Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,000 --> 00:01:27,640
" Flipped "
2
00:01:28,240 --> 00:01:30,160
Episode 2
3
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
Long ago,
4
00:01:38,400 --> 00:01:41,040
in the process of evolution,
5
00:01:41,840 --> 00:01:45,560
a group of unusual people
were born amongst the human.
6
00:01:45,960 --> 00:01:47,400
Within their bodies,
7
00:01:47,520 --> 00:01:50,560
is a mysterious and unknown power.
8
00:01:50,720 --> 00:01:53,240
They are known as espers to us.
9
00:01:54,960 --> 00:01:59,080
In this world,
everything comes with a price.
10
00:01:59,720 --> 00:02:02,720
Same goes for the espers too.
11
00:02:02,960 --> 00:02:04,840
What about them?
12
00:02:05,080 --> 00:02:06,400
The God...
13
00:02:06,640 --> 00:02:08,680
is just as kind as you.
14
00:02:09,200 --> 00:02:12,480
He couldn't bear to watch
the espers suffer in pain.
15
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
So,
16
00:02:13,880 --> 00:02:17,120
He created another group of people
to help the espers.
17
00:02:18,000 --> 00:02:21,080
They are the healers.
18
00:02:21,400 --> 00:02:23,800
They can ease espers' pain.
19
00:02:24,400 --> 00:02:26,720
In order to protect the healers,
20
00:02:26,880 --> 00:02:28,720
He created guardians.
21
00:02:28,840 --> 00:02:30,480
Guardians?
22
00:02:31,360 --> 00:02:32,480
Yes.
23
00:02:34,880 --> 00:02:37,720
Once, there was a guardian.
24
00:02:37,840 --> 00:02:40,320
He failed to keep his promise.
25
00:02:41,440 --> 00:02:43,920
The healer he is
charged to protect...
26
00:02:44,320 --> 00:02:46,520
was face with a cruel revenge.
27
00:02:50,320 --> 00:02:52,040
He thinks that...
28
00:02:52,680 --> 00:02:55,960
he no longer has
the qualities fit for this duty.
29
00:02:56,760 --> 00:02:58,040
So,
30
00:02:59,400 --> 00:03:02,800
he passed the Ring of Aegis
to his descendant...
31
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
in hope that he can
protect the next healer.
32
00:03:30,560 --> 00:03:33,160
Stay focus or you will
all get overtime.
33
00:03:34,960 --> 00:03:36,440
Overtime again?
34
00:03:37,800 --> 00:03:38,920
This...
35
00:03:43,600 --> 00:03:46,920
- This is just an illusion.
- Mr. Qi is kissing a girl.
36
00:03:53,680 --> 00:03:56,000
I didn't see anything.
We saw nothing.
37
00:03:56,840 --> 00:03:58,080
We see nothing here.
38
00:03:58,640 --> 00:04:01,200
- This is too good to be coincidence.
- Are you dreaming?
39
00:04:01,440 --> 00:04:04,880
Mr. Qi is kissing a girl?
40
00:04:10,200 --> 00:04:12,600
And he got pushed away.
41
00:04:15,400 --> 00:04:16,560
Let me do it.
42
00:04:18,320 --> 00:04:19,600
I'll do it.
43
00:04:20,440 --> 00:04:21,600
We didn't see that.
44
00:04:21,760 --> 00:04:24,120
Let go of it.
Stay still!
45
00:04:28,160 --> 00:04:30,520
Take it easy.
It hurts.
46
00:04:30,680 --> 00:04:32,160
Just stay still.
47
00:04:37,360 --> 00:04:38,840
Is it done?
48
00:04:42,080 --> 00:04:43,760
It got tangled even worse.
49
00:04:48,680 --> 00:04:51,040
What is she doing now?
50
00:04:51,240 --> 00:04:52,600
What are you doing?
51
00:05:13,240 --> 00:05:15,480
- Don't have work to do?
- Yes!
52
00:05:15,600 --> 00:05:18,160
Get back to work.
Hurry up!
53
00:05:43,240 --> 00:05:44,360
What?
54
00:05:45,680 --> 00:05:47,480
Who is in on your mind?
55
00:05:48,200 --> 00:05:49,680
I am not telling you.
56
00:05:50,760 --> 00:05:52,080
Is it...
57
00:05:52,440 --> 00:05:54,600
someone you are in love with?
58
00:05:55,880 --> 00:05:57,280
Yes, love.
59
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
Who are you in love with?
60
00:05:58,840 --> 00:06:00,440
- My brother.
- Your brother?
61
00:06:00,600 --> 00:06:02,400
You are in love with your brother?
62
00:06:02,880 --> 00:06:03,960
No.
