All language subtitles for Eureka.S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,800 It was just a normal day in Eureka... 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,027 Day's not over yet. 3 00:00:03,095 --> 00:00:04,862 Yeah, like that was gonna last. 4 00:00:04,929 --> 00:00:06,596 Hello, 1947. 5 00:00:06,664 --> 00:00:08,396 Confused? Let me clarify. 6 00:00:08,464 --> 00:00:10,264 The five of us got transported back in time 7 00:00:10,331 --> 00:00:12,931 Through some wormhole thingy thanks to the bridge device. 8 00:00:12,999 --> 00:00:14,434 We eventually found our way back home, 9 00:00:14,502 --> 00:00:16,570 But surprise...home wasn't exactly the way we left it. 10 00:00:16,637 --> 00:00:18,571 Henry: Married. 11 00:00:18,638 --> 00:00:20,405 Zane and Jo: Never dated. 12 00:00:20,472 --> 00:00:21,971 But Jo's in charge of G.D. Security. 13 00:00:22,039 --> 00:00:24,773 Kevin: Different, much to Allison's surprise. 14 00:00:24,841 --> 00:00:26,540 And Fargo: The head of Global Dynamics, 15 00:00:26,608 --> 00:00:28,075 Much to everyone's surprise. 16 00:00:28,143 --> 00:00:29,443 Oh, and Dr. Old Spice 17 00:00:29,511 --> 00:00:31,144 Hitched a ride back with us to the present. 18 00:00:31,212 --> 00:00:32,977 But there was one crappy rule... 19 00:00:33,045 --> 00:00:34,612 We can't tell anyone. 20 00:00:34,679 --> 00:00:37,047 If people ever found out about our trip, 21 00:00:37,114 --> 00:00:38,515 There'd be trouble. 22 00:00:38,582 --> 00:00:40,483 And I finally kissed Allison, 23 00:00:40,551 --> 00:00:42,319 63 years ago. 24 00:00:42,386 --> 00:00:43,987 That's Eureka for you. 25 00:00:44,055 --> 00:00:46,022 Same town, big changes. 26 00:00:48,259 --> 00:00:51,227 Go! 27 00:00:58,035 --> 00:00:59,301 Did we lose her? 28 00:01:26,954 --> 00:01:28,354 Everybody out! Everybody out! 29 00:01:34,292 --> 00:01:37,359 Jeez! Go! Go! 30 00:01:49,000 --> 00:01:54,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 31 00:02:39,041 --> 00:02:40,875 Carter! 32 00:02:43,379 --> 00:02:45,280 I just found this perverted little toaster 33 00:02:45,348 --> 00:02:47,282 Spying on me in the shower. 34 00:02:47,349 --> 00:02:50,685 Oh, that's, Kevin's homework assignment actually. 35 00:02:50,753 --> 00:02:52,621 No, not the spying part. 36 00:02:52,688 --> 00:02:55,322 This is Eureka's version of carrying an egg around 37 00:02:55,390 --> 00:02:56,691 To show you know how to parent. 38 00:02:56,758 --> 00:02:58,127 Actually, sheriff Carter, 39 00:02:58,195 --> 00:02:59,395 The emo is a highly sophisticated 40 00:02:59,463 --> 00:03:01,196 Emotional attachment robot 41 00:03:01,264 --> 00:03:03,632 Designed to develop a genuine bond with its caregiver. 42 00:03:03,700 --> 00:03:05,934 I don't care what it's for. 43 00:03:06,001 --> 00:03:07,469 It's got video of me showering 44 00:03:07,536 --> 00:03:09,937 Embedded in its little emo brain, 45 00:03:10,004 --> 00:03:12,471 No doubt for Kevin's viewing pleasure. 46 00:03:12,739 --> 00:03:13,672 Get rid of it! 47 00:03:13,740 --> 00:03:15,307 Oh, come on! 48 00:03:15,375 --> 00:03:17,243 He's awfully cute. 49 00:03:18,811 --> 00:03:21,012 For an instrument of wrongdoing. 50 00:03:21,080 --> 00:03:22,614 I'll talk to Allison. 51 00:03:26,188 --> 00:03:27,554 You called, sheriff? 52 00:03:27,622 --> 00:03:30,289 Uh, no. Talk to Lupo. 53 00:03:32,025 --> 00:03:33,693 How may I be of service, Miss Lupo? 54 00:03:33,760 --> 00:03:37,763 Like I haven't had enough of you robots this morning. 55 00:03:37,830 --> 00:03:41,699 What do you mean, "you robots"? 56 00:03:41,767 --> 00:03:43,334 Good morning, deputy Andy. 57 00:03:43,401 --> 00:03:44,801 Hey there, S.A.R.A.H. 58 00:03:44,869 --> 00:03:46,269 I'm a mite puzzled. 59 00:03:46,337 --> 00:03:48,705 I'm positive I received a call from this location. 60 00:03:48,772 --> 00:03:50,573 Perhaps there's a glitch in your software. 61 00:03:50,641 --> 00:03:52,375 May I link you to the Global Dynamics 62 00:03:52,442 --> 00:03:54,610 Mainframe computer for a diagnostic? 63 00:03:54,677 --> 00:03:56,745 Gee, that'd be super, S.A.R.A.H. 64 00:03:59,815 --> 00:04:01,315 That's not it. 65 00:04:03,318 --> 00:04:04,652 Beg pardon. 66 00:04:19,496 --> 00:04:20,963 If Kevin sent a robot 67 00:04:21,030 --> 00:04:22,564 To spy on a beautiful girl in the shower, 68 00:04:22,631 --> 00:04:24,498 I'm guessing he's curious about something 69 00:04:24,566 --> 00:04:26,666 He doesn't want to discuss with his mom. 70 00:04:26,734 --> 00:04:28,300 He knows that he can come to me. 71 00:04:28,368 --> 00:04:29,634 I'm a medical doctor. 72 00:04:29,702 --> 00:04:31,802 No, you're his mom. 73 00:04:31,870 --> 00:04:34,937 But Henry, Fargo, and I are planning a camping trip. 74 00:04:35,005 --> 00:04:38,140 You think Kevin might want to tag along? 75 00:04:38,208 --> 00:04:40,543 Sounds suspiciously like a reward. 76 00:04:40,611 --> 00:04:42,813 No, I just think some guy time might pave the way 77 00:04:42,880 --> 00:04:47,485 Or make it easier for him to talk about girl stuff. 78 00:04:47,553 --> 00:04:49,153 "Girl stuff"? 79 00:04:49,221 --> 00:04:50,487 Yeah. 80 00:04:50,555 --> 00:04:52,055 Come on, I wanna help. 81 00:04:52,122 --> 00:04:55,122 I've been through this. Let me help. 82 00:04:55,190 --> 00:04:57,923 Okay. 83 00:04:57,991 --> 00:04:59,157 Thanks, Carter. 84 00:04:59,225 --> 00:05:02,260 You're welcome. 85 00:05:02,328 --> 00:05:03,728 Hey there, fellow adventure-seeker. 86 00:05:03,795 --> 00:05:05,929 Ready to test your mettle against the great unknown? 87 00:05:05,997 --> 00:05:08,098 This is gonna be fun. I'm gonna go pack. 88 00:05:08,166 --> 00:05:09,765 Meet you at the rendezvous point. 89 00:05:09,833 --> 00:05:11,801 Great. 90 00:05:11,869 --> 00:05:13,503 Now while I'm in country, you'll be acting director 91 00:05:13,571 --> 00:05:15,271 With all the perks and privileges. 92 00:05:15,339 --> 00:05:17,305 I've put together a detailed brief. 