Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,270
(Episode 11)
2
00:00:20,110 --> 00:00:21,250
You should tell him, honey.
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,320
Tae Oh and I are...
4
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
actually...
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,320
seeing each other.
6
00:00:49,210 --> 00:00:51,970
She confuses people, doesn't she?
7
00:00:53,890 --> 00:00:55,780
I'm at Centan,
8
00:00:55,780 --> 00:00:57,420
so I asked her...
9
00:00:58,060 --> 00:00:59,390
to go to a different company,
10
00:01:00,780 --> 00:01:03,000
but she insisted on working here.
11
00:01:03,460 --> 00:01:04,790
She said she liked Gold Shoes.
12
00:01:05,200 --> 00:01:07,570
We unintentionally lied
to all of you,
13
00:01:08,170 --> 00:01:09,360
so we're sorry.
14
00:01:12,870 --> 00:01:15,760
As I said, there was
a misunderstanding.
15
00:01:16,980 --> 00:01:19,600
It was about He Ra and me
seeing each other,
16
00:01:19,600 --> 00:01:22,310
and she joined here
because she had a hidden plan.
17
00:01:29,310 --> 00:01:32,480
Well, I don't know what to say.
18
00:01:34,450 --> 00:01:35,620
That's not true.
19
00:01:36,850 --> 00:01:40,230
Every decision made
between Centan and Gold Shoes...
20
00:01:40,230 --> 00:01:41,560
didn't involve...
21
00:01:42,090 --> 00:01:43,840
any personal emotions.
22
00:01:47,460 --> 00:01:50,780
If there's been a misunderstanding,
I hope we can resolve it today.
23
00:01:53,900 --> 00:01:55,010
And...
24
00:01:56,250 --> 00:01:57,870
it's my fault,
25
00:01:58,980 --> 00:02:02,810
so I hope
it doesn't affect He Ra at work.
26
00:02:03,710 --> 00:02:04,790
I ask of you.
27
00:02:14,720 --> 00:02:15,830
I had no idea.
28
00:02:21,840 --> 00:02:23,340
I understand what you're saying.
29
00:02:25,970 --> 00:02:27,000
Thank you.
30
00:02:29,620 --> 00:02:31,910
Then are we good now?
31
00:02:33,340 --> 00:02:36,280
That's all I wanted to say.
Please excuse me.
32
00:02:42,150 --> 00:02:43,530
There is an engagement party.
33
00:02:48,960 --> 00:02:51,060
I hope you two can show up
to celebrate with us.
34
00:02:54,710 --> 00:02:55,710
That is...
35
00:02:57,080 --> 00:02:59,970
an occasion for family
and only a few people from work.
36
00:03:00,710 --> 00:03:03,650
I'm not sure
if we'll have enough spots.
37
00:03:04,750 --> 00:03:06,620
He Ra is someone from work too.
38
00:03:07,520 --> 00:03:08,780
And she's allowed
to bring a partner.
39
00:03:10,710 --> 00:03:13,330
Since you two invited us,
of course, we should be there.
40
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Goodbye.
41
00:03:24,500 --> 00:03:25,560
Right.
42
00:03:29,970 --> 00:03:32,180
Congratulations on your wedding.
43
00:03:57,960 --> 00:03:59,810
(Koo He Ra: Now that
everything has been taken care of,)
44
00:03:59,810 --> 00:04:01,930
(make sure you do your job right.
Do it right.)
45
00:04:14,620 --> 00:04:15,910
You two are dating?
46
00:04:16,810 --> 00:04:17,910
"Honey"?
47
00:04:22,120 --> 00:04:23,730
You never say such things.
48
00:04:24,450 --> 00:04:25,560
Unbelievable.
49
00:04:27,260 --> 00:04:30,170
People change as they get older.
50
00:04:34,910 --> 00:04:36,830
What do you get
from taking this so far?
51
00:04:37,410 --> 00:04:38,930
I'm not going to go back to you.
52
00:04:43,870 --> 00:04:45,440
I don't care...
53
00:04:46,510 --> 00:04:48,940
what you and that wench are up to.
54
00:04:49,490 --> 00:04:50,720
This is as far as it goes.
55
00:04:51,990 --> 00:04:53,320
You crossed over the line.
56
00:04:54,820 --> 00:04:56,660
Do not dare to take another step.
57
00:04:58,230 --> 00:04:59,800
I'm going to kill you both.
58
00:05:02,390 --> 00:05:03,500
You're scary.
59
00:05:08,740 --> 00:05:11,980
Tell your girlfriend
to be careful too.
60
00:05:32,660 --> 00:05:33,970
Now that everything
has been taken care of,
61
00:05:33,970 --> 00:05:36,000
make sure you do your job right.
62
00:05:36,470 --> 00:05:37,600
Do it right.
63
00:05:49,920 --> 00:05:51,050
Aren't you going to get off?
64
00:05:52,720 --> 00:05:55,790
I realized that
I left something up there.
65
00:06:00,250 --> 00:06:01,520
What are you doing?
66
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
Hop in.
67
00:06:23,770 --> 00:06:25,980
Although you tried
everything you can to hit on him,
68
00:06:27,310 --> 00:06:28,790
did In Joon not even flinch an inch?
69
00:06:30,490 --> 00:06:32,010
Is that why you're going after
Jin Tae Oh now?
70
00:06:34,160 --> 00:06:35,880
Your standards have become very low.
71
00:06:36,600 --> 00:06:39,890
You went from a son of
a company owner to a mere director.
72
00:06:45,560 --> 00:06:49,240
I don't know what
you and Jin Tae Oh are up to.
73
00:06:55,700 --> 00:06:56,810
But make sure...
