All language subtitles for Eureka.S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,600 It was just a normal day in Eureka: 2 00:00:01,703 --> 00:00:02,736 Day's not over yet. 3 00:00:03,004 --> 00:00:04,671 Yeah, like that was gonna last. 4 00:00:05,239 --> 00:00:07,006 Hello, 1947. 5 00:00:07,073 --> 00:00:08,500 Confused? Let me clarify. 6 00:00:08,600 --> 00:00:10,072 The five of us got transported back in time 7 00:00:10,140 --> 00:00:12,767 through some wormhole thingy thanks to the bridge device. 8 00:00:12,835 --> 00:00:14,293 We eventually found our way back home, 9 00:00:14,361 --> 00:00:16,442 but surprise... home wasn't exactly the way we left it. 10 00:00:16,509 --> 00:00:18,450 Henry: Married. 11 00:00:18,518 --> 00:00:20,286 Zane and Jo: Never dated. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,855 But Jo's in charge of G.D. Security. 13 00:00:21,923 --> 00:00:24,666 Kevin: Different, much to Allison's surprise. 14 00:00:24,733 --> 00:00:26,435 And Fargo: The head of Global Dynamics, 15 00:00:26,503 --> 00:00:27,975 much to everyone's surprise. 16 00:00:28,042 --> 00:00:29,343 Oh, and Dr. Old spice 17 00:00:29,411 --> 00:00:31,041 hitched a ride back with us to the present. 18 00:00:31,109 --> 00:00:32,875 But there was one crappy rule... 19 00:00:32,943 --> 00:00:35,076 we can't tell anyone. 20 00:00:35,144 --> 00:00:36,811 If people ever found out about our trip, 21 00:00:36,879 --> 00:00:38,413 we'd be in trouble. 22 00:00:38,481 --> 00:00:40,381 And I finally kissed Allison, 23 00:00:40,449 --> 00:00:41,817 63 years ago. 24 00:00:41,884 --> 00:00:43,752 But of course Dr. Charles Grant 25 00:00:43,820 --> 00:00:45,120 had to get in the way. 26 00:00:45,188 --> 00:00:46,522 I promise you we will get you 27 00:00:46,590 --> 00:00:48,456 back where you belong lickety-split. 28 00:00:48,524 --> 00:00:49,624 Until then, Dr. Blake, 29 00:00:49,692 --> 00:00:51,226 would you care for some cotton candy? 30 00:00:51,293 --> 00:00:52,594 No, no, no! 31 00:00:52,662 --> 00:00:54,564 Oh, and let's not forget... 32 00:00:54,632 --> 00:00:56,033 The bridge device. 33 00:00:56,100 --> 00:00:59,035 We cannot rebuild the bridge back to your time. 34 00:00:59,103 --> 00:01:01,738 And even if we could, it would be potentially catastrophic. 35 00:01:01,805 --> 00:01:03,206 That's never good. 36 00:01:03,274 --> 00:01:04,907 But that's Eureka for you. 37 00:01:04,975 --> 00:01:07,309 Same town, big changes. 38 00:01:07,377 --> 00:01:09,779 And what's surprising is that she hogs the tv. 39 00:01:09,846 --> 00:01:13,114 Lupo can watch three reality shows simultaneously. 40 00:01:13,182 --> 00:01:14,482 Last night she had S.A.R.A.H. voting for the guy 41 00:01:14,550 --> 00:01:16,351 with the eye patch all night long. 42 00:01:16,418 --> 00:01:17,719 Oh, eye patches are sexy. 43 00:01:17,786 --> 00:01:19,220 - Missing the point. - So are you. 44 00:01:19,288 --> 00:01:21,489 I think you like the company. 45 00:01:21,556 --> 00:01:24,058 No, I don't... maybe. 46 00:01:24,125 --> 00:01:25,559 Don't tell Jo. 47 00:01:25,627 --> 00:01:27,494 Your secret's safe with me. 48 00:01:27,562 --> 00:01:29,462 Thank you. 49 00:01:29,530 --> 00:01:32,832 So did I tell you that Jenna is stacking blocks? 50 00:01:32,900 --> 00:01:34,700 No! 51 00:01:34,768 --> 00:01:36,468 Look, I know that gross motor development 52 00:01:36,536 --> 00:01:38,170 outpaces fine motor at this age, 53 00:01:38,238 --> 00:01:40,639 but I'm pretty sure that she's gifted. 54 00:01:40,706 --> 00:01:41,740 Clearly. 55 00:01:41,807 --> 00:01:44,775 A decaf for you and a double espresso for Charles. 56 00:01:44,843 --> 00:01:45,776 Tell him I said hi. 57 00:01:45,844 --> 00:01:47,344 Thank you. 58 00:01:47,412 --> 00:01:49,513 Coffee for him. 59 00:01:49,580 --> 00:01:50,914 For "Dr. Nice Gams." 60 00:01:50,982 --> 00:01:52,816 Stop it. He's quitting smoking. 61 00:01:52,883 --> 00:01:54,684 I thought this would take the edge off. 62 00:01:54,752 --> 00:01:58,654 And I get to test G.D.'s latest nicotine therapy. 63 00:01:58,722 --> 00:02:00,789 Oh, does that involve immense pain and suffering? 64 00:02:00,857 --> 00:02:02,124 'Cause... 'cause... 65 00:02:02,192 --> 00:02:03,926 Could you be nice? 66 00:02:03,994 --> 00:02:06,330 He's not so bad once you get to know him. 67 00:02:06,398 --> 00:02:08,466 And I do have nice gams. 68 00:02:08,534 --> 00:02:12,137 Oh, like I don't know that. 69 00:02:12,205 --> 00:02:13,672 You... 70 00:02:13,740 --> 00:02:15,974 You do. 71 00:02:21,914 --> 00:02:24,348 Hey, Jack. What's wrong? 72 00:02:26,752 --> 00:02:28,252 I kissed Allison. 73 00:02:28,320 --> 00:02:30,420 What? When? 74 00:02:30,488 --> 00:02:32,289 60 years ago, before we came back. 75 00:02:32,357 --> 00:02:35,860 It just... and now Old Spice is here 76 00:02:35,927 --> 00:02:37,495 with his stupid hats 77 00:02:37,563 --> 00:02:39,130 and his "oh, smoking's so cool," 78 00:02:39,198 --> 00:02:42,500 and it's just gotten a bit, complicated. 79 00:02:43,703 --> 00:02:45,270 So how's Grace? 80 00:02:45,337 --> 00:02:47,505 She's coming back from the conference today. 81 00:02:47,573 --> 00:02:49,841 Just wish I could, you know, tell her the truth. 82 00:02:49,909 --> 00:02:52,410 Yeah, I know, but we can't with the protocols and... 83 00:02:52,478 --> 00:02:53,745 I know, I know. 84 00:02:53,813 --> 00:02:56,414 I mean, but she then gets stuck holding on 85 00:02:56,482 --> 00:02:58,549 to a past with me that no longer exists. 86 00:02:58,617 --> 00:03:00,851 Meanwhile, I'm beginning to feel like 87 00:03:00,919 --> 00:03:03,254 there's no future without her. 88 00:03:03,321 --> 00:03:05,589 Hey, what are you doing? Where you going? 89 00:03:05,657 --> 00:03:08,191 Just doing a little thing called "my job". 90 00:03:08,258 --> 00:03:11,158 Oh, well, she's near, 91 00:03:11,225 --> 00:03:12,758 so, gotta look our best. 92 00:03:12,826 --> 00:03:14,359 Dah! Dah! Never do that. 93 00:03:14,426 --> 00:03:17,090 Sorry, just want everyone to be perfect for our VIP. 94 00:03:17,158 --> 00:03:19,758 VIP? [cell phone beeping] 95 00:03:19,826 --> 00:03:21,694 All right, listen, I gotta... 96 00:03:21,761 --> 00:03:22,728 Thanks. 97 00:03:40,444 --> 00:03:41,811 Here. 98 00:03:41,878 --> 00:03:44,746 Breakfast croissants and muffins to go, Fargo. 99 00:03:44,814 --> 00:03:46,047 Savory and sweet. 100 00:03:46,115 --> 00:03:47,715 Ah, just like our VIP. 101 00:03:47,783 --> 00:03:50,251 Fargo, this isn't the bachelor, you know? 102 00:03:50,319 --> 00:03:52,218 Yeah, says you. 103 00:03:52,286 --> 00:03:53,520 Muffins, sweet. 104 00:03:53,588 --> 00:03:55,121 Oh, cut me some slack. [horn honking] 105 00:03:55,189 --> 00:03:57,290 She's here. 106 00:04:08,066 --> 00:04:10,567 'Sup, bitches? 107 00:04:16,000 --> 00:04:21,000 Sync by fant0m - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 108 00:04:24,742 --> 00:04:26,878 Claudia Donovan, she's from Warehouse 13. 109 00:04:26,945 --> 00:04:29,546 - So... - This isn't gonna end well. 110 00:04:29,614 --> 00:04:30,914 Oh, wow, snacks! 111 00:04:30,982 --> 00:04:32,481 Yeah, this is how we greet everybody. 112 00:04:32,549 --> 00:04:34,783 Come on, meet the troops. 113 00:04:34,851 --> 00:04:36,718 - On the end is Jo... - Jo, right? 114 00:04:36,786 --> 00:04:39,421 Yeah, Doug said you were a major babe who kicks major ass. 115 00:04:39,489 --> 00:04:40,922 Did he? 116 00:04:40,990 --> 00:04:43,558 Donovan? 117 00:04:43,626 --> 00:04:45,193 Donovan. Coincidence? 118 00:04:45,260 --> 00:04:46,794 There's no such thing, sweetheart. 119 00:04:46,862 --> 00:04:49,463 Jo, can you escort Zane back to his hole? 120 00:04:49,530 --> 00:04:50,830 Oh, whatever. 121 00:04:50,898 --> 00:04:54,434 And you must be the infamous sheriff Carter. 