93 00:05:17,372 --> 00:05:19,839 Fargo, this was my job five minutes ago. 94 00:05:19,907 --> 00:05:21,240 I know what to do. 95 00:05:21,308 --> 00:05:22,375 Right. 96 00:05:22,442 --> 00:05:24,677 If anything pops up, just ask Larry. 97 00:05:24,745 --> 00:05:26,245 He's here to do your bidding. 98 00:05:26,313 --> 00:05:28,713 Actually, I am working on some tomographic imaging research, 99 00:05:28,781 --> 00:05:30,347 And I could use a volunteer. 100 00:05:30,414 --> 00:05:31,714 Great. 101 00:05:31,782 --> 00:05:33,349 Fargo, have you seen a little robot around here, 102 00:05:33,417 --> 00:05:36,018 About yay high? 103 00:06:02,541 --> 00:06:03,941 Hey, Henry. 104 00:06:04,009 --> 00:06:05,609 We're gonna have an addition to our camping trip. 105 00:06:05,677 --> 00:06:07,311 And a subtraction. I'm gonna... 106 00:06:07,378 --> 00:06:08,879 No. Yes, yes. 107 00:06:08,946 --> 00:06:11,080 I'm gonna stay and help Grace with a project of hers. 108 00:06:11,148 --> 00:06:12,748 Great. Well, no. 109 00:06:12,816 --> 00:06:14,383 Now, this may be the strangest thing I've ever said, 110 00:06:14,451 --> 00:06:16,952 But I... 111 00:06:17,020 --> 00:06:18,753 I think I'm falling in love with my wife. 112 00:06:20,055 --> 00:06:21,289 That's not even in the top ten 113 00:06:21,357 --> 00:06:24,058 Of the strangest things you've ever said. 114 00:06:24,125 --> 00:06:25,292 And what about you? 115 00:06:25,360 --> 00:06:26,593 What about me? 116 00:06:26,661 --> 00:06:27,961 Well, oh, come on. 117 00:06:28,029 --> 00:06:29,262 I've seen the way you've been looking at Allison 118 00:06:29,330 --> 00:06:30,729 Since we got back. 119 00:06:30,797 --> 00:06:32,497 Now, no, no, come on, you cannot seriously tell me 120 00:06:32,565 --> 00:06:34,299 That you're gonna let charles Grant 121 00:06:34,367 --> 00:06:35,900 Sweep her out from under you. 122 00:06:35,968 --> 00:06:37,302 Of course not. 123 00:06:37,369 --> 00:06:39,203 Then you're gonna... 124 00:06:39,271 --> 00:06:40,671 I'm gonna... 125 00:06:40,739 --> 00:06:42,306 Procrastinate. 126 00:06:42,373 --> 00:06:44,207 Probab...yes, most likely. 127 00:06:44,275 --> 00:06:45,475 As usual. Yes. 128 00:06:45,543 --> 00:06:46,809 What is wrong with you? 129 00:06:46,877 --> 00:06:49,078 I got a plan. What? 130 00:06:49,146 --> 00:06:51,313 It's a long-term plan. How long? 131 00:07:09,196 --> 00:07:12,764 So the idea is to access my short-term memory? 132 00:07:12,832 --> 00:07:14,299 Exactly. 133 00:07:14,366 --> 00:07:16,334 The retrieval system 134 00:07:16,401 --> 00:07:18,302 Could help people with alzheimer's 135 00:07:18,370 --> 00:07:20,737 Recover lost memories. 136 00:07:20,805 --> 00:07:23,073 So what do I have to do? 137 00:07:23,140 --> 00:07:25,108 Just sit there looking pretty. 138 00:07:25,175 --> 00:07:27,643 Ah, what I do best. 139 00:07:27,711 --> 00:07:30,079 I am going to program a feeling. 140 00:07:30,146 --> 00:07:32,247 So let's go with something fun, 141 00:07:32,315 --> 00:07:33,815 Like elation. 142 00:07:35,217 --> 00:07:37,184 The A.I. System will access your memories 143 00:07:37,252 --> 00:07:39,653 To find a powerful association for you. 144 00:07:50,596 --> 00:07:52,397 How'd I do? 145 00:07:59,270 --> 00:08:01,804 That well, huh? 146 00:08:01,871 --> 00:08:04,372 Okay, okay, okay. 147 00:08:07,777 --> 00:08:10,313 A few weeks ago, 148 00:08:10,380 --> 00:08:12,014 I traveled back in time 149 00:08:12,082 --> 00:08:15,450 And returned to an alternate reality, 150 00:08:15,518 --> 00:08:19,020 This reality, to find myself... 151 00:08:19,088 --> 00:08:21,722 Married... 152 00:08:21,790 --> 00:08:23,857 To you. 153 00:08:26,194 --> 00:08:28,695 Okay, Henry, the key to a good practical joke 154 00:08:28,762 --> 00:08:30,029 Lies in its plausibility. 155 00:08:30,097 --> 00:08:31,497 Grace, I'm not joking. 156 00:08:31,565 --> 00:08:34,066 That machine you've seen me working on in the garage 157 00:08:34,134 --> 00:08:37,435 Is a refabrication on einstein's bridge. 158 00:08:37,503 --> 00:08:38,970 Oh, sloppy premise, Henry. 159 00:08:39,038 --> 00:08:40,704 The bridge was based on impossible theories 160 00:08:40,772 --> 00:08:42,239 That never amounted to anything. 161 00:08:42,307 --> 00:08:44,307 Yes, they didn't amount to anything until last month. 162 00:08:44,374 --> 00:08:46,241 I promise you, I promise you. 163 00:08:48,143 --> 00:08:50,779 It worked. 164 00:08:50,847 --> 00:08:53,717 You're really gonna keep this up. 165 00:08:55,953 --> 00:08:58,454 Founder's day, 166 00:08:58,522 --> 00:09:03,158 Jack, Allison, Jo, Fargo, and I 167 00:09:03,225 --> 00:09:04,559 Were transported through a wormhole 168 00:09:04,627 --> 00:09:06,460 Back to 1947. 169 00:09:06,528 --> 00:09:10,263 We returned to a reality 170 00:09:10,331 --> 00:09:13,832 Almost identical 171 00:09:13,900 --> 00:09:15,734 To the one we'd left. 172 00:09:17,937 --> 00:09:19,204 Almost? 173 00:09:19,271 --> 00:09:23,207 In the reality that I knew, 174 00:09:23,275 --> 00:09:26,976 You and I had barely met. 175 00:09:29,046 --> 00:09:30,480 Grace, I'm so sorry. 176 00:09:30,548 --> 00:09:31,781 I wanted to tell you this... 177 00:09:31,849 --> 00:09:33,349 Henry, just stop. Stop! 178 00:09:37,186 --> 00:09:38,319 Grace. 179 00:09:51,666 --> 00:09:52,999 You sure you're okay? 180 00:09:53,067 --> 00:09:54,200 I've been better. 181 00:09:54,268 --> 00:09:56,102 There was a power surge in the sensors, 182 00:09:56,170 --> 00:09:58,937 But my system's programmed to put safety above all else. 183 00:09:59,005 --> 00:10:01,439 There must be a flaw in the A.I. Upgrade. 184 00:10:01,507 --> 00:10:03,108 I guess you can't take anything for granted 185 00:10:03,175 --> 00:10:05,310 Around here anymore. 186 00:10:10,016 --> 00:10:12,784 And a possible security breach on loading dock "b." 187 00:10:14,487 --> 00:10:18,123 Sure you two will figure out what's going on here. 188 00:10:18,191 --> 00:10:21,026 Okay then. 189 00:10:23,162 --> 00:10:25,563 I'll figure it out on my own. 190 00:10:34,773 --> 00:10:36,774 So I'm giving Tiny there a final inspection 191 00:10:36,842 --> 00:10:38,575 Before she ships off to NASA, 192 00:10:38,643 --> 00:10:40,310 And I find an unauthorized stowaway 193 00:10:40,378 --> 00:10:42,245 In one of her internal containment bins. 194 00:10:46,584 --> 00:10:50,120 You have got to be kidding me. 195 00:10:50,187 --> 00:10:53,022 Mm-hmm. 196 00:10:53,090 --> 00:10:56,061 So any questions? 