All language subtitles for Fate.and.Furies.E11-E12.181222.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,270 (Episode 11) 2 00:00:20,110 --> 00:00:21,250 You should tell him, honey. 3 00:00:22,640 --> 00:00:24,320 Tae Oh and I are... 4 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 actually... 5 00:00:28,820 --> 00:00:30,320 seeing each other. 6 00:00:49,210 --> 00:00:51,970 She confuses people, doesn't she? 7 00:00:53,890 --> 00:00:55,780 I'm at Centan, 8 00:00:55,780 --> 00:00:57,420 so I asked her... 9 00:00:58,060 --> 00:00:59,390 to go to a different company, 10 00:01:00,780 --> 00:01:03,000 but she insisted on working here. 11 00:01:03,460 --> 00:01:04,790 She said she liked Gold Shoes. 12 00:01:05,200 --> 00:01:07,570 We unintentionally lied to all of you, 13 00:01:08,170 --> 00:01:09,360 so we're sorry. 14 00:01:12,870 --> 00:01:15,760 As I said, there was a misunderstanding. 15 00:01:16,980 --> 00:01:19,600 It was about He Ra and me seeing each other, 16 00:01:19,600 --> 00:01:22,310 and she joined here because she had a hidden plan. 17 00:01:29,310 --> 00:01:32,480 Well, I don't know what to say. 18 00:01:34,450 --> 00:01:35,620 That's not true. 19 00:01:36,850 --> 00:01:40,230 Every decision made between Centan and Gold Shoes... 20 00:01:40,230 --> 00:01:41,560 didn't involve... 21 00:01:42,090 --> 00:01:43,840 any personal emotions. 22 00:01:47,460 --> 00:01:50,780 If there's been a misunderstanding, I hope we can resolve it today. 23 00:01:53,900 --> 00:01:55,010 And... 24 00:01:56,250 --> 00:01:57,870 it's my fault, 25 00:01:58,980 --> 00:02:02,810 so I hope it doesn't affect He Ra at work. 26 00:02:03,710 --> 00:02:04,790 I ask of you. 27 00:02:14,720 --> 00:02:15,830 I had no idea. 28 00:02:21,840 --> 00:02:23,340 I understand what you're saying. 29 00:02:25,970 --> 00:02:27,000 Thank you. 30 00:02:29,620 --> 00:02:31,910 Then are we good now? 31 00:02:33,340 --> 00:02:36,280 That's all I wanted to say. Please excuse me. 32 00:02:42,150 --> 00:02:43,530 There is an engagement party. 33 00:02:48,960 --> 00:02:51,060 I hope you two can show up to celebrate with us. 34 00:02:54,710 --> 00:02:55,710 That is... 35 00:02:57,080 --> 00:02:59,970 an occasion for family and only a few people from work. 36 00:03:00,710 --> 00:03:03,650 I'm not sure if we'll have enough spots. 37 00:03:04,750 --> 00:03:06,620 He Ra is someone from work too. 38 00:03:07,520 --> 00:03:08,780 And she's allowed to bring a partner. 39 00:03:10,710 --> 00:03:13,330 Since you two invited us, of course, we should be there. 40 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 Goodbye. 41 00:03:24,500 --> 00:03:25,560 Right. 42 00:03:29,970 --> 00:03:32,180 Congratulations on your wedding. 43 00:03:57,960 --> 00:03:59,810 (Koo He Ra: Now that everything has been taken care of,) 44 00:03:59,810 --> 00:04:01,930 (make sure you do your job right. Do it right.) 45 00:04:14,620 --> 00:04:15,910 You two are dating? 46 00:04:16,810 --> 00:04:17,910 "Honey"? 47 00:04:22,120 --> 00:04:23,730 You never say such things. 48 00:04:24,450 --> 00:04:25,560 Unbelievable. 49 00:04:27,260 --> 00:04:30,170 People change as they get older. 50 00:04:34,910 --> 00:04:36,830 What do you get from taking this so far? 51 00:04:37,410 --> 00:04:38,930 I'm not going to go back to you. 52 00:04:43,870 --> 00:04:45,440 I don't care... 53 00:04:46,510 --> 00:04:48,940 what you and that wench are up to. 54 00:04:49,490 --> 00:04:50,720 This is as far as it goes. 55 00:04:51,990 --> 00:04:53,320 You crossed over the line. 56 00:04:54,820 --> 00:04:56,660 Do not dare to take another step. 57 00:04:58,230 --> 00:04:59,800 I'm going to kill you both. 58 00:05:02,390 --> 00:05:03,500 You're scary. 59 00:05:08,740 --> 00:05:11,980 Tell your girlfriend to be careful too. 60 00:05:32,660 --> 00:05:33,970 Now that everything has been taken care of, 61 00:05:33,970 --> 00:05:36,000 make sure you do your job right. 62 00:05:36,470 --> 00:05:37,600 Do it right. 63 00:05:49,920 --> 00:05:51,050 Aren't you going to get off? 64 00:05:52,720 --> 00:05:55,790 I realized that I left something up there. 65 00:06:00,250 --> 00:06:01,520 What are you doing? 66 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 Hop in. 67 00:06:23,770 --> 00:06:25,980 Although you tried everything you can to hit on him, 68 00:06:27,310 --> 00:06:28,790 did In Joon not even flinch an inch? 69 00:06:30,490 --> 00:06:32,010 Is that why you're going after Jin Tae Oh now? 70 00:06:34,160 --> 00:06:35,880 Your standards have become very low. 71 00:06:36,600 --> 00:06:39,890 You went from a son of a company owner to a mere director. 