74
00:06:58,220 --> 00:06:59,480
I never catch you two.
75
00:07:01,310 --> 00:07:02,350
Okay?
76
00:07:04,310 --> 00:07:05,720
If I do,
77
00:07:07,250 --> 00:07:08,730
everything will be over for you.
78
00:07:57,910 --> 00:07:59,910
If you got started on something,
you need to finish it.
79
00:07:59,910 --> 00:08:01,550
You can't just give up like this.
80
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
Hyun Joo.
81
00:08:03,310 --> 00:08:04,350
Let go!
82
00:08:04,750 --> 00:08:06,180
I want you to seduce Tae In Joon
no matter what.
83
00:08:06,580 --> 00:08:09,250
Go sleep with him
and take pictures or something!
84
00:08:09,950 --> 00:08:11,220
I want you to stop them
from getting married.
85
00:08:26,300 --> 00:08:27,330
He Ra.
86
00:08:30,370 --> 00:08:31,430
Ta-da.
87
00:08:32,540 --> 00:08:33,750
What's all this?
88
00:08:33,810 --> 00:08:35,750
He Ra, you must be exhausted...
89
00:08:35,750 --> 00:08:37,550
from working
and looking after Hyun Joo.
90
00:08:37,750 --> 00:08:39,670
I'm going to give you a massage?
91
00:08:40,120 --> 00:08:41,510
A massage? I don't need it.
92
00:08:41,510 --> 00:08:45,050
Come on, ma'am.
Don't say that. Lie down.
93
00:08:45,220 --> 00:08:46,880
Go lie face down.
94
00:08:52,250 --> 00:08:55,870
This massage costs
200 dollars an hour.
95
00:08:56,230 --> 00:08:58,440
Well, I only get 20 dollars.
96
00:08:59,500 --> 00:09:01,970
- It feels great.
- You should be honored.
97
00:09:02,260 --> 00:09:05,530
I became the best masseuse
as soon as I made my debut.
98
00:09:05,710 --> 00:09:07,640
My schedule is already filled up.
99
00:09:08,110 --> 00:09:10,120
This massage session
isn't just for anyone.
100
00:09:10,220 --> 00:09:12,250
- What are you saying?
- I mean it.
101
00:09:12,450 --> 00:09:15,410
Some of my clients are
wives of assemblymen,
102
00:09:15,510 --> 00:09:18,380
celebrities, wives of rich men...
103
00:09:20,460 --> 00:09:22,150
Right. Hey, right.
104
00:09:22,550 --> 00:09:24,960
Do you know what I heard today?
105
00:09:30,500 --> 00:09:33,000
Cha Soo Hyun, that brat is
hardly a golden girl.
106
00:09:33,000 --> 00:09:35,370
If she's a golden girl,
107
00:09:35,370 --> 00:09:38,000
just about anyone in this world
can be one.
108
00:09:38,300 --> 00:09:41,080
How that upstart family is...
109
00:09:41,080 --> 00:09:44,170
dying to marry off their daughter
to a rich family is...
110
00:09:44,320 --> 00:09:46,250
absolutely despicable.
111
00:09:46,720 --> 00:09:49,620
A real estate tycoon?
A newly rising rich family?
112
00:09:50,750 --> 00:09:51,780
Nonsense.
113
00:09:52,820 --> 00:09:54,730
Goodness, that family
barely has anything,
114
00:09:54,730 --> 00:09:56,890
but brags about their petty penny,
115
00:09:56,890 --> 00:09:59,390
trying to come up to our league.
116
00:10:00,230 --> 00:10:03,100
And Cha Soo Hyun is
just as sly as her mother.
117
00:10:03,260 --> 00:10:05,390
She seems very gentle, doesn't she?
118
00:10:05,570 --> 00:10:08,800
She may come off
as modest and smart,
119
00:10:08,800 --> 00:10:10,210
but in reality...
120
00:10:10,300 --> 00:10:13,080
Cha Soo Hyun is
apparently a huge player.
121
00:10:13,080 --> 00:10:15,000
She dated just about everyone.
122
00:10:15,270 --> 00:10:18,220
Her family couldn't take her,
so that's why they sent her abroad.
123
00:10:21,450 --> 00:10:22,990
- Sun Young.
- Yes?
124
00:10:23,410 --> 00:10:25,150
Can you look
a little more into this?
125
00:10:25,750 --> 00:10:27,650
About what? Cha Soo Hyun?
126
00:10:27,990 --> 00:10:29,020
Yes.
127
00:10:29,750 --> 00:10:30,830
Why?
128
00:10:31,520 --> 00:10:34,600
Just because. You know,
things like what you said. Rumors.
129
00:10:37,100 --> 00:10:40,800
Okay. I'll tell you
everything that I hear.
130
00:10:42,400 --> 00:10:43,480
And...
131
00:10:43,980 --> 00:10:45,300
you know, Sun Young,
132
00:10:46,110 --> 00:10:47,850
when my sister was
sent to the hospital,
133
00:10:48,500 --> 00:10:50,120
do you remember who paid...
134
00:10:51,170 --> 00:10:52,950
the bill for the emergency room?
135
00:10:53,910 --> 00:10:56,750
I'm not sure. I don't really know.
136
00:10:57,190 --> 00:10:58,320
It wasn't me.
137
00:10:58,590 --> 00:11:01,420
Back then,
I was really out of it too.
138
00:11:03,750 --> 00:11:05,600
I got here a few days later.
139
00:11:06,330 --> 00:11:08,000
The bill was paid off already.
140
00:11:09,000 --> 00:11:10,130
Then who could it be?
141
00:11:11,200 --> 00:11:12,660
I have no idea.
142
00:11:19,530 --> 00:11:21,980
He Ra, is something going on?