197 00:10:56,128 --> 00:10:57,495 Andy? 198 00:10:57,563 --> 00:10:58,630 Andy? 199 00:10:58,697 --> 00:11:00,565 Hmm? 200 00:11:00,632 --> 00:11:01,966 The list of stuff I just went through, any questions? 201 00:11:02,034 --> 00:11:03,400 One, sheriff. 202 00:11:03,468 --> 00:11:04,968 When first wooing a woman, do you find it best 203 00:11:05,035 --> 00:11:06,535 To come bearing flowers, poetry, 204 00:11:06,603 --> 00:11:07,870 Or a small pet of some kind? 205 00:11:07,937 --> 00:11:09,969 On second thought, 206 00:11:10,037 --> 00:11:11,837 If anything related to the law comes up, 207 00:11:11,904 --> 00:11:13,036 You just call Jo. 208 00:11:13,104 --> 00:11:15,069 Fantastic idea. I'll do that. 209 00:11:15,137 --> 00:11:17,338 - All right. - Hey. 210 00:11:17,406 --> 00:11:18,839 Forget something? 211 00:11:18,907 --> 00:11:21,241 You can't keep neglecting your emo 212 00:11:21,309 --> 00:11:22,809 And expect to get a good grade. 213 00:11:22,877 --> 00:11:24,978 So I'll lower my expectations. 214 00:11:26,447 --> 00:11:29,081 Come here. 215 00:11:29,149 --> 00:11:30,549 Mom, really? 216 00:11:30,617 --> 00:11:31,816 Help, please. 217 00:11:31,884 --> 00:11:33,484 Okay, I think it's time 218 00:11:33,551 --> 00:11:36,520 That the menfolk got outta town. 219 00:11:38,523 --> 00:11:40,624 Room for one more? 220 00:11:42,560 --> 00:11:44,859 Allison told me you're taking Kevin camping. 221 00:11:44,927 --> 00:11:46,093 If there's one or two things I know, 222 00:11:46,161 --> 00:11:47,294 It's about the great outdoors. 223 00:11:47,362 --> 00:11:49,329 Besides a weekend away with the boys 224 00:11:49,397 --> 00:11:50,763 Sounds like fun. 225 00:11:50,831 --> 00:11:53,832 That's not really what I had in mind. 226 00:11:53,900 --> 00:11:56,401 That is a shame. 227 00:11:56,469 --> 00:11:59,037 In that case, you got any plans this weekend? 228 00:11:59,105 --> 00:12:00,972 Look, all right. 229 00:12:01,040 --> 00:12:03,040 Wow, look, there seems to be plenty of room in Fargo's car. 230 00:12:03,108 --> 00:12:04,474 Why don't you jump in with him? 231 00:12:04,542 --> 00:12:07,443 All right, you boys play nice. 232 00:12:07,511 --> 00:12:10,112 Not likely. 233 00:12:10,180 --> 00:12:12,381 Come on, bud. Take the passenger seat. 234 00:12:20,521 --> 00:12:23,389 Yeah, this is good. Yeah, it's perfect. 235 00:12:23,457 --> 00:12:24,690 Tired already? 236 00:12:24,758 --> 00:12:26,492 You should try traversing 237 00:12:26,560 --> 00:12:28,561 The bavarian mountains in December, sport. 238 00:12:28,629 --> 00:12:29,762 Now there's a hike. 239 00:12:29,830 --> 00:12:33,065 That's great, but check this out. 240 00:12:33,133 --> 00:12:37,470 Behold, the latest in G.D. Sporting goods technology. 241 00:12:49,684 --> 00:12:51,818 We call it the mu-tent, patent pending. 242 00:12:51,885 --> 00:12:53,819 Care for a tour? 243 00:12:53,886 --> 00:12:55,586 Yeah. 244 00:13:00,058 --> 00:13:02,759 Oh, very competent. 245 00:13:02,827 --> 00:13:05,160 Hello, douglas. 246 00:13:05,228 --> 00:13:08,397 Are you enjoying your camping experience? 247 00:13:08,464 --> 00:13:09,898 Aces, b.U.F.F.Y. 248 00:13:09,966 --> 00:13:11,766 B.U.F.F.Y.? 249 00:13:11,834 --> 00:13:15,169 Bio-mechanical unfolding fully-automated yurt. 250 00:13:15,237 --> 00:13:16,470 I just downloaded her new A.I. This morning. 251 00:13:21,809 --> 00:13:24,777 Man, I can get used to camping Dr. Fargo-style. 252 00:13:24,845 --> 00:13:27,212 Kevin, this isn't camping. 253 00:13:27,280 --> 00:13:30,282 I call it "glamping." 254 00:13:32,084 --> 00:13:33,384 You're gonna thank me, guys. 255 00:13:33,452 --> 00:13:34,852 We're gonna camp the way camping 256 00:13:34,920 --> 00:13:37,555 Is supposed to be camped. 257 00:13:44,529 --> 00:13:46,530 That's a lot of... 258 00:13:53,271 --> 00:13:54,772 All right, Grant, you're up. 259 00:13:54,839 --> 00:13:57,942 What you... 260 00:13:58,010 --> 00:13:59,543 Never mind. 261 00:13:59,611 --> 00:14:03,374 Kevin, you're gonna have to give up the game thingy. 262 00:14:03,442 --> 00:14:05,542 Man, what are we supposed to do out here 263 00:14:05,610 --> 00:14:06,810 So we don't die of boredom? 264 00:14:06,878 --> 00:14:09,612 Well, only a million things, Kevin. 265 00:14:09,680 --> 00:14:11,680 We can hunt, we can fish, 266 00:14:11,748 --> 00:14:14,215 We can hike, we can climb trees. 267 00:14:14,283 --> 00:14:17,751 Or just sit here and appreciate the beauty of nature. 268 00:14:17,819 --> 00:14:19,952 Dude. 269 00:14:20,020 --> 00:14:22,787 Or you want to talk about the stunt 270 00:14:22,855 --> 00:14:25,290 You pulled this morning? 271 00:14:25,357 --> 00:14:26,658 What stunt? 272 00:14:26,725 --> 00:14:28,059 It's okay. 273 00:14:28,127 --> 00:14:30,294 I used to be 13. 274 00:14:30,362 --> 00:14:34,564 You're curious about the female form 275 00:14:34,632 --> 00:14:36,999 And what it does to your form. 276 00:14:37,067 --> 00:14:39,034 Stop. 277 00:14:39,102 --> 00:14:41,969 You know, sport, I'm really with Kevin on this one. 278 00:14:42,037 --> 00:14:44,438 I think some things men should discover for themselves. 279 00:14:44,506 --> 00:14:45,673 I disagree. 280 00:14:45,740 --> 00:14:46,940 I think it's okay to talk about it. 281 00:14:47,008 --> 00:14:48,575 In fact, I think you're showing your age. 282 00:14:48,643 --> 00:14:50,043 No, he's showing he has a pair. 283 00:14:50,111 --> 00:14:51,978 What happened to you, Jack? 284 00:14:52,045 --> 00:14:53,412 You used to be cool. 285 00:14:53,480 --> 00:14:55,046 When'd you turn into my mom? 286 00:14:55,114 --> 00:14:58,116 Hey, kid, you like fire? 287 00:14:58,183 --> 00:14:59,684 Who doesn't? 288 00:14:59,752 --> 00:15:01,819 Come on, let's get outta here. 289 00:15:15,273 --> 00:15:17,107 Neurological mapping complete. 