All language subtitles for Free State

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,921 --> 00:00:56,731 I am on my way home to start the life I always believed I wanted. 2 00:00:57,463 --> 00:01:00,226 I just finished my law degree at Wits University... 3 00:01:00,251 --> 00:01:03,238 in Johannesburg, South Africa. 4 00:01:04,095 --> 00:01:08,243 I grew up in a tiny village surrounded by the foothill of the Drakensberg, 5 00:01:08,268 --> 00:01:09,521 Memel. 6 00:01:09,546 --> 00:01:13,644 On the border of the Free State and Natal provinces of South Africa. 7 00:01:16,104 --> 00:01:18,836 My mother passed away when I was a child. 8 00:01:19,313 --> 00:01:22,212 Her passing away was a massive setback to my father 9 00:01:22,237 --> 00:01:25,515 and he has not made his peace with God for losing her. 10 00:01:26,152 --> 00:01:27,873 He is the local reverend. 11 00:01:28,763 --> 00:01:31,018 Thus, for most of my childhood... 12 00:01:31,043 --> 00:01:33,890 Maria, our Zulu maid, raised me. 13 00:01:35,293 --> 00:01:36,690 The learning of my father 14 00:01:36,715 --> 00:01:40,940 the wisdom of Maria prompted me to embark upon higher education. 15 00:01:41,306 --> 00:01:45,529 Being at university also meant being closer to my high school sweetheart... 16 00:01:45,554 --> 00:01:46,793 Christoff. 17 00:01:47,586 --> 00:01:50,150 Soon after graduating from medical school... 18 00:01:50,151 --> 00:01:54,194 he was called up to report for his two-year military service. 19 00:01:54,832 --> 00:01:56,374 Growing up in Memel... 20 00:01:56,399 --> 00:01:58,484 I was a political innocent. 21 00:01:59,004 --> 00:02:00,671 As a child, one evening, 22 00:02:00,696 --> 00:02:03,234 I witnessed the violent arrest of polite Indian 23 00:02:03,259 --> 00:02:05,816 who explained that he simply ran out of gas. 24 00:02:07,451 --> 00:02:10,840 I was told no Indians were allowed in Free State after dark. 25 00:02:11,505 --> 00:02:13,201 I didn't believe that. 26 00:02:13,226 --> 00:02:15,969 He must have been involved in something else. 27 00:02:16,303 --> 00:02:18,516 Later, as a law student... 28 00:02:18,541 --> 00:02:20,781 I learned that it was, in fact, the law. 29 00:02:21,057 --> 00:02:23,143 One of many cruel laws. 30 00:02:24,255 --> 00:02:25,430 It was also a crime... 31 00:02:25,455 --> 00:02:29,791 for a white person to have an intimate relationship with a non-white person. 32 00:02:30,735 --> 00:02:32,829 South Africans were formally classified... 33 00:02:32,854 --> 00:02:34,848 according to the color of their skin... 34 00:02:34,873 --> 00:02:36,777 and a legal wall was erected... 35 00:02:36,802 --> 00:02:38,822 which could only be crossed at pains... 36 00:02:38,847 --> 00:02:41,767 of punishment and social scandal. 37 00:02:43,276 --> 00:02:45,459 So, I have come to doubt... 38 00:02:45,484 --> 00:02:50,214 the values of the people amongst whom I so happily spent my entire life. 39 00:02:50,889 --> 00:02:53,103 But it this 1979. 40 00:02:53,742 --> 00:02:55,620 A new decade is dawning... 41 00:02:56,176 --> 00:02:57,550 maybe change... 42 00:02:58,176 --> 00:03:00,301 hopefully a new beginning... 43 00:03:00,881 --> 00:03:02,160 for now. 44 00:03:02,422 --> 00:03:04,485 I'm going home to Memel. 45 00:03:05,219 --> 00:03:07,273 Life is simple there. 46 00:03:11,284 --> 00:03:12,919 I'm not going to practice anyway. 47 00:03:12,944 --> 00:03:17,258 Christoff and I will marry as soon as he finally finishes his military service. 48 00:03:17,259 --> 00:03:19,851 Please, Jeanette, you can't be serious! 49 00:03:21,084 --> 00:03:22,445 What a waste. 50 00:03:22,890 --> 00:03:24,944 You're a top law student. 51 00:03:24,969 --> 00:03:26,613 I want to be loved. 52 00:03:26,638 --> 00:03:29,299 Careers, the law, everything else... 53 00:03:30,761 --> 00:03:33,593 besides, Christoff is a doctor, I don't need to work. 54 00:03:33,618 --> 00:03:36,013 A housewife, really? 55 00:03:36,038 --> 00:03:39,343 God's sake, it's the seventies, women can do whatever we want 56 00:03:39,368 --> 00:03:41,619 and you choose to be a housewife. 57 00:03:41,644 --> 00:03:44,080 Exactly, I choose. 58 00:03:44,492 --> 00:03:46,882 And it's not that I want to be a housewife... 59 00:03:47,104 --> 00:03:48,675 I want a family... 60 00:03:48,700 --> 00:03:51,020 I want to be loved and I want to be a mother and for that... 61 00:03:51,044 --> 00:03:52,288 I'll make the sacrifice. 62 00:03:52,313 --> 00:03:55,742 You haven't seen him, for what has it been now, a year? 63 00:03:56,184 --> 00:03:58,528 I've been on dates with a few men. 64 00:03:58,553 --> 00:04:00,849 Come on, guys, seriously! 