Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,921 --> 00:00:56,731
I am on my way home to start the life
I always believed I wanted.
2
00:00:57,463 --> 00:01:00,226
I just finished my law degree
at Wits University...
3
00:01:00,251 --> 00:01:03,238
in Johannesburg, South Africa.
4
00:01:04,095 --> 00:01:08,243
I grew up in a tiny village surrounded
by the foothill of the Drakensberg,
5
00:01:08,268 --> 00:01:09,521
Memel.
6
00:01:09,546 --> 00:01:13,644
On the border of the Free State
and Natal provinces of South Africa.
7
00:01:16,104 --> 00:01:18,836
My mother passed away when I was a child.
8
00:01:19,313 --> 00:01:22,212
Her passing away was a massive setback
to my father
9
00:01:22,237 --> 00:01:25,515
and he has not made his peace with God
for losing her.
10
00:01:26,152 --> 00:01:27,873
He is the local reverend.
11
00:01:28,763 --> 00:01:31,018
Thus, for most of my childhood...
12
00:01:31,043 --> 00:01:33,890
Maria, our Zulu maid, raised me.
13
00:01:35,293 --> 00:01:36,690
The learning of my father
14
00:01:36,715 --> 00:01:40,940
the wisdom of Maria prompted me to
embark upon higher education.
15
00:01:41,306 --> 00:01:45,529
Being at university also meant being closer
to my high school sweetheart...
16
00:01:45,554 --> 00:01:46,793
Christoff.
17
00:01:47,586 --> 00:01:50,150
Soon after graduating
from medical school...
18
00:01:50,151 --> 00:01:54,194
he was called up to report
for his two-year military service.
19
00:01:54,832 --> 00:01:56,374
Growing up in Memel...
20
00:01:56,399 --> 00:01:58,484
I was a political innocent.
21
00:01:59,004 --> 00:02:00,671
As a child, one evening,
22
00:02:00,696 --> 00:02:03,234
I witnessed the violent arrest
of polite Indian
23
00:02:03,259 --> 00:02:05,816
who explained that
he simply ran out of gas.
24
00:02:07,451 --> 00:02:10,840
I was told no Indians were allowed
in Free State after dark.
25
00:02:11,505 --> 00:02:13,201
I didn't believe that.
26
00:02:13,226 --> 00:02:15,969
He must have been involved
in something else.
27
00:02:16,303 --> 00:02:18,516
Later, as a law student...
28
00:02:18,541 --> 00:02:20,781
I learned that it was, in fact, the law.
29
00:02:21,057 --> 00:02:23,143
One of many cruel laws.
30
00:02:24,255 --> 00:02:25,430
It was also a crime...
31
00:02:25,455 --> 00:02:29,791
for a white person to have an intimate
relationship with a non-white person.
32
00:02:30,735 --> 00:02:32,829
South Africans were formally classified...
33
00:02:32,854 --> 00:02:34,848
according to the color of their skin...
34
00:02:34,873 --> 00:02:36,777
and a legal wall was erected...
35
00:02:36,802 --> 00:02:38,822
which could only be crossed at pains...
36
00:02:38,847 --> 00:02:41,767
of punishment and social scandal.
37
00:02:43,276 --> 00:02:45,459
So, I have come to doubt...
38
00:02:45,484 --> 00:02:50,214
the values of the people amongst whom
I so happily spent my entire life.
39
00:02:50,889 --> 00:02:53,103
But it this 1979.
40
00:02:53,742 --> 00:02:55,620
A new decade is dawning...
41
00:02:56,176 --> 00:02:57,550
maybe change...
42
00:02:58,176 --> 00:03:00,301
hopefully a new beginning...
43
00:03:00,881 --> 00:03:02,160
for now.
44
00:03:02,422 --> 00:03:04,485
I'm going home to Memel.
45
00:03:05,219 --> 00:03:07,273
Life is simple there.
46
00:03:11,284 --> 00:03:12,919
I'm not going to practice anyway.
47
00:03:12,944 --> 00:03:17,258
Christoff and I will marry as soon as
he finally finishes his military service.
48
00:03:17,259 --> 00:03:19,851
Please, Jeanette, you can't be serious!
49
00:03:21,084 --> 00:03:22,445
What a waste.
50
00:03:22,890 --> 00:03:24,944
You're a top law student.
51
00:03:24,969 --> 00:03:26,613
I want to be loved.
52
00:03:26,638 --> 00:03:29,299
Careers, the law, everything else...
53
00:03:30,761 --> 00:03:33,593
besides, Christoff is a doctor,
I don't need to work.
54
00:03:33,618 --> 00:03:36,013
A housewife, really?
55
00:03:36,038 --> 00:03:39,343
God's sake, it's the seventies,
women can do whatever we want
56
00:03:39,368 --> 00:03:41,619
and you choose to be a housewife.
57
00:03:41,644 --> 00:03:44,080
Exactly, I choose.
58
00:03:44,492 --> 00:03:46,882
And it's not that I want to be
a housewife...
59
00:03:47,104 --> 00:03:48,675
I want a family...
60
00:03:48,700 --> 00:03:51,020
I want to be loved and I want to be a mother
and for that...
61
00:03:51,044 --> 00:03:52,288
I'll make the sacrifice.
62
00:03:52,313 --> 00:03:55,742
You haven't seen him,
for what has it been now, a year?
63
00:03:56,184 --> 00:03:58,528
I've been on dates with a few men.
64
00:03:58,553 --> 00:04:00,849
Come on, guys, seriously!
65
00:04:00,874 --> 00:04:04,198
I've been on dates with a few men
that have returned from Angola...
66
00:04:04,223 --> 00:04:06,096
and I can tell you this much...
67
00:04:06,121 --> 00:04:07,889
you don't know what you gonna get.