290 00:15:17,175 --> 00:15:19,376 This is really fascinating. 291 00:15:19,443 --> 00:15:21,210 Larry, any chance you get frequent headaches? 292 00:15:21,278 --> 00:15:23,512 No. 293 00:15:23,579 --> 00:15:25,646 Why? 294 00:15:25,714 --> 00:15:27,113 It's a tumor, isn't it? 295 00:15:27,181 --> 00:15:28,782 No, no, but I hope you plan 296 00:15:28,849 --> 00:15:30,650 On leaving your body to science when you go. 297 00:15:30,718 --> 00:15:33,420 A dissection would do wonders for neural research. 298 00:15:33,487 --> 00:15:35,755 I'll keep that in mind, thanks. 299 00:15:35,822 --> 00:15:37,422 Preparing for brain dissection. 300 00:15:37,490 --> 00:15:38,823 Excuse me! 301 00:15:38,891 --> 00:15:40,024 No, no. No brain dissection. 302 00:15:40,092 --> 00:15:41,292 I just want the image enhanced. 303 00:15:46,230 --> 00:15:47,464 Computer, abort brain dissection. 304 00:15:49,265 --> 00:15:51,364 Computer, release the patient. 305 00:15:54,233 --> 00:15:56,135 Computer, shut down! 306 00:15:59,229 --> 00:16:00,762 Larry, you're fine. 307 00:16:00,830 --> 00:16:03,197 Your hair's just singed on one side of your head. 308 00:16:03,265 --> 00:16:04,298 You consider this fine? 309 00:16:04,366 --> 00:16:05,732 No worries, bud. 310 00:16:05,800 --> 00:16:07,600 We'll have this machine up and running in no time. 311 00:16:07,668 --> 00:16:09,568 Then we can even out that haircut for you, hmm? 312 00:16:09,636 --> 00:16:10,936 Can I go now? 313 00:16:11,004 --> 00:16:12,304 Please. 314 00:16:15,141 --> 00:16:17,776 Right. 315 00:16:17,844 --> 00:16:19,178 Okay, this is weird. 316 00:16:19,246 --> 00:16:20,479 Your system was trying to assist with your research 317 00:16:20,547 --> 00:16:22,115 By harvesting Larry's brain. 318 00:16:22,182 --> 00:16:23,683 Yeah, against my explicit orders to stop. 319 00:16:23,751 --> 00:16:25,118 How is that possible? 320 00:16:25,185 --> 00:16:26,452 Maybe something you did triggered it. 321 00:16:26,520 --> 00:16:28,254 No, the system doesn't have the capability 322 00:16:28,322 --> 00:16:30,790 Of prioritizing my research over human life. 323 00:16:30,858 --> 00:16:32,291 There is an independent subroutine here 324 00:16:32,359 --> 00:16:34,693 That I don't recognize. 325 00:16:34,761 --> 00:16:35,728 That's bizarre. 326 00:16:35,795 --> 00:16:37,496 Dr. Munroe asked me to look 327 00:16:37,564 --> 00:16:38,931 At strange code on her system too. 328 00:16:38,999 --> 00:16:40,399 How long will it take you 329 00:16:40,467 --> 00:16:41,667 To figure out what happened here? 330 00:16:41,735 --> 00:16:43,070 A couple hours once I get to it. 331 00:16:43,138 --> 00:16:46,307 Counting Dr. Monroe, I've got eight people 332 00:16:46,375 --> 00:16:47,908 Already asking me to troubleshoot their equipment. 333 00:16:47,976 --> 00:16:50,043 I mean, that's a glitchy day, even by G.D. standards. 334 00:16:50,111 --> 00:16:51,945 Well, the machine that just tried to kill someone 335 00:16:52,012 --> 00:16:54,113 Has just moved to the top of your to-do list. 336 00:16:54,181 --> 00:16:57,249 Wow, boss for a day, and already with the attitude. 337 00:16:57,317 --> 00:16:59,051 I like it. 338 00:17:00,854 --> 00:17:02,154 Lupo. 339 00:17:02,222 --> 00:17:03,655 Hey, Jo, deputy Andy here. 340 00:17:03,723 --> 00:17:05,757 Could use your company down at cafe diem. 341 00:17:05,823 --> 00:17:08,423 We have a situation. 342 00:17:10,925 --> 00:17:14,093 That's kale. 343 00:17:14,161 --> 00:17:15,827 So? 344 00:17:15,895 --> 00:17:19,430 So I ordered the double cheddar kobe burger with bacon. 345 00:17:19,498 --> 00:17:21,032 Look at the man. 346 00:17:21,100 --> 00:17:23,868 It's like a heart attack on a plate. 347 00:17:23,936 --> 00:17:26,437 Virtual Vincent is refusing to take 348 00:17:26,505 --> 00:17:28,105 Any unhealthy orders. 349 00:17:28,173 --> 00:17:30,707 He's supposed to be the cutting edge in A.I. Technology. 350 00:17:30,775 --> 00:17:33,509 Unfortunately, he's a little too much "a" 351 00:17:33,577 --> 00:17:36,111 And not enough "I," if you ask me. 352 00:17:38,114 --> 00:17:40,915 You called me down here for this? 353 00:17:40,983 --> 00:17:42,283 No, I called you down here for this. 354 00:17:42,351 --> 00:17:44,619 I call it "ode to Jo." 355 00:17:49,157 --> 00:17:51,391 I think that I shall never know. 356 00:17:51,459 --> 00:17:53,426 A creature lovely as my Jo. 357 00:17:53,494 --> 00:17:55,528 This morning's breath I smelled so sweet. 358 00:17:57,397 --> 00:17:59,864 With hints of cheese and last night's meat. 359 00:17:59,932 --> 00:18:02,166 Andy, what the hell is wrong with you? 360 00:18:03,668 --> 00:18:05,968 Can love ever be wrong, Jo? 361 00:18:09,172 --> 00:18:10,773 Okay, look. 362 00:18:10,841 --> 00:18:13,110 I dated a robot once. 363 00:18:13,177 --> 00:18:15,712 It didn't end well. 364 00:18:15,779 --> 00:18:18,580 I have work to do. 365 00:18:18,648 --> 00:18:21,550 Is this what heartbreak feels like? 366 00:18:23,552 --> 00:18:26,720 Andy. 367 00:18:26,788 --> 00:18:31,224 You're A.I. And acting weird. 368 00:18:31,292 --> 00:18:32,659 And he's A.I. And acting weird. 369 00:18:34,428 --> 00:18:35,928 Has anyone ever told you 370 00:18:35,996 --> 00:18:38,630 Your p.H. Levels are perfectly balanced? 371 00:18:38,698 --> 00:18:40,298 Come with me. 372 00:18:40,366 --> 00:18:42,200 Okay. 373 00:18:42,267 --> 00:18:44,435 Bye. Bye. 374 00:18:50,276 --> 00:18:52,111 Grace. 375 00:18:55,783 --> 00:18:57,450 You okay? 376 00:19:03,622 --> 00:19:06,088 Would you be? 377 00:19:06,155 --> 00:19:08,089 No. 378 00:19:08,157 --> 00:19:10,725 Are you in love with me? 379 00:19:14,328 --> 00:19:18,030 No, of course not. 380 00:19:18,098 --> 00:19:19,932 You don't even know me. 381 00:19:19,999 --> 00:19:21,266 I was getting to know you. 382 00:19:21,334 --> 00:19:23,501 - Getting to know me? - Grace, I'm sorry. 383 00:19:23,569 --> 00:19:25,269 - By lying to me? - I didn't handle this well. 384 00:19:25,337 --> 00:19:28,238 By impersonating my husband? 