63
00:06:04,080 --> 00:06:07,280
Someone is in love with my brother.
64
00:06:07,480 --> 00:06:09,200
Your brother is in love?
65
00:06:09,320 --> 00:06:10,600
But with whom?
66
00:06:13,960 --> 00:06:16,760
I saw my brother kiss someone.
67
00:06:18,120 --> 00:06:21,840
Kissing? You can even see
this kind of detail?
68
00:06:22,200 --> 00:06:24,160
Why wouldn't I know?
69
00:06:27,240 --> 00:06:28,840
How did you know this?
70
00:06:30,000 --> 00:06:31,160
In the dream.
71
00:06:32,760 --> 00:06:34,040
You dreamt about it?
72
00:06:36,600 --> 00:06:40,800
You can dream about this too?
73
00:06:43,360 --> 00:06:44,800
Let me do it.
74
00:06:45,080 --> 00:06:46,400
Have some water.
75
00:06:46,680 --> 00:06:48,160
What else did you see?
76
00:06:51,640 --> 00:06:53,000
Just tell me.
77
00:06:53,920 --> 00:06:56,160
What do you want to know?
78
00:06:57,760 --> 00:06:59,600
I want to know...
79
00:07:00,640 --> 00:07:03,520
if I will have a wonderful future.
80
00:07:04,480 --> 00:07:08,040
And whether the two of us...
81
00:07:08,200 --> 00:07:09,640
What about the two of you?
82
00:07:10,200 --> 00:07:12,000
Brother, you are home.
83
00:07:14,520 --> 00:07:16,520
I told you not to do the chores.
84
00:07:16,760 --> 00:07:18,880
Just wait for me to come back.
85
00:07:20,640 --> 00:07:22,240
You, come with me.
86
00:07:22,360 --> 00:07:23,440
Okay.
87
00:07:38,640 --> 00:07:41,040
- What are you doing in here?
- I am here for you.
88
00:07:42,040 --> 00:07:44,800
You are looking for me?
While I was away?
89
00:07:45,920 --> 00:07:48,360
There will be times when we
couldn't meet up.
90
00:07:48,720 --> 00:07:50,080
If we have the odds,
91
00:07:50,200 --> 00:07:52,080
why bother be in love with the others?
92
00:07:52,240 --> 00:07:54,600
I can just date you instead.
93
00:07:55,800 --> 00:07:57,880
Who is in love?
94
00:07:59,000 --> 00:08:01,600
Around 10% of your employees...
95
00:08:01,760 --> 00:08:04,000
witnessed the romantic moment
you had just now.
96
00:08:04,240 --> 00:08:05,800
Don't you dare deny it.
97
00:08:06,440 --> 00:08:08,160
Who told you this?
98
00:08:09,520 --> 00:08:12,120
Your sister.
She even told me that...
99
00:08:17,960 --> 00:08:19,280
This is a misunderstanding.
100
00:08:20,680 --> 00:08:23,880
That must be a wonderful mistake then.
101
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
Cut it out.
102
00:08:33,200 --> 00:08:34,680
I forgot the paint.
103
00:08:37,080 --> 00:08:38,440
Where is the brush?
104
00:08:40,720 --> 00:08:42,120
Shuang Shuang.
105
00:08:43,080 --> 00:08:46,040
Mr. Qi tortured us real good just now.
106
00:08:46,200 --> 00:08:48,080
Don't you have anything to say?
107
00:08:49,800 --> 00:08:52,600
Miss Bai Fang.
108
00:08:53,080 --> 00:08:56,360
I thought it didn't go well
when you first met.
109
00:08:57,480 --> 00:09:00,320
In just a blink of an eye,
110
00:09:00,520 --> 00:09:03,400
you two started on a relationship?
111
00:09:03,960 --> 00:09:06,000
Just admit now.
112
00:09:06,240 --> 00:09:07,400
I am...
113
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
Was that your first kiss?
114
00:09:10,800 --> 00:09:13,000
First kiss?
115
00:09:14,280 --> 00:09:16,360
- I quit!
- Why?
116
00:09:16,480 --> 00:09:18,880
We don't forbid office love here.
117
00:09:20,000 --> 00:09:22,040
This is so embarrassing!
118
00:09:23,200 --> 00:09:24,400
Miss Bai Fang.
119
00:09:25,120 --> 00:09:28,080
If he is in the vicinity,
you must inform me.
120
00:09:28,200 --> 00:09:29,960
I need to avoid his presence.
121
00:09:30,320 --> 00:09:33,240
And who are the witnesses?
122
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
I need to write down their names.
123
00:09:39,320 --> 00:09:42,440
When I first kissed her,
124
00:09:42,720 --> 00:09:44,520
something is not right.