72 00:06:45,560 --> 00:06:49,240 I don't know what you and Jin Tae Oh are up to. 73 00:06:55,700 --> 00:06:56,810 But make sure... 74 00:06:58,220 --> 00:06:59,480 I never catch you two. 75 00:07:01,310 --> 00:07:02,350 Okay? 76 00:07:04,310 --> 00:07:05,720 If I do, 77 00:07:07,250 --> 00:07:08,730 everything will be over for you. 78 00:07:57,910 --> 00:07:59,910 If you got started on something, you need to finish it. 79 00:07:59,910 --> 00:08:01,550 You can't just give up like this. 80 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 Hyun Joo. 81 00:08:03,310 --> 00:08:04,350 Let go! 82 00:08:04,750 --> 00:08:06,180 I want you to seduce Tae In Joon no matter what. 83 00:08:06,580 --> 00:08:09,250 Go sleep with him and take pictures or something! 84 00:08:09,950 --> 00:08:11,220 I want you to stop them from getting married. 85 00:08:26,300 --> 00:08:27,330 He Ra. 86 00:08:30,370 --> 00:08:31,430 Ta-da. 87 00:08:32,540 --> 00:08:33,750 What's all this? 88 00:08:33,810 --> 00:08:35,750 He Ra, you must be exhausted... 89 00:08:35,750 --> 00:08:37,550 from working and looking after Hyun Joo. 90 00:08:37,750 --> 00:08:39,670 I'm going to give you a massage? 91 00:08:40,120 --> 00:08:41,510 A massage? I don't need it. 92 00:08:41,510 --> 00:08:45,050 Come on, ma'am. Don't say that. Lie down. 93 00:08:45,220 --> 00:08:46,880 Go lie face down. 94 00:08:52,250 --> 00:08:55,870 This massage costs 200 dollars an hour. 95 00:08:56,230 --> 00:08:58,440 Well, I only get 20 dollars. 96 00:08:59,500 --> 00:09:01,970 - It feels great. - You should be honored. 97 00:09:02,260 --> 00:09:05,530 I became the best masseuse as soon as I made my debut. 98 00:09:05,710 --> 00:09:07,640 My schedule is already filled up. 99 00:09:08,110 --> 00:09:10,120 This massage session isn't just for anyone. 100 00:09:10,220 --> 00:09:12,250 - What are you saying? - I mean it. 101 00:09:12,450 --> 00:09:15,410 Some of my clients are wives of assemblymen, 102 00:09:15,510 --> 00:09:18,380 celebrities, wives of rich men... 103 00:09:20,460 --> 00:09:22,150 Right. Hey, right. 104 00:09:22,550 --> 00:09:24,960 Do you know what I heard today? 105 00:09:30,500 --> 00:09:33,000 Cha Soo Hyun, that brat is hardly a golden girl. 106 00:09:33,000 --> 00:09:35,370 If she's a golden girl, 107 00:09:35,370 --> 00:09:38,000 just about anyone in this world can be one. 108 00:09:38,300 --> 00:09:41,080 How that upstart family is... 109 00:09:41,080 --> 00:09:44,170 dying to marry off their daughter to a rich family is... 110 00:09:44,320 --> 00:09:46,250 absolutely despicable. 111 00:09:46,720 --> 00:09:49,620 A real estate tycoon? A newly rising rich family? 112 00:09:50,750 --> 00:09:51,780 Nonsense. 113 00:09:52,820 --> 00:09:54,730 Goodness, that family barely has anything, 114 00:09:54,730 --> 00:09:56,890 but brags about their petty penny, 115 00:09:56,890 --> 00:09:59,390 trying to come up to our league. 116 00:10:00,230 --> 00:10:03,100 And Cha Soo Hyun is just as sly as her mother. 117 00:10:03,260 --> 00:10:05,390 She seems very gentle, doesn't she? 118 00:10:05,570 --> 00:10:08,800 She may come off as modest and smart, 119 00:10:08,800 --> 00:10:10,210 but in reality... 120 00:10:10,300 --> 00:10:13,080 Cha Soo Hyun is apparently a huge player. 121 00:10:13,080 --> 00:10:15,000 She dated just about everyone. 122 00:10:15,270 --> 00:10:18,220 Her family couldn't take her, so that's why they sent her abroad. 123 00:10:21,450 --> 00:10:22,990 - Sun Young. - Yes? 124 00:10:23,410 --> 00:10:25,150 Can you look a little more into this? 125 00:10:25,750 --> 00:10:27,650 About what? Cha Soo Hyun? 126 00:10:27,990 --> 00:10:29,020 Yes. 127 00:10:29,750 --> 00:10:30,830 Why? 128 00:10:31,520 --> 00:10:34,600 Just because. You know, things like what you said. Rumors. 129 00:10:37,100 --> 00:10:40,800 Okay. I'll tell you everything that I hear. 130 00:10:42,400 --> 00:10:43,480 And... 131 00:10:43,980 --> 00:10:45,300 you know, Sun Young, 132 00:10:46,110 --> 00:10:47,850 when my sister was sent to the hospital, 133 00:10:48,500 --> 00:10:50,120 do you remember who paid... 134 00:10:51,170 --> 00:10:52,950 the bill for the emergency room? 135 00:10:53,910 --> 00:10:56,750 I'm not sure. I don't really know. 136 00:10:57,190 --> 00:10:58,320 It wasn't me. 137 00:10:58,590 --> 00:11:01,420 Back then, I was really out of it too. 138 00:11:03,750 --> 00:11:05,600 I got here a few days later. 