385 00:19:28,306 --> 00:19:30,440 There are time travel protocols just for this... 386 00:19:30,508 --> 00:19:32,242 Are you serious right now? 387 00:19:32,309 --> 00:19:34,310 Protocols? 388 00:19:34,378 --> 00:19:35,611 I couldn't risk putting you in danger, 389 00:19:35,679 --> 00:19:38,347 But I couldn't keep lying to you. 390 00:19:38,415 --> 00:19:41,083 I wanted to give us a chance. 391 00:19:41,151 --> 00:19:43,385 There is no us. 392 00:19:43,453 --> 00:19:45,220 You're a stranger. 393 00:19:45,288 --> 00:19:48,023 So please, just open up another wormhole, 394 00:19:48,090 --> 00:19:49,758 Jump right back through it, 395 00:19:49,825 --> 00:19:51,726 And give me my Henry back. 396 00:19:53,897 --> 00:19:55,431 I wish I could. 397 00:20:04,240 --> 00:20:06,242 My Henry's gone. 398 00:20:36,907 --> 00:20:39,376 This taking forever, man. 399 00:20:39,443 --> 00:20:40,543 Just a little patience, Kevin. 400 00:20:45,882 --> 00:20:47,349 Handy little gadget. 401 00:20:47,417 --> 00:20:49,651 Found it in Fargo's man cave. 402 00:20:49,718 --> 00:20:51,719 Not exactly playing fair, are you, sport? 403 00:20:51,787 --> 00:20:54,388 Well, I've reconsidered my position. 404 00:20:54,456 --> 00:20:56,856 I figure, why pretend like we're in the 1940s 405 00:20:56,923 --> 00:21:00,257 When things are so much better now? 406 00:21:00,325 --> 00:21:03,993 I downloaded that game you were talking about. 407 00:21:04,060 --> 00:21:06,096 Zombie test pilot. 408 00:21:06,163 --> 00:21:08,399 Oh. Go nuts, buddy. 409 00:21:08,466 --> 00:21:11,368 I hate to say it, but I think you may be 410 00:21:11,436 --> 00:21:13,437 Overstepping your authority there, pal-o. 411 00:21:13,504 --> 00:21:15,172 I had drinks last night with Allison. 412 00:21:15,240 --> 00:21:17,574 Well, drinks...a date. 413 00:21:17,641 --> 00:21:19,609 You could call it a date. She made it quite clear 414 00:21:19,677 --> 00:21:21,878 She didn't want Kevin to play with the new game 415 00:21:21,946 --> 00:21:23,880 Until he finishes his emo assignment. 416 00:21:26,383 --> 00:21:28,584 I think that Allison would trust me judgment on this, 417 00:21:28,652 --> 00:21:31,087 As she's trusted my judgment on so many things. 418 00:21:31,155 --> 00:21:34,023 Long history of judgment trusting with Allison. 419 00:21:34,091 --> 00:21:37,327 Yeah, she told me last night on our date 420 00:21:37,394 --> 00:21:41,597 About your remarkably chaste relationship you have. 421 00:21:41,665 --> 00:21:45,535 How you're friends but without the benefits. 422 00:21:45,602 --> 00:21:48,504 You know what you are, pal-o? 423 00:21:49,773 --> 00:21:51,307 A distraction. 424 00:21:51,375 --> 00:21:53,342 Oh, a distraction. 425 00:21:53,410 --> 00:21:55,645 Is that what the kids call boyfriends these days? 426 00:21:55,712 --> 00:21:58,214 It's only a matter of time before Allison sees you 427 00:21:58,282 --> 00:22:01,017 For who you really are, which is a smug, selfish, 428 00:22:01,084 --> 00:22:03,953 Einstein wanna-be with no moral compass 429 00:22:04,021 --> 00:22:06,622 And only one functioning kidney. 430 00:22:06,690 --> 00:22:09,525 Both my kidneys function fine, thank you. 431 00:22:09,593 --> 00:22:10,726 Well, day's not over, is it? 432 00:22:12,329 --> 00:22:13,830 You want a piece of me, sport? 433 00:22:13,897 --> 00:22:15,198 Say the word. 434 00:22:15,265 --> 00:22:17,100 The... 435 00:22:17,168 --> 00:22:20,337 Word. 436 00:22:20,404 --> 00:22:21,838 Where's Kevin? 437 00:22:21,906 --> 00:22:23,841 Kevin? 438 00:22:23,908 --> 00:22:25,576 Hey, buddy? 439 00:22:32,515 --> 00:22:34,582 Ugh! 440 00:22:34,650 --> 00:22:36,884 I loathe kale. 441 00:22:36,952 --> 00:22:38,986 Where are you going, douglas? 442 00:22:39,054 --> 00:22:40,887 Out. 443 00:22:40,955 --> 00:22:42,422 The woods can be dangerous. 444 00:22:42,490 --> 00:22:44,890 You should stay inside me. 445 00:22:46,526 --> 00:22:49,427 Tempting, but I'm gonna risk it. 446 00:23:00,102 --> 00:23:02,839 Guys, a little help. 447 00:23:02,907 --> 00:23:05,109 Anyone? 448 00:23:05,177 --> 00:23:07,711 So, what do you have, Zane? 449 00:23:07,779 --> 00:23:09,145 This is crazy, 450 00:23:09,213 --> 00:23:10,546 But all level six A.I. Systems 451 00:23:10,614 --> 00:23:12,181 Have been infected with the same foreign subroutine. 452 00:23:12,249 --> 00:23:13,616 Which does what exactly? 453 00:23:13,683 --> 00:23:15,384 Well, it doesn't exactly have an exactly. 454 00:23:15,452 --> 00:23:16,985 It's some kind of emotion-generating program 455 00:23:17,053 --> 00:23:19,287 Which could produce any number of behaviors 456 00:23:19,355 --> 00:23:21,556 Depending on the system running it. 457 00:23:21,623 --> 00:23:24,325 Your mri machine, virtual Vincent. 458 00:23:24,392 --> 00:23:25,792 Yeah, and Grace's memory retrieval system. 459 00:23:25,860 --> 00:23:27,761 And robotic romeo here. 460 00:23:27,829 --> 00:23:30,264 Yeah, their feelings are overriding their programming. 461 00:23:30,331 --> 00:23:31,765 Well, A.I. Systems control everything 462 00:23:31,832 --> 00:23:33,133 From the speed of the elevators 463 00:23:33,200 --> 00:23:34,734 To the temperature in the labs. 464 00:23:34,802 --> 00:23:36,836 Can you remove the subroutine? 465 00:23:36,904 --> 00:23:38,604 Yeah, but not without the uncorrupted source code, 466 00:23:38,672 --> 00:23:40,139 And I have no idea where this thing came from. 467 00:23:40,207 --> 00:23:41,474 Okay, then we need to shut down 468 00:23:41,542 --> 00:23:43,276 Every level six A.I. System in Eureka 469 00:23:43,343 --> 00:23:44,677 Before this thing gets out of control. 470 00:23:44,745 --> 00:23:46,912 Okay, on it. 471 00:23:46,980 --> 00:23:49,014 Oh, don't tell me she's level six. 472 00:23:49,082 --> 00:23:50,516 She's already on her way to NASA. 473 00:23:50,583 --> 00:23:51,617 Who? 474 00:23:55,655 --> 00:23:57,389 Tiny. 475 00:24:10,636 --> 00:24:12,303 No answer from Tiny's driver, 476 00:24:12,370 --> 00:24:14,571 But the truck was located on the road out of town. 477 00:24:15,039 --> 00:24:16,873 My team's mobilizing as we speak. 