125
00:09:47,440 --> 00:09:49,160
When I touched her,
126
00:09:49,320 --> 00:09:51,520
I couldn't feel the
presence of the others.
127
00:09:53,040 --> 00:09:54,240
And...
128
00:09:54,640 --> 00:09:57,920
every time I met her,
something coincident happened.
129
00:10:06,360 --> 00:10:07,480
Then?
130
00:10:07,760 --> 00:10:09,040
Then,
131
00:10:09,320 --> 00:10:11,120
when I kissed her,
132
00:10:11,560 --> 00:10:12,720
I realized...
133
00:10:13,440 --> 00:10:14,960
it was as though...
134
00:10:15,360 --> 00:10:17,720
the whole world has stop moving.
135
00:10:18,680 --> 00:10:20,840
And my heart was beating so fast.
136
00:10:20,960 --> 00:10:22,680
My sight went blur too.
137
00:10:28,840 --> 00:10:30,200
What are you laughing at?
138
00:10:30,400 --> 00:10:32,040
Don't you think she is strange?
139
00:10:32,280 --> 00:10:35,000
I don't think the problem is with her.
It's with you.
140
00:10:38,720 --> 00:10:42,560
Brother, do you honestly think
only you had that experience?
141
00:10:44,160 --> 00:10:45,280
Isn't that so?
142
00:10:46,200 --> 00:10:47,480
Let me tell you something.
143
00:10:47,680 --> 00:10:49,120
Listen very carefully.
144
00:10:51,120 --> 00:10:53,440
The feeling you have
when you are with her...
145
00:10:53,600 --> 00:10:55,960
is not because your
sharp senses are healed.
146
00:10:56,120 --> 00:10:59,600
It's simply because you fell for her.
147
00:11:01,000 --> 00:11:03,920
Remember, when you
kissed someone you like,
148
00:11:04,080 --> 00:11:07,680
your heart will skip a beat.
149
00:11:07,880 --> 00:11:11,000
It feels like a firework
inside you ignited.
150
00:11:13,520 --> 00:11:17,120
Do you really think she is
related to the healers?
151
00:11:18,440 --> 00:11:19,520
How so?
152
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
You know?
153
00:11:24,040 --> 00:11:25,840
Every time I use the teleportation,
154
00:11:25,960 --> 00:11:28,280
the headache is so intense
it's hard to bear.
155
00:11:28,440 --> 00:11:29,840
But strangely,
156
00:11:30,040 --> 00:11:32,040
when my lips...
157
00:11:32,160 --> 00:11:34,960
touched her at that moment,
158
00:11:35,120 --> 00:11:36,400
it felt like...
159
00:11:36,560 --> 00:11:38,760
I can no longer feel anything else.
160
00:11:38,920 --> 00:11:41,400
I felt so cosy and comfortable.
161
00:11:41,600 --> 00:11:43,520
Don't you think this is strange?
162
00:11:45,000 --> 00:11:46,440
I have an idea for you.
163
00:11:47,880 --> 00:11:49,240
Find an opening.
164
00:11:49,440 --> 00:11:51,000
Pretend to approach her.
165
00:11:51,920 --> 00:11:54,320
Then, find another chance...
166
00:11:54,960 --> 00:11:56,120
to kiss her.
167
00:11:56,800 --> 00:11:59,200
See if it feels the same.
168
00:11:59,520 --> 00:12:00,800
You are insane.
169
00:12:04,600 --> 00:12:05,880
Well...
170
00:12:11,240 --> 00:12:12,720
Don't drown yourself!
171
00:12:15,520 --> 00:12:16,960
So, with that said,
172
00:12:17,120 --> 00:12:20,480
your hair was caught onto his button?
173
00:12:23,680 --> 00:12:25,400
With that said,
174
00:12:25,560 --> 00:12:28,720
it's not that your
secret love is exposed?
175
00:12:29,240 --> 00:12:31,200
There is no love.
176
00:12:31,320 --> 00:12:33,120
What love?
177
00:12:35,360 --> 00:12:37,720
Perhaps after that one kiss,
178
00:12:37,880 --> 00:12:39,280
the love story starts.
179
00:12:39,440 --> 00:12:41,640
Isn't that how the drama goes?
180
00:12:42,840 --> 00:12:44,120
Miss Bai Fang.
181
00:12:44,280 --> 00:12:46,920
How could someone of your age
believe in drama?
182
00:12:48,200 --> 00:12:49,560
With these circumstances,
183
00:12:49,720 --> 00:12:51,720
either I leave...
184
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
or he will fire me.
185
00:12:54,360 --> 00:12:55,440
Then,
186
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
cut off the loose end.