65 00:04:00,874 --> 00:04:04,198 I've been on dates with a few men that have returned from Angola... 66 00:04:04,223 --> 00:04:06,096 and I can tell you this much... 67 00:04:06,121 --> 00:04:07,889 you don't know what you gonna get. 68 00:04:08,324 --> 00:04:10,752 When last did you receive a letter from him? 69 00:04:11,077 --> 00:04:12,824 Just keep your options open. 70 00:04:12,825 --> 00:04:15,859 I think you're more in love with the idea of this fellow. 71 00:04:16,793 --> 00:04:20,142 Maybe. But I'm not married to him yet. 72 00:04:25,634 --> 00:04:26,779 Okay... 73 00:04:32,947 --> 00:04:35,139 Okay, this is me. 74 00:04:37,511 --> 00:04:39,201 Back to the Free State. 75 00:04:39,226 --> 00:04:42,381 If you change your mind, let me know. We can get a flat. 76 00:04:43,768 --> 00:04:45,363 But you're not. 77 00:04:54,894 --> 00:04:57,501 I think you know me better than that. 78 00:05:08,464 --> 00:05:09,742 Take care. 79 00:05:10,354 --> 00:05:11,758 Please write. 80 00:05:12,983 --> 00:05:15,017 But always remember... 81 00:05:17,559 --> 00:05:19,733 Rock the boat! 82 00:06:01,143 --> 00:06:05,050 Alright, gentlemen, let's finish this over. I have to run. 83 00:06:05,084 --> 00:06:09,306 Two balls left, one wicket, six runs. Let's do this! 84 00:06:26,991 --> 00:06:30,682 Yes, yes, yes, yes, yes! Yeah! 85 00:06:38,925 --> 00:06:40,677 Every dog gets his day. 86 00:06:41,297 --> 00:06:43,310 You were brave enough to go for the win. 87 00:06:43,603 --> 00:06:45,302 I respect that. 88 00:06:47,872 --> 00:06:50,940 Bye, Ravi! - See you later. 89 00:06:54,880 --> 00:06:57,574 Everyone's waiting for you. Again. 90 00:07:42,376 --> 00:07:44,772 Oh shit! - Satish! 91 00:07:50,499 --> 00:07:52,306 Look sir, I can explain... 92 00:07:56,128 --> 00:07:58,732 I can explain... I'm sorry. 93 00:08:20,290 --> 00:08:22,049 We'll deal with him later. 94 00:08:22,074 --> 00:08:24,938 Lock the door, we can't be late for your sister's engagement. 95 00:08:27,326 --> 00:08:29,040 We have to renegotiate the dowry. 96 00:08:29,065 --> 00:08:31,447 Don't start. They are Kshatriyas, we are Vaisyas. 97 00:08:31,448 --> 00:08:33,382 He is marrying down in cost, okay? 98 00:08:33,407 --> 00:08:36,057 I don't want to hear about this again, that's how it works. 99 00:08:47,216 --> 00:08:48,517 Really, mom? 100 00:08:48,518 --> 00:08:51,685 He's getting married soon he's not a baby anymore. 101 00:08:57,562 --> 00:09:00,463 You look very handsome. She's a lucky lady. 102 00:09:04,714 --> 00:09:08,571 Will you still be able to do the delivery in Vrede after the meeting? 103 00:09:09,375 --> 00:09:11,719 You'll have your van back on Monday. 104 00:09:11,744 --> 00:09:13,744 You can borrow my car while we're gone. 105 00:09:14,867 --> 00:09:17,264 When are you gonna stop this nonsense? 106 00:09:17,650 --> 00:09:19,089 It's dangerous. 107 00:09:19,930 --> 00:09:21,567 What if they catch you? 108 00:09:21,980 --> 00:09:23,806 I don't want to read about my sister 109 00:09:23,831 --> 00:09:25,818 'jumping' out of the fourth floor window 110 00:09:25,843 --> 00:09:28,511 from a police building in Joburg or PE. 111 00:09:29,129 --> 00:09:31,446 Without action, you aren't going anywhere. 112 00:09:31,700 --> 00:09:33,693 Gandhi. Smart man. 113 00:09:36,611 --> 00:09:37,990 They'll be here soon. 114 00:09:44,417 --> 00:09:45,983 Ravi's a good man. 115 00:09:46,253 --> 00:09:48,098 I want to see your sister happy, 116 00:09:48,675 --> 00:09:51,353 I want her to have everything of the best, don't you? 117 00:09:51,737 --> 00:09:52,737 Yes. 118 00:09:53,103 --> 00:09:56,877 But the dowry's too much. We can't afford it. 119 00:09:56,902 --> 00:10:00,758 I can't see why we would risk going out of business 120 00:10:00,759 --> 00:10:02,957 just to uphold a fucking caste system. 121 00:10:02,967 --> 00:10:05,074 Listen, have some respect. 122 00:10:05,099 --> 00:10:08,509 It's important to me and it was important to your mother. 123 00:10:08,534 --> 00:10:10,581 This is your sister's future. 124 00:10:11,562 --> 00:10:15,699 This is her fourth engagement. This one has to work. 125 00:10:15,724 --> 00:10:17,174 You understand? 126 00:10:17,879 --> 00:10:19,653 Her happiness depends on it. 127 00:10:20,130 --> 00:10:23,150 For me, my children's happiness means everything. 128 00:10:23,175 --> 00:10:25,020 That's why I worked all my life. 129 00:10:25,458 --> 00:10:26,835 But you're still young. 130 00:10:27,241 --> 00:10:31,012 One day when God blesses you with children, then you'll understand. 