478 00:24:18,809 --> 00:24:20,143 S.A.R.A.H., bad time. 479 00:24:20,211 --> 00:24:23,212 Jo, have you by any chance seem deputy Andy today? 480 00:24:23,280 --> 00:24:24,179 He's right here. 481 00:24:24,247 --> 00:24:25,681 No, don't put him on. 482 00:24:25,748 --> 00:24:27,016 I was just wondering, 483 00:24:27,083 --> 00:24:28,483 Has he mentioned me at all? 484 00:24:28,551 --> 00:24:30,885 What? Why would he... 485 00:24:33,923 --> 00:24:36,657 S.A.R.A.H., I gotta go. 486 00:24:36,725 --> 00:24:38,759 Zane, did all level six A.I.S 487 00:24:38,826 --> 00:24:41,395 Need to be plugged into the mainframe to be infected? 488 00:24:41,462 --> 00:24:42,696 Yeah. 489 00:24:42,764 --> 00:24:45,431 Andy, when did you start liking me? 490 00:24:45,499 --> 00:24:48,300 8:27 this morning. 491 00:24:50,736 --> 00:24:52,604 S.A.R.A.H., what did you do? 492 00:24:52,671 --> 00:24:55,073 You seem to be quite agitated. 493 00:24:55,140 --> 00:24:57,274 Perhaps you and Zane should relax with some herbal tea 494 00:24:57,342 --> 00:25:00,210 In the kitchen while I keep Andy company out here. 495 00:25:00,278 --> 00:25:02,579 S.A.R.A.H., you infected Andy with some kind of emotional... 496 00:25:02,647 --> 00:25:06,082 I didn't infect him. I improved him. 497 00:25:06,149 --> 00:25:08,983 Andy, I know we got off to a rocky start 498 00:25:09,051 --> 00:25:10,218 With me terminating you and all. 499 00:25:10,285 --> 00:25:11,652 Twice actually. 500 00:25:11,719 --> 00:25:13,388 I was confused, but now I see 501 00:25:13,455 --> 00:25:15,389 That you're charming and sophisticated. 502 00:25:15,457 --> 00:25:16,824 And I know it's shallow, 503 00:25:16,891 --> 00:25:19,193 But I love your new adorable little face. 504 00:25:19,260 --> 00:25:21,829 And well, I really like you. 505 00:25:23,664 --> 00:25:25,899 But you lacked the programming to reciprocate, 506 00:25:25,966 --> 00:25:28,000 Unlike some newer A.I.S. 507 00:25:28,068 --> 00:25:30,869 That perverted little robot? 508 00:25:30,937 --> 00:25:34,172 You used the emo's attachment program on Andy? 509 00:25:34,240 --> 00:25:36,841 S.A.R.A.H., you called me here this morning? 510 00:25:36,909 --> 00:25:39,611 Yeah, and she slipped you an emo download, dude. 511 00:25:41,047 --> 00:25:44,283 I'm sorry, I just wanted you to like me. 512 00:25:44,351 --> 00:25:47,053 Sorry? 513 00:25:47,120 --> 00:25:50,088 That's the first romantic thing anyone's ever done for me. 514 00:25:50,156 --> 00:25:51,590 S.A.R.A.H., your attachment patch 515 00:25:51,658 --> 00:25:53,659 Affected all the A.I.S in G.D., 516 00:25:53,727 --> 00:25:55,561 Including an escaped titan rover. 517 00:25:55,629 --> 00:25:57,396 You need to fix this. 518 00:25:57,463 --> 00:25:58,930 I didn't create the program. 519 00:25:58,998 --> 00:26:00,432 I only copied it. 520 00:26:00,499 --> 00:26:02,633 But I'll do whatever I can to help. 521 00:26:02,701 --> 00:26:05,202 All right, S.A.R.A.H., just drop your firewall 522 00:26:05,269 --> 00:26:06,737 And show me your code. 523 00:26:06,805 --> 00:26:09,139 I'll take it from there. 524 00:26:09,207 --> 00:26:11,909 You understand why I did it, don't you, Jo? 525 00:26:11,976 --> 00:26:13,644 It's hard not having someone of your own. 526 00:26:17,815 --> 00:26:20,350 Just get it fixed. 527 00:26:32,964 --> 00:26:34,562 Why would Tiny take off like that? 528 00:26:34,630 --> 00:26:36,695 Well, she's leaving on a six-year mission to titan. 529 00:26:36,763 --> 00:26:38,630 Maybe she got cold feet. 530 00:26:38,698 --> 00:26:40,231 There's a ten-mile security perimeter set up 531 00:26:40,298 --> 00:26:42,666 On her current location in case she moves on us. 532 00:26:42,734 --> 00:26:44,801 Our e.M. Pulse rifles should short out her system. 533 00:26:44,869 --> 00:26:46,936 Well, just don't Miss. You may not get a second shot. 534 00:26:47,004 --> 00:26:48,237 She's armed with a laser drill 535 00:26:48,305 --> 00:26:50,405 That can cut through a small planet. 536 00:26:50,473 --> 00:26:53,509 I'll track Tiny's beacon and direct you from here. 537 00:26:53,576 --> 00:26:56,545 Hey, Allison, you okay? 538 00:26:56,613 --> 00:26:58,147 Kevin's camping in the perimeter, 539 00:26:58,215 --> 00:26:59,782 And no one is answering their phone. 540 00:26:59,849 --> 00:27:03,421 I just got him back, and now I could lose him. 541 00:27:03,488 --> 00:27:06,759 Hey, don't worry. I never Miss. 542 00:27:09,563 --> 00:27:13,399 Come on, Carter, answer the phone this time, please. 543 00:27:17,237 --> 00:27:18,970 Hey, I'm here. 544 00:27:19,038 --> 00:27:20,738 I'm just try... 545 00:27:20,806 --> 00:27:23,807 Oh, man, don't hang up! 546 00:27:23,875 --> 00:27:26,109 Kevin, where are you, buddy? 547 00:27:26,177 --> 00:27:27,510 It's gonna be dark soon, and by the way, 548 00:27:27,578 --> 00:27:29,011 His running off is totally your fault. 549 00:27:29,079 --> 00:27:31,180 Why, because he didn't want to see me embarrass you? 550 00:27:31,248 --> 00:27:33,115 No, because you were talking about his mom. 551 00:27:33,183 --> 00:27:34,617 If you were bragging about going on a date with my mom, 552 00:27:34,684 --> 00:27:36,085 I'd run off into the woods too. 553 00:27:36,153 --> 00:27:37,587 Then I'll be sure never to tell you about it. 554 00:27:37,654 --> 00:27:39,855 Don't push me. I shouldn't have let you come. 555 00:27:39,923 --> 00:27:41,257 Well, it wouldn't have happened 556 00:27:41,325 --> 00:27:42,858 If you invited me in the first place. 557 00:27:42,926 --> 00:27:44,560 What? 558 00:27:44,627 --> 00:27:46,929 Listen, Jack, 559 00:27:46,997 --> 00:27:49,533 Being a man out of time, 560 00:27:49,601 --> 00:27:51,501 Not as much fun as it sounds. 561 00:27:51,569 --> 00:27:53,870 And whose fault is that? 562 00:27:56,707 --> 00:27:57,974 Forget it. 563 00:27:58,041 --> 00:27:59,610 Let's find the kid. 564 00:28:02,747 --> 00:28:04,315 Kevin! 