187
00:13:05,320 --> 00:13:06,840
Hello? Mr. Qi?
188
00:13:09,400 --> 00:13:11,040
Mr. Qi, you asked for me?
189
00:13:11,320 --> 00:13:12,440
Have a seat.
190
00:13:13,920 --> 00:13:16,600
I want a detailed analysis on
Shuang Shuang's background.
191
00:13:17,280 --> 00:13:20,440
Mr. Qi, Shuang Shuang may
be clumsy sometimes,
192
00:13:20,600 --> 00:13:22,720
but she is not completely hopeless.
193
00:13:23,000 --> 00:13:24,520
You know about her talents.
194
00:13:24,640 --> 00:13:27,640
You mustn't end the contract just
because of the misunderstanding.
195
00:13:27,800 --> 00:13:29,160
She is a poor thing.
196
00:13:29,320 --> 00:13:30,880
- Her family...
- I want a long-term partnership.
197
00:13:31,000 --> 00:13:32,880
I want to know more about her.
198
00:13:33,640 --> 00:13:35,280
Long-term partnership?
199
00:13:35,720 --> 00:13:38,600
Mr. Qi, you mean MIST is
recruiting Shuang Shuang?
200
00:13:38,760 --> 00:13:39,840
Yes.
201
00:13:42,880 --> 00:13:45,280
But she never went for college.
202
00:13:46,080 --> 00:13:47,280
Why?
203
00:13:47,640 --> 00:13:50,360
Her results were goo back then.
She was accepted too.
204
00:13:50,480 --> 00:13:52,000
She excelled in the majors as well.
205
00:13:52,120 --> 00:13:53,960
But her father changed
the major for her.
206
00:13:54,120 --> 00:13:55,360
He disagreed with her choice.
207
00:13:55,480 --> 00:13:57,280
As for the reason...
208
00:13:58,000 --> 00:14:01,040
So after that fallout,
she ran away from her father.
209
00:14:01,160 --> 00:14:02,880
She lives alone until now.
210
00:14:05,640 --> 00:14:06,920
You are dismissed.
211
00:14:52,840 --> 00:14:55,600
Shuang Shuang, Mr. Qi wants
a long-term partnership.
212
00:14:55,720 --> 00:14:56,920
Let's meet at the headquarters.
213
00:14:57,040 --> 00:14:59,360
It seems like he acknowledge
your skills.
214
00:14:59,520 --> 00:15:02,480
As for the contract, I didn't
have the time to handle it.
215
00:15:02,640 --> 00:15:04,320
I asked the assistant
to mail it to you.
216
00:15:04,480 --> 00:15:07,120
If there is no problem,
all we need is the signature.
217
00:15:08,120 --> 00:15:10,680
Miss Bai Fang, what about
the contacts for the contract?
218
00:15:10,800 --> 00:15:12,120
They are filled in too?
219
00:15:30,720 --> 00:15:32,480
Is Feng Shuang Shuang living here?
220
00:15:57,400 --> 00:15:58,880
Hello, Lin Shu.
221
00:16:31,160 --> 00:16:32,280
Brother Xin.
222
00:16:33,920 --> 00:16:36,640
He somehow got in and
sleeps there now.
223
00:16:45,240 --> 00:16:46,920
Please sign this
if there is no problem.
224
00:17:21,680 --> 00:17:24,360
The man in the suit,
the water is not free.
225
00:17:24,520 --> 00:17:25,560
Come over here.
226
00:17:33,200 --> 00:17:34,920
Shuang Shuang got this for you.
227
00:17:35,080 --> 00:17:37,000
This is her favourite tempura.
228
00:17:41,120 --> 00:17:42,400
What is this?
229
00:18:03,320 --> 00:18:04,920
When did you notice me?
230
00:18:05,840 --> 00:18:08,320
- Why are you tailing me?
- I asked first.
231
00:18:09,320 --> 00:18:13,440
Did you fall for me because
of the kiss last time?
232
00:18:14,920 --> 00:18:16,560
Is that why you are tailing me?
233
00:18:20,200 --> 00:18:23,560
It would be good if your IQ
is as good as your imagination.
234
00:18:25,640 --> 00:18:26,720
Right.
235
00:18:29,040 --> 00:18:30,360
I want the button back.
236
00:18:37,440 --> 00:18:40,160
- Brother Xin, making food again?
- Kun Lan? You are here.
237
00:18:40,320 --> 00:18:42,320
Yes! Come on and try it out.
238
00:18:43,280 --> 00:18:44,920
Petty scoundrel.
239
00:18:45,040 --> 00:18:47,240
That is why you came.
You can have it tomorrow.
240
00:18:47,360 --> 00:18:48,600
I need to go now.