122 00:04:54,501 --> 00:04:55,867 How'd you know? 123 00:04:55,935 --> 00:04:57,635 Something sheriffy about you. 124 00:04:57,703 --> 00:05:00,638 So, director Doug, where's my goo? 125 00:05:00,706 --> 00:05:02,307 Oh, I upgraded the Warehouse computers 126 00:05:02,374 --> 00:05:03,608 to class seven standards, 127 00:05:03,675 --> 00:05:05,743 and I figured I could enhance their goo too. 128 00:05:05,810 --> 00:05:08,478 Just so you know, that doesn't sound right. 129 00:05:08,546 --> 00:05:10,146 Yeah. No, no, no. 130 00:05:10,214 --> 00:05:11,713 It's neutralizing insulation 131 00:05:11,781 --> 00:05:13,148 to protect the artifacts during transport. 132 00:05:13,216 --> 00:05:18,052 I whipped up a sample batch using alkalizing agents. 133 00:05:18,120 --> 00:05:20,221 That's very nice of you. Nice to meet you. 134 00:05:20,289 --> 00:05:21,856 And welcome. 135 00:05:21,924 --> 00:05:23,158 Yeah, we really can't wait to try it out. 136 00:05:23,225 --> 00:05:24,692 And thank you for the welcome wagon. 137 00:05:24,760 --> 00:05:25,860 Geez. 138 00:05:25,927 --> 00:05:27,061 I've got our whole day planned. 139 00:05:27,128 --> 00:05:28,328 First off, a tour of global dynamics 140 00:05:28,396 --> 00:05:29,663 Whilthey pack up your truck. 141 00:05:29,731 --> 00:05:31,631 And I got Larry to cut together an IMAX film 142 00:05:31,699 --> 00:05:32,966 on the history of G.D. 143 00:05:33,033 --> 00:05:34,534 Sweet. 144 00:05:34,601 --> 00:05:36,334 Got any flying cars? 145 00:05:36,402 --> 00:05:39,104 Yeah. 146 00:05:39,172 --> 00:05:41,473 Charles? 147 00:05:41,541 --> 00:05:43,374 [Rose royce's car wash plays] 148 00:05:43,442 --> 00:05:45,577 Charles, cigarette smoke 149 00:05:45,644 --> 00:05:48,246 and asthma just don't mix. 150 00:05:48,313 --> 00:05:49,913 It's okay, I don't have asthma. 151 00:05:49,981 --> 00:05:52,049 Charles. 152 00:05:52,116 --> 00:05:53,783 I do. 153 00:05:53,851 --> 00:05:54,951 I had no idea. It's okay. 154 00:05:55,019 --> 00:05:56,452 I'm so sorry. 155 00:05:56,520 --> 00:05:58,754 Old habits die hard. 156 00:05:58,821 --> 00:06:00,121 You got that covered? 157 00:06:00,189 --> 00:06:02,156 Yeah, this is the last one. 158 00:06:02,224 --> 00:06:04,191 The core is almost ready. 159 00:06:04,259 --> 00:06:06,227 Be careful with that. 160 00:06:06,295 --> 00:06:08,162 You know, that's the last transistor from '47. 161 00:06:08,229 --> 00:06:10,396 Yeah. 162 00:06:10,464 --> 00:06:14,132 * working at the car wash baby * 163 00:06:14,200 --> 00:06:15,734 Yeah. 164 00:06:15,802 --> 00:06:17,369 Catching up with musical trends, are we? 165 00:06:17,437 --> 00:06:18,770 Oh, yeah, I'm really digging the '70s. 166 00:06:18,838 --> 00:06:21,372 '70s musical scene is off the hook, 167 00:06:21,440 --> 00:06:22,606 you know what I'm saying? 168 00:06:22,674 --> 00:06:24,642 [Chuckles] Who'da thunk it? 169 00:06:24,709 --> 00:06:26,544 Well, I'm full of surprises. 170 00:06:26,611 --> 00:06:28,112 Apparently. [chuckles] 171 00:06:28,180 --> 00:06:29,614 All right. 172 00:06:29,682 --> 00:06:32,750 Are we ready for an engine test? 173 00:06:32,818 --> 00:06:34,484 Yeah. 174 00:06:34,552 --> 00:06:36,017 Excited? 175 00:06:36,085 --> 00:06:37,986 A little nervous. 176 00:06:38,054 --> 00:06:39,621 I know I can't use the bridge to go back, 177 00:06:39,689 --> 00:06:42,224 but there's something poetic about using a relic 178 00:06:42,292 --> 00:06:44,426 from the past to explore the future. 179 00:06:44,494 --> 00:06:45,727 Understanding the nature of wormholes 180 00:06:45,795 --> 00:06:48,062 is gonna lead to new forms of space travel. 181 00:06:48,130 --> 00:06:50,365 This ia first step. 182 00:06:50,432 --> 00:06:51,533 Uh-huh. 183 00:06:51,601 --> 00:06:53,468 Here's to innovation. 184 00:06:53,536 --> 00:06:54,869 Ready? 185 00:06:54,936 --> 00:06:55,903 Here we go. 186 00:06:55,971 --> 00:06:59,141 One, two, three. 187 00:06:59,208 --> 00:07:01,976 Ha! Yes! 188 00:07:02,043 --> 00:07:05,378 Well, it's only an engine test, but it's a start. 189 00:07:05,446 --> 00:07:06,479 Hey. 190 00:07:06,547 --> 00:07:07,748 Sounds like a party. 191 00:07:07,815 --> 00:07:09,851 Hey. 192 00:07:09,918 --> 00:07:11,684 Hey. 193 00:07:11,752 --> 00:07:13,251 Hi. I missed you. 194 00:07:13,319 --> 00:07:15,718 I missed you too. 195 00:07:15,785 --> 00:07:18,586 Welcome back, Dr. Monroe. 196 00:07:18,653 --> 00:07:19,919 Why don't I give you two a moment? 197 00:07:19,987 --> 00:07:21,320 - Well, actually... - Thanks, Charles. 198 00:07:21,388 --> 00:07:23,922 And shut the door. 199 00:07:23,990 --> 00:07:27,191 So let's try this again. 200 00:07:27,259 --> 00:07:28,526 Hi. 201 00:07:28,593 --> 00:07:30,427 Hi. 202 00:07:39,669 --> 00:07:41,436 Oh, God! 203 00:07:41,504 --> 00:07:44,939 It has been far too long since we danced together. 204 00:07:45,007 --> 00:07:46,541 I forgot how good you are. 205 00:07:46,608 --> 00:07:48,876 You're pretty good yourself. 206 00:07:48,944 --> 00:07:52,080 So, did you miss me? 207 00:07:52,147 --> 00:07:55,283 Quite a lot actually. 208 00:07:55,350 --> 00:07:57,385 Do you wanna show me how much? 209 00:07:57,453 --> 00:07:59,687 Um... 210 00:07:59,754 --> 00:08:02,089 So how... how... 211 00:08:02,157 --> 00:08:03,457 how was the conference? 212 00:08:03,524 --> 00:08:05,726 That's it? 213 00:08:05,793 --> 00:08:08,728 Henry, Henry. 214 00:08:08,796 --> 00:08:10,997 Not to be indelicate, 215 00:08:11,065 --> 00:08:13,499 but it's been weeks. 216 00:08:13,567 --> 00:08:15,502 And in case you haven't noticed, 217 00:08:15,569 --> 00:08:18,171 I am quite the catch. 218 00:08:18,238 --> 00:08:20,372 I've noticed, and it's just that I'm in the middle of this... 219 00:08:20,440 --> 00:08:22,741 [Sighs] I've got this thing. 220 00:08:22,808 --> 00:08:23,808 Tease. 221 00:08:23,876 --> 00:08:24,775 No, I mean, with Charles. 222 00:08:24,843 --> 00:08:26,610 No, I don't mean with Charles. 223 00:08:26,678 --> 00:08:29,547 I mean I'm in the middle of this thing, 224 00:08:29,613 --> 00:08:32,711 and we're gonna be done soon. 225 00:08:32,778 --> 00:08:36,511 And then maybe you and I, you know. 226 00:08:36,579 --> 00:08:38,745 Soon. [stammers] 227 00:08:38,813 --> 00:08:40,413 Welcome home. 228 00:08:47,953 --> 00:08:50,954 [Lively piano music] 229 00:08:57,127 --> 00:09:01,530 Nice office. 230 00:09:01,597 --> 00:09:04,031 Don't make me call M.A.R.T.H.A. to put that thing out. 231 00:09:04,099 --> 00:09:05,900 It's my last one. Have a heart. 232 00:09:05,967 --> 00:09:08,268 Well, finish up. It's quitting time. 233 00:09:08,336 --> 00:09:10,570 It's such a sensual ritual. 234 00:09:10,638 --> 00:09:12,539 Wispy curl of the smoke. 235 00:09:12,606 --> 00:09:15,508 The rich scent of Virginia tobacco. 236 00:09:15,575 --> 00:09:18,510 Oh, emphysema, heart disease, cancer. 237 00:09:18,578 --> 00:09:21,146 You doctor types really got a way 238 00:09:21,213 --> 00:09:23,481 of sucking the fun outta life, you know that? 239 00:09:23,549 --> 00:09:25,583 Well, these things will suck the life out of you 240 00:09:25,651 --> 00:09:28,086 if you don't quit. 241 00:09:28,153 --> 00:09:30,154 You gotta start thinking about your future. 242 00:09:32,691 --> 00:09:34,858 You're right. 243 00:09:34,925 --> 00:09:37,726 And from where I'm sitting, 244 00:09:37,794 --> 00:09:39,861 it's looking pretty inviting. 245 00:09:42,597 --> 00:09:44,465 So up next we'll take a peek at the robotics lab. 246 00:09:44,532 --> 00:09:45,799 You can meet Deputy Andy. 247 00:09:45,867 --> 00:09:47,001 He just got his face re-skinned. 248 00:09:47,068 --> 00:09:48,268 He's got a whole new look. 249 00:09:48,336 --> 00:09:51,104 You built a real Terminator? Nice! 250 00:09:51,171 --> 00:09:53,439 Claudia, they're loading your truck now. 251 00:09:53,506 --> 00:09:54,606 Thanks, Jo, 252 00:09:54,674 --> 00:09:57,342 but no need to rush our guest. 