143
00:11:22,450 --> 00:11:23,980
Why do you keep asking me
about Cha Soo Hyun,
144
00:11:23,980 --> 00:11:25,270
and why are you asking me
about the hospital bill?
145
00:11:26,580 --> 00:11:28,950
- You've been odd lately.
- One more thing.
146
00:11:30,380 --> 00:11:33,280
Who knows that
my sister is sick in hospital...
147
00:11:34,490 --> 00:11:36,790
and the entire story behind this?
148
00:11:37,500 --> 00:11:39,730
You, me, Eui Gun, and...
149
00:11:42,790 --> 00:11:43,870
There is...
150
00:11:46,630 --> 00:11:47,940
only one more guy.
151
00:11:54,170 --> 00:11:57,170
- This place is great.
- Gosh, I'm so sick of this.
152
00:11:58,540 --> 00:12:00,780
Look, she brought more.
153
00:12:00,990 --> 00:12:04,380
Why are you eating so much?
154
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
I need to buy your food...
155
00:12:06,960 --> 00:12:08,650
so you can pay me back.
156
00:12:08,690 --> 00:12:11,600
That's not at all funny, you jerk.
157
00:12:14,330 --> 00:12:15,620
She's so nasty.
158
00:12:18,660 --> 00:12:21,000
(Koo He Ra)
159
00:12:21,470 --> 00:12:22,940
What does she want now?
160
00:12:25,710 --> 00:12:27,500
Look who called me.
161
00:12:27,640 --> 00:12:30,480
- Chang Soo?
- How've you been?
162
00:12:31,040 --> 00:12:32,870
How is life in Seoul?
163
00:12:33,120 --> 00:12:34,720
Isn't it cutthroat there?
164
00:12:34,880 --> 00:12:36,590
Are you doing okay?
165
00:12:36,960 --> 00:12:38,590
Yes. How about you?
166
00:12:38,590 --> 00:12:40,360
I'm just great, thanks to you.
167
00:12:40,620 --> 00:12:43,150
You cracked my boss' skull and ran.
168
00:12:43,150 --> 00:12:44,750
I had to clean that all up.
169
00:12:45,550 --> 00:12:46,890
Thanks a lot.
170
00:12:46,890 --> 00:12:48,890
You enlightened me.
171
00:12:50,100 --> 00:12:51,340
Why did you call?
172
00:12:52,440 --> 00:12:55,240
Someone cheap
has been talking about me.
173
00:12:56,800 --> 00:12:59,400
Oh, I wonder who that could be.
174
00:12:59,400 --> 00:13:00,500
Who's the snitch?
175
00:13:00,800 --> 00:13:03,510
There's no need to talk further.
Come to Seoul.
176
00:13:04,120 --> 00:13:05,250
What for?
177
00:13:05,480 --> 00:13:08,350
I have things to do here
and boys to look after.
178
00:13:08,350 --> 00:13:09,990
I can't come to Seoul.
179
00:13:10,040 --> 00:13:11,320
I have a job for you.
180
00:13:11,860 --> 00:13:13,090
I'll pay you a lot.
181
00:13:14,050 --> 00:13:15,360
You like money.
182
00:13:28,610 --> 00:13:30,070
Tae Oh and I are...
183
00:13:31,580 --> 00:13:32,630
actually...
184
00:13:33,540 --> 00:13:34,950
seeing each other.
185
00:13:49,090 --> 00:13:51,650
I contacted
all the friendly shareholders.
186
00:13:59,100 --> 00:14:00,570
About that woman.
187
00:14:01,260 --> 00:14:02,440
I did some digging.
188
00:14:03,260 --> 00:14:05,370
Jin Tae Oh gave her
about 50,000 dollars.
189
00:14:06,270 --> 00:14:07,900
Her sister's in a coma...
190
00:14:08,300 --> 00:14:10,480
and Jin Tae Oh
got her to a hospital.
191
00:14:13,010 --> 00:14:14,620
I wonder what their relationship is.
192
00:14:17,250 --> 00:14:18,510
They're dating.
193
00:14:24,750 --> 00:14:25,960
She told me today.
194
00:14:26,920 --> 00:14:29,500
Let's not talk about that anymore.
195
00:14:35,630 --> 00:14:38,370
I'm glad you decided to get married.
196
00:14:39,240 --> 00:14:42,640
Your mother would've
done the same if she were alive.
197
00:14:44,410 --> 00:14:47,990
With Chairman Cha's support,
we can get back...
198
00:14:48,410 --> 00:14:49,910
everything we lost.
199
00:14:53,780 --> 00:14:54,860
I need some air.
200
00:16:59,950 --> 00:17:00,990
It's Saturday.
201
00:17:02,590 --> 00:17:05,010
What about you? It's Saturday.
202
00:17:08,090 --> 00:17:09,490
I have work to do.
203
00:17:11,290 --> 00:17:12,350
Me too.
204
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
He Ra.
205
00:17:24,410 --> 00:17:27,180
I didn't know about
your relationship with Jin Tae Oh.
206
00:17:29,300 --> 00:17:31,420
If I made you feel uncomfortable...
207
00:17:31,420 --> 00:17:34,220
No, you didn't.
208
00:20:46,480 --> 00:20:47,500
Well?
209
00:20:51,380 --> 00:20:53,540
Wow. You look nice.
210
00:20:56,990 --> 00:21:00,780
Are you sure no one else
has seen this dress yet?
211
00:21:00,990 --> 00:21:01,990
Of course.
212
00:21:01,990 --> 00:21:04,850
We brought this over
from New York last week.
213
00:21:33,550 --> 00:21:36,490
Shall we check out
another place before dinner?