241
00:18:48,760 --> 00:18:50,840
Why are you here?
What about the parcel?
242
00:18:50,960 --> 00:18:52,400
- That's right.
- Let's go.
243
00:19:07,120 --> 00:19:08,720
Postman!
244
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
Postman!
245
00:19:10,800 --> 00:19:12,640
I live in room 1011.
246
00:19:12,800 --> 00:19:14,960
Is my parcel with...
247
00:19:16,720 --> 00:19:18,280
I delivered it.
248
00:19:18,800 --> 00:19:20,320
Save it for later.
Let's go now.
249
00:19:20,480 --> 00:19:21,840
- Come on.
- Okay.
250
00:19:45,960 --> 00:19:47,880
He is drunk again.
251
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
- How did you get in there?
- Forget it, come in now.
252
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
Kun Lan?
253
00:20:32,960 --> 00:20:35,200
Shuang Shuang?
254
00:21:00,400 --> 00:21:01,840
Shuang Shuang?
255
00:21:02,240 --> 00:21:05,040
We must go or he will see us.
256
00:22:01,240 --> 00:22:02,520
What's the matter?
257
00:22:04,280 --> 00:22:06,840
Who is the man in there?
258
00:22:07,640 --> 00:22:09,480
He is my father.
259
00:22:15,120 --> 00:22:17,560
Actually, he cares a lot about me.
260
00:22:18,080 --> 00:22:19,800
I love him too.
261
00:22:20,760 --> 00:22:24,160
But perhaps my mother left
us a little too soon.
262
00:22:24,280 --> 00:22:26,760
He is always afraid
that I'll get hurt.
263
00:22:26,920 --> 00:22:28,320
He is anxious for me.
264
00:22:30,400 --> 00:22:34,080
You know?
That is not who he was before.
265
00:22:34,360 --> 00:22:36,000
When I was little,
266
00:22:36,160 --> 00:22:39,960
he always held me with his arms.
267
00:22:40,360 --> 00:22:42,120
I would look as he painted.
268
00:22:42,400 --> 00:22:44,440
He taught me how to draw
the trees in the yard,
269
00:22:44,680 --> 00:22:46,520
the flower my mother planted.
270
00:22:46,800 --> 00:22:48,680
I still remember it.
271
00:22:48,880 --> 00:22:50,640
He would hold my hand...
272
00:22:50,880 --> 00:22:53,560
and teach me how to make a
signature on his paintings.
273
00:22:54,080 --> 00:22:55,720
But after so many tries,
274
00:22:55,920 --> 00:22:58,520
I could only draw a single flower.
275
00:23:01,360 --> 00:23:02,640
Then,
276
00:23:03,000 --> 00:23:04,640
he changed.
277
00:23:05,600 --> 00:23:07,200
After my mother pass away,
278
00:23:07,360 --> 00:23:09,600
he became a completely
different person.
279
00:23:09,920 --> 00:23:12,280
He has a bad-temper and is paranoid.
280
00:23:12,880 --> 00:23:15,000
Every time we got into a quarrel,
281
00:23:15,200 --> 00:23:16,840
he locked me up in the house.
282
00:23:17,240 --> 00:23:18,360
If I resist,
283
00:23:18,480 --> 00:23:21,400
he would go so far as
to lock me in a case.
284
00:23:23,680 --> 00:23:26,920
I lost count of how many times
I was locked up.
285
00:23:27,880 --> 00:23:30,520
Then one day, out of the sudden,
286
00:23:31,040 --> 00:23:32,800
I saw a mouse.
287
00:23:34,120 --> 00:23:35,360
A mouse?
288
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
No, it was a shadow.
289
00:23:40,200 --> 00:23:43,120
My mind must have gone nuts.
290
00:23:44,560 --> 00:23:46,320
But even a shadow...
291
00:23:46,440 --> 00:23:48,360
is considered part of this world.
292
00:23:52,880 --> 00:23:55,080
Do I look silly just now?
293
00:23:57,600 --> 00:24:02,520
Yes, I realized that
it has been a long time...
294
00:24:02,720 --> 00:24:05,040
since I started talking to myself.
295
00:24:06,120 --> 00:24:09,080
I was thinking, 'this can't be it'.
296
00:24:09,240 --> 00:24:12,120
If this goes on for the two of us,
297
00:24:12,440 --> 00:24:14,760
we are both done for.
298
00:24:16,360 --> 00:24:18,480
So, I ran away.
299
00:24:19,760 --> 00:24:21,000
That can't be good.
300
00:24:21,600 --> 00:24:22,680
I thought he is...
301
00:24:22,880 --> 00:24:24,000
He is fine.
