Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,600
It was just a normal day in Eureka:
2
00:00:01,703 --> 00:00:02,736
Day's not over yet.
3
00:00:03,004 --> 00:00:04,671
Yeah, like that was gonna last.
4
00:00:05,239 --> 00:00:07,006
Hello, 1947.
5
00:00:07,073 --> 00:00:08,500
Confused? Let me clarify.
6
00:00:08,600 --> 00:00:10,072
The five of us got
transported back in time
7
00:00:10,140 --> 00:00:12,767
through some wormhole thingy
thanks to the bridge device.
8
00:00:12,835 --> 00:00:14,293
We eventually found our way back home,
9
00:00:14,361 --> 00:00:16,442
but surprise... home wasn't
exactly the way we left it.
10
00:00:16,509 --> 00:00:18,450
Henry: Married.
11
00:00:18,518 --> 00:00:20,286
Zane and Jo: Never dated.
12
00:00:20,354 --> 00:00:21,855
But Jo's in charge of G.D. Security.
13
00:00:21,923 --> 00:00:24,666
Kevin: Different, much
to Allison's surprise.
14
00:00:24,733 --> 00:00:26,435
And Fargo: The head of Global Dynamics,
15
00:00:26,503 --> 00:00:27,975
much to everyone's surprise.
16
00:00:28,042 --> 00:00:29,343
Oh, and Dr. Old spice
17
00:00:29,411 --> 00:00:31,041
hitched a ride back
with us to the present.
18
00:00:31,109 --> 00:00:32,875
But there was one crappy rule...
19
00:00:32,943 --> 00:00:35,076
we can't tell anyone.
20
00:00:35,144 --> 00:00:36,811
If people ever found out about our trip,
21
00:00:36,879 --> 00:00:38,413
we'd be in trouble.
22
00:00:38,481 --> 00:00:40,381
And I finally kissed Allison,
23
00:00:40,449 --> 00:00:41,817
63 years ago.
24
00:00:41,884 --> 00:00:43,752
But of course Dr. Charles Grant
25
00:00:43,820 --> 00:00:45,120
had to get in the way.
26
00:00:45,188 --> 00:00:46,522
I promise you we will get you
27
00:00:46,590 --> 00:00:48,456
back where you belong lickety-split.
28
00:00:48,524 --> 00:00:49,624
Until then, Dr. Blake,
29
00:00:49,692 --> 00:00:51,226
would you care for some cotton candy?
30
00:00:51,293 --> 00:00:52,594
No, no, no!
31
00:00:52,662 --> 00:00:54,564
Oh, and let's not forget...
32
00:00:54,632 --> 00:00:56,033
The bridge device.
33
00:00:56,100 --> 00:00:59,035
We cannot rebuild the
bridge back to your time.
34
00:00:59,103 --> 00:01:01,738
And even if we could, it would
be potentially catastrophic.
35
00:01:01,805 --> 00:01:03,206
That's never good.
36
00:01:03,274 --> 00:01:04,907
But that's Eureka for you.
37
00:01:04,975 --> 00:01:07,309
Same town, big changes.
38
00:01:07,377 --> 00:01:09,779
And what's surprising
is that she hogs the tv.
39
00:01:09,846 --> 00:01:13,114
Lupo can watch three
reality shows simultaneously.
40
00:01:13,182 --> 00:01:14,482
Last night she had
S.A.R.A.H. voting for the guy
41
00:01:14,550 --> 00:01:16,351
with the eye patch all night long.
42
00:01:16,418 --> 00:01:17,719
Oh, eye patches are sexy.
43
00:01:17,786 --> 00:01:19,220
- Missing the point.
- So are you.
44
00:01:19,288 --> 00:01:21,489
I think you like the company.
45
00:01:21,556 --> 00:01:24,058
No, I don't... maybe.
46
00:01:24,125 --> 00:01:25,559
Don't tell Jo.
47
00:01:25,627 --> 00:01:27,494
Your secret's safe with me.
48
00:01:27,562 --> 00:01:29,462
Thank you.
49
00:01:29,530 --> 00:01:32,832
So did I tell you that
Jenna is stacking blocks?
50
00:01:32,900 --> 00:01:34,700
No!
51
00:01:34,768 --> 00:01:36,468
Look, I know that gross motor development
52
00:01:36,536 --> 00:01:38,170
outpaces fine motor at this age,
53
00:01:38,238 --> 00:01:40,639
but I'm pretty sure that she's gifted.
54
00:01:40,706 --> 00:01:41,740
Clearly.
55
00:01:41,807 --> 00:01:44,775
A decaf for you and a
double espresso for Charles.
56
00:01:44,843 --> 00:01:45,776
Tell him I said hi.
57
00:01:45,844 --> 00:01:47,344
Thank you.
58
00:01:47,412 --> 00:01:49,513
Coffee for him.
59
00:01:49,580 --> 00:01:50,914
For "Dr. Nice Gams."