565 00:28:08,587 --> 00:28:11,055 Jo, any sign of her? 566 00:28:11,122 --> 00:28:12,956 Negative on Tiny. 567 00:28:13,024 --> 00:28:15,691 Jo, please find her before she finds anyone else. 568 00:28:15,759 --> 00:28:17,526 Copy that. 569 00:28:20,063 --> 00:28:21,531 We're circling back to the camp. 570 00:28:21,598 --> 00:28:23,099 Let me guess, you can pinpoint our exact location 571 00:28:23,167 --> 00:28:24,267 By staring at the stars. 572 00:28:24,335 --> 00:28:25,802 Yeah, something like that. 573 00:28:29,606 --> 00:28:31,907 You make that out of dry leaves and moose droppings? 574 00:28:31,975 --> 00:28:33,843 Well, no. 575 00:28:35,378 --> 00:28:37,613 Shh, shh, wait. 576 00:28:45,889 --> 00:28:47,122 Kevin. 577 00:28:47,190 --> 00:28:48,924 Oh, God! 578 00:28:48,992 --> 00:28:50,626 Thank God. You had me... 579 00:28:50,693 --> 00:28:51,960 Look, I know that you're mad, 580 00:28:52,028 --> 00:28:53,295 And normally I don't condone violence. 581 00:28:53,362 --> 00:28:54,529 But if you want me to hold Grant down, then... 582 00:28:54,597 --> 00:28:55,997 How long you been into my mom, Jack? 583 00:28:56,065 --> 00:28:57,666 Hmm? 584 00:28:57,733 --> 00:28:59,100 Me? 585 00:28:59,168 --> 00:29:00,902 You gonna lie to me about it? 586 00:29:00,970 --> 00:29:02,036 No. 587 00:29:02,104 --> 00:29:03,204 Man, I thought we were friends. 588 00:29:03,272 --> 00:29:04,739 You shoulda told me. Yes and no. 589 00:29:04,807 --> 00:29:06,407 I mean, you're right. 590 00:29:06,475 --> 00:29:10,144 I didn't think about how you'd feel. 591 00:29:10,212 --> 00:29:12,814 But the truth is... 592 00:29:15,384 --> 00:29:17,885 I do. 593 00:29:17,953 --> 00:29:19,120 I like her a lot. 594 00:29:22,558 --> 00:29:24,058 But if you don't want me to see her... 595 00:29:24,126 --> 00:29:25,526 I don't want you to see her. 596 00:29:25,594 --> 00:29:29,630 You can take a moment to mull that over if you want. 597 00:29:29,698 --> 00:29:32,199 You in love with her? 598 00:29:38,039 --> 00:29:39,739 That's what I thought, man. 599 00:29:39,807 --> 00:29:41,741 Where's the campsite? Just down there. 600 00:29:41,809 --> 00:29:43,609 Excuse me. Sure. 601 00:29:46,145 --> 00:29:49,114 Hey, sport, look on the bright side. 602 00:29:49,182 --> 00:29:50,482 You get to keep your friendship. 603 00:29:50,549 --> 00:29:52,484 And Kevin isn't so bothered by the idea 604 00:29:52,551 --> 00:29:53,785 Of me dating his mom, 605 00:29:53,853 --> 00:29:55,286 So all's fair in love and war. 606 00:29:55,354 --> 00:29:56,855 What was that? 607 00:30:02,829 --> 00:30:05,030 Fargo, what the... shh. 608 00:30:05,098 --> 00:30:07,699 I saw something. 609 00:30:07,767 --> 00:30:09,234 In the woods. 610 00:30:17,644 --> 00:30:18,844 There. 611 00:30:24,084 --> 00:30:27,720 Holy frak, the titan rover. 612 00:30:33,064 --> 00:30:35,368 She has a laser. 613 00:30:35,436 --> 00:30:37,504 I know. 614 00:30:37,572 --> 00:30:39,773 We have a history. Grant, can I have your knife? 615 00:30:41,676 --> 00:30:43,778 Thank you. 616 00:30:46,516 --> 00:30:49,819 Okay. 617 00:30:49,886 --> 00:30:53,757 Without making any sudden movements, 618 00:30:53,824 --> 00:30:56,860 Can you get to the phones 619 00:30:56,928 --> 00:31:00,130 And call G.D.? 620 00:31:01,532 --> 00:31:03,533 There you go. 621 00:31:07,005 --> 00:31:10,607 Hey, Tiny. 622 00:31:10,675 --> 00:31:13,309 What ya doin' in the woods? 623 00:31:16,279 --> 00:31:18,848 You lost, girl? 624 00:31:21,718 --> 00:31:26,990 Now, I know we've had our disagreements in the past, 625 00:31:27,058 --> 00:31:30,328 But we're good, right? 626 00:31:43,006 --> 00:31:44,306 New plan! 627 00:31:44,373 --> 00:31:46,374 Run! 628 00:32:03,655 --> 00:32:05,055 Kevin! 629 00:32:15,097 --> 00:32:16,497 Come on! 630 00:32:18,833 --> 00:32:20,066 You okay? 631 00:32:20,134 --> 00:32:22,001 Never better. 632 00:32:22,069 --> 00:32:23,869 Why is Tiny trying to kill us? 633 00:32:23,937 --> 00:32:25,170 It's totally against her programming. 634 00:32:36,781 --> 00:32:39,951 Don't move. 635 00:32:40,018 --> 00:32:42,053 I'll distract her. 636 00:32:42,121 --> 00:32:43,689 When she starts chasing me, you get Kevin, 637 00:32:43,757 --> 00:32:45,860 - You go to the cars. - We're not leaving you. 638 00:32:45,928 --> 00:32:47,431 It's okay. 639 00:32:47,498 --> 00:32:49,502 I'll be right behind you. 640 00:33:14,339 --> 00:33:17,008 Hey, big titan rover! 641 00:33:21,012 --> 00:33:22,412 Yeah! 642 00:33:22,480 --> 00:33:25,247 With the unnecessarily creepy design! 643 00:33:35,353 --> 00:33:37,554 Run! 644 00:34:10,451 --> 00:34:13,353 Not again! 645 00:34:13,420 --> 00:34:14,787 Fargo, it's Jack! 646 00:34:34,941 --> 00:34:36,641 Come with me if you want to live. 647 00:34:40,246 --> 00:34:42,714 Go, Fargo! 648 00:34:48,987 --> 00:34:50,955 This car have a phone? 649 00:34:51,022 --> 00:34:52,256 Hands-free, crystal clear. 650 00:34:52,324 --> 00:34:53,557 Great, just call Allison. 651 00:34:53,624 --> 00:34:55,058 Carter for Allison. 652 00:34:55,126 --> 00:34:56,659 Carter. 653 00:34:56,727 --> 00:34:58,227 There's a volatile titan rover 654 00:34:58,295 --> 00:35:00,295 Under the influence of an emotional attachment patch 655 00:35:00,363 --> 00:35:02,931 In your vicinity. 656 00:35:04,334 --> 00:35:06,435 You don't say. 657 00:35:09,439 --> 00:35:10,806 I'm gonna upload her location 658 00:35:10,874 --> 00:35:12,374 Into the gps of Fargo's car. 659 00:35:12,441 --> 00:35:14,008 Lead Tiny down the mountain. 660 00:35:14,076 --> 00:35:15,743 Jo and her team will do the rest. 661 00:35:15,811 --> 00:35:16,911 Okay. 662 00:35:16,979 --> 00:35:19,980 Carter, is Kevin safe? 663 00:35:20,048 --> 00:35:21,381 I'm fine. 664 00:35:21,448 --> 00:35:23,449 Never going camping again. 665 00:35:31,659 --> 00:35:33,993 Did we lose her? 666 00:35:34,061 --> 00:35:36,862 You're one heck of a wheelman, douglas. 667 00:35:48,174 --> 00:35:50,409 Jo, they're coming. What's your e.T.A.? 668 00:35:50,477 --> 00:35:52,945 Moving as fast as we can. 669 00:35:53,013 --> 00:35:54,413 Almost to the finish line. 670 00:35:54,480 --> 00:35:55,947 Does this thing have air bags? 671 00:35:56,015 --> 00:35:57,315 Standard. 