253 00:09:57,410 --> 00:09:58,576 Are you enjoying the tour? 254 00:09:58,644 --> 00:10:00,711 Yeah, the nano-tech lab was impressive. 255 00:10:00,779 --> 00:10:03,080 The underground biosphere was off the chart. 256 00:10:03,147 --> 00:10:05,448 I don't know, this is Eureka, right? 257 00:10:05,516 --> 00:10:07,516 I was kinda hoping to see something insanely weird. 258 00:10:07,584 --> 00:10:08,551 Consider yourself lucky. 259 00:10:12,522 --> 00:10:13,620 Go, go, go. 260 00:10:13,688 --> 00:10:15,456 Go, go, go! 261 00:10:15,523 --> 00:10:16,690 All the way off. 262 00:10:16,758 --> 00:10:17,657 Yeah, you guys, go. You gotta go. 263 00:10:17,725 --> 00:10:18,658 Back to your labs. 264 00:10:18,726 --> 00:10:21,161 [Rumbling, crashing] 265 00:10:31,837 --> 00:10:33,973 Now that's more like it. 266 00:10:41,319 --> 00:10:42,152 [Beeping] 267 00:10:44,656 --> 00:10:47,023 I planned everything so perfectly. 268 00:10:47,091 --> 00:10:49,592 Yeah, because that usually works out for you. 269 00:10:49,660 --> 00:10:51,293 So what's up with Sherwood forest? 270 00:10:51,361 --> 00:10:54,262 They are sequoia sempervirens, 271 00:10:54,330 --> 00:10:55,730 redwoods indigenous to Eureka. 272 00:10:55,798 --> 00:10:58,399 They're inside and fused to the building. 273 00:10:58,467 --> 00:10:59,901 Well, not exactly. 274 00:10:59,969 --> 00:11:01,035 I mean, if you look at the damage, 275 00:11:01,102 --> 00:11:02,402 you'll see that they actually displaced 276 00:11:02,470 --> 00:11:03,971 the floor and the ceiling. 277 00:11:04,038 --> 00:11:05,505 I've never seen anything like it. 278 00:11:05,573 --> 00:11:06,739 One day of getting to look like I know what I'm doing. 279 00:11:06,807 --> 00:11:08,174 Was that too much to ask for? 280 00:11:08,242 --> 00:11:09,342 Evidently. 281 00:11:09,409 --> 00:11:11,043 This is so cool. 282 00:11:11,111 --> 00:11:12,578 Uno, you reinforced G.D. with tungsten. 283 00:11:12,646 --> 00:11:14,280 That's, like, one of the strongest metals ever. 284 00:11:14,348 --> 00:11:15,781 Dos, the trees punched right through it. 285 00:11:15,849 --> 00:11:17,049 I mean, how crazy is that? 286 00:11:17,116 --> 00:11:18,984 Should she be seeing this? 287 00:11:19,051 --> 00:11:20,218 She signed a non-disclosure statement. 288 00:11:20,286 --> 00:11:21,552 Yeah, you can trust me. 289 00:11:21,620 --> 00:11:23,454 I was a campfire girl. 290 00:11:23,522 --> 00:11:25,222 Please tell me you kept the uniform. 291 00:11:25,290 --> 00:11:26,656 For posterity. 292 00:11:26,724 --> 00:11:28,391 You know, memories. 293 00:11:28,459 --> 00:11:30,728 Anyhoo, I went ahead and scanned the trees 294 00:11:30,796 --> 00:11:32,396 for transient radiation, you know, just for kicks. 295 00:11:32,464 --> 00:11:34,098 If you guys want, I mean, I can stick around, 296 00:11:34,166 --> 00:11:35,232 help analyze the results. 297 00:11:35,300 --> 00:11:37,434 I love that idea. 298 00:11:37,502 --> 00:11:39,669 I mean, that would be really helpful, right? 299 00:11:39,737 --> 00:11:41,036 Well, as a matter of fact, I was gonna suggest 300 00:11:41,104 --> 00:11:42,237 the same thing, so shall we? 301 00:11:42,305 --> 00:11:44,274 Après vous. 302 00:11:47,645 --> 00:11:49,746 She's awesome, isn't she? 303 00:11:49,814 --> 00:11:51,047 Little shy though. 304 00:11:51,115 --> 00:11:53,216 Needs to come out of her shell. 305 00:12:00,388 --> 00:12:01,888 Relax, it'll be over in a second. 306 00:12:01,956 --> 00:12:04,124 Ow. 307 00:12:04,191 --> 00:12:05,558 What is this torture device? 308 00:12:05,626 --> 00:12:07,660 Automated transdermal patch. 309 00:12:07,728 --> 00:12:09,662 It injects a steady stream of nanobots. 310 00:12:09,730 --> 00:12:12,231 They'll purge the nicotine from your bloodstream. 311 00:12:12,299 --> 00:12:13,599 That's amazing. 312 00:12:13,666 --> 00:12:15,366 So I can carry on smoking, 313 00:12:15,434 --> 00:12:17,101 and they'll scrub me clean. 314 00:12:17,169 --> 00:12:20,137 I like the sound of this plan. 315 00:12:20,205 --> 00:12:21,238 [Electrical zap] 316 00:12:21,306 --> 00:12:22,640 Oh! Mother... 317 00:12:22,707 --> 00:12:24,141 Did I mention that the patch 318 00:12:24,209 --> 00:12:26,410 has a negative reinforcement response? 319 00:12:26,478 --> 00:12:28,945 No. No, you left that part out. 320 00:12:29,013 --> 00:12:32,015 I'm sorry. 321 00:12:32,082 --> 00:12:33,482 Well, you can make it up to me, 322 00:12:33,550 --> 00:12:35,818 say over drinks? 323 00:12:35,886 --> 00:12:38,653 Seems like you're trading one vice for another. 324 00:12:38,721 --> 00:12:40,254 Oh, trust me, I've got an endless supply of vices 325 00:12:40,322 --> 00:12:42,622 for you to cure, Dr. Blake. 326 00:12:42,690 --> 00:12:45,257 Well, I'll think about it. You're all set. 327 00:12:52,434 --> 00:12:54,803 Well... 328 00:12:54,871 --> 00:12:57,573 At least the trees are healthy. 329 00:12:57,640 --> 00:13:02,274 If can call being uprooted from your stable environment healthy. 330 00:13:02,341 --> 00:13:03,741 Well, maybe we should give them 331 00:13:03,809 --> 00:13:06,375 some nitrogen and potassium to ease the shock 332 00:13:06,442 --> 00:13:08,376 of the transplant. 333 00:13:08,444 --> 00:13:10,778 I wasn't talking about the trees. 334 00:13:14,982 --> 00:13:16,583 We have a problem, Henry. 335 00:13:19,586 --> 00:13:21,187 I know. 336 00:13:21,254 --> 00:13:22,821 Okay, well, if you talk to me, 337 00:13:22,889 --> 00:13:24,456 then maybe I could help. 338 00:13:24,523 --> 00:13:26,024 All right. 339 00:13:26,091 --> 00:13:27,492 I... 340 00:13:27,559 --> 00:13:28,492 Henry! 341 00:13:28,560 --> 00:13:29,893 Claudia found something. 342 00:13:29,961 --> 00:13:32,896 Just did a little research, learned a ton about the local flora. 343 00:13:32,964 --> 00:13:34,764 Specifically ring patterns. 344 00:13:34,832 --> 00:13:35,865 Dendrology, Jack. 345 00:13:35,933 --> 00:13:37,533 I mean, who woulda known? 346 00:13:37,601 --> 00:13:40,636 Tree rings? It's third grade. 347 00:13:40,703 --> 00:13:42,137 I do know things, you know? 348 00:13:42,204 --> 00:13:43,738 Like how when there's a fire or a drought, 349 00:13:43,806 --> 00:13:44,872 trees don't grow as fast. 350 00:13:44,940 --> 00:13:47,107 And they produce a narrow band. 351 00:13:47,175 --> 00:13:48,308 Right, so check this out. 352 00:13:48,376 --> 00:13:49,876 The mount St. Helens eruption, 1980, 353 00:13:49,944 --> 00:13:51,144 covered this whole region in ash. 354 00:13:51,212 --> 00:13:53,146 That should have produced a black ring. 355 00:13:53,213 --> 00:13:54,447 Hmm. But it's not there. 356 00:13:54,514 --> 00:13:56,882 And none of the trees inside have it. 357 00:13:56,950 --> 00:13:58,383 So I'm thinking we compare these scans 358 00:13:58,451 --> 00:14:00,586 with the trees outside, see what that tells us. 359 00:14:00,653 --> 00:14:02,821 Okay. I'll go with you. 360 00:14:02,888 --> 00:14:05,056 Oh, it's Artie. 361 00:14:05,123 --> 00:14:07,158 I'll tell him we're on a case. 362 00:14:07,226 --> 00:14:09,394 Hey, Artie. 363 00:14:09,461 --> 00:14:11,529 Okay, okay, okay. Calm down. 364 00:14:11,597 --> 00:14:14,332 Okay, Jack, I can't stand it anymore. 365 00:14:14,399 --> 00:14:15,499 What's going on? 366 00:14:15,567 --> 00:14:16,533 With? 367 00:14:16,601 --> 00:14:18,301 Henry. 368 00:14:18,369 --> 00:14:19,602 Can you be more specific? 369 00:14:19,670 --> 00:14:21,137 He won't talk to me. 370 00:14:21,204 --> 00:14:23,505 He's avoiding being alone together. 371 00:14:23,573 --> 00:14:25,340 And it's been weeks since we've... 372 00:14:25,408 --> 00:14:27,108 Gotcha, gotcha. 