131 00:10:31,037 --> 00:10:33,320 Come, let's get dressed. 132 00:11:11,030 --> 00:11:12,220 Sir... 133 00:11:13,673 --> 00:11:17,114 Jeanette phoned from a payphone, she's in Heidelberg. 134 00:11:19,690 --> 00:11:22,925 Well, she should be here way before nightfall then. 135 00:11:23,337 --> 00:11:25,495 Can't wait to see her, is her room ready? 136 00:11:25,520 --> 00:11:27,237 Yes, it's perfect, 137 00:11:27,262 --> 00:11:31,075 I've cleaned all the family photos they in a box, in the study. 138 00:11:31,076 --> 00:11:35,831 Thank you, Maria. What will I ever do without you? 139 00:11:48,561 --> 00:11:51,863 The date is set, just the dowry's left now. 140 00:11:51,888 --> 00:11:54,311 Well Sahil and I, we've agreed on the amount. 141 00:11:54,336 --> 00:11:57,345 Because they are Kshatriyas, the amount is a bit more than usual... 142 00:11:57,370 --> 00:11:59,677 for Ravi is marrying down in caste. 143 00:12:02,290 --> 00:12:04,029 Is that correct, Sahil? 144 00:12:20,835 --> 00:12:23,621 Will you steal from our shop again? 145 00:12:29,541 --> 00:12:30,636 What? 146 00:12:32,022 --> 00:12:36,297 Please, I won't steal from your shop again. 147 00:12:37,523 --> 00:12:38,806 Good boy. 148 00:12:58,105 --> 00:13:00,811 Next time you steal from me... 149 00:13:04,224 --> 00:13:07,157 that door will be the last thing you see. 150 00:14:02,425 --> 00:14:04,969 Are you okay? - I don't know. 151 00:14:11,628 --> 00:14:15,533 Oh shit, I took the spare out to make space. 152 00:14:16,785 --> 00:14:18,122 Where are you going? 153 00:14:18,766 --> 00:14:21,834 Home... Home in Memel. 154 00:14:23,801 --> 00:14:27,730 I can give you a ride, but I have to make a delivery first, 155 00:14:27,755 --> 00:14:30,052 I have to be back in Natal before sunset. 156 00:14:33,014 --> 00:14:35,794 I'm Jeanette, by the way. I'm Ravi. 157 00:14:37,285 --> 00:14:39,183 Get your car off the road. 158 00:14:59,461 --> 00:15:01,723 I just want to get some of my stuff out of the car. 159 00:15:01,724 --> 00:15:03,806 We can get your stuff on the way back. 160 00:15:44,106 --> 00:15:45,931 What do you do for a living? 161 00:15:46,814 --> 00:15:48,876 I work in our family shop. 162 00:15:50,871 --> 00:15:52,002 You? 163 00:15:53,019 --> 00:15:54,979 I just finished my studies. 164 00:15:56,277 --> 00:15:58,057 What did you study? 165 00:15:59,313 --> 00:16:00,543 Law. 166 00:16:05,210 --> 00:16:06,596 Are you married? 167 00:16:09,617 --> 00:16:10,750 No. 168 00:16:14,012 --> 00:16:15,858 But soon, I suppose. 169 00:16:17,973 --> 00:16:19,133 Me too. 170 00:17:53,875 --> 00:17:54,991 Thank you. 171 00:18:29,355 --> 00:18:32,615 I'll just take the most important stuff, then we can go. 172 00:18:47,566 --> 00:18:51,720 Will someone be able to help you with your spare Tyre tomorrow? 173 00:18:52,122 --> 00:18:54,322 It's Sunday, but I'll ask my dad. 174 00:20:30,711 --> 00:20:32,616 Dad, this is Ravi. 175 00:20:32,649 --> 00:20:35,578 I had a flat Tyre and he tried to help me, but I didn't have a spare, 176 00:20:35,579 --> 00:20:37,663 so he offered to bring me home. 177 00:20:38,099 --> 00:20:40,844 Nice to meet you Ravi, and thank you. 178 00:20:40,869 --> 00:20:42,455 Thank you very much. 179 00:20:48,916 --> 00:20:51,005 You know the law, what are you doing here? 180 00:20:51,359 --> 00:20:52,695 Can you see the sun? 181 00:20:53,449 --> 00:20:54,583 I don't. 182 00:20:56,142 --> 00:20:58,394 Sergeant, this is Ravi. 183 00:20:58,914 --> 00:21:02,219 He, he gave Jeanette a lift, she had a flat Tyre, that's all. 184 00:21:04,824 --> 00:21:06,149 That's nice. 185 00:21:06,679 --> 00:21:09,102 Now get in your car and leave before I arrest you. 186 00:21:17,907 --> 00:21:19,319 That's the law! 187 00:21:22,873 --> 00:21:24,174 Thank you. 188 00:21:42,908 --> 00:21:46,051 I'm just glad you're here! I was so looking forward to this. 189 00:21:46,076 --> 00:21:48,871 How are things going, Dad? Alright? 190 00:21:59,084 --> 00:22:01,883 Where were you? We were supposed to leave an hour ago. 191 00:22:01,884 --> 00:22:04,811 Sorry, I had to help someone with a flat Tyre. 192 00:22:04,836 --> 00:22:06,233 Give me the keys. 193 00:25:43,223 --> 00:25:44,771 Who are you looking for? 194 00:25:45,469 --> 00:25:47,017 I'm looking for Jeanette. 195 00:25:47,738 --> 00:25:51,072 I fixed her flat Tyre and I brought the car back. 196 00:25:51,561 --> 00:25:53,102 How do you know Jeanette? 197 00:25:53,583 --> 00:25:56,094 I don't, I just helped. 