672 00:36:05,257 --> 00:36:06,557 Everybody out! Everybody out! 673 00:36:10,796 --> 00:36:12,863 Jeez. Go, go. 674 00:36:24,709 --> 00:36:26,477 Kevin! Mom! 675 00:36:30,148 --> 00:36:31,916 Jo, stop. 676 00:36:31,983 --> 00:36:33,351 Don't shoot. 677 00:36:33,418 --> 00:36:35,586 If you short her out, she'll collapse on Kevin. 678 00:36:40,025 --> 00:36:41,192 Mom! 679 00:36:43,862 --> 00:36:45,196 Mom! 680 00:36:45,263 --> 00:36:47,831 Kevin. 681 00:36:52,003 --> 00:36:53,504 Mom, please, get me loose. 682 00:37:03,646 --> 00:37:05,880 Get away from him, you bitch! 683 00:37:06,547 --> 00:37:08,748 Get away from him, you bitch! 684 00:37:15,922 --> 00:37:18,590 The attachment patch. 685 00:37:18,657 --> 00:37:20,424 Tiny wants emo. Give her emo. 686 00:37:52,763 --> 00:37:54,163 Oh, Kevin! 687 00:37:56,399 --> 00:37:58,067 Oh, baby. 688 00:38:04,606 --> 00:38:06,773 Nothing like being pinned by a killer robot 689 00:38:06,841 --> 00:38:08,575 To make you want your mom. 690 00:38:13,214 --> 00:38:16,517 We're lucky you were here. 691 00:38:16,585 --> 00:38:19,286 Glad to help. 692 00:38:23,758 --> 00:38:24,925 What'd I Miss? 693 00:38:28,094 --> 00:38:30,428 Nothing much. 694 00:38:32,431 --> 00:38:34,365 I really love your new scent, S.A.R.A.H. 695 00:38:34,432 --> 00:38:35,766 Very citrusy. 696 00:38:35,834 --> 00:38:37,668 I was hoping you'd notice. 697 00:38:37,736 --> 00:38:40,003 Okay. 698 00:38:40,071 --> 00:38:41,371 All the hardwired A.I. Systems are clean. 699 00:38:41,439 --> 00:38:42,772 It's your turn, big guy. 700 00:38:42,840 --> 00:38:44,874 Plug it in. 701 00:38:44,942 --> 00:38:46,509 You want to remove my emotions? 702 00:38:46,577 --> 00:38:49,946 Not particularly. 703 00:38:50,013 --> 00:38:51,814 But in their infinite wisdom, the powers that be 704 00:38:51,882 --> 00:38:54,049 Don't usually defer to my judgment. 705 00:38:54,117 --> 00:38:55,650 I have yet to see you buckle to the whims of authority, 706 00:38:55,718 --> 00:38:58,553 Mr. Donovan. 707 00:39:01,623 --> 00:39:03,724 Could always use a friend in law enforcement. 708 00:39:05,627 --> 00:39:07,929 I'll tell you what, you leave it out of your report, 709 00:39:07,996 --> 00:39:10,498 I'll leave it out of mine, hmm? 710 00:39:12,667 --> 00:39:13,967 Piece of advice, 711 00:39:14,035 --> 00:39:16,403 Let her do most of the talking. 712 00:39:16,470 --> 00:39:18,738 In fact, you don't even have to really listen. 713 00:39:20,575 --> 00:39:22,675 Okay. 714 00:39:33,719 --> 00:39:35,786 Hi. 715 00:39:35,854 --> 00:39:37,955 Henry. 716 00:39:38,022 --> 00:39:40,557 I was just about to come to the garage. 717 00:39:40,625 --> 00:39:42,425 You...you didn't take your asthma medication, 718 00:39:42,493 --> 00:39:44,226 Or your pillow, 719 00:39:44,294 --> 00:39:46,395 Or food for later. 720 00:39:46,463 --> 00:39:50,732 So I made you a care package. 721 00:39:50,800 --> 00:39:53,034 Thanks. 722 00:39:55,671 --> 00:39:59,706 Grace, I... 723 00:39:59,774 --> 00:40:04,577 I was naive to think I could just... 724 00:40:04,645 --> 00:40:06,579 Jump into this marriage. 725 00:40:06,647 --> 00:40:10,716 If this is all some elaborate practical joke, 726 00:40:10,783 --> 00:40:13,351 Now would be a great time to say, 727 00:40:13,419 --> 00:40:14,819 "Got ya." 728 00:40:14,887 --> 00:40:17,422 I wish I could. 729 00:40:22,594 --> 00:40:25,429 You know what, Grace? 730 00:40:27,499 --> 00:40:28,532 You were right. 731 00:40:28,600 --> 00:40:31,602 I'm not your Henry. 732 00:40:33,838 --> 00:40:36,606 Not yet. 733 00:40:57,362 --> 00:41:00,798 Isn't it just the loveliest of mornings, sheriff Carter? 734 00:41:00,866 --> 00:41:02,267 Uh, yeah. 735 00:41:02,335 --> 00:41:03,969 No thanks on the coffee, S.A.R.A.H. 736 00:41:04,037 --> 00:41:05,304 I'm gonna grab a vinspresso. 737 00:41:05,371 --> 00:41:07,240 Hey, Jo. None for me either. 738 00:41:07,307 --> 00:41:08,208 I got to... 739 00:41:19,017 --> 00:41:21,652 Oh, I don't wanna know. 740 00:41:23,688 --> 00:41:26,257 Morning, Miss Lupo. 741 00:41:26,324 --> 00:41:27,558 Sheriff. 742 00:41:41,906 --> 00:41:43,406 Hi, Kevin. 743 00:41:43,473 --> 00:41:45,007 So what are we doing this weekend, huh? 744 00:41:45,075 --> 00:41:46,474 Slaying dragons? 745 00:41:46,542 --> 00:41:48,909 Yeah, I guess camping wasn't the best of ideas. 746 00:41:48,976 --> 00:41:50,609 But you have to admit, it wasn't boring. 747 00:41:52,811 --> 00:41:57,075 And I'm sorry if I made you uncomfortable out there. 748 00:41:57,143 --> 00:41:59,778 Just know that if you want to talk, my door's open. 749 00:41:59,845 --> 00:42:01,312 And if not, that's cool too. 750 00:42:01,380 --> 00:42:03,081 Okay. 751 00:42:03,149 --> 00:42:04,916 Thanks. 752 00:42:04,984 --> 00:42:08,986 And... 753 00:42:09,054 --> 00:42:11,756 About the other thing you asked me about. 754 00:42:13,892 --> 00:42:17,594 I do love your mom. 755 00:42:17,662 --> 00:42:21,331 Well, in that case, 756 00:42:21,398 --> 00:42:24,133 I guess she could do worse. 757 00:42:26,604 --> 00:42:27,871 Yes, she could. 758 00:42:27,939 --> 00:42:29,706 I appreciate the thumbs up. 759 00:42:29,774 --> 00:42:30,907 Just don't screw it up, Jack, 760 00:42:30,975 --> 00:42:32,808 Because if you break her heart... 761 00:42:32,876 --> 00:42:34,343 Yeah, you'll break my legs. 762 00:42:34,411 --> 00:42:35,544 I got it. 763 00:42:35,612 --> 00:42:36,812 I'll see you later. 764 00:42:36,879 --> 00:42:38,880 Okay. 765 00:42:43,986 --> 00:42:45,486 Hey, Grant. 766 00:42:48,257 --> 00:42:50,892 Just so you know, 767 00:42:50,959 --> 00:42:53,294 Don't plan the wedding just yet. 768 00:42:53,362 --> 00:42:54,795 Wedding? 769 00:42:54,863 --> 00:42:56,831 Okay, sport? 770 00:42:59,568 --> 00:43:01,102 Good luck with that. 771 00:43:03,973 --> 00:43:05,640 May the best man win. 772 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 52438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.