373 00:14:27,176 --> 00:14:30,611 I think that he's got a lot on his mind. 374 00:14:30,679 --> 00:14:33,146 Okay, I know you're his best friend, 375 00:14:33,214 --> 00:14:35,048 but you're my friend too, right? 376 00:14:35,116 --> 00:14:37,984 Of course I am. 377 00:14:38,051 --> 00:14:40,118 Is... is there someone else? 378 00:14:40,186 --> 00:14:41,186 What? No! 379 00:14:41,254 --> 00:14:43,455 No, no, no, no, no, no. 380 00:14:43,522 --> 00:14:45,256 No, that's the last thing you have to worry about. 381 00:14:45,324 --> 00:14:48,158 Okay, well, then I don't know what changed. 382 00:14:48,226 --> 00:14:50,828 I mean, we used to be partners and... 383 00:14:52,797 --> 00:14:54,564 I just want my husband back. 384 00:14:59,802 --> 00:15:02,236 Yeah. 385 00:15:02,304 --> 00:15:05,772 One banana blueberry soy wheatgrass whey protein smoothie 386 00:15:05,840 --> 00:15:07,106 - to go. - Thank you. 387 00:15:07,174 --> 00:15:09,308 You're welcome. That lunch? 388 00:15:09,375 --> 00:15:11,075 Yeah, it's the perfect meal. 389 00:15:11,143 --> 00:15:14,344 Chlorophyll, amino acids, minerals and enzymes. 390 00:15:14,412 --> 00:15:15,812 Look like you could use one. 391 00:15:15,880 --> 00:15:17,614 Like a hole in the head. 392 00:15:17,682 --> 00:15:19,916 Call me old-fashioned, but I prefer to eat my food, 393 00:15:19,984 --> 00:15:21,316 not drink it. 394 00:15:21,384 --> 00:15:23,018 Hey, Vinny, can I get a steak, 395 00:15:23,086 --> 00:15:26,021 potatoes, eggs, butter, 396 00:15:26,088 --> 00:15:27,355 two fingers of scotch? 397 00:15:27,423 --> 00:15:29,790 A man's order if ever there was one. 398 00:15:29,858 --> 00:15:33,293 Cholesterol, starch, salt, and liquor. 399 00:15:33,361 --> 00:15:34,928 You'll be dead before dessert. 400 00:15:34,996 --> 00:15:36,162 Dessert. 401 00:15:36,230 --> 00:15:37,664 Coconut cream pie. 402 00:15:37,731 --> 00:15:39,465 Done and done. 403 00:15:39,533 --> 00:15:40,900 No wonder the life expectancy of men your age 404 00:15:40,968 --> 00:15:42,234 was 20 years shorter. 405 00:15:42,302 --> 00:15:44,102 Yeah, yeah, yeah, you're telling me 406 00:15:44,170 --> 00:15:45,337 everything that makes life worth living 407 00:15:45,404 --> 00:15:46,471 is gonna kill you. 408 00:15:46,538 --> 00:15:47,738 Pretty much. 409 00:15:47,806 --> 00:15:49,473 I can't take this. I need a smoke. 410 00:15:49,541 --> 00:15:51,241 You can't light up in here. 411 00:15:53,944 --> 00:15:56,046 [Electrical shock] 412 00:15:56,114 --> 00:15:57,881 It's worth the pain. 413 00:15:57,949 --> 00:16:00,518 Second-hand smoke is terrible... 414 00:16:00,586 --> 00:16:02,454 Jo? 415 00:16:02,521 --> 00:16:04,722 Jo? 416 00:16:04,790 --> 00:16:07,858 Whoa, whoa, whoa. 417 00:16:07,926 --> 00:16:10,259 She said something about second-hand smoke, 418 00:16:10,326 --> 00:16:11,593 and then she doubled over. 419 00:16:11,661 --> 00:16:13,028 All right, let's see what we have here. 420 00:16:13,096 --> 00:16:14,495 Listen, I still think it's got something to do 421 00:16:14,563 --> 00:16:16,629 with that swill she was drinking. 422 00:16:16,697 --> 00:16:18,096 They call it a smoothie. 423 00:16:18,164 --> 00:16:19,864 I don't think it was a smoothie. 424 00:16:19,932 --> 00:16:21,264 [Electrical humming] 425 00:16:24,367 --> 00:16:28,035 - Look. - Is that a bullet? 426 00:16:28,103 --> 00:16:30,004 Yes, it's a bullet. Prep her for surgery. 427 00:16:30,071 --> 00:16:31,739 Wait a minute, Jo's been shot? 428 00:16:41,414 --> 00:16:43,949 Hey. How's she doing? 429 00:16:44,017 --> 00:16:46,486 She'll be home with you soon watching reality tv. 430 00:16:48,989 --> 00:16:51,022 In that case, maybe you wanna keep her 431 00:16:51,090 --> 00:16:52,890 for a couple more days, do some tests? 432 00:16:52,958 --> 00:16:54,891 [Chuckles] You know, she was... 433 00:16:54,959 --> 00:16:56,226 she was really lucky. 434 00:16:56,293 --> 00:16:57,894 The bullet was huge 435 00:16:57,962 --> 00:16:59,296 and only centimeters from her heart. 436 00:16:59,364 --> 00:17:00,665 Here, look. 437 00:17:00,732 --> 00:17:02,468 This is the bullet that was found inside of Jo, 438 00:17:02,535 --> 00:17:03,803 complete with casing. 439 00:17:03,871 --> 00:17:06,206 It wasn't even fired. 440 00:17:06,273 --> 00:17:08,207 Can't even get shot in a normal way around here. 441 00:17:08,275 --> 00:17:09,308 I have no idea where it came from. 442 00:17:09,376 --> 00:17:11,443 Oh. 443 00:17:11,511 --> 00:17:13,879 So like the trees in the rotunda? 444 00:17:13,946 --> 00:17:15,013 Yeah, who knows what other disaster 445 00:17:15,081 --> 00:17:16,214 is waiting to just appear? 446 00:17:16,281 --> 00:17:17,815 [Cell phone rings] 447 00:17:17,883 --> 00:17:18,950 Sorry. 448 00:17:19,017 --> 00:17:20,484 What? 449 00:17:20,552 --> 00:17:22,419 Claudia got the test results. 450 00:17:22,487 --> 00:17:25,121 Tell Jo I'll be back. Okay. 451 00:17:25,189 --> 00:17:27,290 Henry tested the trees outside of G.D. 452 00:17:27,358 --> 00:17:29,659 they all show the same mount St. Helens ring pattern. 453 00:17:29,726 --> 00:17:32,060 So random redwoods and unfired bullets. 454 00:17:32,128 --> 00:17:33,762 In my world, this reeks of artifact. 455 00:17:33,830 --> 00:17:35,697 Everything in Eureka can be explained with science, 456 00:17:35,765 --> 00:17:37,432 whether that's anger rays or red elves. 457 00:17:37,499 --> 00:17:38,633 Now you're speaking my lingo. 458 00:17:38,700 --> 00:17:39,867 All right, what about teleportation? 459 00:17:39,935 --> 00:17:42,402 Teleportation research has been banned since the Stockholm treaty. 460 00:17:42,470 --> 00:17:44,037 Well, sort of technically. 461 00:17:44,105 --> 00:17:45,505 Technically? 462 00:17:45,572 --> 00:17:47,372 Dr. Lisa Wheeler, particle physics. 463 00:17:47,440 --> 00:17:50,375 She's the head of our quantum particle entanglement research program. 464 00:17:50,443 --> 00:17:51,543 Fancy way of saying "teleportation". 465 00:17:51,611 --> 00:17:53,078 Thank you. 466 00:17:53,145 --> 00:17:55,146 Her performance review is scheduled for later this month. 467 00:17:55,214 --> 00:17:56,414 [Whistles] Wow. 468 00:17:56,482 --> 00:17:58,315 Degrees from Yale and Columbia by age 23. 469 00:17:58,383 --> 00:17:59,817 This chick is sick. 470 00:17:59,884 --> 00:18:01,518 Well, if she's up for review, maybe she pushed too hard. 471 00:18:01,586 --> 00:18:03,687 The plot thickens. So where's the perp? 472 00:18:25,906 --> 00:18:26,839 What are you do... 473 00:18:26,907 --> 00:18:28,941 I heard what happened. 474 00:18:29,008 --> 00:18:30,642 And for the record, it wasn't me. 475 00:18:33,412 --> 00:18:34,612 Okay. 476 00:18:34,680 --> 00:18:36,347 Yeah, and the sky cruiser is almost done, 477 00:18:36,415 --> 00:18:39,216 so you can stop walking by my lab like ten times a day. 478 00:18:39,284 --> 00:18:40,951 It's so passive-aggressive. 479 00:18:41,018 --> 00:18:45,221 Anyway, thought you could use something to pass the time. 480 00:18:48,057 --> 00:18:49,491 Thanks. 481 00:18:49,559 --> 00:18:51,292 Yeah. 482 00:18:51,360 --> 00:18:54,995 And I'm passive-aggressive. 483 00:18:55,063 --> 00:18:56,663 - Hey. - Hey. 484 00:18:56,731 --> 00:18:58,998 Brought you a souvenir. 485 00:18:59,066 --> 00:19:00,832 Whoa. 486 00:19:00,900 --> 00:19:03,936 That's a.50 caliber Browning aviation tracer. 487 00:19:04,004 --> 00:19:06,905 Yeah, I had to check the military database to find that out. 488 00:19:06,973 --> 00:19:09,007 They use them in fighter planes. 489 00:19:09,074 --> 00:19:11,308 Yeah, collectors would go nuts for this. 490 00:19:11,376 --> 00:19:12,576 Why? They still make them. 491 00:19:12,644 --> 00:19:17,848 Yeah, but they stopped painting the tip in the 1950s. 492 00:19:22,486 --> 00:19:24,487 How did this end up in my chest? 