302
00:24:24,360 --> 00:24:27,080
Just take it as the pebble...
303
00:24:27,360 --> 00:24:29,320
tossed into the peaceful water.
304
00:24:30,080 --> 00:24:32,520
That is how life becomes fun, right?
305
00:24:35,800 --> 00:24:36,960
Thank you.
306
00:24:37,400 --> 00:24:39,720
You helped me out today.
307
00:24:39,840 --> 00:24:41,920
- I must go now.
- Where are you going?
308
00:24:43,000 --> 00:24:45,600
- I need a place for the night.
- At your friend's place?
309
00:24:45,880 --> 00:24:48,000
Yes, don't worry about me.
Goodbye.
310
00:25:00,200 --> 00:25:01,560
MIST.
311
00:25:32,800 --> 00:25:34,680
I see him in the dream again.
312
00:25:35,520 --> 00:25:36,760
In the dream,
313
00:25:37,120 --> 00:25:40,040
he and I are...
314
00:26:01,560 --> 00:26:04,360
Remember to be at MIST's
headquarters tomorrow.
315
00:26:10,320 --> 00:26:12,080
I can't sleep anyway.
316
00:26:12,400 --> 00:26:13,960
I could work on my painting.
317
00:26:21,000 --> 00:26:22,680
Brother, you asked for me?
318
00:26:32,960 --> 00:26:34,400
How is your study lately?
319
00:26:34,840 --> 00:26:36,640
Not bad.
320
00:26:36,840 --> 00:26:38,400
Is there anyone wooing you?
321
00:26:43,120 --> 00:26:44,480
You gained some weight?
322
00:26:46,200 --> 00:26:47,360
Really?
323
00:26:48,080 --> 00:26:50,600
How do you get to know a girl?
324
00:26:53,840 --> 00:26:56,560
Talk to her and you
will know about her.
325
00:26:56,880 --> 00:26:58,040
Talk to her?
326
00:26:58,520 --> 00:26:59,720
About what?
327
00:27:01,040 --> 00:27:05,640
You can check on her QQ page.
328
00:27:05,960 --> 00:27:09,280
But most importantly,
you need to know interest.
329
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
Do you get it?
330
00:27:15,000 --> 00:27:17,160
- Sure.
- How about this?
331
00:27:17,360 --> 00:27:20,080
I will run some test on you.
332
00:27:20,720 --> 00:27:23,320
If a girl tells you that...
333
00:27:23,920 --> 00:27:26,640
she is not feeling well,
what is your reply?
334
00:27:30,160 --> 00:27:32,560
She needs a report
for a three-days leave.
335
00:27:34,520 --> 00:27:37,120
You should stop wasting your time.
336
00:27:37,840 --> 00:27:40,400
Spend some time around her.
337
00:27:40,760 --> 00:27:43,280
Perhaps with your good look,
338
00:27:43,800 --> 00:27:47,160
she might feel something for you.
339
00:27:52,640 --> 00:27:54,120
Hey!
340
00:27:54,680 --> 00:27:56,400
Are you sure no one is wooing you?
341
00:27:56,520 --> 00:27:57,960
There is none!
342
00:28:05,400 --> 00:28:08,280
- Miss Bai Fang.
- Shuang Shuang, you are here.
343
00:28:19,880 --> 00:28:21,120
Miss Bai Fang.
344
00:28:25,680 --> 00:28:27,600
When Mr. Qi designed this studio,
345
00:28:27,720 --> 00:28:29,920
he made it spacious.
346
00:28:30,360 --> 00:28:32,040
It's like a radio station.
347
00:28:33,280 --> 00:28:34,320
Why?
348
00:28:34,440 --> 00:28:37,200
He asks highly of the ambient noise
at the working environment.
349
00:28:37,320 --> 00:28:38,640
In an spacious room,
350
00:28:38,720 --> 00:28:41,280
everyone will lower the volume.
351
00:28:42,080 --> 00:28:43,160
I understand now.
352
00:28:43,280 --> 00:28:45,800
So, inside this spacious room,
353
00:28:45,920 --> 00:28:47,440
whenever someone comes in,
354
00:28:47,600 --> 00:28:49,640
they will keep quiet
and focus on the work.
355
00:28:49,760 --> 00:28:51,600
Yes, that is right.
356
00:28:51,760 --> 00:28:54,720
He said he wants to build a
working environment through designs,
357
00:28:54,880 --> 00:28:56,880
not those stiff regulations.
358
00:28:57,640 --> 00:28:59,240
I think I know what
kind of man he is now.
359
00:28:59,360 --> 00:29:01,400
- What is he like?
- He is mingy.
360
00:29:03,520 --> 00:29:05,200
Look at you.