68
00:04:08,324 --> 00:04:10,752
When last did you receive
a letter from him?
69
00:04:11,077 --> 00:04:12,824
Just keep your options open.
70
00:04:12,825 --> 00:04:15,859
I think you're more in love
with the idea of this fellow.
71
00:04:16,793 --> 00:04:20,142
Maybe. But I'm not married to him yet.
72
00:04:25,634 --> 00:04:26,779
Okay...
73
00:04:32,947 --> 00:04:35,139
Okay, this is me.
74
00:04:37,511 --> 00:04:39,201
Back to the Free State.
75
00:04:39,226 --> 00:04:42,381
If you change your mind, let me know.
We can get a flat.
76
00:04:43,768 --> 00:04:45,363
But you're not.
77
00:04:54,894 --> 00:04:57,501
I think you know me better than that.
78
00:05:08,464 --> 00:05:09,742
Take care.
79
00:05:10,354 --> 00:05:11,758
Please write.
80
00:05:12,983 --> 00:05:15,017
But always remember...
81
00:05:17,559 --> 00:05:19,733
Rock the boat!
82
00:06:01,143 --> 00:06:05,050
Alright, gentlemen, let's finish this over.
I have to run.
83
00:06:05,084 --> 00:06:09,306
Two balls left, one wicket, six runs.
Let's do this!
84
00:06:26,991 --> 00:06:30,682
Yes, yes, yes, yes, yes! Yeah!
85
00:06:38,925 --> 00:06:40,677
Every dog gets his day.
86
00:06:41,297 --> 00:06:43,310
You were brave enough to go for the win.
87
00:06:43,603 --> 00:06:45,302
I respect that.
88
00:06:47,872 --> 00:06:50,940
Bye, Ravi!
- See you later.
89
00:06:54,880 --> 00:06:57,574
Everyone's waiting for you. Again.
90
00:07:42,376 --> 00:07:44,772
Oh shit!
- Satish!
91
00:07:50,499 --> 00:07:52,306
Look sir, I can explain...
92
00:07:56,128 --> 00:07:58,732
I can explain... I'm sorry.
93
00:08:20,290 --> 00:08:22,049
We'll deal with him later.
94
00:08:22,074 --> 00:08:24,938
Lock the door, we can't be late
for your sister's engagement.
95
00:08:27,326 --> 00:08:29,040
We have to renegotiate the dowry.
96
00:08:29,065 --> 00:08:31,447
Don't start.
They are Kshatriyas, we are Vaisyas.
97
00:08:31,448 --> 00:08:33,382
He is marrying down in cost, okay?
98
00:08:33,407 --> 00:08:36,057
I don't want to hear about this again,
that's how it works.
99
00:08:47,216 --> 00:08:48,517
Really, mom?
100
00:08:48,518 --> 00:08:51,685
He's getting married soon
he's not a baby anymore.
101
00:08:57,562 --> 00:09:00,463
You look very handsome.
She's a lucky lady.
102
00:09:04,714 --> 00:09:08,571
Will you still be able to do the delivery
in Vrede after the meeting?
103
00:09:09,375 --> 00:09:11,719
You'll have your van back on Monday.
104
00:09:11,744 --> 00:09:13,744
You can borrow my car while we're gone.
105
00:09:14,867 --> 00:09:17,264
When are you gonna stop this nonsense?
106
00:09:17,650 --> 00:09:19,089
It's dangerous.
107
00:09:19,930 --> 00:09:21,567
What if they catch you?
108
00:09:21,980 --> 00:09:23,806
I don't want to read about my sister
109
00:09:23,831 --> 00:09:25,818
'jumping' out of the fourth floor window
110
00:09:25,843 --> 00:09:28,511
from a police building in Joburg or PE.
111
00:09:29,129 --> 00:09:31,446
Without action, you aren't going anywhere.
112
00:09:31,700 --> 00:09:33,693
Gandhi. Smart man.
113
00:09:36,611 --> 00:09:37,990
They'll be here soon.
114
00:09:44,417 --> 00:09:45,983
Ravi's a good man.
115
00:09:46,253 --> 00:09:48,098
I want to see your sister happy,
116
00:09:48,675 --> 00:09:51,353
I want her to have everything of the best,
don't you?
117
00:09:51,737 --> 00:09:52,737
Yes.
118
00:09:53,103 --> 00:09:56,877
But the dowry's too much.
We can't afford it.
119
00:09:56,902 --> 00:10:00,758
I can't see why we would risk
going out of business
120
00:10:00,759 --> 00:10:02,957
just to uphold a fucking caste system.
121
00:10:02,967 --> 00:10:05,074
Listen, have some respect.
122
00:10:05,099 --> 00:10:08,509
It's important to me
and it was important to your mother.
123
00:10:08,534 --> 00:10:10,581
This is your sister's future.
124
00:10:11,562 --> 00:10:15,699
This is her fourth engagement.
This one has to work.
125
00:10:15,724 --> 00:10:17,174
You understand?
126
00:10:17,879 --> 00:10:19,653
Her happiness depends on it.
127
00:10:20,130 --> 00:10:23,150
For me, my children's happiness
means everything.
128
00:10:23,175 --> 00:10:25,020
That's why I worked all my life.
129
00:10:25,458 --> 00:10:26,835
But you're still young.
130
00:10:27,241 --> 00:10:31,012
One day when God blesses you with children,
then you'll understand.
131
00:10:31,037 --> 00:10:33,320
Come, let's get dressed.
132
00:11:11,030 --> 00:11:12,220
Sir...
133
00:11:13,673 --> 00:11:17,114
Jeanette phoned from a payphone,
she's in Heidelberg.
134
00:11:19,690 --> 00:11:22,925
Well, she should be here
way before nightfall then.
135
00:11:23,337 --> 00:11:25,495
Can't wait to see her, is her room ready?
