that the whole point of being a fanatic? 405 00:33:51,600 --> 00:33:53,887 You're always right. 406 00:33:53,960 --> 00:33:56,440 Everything is the Lord's will. 407 00:33:57,840 --> 00:33:59,490 Everything is the Lord's will. 408 00:34:00,680 --> 00:34:03,570 But men and women make mistakes. 409 00:34:03,640 --> 00:34:05,324 Even honest servants of the Lord. 410 00:34:05,640 --> 00:34:09,486 And you, an honest servant of the Lord, 411 00:34:09,640 --> 00:34:14,009 why should I trust you to know any more than the priestess who counseled Stannis? 412 00:34:14,080 --> 00:34:17,243 My friend has a healthy skepticism of religion, 413 00:34:17,320 --> 00:34:19,721 but we are all loyal supporters of the queen. 414 00:34:25,160 --> 00:34:26,286 Everyone is what they are, 415 00:34:27,000 --> 00:34:29,002 and where they are for a reason. 416 00:34:31,120 --> 00:34:34,090 Terrible things happen for a reason. 417 00:34:34,840 --> 00:34:37,650 Take what happened to you, Lord Varys, when you were a child. 418 00:34:39,360 --> 00:34:43,285 If not for your mutilation at the hand of a second-rate sorcerer, 419 00:34:43,360 --> 00:34:46,364 you wouldn't be here helping the Lord's Chosen 420 00:34:46,480 --> 00:34:48,244 bring his light into the world. 421 00:34:50,000 --> 00:34:52,162 Knowledge has made you powerful. 422 00:34:53,960 --> 00:34:56,167 But there's still so much you don't know. 423 00:34:58,640 --> 00:35:01,769 Do you remember what you heard that night 424 00:35:01,840 --> 00:35:05,208 when the sorcerer tossed your parts in the fire? 425 00:35:07,200 --> 00:35:10,647 You heard a voice call out from the flames. Do you remember? 426 00:35:13,360 --> 00:35:15,681 Should I tell you what the voice said? 427 00:35:17,240 --> 00:35:20,562 Should I tell you the name of the one who spoke? 428 00:35:30,480 --> 00:35:32,403 We serve the same queen. 429 00:35:33,000 --> 00:35:37,324 If you are her true friend, you have nothing to fear from me. 430 00:39:12,640 --> 00:39:14,642 He saw me, the Night King! 431 00:39:14,720 --> 00:39:16,768 - He saw me! - He touched you. 432 00:39:18,560 --> 00:39:20,369 I don't know. He was close, but... 433 00:39:20,440 --> 00:39:21,601 He touched you. 434 00:39:24,720 --> 00:39:26,529 He knows you are here. He'll come for you. 435 00:39:27,440 --> 00:39:28,601 But he can't get in. 436 00:39:29,080 --> 00:39:32,368 He can now. His mark is on you. 437 00:39:32,480 --> 00:39:34,130 You must leave, all of you. 438 00:39:38,480 --> 00:39:39,891 Come on, Hodor. Help me with the sledge. 439 00:39:39,960 --> 00:39:40,961 Hodor. 440 00:39:42,440 --> 00:39:44,204 I'm sorry. I didn't mean to. 441 00:39:44,560 --> 00:39:47,040 - The time has come. - The time for what? 442 00:39:48,120 --> 00:39:50,248 For you to become me. 443 00:39:51,640 --> 00:39:54,484 But am I ready? 444 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 No. 445 00:39:59,000 --> 00:40:02,846 We can't defend the North from the Walkers and the south from the Boltons. 446 00:40:03,240 --> 00:40:07,211 If we want to survive, we need Winterfell, and to take Winterfell, we need more men. 447 00:40:11,360 --> 00:40:13,931 Aside from the Starks and the Boltons, 448 00:40:14,000 --> 00:40:16,844 the most powerful houses in the North 449 00:40:16,920 --> 00:40:20,402 are the Umbers, the Karstarks, and the Manderlys. 