139 00:11:06,330 --> 00:11:08,000 The bill was paid off already. 140 00:11:09,000 --> 00:11:10,130 Then who could it be? 141 00:11:11,200 --> 00:11:12,660 I have no idea. 142 00:11:19,530 --> 00:11:21,980 He Ra, is something going on? 143 00:11:22,450 --> 00:11:23,980 Why do you keep asking me about Cha Soo Hyun, 144 00:11:23,980 --> 00:11:25,270 and why are you asking me about the hospital bill? 145 00:11:26,580 --> 00:11:28,950 - You've been odd lately. - One more thing. 146 00:11:30,380 --> 00:11:33,280 Who knows that my sister is sick in hospital... 147 00:11:34,490 --> 00:11:36,790 and the entire story behind this? 148 00:11:37,500 --> 00:11:39,730 You, me, Eui Gun, and... 149 00:11:42,790 --> 00:11:43,870 There is... 150 00:11:46,630 --> 00:11:47,940 only one more guy. 151 00:11:54,170 --> 00:11:57,170 - This place is great. - Gosh, I'm so sick of this. 152 00:11:58,540 --> 00:12:00,780 Look, she brought more. 153 00:12:00,990 --> 00:12:04,380 Why are you eating so much? 154 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 I need to buy your food... 155 00:12:06,960 --> 00:12:08,650 so you can pay me back. 156 00:12:08,690 --> 00:12:11,600 That's not at all funny, you jerk. 157 00:12:14,330 --> 00:12:15,620 She's so nasty. 158 00:12:18,660 --> 00:12:21,000 (Koo He Ra) 159 00:12:21,470 --> 00:12:22,940 What does she want now? 160 00:12:25,710 --> 00:12:27,500 Look who called me. 161 00:12:27,640 --> 00:12:30,480 - Chang Soo? - How've you been? 162 00:12:31,040 --> 00:12:32,870 How is life in Seoul? 163 00:12:33,120 --> 00:12:34,720 Isn't it cutthroat there? 164 00:12:34,880 --> 00:12:36,590 Are you doing okay? 165 00:12:36,960 --> 00:12:38,590 Yes. How about you? 166 00:12:38,590 --> 00:12:40,360 I'm just great, thanks to you. 167 00:12:40,620 --> 00:12:43,150 You cracked my boss' skull and ran. 168 00:12:43,150 --> 00:12:44,750 I had to clean that all up. 169 00:12:45,550 --> 00:12:46,890 Thanks a lot. 170 00:12:46,890 --> 00:12:48,890 You enlightened me. 171 00:12:50,100 --> 00:12:51,340 Why did you call? 172 00:12:52,440 --> 00:12:55,240 Someone cheap has been talking about me. 173 00:12:56,800 --> 00:12:59,400 Oh, I wonder who that could be. 174 00:12:59,400 --> 00:13:00,500 Who's the snitch? 175 00:13:00,800 --> 00:13:03,510 There's no need to talk further. Come to Seoul. 176 00:13:04,120 --> 00:13:05,250 What for? 177 00:13:05,480 --> 00:13:08,350 I have things to do here and boys to look after. 178 00:13:08,350 --> 00:13:09,990 I can't come to Seoul. 179 00:13:10,040 --> 00:13:11,320 I have a job for you. 180 00:13:11,860 --> 00:13:13,090 I'll pay you a lot. 181 00:13:14,050 --> 00:13:15,360 You like money. 182 00:13:28,610 --> 00:13:30,070 Tae Oh and I are... 183 00:13:31,580 --> 00:13:32,630 actually... 184 00:13:33,540 --> 00:13:34,950 seeing each other. 185 00:13:49,090 --> 00:13:51,650 I contacted all the friendly shareholders. 186 00:13:59,100 --> 00:14:00,570 About that woman. 187 00:14:01,260 --> 00:14:02,440 I did some digging. 188 00:14:03,260 --> 00:14:05,370 Jin Tae Oh gave her about 50,000 dollars. 189 00:14:06,270 --> 00:14:07,900 Her sister's in a coma... 190 00:14:08,300 --> 00:14:10,480 and Jin Tae Oh got her to a hospital. 191 00:14:13,010 --> 00:14:14,620 I wonder what their relationship is. 192 00:14:17,250 --> 00:14:18,510 They're dating. 193 00:14:24,750 --> 00:14:25,960 She told me today. 194 00:14:26,920 --> 00:14:29,500 Let's not talk about that anymore. 195 00:14:35,630 --> 00:14:38,370 I'm glad you decided to get married. 196 00:14:39,240 --> 00:14:42,640 Your mother would've done the same if she were alive. 197 00:14:44,410 --> 00:14:47,990 With Chairman Cha's support, we can get back... 198 00:14:48,410 --> 00:14:49,910 everything we lost. 199 00:14:53,780 --> 00:14:54,860 I need some air. 200 00:16:59,950 --> 00:17:00,990 It's Saturday. 201 00:17:02,590 --> 00:17:05,010 What about you? It's Saturday. 202 00:17:08,090 --> 00:17:09,490 I have work to do. 203 00:17:11,290 --> 00:17:12,350 Me too. 204 00:17:16,670 --> 00:17:17,670 He Ra. 205 00:17:24,410 --> 00:17:27,180 I didn't know about your relationship with Jin Tae Oh. 206 00:17:29,300 --> 00:17:31,420 If I made you feel uncomfortable... 207 00:17:31,420 --> 00:17:34,220 No, you didn't. 208 00:20:46,480 --> 00:20:47,500 Well? 209 00:20:51,380 --> 00:20:53,540 Wow. You look nice. 210 00:20:56,990 --> 00:21:00,780 Are you sure no one else has seen this dress yet? 211 00:21:00,990 --> 00:21:01,990 Of course. 