136
00:11:25,520 --> 00:11:27,237
Yes, it's perfect,
137
00:11:27,262 --> 00:11:31,075
I've cleaned all the family photos
they in a box, in the study.
138
00:11:31,076 --> 00:11:35,831
Thank you, Maria.
What will I ever do without you?
139
00:11:48,561 --> 00:11:51,863
The date is set,
just the dowry's left now.
140
00:11:51,888 --> 00:11:54,311
Well Sahil and I,
we've agreed on the amount.
141
00:11:54,336 --> 00:11:57,345
Because they are Kshatriyas,
the amount is a bit more than usual...
142
00:11:57,370 --> 00:11:59,677
for Ravi is marrying down in caste.
143
00:12:02,290 --> 00:12:04,029
Is that correct, Sahil?
144
00:12:20,835 --> 00:12:23,621
Will you steal from our shop again?
145
00:12:29,541 --> 00:12:30,636
What?
146
00:12:32,022 --> 00:12:36,297
Please, I won't steal
from your shop again.
147
00:12:37,523 --> 00:12:38,806
Good boy.
148
00:12:58,105 --> 00:13:00,811
Next time you steal from me...
149
00:13:04,224 --> 00:13:07,157
that door will be the last thing you see.
150
00:14:02,425 --> 00:14:04,969
Are you okay?
- I don't know.
151
00:14:11,628 --> 00:14:15,533
Oh shit, I took the spare out
to make space.
152
00:14:16,785 --> 00:14:18,122
Where are you going?
153
00:14:18,766 --> 00:14:21,834
Home... Home in Memel.
154
00:14:23,801 --> 00:14:27,730
I can give you a ride,
but I have to make a delivery first,
155
00:14:27,755 --> 00:14:30,052
I have to be back in Natal before sunset.
156
00:14:33,014 --> 00:14:35,794
I'm Jeanette, by the way.
I'm Ravi.
157
00:14:37,285 --> 00:14:39,183
Get your car off the road.
158
00:14:59,461 --> 00:15:01,723
I just want to get
some of my stuff out of the car.
159
00:15:01,724 --> 00:15:03,806
We can get your stuff on the way back.
160
00:15:44,106 --> 00:15:45,931
What do you do for a living?
161
00:15:46,814 --> 00:15:48,876
I work in our family shop.
162
00:15:50,871 --> 00:15:52,002
You?
163
00:15:53,019 --> 00:15:54,979
I just finished my studies.
164
00:15:56,277 --> 00:15:58,057
What did you study?
165
00:15:59,313 --> 00:16:00,543
Law.
166
00:16:05,210 --> 00:16:06,596
Are you married?
167
00:16:09,617 --> 00:16:10,750
No.
168
00:16:14,012 --> 00:16:15,858
But soon, I suppose.
169
00:16:17,973 --> 00:16:19,133
Me too.
170
00:17:53,875 --> 00:17:54,991
Thank you.
171
00:18:29,355 --> 00:18:32,615
I'll just take the most important stuff,
then we can go.
172
00:18:47,566 --> 00:18:51,720
Will someone be able to help you
with your spare Tyre tomorrow?
173
00:18:52,122 --> 00:18:54,322
It's Sunday, but I'll ask my dad.
174
00:20:30,711 --> 00:20:32,616
Dad, this is Ravi.
175
00:20:32,649 --> 00:20:35,578
I had a flat Tyre and he tried to help me,
but I didn't have a spare,
176
00:20:35,579 --> 00:20:37,663
so he offered to bring me home.
177
00:20:38,099 --> 00:20:40,844
Nice to meet you Ravi, and thank you.
178
00:20:40,869 --> 00:20:42,455
Thank you very much.
179
00:20:48,916 --> 00:20:51,005
You know the law,
what are you doing here?
180
00:20:51,359 --> 00:20:52,695
Can you see the sun?
181
00:20:53,449 --> 00:20:54,583
I don't.
182
00:20:56,142 --> 00:20:58,394
Sergeant, this is Ravi.
183
00:20:58,914 --> 00:21:02,219
He, he gave Jeanette a lift,
she had a flat Tyre, that's all.
184
00:21:04,824 --> 00:21:06,149
That's nice.
185
00:21:06,679 --> 00:21:09,102
Now get in your car and leave
before I arrest you.
186
00:21:17,907 --> 00:21:19,319
That's the law!
187
00:21:22,873 --> 00:21:24,174
Thank you.
188
00:21:42,908 --> 00:21:46,051
I'm just glad you're here!
I was so looking forward to this.
189
00:21:46,076 --> 00:21:48,871
How are things going, Dad?
Alright?
190
00:21:59,084 --> 00:22:01,883
Where were you?
We were supposed to leave an hour ago.
191
00:22:01,884 --> 00:22:04,811
Sorry, I had to help someone
with a flat Tyre.
192
00:22:04,836 --> 00:22:06,233
Give me the keys.
193
00:25:43,223 --> 00:25:44,771
Who are you looking for?
194
00:25:45,469 --> 00:25:47,017
I'm looking for Jeanette.
195
00:25:47,738 --> 00:25:51,072
I fixed her flat Tyre
and I brought the car back.
196
00:25:51,561 --> 00:25:53,102
How do you know Jeanette?
197
00:25:53,583 --> 00:25:56,094
I don't, I just helped.
198
00:25:58,917 --> 00:26:00,856
I'm gonna go wait in the car.
199
00:26:08,537 --> 00:26:12,415
I was afraid that nobody
would be able to help you.
200
00:26:13,122 --> 00:26:15,226
With it being a Sunday and all.
201
00:26:16,636 --> 00:26:19,207
I had a spare Tyre at home and, well...
202
00:26:20,126 --> 00:26:22,576
I had nothing else to do this morning.
203
00:26:23,752 --> 00:26:27,276
And I was afraid that
they might steal your books.