You just got in here,
361
00:29:05,320 --> 00:29:07,520
now you are influenced
by his mingy designs.
362
00:29:08,760 --> 00:29:11,120
These are the project with
our business partners.
363
00:29:17,200 --> 00:29:19,920
This is Meng Tao,
he is the youngest here.
364
00:29:20,920 --> 00:29:22,800
Come on, let me introduce you.
365
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
This dead-asleep kid is Fatty.
366
00:29:26,280 --> 00:29:28,320
That artist boy is Cai Cheng.
367
00:29:28,800 --> 00:29:30,880
That cute little girl is Si Si.
368
00:29:31,160 --> 00:29:33,280
That energetic lady is Milianlu.
369
00:29:34,120 --> 00:29:36,320
This is Joe, the kindest of all.
370
00:29:36,560 --> 00:29:40,560
Right, the girl over there
is our new intern; Ai.
371
00:29:40,720 --> 00:29:43,520
So every spend their nights here?
372
00:29:43,680 --> 00:29:44,760
Yes.
373
00:29:44,960 --> 00:29:46,880
The office is very user-friendly.
374
00:29:47,080 --> 00:29:50,800
That's all because we are
trying to make a living here.
375
00:29:50,960 --> 00:29:52,600
So, if I work overtime everyday,
376
00:29:52,720 --> 00:29:54,680
I can sleep here?
377
00:29:54,880 --> 00:29:56,200
So,
378
00:29:56,400 --> 00:29:59,200
you are willing to be
our long-term partner?
379
00:29:59,400 --> 00:30:01,240
Wake up now!
380
00:30:01,400 --> 00:30:03,640
Stop sleeping, Mr. Qi is here.
381
00:30:04,760 --> 00:30:06,520
Mr. Qi is here.
Stop sleeping!
382
00:30:06,640 --> 00:30:09,680
- Wake up, where is my plan?
- Where is my lipstick?
383
00:30:18,240 --> 00:30:20,080
- Okay, it's done.
- How do I look?
384
00:30:24,760 --> 00:30:26,160
The morning schedule is cleared.
385
00:30:26,320 --> 00:30:27,920
There is a meeting
with GRU's delegation.
386
00:30:28,040 --> 00:30:31,560
There is a 20 minutes interview
for the dinner gathering tonight.
387
00:30:31,840 --> 00:30:34,160
- Cancel the interview.
- Okay.
388
00:30:35,040 --> 00:30:36,600
Qi Xun, the approved plans...
389
00:30:36,720 --> 00:30:38,680
has a sudden increase in cost.
Do you know this?
390
00:30:38,920 --> 00:30:40,440
I saw your signature.
391
00:30:41,680 --> 00:30:44,160
If you focus on the design
and ignore the cost,
392
00:30:44,280 --> 00:30:47,520
I don't see the point of having
the operation department here.
393
00:30:47,960 --> 00:30:49,520
That won't be your concern.
394
00:30:51,200 --> 00:30:52,480
- Who is this?
- I have my reasons.
395
00:30:52,600 --> 00:30:54,720
- She is amazing.
- What is the reason?
396
00:30:55,480 --> 00:30:57,320
She is your rival.
397
00:30:59,240 --> 00:31:01,800
She is the business partner of MIST
and the deputy CEO.
398
00:31:01,920 --> 00:31:03,160
Also known as...
399
00:31:03,320 --> 00:31:04,920
the Iron Lady.
400
00:31:05,400 --> 00:31:07,280
The previous design will
affect the fire system.
401
00:31:07,400 --> 00:31:08,560
We can't change it.
402
00:31:09,360 --> 00:31:11,560
What about the cost?
403
00:31:12,320 --> 00:31:14,000
Use old bricks for the wall.
Use paint on them.
404
00:31:14,200 --> 00:31:15,720
The effect might be better.
405
00:31:19,920 --> 00:31:21,640
Why didn't you say so sooner?
406
00:31:21,960 --> 00:31:23,400
Then there is no point to be here.
407
00:31:29,240 --> 00:31:30,920
Whose phone is ringing?
408
00:31:31,080 --> 00:31:33,720
No one has made this mistake in ages.
409
00:31:33,920 --> 00:31:35,200
Who is it?
410
00:31:36,160 --> 00:31:37,760
Me.
411
00:31:41,680 --> 00:31:43,760
- You are...
- The newcomer.
412
00:31:45,200 --> 00:31:47,000
Come to my office later.
413
00:31:50,320 --> 00:31:52,040
Right. As for the dinner tonight,
414
00:31:52,160 --> 00:31:53,480
you will represent me.
415
00:32:26,040 --> 00:32:27,480
I need clarify myself.