198 00:25:58,917 --> 00:26:00,856 I'm gonna go wait in the car. 199 00:26:08,537 --> 00:26:12,415 I was afraid that nobody would be able to help you. 200 00:26:13,122 --> 00:26:15,226 With it being a Sunday and all. 201 00:26:16,636 --> 00:26:19,207 I had a spare Tyre at home and, well... 202 00:26:20,126 --> 00:26:22,576 I had nothing else to do this morning. 203 00:26:23,752 --> 00:26:27,276 And I was afraid that they might steal your books. 204 00:26:27,776 --> 00:26:30,062 Well. Here's your car back. 205 00:26:30,087 --> 00:26:33,380 That's very kind of you, young man. What do we owe you? 206 00:26:33,405 --> 00:26:36,240 No money, please. Honestly. 207 00:26:37,248 --> 00:26:38,915 I had nothing else to do. 208 00:26:41,302 --> 00:26:43,679 How did... how did you get there? 209 00:26:43,704 --> 00:26:45,790 I mean... is someone picking you up here? 210 00:26:48,280 --> 00:26:52,152 I... I didn't really think about that. 211 00:26:53,311 --> 00:26:56,160 My car is where your car was. 212 00:26:57,136 --> 00:26:59,905 I'll quickly take you back to your car, it's the least I can do. 213 00:27:04,551 --> 00:27:06,653 Well, thank you very much. 214 00:28:13,231 --> 00:28:14,711 Well, I have to go. 215 00:28:15,140 --> 00:28:16,425 Thanks again. 216 00:28:17,510 --> 00:28:18,669 No trouble. 217 00:28:19,503 --> 00:28:21,330 I had nothing else to do. 218 00:28:26,545 --> 00:28:28,915 I'll probably never see you again. 219 00:28:32,022 --> 00:28:33,582 So let me say... 220 00:28:36,483 --> 00:28:40,750 you are the most beautiful woman I have ever seen in real life. 221 00:30:13,178 --> 00:30:14,900 Where have you been? 222 00:30:15,608 --> 00:30:17,884 I went to help a friend who had car trouble. 223 00:30:26,680 --> 00:30:27,854 Eh, Ravi? 224 00:30:28,565 --> 00:30:32,219 No... no, thank you. I'm not hungry. 225 00:30:34,499 --> 00:30:36,197 In love already? 226 00:30:36,568 --> 00:30:39,681 No, I only met her yesterday. 227 00:30:58,492 --> 00:30:59,936 Can I help? 228 00:31:01,047 --> 00:31:04,606 It's all organized chaos, I'll sort it out. 229 00:31:06,114 --> 00:31:07,545 How's Christoff? 230 00:31:07,840 --> 00:31:09,386 I don't know. 231 00:31:11,986 --> 00:31:14,911 Ever since he became an ops medic, I haven't heard much. 232 00:31:16,292 --> 00:31:19,936 Don't worry, I'm sure he's safe, dear. 233 00:31:22,523 --> 00:31:25,294 That's the problem... I don't. 234 00:31:28,417 --> 00:31:30,882 When he first went to the border, I couldn't sleep. 235 00:31:31,217 --> 00:31:32,550 I couldn't eat. 236 00:31:33,558 --> 00:31:35,198 But he wrote letters. 237 00:31:35,936 --> 00:31:37,269 And then he stopped. 238 00:31:39,088 --> 00:31:41,487 I don't feel butterflies anymore. 239 00:31:43,086 --> 00:31:46,740 Everything will come back, once he's back home. 240 00:31:46,765 --> 00:31:48,024 You'll see. 241 00:31:50,689 --> 00:31:53,414 Do you remember when I was a little girl... 242 00:31:54,560 --> 00:31:57,986 and you told me that falling in love was something magical? 243 00:31:59,179 --> 00:32:01,199 Something you can't control. 244 00:32:02,879 --> 00:32:04,431 It just happens. 245 00:32:06,301 --> 00:32:08,271 It wasn't like that with Christoff. 246 00:32:08,631 --> 00:32:10,511 Other people rooted for us... 247 00:32:10,846 --> 00:32:13,213 saying we would be this beautiful couple... 248 00:32:13,610 --> 00:32:16,066 and next thing we were this trophy couple. 249 00:32:17,782 --> 00:32:19,982 And now we're about to be married... 250 00:32:21,109 --> 00:32:23,535 and he feels like a stranger to me. 251 00:32:26,318 --> 00:32:29,165 A memory of someone I knew a long time ago. 252 00:33:28,038 --> 00:33:31,046 I think I should buy him something nice to say thank you. 253 00:33:32,244 --> 00:33:34,688 I mean, he really went out of his way to help me. 254 00:33:36,637 --> 00:33:38,081 I know his shop. 255 00:33:38,713 --> 00:33:40,705 In Newcastle? - Yes. 256 00:33:40,730 --> 00:33:43,983 My sister stays there. They buy there all the time. 257 00:34:35,665 --> 00:34:37,305 Morning ma'am, can I help you? 258 00:34:37,330 --> 00:34:39,425 Morning. Does Ravi work here? 259 00:34:39,450 --> 00:34:41,821 Yes... who can I say wants to see him? 260 00:34:41,845 --> 00:34:43,157 I'm Jeanette. 261 00:34:43,575 --> 00:34:44,856 Ravi! 262 00:34:52,724 --> 00:34:54,096 What are you doing here? 263 00:34:54,121 --> 00:34:57,248 I... I wanted to give you something for helping me over the weekend. 264 00:34:58,515 --> 00:35:00,438 What is that? Beef!!! 265 00:35:00,463 --> 00:35:04,298 Yes, my father... - We are Hindus... and we are vegetarians. 266 00:35:04,640 --> 00:35:06,623 Ravi, you know better. 267 00:35:06,648 --> 00:35:10,195 I'm sorry, I didn't know. - I have customers waiting. 