204
00:26:27,776 --> 00:26:30,062
Well. Here's your car back.
205
00:26:30,087 --> 00:26:33,380
That's very kind of you, young man.
What do we owe you?
206
00:26:33,405 --> 00:26:36,240
No money, please. Honestly.
207
00:26:37,248 --> 00:26:38,915
I had nothing else to do.
208
00:26:41,302 --> 00:26:43,679
How did... how did you get there?
209
00:26:43,704 --> 00:26:45,790
I mean...
is someone picking you up here?
210
00:26:48,280 --> 00:26:52,152
I... I didn't really think about that.
211
00:26:53,311 --> 00:26:56,160
My car is where your car was.
212
00:26:57,136 --> 00:26:59,905
I'll quickly take you back to your car,
it's the least I can do.
213
00:27:04,551 --> 00:27:06,653
Well, thank you very much.
214
00:28:13,231 --> 00:28:14,711
Well, I have to go.
215
00:28:15,140 --> 00:28:16,425
Thanks again.
216
00:28:17,510 --> 00:28:18,669
No trouble.
217
00:28:19,503 --> 00:28:21,330
I had nothing else to do.
218
00:28:26,545 --> 00:28:28,915
I'll probably never see you again.
219
00:28:32,022 --> 00:28:33,582
So let me say...
220
00:28:36,483 --> 00:28:40,750
you are the most beautiful woman
I have ever seen in real life.
221
00:30:13,178 --> 00:30:14,900
Where have you been?
222
00:30:15,608 --> 00:30:17,884
I went to help a friend
who had car trouble.
223
00:30:26,680 --> 00:30:27,854
Eh, Ravi?
224
00:30:28,565 --> 00:30:32,219
No... no, thank you.
I'm not hungry.
225
00:30:34,499 --> 00:30:36,197
In love already?
226
00:30:36,568 --> 00:30:39,681
No, I only met her yesterday.
227
00:30:58,492 --> 00:30:59,936
Can I help?
228
00:31:01,047 --> 00:31:04,606
It's all organized chaos,
I'll sort it out.
229
00:31:06,114 --> 00:31:07,545
How's Christoff?
230
00:31:07,840 --> 00:31:09,386
I don't know.
231
00:31:11,986 --> 00:31:14,911
Ever since he became an ops medic,
I haven't heard much.
232
00:31:16,292 --> 00:31:19,936
Don't worry, I'm sure he's safe, dear.
233
00:31:22,523 --> 00:31:25,294
That's the problem...
I don't.
234
00:31:28,417 --> 00:31:30,882
When he first went to the border,
I couldn't sleep.
235
00:31:31,217 --> 00:31:32,550
I couldn't eat.
236
00:31:33,558 --> 00:31:35,198
But he wrote letters.
237
00:31:35,936 --> 00:31:37,269
And then he stopped.
238
00:31:39,088 --> 00:31:41,487
I don't feel butterflies anymore.
239
00:31:43,086 --> 00:31:46,740
Everything will come back,
once he's back home.
240
00:31:46,765 --> 00:31:48,024
You'll see.
241
00:31:50,689 --> 00:31:53,414
Do you remember when I was a little girl...
242
00:31:54,560 --> 00:31:57,986
and you told me that falling in love
was something magical?
243
00:31:59,179 --> 00:32:01,199
Something you can't control.
244
00:32:02,879 --> 00:32:04,431
It just happens.
245
00:32:06,301 --> 00:32:08,271
It wasn't like that with Christoff.
246
00:32:08,631 --> 00:32:10,511
Other people rooted for us...
247
00:32:10,846 --> 00:32:13,213
saying we would be this beautiful couple...
248
00:32:13,610 --> 00:32:16,066
and next thing we were this trophy couple.
249
00:32:17,782 --> 00:32:19,982
And now we're about to be married...
250
00:32:21,109 --> 00:32:23,535
and he feels like a stranger to me.
251
00:32:26,318 --> 00:32:29,165
A memory of someone
I knew a long time ago.
252
00:33:28,038 --> 00:33:31,046
I think I should buy him something nice
to say thank you.
253
00:33:32,244 --> 00:33:34,688
I mean, he really went
out of his way to help me.
254
00:33:36,637 --> 00:33:38,081
I know his shop.
255
00:33:38,713 --> 00:33:40,705
In Newcastle?
- Yes.
256
00:33:40,730 --> 00:33:43,983
My sister stays there.
They buy there all the time.
257
00:34:35,665 --> 00:34:37,305
Morning ma'am, can I help you?
258
00:34:37,330 --> 00:34:39,425
Morning.
Does Ravi work here?
259
00:34:39,450 --> 00:34:41,821
Yes...
who can I say wants to see him?
260
00:34:41,845 --> 00:34:43,157
I'm Jeanette.
261
00:34:43,575 --> 00:34:44,856
Ravi!
262
00:34:52,724 --> 00:34:54,096
What are you doing here?
263
00:34:54,121 --> 00:34:57,248
I... I wanted to give you something
for helping me over the weekend.
264
00:34:58,515 --> 00:35:00,438
What is that? Beef!!!
265
00:35:00,463 --> 00:35:04,298
Yes, my father...
- We are Hindus... and we are vegetarians.
266
00:35:04,640 --> 00:35:06,623
Ravi, you know better.
267
00:35:06,648 --> 00:35:10,195
I'm sorry, I didn't know.
- I have customers waiting.
268
00:35:10,220 --> 00:35:12,343
Ravi, you have a lot of work to do.
269
00:35:12,368 --> 00:35:16,968
Engaged men don't stand around in shops
with women when there's work to do.
270
00:35:18,440 --> 00:35:21,360
Sorry. Let me walk you out.
271
00:35:35,969 --> 00:35:37,397
Thank you for the gifts.