60
00:01:50,982 --> 00:01:52,816
Stop it. He's quitting smoking.
61
00:01:52,883 --> 00:01:54,684
I thought this would take the edge off.
62
00:01:54,752 --> 00:01:58,654
And I get to test G.D.'s
latest nicotine therapy.
63
00:01:58,722 --> 00:02:00,789
Oh, does that involve
immense pain and suffering?
64
00:02:00,857 --> 00:02:02,124
'Cause... 'cause...
65
00:02:02,192 --> 00:02:03,926
Could you be nice?
66
00:02:03,994 --> 00:02:06,330
He's not so bad once you get to know him.
67
00:02:06,398 --> 00:02:08,466
And I do have nice gams.
68
00:02:08,534 --> 00:02:12,137
Oh, like I don't know that.
69
00:02:12,205 --> 00:02:13,672
You...
70
00:02:13,740 --> 00:02:15,974
You do.
71
00:02:21,914 --> 00:02:24,348
Hey, Jack. What's wrong?
72
00:02:26,752 --> 00:02:28,252
I kissed Allison.
73
00:02:28,320 --> 00:02:30,420
What? When?
74
00:02:30,488 --> 00:02:32,289
60 years ago, before we came back.
75
00:02:32,357 --> 00:02:35,860
It just... and now Old Spice is here
76
00:02:35,927 --> 00:02:37,495
with his stupid hats
77
00:02:37,563 --> 00:02:39,130
and his "oh, smoking's so cool,"
78
00:02:39,198 --> 00:02:42,500
and it's just gotten a bit, complicated.
79
00:02:43,703 --> 00:02:45,270
So how's Grace?
80
00:02:45,337 --> 00:02:47,505
She's coming back from
the conference today.
81
00:02:47,573 --> 00:02:49,841
Just wish I could, you
know, tell her the truth.
82
00:02:49,909 --> 00:02:52,410
Yeah, I know, but we can't
with the protocols and...
83
00:02:52,478 --> 00:02:53,745
I know, I know.
84
00:02:53,813 --> 00:02:56,414
I mean, but she then gets stuck holding on
85
00:02:56,482 --> 00:02:58,549
to a past with me that no longer exists.
86
00:02:58,617 --> 00:03:00,851
Meanwhile, I'm beginning to feel like
87
00:03:00,919 --> 00:03:03,254
there's no future without her.
88
00:03:03,321 --> 00:03:05,589
Hey, what are you doing? Where you going?
89
00:03:05,657 --> 00:03:08,191
Just doing a little thing called "my job".
90
00:03:08,258 --> 00:03:11,158
Oh, well, she's near,
91
00:03:11,225 --> 00:03:12,758
so, gotta look our best.
92
00:03:12,826 --> 00:03:14,359
Dah! Dah! Never do that.
93
00:03:14,426 --> 00:03:17,090
Sorry, just want everyone
to be perfect for our VIP.
94
00:03:17,158 --> 00:03:19,758
VIP? [cell phone beeping]
95
00:03:19,826 --> 00:03:21,694
All right, listen, I gotta...
96
00:03:21,761 --> 00:03:22,728
Thanks.
97
00:03:40,444 --> 00:03:41,811
Here.
98
00:03:41,878 --> 00:03:44,746
Breakfast croissants
and muffins to go, Fargo.
99
00:03:44,814 --> 00:03:46,047
Savory and sweet.
100
00:03:46,115 --> 00:03:47,715
Ah, just like our VIP.
101
00:03:47,783 --> 00:03:50,251
Fargo, this isn't the bachelor, you know?
102
00:03:50,319 --> 00:03:52,218
Yeah, says you.
103
00:03:52,286 --> 00:03:53,520
Muffins, sweet.
104
00:03:53,588 --> 00:03:55,121
Oh, cut me some slack. [horn honking]
105
00:03:55,189 --> 00:03:57,290
She's here.
106
00:04:08,066 --> 00:04:10,567
'Sup, bitches?
107
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
Sync by fant0m - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
108
00:04:24,742 --> 00:04:26,878
Claudia Donovan, she's from Warehouse 13.
109
00:04:26,945 --> 00:04:29,546
- So...
- This isn't gonna end well.
110
00:04:29,614 --> 00:04:30,914
Oh, wow, snacks!
111
00:04:30,982 --> 00:04:32,481
Yeah, this is how we greet everybody.
112
00:04:32,549 --> 00:04:34,783
Come on, meet the troops.
113
00:04:34,851 --> 00:04:36,718
- On the end is Jo...
- Jo, right?
114
00:04:36,786 --> 00:04:39,421
Yeah, Doug said you were a
major babe who kicks major ass.
115
00:04:39,489 --> 00:04:40,922
Did he?
116
00:04:40,990 --> 00:04:43,558
Donovan?
117
00:04:43,626 --> 00:04:45,193
Donovan. Coincidence?
118
00:04:45,260 --> 00:04:46,794
There's no such thing, sweetheart.