416
00:32:27,680 --> 00:32:29,320
I know nothing about
construction design.
417
00:32:29,520 --> 00:32:30,720
I know.
418
00:32:31,000 --> 00:32:32,640
So why did you hire me?
419
00:32:36,880 --> 00:32:38,320
How did you...
420
00:32:40,320 --> 00:32:43,280
With your design plan,
this house can't be built.
421
00:32:44,120 --> 00:32:46,400
Tell me, what is the angle
for the house?
422
00:32:48,920 --> 00:32:50,200
60 degrees.
423
00:32:53,120 --> 00:32:54,840
Even with the qualities
of the materials,
424
00:32:54,960 --> 00:32:56,880
this house won't last long.
425
00:33:01,680 --> 00:33:03,480
Your art style is good.
426
00:33:03,600 --> 00:33:04,680
So,
427
00:33:04,840 --> 00:33:07,920
I want to hire you to draw decoration
paintings for the I.D. department.
428
00:33:08,080 --> 00:33:11,480
I want you to draw the croquis
for the completed projects.
429
00:33:11,720 --> 00:33:12,920
With your talents,
430
00:33:13,160 --> 00:33:16,240
wasting your time on insignificant
projects just to make a living...
431
00:33:16,440 --> 00:33:17,680
is such a pity.
432
00:33:18,440 --> 00:33:20,440
Sir, are you here for someone?
433
00:33:20,600 --> 00:33:23,320
- I am looking for Feng Shuang Shuang.
- Who?
434
00:33:23,480 --> 00:33:25,680
- Sir, you can't just come inside.
- Your company made this?
435
00:33:25,800 --> 00:33:27,240
- Right?
- Yes, but...
436
00:33:27,400 --> 00:33:29,520
Sir, only staffs are allowed here.
437
00:33:29,880 --> 00:33:32,000
Feng Shuang Shuang!
I am looking for Feng Shuang Shuang!
438
00:33:32,160 --> 00:33:34,480
I am sorry, my father is here for me.
439
00:33:34,640 --> 00:33:36,920
If he finds me,
I can't work here anymore.
440
00:33:37,040 --> 00:33:38,160
Sir!
441
00:33:38,880 --> 00:33:40,080
Come in.
442
00:33:40,360 --> 00:33:41,880
What are you doing?
443
00:33:42,520 --> 00:33:45,000
- You can't just do this to me.
- You have five seconds.
444
00:33:45,560 --> 00:33:46,680
Five.
445
00:33:47,840 --> 00:33:49,160
Four.
446
00:33:49,560 --> 00:33:50,800
Three.
447
00:33:51,120 --> 00:33:52,200
Two.
448
00:33:53,000 --> 00:33:54,160
One.
449
00:33:54,440 --> 00:33:56,080
- Feng Shuang Shuang!
- You need an appointment!
450
00:33:56,200 --> 00:33:58,200
- I am here for Feng Shuang Shuang.
- Lower down your voice.
451
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
Is Feng Shuang Shuang here?
452
00:34:03,440 --> 00:34:06,120
- Who might you be?
- I am Feng Yun, her father.
453
00:34:08,280 --> 00:34:09,600
Feng Yun?
454
00:34:10,640 --> 00:34:12,120
This name rings a bell.
455
00:34:12,280 --> 00:34:15,080
He was an artist too.
But he is all washed-up.
456
00:34:17,880 --> 00:34:19,160
So what?
457
00:34:20,840 --> 00:34:23,440
Actually, we are working
together on a project.
458
00:34:23,600 --> 00:34:25,240
But half-way through the project,
459
00:34:25,480 --> 00:34:27,920
she went missing and took the money.
460
00:34:31,600 --> 00:34:34,240
As for the money,
I will pay for her.
461
00:34:38,840 --> 00:34:40,560
Stay away from my daughter.
462
00:34:49,880 --> 00:34:50,960
Who is...
463
00:34:51,520 --> 00:34:52,560
the...
464
00:34:59,560 --> 00:35:01,560
washes-up artist?
465
00:35:24,240 --> 00:35:25,760
Do you know...
466
00:35:26,000 --> 00:35:27,920
where you will have your croquis?
467
00:35:29,240 --> 00:35:30,680
What do you mean?
468
00:35:35,280 --> 00:35:37,600
The first stop, here.
469
00:35:40,160 --> 00:35:41,240
Right.
470
00:35:41,560 --> 00:35:43,040
I want my button back.
471
00:35:49,240 --> 00:35:50,600
Is it expensive?
472
00:35:50,800 --> 00:35:52,760
Why do you keep asking for it?
473
00:35:56,080 --> 00:35:57,440
It costs quite a lot.
32192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.