214
00:21:37,960 --> 00:21:39,020
If you want to.
215
00:21:48,910 --> 00:21:51,240
- Hello?
- I got the list.
216
00:21:52,410 --> 00:21:53,480
Well done.
217
00:21:54,980 --> 00:21:56,150
I'll check it tomorrow.
218
00:22:00,110 --> 00:22:01,150
You can go.
219
00:22:03,450 --> 00:22:06,190
We're getting married
so that you can soar.
220
00:22:06,990 --> 00:22:09,080
I can't be a distraction to you.
221
00:22:10,020 --> 00:22:11,430
I'll take care of the rest.
222
00:22:15,090 --> 00:22:16,360
I have a favor to ask of you.
223
00:22:18,140 --> 00:22:19,200
Your father...
224
00:22:19,940 --> 00:22:20,970
I mean...
225
00:22:22,030 --> 00:22:23,530
Can I meet Father?
226
00:22:26,570 --> 00:22:30,000
My dad is your father-in-law now.
227
00:22:30,650 --> 00:22:32,770
If you want to see him,
contact him yourself.
228
00:22:33,420 --> 00:22:34,610
You can do that now.
229
00:22:36,220 --> 00:22:37,250
Bye.
230
00:22:51,440 --> 00:22:54,360
You're making a difficult request.
231
00:22:56,740 --> 00:22:57,800
I'm sorry.
232
00:22:57,830 --> 00:23:00,950
So you're saying Gonjiam...
233
00:23:01,710 --> 00:23:03,650
is not good enough for Soo Hyun?
234
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
No, sir.
235
00:23:16,080 --> 00:23:17,660
Let's make this clear.
236
00:23:20,700 --> 00:23:23,430
This is not an easy decision for me.
237
00:23:24,590 --> 00:23:29,170
I don't usually
do something this risky.
238
00:23:31,240 --> 00:23:34,450
But Soo Hyun called me.
239
00:23:37,750 --> 00:23:41,010
She told me to do whatever you ask.
240
00:23:43,510 --> 00:23:48,080
If not, she said she won't see
me or her mom again.
241
00:23:51,700 --> 00:23:53,290
So yes.
242
00:23:53,550 --> 00:23:54,900
Whatever it is,
243
00:23:56,290 --> 00:23:57,560
do as you wish.
244
00:24:08,800 --> 00:24:11,420
(Gold Group)
245
00:24:57,130 --> 00:24:58,160
Let's begin.
246
00:24:59,730 --> 00:25:03,820
We'll discuss the expansion of
Gold Shoes' production facilities...
247
00:25:03,820 --> 00:25:04,830
Hold on.
248
00:25:06,290 --> 00:25:07,360
Before that.
249
00:25:12,940 --> 00:25:14,410
There's something
we need to take care of first.
250
00:25:17,150 --> 00:25:19,220
(Corruption Charges of
Gold Group Executives)
251
00:25:20,450 --> 00:25:21,610
Director Choi Ji Young.
252
00:25:23,250 --> 00:25:25,420
When you were a part
of Gold Electronics in 2006,
253
00:25:25,690 --> 00:25:27,010
did you funnel
the investment fund...
254
00:25:28,050 --> 00:25:29,460
towards Gold Construction?
255
00:25:31,090 --> 00:25:33,200
I don't remember.
256
00:25:33,200 --> 00:25:34,260
You're fired.
257
00:25:37,700 --> 00:25:39,970
Hey, what are you doing?
258
00:25:40,140 --> 00:25:41,260
Get out.
259
00:25:41,530 --> 00:25:43,170
If you have a problem with that,
bring it up with Ministry of Labor.
260
00:25:44,170 --> 00:25:45,240
Get out.
261
00:25:55,080 --> 00:25:56,610
What are you doing?
262
00:25:56,610 --> 00:25:58,550
Next, Director Cho Dae Eun.
263
00:25:59,350 --> 00:26:00,580
Where are you, Director Cho?
264
00:26:03,130 --> 00:26:06,160
In 2005, Gold Shoes' investment
in Bespoke...
265
00:26:07,670 --> 00:26:10,900
was already decided,
but you canceled it.
266
00:26:11,170 --> 00:26:12,860
- Hey, Tae In Joon.
- Am I right?
267
00:26:13,400 --> 00:26:14,830
- Well...
- You're fired.
268
00:26:16,670 --> 00:26:17,710
Get out.
269
00:26:19,140 --> 00:26:20,180
Tae In Joon!
270
00:26:24,180 --> 00:26:26,220
What are you doing?
271
00:26:27,610 --> 00:26:29,190
I'm exercising my voting right.
272
00:26:29,190 --> 00:26:30,280
What voting right?
273
00:26:30,690 --> 00:26:33,420
I have 3.6 percent of the stock,
and 1.5 percent on top of that.
274
00:26:34,190 --> 00:26:36,630
Plus President Cha will transfer
some of his shares.
275
00:26:37,520 --> 00:26:40,590
That makes me Gold Group's
biggest decision maker.
276
00:26:56,880 --> 00:26:59,450
I'm trying to reach the top
with President Cha's assistance.
277
00:27:01,010 --> 00:27:02,490
That's what you always said to me.
278
00:27:03,340 --> 00:27:04,460
You...
279
00:27:05,010 --> 00:27:06,660
You're in that seat...
280
00:27:07,890 --> 00:27:09,520
due to my kindness.
281
00:27:11,020 --> 00:27:12,430
Be quiet!
282
00:27:15,790 --> 00:27:17,060
If you say another word,
283
00:27:18,740 --> 00:27:20,090
you'll have to...
284
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
step out as well.
285
00:27:38,490 --> 00:27:41,200
(Episode 12 will air shortly.)