212 00:21:01,990 --> 00:21:04,850 We brought this over from New York last week. 213 00:21:33,550 --> 00:21:36,490 Shall we check out another place before dinner? 214 00:21:37,960 --> 00:21:39,020 If you want to. 215 00:21:48,910 --> 00:21:51,240 - Hello? - I got the list. 216 00:21:52,410 --> 00:21:53,480 Well done. 217 00:21:54,980 --> 00:21:56,150 I'll check it tomorrow. 218 00:22:00,110 --> 00:22:01,150 You can go. 219 00:22:03,450 --> 00:22:06,190 We're getting married so that you can soar. 220 00:22:06,990 --> 00:22:09,080 I can't be a distraction to you. 221 00:22:10,020 --> 00:22:11,430 I'll take care of the rest. 222 00:22:15,090 --> 00:22:16,360 I have a favor to ask of you. 223 00:22:18,140 --> 00:22:19,200 Your father... 224 00:22:19,940 --> 00:22:20,970 I mean... 225 00:22:22,030 --> 00:22:23,530 Can I meet Father? 226 00:22:26,570 --> 00:22:30,000 My dad is your father-in-law now. 227 00:22:30,650 --> 00:22:32,770 If you want to see him, contact him yourself. 228 00:22:33,420 --> 00:22:34,610 You can do that now. 229 00:22:36,220 --> 00:22:37,250 Bye. 230 00:22:51,440 --> 00:22:54,360 You're making a difficult request. 231 00:22:56,740 --> 00:22:57,800 I'm sorry. 232 00:22:57,830 --> 00:23:00,950 So you're saying Gonjiam... 233 00:23:01,710 --> 00:23:03,650 is not good enough for Soo Hyun? 234 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 No, sir. 235 00:23:16,080 --> 00:23:17,660 Let's make this clear. 236 00:23:20,700 --> 00:23:23,430 This is not an easy decision for me. 237 00:23:24,590 --> 00:23:29,170 I don't usually do something this risky. 238 00:23:31,240 --> 00:23:34,450 But Soo Hyun called me. 239 00:23:37,750 --> 00:23:41,010 She told me to do whatever you ask. 240 00:23:43,510 --> 00:23:48,080 If not, she said she won't see me or her mom again. 241 00:23:51,700 --> 00:23:53,290 So yes. 242 00:23:53,550 --> 00:23:54,900 Whatever it is, 243 00:23:56,290 --> 00:23:57,560 do as you wish. 244 00:24:08,800 --> 00:24:11,420 (Gold Group) 245 00:24:57,130 --> 00:24:58,160 Let's begin. 246 00:24:59,730 --> 00:25:03,820 We'll discuss the expansion of Gold Shoes' production facilities... 247 00:25:03,820 --> 00:25:04,830 Hold on. 248 00:25:06,290 --> 00:25:07,360 Before that. 249 00:25:12,940 --> 00:25:14,410 There's something we need to take care of first. 250 00:25:17,150 --> 00:25:19,220 (Corruption Charges of Gold Group Executives) 251 00:25:20,450 --> 00:25:21,610 Director Choi Ji Young. 252 00:25:23,250 --> 00:25:25,420 When you were a part of Gold Electronics in 2006, 253 00:25:25,690 --> 00:25:27,010 did you funnel the investment fund... 254 00:25:28,050 --> 00:25:29,460 towards Gold Construction? 255 00:25:31,090 --> 00:25:33,200 I don't remember. 256 00:25:33,200 --> 00:25:34,260 You're fired. 257 00:25:37,700 --> 00:25:39,970 Hey, what are you doing? 258 00:25:40,140 --> 00:25:41,260 Get out. 259 00:25:41,530 --> 00:25:43,170 If you have a problem with that, bring it up with Ministry of Labor. 260 00:25:44,170 --> 00:25:45,240 Get out. 261 00:25:55,080 --> 00:25:56,610 What are you doing? 262 00:25:56,610 --> 00:25:58,550 Next, Director Cho Dae Eun. 263 00:25:59,350 --> 00:26:00,580 Where are you, Director Cho? 264 00:26:03,130 --> 00:26:06,160 In 2005, Gold Shoes' investment in Bespoke... 265 00:26:07,670 --> 00:26:10,900 was already decided, but you canceled it. 266 00:26:11,170 --> 00:26:12,860 - Hey, Tae In Joon. - Am I right? 267 00:26:13,400 --> 00:26:14,830 - Well... - You're fired. 268 00:26:16,670 --> 00:26:17,710 Get out. 269 00:26:19,140 --> 00:26:20,180 Tae In Joon! 270 00:26:24,180 --> 00:26:26,220 What are you doing? 271 00:26:27,610 --> 00:26:29,190 I'm exercising my voting right. 272 00:26:29,190 --> 00:26:30,280 What voting right? 273 00:26:30,690 --> 00:26:33,420 I have 3.6 percent of the stock, and 1.5 percent on top of that. 274 00:26:34,190 --> 00:26:36,630 Plus President Cha will transfer some of his shares. 275 00:26:37,520 --> 00:26:40,590 That makes me Gold Group's biggest decision maker. 276 00:26:56,880 --> 00:26:59,450 I'm trying to reach the top with President Cha's assistance. 277 00:27:01,010 --> 00:27:02,490 That's what you always said to me. 278 00:27:03,340 --> 00:27:04,460 You... 279 00:27:05,010 --> 00:27:06,660 You're in that seat... 280 00:27:07,890 --> 00:27:09,520 due to my kindness. 281 00:27:11,020 --> 00:27:12,430 Be quiet! 