268 00:35:10,220 --> 00:35:12,343 Ravi, you have a lot of work to do. 269 00:35:12,368 --> 00:35:16,968 Engaged men don't stand around in shops with women when there's work to do. 270 00:35:18,440 --> 00:35:21,360 Sorry. Let me walk you out. 271 00:35:35,969 --> 00:35:37,397 Thank you for the gifts. 272 00:35:37,908 --> 00:35:38,920 I'm sorry. 273 00:35:39,323 --> 00:35:40,580 Don't worry about it. 274 00:35:40,934 --> 00:35:43,430 My mother probably scared you enough to make sure 275 00:35:43,455 --> 00:35:45,545 you'll never come here again but... 276 00:35:47,546 --> 00:35:50,842 I'd love to. I'll send message with Maria. 277 00:36:03,246 --> 00:36:05,092 Is this the friend you helped? 278 00:36:05,540 --> 00:36:08,803 She had a flat Tyre and I helped her to fix it. 279 00:36:08,828 --> 00:36:10,502 She came here to say thank you. 280 00:36:10,937 --> 00:36:12,529 I'm not stupid. 281 00:36:15,340 --> 00:36:16,707 I just helped. 282 00:36:34,348 --> 00:36:36,006 It was your mother's. 283 00:36:39,770 --> 00:36:40,770 Dad? 284 00:36:41,182 --> 00:36:44,327 Is it true that we're gonna lose the shop because of the dowry? 285 00:36:44,873 --> 00:36:46,003 Nonsense. 286 00:36:46,365 --> 00:36:48,630 Your brother's still young, don't mind him. 287 00:36:49,945 --> 00:36:52,131 I've seen many winters, my darling. 288 00:36:53,445 --> 00:36:56,285 But summer and spring always follows. 289 00:36:56,310 --> 00:36:57,539 We'll be fine. 290 00:36:59,659 --> 00:37:01,620 I just don't want to be a burden. 291 00:37:02,388 --> 00:37:06,586 You're gonna be the most beautiful bride the world has ever seen. 292 00:37:06,830 --> 00:37:08,925 And... I love you. 293 00:38:00,015 --> 00:38:01,550 Same old, same old. 294 00:38:52,855 --> 00:38:54,392 Hello, Samuel! 295 00:39:17,680 --> 00:39:18,680 Okay. 296 00:40:05,883 --> 00:40:08,088 We had one roadblock on our way back. 297 00:40:08,113 --> 00:40:09,653 Otherwise no problems. 298 00:40:10,122 --> 00:40:12,455 Hello, mom. - Hi, darling. 299 00:40:13,012 --> 00:40:15,423 Where's the groom? - He's in the back. 300 00:40:20,712 --> 00:40:23,265 When is Aneesha coming to see the house? 301 00:40:23,290 --> 00:40:25,266 I'll organize a date with Satish. 302 00:40:25,656 --> 00:40:26,973 Why so urgent? 303 00:40:27,744 --> 00:40:31,647 Never mind, we'll... we'll speak later. 304 00:40:32,724 --> 00:40:35,482 Hello, dad. Successful trip? 305 00:40:35,769 --> 00:40:39,190 It went good. Slowly but surely we'll win son. 306 00:40:39,698 --> 00:40:43,836 Glory lies in the attempt to reach one's goal and not in reaching it. 307 00:40:44,121 --> 00:40:46,322 Gandhi. Smart man. 308 00:40:48,073 --> 00:40:49,724 Will you close up today? 309 00:40:53,804 --> 00:40:55,212 See you tonight, son. 310 00:41:31,504 --> 00:41:33,246 Natal Indian Congress. 311 00:42:56,917 --> 00:42:58,035 So... 312 00:42:59,038 --> 00:43:01,736 What do you like to do when you're not working? 313 00:43:03,521 --> 00:43:04,917 I like reading... 314 00:43:05,655 --> 00:43:07,347 and watching movies... 315 00:43:07,884 --> 00:43:09,308 and playing cricket. 316 00:43:14,959 --> 00:43:16,038 And you? 317 00:43:16,680 --> 00:43:18,649 I would like to travel. 318 00:44:22,579 --> 00:44:23,897 Do you like movies? 319 00:44:24,226 --> 00:44:25,887 Yes, I do. 320 00:44:26,671 --> 00:44:29,194 What... what are your favorites? 321 00:44:30,050 --> 00:44:31,291 Star Wars. 322 00:44:32,963 --> 00:44:34,222 Love Story. 323 00:44:35,748 --> 00:44:37,704 One Flew Over the Cuckoo's Nest. 324 00:44:38,542 --> 00:44:39,803 To name a few. 325 00:44:41,403 --> 00:44:43,581 I haven't seen any of those. 326 00:44:51,714 --> 00:44:53,198 Let me show you the house. 327 00:45:04,383 --> 00:45:07,847 It was lovely, we must do it again. - Bye! 328 00:45:17,217 --> 00:45:19,226 I'm going to Newcastle tomorrow. 329 00:45:19,584 --> 00:45:21,784 Do you want to visit your sister? 330 00:45:23,337 --> 00:45:25,607 Why? What about work? 331 00:45:28,212 --> 00:45:29,974 I need you to trust me. 332 00:45:31,143 --> 00:45:33,577 What are you up to now, dear? 333 00:45:35,253 --> 00:45:36,972 It won't end well. 334 00:45:44,327 --> 00:45:47,563 Okay. I'll come with you, only once. 335 00:45:49,989 --> 00:45:51,824 We have to leave early. 336 00:48:13,220 --> 00:48:14,434 From Jeanette. 337 00:48:46,634 --> 00:48:48,946 Can you watch the shop, for a few hours? 338 00:48:48,971 --> 00:48:51,278 Yes, why? - Thanks. 339 00:48:52,777 --> 00:48:54,222 Who's Jeanette? 