286
00:27:44,160 --> 00:27:46,250
(Episode 12)
287
00:27:48,520 --> 00:27:50,230
Please move everything
to the second floor.
288
00:27:51,590 --> 00:27:54,260
Oh, dear. What are you doing?
289
00:27:55,160 --> 00:27:57,040
What are you doing right now?
290
00:27:58,490 --> 00:27:59,700
Are you out of your mind?
291
00:28:00,730 --> 00:28:02,810
You may look down on me,
292
00:28:02,810 --> 00:28:04,730
but I'm your mother...
293
00:28:05,380 --> 00:28:07,250
and the lady of the house.
294
00:28:07,910 --> 00:28:09,040
You're his ex-wife.
295
00:28:10,610 --> 00:28:14,410
You told me not to call you a mom
since you didn't want to look at me.
296
00:28:15,420 --> 00:28:17,960
That's what you said when you
sent me to America when I was 12.
297
00:28:19,050 --> 00:28:20,120
And...
298
00:28:21,580 --> 00:28:22,620
you're not...
299
00:28:24,620 --> 00:28:25,620
the lady of this house.
300
00:29:50,740 --> 00:29:52,340
You waited a long time, Mom.
301
00:29:53,150 --> 00:29:54,890
I'm sorry I didn't do this earlier.
302
00:29:58,610 --> 00:30:00,050
Don't go anywhere else now.
303
00:30:01,990 --> 00:30:03,520
You're the owner of this house.
304
00:30:10,140 --> 00:30:13,330
I'll find everybody who
harassed you and get back at them.
305
00:30:14,530 --> 00:30:16,710
That's all I've thought about
since I was 12.
306
00:30:20,210 --> 00:30:21,480
I can do it all now.
307
00:30:23,420 --> 00:30:26,270
I, Tae In Joon...
308
00:30:28,310 --> 00:30:29,740
Your son...
309
00:30:32,050 --> 00:30:33,310
can do it all.
310
00:30:39,800 --> 00:30:40,860
But Mom.
311
00:30:43,990 --> 00:30:45,670
I don't feel that good.
312
00:30:52,610 --> 00:30:54,550
This is a good day.
I don't know what's wrong.
313
00:30:58,980 --> 00:31:00,210
I'm sorry, Mom.
314
00:31:24,270 --> 00:31:25,900
(Caution: Fall hazard)
315
00:31:43,390 --> 00:31:45,020
Her prognosis isn't looking good.
316
00:31:45,800 --> 00:31:48,060
Her new medicine
does not seem very effective.
317
00:31:48,520 --> 00:31:50,700
The only thing she can do now is
to get transplant surgery.
318
00:31:51,030 --> 00:31:52,960
Have you not reached her mother yet?
319
00:32:08,080 --> 00:32:09,280
Dad.
320
00:32:10,410 --> 00:32:11,410
Yes?
321
00:32:12,280 --> 00:32:13,850
Are you there?
322
00:32:14,890 --> 00:32:17,850
What? Of course, I'm here.
323
00:32:21,700 --> 00:32:23,130
I'll always be by your side.
324
00:32:48,390 --> 00:32:49,780
How long will you be indecisive?
325
00:32:51,420 --> 00:32:53,400
You don't want a big wedding,
a small wedding,
326
00:32:53,400 --> 00:32:54,920
or a wedding on a cruise.
327
00:32:57,070 --> 00:32:58,270
What should we do, then?
328
00:32:58,870 --> 00:33:01,440
Should we get on a plane
and do it up in the sky?
329
00:33:04,310 --> 00:33:05,440
I don't like any of those.
330
00:33:07,880 --> 00:33:09,970
My girl. What's wrong?
331
00:33:18,980 --> 00:33:22,350
Do you know the one thing
that you must not do...
332
00:33:23,080 --> 00:33:24,200
when you get married?
333
00:33:28,790 --> 00:33:29,900
Falling in love.
334
00:33:31,590 --> 00:33:35,270
Love is something
people who have nothing needs,
335
00:33:35,940 --> 00:33:38,270
because they have
nothing else to give.
336
00:33:38,830 --> 00:33:39,970
It's not the case for us.
337
00:33:41,210 --> 00:33:43,710
I didn't marry your dad
because I loved him.
338
00:33:44,320 --> 00:33:47,780
I needed his real estate
and business skills.
339
00:33:48,710 --> 00:33:49,910
The same goes for your dad too.
340
00:33:50,620 --> 00:33:53,190
We got married because we could
give each other what we needed,
341
00:33:54,280 --> 00:33:55,480
without love.
342
00:33:56,280 --> 00:33:58,650
And we've still lived
a great life to this day.
343
00:34:07,730 --> 00:34:09,160
That's why you are...
344
00:34:10,530 --> 00:34:11,830
the only one for me in my life.
345
00:34:13,950 --> 00:34:15,470
Do you understand what I'm saying?
346
00:34:19,950 --> 00:34:23,480
I heard Tae In Joon
asked your dad for money.
347
00:34:27,020 --> 00:34:30,720
So make sure you take
what you need from him.
348
00:34:31,350 --> 00:34:32,590
That's marriage.
349
00:34:48,100 --> 00:34:49,650
Yes, I'm almost there.
350
00:34:50,450 --> 00:34:51,970
About 10 minutes. Okay.
351
00:35:31,480 --> 00:35:33,560
Do you still live like this
even after you moved to Seoul?
352
00:35:36,780 --> 00:35:37,900
It's nice to see you.
353
00:35:43,200 --> 00:35:44,900
Gosh, He Ra. You're a big shot now.
354
00:35:46,140 --> 00:35:47,440
Isn't this place
a bit too expensive?