119
00:04:46,862 --> 00:04:49,463
Jo, can you escort Zane back to his hole?
120
00:04:49,530 --> 00:04:50,830
Oh, whatever.
121
00:04:50,898 --> 00:04:54,434
And you must be the
infamous sheriff Carter.
122
00:04:54,501 --> 00:04:55,867
How'd you know?
123
00:04:55,935 --> 00:04:57,635
Something sheriffy about you.
124
00:04:57,703 --> 00:05:00,638
So, director Doug, where's my goo?
125
00:05:00,706 --> 00:05:02,307
Oh, I upgraded the Warehouse computers
126
00:05:02,374 --> 00:05:03,608
to class seven standards,
127
00:05:03,675 --> 00:05:05,743
and I figured I could
enhance their goo too.
128
00:05:05,810 --> 00:05:08,478
Just so you know, that
doesn't sound right.
129
00:05:08,546 --> 00:05:10,146
Yeah. No, no, no.
130
00:05:10,214 --> 00:05:11,713
It's neutralizing insulation
131
00:05:11,781 --> 00:05:13,148
to protect the artifacts during transport.
132
00:05:13,216 --> 00:05:18,052
I whipped up a sample batch
using alkalizing agents.
133
00:05:18,120 --> 00:05:20,221
That's very nice of you. Nice to meet you.
134
00:05:20,289 --> 00:05:21,856
And welcome.
135
00:05:21,924 --> 00:05:23,158
Yeah, we really can't wait to try it out.
136
00:05:23,225 --> 00:05:24,692
And thank you for the welcome wagon.
137
00:05:24,760 --> 00:05:25,860
Geez.
138
00:05:25,927 --> 00:05:27,061
I've got our whole day planned.
139
00:05:27,128 --> 00:05:28,328
First off, a tour of global dynamics
140
00:05:28,396 --> 00:05:29,663
Whilthey pack up your truck.
141
00:05:29,731 --> 00:05:31,631
And I got Larry to cut
together an IMAX film
142
00:05:31,699 --> 00:05:32,966
on the history of G.D.
143
00:05:33,033 --> 00:05:34,534
Sweet.
144
00:05:34,601 --> 00:05:36,334
Got any flying cars?
145
00:05:36,402 --> 00:05:39,104
Yeah.
146
00:05:39,172 --> 00:05:41,473
Charles?
147
00:05:41,541 --> 00:05:43,374
[Rose royce's car wash plays]
148
00:05:43,442 --> 00:05:45,577
Charles, cigarette smoke
149
00:05:45,644 --> 00:05:48,246
and asthma just don't mix.
150
00:05:48,313 --> 00:05:49,913
It's okay, I don't have asthma.
151
00:05:49,981 --> 00:05:52,049
Charles.
152
00:05:52,116 --> 00:05:53,783
I do.
153
00:05:53,851 --> 00:05:54,951
I had no idea. It's okay.
154
00:05:55,019 --> 00:05:56,452
I'm so sorry.
155
00:05:56,520 --> 00:05:58,754
Old habits die hard.
156
00:05:58,821 --> 00:06:00,121
You got that covered?
157
00:06:00,189 --> 00:06:02,156
Yeah, this is the last one.
158
00:06:02,224 --> 00:06:04,191
The core is almost ready.
159
00:06:04,259 --> 00:06:06,227
Be careful with that.
160
00:06:06,295 --> 00:06:08,162
You know, that's the
last transistor from '47.
161
00:06:08,229 --> 00:06:10,396
Yeah.
162
00:06:10,464 --> 00:06:14,132
* working at the car wash baby *
163
00:06:14,200 --> 00:06:15,734
Yeah.
164
00:06:15,802 --> 00:06:17,369
Catching up with musical trends, are we?
165
00:06:17,437 --> 00:06:18,770
Oh, yeah, I'm really digging the '70s.
166
00:06:18,838 --> 00:06:21,372
'70s musical scene is off the hook,
167
00:06:21,440 --> 00:06:22,606
you know what I'm saying?
168
00:06:22,674 --> 00:06:24,642
[Chuckles] Who'da thunk it?
169
00:06:24,709 --> 00:06:26,544
Well, I'm full of surprises.
170
00:06:26,611 --> 00:06:28,112
Apparently. [chuckles]
171
00:06:28,180 --> 00:06:29,614
All right.
172
00:06:29,682 --> 00:06:32,750
Are we ready for an engine test?
173
00:06:32,818 --> 00:06:34,484
Yeah.
174
00:06:34,552 --> 00:06:36,017
Excited?
175
00:06:36,085 --> 00:06:37,986
A little nervous.
176
00:06:38,054 --> 00:06:39,621
I know I can't use the bridge to go back,
177
00:06:39,689 --> 00:06:42,224
but there's something
poetic about using a relic
178
00:06:42,292 --> 00:06:44,426
from the past to explore the future.
179
00:06:44,494 --> 00:06:45,727
Understanding the nature of wormholes
180
00:06:45,795 --> 00:06:48,062
is gonna lead to new
forms of space travel.