493 00:19:31,226 --> 00:19:33,327 - That's her. - Oh, sweet. 494 00:19:33,395 --> 00:19:34,728 Want me to get my electrocuffs? 495 00:19:34,796 --> 00:19:36,063 I can be a great bad cop. 496 00:19:36,131 --> 00:19:38,832 We don't really do good cop/bad cop. 497 00:19:38,899 --> 00:19:40,632 Oh, you play it straight. That's classy. 498 00:19:40,700 --> 00:19:43,500 Dr. Wheeler. 499 00:19:43,568 --> 00:19:44,801 Yes, Sheriff? 500 00:19:44,869 --> 00:19:47,570 Hi, I wanted to talk to you about the trees that appeared in G.D. 501 00:19:47,638 --> 00:19:48,938 I had nothing to do with that. 502 00:19:49,005 --> 00:19:51,606 Oh, paranoid and an expert on teleportation. 503 00:19:51,674 --> 00:19:53,007 Suspicious. 504 00:19:53,075 --> 00:19:55,108 Why don't you get a muffin? 505 00:19:55,176 --> 00:19:57,310 Sorry. Continue. 506 00:19:57,378 --> 00:19:58,944 And it's not teleportation. 507 00:19:59,012 --> 00:20:01,112 It's quantum particle entanglement. 508 00:20:01,180 --> 00:20:03,314 Well, making things move by zapping. 509 00:20:03,382 --> 00:20:04,748 Same thing. 510 00:20:04,816 --> 00:20:06,449 Listen, I'd be ecstatic if I'd done any of that 511 00:20:06,517 --> 00:20:08,986 to those trees, but all my test trials failed. 512 00:20:09,054 --> 00:20:10,754 I can't even teleport this croissant. 513 00:20:10,822 --> 00:20:13,224 If I had a nickel. 514 00:20:16,761 --> 00:20:17,828 Everybody out! 515 00:20:17,896 --> 00:20:19,563 Go, go, go! 516 00:20:19,631 --> 00:20:21,132 Go. Out, out. 517 00:20:21,199 --> 00:20:22,333 Out, out, out! 518 00:20:22,401 --> 00:20:24,301 Everybody, go, go. Go, go, go! 519 00:20:31,643 --> 00:20:33,577 Go. Everybody, go! 520 00:20:40,217 --> 00:20:41,650 Is this an earthquake? 521 00:20:41,718 --> 00:20:44,151 We should be so lucky. 522 00:20:48,056 --> 00:20:50,023 Okay. 523 00:20:54,994 --> 00:20:57,462 Well, that's a new one. 524 00:20:57,530 --> 00:20:59,763 That is fully awesome! 525 00:21:01,331 --> 00:21:03,933 I've seen this plane before. 526 00:21:07,768 --> 00:21:10,535 This isn't the result of quantum particle entanglement. 527 00:21:10,603 --> 00:21:12,837 The plane would have fused with the matter in the building. 528 00:21:12,905 --> 00:21:14,005 This displaced it. 529 00:21:16,541 --> 00:21:18,041 Yeah, there's a lot of that going around. 530 00:21:18,109 --> 00:21:19,242 What's causing it? 531 00:21:19,310 --> 00:21:20,276 It looks to me like someone's 532 00:21:20,344 --> 00:21:21,344 fooling around with wormholes, 533 00:21:21,411 --> 00:21:22,945 so this better not show up 534 00:21:23,012 --> 00:21:24,012 in my performance review. 535 00:21:24,080 --> 00:21:25,113 This is, like, 536 00:21:25,181 --> 00:21:26,714 Warehouse-issue vintage. 537 00:21:26,782 --> 00:21:30,285 Wonder when this was built. 538 00:21:30,352 --> 00:21:32,687 I'm guessing the 1940s. 539 00:21:32,755 --> 00:21:34,255 Seal this off. No one gets in, okay? 540 00:21:34,323 --> 00:21:37,524 I have the microfracture results from the plane. 541 00:21:37,592 --> 00:21:39,259 It's almost new. 542 00:21:39,327 --> 00:21:41,162 But p-38s haven't been manufactured 543 00:21:41,230 --> 00:21:42,396 since world war II. 544 00:21:42,464 --> 00:21:44,799 Dr. Wheeler mentioned wormholes. 545 00:21:44,866 --> 00:21:46,034 Which means it's possible these things 546 00:21:46,101 --> 00:21:47,836 are moving through time and space. 547 00:21:47,904 --> 00:21:51,773 We could be talking about time travel. 548 00:21:51,841 --> 00:21:53,976 If that's true, 549 00:21:54,043 --> 00:21:55,611 we're gonna need to do some more research. 550 00:21:55,678 --> 00:21:57,112 You wanna go hit the field? 551 00:21:57,180 --> 00:21:58,914 And as a matter of fact, we really could use your help. 552 00:21:58,982 --> 00:22:00,683 I didn't have enough time to do a thorough search 553 00:22:00,750 --> 00:22:01,684 on the surges. 554 00:22:01,752 --> 00:22:03,285 No stone left unturned. 555 00:22:03,353 --> 00:22:05,454 Field work, I'm your girl. 556 00:22:05,522 --> 00:22:07,757 Our VIP should have an escort. 557 00:22:07,824 --> 00:22:09,292 You know, the buddy system, just to be safe. 558 00:22:09,359 --> 00:22:10,694 That's sweet, Doug. 559 00:22:10,761 --> 00:22:12,629 You drive. 560 00:22:12,696 --> 00:22:13,797 And don't worry about the rain. 561 00:22:13,864 --> 00:22:15,532 Thanks. It'll pass. 562 00:22:27,640 --> 00:22:29,374 Any unusual radiation signatures? 563 00:22:29,441 --> 00:22:31,142 Nothing yet. 564 00:22:31,210 --> 00:22:33,644 So how's the computer upgrade working at the Warehouse? 565 00:22:33,712 --> 00:22:35,879 Not too shabby. It's only crashed twice. 566 00:22:35,947 --> 00:22:37,247 I'm kidding. 567 00:22:37,315 --> 00:22:39,348 You've made my life way easier, Fargo-nator. 568 00:22:39,415 --> 00:22:41,582 Can I use that? 569 00:22:41,650 --> 00:22:43,651 Knock yourself out. 570 00:22:43,718 --> 00:22:45,886 So how's Todd? 571 00:22:45,953 --> 00:22:47,821 I wouldn't know. We broke up. 572 00:22:47,888 --> 00:22:51,490 Really? That's unfortunate. 573 00:22:51,558 --> 00:22:53,491 [Beeping] 574 00:22:53,559 --> 00:22:55,792 Got something. Check it out. 575 00:22:58,493 --> 00:22:59,926 Come on. 576 00:22:59,994 --> 00:23:01,760 - Claudia's a smart kid. - Yeah, too smart. 577 00:23:01,828 --> 00:23:03,195 This stuff's coming through from 1947. 578 00:23:03,262 --> 00:23:04,663 Yeah, well, my scanner picked up an unusual surge 579 00:23:04,731 --> 00:23:05,865 of exotic particles. 580 00:23:05,932 --> 00:23:07,666 Exotic sounds bad. 581 00:23:07,734 --> 00:23:10,068 Well, they travel faster than the speed of light, 582 00:23:10,136 --> 00:23:11,502 as in breaking the time barrier. 583 00:23:11,570 --> 00:23:12,837 Wait, I thought the Einstein bridge was D.O.A. 584 00:23:12,905 --> 00:23:15,405 It is, but Charles and I reconstructed the core 585 00:23:15,473 --> 00:23:17,438 to see if it would work for other applications. 586 00:23:17,506 --> 00:23:19,172 Did you need a new toaster? Why'd you do that? 587 00:23:19,240 --> 00:23:20,639 Not for time travel, 588 00:23:20,707 --> 00:23:22,073 but to research wormholes. 589 00:23:22,141 --> 00:23:23,842 And we only activated it for a couple of seconds, 590 00:23:23,910 --> 00:23:25,210 barely got a spark out of the core. 591 00:23:25,278 --> 00:23:26,645 Okay, okay. 592 00:23:26,713 --> 00:23:28,613 Could the wormhole have been reopened by it? 593 00:23:28,681 --> 00:23:30,848 If it was unstable, 594 00:23:30,916 --> 00:23:33,350 maybe it's possible. 595 00:23:33,418 --> 00:23:35,719 And what if we can't stop it? 596 00:23:37,855 --> 00:23:40,222 1947 and 2010 collapse into each other. 597 00:23:40,290 --> 00:23:43,425 The past and the present as we know it cease to exist. 598 00:23:43,493 --> 00:23:46,394 All of this... 599 00:23:46,462 --> 00:23:49,596 Gone. 600 00:23:49,664 --> 00:23:50,897 Great. 601 00:23:50,965 --> 00:23:53,066 You guys had to mess with it. 602 00:23:53,133 --> 00:23:54,300 You had to turn it on. 603 00:23:54,368 --> 00:23:55,501 We weren't messing with anything. 604 00:23:55,568 --> 00:23:57,136 We were experimenting. 605 00:23:57,203 --> 00:23:58,637 That's what scientists do, you know, they experiment. 606 00:23:58,705 --> 00:24:00,372 Yeah, well, next time could you experiment 607 00:24:00,439 --> 00:24:02,741 with something less potentially world-ending? 608 00:24:02,808 --> 00:24:04,042 It doesn't have that kind of power. 609 00:24:04,110 --> 00:24:05,577 Look, it's not even turned on. 610 00:24:05,644 --> 00:24:08,179 [Coughing] 611 00:24:08,247 --> 00:24:11,382 Are you all right? 612 00:24:11,450 --> 00:24:12,550 I thought that quitting smoking 613 00:24:12,618 --> 00:24:13,985 was meant to make you feel better. 