450 00:40:20,800 --> 00:40:23,371 The Umbers and the Karstarks 451 00:40:23,480 --> 00:40:26,927 have already declared for the Boltons, so we're not doing so well there. 452 00:40:27,000 --> 00:40:29,844 The Umbers gave Rickon to our enemies. They can hang. 453 00:40:30,360 --> 00:40:34,729 But the Karstarks declared for Ramsay without knowing they had another choice. 454 00:40:36,120 --> 00:40:37,121 Uh, I beg your pardon, my lady, 455 00:40:37,200 --> 00:40:40,409 but they know that a Stark beheaded their father. 456 00:40:40,480 --> 00:40:41,811 I don't think we can count on them either. 457 00:40:44,320 --> 00:40:46,846 How well do you know the North, Ser Davos? 458 00:40:46,920 --> 00:40:48,251 Precious little, my lady. 459 00:40:48,320 --> 00:40:50,766 My father always said Northerners are different. 460 00:40:51,040 --> 00:40:54,442 More loyal, more suspicious of outsiders. 461 00:40:54,520 --> 00:40:56,124 They may well be loyal, 462 00:40:56,200 --> 00:40:59,886 but how many rose up against the Boltons when they betrayed your family? 463 00:41:02,240 --> 00:41:04,846 I may not know the North, but I know men. 464 00:41:05,640 --> 00:41:07,608 They're more or less the same in any corner of the world 465 00:41:07,680 --> 00:41:09,762 and even the bravest of them 466 00:41:09,880 --> 00:41:14,124 don't want to see their wives and children skinned for a lost cause. 467 00:41:15,040 --> 00:41:17,611 If Jon's going to convince them to fight alongside him, 468 00:41:17,680 --> 00:41:19,648 they need to believe it's a fight they can win. 469 00:41:19,960 --> 00:41:22,008 There are more than three other houses in the North, 470 00:41:22,080 --> 00:41:26,768 Glover, Mormont, Cerwyn, Mazin, Hornwood. 471 00:41:26,880 --> 00:41:28,006 Two dozen more. 472 00:41:28,080 --> 00:41:30,401 Together they equal all the others. 473 00:41:30,560 --> 00:41:32,324 We can start small and build. 474 00:41:33,080 --> 00:41:34,241 The North remembers. 475 00:41:35,240 --> 00:41:36,480 They remember the Stark name. 476 00:41:36,560 --> 00:41:40,690 People will still risk everything for it, from White Harbor to Ramsay's own door. 477 00:41:41,120 --> 00:41:42,929 I don't doubt it. 478 00:41:43,600 --> 00:41:45,204 But Jon doesn't have the Stark name. 479 00:41:45,280 --> 00:41:46,645 No, but I do. 480 00:41:50,960 --> 00:41:54,442 Jon is every bit as much Ned Stark's son as Ramsay is Roose Bolton's. 481 00:41:55,040 --> 00:41:57,008 And there are also the Tullys. They're not Northern, 482 00:41:57,080 --> 00:41:59,924 but they will back us against the Boltons without question. 483 00:42:00,000 --> 00:42:01,843 I didn't know the Tullys still had an army. 484 00:42:01,920 --> 00:42:04,764 My uncle the Blackfish has reformed it and retaken Riverrun. 485 00:42:06,120 --> 00:42:07,201 How do you know that? 486 00:42:08,440 --> 00:42:11,330 Ramsay received a raven before I escaped Winterfell. 487 00:42:13,920 --> 00:42:15,445 That's good. 488 00:42:15,760 --> 00:42:19,128 The Blackfish is a legend. His support would mean a great deal. 489 00:42:20,280 --> 00:42:23,011 Stark, Tully, a few more houses, 490 00:42:23,480 --> 00:42:25,323 almost starts to look like a winning side. 491 00:42:27,920 --> 00:42:29,763 I've sworn to protect you, my lady. 492 00:42:29,840 --> 00:42:33,606 You heard them. We need more men, and my uncle has an army. 493 00:42:33,680 --> 00:42:35,125 We can send the Blackfish a raven. 