181
00:06:48,130 --> 00:06:50,365
This ia first step.
182
00:06:50,432 --> 00:06:51,533
Uh-huh.
183
00:06:51,601 --> 00:06:53,468
Here's to innovation.
184
00:06:53,536 --> 00:06:54,869
Ready?
185
00:06:54,936 --> 00:06:55,903
Here we go.
186
00:06:55,971 --> 00:06:59,141
One, two, three.
187
00:06:59,208 --> 00:07:01,976
Ha! Yes!
188
00:07:02,043 --> 00:07:05,378
Well, it's only an engine
test, but it's a start.
189
00:07:05,446 --> 00:07:06,479
Hey.
190
00:07:06,547 --> 00:07:07,748
Sounds like a party.
191
00:07:07,815 --> 00:07:09,851
Hey.
192
00:07:09,918 --> 00:07:11,684
Hey.
193
00:07:11,752 --> 00:07:13,251
Hi. I missed you.
194
00:07:13,319 --> 00:07:15,718
I missed you too.
195
00:07:15,785 --> 00:07:18,586
Welcome back, Dr. Monroe.
196
00:07:18,653 --> 00:07:19,919
Why don't I give you two a moment?
197
00:07:19,987 --> 00:07:21,320
- Well, actually...
- Thanks, Charles.
198
00:07:21,388 --> 00:07:23,922
And shut the door.
199
00:07:23,990 --> 00:07:27,191
So let's try this again.
200
00:07:27,259 --> 00:07:28,526
Hi.
201
00:07:28,593 --> 00:07:30,427
Hi.
202
00:07:39,669 --> 00:07:41,436
Oh, God!
203
00:07:41,504 --> 00:07:44,939
It has been far too long
since we danced together.
204
00:07:45,007 --> 00:07:46,541
I forgot how good you are.
205
00:07:46,608 --> 00:07:48,876
You're pretty good yourself.
206
00:07:48,944 --> 00:07:52,080
So, did you miss me?
207
00:07:52,147 --> 00:07:55,283
Quite a lot actually.
208
00:07:55,350 --> 00:07:57,385
Do you wanna show me how much?
209
00:07:57,453 --> 00:07:59,687
Um...
210
00:07:59,754 --> 00:08:02,089
So how... how...
211
00:08:02,157 --> 00:08:03,457
how was the conference?
212
00:08:03,524 --> 00:08:05,726
That's it?
213
00:08:05,793 --> 00:08:08,728
Henry, Henry.
214
00:08:08,796 --> 00:08:10,997
Not to be indelicate,
215
00:08:11,065 --> 00:08:13,499
but it's been weeks.
216
00:08:13,567 --> 00:08:15,502
And in case you haven't noticed,
217
00:08:15,569 --> 00:08:18,171
I am quite the catch.
218
00:08:18,238 --> 00:08:20,372
I've noticed, and it's just
that I'm in the middle of this...
219
00:08:20,440 --> 00:08:22,741
[Sighs] I've got this thing.
220
00:08:22,808 --> 00:08:23,808
Tease.
221
00:08:23,876 --> 00:08:24,775
No, I mean, with Charles.
222
00:08:24,843 --> 00:08:26,610
No, I don't mean with Charles.
223
00:08:26,678 --> 00:08:29,547
I mean I'm in the middle of this thing,
224
00:08:29,613 --> 00:08:32,711
and we're gonna be done soon.
225
00:08:32,778 --> 00:08:36,511
And then maybe you and I, you know.
226
00:08:36,579 --> 00:08:38,745
Soon. [stammers]
227
00:08:38,813 --> 00:08:40,413
Welcome home.
228
00:08:47,953 --> 00:08:50,954
[Lively piano music]
229
00:08:57,127 --> 00:09:01,530
Nice office.
230
00:09:01,597 --> 00:09:04,031
Don't make me call M.A.R.T.H.A.
to put that thing out.
231
00:09:04,099 --> 00:09:05,900
It's my last one. Have a heart.
232
00:09:05,967 --> 00:09:08,268
Well, finish up. It's quitting time.
233
00:09:08,336 --> 00:09:10,570
It's such a sensual ritual.
234
00:09:10,638 --> 00:09:12,539
Wispy curl of the smoke.
235
00:09:12,606 --> 00:09:15,508
The rich scent of Virginia tobacco.
236
00:09:15,575 --> 00:09:18,510
Oh, emphysema, heart disease, cancer.
237
00:09:18,578 --> 00:09:21,146
You doctor types really got a way
238
00:09:21,213 --> 00:09:23,481
of sucking the fun outta
life, you know that?
239
00:09:23,549 --> 00:09:25,583
Well, these things will
suck the life out of you
240
00:09:25,651 --> 00:09:28,086
if you don't quit.
241
00:09:28,153 --> 00:09:30,154
You gotta start thinking
about your future.