282 00:27:15,790 --> 00:27:17,060 If you say another word, 283 00:27:18,740 --> 00:27:20,090 you'll have to... 284 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 step out as well. 285 00:27:38,490 --> 00:27:41,200 (Episode 12 will air shortly.) 286 00:27:44,160 --> 00:27:46,250 (Episode 12) 287 00:27:48,520 --> 00:27:50,230 Please move everything to the second floor. 288 00:27:51,590 --> 00:27:54,260 Oh, dear. What are you doing? 289 00:27:55,160 --> 00:27:57,040 What are you doing right now? 290 00:27:58,490 --> 00:27:59,700 Are you out of your mind? 291 00:28:00,730 --> 00:28:02,810 You may look down on me, 292 00:28:02,810 --> 00:28:04,730 but I'm your mother... 293 00:28:05,380 --> 00:28:07,250 and the lady of the house. 294 00:28:07,910 --> 00:28:09,040 You're his ex-wife. 295 00:28:10,610 --> 00:28:14,410 You told me not to call you a mom since you didn't want to look at me. 296 00:28:15,420 --> 00:28:17,960 That's what you said when you sent me to America when I was 12. 297 00:28:19,050 --> 00:28:20,120 And... 298 00:28:21,580 --> 00:28:22,620 you're not... 299 00:28:24,620 --> 00:28:25,620 the lady of this house. 300 00:29:50,740 --> 00:29:52,340 You waited a long time, Mom. 301 00:29:53,150 --> 00:29:54,890 I'm sorry I didn't do this earlier. 302 00:29:58,610 --> 00:30:00,050 Don't go anywhere else now. 303 00:30:01,990 --> 00:30:03,520 You're the owner of this house. 304 00:30:10,140 --> 00:30:13,330 I'll find everybody who harassed you and get back at them. 305 00:30:14,530 --> 00:30:16,710 That's all I've thought about since I was 12. 306 00:30:20,210 --> 00:30:21,480 I can do it all now. 307 00:30:23,420 --> 00:30:26,270 I, Tae In Joon... 308 00:30:28,310 --> 00:30:29,740 Your son... 309 00:30:32,050 --> 00:30:33,310 can do it all. 310 00:30:39,800 --> 00:30:40,860 But Mom. 311 00:30:43,990 --> 00:30:45,670 I don't feel that good. 312 00:30:52,610 --> 00:30:54,550 This is a good day. I don't know what's wrong. 313 00:30:58,980 --> 00:31:00,210 I'm sorry, Mom. 314 00:31:24,270 --> 00:31:25,900 (Caution: Fall hazard) 315 00:31:43,390 --> 00:31:45,020 Her prognosis isn't looking good. 316 00:31:45,800 --> 00:31:48,060 Her new medicine does not seem very effective. 317 00:31:48,520 --> 00:31:50,700 The only thing she can do now is to get transplant surgery. 318 00:31:51,030 --> 00:31:52,960 Have you not reached her mother yet? 319 00:32:08,080 --> 00:32:09,280 Dad. 320 00:32:10,410 --> 00:32:11,410 Yes? 321 00:32:12,280 --> 00:32:13,850 Are you there? 322 00:32:14,890 --> 00:32:17,850 What? Of course, I'm here. 323 00:32:21,700 --> 00:32:23,130 I'll always be by your side. 324 00:32:48,390 --> 00:32:49,780 How long will you be indecisive? 325 00:32:51,420 --> 00:32:53,400 You don't want a big wedding, a small wedding, 326 00:32:53,400 --> 00:32:54,920 or a wedding on a cruise. 327 00:32:57,070 --> 00:32:58,270 What should we do, then? 328 00:32:58,870 --> 00:33:01,440 Should we get on a plane and do it up in the sky? 329 00:33:04,310 --> 00:33:05,440 I don't like any of those. 330 00:33:07,880 --> 00:33:09,970 My girl. What's wrong? 331 00:33:18,980 --> 00:33:22,350 Do you know the one thing that you must not do... 332 00:33:23,080 --> 00:33:24,200 when you get married? 333 00:33:28,790 --> 00:33:29,900 Falling in love. 334 00:33:31,590 --> 00:33:35,270 Love is something people who have nothing needs, 335 00:33:35,940 --> 00:33:38,270 because they have nothing else to give. 336 00:33:38,830 --> 00:33:39,970 It's not the case for us. 337 00:33:41,210 --> 00:33:43,710 I didn't marry your dad because I loved him. 338 00:33:44,320 --> 00:33:47,780 I needed his real estate and business skills. 339 00:33:48,710 --> 00:33:49,910 The same goes for your dad too. 340 00:33:50,620 --> 00:33:53,190 We got married because we could give each other what we needed, 341 00:33:54,280 --> 00:33:55,480 without love. 342 00:33:56,280 --> 00:33:58,650 And we've still lived a great life to this day. 343 00:34:07,730 --> 00:34:09,160 That's why you are... 344 00:34:10,530 --> 00:34:11,830 the only one for me in my life. 345 00:34:13,950 --> 00:34:15,470 Do you understand what I'm saying? 346 00:34:19,950 --> 00:34:23,480 I heard Tae In Joon asked your dad for money. 347 00:34:27,020 --> 00:34:30,720 So make sure you take what you need from him. 348 00:34:31,350 --> 00:34:32,590 That's marriage. 349 00:34:48,100 --> 00:34:49,650 Yes, I'm almost there. 350 00:34:50,450 --> 00:34:51,970 About 10 minutes. Okay. 351 00:35:31,480 --> 00:35:33,560 Do you still live like this even after you moved to Seoul? 