494 00:42:35,680 --> 00:42:39,162 Can't risk Ramsay intercepting it. It has to be you. 495 00:42:39,240 --> 00:42:40,241 Ride for Riverrun. 496 00:42:40,320 --> 00:42:43,642 My uncle will talk to you and you'll know how to talk to him. 497 00:42:46,160 --> 00:42:47,207 What is it? 498 00:42:49,360 --> 00:42:51,089 I don't like leaving you here alone. 499 00:42:51,160 --> 00:42:52,491 With Jon? 500 00:42:52,560 --> 00:42:55,404 Not him. He seems trustworthy. 501 00:42:55,480 --> 00:42:57,642 A bit brooding, perhaps. 502 00:42:57,760 --> 00:42:59,569 I suppose that's understandable, considering. 503 00:43:01,320 --> 00:43:02,685 The others, though. 504 00:43:05,600 --> 00:43:09,491 Davos and the Red Woman helped a man murder his own brother 505 00:43:09,560 --> 00:43:10,766 with blood magic. 506 00:43:11,160 --> 00:43:13,731 And when Stannis paid for his crime, where were they? 507 00:43:13,840 --> 00:43:16,844 Already out looking for a leader with better prospects. 508 00:43:18,120 --> 00:43:20,122 And that wildling fellow with the beard... 509 00:43:20,240 --> 00:43:21,685 Jon isn't Tormund. 510 00:43:21,760 --> 00:43:24,764 Jon isn't Davos, the Red Woman, or Stannis for that matter. 511 00:43:24,840 --> 00:43:26,922 Jon is Jon. 512 00:43:27,040 --> 00:43:30,203 He's my brother. He'll keep me safe. I trust him. 513 00:43:33,320 --> 00:43:34,481 Then why did you lie to him 514 00:43:34,560 --> 00:43:36,642 when he asked you how you learned about Riverrun? 515 00:43:46,200 --> 00:43:47,565 New dress? 516 00:43:48,320 --> 00:43:50,209 I made it myself. Do you like it? 517 00:43:50,440 --> 00:43:52,010 Yeah, it's... 518 00:43:52,280 --> 00:43:54,567 I like the wolf bit. 519 00:43:54,840 --> 00:43:58,640 Good, because I made this for you. 520 00:44:01,520 --> 00:44:03,727 I made it like the one Father used to wear. 521 00:44:04,920 --> 00:44:07,446 As near as I can remember. 522 00:44:08,920 --> 00:44:10,160 Thank you, Sansa. 523 00:44:10,680 --> 00:44:12,444 You're welcome. 524 00:44:32,640 --> 00:44:34,688 Don't knock it down while I'm gone. 525 00:44:34,760 --> 00:44:36,762 I'll do my best. 526 00:44:42,560 --> 00:44:43,925 Good luck. 527 00:45:15,760 --> 00:45:17,922 Should we close the gate, Lord Commander? 528 00:45:18,080 --> 00:45:20,082 I'm not the Lord... 529 00:45:25,000 --> 00:45:26,365 Yeah, 530 00:45:27,280 --> 00:45:29,328 close the bloody gate. 531 00:45:41,000 --> 00:45:42,331 We can go home now, Hodor. 532 00:45:43,240 --> 00:45:47,290 Well, maybe not home, home, but somewhere that isn't a cave. 533 00:45:48,080 --> 00:45:49,127 Hodor. 534 00:45:49,240 --> 00:45:51,288 Eat something that isn't moss. 535 00:45:53,520 --> 00:45:55,682 I want an egg. How do you like 'em? 536 00:45:56,320 --> 00:45:58,607 Boiled? Fried up with some butter? 537 00:45:58,680 --> 00:46:00,523 Hodor. 538 00:46:01,320 --> 00:46:04,051 With a rasher of bacon and some blood sausage. 539 00:46:04,120 --> 00:46:05,246 Hodor. 540 00:47:05,800 --> 00:47:07,564 Get Bran and run! 541 00:47:20,160 --> 00:47:21,889 Bran. Bran, wake up. 542 00:47:22,480 --> 00:47:24,881 - Bran. - Hodor. Hodor. 543 00:47:25,240 --> 00:47:26,605 Bran, wake up! 544 00:47:32,840 --> 00:47:34,126 Take him to the Vale. 545 00:47:36,840 --> 00:47:39,127 - Gods keep you on the King's Road. - Take it easy. 546 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Watch yourself. 