242
00:09:32,691 --> 00:09:34,858
You're right.
243
00:09:34,925 --> 00:09:37,726
And from where I'm sitting,
244
00:09:37,794 --> 00:09:39,861
it's looking pretty inviting.
245
00:09:42,597 --> 00:09:44,465
So up next we'll take a
peek at the robotics lab.
246
00:09:44,532 --> 00:09:45,799
You can meet Deputy Andy.
247
00:09:45,867 --> 00:09:47,001
He just got his face re-skinned.
248
00:09:47,068 --> 00:09:48,268
He's got a whole new look.
249
00:09:48,336 --> 00:09:51,104
You built a real Terminator? Nice!
250
00:09:51,171 --> 00:09:53,439
Claudia, they're loading your truck now.
251
00:09:53,506 --> 00:09:54,606
Thanks, Jo,
252
00:09:54,674 --> 00:09:57,342
but no need to rush our guest.
253
00:09:57,410 --> 00:09:58,576
Are you enjoying the tour?
254
00:09:58,644 --> 00:10:00,711
Yeah, the nano-tech lab was impressive.
255
00:10:00,779 --> 00:10:03,080
The underground biosphere
was off the chart.
256
00:10:03,147 --> 00:10:05,448
I don't know, this is Eureka, right?
257
00:10:05,516 --> 00:10:07,516
I was kinda hoping to see
something insanely weird.
258
00:10:07,584 --> 00:10:08,551
Consider yourself lucky.
259
00:10:12,522 --> 00:10:13,620
Go, go, go.
260
00:10:13,688 --> 00:10:15,456
Go, go, go!
261
00:10:15,523 --> 00:10:16,690
All the way off.
262
00:10:16,758 --> 00:10:17,657
Yeah, you guys, go. You gotta go.
263
00:10:17,725 --> 00:10:18,658
Back to your labs.
264
00:10:18,726 --> 00:10:21,161
[Rumbling, crashing]
265
00:10:31,837 --> 00:10:33,973
Now that's more like it.
266
00:10:41,319 --> 00:10:42,152
[Beeping]
267
00:10:44,656 --> 00:10:47,023
I planned everything so perfectly.
268
00:10:47,091 --> 00:10:49,592
Yeah, because that
usually works out for you.
269
00:10:49,660 --> 00:10:51,293
So what's up with Sherwood forest?
270
00:10:51,361 --> 00:10:54,262
They are sequoia sempervirens,
271
00:10:54,330 --> 00:10:55,730
redwoods indigenous to Eureka.
272
00:10:55,798 --> 00:10:58,399
They're inside and fused to the building.
273
00:10:58,467 --> 00:10:59,901
Well, not exactly.
274
00:10:59,969 --> 00:11:01,035
I mean, if you look at the damage,
275
00:11:01,102 --> 00:11:02,402
you'll see that they actually displaced
276
00:11:02,470 --> 00:11:03,971
the floor and the ceiling.
277
00:11:04,038 --> 00:11:05,505
I've never seen anything like it.
278
00:11:05,573 --> 00:11:06,739
One day of getting to look
like I know what I'm doing.
279
00:11:06,807 --> 00:11:08,174
Was that too much to ask for?
280
00:11:08,242 --> 00:11:09,342
Evidently.
281
00:11:09,409 --> 00:11:11,043
This is so cool.
282
00:11:11,111 --> 00:11:12,578
Uno, you reinforced G.D. with tungsten.
283
00:11:12,646 --> 00:11:14,280
That's, like, one of the
strongest metals ever.
284
00:11:14,348 --> 00:11:15,781
Dos, the trees punched right through it.
285
00:11:15,849 --> 00:11:17,049
I mean, how crazy is that?
286
00:11:17,116 --> 00:11:18,984
Should she be seeing this?
287
00:11:19,051 --> 00:11:20,218
She signed a non-disclosure statement.
288
00:11:20,286 --> 00:11:21,552
Yeah, you can trust me.
289
00:11:21,620 --> 00:11:23,454
I was a campfire girl.
290
00:11:23,522 --> 00:11:25,222
Please tell me you kept the uniform.
291
00:11:25,290 --> 00:11:26,656
For posterity.
292
00:11:26,724 --> 00:11:28,391
You know, memories.
293
00:11:28,459 --> 00:11:30,728
Anyhoo, I went ahead and scanned the trees
294
00:11:30,796 --> 00:11:32,396
for transient radiation,
you know, just for kicks.
295
00:11:32,464 --> 00:11:34,098
If you guys want, I
mean, I can stick around,
296
00:11:34,166 --> 00:11:35,232
help analyze the results.
297
00:11:35,300 --> 00:11:37,434
I love that idea.
298
00:11:37,502 --> 00:11:39,669
I mean, that would be
really helpful, right?
299
00:11:39,737 --> 00:11:41,036
Well, as a matter of
fact, I was gonna suggest
300
00:11:41,104 --> 00:11:42,237
the same thing, so shall we?