352 00:35:36,780 --> 00:35:37,900 It's nice to see you. 353 00:35:43,200 --> 00:35:44,900 Gosh, He Ra. You're a big shot now. 354 00:35:46,140 --> 00:35:47,440 Isn't this place a bit too expensive? 355 00:35:49,960 --> 00:35:50,970 Don't worry. 356 00:35:51,730 --> 00:35:52,900 You'll pay. 357 00:35:55,170 --> 00:35:58,750 I'm sure you got a lot of money from Cha Soo Hyun. 358 00:36:02,040 --> 00:36:03,410 What are you talking about? 359 00:36:04,460 --> 00:36:07,080 Only you, Sun Young, and Eui Gun know that my sister... 360 00:36:07,920 --> 00:36:09,630 became a vegetable from an accident... 361 00:36:09,630 --> 00:36:11,260 when she came to Seoul. 362 00:36:11,900 --> 00:36:14,090 There's no way Sun Young or Eui Gun told her. 363 00:36:15,400 --> 00:36:16,520 Tell me. 364 00:36:17,870 --> 00:36:19,640 How much did you get from Cha Soo Hyun? 365 00:36:21,370 --> 00:36:22,640 Come on, He Ra. 366 00:36:23,770 --> 00:36:24,800 Forget it. 367 00:36:26,030 --> 00:36:27,540 I'll give you twice as much. 368 00:36:30,410 --> 00:36:32,150 Wrap up your business in Busan, and come to Seoul. 369 00:36:32,880 --> 00:36:34,020 There's something I need you to do for me. 370 00:36:35,490 --> 00:36:38,620 Wait, what? You don't even have any money. 371 00:36:39,390 --> 00:36:40,490 I'm pretty pricey. 372 00:36:41,920 --> 00:36:43,420 You can lend me. 373 00:36:45,450 --> 00:36:47,630 Listen to the way you talk. You're talking nonsense. 374 00:36:48,290 --> 00:36:50,320 Are you trying to ruin my life? 375 00:36:50,930 --> 00:36:52,970 You barely paid off the money you borrowed from me before. 376 00:36:53,870 --> 00:36:57,200 We don't just let anyone borrow money, okay? 377 00:36:57,340 --> 00:36:58,770 We look at their credit too. 378 00:36:59,270 --> 00:37:02,200 Your credit score is too low for me to let you borrow any. 379 00:37:02,540 --> 00:37:03,750 How are you going to pay me back? 380 00:37:06,020 --> 00:37:08,090 If what I do right now goes well, 381 00:37:09,120 --> 00:37:10,810 paying that off will be a joke. 382 00:37:14,420 --> 00:37:16,730 You're strange. You're very strange right now. 383 00:37:17,230 --> 00:37:20,130 You've changed a lot since you came to Seoul. You're scary now. 384 00:37:22,190 --> 00:37:23,690 Are you in or not? 385 00:37:27,530 --> 00:37:30,240 (New Executive Member Appointment) 386 00:37:31,430 --> 00:37:32,530 Darn it. 387 00:37:33,300 --> 00:37:34,940 That son of a gun! 388 00:37:36,650 --> 00:37:38,910 Does he think I'm a joke? 389 00:37:39,440 --> 00:37:40,750 Darn him! 390 00:37:41,940 --> 00:37:43,020 Do you think... 391 00:37:44,390 --> 00:37:46,520 I will back down like this? 392 00:38:00,770 --> 00:38:01,900 What are you doing here? 393 00:38:02,030 --> 00:38:03,740 Why is the furniture gone from the living room? 394 00:38:03,740 --> 00:38:06,300 That jerk, In Joon, told me not to come downstairs. 395 00:38:06,430 --> 00:38:08,350 He's giving his mother a memorial ritual of some sort. 396 00:38:08,650 --> 00:38:10,270 I can't believe him. 397 00:38:11,220 --> 00:38:12,810 My brother sounds like a great son. 398 00:38:13,940 --> 00:38:16,180 Who's your brother, and who's a great son? 399 00:38:16,590 --> 00:38:19,180 Whose side are you on, you brat? 400 00:38:19,810 --> 00:38:21,180 Because of him, 401 00:38:21,180 --> 00:38:24,500 your brother cannot take the management rights! 402 00:38:25,000 --> 00:38:28,130 That's because Jung Ho wasn't good enough. 403 00:38:29,690 --> 00:38:31,660 Hey, where's that? 404 00:38:38,740 --> 00:38:39,840 What is this? 405 00:38:42,270 --> 00:38:43,800 Your dad told you not to show up... 406 00:38:43,800 --> 00:38:45,770 on the day of In Joon's wedding. 407 00:38:46,020 --> 00:38:47,850 He wants you to go back to the US... 408 00:38:47,850 --> 00:38:49,350 and finish school with this chance. 409 00:38:49,410 --> 00:38:51,890 No, he told you never to come back. 410 00:38:51,890 --> 00:38:54,420 No way! I told you that I'm never going back again! 411 00:38:54,520 --> 00:38:57,150 Your dad told me to get rid of you. What can I do? 412 00:38:57,150 --> 00:38:58,600 Darn it. This is awful. 413 00:38:59,230 --> 00:39:00,360 Are you really my mom? 414 00:39:11,010 --> 00:39:12,510 Those darned jerks. 415 00:39:13,570 --> 00:39:16,440 I'm not going to sit around and let them do this. 416 00:39:24,360 --> 00:39:25,990 This is absolutely annoying. 