355
00:35:49,960 --> 00:35:50,970
Don't worry.
356
00:35:51,730 --> 00:35:52,900
You'll pay.
357
00:35:55,170 --> 00:35:58,750
I'm sure you got a lot of money
from Cha Soo Hyun.
358
00:36:02,040 --> 00:36:03,410
What are you talking about?
359
00:36:04,460 --> 00:36:07,080
Only you, Sun Young, and Eui Gun
know that my sister...
360
00:36:07,920 --> 00:36:09,630
became a vegetable
from an accident...
361
00:36:09,630 --> 00:36:11,260
when she came to Seoul.
362
00:36:11,900 --> 00:36:14,090
There's no way
Sun Young or Eui Gun told her.
363
00:36:15,400 --> 00:36:16,520
Tell me.
364
00:36:17,870 --> 00:36:19,640
How much did you get
from Cha Soo Hyun?
365
00:36:21,370 --> 00:36:22,640
Come on, He Ra.
366
00:36:23,770 --> 00:36:24,800
Forget it.
367
00:36:26,030 --> 00:36:27,540
I'll give you twice as much.
368
00:36:30,410 --> 00:36:32,150
Wrap up your business in Busan,
and come to Seoul.
369
00:36:32,880 --> 00:36:34,020
There's something
I need you to do for me.
370
00:36:35,490 --> 00:36:38,620
Wait, what?
You don't even have any money.
371
00:36:39,390 --> 00:36:40,490
I'm pretty pricey.
372
00:36:41,920 --> 00:36:43,420
You can lend me.
373
00:36:45,450 --> 00:36:47,630
Listen to the way you talk.
You're talking nonsense.
374
00:36:48,290 --> 00:36:50,320
Are you trying to ruin my life?
375
00:36:50,930 --> 00:36:52,970
You barely paid off the money
you borrowed from me before.
376
00:36:53,870 --> 00:36:57,200
We don't just let anyone
borrow money, okay?
377
00:36:57,340 --> 00:36:58,770
We look at their credit too.
378
00:36:59,270 --> 00:37:02,200
Your credit score is too low
for me to let you borrow any.
379
00:37:02,540 --> 00:37:03,750
How are you going to pay me back?
380
00:37:06,020 --> 00:37:08,090
If what I do right now goes well,
381
00:37:09,120 --> 00:37:10,810
paying that off will be a joke.
382
00:37:14,420 --> 00:37:16,730
You're strange.
You're very strange right now.
383
00:37:17,230 --> 00:37:20,130
You've changed a lot since you came
to Seoul. You're scary now.
384
00:37:22,190 --> 00:37:23,690
Are you in or not?
385
00:37:27,530 --> 00:37:30,240
(New Executive Member Appointment)
386
00:37:31,430 --> 00:37:32,530
Darn it.
387
00:37:33,300 --> 00:37:34,940
That son of a gun!
388
00:37:36,650 --> 00:37:38,910
Does he think I'm a joke?
389
00:37:39,440 --> 00:37:40,750
Darn him!
390
00:37:41,940 --> 00:37:43,020
Do you think...
391
00:37:44,390 --> 00:37:46,520
I will back down like this?
392
00:38:00,770 --> 00:38:01,900
What are you doing here?
393
00:38:02,030 --> 00:38:03,740
Why is the furniture gone
from the living room?
394
00:38:03,740 --> 00:38:06,300
That jerk, In Joon,
told me not to come downstairs.
395
00:38:06,430 --> 00:38:08,350
He's giving his mother
a memorial ritual of some sort.
396
00:38:08,650 --> 00:38:10,270
I can't believe him.
397
00:38:11,220 --> 00:38:12,810
My brother sounds like a great son.
398
00:38:13,940 --> 00:38:16,180
Who's your brother,
and who's a great son?
399
00:38:16,590 --> 00:38:19,180
Whose side are you on, you brat?
400
00:38:19,810 --> 00:38:21,180
Because of him,
401
00:38:21,180 --> 00:38:24,500
your brother cannot take
the management rights!
402
00:38:25,000 --> 00:38:28,130
That's because Jung Ho
wasn't good enough.
403
00:38:29,690 --> 00:38:31,660
Hey, where's that?
404
00:38:38,740 --> 00:38:39,840
What is this?
405
00:38:42,270 --> 00:38:43,800
Your dad told you not to show up...
406
00:38:43,800 --> 00:38:45,770
on the day of In Joon's wedding.
407
00:38:46,020 --> 00:38:47,850
He wants you to go back to the US...
408
00:38:47,850 --> 00:38:49,350
and finish school with this chance.
409
00:38:49,410 --> 00:38:51,890
No, he told you never to come back.
410
00:38:51,890 --> 00:38:54,420
No way! I told you that
I'm never going back again!
411
00:38:54,520 --> 00:38:57,150
Your dad told me to get rid of you.
What can I do?
412
00:38:57,150 --> 00:38:58,600
Darn it. This is awful.
413
00:38:59,230 --> 00:39:00,360
Are you really my mom?
414
00:39:11,010 --> 00:39:12,510
Those darned jerks.
415
00:39:13,570 --> 00:39:16,440
I'm not going to sit around
and let them do this.
416
00:39:24,360 --> 00:39:25,990
This is absolutely annoying.
417
00:39:51,170 --> 00:39:53,770
(Search for Dog Poop)
418
00:39:54,350 --> 00:39:57,550
This is a very basic color that
I'm sure all of you already have.
419
00:39:57,890 --> 00:40:00,220
- In this Christmas season,
- She's so pretty.
420
00:40:00,220 --> 00:40:03,390
you can look bolder with
this red color that we'll show you,
421
00:40:03,490 --> 00:40:07,000
- Oh, gosh.