340 00:50:00,585 --> 00:50:01,720 Excuse me. 341 00:50:03,709 --> 00:50:05,093 Where's Ravi? 342 00:50:05,453 --> 00:50:08,769 A black lady came into the store earlier with an envelope. 343 00:50:09,138 --> 00:50:12,518 Ravi read the note and left. - Just like that? 344 00:50:12,543 --> 00:50:16,468 Yeah, she said it was from... Jeanette. 345 00:50:19,972 --> 00:50:21,358 Do you know her? 346 00:51:48,091 --> 00:51:49,480 What is this? 347 00:51:52,339 --> 00:51:53,552 I don't know. 348 00:51:54,516 --> 00:51:56,237 Don't worry too much about it. 349 00:51:57,386 --> 00:51:59,301 It's not for us to decide. 350 00:52:04,045 --> 00:52:06,260 Okay... watch. 351 00:52:22,030 --> 00:52:23,148 Geez, no. 352 00:52:53,814 --> 00:52:56,065 No meat... I promise. 353 00:52:56,090 --> 00:52:57,090 Thank you. 354 00:52:57,337 --> 00:52:58,993 Well, we have to eat. 355 00:52:59,629 --> 00:53:00,780 For today. 356 00:53:01,930 --> 00:53:03,376 It's wonderful here. 357 00:53:08,478 --> 00:53:10,017 Do you like movies? 358 00:53:11,143 --> 00:53:12,561 I love movies. 359 00:53:13,477 --> 00:53:14,714 Any favorites? 360 00:53:17,481 --> 00:53:18,987 I loved Star Wars. 361 00:53:19,485 --> 00:53:21,241 That's my favourite new movie. 362 00:53:22,860 --> 00:53:24,912 But my favourite of all time... 363 00:53:25,302 --> 00:53:26,698 is Love Story. 364 00:53:33,198 --> 00:53:35,008 What a wonderful thought... 365 00:53:36,262 --> 00:53:38,462 never having to say you're sorry. 366 00:53:40,319 --> 00:53:41,644 I want that. 367 00:53:43,421 --> 00:53:44,962 If only for a day. 368 00:53:50,776 --> 00:53:52,442 I have to fetch Maria. 369 00:53:53,820 --> 00:53:55,680 When can we do this again? 370 00:53:56,757 --> 00:53:58,530 I'll send word. 371 00:53:59,937 --> 00:54:01,252 One rule... 372 00:54:02,151 --> 00:54:03,564 no goodbyes. 373 00:54:56,254 --> 00:54:57,562 Where were you? 374 00:54:57,587 --> 00:54:59,476 What are you doing, my boy? 375 00:55:00,010 --> 00:55:03,175 Since when do we just leave during business hours? 376 00:55:03,459 --> 00:55:05,004 And who's Jeanette? 377 00:55:06,264 --> 00:55:07,714 I'm sorry, Dad. 378 00:55:08,064 --> 00:55:09,427 It's just a friend. 379 00:55:09,452 --> 00:55:13,201 She's not just a friend, I saw how you were looking at her in the shop. 380 00:55:14,428 --> 00:55:16,072 It's nothing to worry about. 381 00:55:16,468 --> 00:55:20,080 She's not welcome here, I don't want you to see her again. 382 00:55:20,527 --> 00:55:22,043 You are engaged son. 383 00:55:22,691 --> 00:55:26,027 Don't dishonor yourself or our family. 384 00:55:28,981 --> 00:55:31,564 Go home. We'll talk tonight. 385 00:55:51,645 --> 00:55:52,784 Hi, Maria. 386 00:55:54,893 --> 00:55:57,737 Maria, how is your sister? - She's better now, thank you. 387 00:55:57,762 --> 00:56:01,614 I... I've invited two gentlemen for dinner, 388 00:56:01,639 --> 00:56:03,223 so we'll be four. 389 00:56:03,530 --> 00:56:05,959 It's okay. Anything special? 390 00:56:07,713 --> 00:56:11,411 No, your food's always great, whatever you feel like. 391 00:56:36,586 --> 00:56:37,649 Wits. 392 00:58:29,795 --> 00:58:31,787 I don't want to hurt anyone... 393 00:58:33,273 --> 00:58:34,931 especially Aneesha. 394 00:58:36,824 --> 00:58:38,098 My son... 395 00:58:38,954 --> 00:58:42,334 yours is not an easy decision to make. 396 00:58:43,276 --> 00:58:46,768 But it is one that will define the life you live. 397 00:58:47,863 --> 00:58:50,595 Everyone must find their own Dharma. 398 00:58:51,063 --> 00:58:56,131 And you... decide if this karma will lead you closer to moksa... 399 00:58:56,852 --> 00:58:59,128 or if it will delay your journey. 400 00:59:48,462 --> 00:59:51,953 I'm going to make the deliveries. See you later. 401 01:04:59,236 --> 01:05:01,410 No. - Well she said, she... 402 01:05:01,721 --> 01:05:03,094 Fransien. 403 01:05:30,069 --> 01:05:31,601 Let's run away. 404 01:05:34,284 --> 01:05:36,895 I have some money that my mother left me. 405 01:05:39,705 --> 01:05:41,816 We can start over somewhere else. 406 01:05:46,584 --> 01:05:50,242 If we get caught and go to jail, my father will be destroyed. 407 01:05:51,933 --> 01:05:53,663 He deserves better. 408 01:05:55,138 --> 01:05:56,932 Let's just get away from here. 409 01:06:00,392 --> 01:06:02,027 Let's go to Swaziland. 410 01:06:10,464 --> 01:06:12,051 I have never felt... 411 01:06:12,425 --> 01:06:13,528 anything... 412 01:06:13,798 --> 01:06:15,361 like this before. 413 01:06:17,050 --> 01:06:18,610 It feels like home. 414 01:06:20,507 --> 01:06:22,380 And I never want to leave. 415 01:09:17,698 --> 01:09:21,785 Tomorrow after the puja service, we'll go to Satish. 