614 00:24:14,052 --> 00:24:15,820 I've never felt worse in my life. 615 00:24:15,888 --> 00:24:17,221 Do you know how you're gonna feel 616 00:24:17,289 --> 00:24:18,623 when you get squashed by two colliding timelines? 617 00:24:18,691 --> 00:24:20,024 - What's causing this? - Well, I think it could be 618 00:24:20,092 --> 00:24:22,293 a quantum chromo dynamic confinement anomaly. 619 00:24:22,361 --> 00:24:23,595 You're just stringing words together! 620 00:24:23,663 --> 00:24:27,866 What he means is if certain exotic particles were separated 621 00:24:27,933 --> 00:24:29,767 and then pulled through a wormhole, 622 00:24:29,835 --> 00:24:31,368 they would still have a massive attraction 623 00:24:31,436 --> 00:24:33,003 to each other, like a giant magnet 624 00:24:33,071 --> 00:24:35,873 literally tearing things apart on a quantum level. 625 00:24:35,940 --> 00:24:37,774 Well, the magnet was strong enough 626 00:24:37,842 --> 00:24:40,343 to pull a plane into Cafe Diem. 627 00:24:40,411 --> 00:24:41,978 Wait, Cafe Diem is built 628 00:24:42,045 --> 00:24:44,847 next to where the airfield was back in '47. 629 00:24:44,915 --> 00:24:46,682 The objects are tied to location. 630 00:24:46,750 --> 00:24:48,084 But drawn by the magnet. 631 00:24:48,152 --> 00:24:51,753 All right, well, we need to see a map of Eureka circa 1947. 632 00:24:51,821 --> 00:24:53,421 Lucky I know the town historian. 633 00:24:53,489 --> 00:24:55,490 After you. 634 00:24:57,258 --> 00:24:59,292 Sorry about Todd. 635 00:24:59,360 --> 00:25:00,493 Whatever. 636 00:25:00,560 --> 00:25:02,027 Obviously not the right guy for me. 637 00:25:02,095 --> 00:25:04,628 I swear I just saw a radiation surge right here. 638 00:25:04,696 --> 00:25:06,329 Well, another one will come along. 639 00:25:06,396 --> 00:25:09,294 I mean, radiation surges. 640 00:25:09,362 --> 00:25:11,995 We got a live one. 641 00:25:12,063 --> 00:25:14,497 You feel that? Something's coming. 642 00:25:23,441 --> 00:25:25,375 Damn. 643 00:25:25,443 --> 00:25:27,677 Nada. 644 00:25:31,549 --> 00:25:32,549 [Clears throat] 645 00:25:36,052 --> 00:25:37,716 [Clears throat] 646 00:25:37,783 --> 00:25:39,115 "Camp Eureka. 647 00:25:39,183 --> 00:25:40,814 Authorized personnel only. 648 00:25:40,882 --> 00:25:42,883 No trespassing." 649 00:25:42,951 --> 00:25:44,517 What, that's it? 650 00:25:44,585 --> 00:25:46,852 I came to Eureka and all I got's this stupid fence? 651 00:25:48,520 --> 00:25:50,221 "Protected by minefield." 652 00:25:50,288 --> 00:25:52,321 As in land mines? 653 00:25:52,388 --> 00:25:54,388 Claudia, wait! [metallic click] 654 00:25:56,958 --> 00:25:58,358 Uh-oh. 655 00:26:03,129 --> 00:26:05,196 The red dots are our anomalies. 656 00:26:05,263 --> 00:26:07,064 See, Cafe Diem, 657 00:26:07,132 --> 00:26:09,700 right next to where the airfield used to be. 658 00:26:09,767 --> 00:26:11,868 P-38 fighters, ammunition. 659 00:26:11,936 --> 00:26:13,470 The unfired bullet in Jo. 660 00:26:13,537 --> 00:26:15,471 And drums of diesel fuel were reported there. 661 00:26:15,539 --> 00:26:16,706 [Coughing] 662 00:26:16,773 --> 00:26:18,208 Yeah, former site of the motor pool. 663 00:26:18,275 --> 00:26:20,578 And there's G.D. 664 00:26:20,646 --> 00:26:22,313 Used to be built on a forest. 665 00:26:22,381 --> 00:26:23,681 There's your trees. 666 00:26:23,749 --> 00:26:26,150 If camp Eureka is somehow crossing over to 2010, 667 00:26:26,218 --> 00:26:27,785 airplanes and bullets are the least of our worries. 668 00:26:27,853 --> 00:26:29,387 [Coughing] 669 00:26:29,454 --> 00:26:31,956 Collapsing timelines aren't pretty. 670 00:26:32,023 --> 00:26:33,190 Are you okay? 671 00:26:33,258 --> 00:26:36,527 Yeah, I just... I need some air. 672 00:26:36,595 --> 00:26:38,329 Something's not right. 673 00:26:38,397 --> 00:26:41,232 Maybe my nicotine nanobots are malfunctioning. 674 00:26:41,300 --> 00:26:42,500 You said this attraction thing 675 00:26:42,568 --> 00:26:43,734 could pull things apart on a quantum level. 676 00:26:43,802 --> 00:26:44,868 What would it do to a person? 677 00:26:44,936 --> 00:26:46,203 Well, it would do the same thing. 678 00:26:46,271 --> 00:26:48,472 It would tear them apart from the inside out 679 00:26:48,540 --> 00:26:50,341 one molecule at a time. 680 00:26:50,408 --> 00:26:52,109 I think I know what's going on. 681 00:27:00,224 --> 00:27:02,926 Guess we found our magnet. 682 00:27:18,865 --> 00:27:20,198 Don't move! 683 00:27:20,466 --> 00:27:22,233 Oh, no! 684 00:27:22,300 --> 00:27:23,500 Foot cramp. 685 00:27:23,568 --> 00:27:25,202 You need more potassium in your diet. 686 00:27:25,269 --> 00:27:26,836 I have a low arch, 687 00:27:26,903 --> 00:27:28,970 and the cramp usually goes away when I wiggle my big toe. 688 00:27:29,038 --> 00:27:30,271 No wiggle. Minefield! 689 00:27:30,338 --> 00:27:31,038 Sorry. 690 00:27:31,106 --> 00:27:33,642 Didn't realize you were the minefield police. 691 00:27:35,710 --> 00:27:38,378 Not that I'm complaining, but why hasn't it gone boom? 692 00:27:38,445 --> 00:27:40,846 Whoever designed it used a double-tap fuse. 693 00:27:40,914 --> 00:27:41,880 If you lift your leg, 694 00:27:41,948 --> 00:27:43,215 the detonator will be cut from the circuit 695 00:27:43,282 --> 00:27:44,716 that activates the fuse. 696 00:27:44,783 --> 00:27:45,885 Then boom. 697 00:27:45,953 --> 00:27:47,588 Okay, calling 911. 698 00:27:47,656 --> 00:27:49,023 No, no, no! No cell phones. 699 00:27:49,091 --> 00:27:50,957 A 40 megahertz signal could excite the lead azide 700 00:27:51,025 --> 00:27:52,259 in the old-style detonator and then... 701 00:27:52,328 --> 00:27:53,728 Boom! Claudia smoothie. 702 00:27:53,796 --> 00:27:56,998 Okay, what do we do now? 703 00:27:58,934 --> 00:28:00,702 Come on, you're the head of G.D. 704 00:28:00,769 --> 00:28:02,136 You work at Warehouse 13. 705 00:28:02,204 --> 00:28:03,637 I do inventory, not bomb disposal. 706 00:28:03,705 --> 00:28:05,238 What do you think my job is, 707 00:28:05,306 --> 00:28:08,875 the hurt locker? 708 00:28:08,943 --> 00:28:10,110 Wait a sec. 709 00:28:10,177 --> 00:28:11,412 Your scanner, that's encased 710 00:28:11,479 --> 00:28:13,213 in an aluminum alloy, right? 711 00:28:13,281 --> 00:28:16,681 Yeah, this and the printed circuit board from your P.D.A. 712 00:28:16,749 --> 00:28:18,849 And we can make a null pulse inducer 713 00:28:18,917 --> 00:28:20,584 to delay the trigger signal in the land mine. 714 00:28:20,652 --> 00:28:22,952 Geek talk, so hot. 715 00:28:23,020 --> 00:28:24,853 We're getting more reports. 716 00:28:24,921 --> 00:28:26,188 We've got a quonset hut at lake Archimedes 717 00:28:26,255 --> 00:28:27,555 and a munitions bunker in tesla high school gym. 718 00:28:27,623 --> 00:28:29,089 He's getting worse. 719 00:28:29,157 --> 00:28:30,958 The exotic particles are spreading like cancer. 720 00:28:31,026 --> 00:28:33,127 It's probably been happening since he got here. 721 00:28:33,194 --> 00:28:34,360 Testing the core just pulled a thread, 722 00:28:34,428 --> 00:28:35,895 and it unraveled everything. 723 00:28:35,963 --> 00:28:37,164 How do we stop it from unraveling? 724 00:28:37,232 --> 00:28:38,834 We need to figure out a way 725 00:28:38,902 --> 00:28:40,269 to purge the exotic particles from his body 726 00:28:40,336 --> 00:28:42,337 before it kills him. 727 00:28:44,540 --> 00:28:46,474 [Coughing] 728 00:28:57,118 --> 00:28:58,919 Uh... 729 00:28:58,986 --> 00:29:01,788 correct me if I'm wrong, but even if I die 730 00:29:01,856 --> 00:29:05,357 my body remains attractive, no? 731 00:29:05,425 --> 00:29:08,861 Yes, and unless we find a cure, 732 00:29:08,928 --> 00:29:10,529 you'll keep pulling objects from 1947. 733 00:29:10,597 --> 00:29:12,697 We need to neutralize you against those objects 734 00:29:12,765 --> 00:29:14,465 so they'll snap back to where they belong. 