- and be the center of your parties.
422
00:40:07,520 --> 00:40:10,320
That's it for today's
"Cha Soo Hyun's Trend Report".
423
00:40:10,320 --> 00:40:12,000
- Always be awesome.
- Hello?
424
00:40:12,000 --> 00:40:13,770
Hey, Dog Poop.
425
00:40:14,270 --> 00:40:17,300
I told you to pick up
before the phone rings three times.
426
00:40:17,640 --> 00:40:18,740
Who are you?
427
00:40:20,400 --> 00:40:21,510
"Who are you"?
428
00:40:23,540 --> 00:40:26,350
My gosh, you really called.
429
00:40:27,490 --> 00:40:28,590
What are you up to?
430
00:40:29,750 --> 00:40:30,810
Just sitting around.
431
00:40:30,810 --> 00:40:32,220
Do you have time this Sunday?
432
00:40:32,860 --> 00:40:33,890
This Sunday?
433
00:40:35,650 --> 00:40:36,780
I do. Why?
434
00:40:38,020 --> 00:40:40,900
Come out for a day's work.
I'll pay you handsomely.
435
00:40:41,060 --> 00:40:42,130
A day's work?
436
00:40:43,920 --> 00:40:46,470
- What is it?
- You need to abduct someone.
437
00:40:47,970 --> 00:40:49,200
What are you talking about?
438
00:40:49,560 --> 00:40:51,480
Come and abduct someone.
439
00:40:51,480 --> 00:40:52,740
I'll give you a lot of money.
440
00:40:54,980 --> 00:40:56,150
Forget it. Go to sleep.
441
00:41:06,760 --> 00:41:07,820
My gosh.
442
00:41:10,420 --> 00:41:12,400
I'm going to kill you
if you hang up on me again.
443
00:41:13,500 --> 00:41:16,920
I'll text you the date and place.
444
00:41:16,920 --> 00:41:18,560
Hey, watch it.
445
00:41:20,000 --> 00:41:22,030
Please.
446
00:41:22,060 --> 00:41:23,900
Please.
447
00:41:25,670 --> 00:41:26,930
You're crazy.
448
00:41:27,070 --> 00:41:29,300
What did you say? Abduction?
449
00:41:29,480 --> 00:41:30,810
That's a crime.
450
00:41:35,180 --> 00:41:36,310
So,
451
00:41:37,250 --> 00:41:38,550
who needs abducting?
452
00:41:39,490 --> 00:41:40,550
Me.
453
00:41:41,150 --> 00:41:42,260
"Me"?
454
00:41:49,270 --> 00:41:50,400
Hey, He Ra.
455
00:41:55,160 --> 00:41:57,010
Since you took Cha Soo Hyun's dress,
456
00:41:57,010 --> 00:42:00,110
the manager threatens
to report me whenever I visit.
457
00:42:00,110 --> 00:42:02,350
I barely borrowed this.
458
00:42:02,350 --> 00:42:04,720
Don't you tear this one up, okay?
459
00:42:05,020 --> 00:42:06,070
Okay.
460
00:42:08,120 --> 00:42:10,350
Why do you need another dress?
461
00:42:11,590 --> 00:42:14,360
Come on. Where are you going now?
462
00:42:30,340 --> 00:42:32,770
You never get your nails done.
463
00:42:32,770 --> 00:42:34,610
They come off when you make shoes.
464
00:42:34,900 --> 00:42:36,540
I'm going somewhere.
465
00:42:36,770 --> 00:42:37,770
Where?
466
00:42:38,480 --> 00:42:41,440
I was invited.
I'm going to congratulate someone.
467
00:42:48,260 --> 00:42:50,860
It's done already.
This is fascinating.
468
00:43:15,120 --> 00:43:16,350
Hey, wine.
469
00:43:56,820 --> 00:43:57,900
Chairman Cha.
470
00:43:58,730 --> 00:44:00,260
Since In Joon...
471
00:44:00,550 --> 00:44:02,920
decided to marry Soo Hyun,
472
00:44:03,400 --> 00:44:05,530
he's become very decisive.
473
00:44:07,270 --> 00:44:10,530
As his father-in-law,
I should support...
474
00:44:10,840 --> 00:44:13,110
a promising young man.
475
00:44:27,310 --> 00:44:28,520
Honey.
476
00:44:30,900 --> 00:44:33,290
I have no problem
sorting you out in public.
477
00:44:34,100 --> 00:44:36,400
Watch your place, okay?
478
00:44:40,290 --> 00:44:43,560
I'd have married her
if it weren't for you.
479
00:45:25,620 --> 00:45:28,940
Now for the engagement vows.
480
00:46:09,750 --> 00:46:10,790
Thank you.
481
00:46:11,750 --> 00:46:13,400
We will live happily.
482
00:46:16,800 --> 00:46:19,540
Thank you for congratulating us.
483
00:49:18,850 --> 00:49:21,080
Congratulations.
484
00:49:21,080 --> 00:49:22,120
Thank you.
485
00:49:22,240 --> 00:49:23,320
Enjoy the food.
486
00:49:23,550 --> 00:49:24,950
- Thank you.
- No leftovers.
487
00:49:32,100 --> 00:49:34,250
I told you not to invite me.
We meet every day.
488
00:49:34,250 --> 00:49:36,870
Why not? You need an excuse
to wear your...
489
00:49:36,870 --> 00:49:38,430
specially tailored suit again.
490
00:49:39,300 --> 00:49:41,200
- Congratulations, boss.
- Thanks.
491
00:49:43,260 --> 00:49:44,310
Congratulations.
492
00:49:47,140 --> 00:49:48,170
Are you okay?