416 01:13:32,867 --> 01:13:34,351 Hi, Aneesha. - Hi. 417 01:13:34,376 --> 01:13:36,754 Is your father here? - Yes, he's in the back. 418 01:13:36,779 --> 01:13:37,788 Thank you. 419 01:13:38,114 --> 01:13:39,352 You wait outside. 420 01:13:50,096 --> 01:13:51,504 Good morning, Satish. 421 01:13:52,698 --> 01:13:55,215 Sahil, I thought we were supposed to meet tomorrow? 422 01:13:55,831 --> 01:13:57,606 I know but it can't wait. 423 01:13:58,322 --> 01:14:00,797 The... the engagement is off. 424 01:14:01,708 --> 01:14:02,789 Why? 425 01:14:04,922 --> 01:14:06,922 My son is in love with someone else. 426 01:14:07,319 --> 01:14:10,033 And he feels it is unfair towards your daughter... 427 01:14:10,058 --> 01:14:13,851 to continue with this marriage. - This is unacceptable! 428 01:14:52,518 --> 01:14:54,766 You bastard! - I'm so sorry. 429 01:14:54,791 --> 01:14:57,804 Get out of my shop! Get out of my shop! 430 01:15:13,736 --> 01:15:14,807 Fransien, hi! 431 01:16:05,319 --> 01:16:06,319 Okay, bye. 432 01:19:13,564 --> 01:19:15,048 How did she take it? 433 01:19:16,740 --> 01:19:19,349 I want to spend some time with her; will you close the shop? 434 01:19:19,855 --> 01:19:20,954 Sure. 435 01:19:20,979 --> 01:19:23,082 Let's be there for her tonight. 436 01:19:23,479 --> 01:19:26,906 But tomorrow... let's pay the little shit a visit. 437 01:20:20,627 --> 01:20:21,627 Aneesha! 438 01:20:22,183 --> 01:20:23,404 Aneesha! 439 01:20:24,705 --> 01:20:26,182 Aneesha... 440 01:21:07,203 --> 01:21:09,838 I just heard the Security Police is looking for you. 441 01:21:10,342 --> 01:21:11,449 Why? 442 01:21:11,981 --> 01:21:14,280 You're suspected of being a terrorist leader... 443 01:21:14,306 --> 01:21:16,751 of a cell they want to close down before the weekend. 444 01:21:17,131 --> 01:21:19,194 Why do they think it's Ravi? 445 01:21:20,477 --> 01:21:23,725 They must have been watching my house when you dropped the letter yesterday. 446 01:21:26,500 --> 01:21:29,548 Are you absolutely sure it's Ravi they want? 447 01:21:33,928 --> 01:21:36,990 Did you hear the news about Satish's daughter? 448 01:21:37,783 --> 01:21:38,982 It's horrible. 449 01:21:39,545 --> 01:21:41,755 They said he found her. 450 01:21:42,494 --> 01:21:44,440 What do you mean 'he found her'? 451 01:21:45,061 --> 01:21:46,229 Her body. 452 01:21:46,586 --> 01:21:48,038 She killed herself. 453 01:21:52,787 --> 01:21:55,717 Thank you. Please give us a moment. 454 01:22:10,000 --> 01:22:12,183 We'll have to take him over the border tonight. 455 01:22:12,208 --> 01:22:15,135 What about the police? They may be watching us. 456 01:22:15,643 --> 01:22:17,548 I don't care about the police. 457 01:22:17,990 --> 01:22:20,017 Satish will kill Ravi. 458 01:22:20,319 --> 01:22:22,437 Satish is a dangerous man. 459 01:22:22,898 --> 01:22:25,453 I've heard all these stories about him and his son. 460 01:22:25,780 --> 01:22:29,150 We can't compromise our entire operation just to save Ravi. 461 01:22:29,515 --> 01:22:33,009 Surely the cause is bigger than some guy that cheated on his fianc�e. 462 01:22:33,034 --> 01:22:34,917 Your brother made a mistake. 463 01:22:35,345 --> 01:22:38,875 But surely you don't expect me to stand by and see him killed? 464 01:22:39,355 --> 01:22:40,732 He's my son. 465 01:22:41,654 --> 01:22:43,156 What about me, Dad? 466 01:22:44,446 --> 01:22:46,595 What about when I risk my life for you 467 01:22:46,620 --> 01:22:49,390 and for the cause every time we go on these missions? 468 01:22:51,002 --> 01:22:53,477 While Ravi plays cricket with the boys. 469 01:22:54,005 --> 01:22:56,342 While Ravi mixes his spices. 470 01:22:56,871 --> 01:22:59,292 While Ravi fucks his white girlfriend. 471 01:23:03,969 --> 01:23:06,072 I believe in what we were doing. 472 01:23:07,137 --> 01:23:08,873 You made me believe. 473 01:23:10,351 --> 01:23:14,233 Do my feelings and my sacrifices mean nothing to you? 474 01:23:16,566 --> 01:23:18,843 I can't make this sacrifice. 475 01:23:20,394 --> 01:23:22,090 I'm not strong enough. 476 01:23:24,690 --> 01:23:26,039 Gandhi said... 477 01:23:26,516 --> 01:23:28,341 take care of this moment. 478 01:23:31,327 --> 01:23:33,176 That's all I can do for now. 479 01:23:35,741 --> 01:23:37,541 I love all of you. 480 01:23:43,836 --> 01:23:46,058 I'm leaving at nine o'clock tonight. 481 01:23:52,003 --> 01:23:53,222 I'm sorry. 482 01:23:54,255 --> 01:23:55,611 You deserve better. 483 01:23:58,920 --> 01:24:01,277 I love you, my child... I do. 484 01:24:14,313 --> 01:24:15,615 Please be here. 485 01:25:08,651 --> 01:25:10,683 I'm not going to wait. 486 01:25:16,062 --> 01:25:18,496 I'm going to visit Ravi tonight. 