417 00:39:51,170 --> 00:39:53,770 (Search for Dog Poop) 418 00:39:54,350 --> 00:39:57,550 This is a very basic color that I'm sure all of you already have. 419 00:39:57,890 --> 00:40:00,220 - In this Christmas season, - She's so pretty. 420 00:40:00,220 --> 00:40:03,390 you can look bolder with this red color that we'll show you, 421 00:40:03,490 --> 00:40:07,000 - Oh, gosh. - and be the center of your parties. 422 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 That's it for today's "Cha Soo Hyun's Trend Report". 423 00:40:10,320 --> 00:40:12,000 - Always be awesome. - Hello? 424 00:40:12,000 --> 00:40:13,770 Hey, Dog Poop. 425 00:40:14,270 --> 00:40:17,300 I told you to pick up before the phone rings three times. 426 00:40:17,640 --> 00:40:18,740 Who are you? 427 00:40:20,400 --> 00:40:21,510 "Who are you"? 428 00:40:23,540 --> 00:40:26,350 My gosh, you really called. 429 00:40:27,490 --> 00:40:28,590 What are you up to? 430 00:40:29,750 --> 00:40:30,810 Just sitting around. 431 00:40:30,810 --> 00:40:32,220 Do you have time this Sunday? 432 00:40:32,860 --> 00:40:33,890 This Sunday? 433 00:40:35,650 --> 00:40:36,780 I do. Why? 434 00:40:38,020 --> 00:40:40,900 Come out for a day's work. I'll pay you handsomely. 435 00:40:41,060 --> 00:40:42,130 A day's work? 436 00:40:43,920 --> 00:40:46,470 - What is it? - You need to abduct someone. 437 00:40:47,970 --> 00:40:49,200 What are you talking about? 438 00:40:49,560 --> 00:40:51,480 Come and abduct someone. 439 00:40:51,480 --> 00:40:52,740 I'll give you a lot of money. 440 00:40:54,980 --> 00:40:56,150 Forget it. Go to sleep. 441 00:41:06,760 --> 00:41:07,820 My gosh. 442 00:41:10,420 --> 00:41:12,400 I'm going to kill you if you hang up on me again. 443 00:41:13,500 --> 00:41:16,920 I'll text you the date and place. 444 00:41:16,920 --> 00:41:18,560 Hey, watch it. 445 00:41:20,000 --> 00:41:22,030 Please. 446 00:41:22,060 --> 00:41:23,900 Please. 447 00:41:25,670 --> 00:41:26,930 You're crazy. 448 00:41:27,070 --> 00:41:29,300 What did you say? Abduction? 449 00:41:29,480 --> 00:41:30,810 That's a crime. 450 00:41:35,180 --> 00:41:36,310 So, 451 00:41:37,250 --> 00:41:38,550 who needs abducting? 452 00:41:39,490 --> 00:41:40,550 Me. 453 00:41:41,150 --> 00:41:42,260 "Me"? 454 00:41:49,270 --> 00:41:50,400 Hey, He Ra. 455 00:41:55,160 --> 00:41:57,010 Since you took Cha Soo Hyun's dress, 456 00:41:57,010 --> 00:42:00,110 the manager threatens to report me whenever I visit. 457 00:42:00,110 --> 00:42:02,350 I barely borrowed this. 458 00:42:02,350 --> 00:42:04,720 Don't you tear this one up, okay? 459 00:42:05,020 --> 00:42:06,070 Okay. 460 00:42:08,120 --> 00:42:10,350 Why do you need another dress? 461 00:42:11,590 --> 00:42:14,360 Come on. Where are you going now? 462 00:42:30,340 --> 00:42:32,770 You never get your nails done. 463 00:42:32,770 --> 00:42:34,610 They come off when you make shoes. 464 00:42:34,900 --> 00:42:36,540 I'm going somewhere. 465 00:42:36,770 --> 00:42:37,770 Where? 466 00:42:38,480 --> 00:42:41,440 I was invited. I'm going to congratulate someone. 467 00:42:48,260 --> 00:42:50,860 It's done already. This is fascinating. 468 00:43:15,120 --> 00:43:16,350 Hey, wine. 469 00:43:56,820 --> 00:43:57,900 Chairman Cha. 470 00:43:58,730 --> 00:44:00,260 Since In Joon... 471 00:44:00,550 --> 00:44:02,920 decided to marry Soo Hyun, 472 00:44:03,400 --> 00:44:05,530 he's become very decisive. 473 00:44:07,270 --> 00:44:10,530 As his father-in-law, I should support... 474 00:44:10,840 --> 00:44:13,110 a promising young man. 475 00:44:27,310 --> 00:44:28,520 Honey. 476 00:44:30,900 --> 00:44:33,290 I have no problem sorting you out in public. 477 00:44:34,100 --> 00:44:36,400 Watch your place, okay? 478 00:44:40,290 --> 00:44:43,560 I'd have married her if it weren't for you. 479 00:45:25,620 --> 00:45:28,940 Now for the engagement vows. 480 00:46:09,750 --> 00:46:10,790 Thank you. 481 00:46:11,750 --> 00:46:13,400 We will live happily. 482 00:46:16,800 --> 00:46:19,540 Thank you for congratulating us. 483 00:49:18,850 --> 00:49:21,080 Congratulations. 484 00:49:21,080 --> 00:49:22,120 Thank you. 485 00:49:22,240 --> 00:49:23,320 Enjoy the food. 486 00:49:23,550 --> 00:49:24,950 - Thank you. - No leftovers. 487 00:49:32,100 --> 00:49:34,250 I told you not to invite me. We meet every day. 488 00:49:34,250 --> 00:49:36,870 Why not? You need an excuse to wear your... 489 00:49:36,870 --> 00:49:38,430 specially tailored suit again. 490 00:49:39,300 --> 00:49:41,200 - Congratulations, boss. - Thanks. 491 00:49:43,260 --> 00:49:44,310 Congratulations. 