547 00:47:44,280 --> 00:47:46,965 - Hodor. - Hodor. Hodor. 548 00:47:48,520 --> 00:47:49,601 Help me! 549 00:48:09,480 --> 00:48:10,641 Go! 550 00:48:11,320 --> 00:48:12,481 Go! 551 00:49:00,400 --> 00:49:02,209 Remember that you are a Stark. 552 00:49:02,560 --> 00:49:04,722 Comport yourself with dignity at the Vale 553 00:49:05,600 --> 00:49:07,125 and try to stay out of fights. 554 00:49:07,200 --> 00:49:08,531 Yes, Father. 555 00:49:10,840 --> 00:49:12,251 But if you have to fight, 556 00:49:13,000 --> 00:49:14,001 win. 557 00:49:16,040 --> 00:49:18,088 Bran! Bran, wake up! 558 00:49:31,680 --> 00:49:33,091 Bran! Bran, wake up. 559 00:49:33,160 --> 00:49:35,367 - Bran! Bran, wake up! - Hodor. Hodor. 560 00:49:42,240 --> 00:49:43,287 You have to wake up. 561 00:49:43,360 --> 00:49:45,442 - We need Hodor. - Hodor. Hodor. 562 00:49:45,520 --> 00:49:46,601 Bran, we need Hodor. 563 00:49:47,400 --> 00:49:49,562 Bran, you have to wake up. We need Hodor. 564 00:49:52,600 --> 00:49:54,090 Hodor. Hodor. 565 00:50:03,120 --> 00:50:04,360 Bran, we're all going to die! 566 00:50:04,920 --> 00:50:06,251 Bran, wake up! 567 00:50:06,560 --> 00:50:10,007 We're all going to die! Bran! Bran! 568 00:50:10,080 --> 00:50:11,809 Bran, you have to wake up. We need Hodor. 569 00:50:11,920 --> 00:50:13,524 Hodor. Hodor. 570 00:50:13,600 --> 00:50:14,681 Warg into Hodor now! 571 00:50:15,560 --> 00:50:17,449 Bran, wake up. We need Hodor. 572 00:50:18,440 --> 00:50:21,125 We need Hodor. Warg into Hodor now. Now! 573 00:50:21,360 --> 00:50:23,124 Listen to your friend, Brandon. 574 00:50:24,600 --> 00:50:26,568 Hodor. Hodor. 575 00:50:26,640 --> 00:50:28,244 Hodor. Hodor. 576 00:50:28,520 --> 00:50:29,885 Hodor. Hodor. 577 00:51:05,800 --> 00:51:07,484 - Summer! - Go. 578 00:51:08,440 --> 00:51:09,680 Go! 579 00:51:48,000 --> 00:51:49,889 The time has come. 580 00:51:52,160 --> 00:51:53,650 Leave me. 581 00:52:20,240 --> 00:52:21,969 - What are you doing? - Go! 582 00:53:11,280 --> 00:53:12,486 Hodor, hurry. 583 00:53:13,280 --> 00:53:14,281 Hodor. 584 00:53:33,280 --> 00:53:34,805 Hold the door! 585 00:53:35,800 --> 00:53:37,484 Hold the door! 586 00:53:41,160 --> 00:53:42,810 Hold the door! 587 00:53:45,320 --> 00:53:46,651 Hold the door! 588 00:53:56,000 --> 00:53:57,161 Hold the door! 589 00:54:04,520 --> 00:54:05,851 - Hold the door! - Wylis? 590 00:54:06,600 --> 00:54:07,806 What's the matter? 591 00:54:07,880 --> 00:54:10,201 - Hold the door! - Come on, son. 592 00:54:10,760 --> 00:54:12,410 Hold the door! 593 00:54:18,320 --> 00:54:25,263 Hold the door! Hold the door! 594 00:54:25,840 --> 00:54:27,490 Hold the door! 595 00:54:28,200 --> 00:54:29,531 Hold the door! 596 00:54:57,560 --> 00:54:59,881 Hold the door! Hold the door! 597 00:55:00,200 --> 00:55:07,110 Hold the door! Hold the door! 598 00:55:08,280 --> 00:55:13,411 Hold the door! Hold door! 599 00:55:13,840 --> 00:55:17,731 Hold the door! Hold door! Hold door! 600 00:55:18,120 --> 00:55:20,646 Hold door! Hodor! 601 00:55:20,720 --> 00:55:22,927 Hodor! Hodor! 602 00:55:23,600 --> 00:55:26,206 Hodor. Hodor. 603 00:55:26,280 --> 00:55:27,441 Hodor. 604 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Ripped by: Mr.Scudester (AsapSubs) 44487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.