301
00:11:42,305 --> 00:11:44,274
Après vous.
302
00:11:47,645 --> 00:11:49,746
She's awesome, isn't she?
303
00:11:49,814 --> 00:11:51,047
Little shy though.
304
00:11:51,115 --> 00:11:53,216
Needs to come out of her shell.
305
00:12:00,388 --> 00:12:01,888
Relax, it'll be over in a second.
306
00:12:01,956 --> 00:12:04,124
Ow.
307
00:12:04,191 --> 00:12:05,558
What is this torture device?
308
00:12:05,626 --> 00:12:07,660
Automated transdermal patch.
309
00:12:07,728 --> 00:12:09,662
It injects a steady stream of nanobots.
310
00:12:09,730 --> 00:12:12,231
They'll purge the nicotine
from your bloodstream.
311
00:12:12,299 --> 00:12:13,599
That's amazing.
312
00:12:13,666 --> 00:12:15,366
So I can carry on smoking,
313
00:12:15,434 --> 00:12:17,101
and they'll scrub me clean.
314
00:12:17,169 --> 00:12:20,137
I like the sound of this plan.
315
00:12:20,205 --> 00:12:21,238
[Electrical zap]
316
00:12:21,306 --> 00:12:22,640
Oh! Mother...
317
00:12:22,707 --> 00:12:24,141
Did I mention that the patch
318
00:12:24,209 --> 00:12:26,410
has a negative reinforcement response?
319
00:12:26,478 --> 00:12:28,945
No. No, you left that part out.
320
00:12:29,013 --> 00:12:32,015
I'm sorry.
321
00:12:32,082 --> 00:12:33,482
Well, you can make it up to me,
322
00:12:33,550 --> 00:12:35,818
say over drinks?
323
00:12:35,886 --> 00:12:38,653
Seems like you're trading
one vice for another.
324
00:12:38,721 --> 00:12:40,254
Oh, trust me, I've got
an endless supply of vices
325
00:12:40,322 --> 00:12:42,622
for you to cure, Dr. Blake.
326
00:12:42,690 --> 00:12:45,257
Well, I'll think about it. You're all set.
327
00:12:52,434 --> 00:12:54,803
Well...
328
00:12:54,871 --> 00:12:57,573
At least the trees are healthy.
329
00:12:57,640 --> 00:13:02,274
If can call being uprooted from
your stable environment healthy.
330
00:13:02,341 --> 00:13:03,741
Well, maybe we should give them
331
00:13:03,809 --> 00:13:06,375
some nitrogen and
potassium to ease the shock
332
00:13:06,442 --> 00:13:08,376
of the transplant.
333
00:13:08,444 --> 00:13:10,778
I wasn't talking about the trees.
334
00:13:14,982 --> 00:13:16,583
We have a problem, Henry.
335
00:13:19,586 --> 00:13:21,187
I know.
336
00:13:21,254 --> 00:13:22,821
Okay, well, if you talk to me,
337
00:13:22,889 --> 00:13:24,456
then maybe I could help.
338
00:13:24,523 --> 00:13:26,024
All right.
339
00:13:26,091 --> 00:13:27,492
I...
340
00:13:27,559 --> 00:13:28,492
Henry!
341
00:13:28,560 --> 00:13:29,893
Claudia found something.
342
00:13:29,961 --> 00:13:32,896
Just did a little research,
learned a ton about the local flora.
343
00:13:32,964 --> 00:13:34,764
Specifically ring patterns.
344
00:13:34,832 --> 00:13:35,865
Dendrology, Jack.
345
00:13:35,933 --> 00:13:37,533
I mean, who woulda known?
346
00:13:37,601 --> 00:13:40,636
Tree rings? It's third grade.
347
00:13:40,703 --> 00:13:42,137
I do know things, you know?
348
00:13:42,204 --> 00:13:43,738
Like how when there's a fire or a drought,
349
00:13:43,806 --> 00:13:44,872
trees don't grow as fast.
350
00:13:44,940 --> 00:13:47,107
And they produce a narrow band.
351
00:13:47,175 --> 00:13:48,308
Right, so check this out.
352
00:13:48,376 --> 00:13:49,876
The mount St. Helens eruption, 1980,
353
00:13:49,944 --> 00:13:51,144
covered this whole region in ash.
354
00:13:51,212 --> 00:13:53,146
That should have produced a black ring.
355
00:13:53,213 --> 00:13:54,447
Hmm. But it's not there.
356
00:13:54,514 --> 00:13:56,882
And none of the trees inside have it.
357
00:13:56,950 --> 00:13:58,383
So I'm thinking we compare these scans
358
00:13:58,451 --> 00:14:00,586
with the trees outside,
see what that tells us.
359
00:14:00,653 --> 00:14:02,821
Okay. I'll go with you.
360
00:14:02,888 --> 00:14:05,056
Oh, it's Artie.
361
00:14:05,123 --> 00:14:07,158
I'll tell him we're on a case.