272
00:35:37,908 --> 00:35:38,920
I'm sorry.
273
00:35:39,323 --> 00:35:40,580
Don't worry about it.
274
00:35:40,934 --> 00:35:43,430
My mother probably scared you
enough to make sure
275
00:35:43,455 --> 00:35:45,545
you'll never come here again but...
276
00:35:47,546 --> 00:35:50,842
I'd love to.
I'll send message with Maria.
277
00:36:03,246 --> 00:36:05,092
Is this the friend you helped?
278
00:36:05,540 --> 00:36:08,803
She had a flat Tyre and
I helped her to fix it.
279
00:36:08,828 --> 00:36:10,502
She came here to say thank you.
280
00:36:10,937 --> 00:36:12,529
I'm not stupid.
281
00:36:15,340 --> 00:36:16,707
I just helped.
282
00:36:34,348 --> 00:36:36,006
It was your mother's.
283
00:36:39,770 --> 00:36:40,770
Dad?
284
00:36:41,182 --> 00:36:44,327
Is it true that we're gonna lose
the shop because of the dowry?
285
00:36:44,873 --> 00:36:46,003
Nonsense.
286
00:36:46,365 --> 00:36:48,630
Your brother's still young,
don't mind him.
287
00:36:49,945 --> 00:36:52,131
I've seen many winters, my darling.
288
00:36:53,445 --> 00:36:56,285
But summer and spring always follows.
289
00:36:56,310 --> 00:36:57,539
We'll be fine.
290
00:36:59,659 --> 00:37:01,620
I just don't want to be a burden.
291
00:37:02,388 --> 00:37:06,586
You're gonna be the most beautiful bride
the world has ever seen.
292
00:37:06,830 --> 00:37:08,925
And... I love you.
293
00:38:00,015 --> 00:38:01,550
Same old, same old.
294
00:38:52,855 --> 00:38:54,392
Hello, Samuel!
295
00:39:17,680 --> 00:39:18,680
Okay.
296
00:40:05,883 --> 00:40:08,088
We had one roadblock on our way back.
297
00:40:08,113 --> 00:40:09,653
Otherwise no problems.
298
00:40:10,122 --> 00:40:12,455
Hello, mom.
- Hi, darling.
299
00:40:13,012 --> 00:40:15,423
Where's the groom?
- He's in the back.
300
00:40:20,712 --> 00:40:23,265
When is Aneesha coming to see the house?
301
00:40:23,290 --> 00:40:25,266
I'll organize a date with Satish.
302
00:40:25,656 --> 00:40:26,973
Why so urgent?
303
00:40:27,744 --> 00:40:31,647
Never mind, we'll...
we'll speak later.
304
00:40:32,724 --> 00:40:35,482
Hello, dad.
Successful trip?
305
00:40:35,769 --> 00:40:39,190
It went good.
Slowly but surely we'll win son.
306
00:40:39,698 --> 00:40:43,836
Glory lies in the attempt to reach
one's goal and not in reaching it.
307
00:40:44,121 --> 00:40:46,322
Gandhi. Smart man.
308
00:40:48,073 --> 00:40:49,724
Will you close up today?
309
00:40:53,804 --> 00:40:55,212
See you tonight, son.
310
00:41:31,504 --> 00:41:33,246
Natal Indian Congress.
311
00:42:56,917 --> 00:42:58,035
So...
312
00:42:59,038 --> 00:43:01,736
What do you like to do
when you're not working?
313
00:43:03,521 --> 00:43:04,917
I like reading...
314
00:43:05,655 --> 00:43:07,347
and watching movies...
315
00:43:07,884 --> 00:43:09,308
and playing cricket.
316
00:43:14,959 --> 00:43:16,038
And you?
317
00:43:16,680 --> 00:43:18,649
I would like to travel.
318
00:44:22,579 --> 00:44:23,897
Do you like movies?
319
00:44:24,226 --> 00:44:25,887
Yes, I do.
320
00:44:26,671 --> 00:44:29,194
What... what are your favorites?
321
00:44:30,050 --> 00:44:31,291
Star Wars.
322
00:44:32,963 --> 00:44:34,222
Love Story.
323
00:44:35,748 --> 00:44:37,704
One Flew Over the Cuckoo's Nest.
324
00:44:38,542 --> 00:44:39,803
To name a few.
325
00:44:41,403 --> 00:44:43,581
I haven't seen any of those.
326
00:44:51,714 --> 00:44:53,198
Let me show you the house.
327
00:45:04,383 --> 00:45:07,847
It was lovely, we must do it again.
- Bye!
328
00:45:17,217 --> 00:45:19,226
I'm going to Newcastle tomorrow.
329
00:45:19,584 --> 00:45:21,784
Do you want to visit your sister?
330
00:45:23,337 --> 00:45:25,607
Why?
What about work?
331
00:45:28,212 --> 00:45:29,974
I need you to trust me.
332
00:45:31,143 --> 00:45:33,577
What are you up to now, dear?
333
00:45:35,253 --> 00:45:36,972
It won't end well.
334
00:45:44,327 --> 00:45:47,563
Okay. I'll come with you, only once.
335
00:45:49,989 --> 00:45:51,824
We have to leave early.
336
00:48:13,220 --> 00:48:14,434
From Jeanette.
337
00:48:46,634 --> 00:48:48,946
Can you watch the shop, for a few hours?
338
00:48:48,971 --> 00:48:51,278
Yes, why?
- Thanks.
339
00:48:52,777 --> 00:48:54,222
Who's Jeanette?
340
00:50:00,585 --> 00:50:01,720
Excuse me.
341
00:50:03,709 --> 00:50:05,093
Where's Ravi?
342
00:50:05,453 --> 00:50:08,769
A black lady came into the store
earlier with an envelope.
343
00:50:09,138 --> 00:50:12,518
Ravi read the note and left.