735 00:29:14,533 --> 00:29:15,699 Wait a minute, 736 00:29:15,767 --> 00:29:17,501 can't we just dip him in Fargo's goo? 737 00:29:17,568 --> 00:29:18,868 I'd rather die. 738 00:29:18,936 --> 00:29:21,636 Okay, but it is supposed to neutralize unstable objects. 739 00:29:21,703 --> 00:29:22,870 Dipping wouldn't do it. 740 00:29:22,937 --> 00:29:24,237 We'd have to transfuse his entire body. 741 00:29:24,305 --> 00:29:26,606 We could break the subatomic bonds in his cells. 742 00:29:26,673 --> 00:29:28,407 Theoretically, the exotic particles 743 00:29:28,475 --> 00:29:30,442 would then travel back to their proper time. 744 00:29:30,510 --> 00:29:32,010 Except for Charles. 745 00:29:32,078 --> 00:29:35,946 You would stay here for good. 746 00:29:36,014 --> 00:29:38,514 Well, no plan's perfect. 747 00:29:49,323 --> 00:29:50,757 Tell me that's not what I think it is. 748 00:29:55,298 --> 00:29:58,967 That's one of our first intercontinental nuclear missiles. 749 00:29:59,035 --> 00:30:01,235 Thanks for the tip. 750 00:30:01,303 --> 00:30:03,403 Another surge could detonate it. 751 00:30:03,471 --> 00:30:06,406 We can't wait any longer. 752 00:30:06,474 --> 00:30:08,375 I'm ready. 753 00:30:15,516 --> 00:30:16,949 Almost done. 754 00:30:17,017 --> 00:30:19,050 Let's hope the null pulse inducer 755 00:30:19,118 --> 00:30:21,351 delays the signals in the trigger. 756 00:30:21,419 --> 00:30:22,351 How long are we gonna have? 757 00:30:22,419 --> 00:30:23,586 If we're lucky, 758 00:30:23,653 --> 00:30:25,020 maybe three seconds. 759 00:30:25,088 --> 00:30:26,422 That's lucky? 760 00:30:26,489 --> 00:30:29,424 Claudia, you can do this. 761 00:30:29,492 --> 00:30:32,593 You're cute when you get all heroic. 762 00:30:32,661 --> 00:30:34,428 Okay, I'm gonna count to three. 763 00:30:34,496 --> 00:30:35,829 How come you get to count? 764 00:30:35,897 --> 00:30:37,564 I'm the one standing on a mine. 765 00:30:37,632 --> 00:30:38,865 Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, 766 00:30:38,933 --> 00:30:40,466 and I have the gravitational advantage. 767 00:30:40,534 --> 00:30:43,002 - So one... - One, two, three. 768 00:30:43,070 --> 00:30:44,636 [Both groan] 769 00:30:44,704 --> 00:30:46,704 Well, that was easy. 770 00:30:52,744 --> 00:30:54,344 [Chuckles] 771 00:30:54,412 --> 00:30:56,412 Gee, thanks. 772 00:31:04,254 --> 00:31:06,856 [Metallic click] 773 00:31:06,924 --> 00:31:08,891 Uh-oh. 774 00:31:14,229 --> 00:31:16,129 This is awkward. 775 00:31:19,266 --> 00:31:24,103 I've infused the I.V. solution with Fargo's goo. 776 00:31:24,171 --> 00:31:27,173 See, not so bad. 777 00:31:27,240 --> 00:31:30,109 You hang in there, okay? 778 00:31:30,177 --> 00:31:32,044 The solution should start to neutralize 779 00:31:32,112 --> 00:31:34,947 the exotic particles any second now. 780 00:31:35,015 --> 00:31:36,915 Hey. 781 00:31:36,983 --> 00:31:38,484 What do you think you're doing? 782 00:31:38,552 --> 00:31:39,852 My job. 783 00:31:39,920 --> 00:31:41,220 Well, I'd tell you not to, 784 00:31:41,288 --> 00:31:43,056 but I think I know you better than that by now. 785 00:31:43,124 --> 00:31:44,257 More objects keep coming through, 786 00:31:44,325 --> 00:31:45,792 and we detected an explosion right here. 787 00:31:45,860 --> 00:31:49,062 Hold on. 788 00:31:49,130 --> 00:31:51,365 That's where we sent Fargo and Claudia. 789 00:31:51,433 --> 00:31:52,832 That used to be a minefield. 790 00:31:52,900 --> 00:31:55,967 You... of course. 791 00:31:56,035 --> 00:31:58,335 Well, do you have a mine sweeper in the weapon rack? 792 00:31:58,403 --> 00:32:00,703 No, no, no, we have an infrasonic defuser. 793 00:32:00,771 --> 00:32:02,504 It's right next to the plasma detonator. 794 00:32:02,572 --> 00:32:05,840 Carter, do not get them confused. 795 00:32:05,908 --> 00:32:07,508 Right. 796 00:32:07,576 --> 00:32:10,077 [Machine beeping] 797 00:32:10,144 --> 00:32:12,478 The exotic particles are multiplying. 798 00:32:15,783 --> 00:32:17,517 The infusion isn't working. We have to raise the levels. 799 00:32:17,585 --> 00:32:18,718 No, it might kill him. 800 00:32:18,786 --> 00:32:20,353 If we stop the infusion, 801 00:32:20,421 --> 00:32:22,522 the time collapse will continue. 802 00:32:22,590 --> 00:32:24,023 We have to take the risk. 803 00:32:24,091 --> 00:32:25,325 I'm increasing the volume. 804 00:32:29,530 --> 00:32:31,398 Looks like I picked the wrong day to quit smoking. 805 00:32:40,502 --> 00:32:41,702 The anomalies are tied to him, 806 00:32:41,770 --> 00:32:43,170 and both are getting worse! 807 00:32:43,238 --> 00:32:45,806 We're running out of time and options. 808 00:32:45,873 --> 00:32:47,673 Henry, wait a minute! 809 00:32:47,741 --> 00:32:49,241 The transdermal patch. 810 00:32:49,308 --> 00:32:50,575 The nanobots are programmed to remove 811 00:32:50,642 --> 00:32:52,309 the nicotine from his blood cells. 812 00:32:52,377 --> 00:32:54,111 It's a long shot, but maybe we can reprogram 813 00:32:54,178 --> 00:32:55,912 the nanobots to purge the exotic particles instead. 814 00:32:55,980 --> 00:32:56,913 Well, let's hurry. 815 00:32:56,980 --> 00:32:59,248 Long shot's all we have. 816 00:33:01,550 --> 00:33:02,850 Charles! 817 00:33:09,107 --> 00:33:11,908 This really isn't how I pictured things going. 818 00:33:11,975 --> 00:33:13,376 Yeah. 819 00:33:13,443 --> 00:33:15,778 Kind of imagined a swanky hotel at comic-con. 820 00:33:15,846 --> 00:33:17,046 What? 821 00:33:17,114 --> 00:33:18,914 No, I meant dying. 822 00:33:18,982 --> 00:33:21,116 Oh. 823 00:33:21,183 --> 00:33:24,918 You know, even if we keep still until someone finds us, 824 00:33:24,986 --> 00:33:26,620 if there's another temporal disturbance, 825 00:33:26,687 --> 00:33:28,221 it might set off all the mines. 826 00:33:43,607 --> 00:33:47,543 Guess up until now Eureka was pretty cool. 827 00:33:47,611 --> 00:33:49,345 Well, if I have to go, 828 00:33:49,413 --> 00:33:52,215 I guess this isn't so bad. 829 00:33:52,283 --> 00:33:54,450 At least they'll say we went out with a bang. 830 00:33:54,518 --> 00:33:56,052 [Chuckles] 831 00:33:58,389 --> 00:34:00,823 Fargo? 832 00:34:00,891 --> 00:34:02,892 Oh, great timing, Sheriff. 833 00:34:02,960 --> 00:34:04,627 Don't move! 834 00:34:04,695 --> 00:34:06,028 Both: Too late. 835 00:34:06,096 --> 00:34:08,297 Doug kinda put his head on a mine. 836 00:34:08,365 --> 00:34:11,033 After I saved her from standing on one. 837 00:34:11,101 --> 00:34:14,136 Don't move. 838 00:34:14,204 --> 00:34:15,204 [Beeping] 839 00:34:23,647 --> 00:34:26,316 Hey, sheriff, be careful. 840 00:34:26,384 --> 00:34:28,218 Thanks. 841 00:34:31,922 --> 00:34:34,390 [Grunting] 842 00:34:34,458 --> 00:34:35,658 Whoa! 843 00:34:35,726 --> 00:34:37,260 [Groans] 844 00:34:40,297 --> 00:34:41,663 Kids having fun? 845 00:34:41,730 --> 00:34:43,765 The most. 846 00:34:46,169 --> 00:34:48,002 How you liking that field work? 847 00:34:48,070 --> 00:34:50,237 What's it look like? 848 00:34:50,305 --> 00:34:52,072 Looks hard. 849 00:34:52,140 --> 00:34:55,309 [Clears throat] 850 00:34:55,376 --> 00:34:56,744 Okay. 851 00:34:56,811 --> 00:34:59,080 Okay. 852 00:34:59,147 --> 00:35:00,948 Okay. 853 00:35:01,016 --> 00:35:02,549 Okay. 854 00:35:02,617 --> 00:35:03,516 Okay. 855 00:35:03,584 --> 00:35:04,817 Pay attention. 856 00:35:04,885 --> 00:35:09,120 This is an infrasonic defuser. 857 00:35:10,790 --> 00:35:12,691 That or a plasma detonator. 858 00:35:12,758 --> 00:35:13,825 Pretty sure I got the right one. 859 00:35:13,892 --> 00:35:14,859 Pretty sure? 860 00:35:14,926 --> 00:35:16,827 I read the instructions. 861 00:35:16,894 --> 00:35:18,661 Twice. 