493
00:50:21,780 --> 00:50:23,610
We were a bit late.
494
00:50:35,830 --> 00:50:37,560
You're so beautiful.
495
00:50:45,600 --> 00:50:46,640
So are you.
496
00:50:53,040 --> 00:50:54,970
I brought you a gift.
497
00:50:56,850 --> 00:50:57,880
Can I...
498
00:51:00,320 --> 00:51:02,090
borrow your fiance?
499
00:51:15,160 --> 00:51:16,260
Sure, go ahead.
500
00:51:39,510 --> 00:51:42,030
This is your second engagement,
so you're fluent.
501
00:51:44,800 --> 00:51:46,560
Don't do anything strange.
502
00:51:47,030 --> 00:51:49,220
I hired some security guards
because of you.
503
00:51:50,490 --> 00:51:52,370
As soon as you do something strange,
504
00:51:52,990 --> 00:51:55,640
they'll drag you and her out.
505
00:52:15,330 --> 00:52:16,420
Do you remember?
506
00:52:16,980 --> 00:52:18,630
We got engaged 10 years ago...
507
00:52:18,800 --> 00:52:21,100
at a beach wearing thin rings.
508
00:52:24,800 --> 00:52:26,870
We were both kids.
509
00:52:27,230 --> 00:52:28,960
We were just fooling around.
510
00:52:29,760 --> 00:52:31,110
Stop glorifying it.
511
00:52:32,730 --> 00:52:33,810
Fooling around?
512
00:52:34,580 --> 00:52:35,900
Were you just fooling around?
513
00:52:39,170 --> 00:52:40,210
Please.
514
00:52:41,740 --> 00:52:43,620
Don't make a big deal today.
515
00:52:45,390 --> 00:52:46,790
I don't like what you're doing.
516
00:52:48,290 --> 00:52:49,420
It's not like you.
517
00:52:57,630 --> 00:52:58,870
Jenny is ill.
518
00:53:06,640 --> 00:53:08,310
I'm not telling you to break up
this marriage.
519
00:53:08,310 --> 00:53:09,310
I don't care.
520
00:53:10,650 --> 00:53:12,150
She doesn't need a mom.
521
00:53:14,510 --> 00:53:15,590
But...
522
00:53:20,250 --> 00:53:21,480
I need your kidney.
523
00:54:04,260 --> 00:54:05,370
Where's the gift?
524
00:54:29,480 --> 00:54:30,480
This is...
525
00:54:33,220 --> 00:54:34,750
I made these myself.
526
00:54:37,190 --> 00:54:38,540
This is your mother's shoes.
527
00:54:49,380 --> 00:54:50,740
It was incomplete.
528
00:54:51,710 --> 00:54:53,510
That's where I started.
529
00:54:56,090 --> 00:54:58,090
There's pressure on my shoulders.
530
00:55:29,410 --> 00:55:30,680
I used...
531
00:55:31,790 --> 00:55:34,980
your mom's design and materials.
532
00:55:50,310 --> 00:55:51,880
Congratulations on your wedding.
533
00:55:56,550 --> 00:55:57,550
But...
534
00:55:59,350 --> 00:56:00,470
there's something I have to say.
535
00:56:12,400 --> 00:56:13,600
Don't get married.
536
00:56:13,600 --> 00:56:15,340
♫ I'm thinking of you ♫
537
00:56:15,340 --> 00:56:19,190
♫ Even when I try not to,
can you hear me? ♫
538
00:56:19,190 --> 00:56:22,730
♫ Every night and day, I dream of us loving ♫
539
00:56:22,730 --> 00:56:24,710
♫ I'm thinking of you ♫
540
00:56:24,710 --> 00:56:28,470
♫ I'll give all my love to you,
say you love me ♫
541
00:56:28,470 --> 00:56:31,630
♫ Every night and day, I dream of us loving ♫
542
00:56:31,630 --> 00:56:34,330
♫ I do ♫
543
00:56:34,330 --> 00:56:50,570
♫ Dream of us loving, I do ♫
544
00:56:50,800 --> 00:56:53,690
(Fate and Fury)
545
00:56:53,870 --> 00:56:56,230
What if In Joon finds out?
This marriage is over.
546
00:56:56,230 --> 00:56:57,730
It's the end for me.
547
00:56:57,730 --> 00:56:59,400
What's between you and Tae Oh?
548
00:56:59,400 --> 00:57:01,470
Why are you obsessed
with this marriage?
549
00:57:01,470 --> 00:57:04,080
If you don't do a perfect job,
your sister will get hurt.
550
00:57:04,080 --> 00:57:06,510
I can't stop here.
Everybody will die.
551
00:57:06,510 --> 00:57:08,290
Are you planning to steal
everything I have?
552
00:57:08,290 --> 00:57:11,410
If I catch you,
that's the end of you.
553
00:57:11,410 --> 00:57:14,790
I can do anything for my daughter.
554
00:57:14,980 --> 00:57:16,630
I'll punish everybody...
555
00:57:16,630 --> 00:57:17,720
who did this to you.
556
00:57:17,720 --> 00:57:19,130
I want to listen
to your story today.
557
00:57:19,130 --> 00:57:22,420
I think I might regret it
if I let everything...
558
00:57:22,830 --> 00:57:23,990
happen the way it is.
559
00:57:24,260 --> 00:57:26,730
If you are sick,
get hurt or feel bad,
560
00:57:26,870 --> 00:57:27,960
call me first.
561
00:57:28,040 --> 00:57:29,610
Are you taking care of me
as your employee?
562
00:57:29,660 --> 00:57:31,400
No, it's more than that.
563
00:57:32,340 --> 00:57:36,510
♫ I just wanna close my eyes to feel you ♫
36310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.