- Just like that?
344
00:50:12,543 --> 00:50:16,468
Yeah, she said it was from... Jeanette.
345
00:50:19,972 --> 00:50:21,358
Do you know her?
346
00:51:48,091 --> 00:51:49,480
What is this?
347
00:51:52,339 --> 00:51:53,552
I don't know.
348
00:51:54,516 --> 00:51:56,237
Don't worry too much about it.
349
00:51:57,386 --> 00:51:59,301
It's not for us to decide.
350
00:52:04,045 --> 00:52:06,260
Okay... watch.
351
00:52:22,030 --> 00:52:23,148
Geez, no.
352
00:52:53,814 --> 00:52:56,065
No meat...
I promise.
353
00:52:56,090 --> 00:52:57,090
Thank you.
354
00:52:57,337 --> 00:52:58,993
Well, we have to eat.
355
00:52:59,629 --> 00:53:00,780
For today.
356
00:53:01,930 --> 00:53:03,376
It's wonderful here.
357
00:53:08,478 --> 00:53:10,017
Do you like movies?
358
00:53:11,143 --> 00:53:12,561
I love movies.
359
00:53:13,477 --> 00:53:14,714
Any favorites?
360
00:53:17,481 --> 00:53:18,987
I loved Star Wars.
361
00:53:19,485 --> 00:53:21,241
That's my favourite new movie.
362
00:53:22,860 --> 00:53:24,912
But my favourite of all time...
363
00:53:25,302 --> 00:53:26,698
is Love Story.
364
00:53:33,198 --> 00:53:35,008
What a wonderful thought...
365
00:53:36,262 --> 00:53:38,462
never having to say you're sorry.
366
00:53:40,319 --> 00:53:41,644
I want that.
367
00:53:43,421 --> 00:53:44,962
If only for a day.
368
00:53:50,776 --> 00:53:52,442
I have to fetch Maria.
369
00:53:53,820 --> 00:53:55,680
When can we do this again?
370
00:53:56,757 --> 00:53:58,530
I'll send word.
371
00:53:59,937 --> 00:54:01,252
One rule...
372
00:54:02,151 --> 00:54:03,564
no goodbyes.
373
00:54:56,254 --> 00:54:57,562
Where were you?
374
00:54:57,587 --> 00:54:59,476
What are you doing, my boy?
375
00:55:00,010 --> 00:55:03,175
Since when do we just leave
during business hours?
376
00:55:03,459 --> 00:55:05,004
And who's Jeanette?
377
00:55:06,264 --> 00:55:07,714
I'm sorry, Dad.
378
00:55:08,064 --> 00:55:09,427
It's just a friend.
379
00:55:09,452 --> 00:55:13,201
She's not just a friend, I saw how
you were looking at her in the shop.
380
00:55:14,428 --> 00:55:16,072
It's nothing to worry about.
381
00:55:16,468 --> 00:55:20,080
She's not welcome here,
I don't want you to see her again.
382
00:55:20,527 --> 00:55:22,043
You are engaged son.
383
00:55:22,691 --> 00:55:26,027
Don't dishonor yourself or our family.
384
00:55:28,981 --> 00:55:31,564
Go home.
We'll talk tonight.
385
00:55:51,645 --> 00:55:52,784
Hi, Maria.
386
00:55:54,893 --> 00:55:57,737
Maria, how is your sister?
- She's better now, thank you.
387
00:55:57,762 --> 00:56:01,614
I... I've invited
two gentlemen for dinner,
388
00:56:01,639 --> 00:56:03,223
so we'll be four.
389
00:56:03,530 --> 00:56:05,959
It's okay.
Anything special?
390
00:56:07,713 --> 00:56:11,411
No, your food's always great,
whatever you feel like.
391
00:56:36,586 --> 00:56:37,649
Wits.
392
00:58:29,795 --> 00:58:31,787
I don't want to hurt anyone...
393
00:58:33,273 --> 00:58:34,931
especially Aneesha.
394
00:58:36,824 --> 00:58:38,098
My son...
395
00:58:38,954 --> 00:58:42,334
yours is not an easy decision to make.
396
00:58:43,276 --> 00:58:46,768
But it is one that will
define the life you live.
397
00:58:47,863 --> 00:58:50,595
Everyone must find their own Dharma.
398
00:58:51,063 --> 00:58:56,131
And you... decide if this karma
will lead you closer to moksa...
399
00:58:56,852 --> 00:58:59,128
or if it will delay your journey.
400
00:59:48,462 --> 00:59:51,953
I'm going to make the deliveries.
See you later.
401
01:04:59,236 --> 01:05:01,410
No.
- Well she said, she...
402
01:05:01,721 --> 01:05:03,094
Fransien.
403
01:05:30,069 --> 01:05:31,601
Let's run away.
404
01:05:34,284 --> 01:05:36,895
I have some money that my mother left me.
405
01:05:39,705 --> 01:05:41,816
We can start over somewhere else.
406
01:05:46,584 --> 01:05:50,242
If we get caught and go to jail,
my father will be destroyed.
407
01:05:51,933 --> 01:05:53,663
He deserves better.
408
01:05:55,138 --> 01:05:56,932
Let's just get away from here.
409
01:06:00,392 --> 01:06:02,027
Let's go to Swaziland.
410
01:06:10,464 --> 01:06:12,051
I have never felt...
411
01:06:12,425 --> 01:06:13,528
anything...
412
01:06:13,798 --> 01:06:15,361
like this before.
413
01:06:17,050 --> 01:06:18,610
It feels like home.
414
01:06:20,507 --> 01:06:22,380
And I never want to leave.
415
01:09:17,698 --> 01:09:21,785
Tomorrow after the puja service,
we'll go to Satish.
416
01:13:32,867 --> 01:13:34,351
Hi, Aneesha.