492 00:49:47,140 --> 00:49:48,170 Are you okay? 493 00:50:21,780 --> 00:50:23,610 We were a bit late. 494 00:50:35,830 --> 00:50:37,560 You're so beautiful. 495 00:50:45,600 --> 00:50:46,640 So are you. 496 00:50:53,040 --> 00:50:54,970 I brought you a gift. 497 00:50:56,850 --> 00:50:57,880 Can I... 498 00:51:00,320 --> 00:51:02,090 borrow your fiance? 499 00:51:15,160 --> 00:51:16,260 Sure, go ahead. 500 00:51:39,510 --> 00:51:42,030 This is your second engagement, so you're fluent. 501 00:51:44,800 --> 00:51:46,560 Don't do anything strange. 502 00:51:47,030 --> 00:51:49,220 I hired some security guards because of you. 503 00:51:50,490 --> 00:51:52,370 As soon as you do something strange, 504 00:51:52,990 --> 00:51:55,640 they'll drag you and her out. 505 00:52:15,330 --> 00:52:16,420 Do you remember? 506 00:52:16,980 --> 00:52:18,630 We got engaged 10 years ago... 507 00:52:18,800 --> 00:52:21,100 at a beach wearing thin rings. 508 00:52:24,800 --> 00:52:26,870 We were both kids. 509 00:52:27,230 --> 00:52:28,960 We were just fooling around. 510 00:52:29,760 --> 00:52:31,110 Stop glorifying it. 511 00:52:32,730 --> 00:52:33,810 Fooling around? 512 00:52:34,580 --> 00:52:35,900 Were you just fooling around? 513 00:52:39,170 --> 00:52:40,210 Please. 514 00:52:41,740 --> 00:52:43,620 Don't make a big deal today. 515 00:52:45,390 --> 00:52:46,790 I don't like what you're doing. 516 00:52:48,290 --> 00:52:49,420 It's not like you. 517 00:52:57,630 --> 00:52:58,870 Jenny is ill. 518 00:53:06,640 --> 00:53:08,310 I'm not telling you to break up this marriage. 519 00:53:08,310 --> 00:53:09,310 I don't care. 520 00:53:10,650 --> 00:53:12,150 She doesn't need a mom. 521 00:53:14,510 --> 00:53:15,590 But... 522 00:53:20,250 --> 00:53:21,480 I need your kidney. 523 00:54:04,260 --> 00:54:05,370 Where's the gift? 524 00:54:29,480 --> 00:54:30,480 This is... 525 00:54:33,220 --> 00:54:34,750 I made these myself. 526 00:54:37,190 --> 00:54:38,540 This is your mother's shoes. 527 00:54:49,380 --> 00:54:50,740 It was incomplete. 528 00:54:51,710 --> 00:54:53,510 That's where I started. 529 00:54:56,090 --> 00:54:58,090 There's pressure on my shoulders. 530 00:55:29,410 --> 00:55:30,680 I used... 531 00:55:31,790 --> 00:55:34,980 your mom's design and materials. 532 00:55:50,310 --> 00:55:51,880 Congratulations on your wedding. 533 00:55:56,550 --> 00:55:57,550 But... 534 00:55:59,350 --> 00:56:00,470 there's something I have to say. 535 00:56:12,400 --> 00:56:13,600 Don't get married. 536 00:56:13,600 --> 00:56:15,340 ♫ I'm thinking of you ♫ 537 00:56:15,340 --> 00:56:19,190 ♫ Even when I try not to, can you hear me? ♫ 538 00:56:19,190 --> 00:56:22,730 ♫ Every night and day, I dream of us loving ♫ 539 00:56:22,730 --> 00:56:24,710 ♫ I'm thinking of you ♫ 540 00:56:24,710 --> 00:56:28,470 ♫ I'll give all my love to you, say you love me ♫ 541 00:56:28,470 --> 00:56:31,630 ♫ Every night and day, I dream of us loving ♫ 542 00:56:31,630 --> 00:56:34,330 ♫ I do ♫ 543 00:56:34,330 --> 00:56:50,570 ♫ Dream of us loving, I do ♫ 544 00:56:50,800 --> 00:56:53,690 (Fate and Fury) 545 00:56:53,870 --> 00:56:56,230 What if In Joon finds out? This marriage is over. 546 00:56:56,230 --> 00:56:57,730 It's the end for me. 547 00:56:57,730 --> 00:56:59,400 What's between you and Tae Oh? 548 00:56:59,400 --> 00:57:01,470 Why are you obsessed with this marriage? 549 00:57:01,470 --> 00:57:04,080 If you don't do a perfect job, your sister will get hurt. 550 00:57:04,080 --> 00:57:06,510 I can't stop here. Everybody will die. 551 00:57:06,510 --> 00:57:08,290 Are you planning to steal everything I have? 552 00:57:08,290 --> 00:57:11,410 If I catch you, that's the end of you. 553 00:57:11,410 --> 00:57:14,790 I can do anything for my daughter. 554 00:57:14,980 --> 00:57:16,630 I'll punish everybody... 555 00:57:16,630 --> 00:57:17,720 who did this to you. 556 00:57:17,720 --> 00:57:19,130 I want to listen to your story today. 557 00:57:19,130 --> 00:57:22,420 I think I might regret it if I let everything... 558 00:57:22,830 --> 00:57:23,990 happen the way it is. 559 00:57:24,260 --> 00:57:26,730 If you are sick, get hurt or feel bad, 560 00:57:26,870 --> 00:57:27,960 call me first. 561 00:57:28,040 --> 00:57:29,610 Are you taking care of me as your employee? 562 00:57:29,660 --> 00:57:31,400 No, it's more than that. 563 00:57:32,340 --> 00:57:36,510 ♫ I just wanna close my eyes to feel you ♫ 36310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.