487 01:27:06,109 --> 01:27:08,038 Maria, come sit with us. 488 01:27:20,768 --> 01:27:22,148 You gave me... 489 01:27:25,344 --> 01:27:26,680 and Maria... 490 01:27:28,211 --> 01:27:31,473 the wonderful privilege to raise this amazing child. 491 01:27:32,657 --> 01:27:35,179 And I praise You, Lord, because she is brave. 492 01:27:36,501 --> 01:27:40,416 Brave enough to go in search of happiness and true love. 493 01:27:41,872 --> 01:27:43,166 Dear Lord 494 01:27:45,234 --> 01:27:47,925 may she find what she is searching for. 495 01:27:48,857 --> 01:27:50,929 And may she always know you... 496 01:27:52,419 --> 01:27:54,723 in her victories and in her losses. 497 01:27:55,426 --> 01:27:57,136 And please guide her... 498 01:27:58,024 --> 01:28:00,319 in the days that she might be unsure. 499 01:28:55,635 --> 01:28:57,715 I'm sorry about your sister. 500 01:28:58,274 --> 01:28:59,956 How's your father doing? 501 01:29:01,869 --> 01:29:03,236 He's broken. 502 01:29:05,945 --> 01:29:07,946 His princess is gone. 503 01:29:12,858 --> 01:29:15,596 Is your brother... around? 504 01:29:20,286 --> 01:29:21,444 It's fine. 505 01:29:23,624 --> 01:29:25,049 I'll see him... 506 01:29:25,787 --> 01:29:27,065 when I see him. 507 01:29:32,813 --> 01:29:35,679 Be at our house before nine o'clock tonight. 508 01:30:54,963 --> 01:30:56,884 Do you think she's worth it? 509 01:31:02,221 --> 01:31:03,770 I love you, my dear... 510 01:31:05,235 --> 01:31:07,286 no matter what happens. 511 01:31:08,364 --> 01:31:13,197 And I really hope that things work out for you. 512 01:31:15,085 --> 01:31:17,065 But even if it doesn't... 513 01:31:17,788 --> 01:31:20,050 then... I'll be here. 514 01:31:20,744 --> 01:31:21,911 Okay? 515 01:32:51,392 --> 01:32:52,534 Christoff! 516 01:34:04,339 --> 01:34:06,181 I'm just gonna walk, Dad. 517 01:34:06,650 --> 01:34:08,697 I'll quickly go and check on your mum. 518 01:34:09,007 --> 01:34:10,740 I'll be there before nine. 519 01:36:32,525 --> 01:36:35,144 I forgot something in the car, one second. 520 01:36:46,225 --> 01:36:47,312 No! 521 01:36:47,773 --> 01:36:48,804 Don't shoot. 522 01:36:49,116 --> 01:36:51,368 Get back into the car, old man. 523 01:36:51,890 --> 01:36:53,618 I know you're hurt boy... 524 01:36:54,357 --> 01:36:56,624 but don't do something stupid now. 525 01:36:57,759 --> 01:37:00,622 Your son needs to take responsibility. 526 01:37:03,373 --> 01:37:04,683 Is this her? 527 01:37:14,520 --> 01:37:16,766 Police! Drop your guns! 528 01:37:17,860 --> 01:37:19,013 Good. 529 01:37:19,942 --> 01:37:22,489 This Indian guy fucked a white girl. 530 01:37:23,521 --> 01:37:24,930 Drop your weapon. 531 01:38:06,664 --> 01:38:09,442 You're fine, you're gonna be fine. 532 01:38:13,636 --> 01:38:16,712 No... goodbyes... 533 01:38:37,125 --> 01:38:42,942 FEW MONTHS LATER... 534 01:38:44,299 --> 01:38:45,641 Dear Jeanette. 535 01:38:46,568 --> 01:38:48,744 We hope this finds you well. 536 01:38:49,514 --> 01:38:53,706 We are so glad to hear that you are on your way home again. 537 01:38:54,390 --> 01:38:55,750 Gandhi said... 538 01:38:56,075 --> 01:38:59,024 forgiveness is an attribute of the strong. 539 01:38:59,782 --> 01:39:02,042 The terrible murder of our son... 540 01:39:02,455 --> 01:39:06,300 showed us that we were not as strong as we thought we were. 541 01:39:08,582 --> 01:39:10,312 But we are trying. 542 01:39:18,744 --> 01:39:21,752 We hope you find peace and love... 543 01:39:22,181 --> 01:39:24,998 and everything our Ravi wanted to give you. 544 01:39:27,103 --> 01:39:29,020 Please visit us if you can. 545 01:39:33,456 --> 01:39:36,161 Thank you so much for loving our son. 546 01:39:37,174 --> 01:39:39,989 And seeing all the good we saw in him. 547 01:39:44,426 --> 01:39:48,697 Sahil and Chatura. 548 01:40:03,691 --> 01:40:05,921 The police thought they stopped the terrorist cell 549 01:40:05,946 --> 01:40:07,698 the night that Ravi died. 550 01:40:16,822 --> 01:40:20,442 Our relationship was a violation of the Immorality Act. 551 01:40:20,884 --> 01:40:23,167 I was arrested and pleaded guilty. 552 01:40:23,941 --> 01:40:26,818 I was sentenced to serve a few months in jail. 553 01:40:55,995 --> 01:40:58,407 My father made his peace with God. 554 01:40:58,780 --> 01:41:01,172 He came to see me every week. 555 01:41:01,204 --> 01:41:03,495 Maria also came a few times. 556 01:41:45,240 --> 01:41:47,279 Falling in love is magic. 557 01:41:51,678 --> 01:41:53,579 I hope it happens again. 39667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.