- Hi.
417
01:13:34,376 --> 01:13:36,754
Is your father here?
- Yes, he's in the back.
418
01:13:36,779 --> 01:13:37,788
Thank you.
419
01:13:38,114 --> 01:13:39,352
You wait outside.
420
01:13:50,096 --> 01:13:51,504
Good morning, Satish.
421
01:13:52,698 --> 01:13:55,215
Sahil, I thought we were
supposed to meet tomorrow?
422
01:13:55,831 --> 01:13:57,606
I know but it can't wait.
423
01:13:58,322 --> 01:14:00,797
The...
the engagement is off.
424
01:14:01,708 --> 01:14:02,789
Why?
425
01:14:04,922 --> 01:14:06,922
My son is in love with someone else.
426
01:14:07,319 --> 01:14:10,033
And he feels it is unfair
towards your daughter...
427
01:14:10,058 --> 01:14:13,851
to continue with this marriage.
- This is unacceptable!
428
01:14:52,518 --> 01:14:54,766
You bastard!
- I'm so sorry.
429
01:14:54,791 --> 01:14:57,804
Get out of my shop!
Get out of my shop!
430
01:15:13,736 --> 01:15:14,807
Fransien, hi!
431
01:16:05,319 --> 01:16:06,319
Okay, bye.
432
01:19:13,564 --> 01:19:15,048
How did she take it?
433
01:19:16,740 --> 01:19:19,349
I want to spend some time with her;
will you close the shop?
434
01:19:19,855 --> 01:19:20,954
Sure.
435
01:19:20,979 --> 01:19:23,082
Let's be there for her tonight.
436
01:19:23,479 --> 01:19:26,906
But tomorrow...
let's pay the little shit a visit.
437
01:20:20,627 --> 01:20:21,627
Aneesha!
438
01:20:22,183 --> 01:20:23,404
Aneesha!
439
01:20:24,705 --> 01:20:26,182
Aneesha...
440
01:21:07,203 --> 01:21:09,838
I just heard the Security Police
is looking for you.
441
01:21:10,342 --> 01:21:11,449
Why?
442
01:21:11,981 --> 01:21:14,280
You're suspected of being
a terrorist leader...
443
01:21:14,306 --> 01:21:16,751
of a cell they want to close down
before the weekend.
444
01:21:17,131 --> 01:21:19,194
Why do they think it's Ravi?
445
01:21:20,477 --> 01:21:23,725
They must have been watching my house
when you dropped the letter yesterday.
446
01:21:26,500 --> 01:21:29,548
Are you absolutely sure
it's Ravi they want?
447
01:21:33,928 --> 01:21:36,990
Did you hear the news
about Satish's daughter?
448
01:21:37,783 --> 01:21:38,982
It's horrible.
449
01:21:39,545 --> 01:21:41,755
They said he found her.
450
01:21:42,494 --> 01:21:44,440
What do you mean 'he found her'?
451
01:21:45,061 --> 01:21:46,229
Her body.
452
01:21:46,586 --> 01:21:48,038
She killed herself.
453
01:21:52,787 --> 01:21:55,717
Thank you.
Please give us a moment.
454
01:22:10,000 --> 01:22:12,183
We'll have to take him
over the border tonight.
455
01:22:12,208 --> 01:22:15,135
What about the police?
They may be watching us.
456
01:22:15,643 --> 01:22:17,548
I don't care about the police.
457
01:22:17,990 --> 01:22:20,017
Satish will kill Ravi.
458
01:22:20,319 --> 01:22:22,437
Satish is a dangerous man.
459
01:22:22,898 --> 01:22:25,453
I've heard all these stories
about him and his son.
460
01:22:25,780 --> 01:22:29,150
We can't compromise our
entire operation just to save Ravi.
461
01:22:29,515 --> 01:22:33,009
Surely the cause is bigger than some guy
that cheated on his fianc�e.
462
01:22:33,034 --> 01:22:34,917
Your brother made a mistake.
463
01:22:35,345 --> 01:22:38,875
But surely you don't expect me to stand by
and see him killed?
464
01:22:39,355 --> 01:22:40,732
He's my son.
465
01:22:41,654 --> 01:22:43,156
What about me, Dad?
466
01:22:44,446 --> 01:22:46,595
What about when I risk my life for you
467
01:22:46,620 --> 01:22:49,390
and for the cause every time
we go on these missions?
468
01:22:51,002 --> 01:22:53,477
While Ravi plays cricket with the boys.
469
01:22:54,005 --> 01:22:56,342
While Ravi mixes his spices.
470
01:22:56,871 --> 01:22:59,292
While Ravi fucks his white girlfriend.
471
01:23:03,969 --> 01:23:06,072
I believe in what we were doing.
472
01:23:07,137 --> 01:23:08,873
You made me believe.
473
01:23:10,351 --> 01:23:14,233
Do my feelings and my sacrifices
mean nothing to you?
474
01:23:16,566 --> 01:23:18,843
I can't make this sacrifice.
475
01:23:20,394 --> 01:23:22,090
I'm not strong enough.
476
01:23:24,690 --> 01:23:26,039
Gandhi said...
477
01:23:26,516 --> 01:23:28,341
take care of this moment.
478
01:23:31,327 --> 01:23:33,176
That's all I can do for now.
479
01:23:35,741 --> 01:23:37,541
I love all of you.
480
01:23:43,836 --> 01:23:46,058
I'm leaving at nine o'clock tonight.
481
01:23:52,003 --> 01:23:53,222
I'm sorry.
482
01:23:54,255 --> 01:23:55,611
You deserve better.
483
01:23:58,920 --> 01:24:01,277
I love you, my child... I do.
484
01:24:14,313 --> 01:24:15,615
Please be here.
485
01:25:08,651 --> 01:25:10,683
I'm not going to wait.