362
00:14:07,226 --> 00:14:09,394
Hey, Artie.
363
00:14:09,461 --> 00:14:11,529
Okay, okay, okay. Calm down.
364
00:14:11,597 --> 00:14:14,332
Okay, Jack, I can't stand it anymore.
365
00:14:14,399 --> 00:14:15,499
What's going on?
366
00:14:15,567 --> 00:14:16,533
With?
367
00:14:16,601 --> 00:14:18,301
Henry.
368
00:14:18,369 --> 00:14:19,602
Can you be more specific?
369
00:14:19,670 --> 00:14:21,137
He won't talk to me.
370
00:14:21,204 --> 00:14:23,505
He's avoiding being alone together.
371
00:14:23,573 --> 00:14:25,340
And it's been weeks since we've...
372
00:14:25,408 --> 00:14:27,108
Gotcha, gotcha.
373
00:14:27,176 --> 00:14:30,611
I think that he's got a lot on his mind.
374
00:14:30,679 --> 00:14:33,146
Okay, I know you're his best friend,
375
00:14:33,214 --> 00:14:35,048
but you're my friend too, right?
376
00:14:35,116 --> 00:14:37,984
Of course I am.
377
00:14:38,051 --> 00:14:40,118
Is... is there someone else?
378
00:14:40,186 --> 00:14:41,186
What? No!
379
00:14:41,254 --> 00:14:43,455
No, no, no, no, no, no.
380
00:14:43,522 --> 00:14:45,256
No, that's the last thing
you have to worry about.
381
00:14:45,324 --> 00:14:48,158
Okay, well, then I
don't know what changed.
382
00:14:48,226 --> 00:14:50,828
I mean, we used to be partners and...
383
00:14:52,797 --> 00:14:54,564
I just want my husband back.
384
00:14:59,802 --> 00:15:02,236
Yeah.
385
00:15:02,304 --> 00:15:05,772
One banana blueberry soy
wheatgrass whey protein smoothie
386
00:15:05,840 --> 00:15:07,106
- to go.
- Thank you.
387
00:15:07,174 --> 00:15:09,308
You're welcome. That lunch?
388
00:15:09,375 --> 00:15:11,075
Yeah, it's the perfect meal.
389
00:15:11,143 --> 00:15:14,344
Chlorophyll, amino acids,
minerals and enzymes.
390
00:15:14,412 --> 00:15:15,812
Look like you could use one.
391
00:15:15,880 --> 00:15:17,614
Like a hole in the head.
392
00:15:17,682 --> 00:15:19,916
Call me old-fashioned, but
I prefer to eat my food,
393
00:15:19,984 --> 00:15:21,316
not drink it.
394
00:15:21,384 --> 00:15:23,018
Hey, Vinny, can I get a steak,
395
00:15:23,086 --> 00:15:26,021
potatoes, eggs, butter,
396
00:15:26,088 --> 00:15:27,355
two fingers of scotch?
397
00:15:27,423 --> 00:15:29,790
A man's order if ever there was one.
398
00:15:29,858 --> 00:15:33,293
Cholesterol, starch, salt, and liquor.
399
00:15:33,361 --> 00:15:34,928
You'll be dead before dessert.
400
00:15:34,996 --> 00:15:36,162
Dessert.
401
00:15:36,230 --> 00:15:37,664
Coconut cream pie.
402
00:15:37,731 --> 00:15:39,465
Done and done.
403
00:15:39,533 --> 00:15:40,900
No wonder the life
expectancy of men your age
404
00:15:40,968 --> 00:15:42,234
was 20 years shorter.
405
00:15:42,302 --> 00:15:44,102
Yeah, yeah, yeah, you're telling me
406
00:15:44,170 --> 00:15:45,337
everything that makes life worth living
407
00:15:45,404 --> 00:15:46,471
is gonna kill you.
408
00:15:46,538 --> 00:15:47,738
Pretty much.
409
00:15:47,806 --> 00:15:49,473
I can't take this. I need a smoke.
410
00:15:49,541 --> 00:15:51,241
You can't light up in here.
411
00:15:53,944 --> 00:15:56,046
[Electrical shock]
412
00:15:56,114 --> 00:15:57,881
It's worth the pain.
413
00:15:57,949 --> 00:16:00,518
Second-hand smoke is terrible...
414
00:16:00,586 --> 00:16:02,454
Jo?
415
00:16:02,521 --> 00:16:04,722
Jo?
416
00:16:04,790 --> 00:16:07,858
Whoa, whoa, whoa.
417
00:16:07,926 --> 00:16:10,259
She said something
about second-hand smoke,
418
00:16:10,326 --> 00:16:11,593
and then she doubled over.
419
00:16:11,661 --> 00:16:13,028
All right, let's see what we have here.
420
00:16:13,096 --> 00:16:14,495
Listen, I still think
it's got something to do
421
00:16:14,563 --> 00:16:16,629
with that swill she was drinking.
422
00:16:16,697 --> 00:16:18,096
They call it a smoothie.