862 00:35:18,729 --> 00:35:21,997 I need to put this on the mine 863 00:35:22,064 --> 00:35:23,331 where your head is. 864 00:35:23,399 --> 00:35:25,400 But my head is where my head is. 865 00:35:25,467 --> 00:35:27,235 This will help keep it that way. 866 00:35:27,303 --> 00:35:28,971 That is still not comforting. 867 00:35:29,039 --> 00:35:30,806 On my mark, roll to your right. 868 00:35:30,874 --> 00:35:32,107 His right or my right. 869 00:35:32,175 --> 00:35:34,878 His. 870 00:35:34,945 --> 00:35:37,015 Ready? 871 00:35:42,688 --> 00:35:44,789 One... 872 00:35:44,857 --> 00:35:46,390 Two... 873 00:35:46,458 --> 00:35:48,292 Three! 874 00:35:57,667 --> 00:35:59,434 How you like Eureka now? 875 00:35:59,502 --> 00:36:01,002 [Chuckles] 876 00:36:05,207 --> 00:36:06,373 You're welcome. 877 00:36:13,782 --> 00:36:15,816 I've rewritten the code for the nanobots. 878 00:36:15,884 --> 00:36:17,318 But will they remove the exotic particles 879 00:36:17,386 --> 00:36:19,354 without causing any subatomic toxicity? 880 00:36:19,422 --> 00:36:21,222 Well, that's the hypothesis, yes. 881 00:36:21,290 --> 00:36:22,423 Well, that's not good enough. 882 00:36:22,491 --> 00:36:24,725 We don't have time to play it safe. 883 00:36:27,363 --> 00:36:28,763 Here we go. 884 00:36:28,831 --> 00:36:31,734 The nanobots are locking on to the exotic particles. 885 00:36:37,874 --> 00:36:40,142 His vital organs are approaching critical failure, 886 00:36:40,210 --> 00:36:41,477 and the wormhole is about to collapse. 887 00:36:41,545 --> 00:36:43,412 His system can't take much more. 888 00:36:43,480 --> 00:36:44,880 We have to stop! 889 00:36:44,948 --> 00:36:46,715 Don't you dare! 890 00:36:55,126 --> 00:36:56,860 It's working. 891 00:37:29,087 --> 00:37:33,623 So I guess I picked the right day to quit smoking after all. 892 00:37:33,691 --> 00:37:36,626 Did we save the world in time for drinks? 893 00:37:36,694 --> 00:37:39,862 You never give up, do you? 894 00:37:39,929 --> 00:37:41,463 No, I don't. 895 00:37:56,176 --> 00:37:57,109 Hey. 896 00:37:57,177 --> 00:37:59,211 Hey. 897 00:38:05,083 --> 00:38:06,717 Whatcha doin'? 898 00:38:06,785 --> 00:38:09,252 Changing a belt. 899 00:38:09,320 --> 00:38:11,654 [Groaning] 900 00:38:11,722 --> 00:38:13,022 I can give you a hand if you like. 901 00:38:13,090 --> 00:38:17,126 No, I got it. 902 00:38:17,194 --> 00:38:18,594 All right, here, here, here, here, here. 903 00:38:18,662 --> 00:38:20,663 Come on, come on, come on. 904 00:38:26,704 --> 00:38:29,073 I'm sorry I hurt you. 905 00:38:29,140 --> 00:38:33,311 Whatever it is, 906 00:38:33,378 --> 00:38:36,413 whatever you're going through, 907 00:38:36,481 --> 00:38:38,582 I can't help you if you won't let me in. 908 00:38:42,253 --> 00:38:45,689 But I'll be here when you're ready. 909 00:38:45,757 --> 00:38:46,923 Hand me the wrench. 910 00:38:55,933 --> 00:38:58,636 All right, that should do it. 911 00:38:58,704 --> 00:39:00,204 I think you should take her for a ride. 912 00:39:00,272 --> 00:39:01,639 I will. 913 00:39:01,707 --> 00:39:05,142 But there's something I'd rather do first. 914 00:39:05,209 --> 00:39:07,477 Come on! 915 00:39:07,545 --> 00:39:10,548 [Jazz music plays] 916 00:39:29,402 --> 00:39:33,005 No, I said go home and rest. 917 00:39:33,073 --> 00:39:34,973 No heavy lifting, I promise. 918 00:39:35,041 --> 00:39:37,141 I'm just, 919 00:39:37,209 --> 00:39:39,042 just dotting the I's, crossing the T's, 920 00:39:39,110 --> 00:39:40,576 making this transfer official. 921 00:39:40,644 --> 00:39:43,144 Are you sure that sending the bridge away 922 00:39:43,211 --> 00:39:45,210 - was the right decision? - Definitely. 923 00:39:50,215 --> 00:39:51,482 What's this? 924 00:39:51,549 --> 00:39:56,452 That's a souvenir... for old-time's sake. 925 00:40:00,323 --> 00:40:02,524 You must miss home. 926 00:40:02,592 --> 00:40:06,028 I'll always have memories of those people. 927 00:40:06,095 --> 00:40:07,829 But this is my home now. 928 00:40:07,897 --> 00:40:11,400 It's not a bad place to settle down. 929 00:40:11,467 --> 00:40:14,803 You know, it's growing on me. 930 00:40:14,870 --> 00:40:19,340 Listen, doctor, 931 00:40:19,408 --> 00:40:22,010 you... 932 00:40:22,078 --> 00:40:24,612 you saved my life. 933 00:40:24,680 --> 00:40:28,183 That's not a debt a man can easily repay. 934 00:40:28,250 --> 00:40:29,617 At least let me buy you a drink. 935 00:40:29,685 --> 00:40:32,154 [Chuckles] 936 00:40:32,221 --> 00:40:34,523 Vincent makes a spectacular sidecar. 937 00:40:34,591 --> 00:40:36,425 One drink. 938 00:40:36,492 --> 00:40:38,994 One? What, are we gonna share? 939 00:40:39,062 --> 00:40:41,030 Fine, say I pick you up at about 8:00? 940 00:40:41,097 --> 00:40:43,366 I'll meet you at 8:00. 941 00:40:57,246 --> 00:40:59,581 Cervezas? 942 00:40:59,649 --> 00:41:03,420 Gracias. 943 00:41:03,487 --> 00:41:05,589 You're okay? 944 00:41:05,657 --> 00:41:07,658 Yeah, Allison's having drinks with Grant, 945 00:41:07,725 --> 00:41:09,126 so I'm a little... 946 00:41:09,194 --> 00:41:10,327 He's charming... 947 00:41:10,395 --> 00:41:12,062 and suave. 948 00:41:12,129 --> 00:41:13,496 Oh, and he's got great hair. 949 00:41:13,564 --> 00:41:14,964 Thanks for making me feel better, Jo. 950 00:41:15,032 --> 00:41:17,433 That's awesome. 951 00:41:17,501 --> 00:41:21,203 But he isn't you. 952 00:41:21,271 --> 00:41:22,437 You know, there's something about that guy 953 00:41:22,505 --> 00:41:26,075 I just don't like. 954 00:41:26,143 --> 00:41:27,944 I don't trust him. 955 00:41:28,012 --> 00:41:32,381 Well, then get off your ass and do something about it. 956 00:41:32,449 --> 00:41:33,949 Noted. 957 00:41:34,017 --> 00:41:36,218 How about you and Zane? 958 00:41:38,788 --> 00:41:40,754 I catch these glimpses 959 00:41:40,822 --> 00:41:43,657 of who he used to be. 960 00:41:43,725 --> 00:41:45,425 And then they're gone. 961 00:41:47,827 --> 00:41:51,196 Are we having girl talk? 962 00:41:51,264 --> 00:41:53,365 No, we're having guy talk. 963 00:41:53,433 --> 00:41:56,001 Semi-finals are on. 964 00:41:56,069 --> 00:41:58,237 Eye patch guy made it to the next round. 965 00:41:58,305 --> 00:42:00,640 - You wanna watch? - See, I think he's pitchy. 966 00:42:00,707 --> 00:42:03,476 I... 967 00:42:03,544 --> 00:42:04,677 It's good to have you here. 968 00:42:04,745 --> 00:42:07,614 [Applause on television] 969 00:42:07,681 --> 00:42:10,551 Oh, you shouldn't have. 970 00:42:10,618 --> 00:42:12,052 No, trust me, I should have. 971 00:42:12,120 --> 00:42:13,821 But there's more. 972 00:42:13,889 --> 00:42:16,889 I figured it was time to moth ball the Einstein bridge for good, 973 00:42:16,957 --> 00:42:19,190 and I was hoping maybe you could take it off our hands. 974 00:42:19,257 --> 00:42:21,391 Well, we store artifacts. 975 00:42:21,459 --> 00:42:23,292 I mean, this thing doesn't even work anymore. 976 00:42:23,360 --> 00:42:24,826 Well, that could be our little secret. 977 00:42:24,894 --> 00:42:26,128 And plus, you could tell Artie 978 00:42:26,195 --> 00:42:27,996 you bagged your first solo grab. 979 00:42:28,064 --> 00:42:29,431 I like the way you think. 980 00:42:29,499 --> 00:42:31,433 Plus if things don't work out at the Warehouse, 981 00:42:31,500 --> 00:42:34,602 we could always use someone with your skills here. 982 00:42:34,670 --> 00:42:38,139 I do have some pull with the boss. 983 00:42:38,207 --> 00:42:39,773 Thanks, Doug, 984 00:42:39,841 --> 00:42:43,276 but I'm pretty attached 985 00:42:43,344 --> 00:42:45,846 to the crew I have, so... 986 00:42:45,914 --> 00:42:47,948 So... 987 00:42:53,588 --> 00:42:55,322 See you around, Fargo-nator. 988 00:43:01,000 --> 00:43:06,000 Sync by fant0m - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 67134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.