486
01:25:16,062 --> 01:25:18,496
I'm going to visit Ravi tonight.
487
01:27:06,109 --> 01:27:08,038
Maria, come sit with us.
488
01:27:20,768 --> 01:27:22,148
You gave me...
489
01:27:25,344 --> 01:27:26,680
and Maria...
490
01:27:28,211 --> 01:27:31,473
the wonderful privilege
to raise this amazing child.
491
01:27:32,657 --> 01:27:35,179
And I praise You, Lord,
because she is brave.
492
01:27:36,501 --> 01:27:40,416
Brave enough to go in search of
happiness and true love.
493
01:27:41,872 --> 01:27:43,166
Dear Lord
494
01:27:45,234 --> 01:27:47,925
may she find what she is searching for.
495
01:27:48,857 --> 01:27:50,929
And may she always know you...
496
01:27:52,419 --> 01:27:54,723
in her victories and in her losses.
497
01:27:55,426 --> 01:27:57,136
And please guide her...
498
01:27:58,024 --> 01:28:00,319
in the days that she might be unsure.
499
01:28:55,635 --> 01:28:57,715
I'm sorry about your sister.
500
01:28:58,274 --> 01:28:59,956
How's your father doing?
501
01:29:01,869 --> 01:29:03,236
He's broken.
502
01:29:05,945 --> 01:29:07,946
His princess is gone.
503
01:29:12,858 --> 01:29:15,596
Is your brother... around?
504
01:29:20,286 --> 01:29:21,444
It's fine.
505
01:29:23,624 --> 01:29:25,049
I'll see him...
506
01:29:25,787 --> 01:29:27,065
when I see him.
507
01:29:32,813 --> 01:29:35,679
Be at our house
before nine o'clock tonight.
508
01:30:54,963 --> 01:30:56,884
Do you think she's worth it?
509
01:31:02,221 --> 01:31:03,770
I love you, my dear...
510
01:31:05,235 --> 01:31:07,286
no matter what happens.
511
01:31:08,364 --> 01:31:13,197
And I really hope
that things work out for you.
512
01:31:15,085 --> 01:31:17,065
But even if it doesn't...
513
01:31:17,788 --> 01:31:20,050
then... I'll be here.
514
01:31:20,744 --> 01:31:21,911
Okay?
515
01:32:51,392 --> 01:32:52,534
Christoff!
516
01:34:04,339 --> 01:34:06,181
I'm just gonna walk, Dad.
517
01:34:06,650 --> 01:34:08,697
I'll quickly go and check on your mum.
518
01:34:09,007 --> 01:34:10,740
I'll be there before nine.
519
01:36:32,525 --> 01:36:35,144
I forgot something in the car,
one second.
520
01:36:46,225 --> 01:36:47,312
No!
521
01:36:47,773 --> 01:36:48,804
Don't shoot.
522
01:36:49,116 --> 01:36:51,368
Get back into the car, old man.
523
01:36:51,890 --> 01:36:53,618
I know you're hurt boy...
524
01:36:54,357 --> 01:36:56,624
but don't do something stupid now.
525
01:36:57,759 --> 01:37:00,622
Your son needs to take responsibility.
526
01:37:03,373 --> 01:37:04,683
Is this her?
527
01:37:14,520 --> 01:37:16,766
Police! Drop your guns!
528
01:37:17,860 --> 01:37:19,013
Good.
529
01:37:19,942 --> 01:37:22,489
This Indian guy fucked a white girl.
530
01:37:23,521 --> 01:37:24,930
Drop your weapon.
531
01:38:06,664 --> 01:38:09,442
You're fine, you're gonna be fine.
532
01:38:13,636 --> 01:38:16,712
No... goodbyes...
533
01:38:37,125 --> 01:38:42,942
FEW MONTHS LATER...
534
01:38:44,299 --> 01:38:45,641
Dear Jeanette.
535
01:38:46,568 --> 01:38:48,744
We hope this finds you well.
536
01:38:49,514 --> 01:38:53,706
We are so glad to hear that
you are on your way home again.
537
01:38:54,390 --> 01:38:55,750
Gandhi said...
538
01:38:56,075 --> 01:38:59,024
forgiveness is an attribute of the strong.
539
01:38:59,782 --> 01:39:02,042
The terrible murder of our son...
540
01:39:02,455 --> 01:39:06,300
showed us that we were not as strong
as we thought we were.
541
01:39:08,582 --> 01:39:10,312
But we are trying.
542
01:39:18,744 --> 01:39:21,752
We hope you find peace and love...
543
01:39:22,181 --> 01:39:24,998
and everything our
Ravi wanted to give you.
544
01:39:27,103 --> 01:39:29,020
Please visit us if you can.
545
01:39:33,456 --> 01:39:36,161
Thank you so much for loving our son.
546
01:39:37,174 --> 01:39:39,989
And seeing all the good we saw in him.
547
01:39:44,426 --> 01:39:48,697
Sahil and Chatura.
548
01:40:03,691 --> 01:40:05,921
The police thought they stopped
the terrorist cell
549
01:40:05,946 --> 01:40:07,698
the night that Ravi died.
550
01:40:16,822 --> 01:40:20,442
Our relationship was a violation
of the Immorality Act.
551
01:40:20,884 --> 01:40:23,167
I was arrested and pleaded guilty.
552
01:40:23,941 --> 01:40:26,818
I was sentenced to serve
a few months in jail.
553
01:40:55,995 --> 01:40:58,407
My father made his peace with God.
554
01:40:58,780 --> 01:41:01,172
He came to see me every week.
555
01:41:01,204 --> 01:41:03,495
Maria also came a few times.
556
01:41:45,240 --> 01:41:47,279
Falling in love is magic.
557
01:41:51,678 --> 01:41:53,579
I hope it happens again.
39667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.