423
00:16:18,164 --> 00:16:19,864
I don't think it was a smoothie.
424
00:16:19,932 --> 00:16:21,264
[Electrical humming]
425
00:16:24,367 --> 00:16:28,035
- Look.
- Is that a bullet?
426
00:16:28,103 --> 00:16:30,004
Yes, it's a bullet. Prep her for surgery.
427
00:16:30,071 --> 00:16:31,739
Wait a minute, Jo's been shot?
428
00:16:41,414 --> 00:16:43,949
Hey. How's she doing?
429
00:16:44,017 --> 00:16:46,486
She'll be home with you
soon watching reality tv.
430
00:16:48,989 --> 00:16:51,022
In that case, maybe you wanna keep her
431
00:16:51,090 --> 00:16:52,890
for a couple more days, do some tests?
432
00:16:52,958 --> 00:16:54,891
[Chuckles] You know, she was...
433
00:16:54,959 --> 00:16:56,226
she was really lucky.
434
00:16:56,293 --> 00:16:57,894
The bullet was huge
435
00:16:57,962 --> 00:16:59,296
and only centimeters from her heart.
436
00:16:59,364 --> 00:17:00,665
Here, look.
437
00:17:00,732 --> 00:17:02,468
This is the bullet that
was found inside of Jo,
438
00:17:02,535 --> 00:17:03,803
complete with casing.
439
00:17:03,871 --> 00:17:06,206
It wasn't even fired.
440
00:17:06,273 --> 00:17:08,207
Can't even get shot in
a normal way around here.
441
00:17:08,275 --> 00:17:09,308
I have no idea where it came from.
442
00:17:09,376 --> 00:17:11,443
Oh.
443
00:17:11,511 --> 00:17:13,879
So like the trees in the rotunda?
444
00:17:13,946 --> 00:17:15,013
Yeah, who knows what other disaster
445
00:17:15,081 --> 00:17:16,214
is waiting to just appear?
446
00:17:16,281 --> 00:17:17,815
[Cell phone rings]
447
00:17:17,883 --> 00:17:18,950
Sorry.
448
00:17:19,017 --> 00:17:20,484
What?
449
00:17:20,552 --> 00:17:22,419
Claudia got the test results.
450
00:17:22,487 --> 00:17:25,121
Tell Jo I'll be back. Okay.
451
00:17:25,189 --> 00:17:27,290
Henry tested the trees outside of G.D.
452
00:17:27,358 --> 00:17:29,659
they all show the same mount
St. Helens ring pattern.
453
00:17:29,726 --> 00:17:32,060
So random redwoods and unfired bullets.
454
00:17:32,128 --> 00:17:33,762
In my world, this reeks of artifact.
455
00:17:33,830 --> 00:17:35,697
Everything in Eureka can
be explained with science,
456
00:17:35,765 --> 00:17:37,432
whether that's anger rays or red elves.
457
00:17:37,499 --> 00:17:38,633
Now you're speaking my lingo.
458
00:17:38,700 --> 00:17:39,867
All right, what about teleportation?
459
00:17:39,935 --> 00:17:42,402
Teleportation research has been
banned since the Stockholm treaty.
460
00:17:42,470 --> 00:17:44,037
Well, sort of technically.
461
00:17:44,105 --> 00:17:45,505
Technically?
462
00:17:45,572 --> 00:17:47,372
Dr. Lisa Wheeler, particle physics.
463
00:17:47,440 --> 00:17:50,375
She's the head of our quantum
particle entanglement research program.
464
00:17:50,443 --> 00:17:51,543
Fancy way of saying "teleportation".
465
00:17:51,611 --> 00:17:53,078
Thank you.
466
00:17:53,145 --> 00:17:55,146
Her performance review is
scheduled for later this month.
467
00:17:55,214 --> 00:17:56,414
[Whistles] Wow.
468
00:17:56,482 --> 00:17:58,315
Degrees from Yale and Columbia by age 23.
469
00:17:58,383 --> 00:17:59,817
This chick is sick.
470
00:17:59,884 --> 00:18:01,518
Well, if she's up for review,
maybe she pushed too hard.
471
00:18:01,586 --> 00:18:03,687
The plot thickens. So where's the perp?
472
00:18:25,906 --> 00:18:26,839
What are you do...
473
00:18:26,907 --> 00:18:28,941
I heard what happened.
474
00:18:29,008 --> 00:18:30,642
And for the record, it wasn't me.
475
00:18:33,412 --> 00:18:34,612
Okay.
476
00:18:34,680 --> 00:18:36,347
Yeah, and the sky cruiser is almost done,
477
00:18:36,415 --> 00:18:39,216
so you can stop walking by
my lab like ten times a day.
478
00:18:39,284 --> 00:18:40,951
It's so passive-aggressive.
479
00:18:41,018 --> 00:18:45,221
Anyway, thought you could use
something to pass the time.
480
00:18:48,057 --> 00:18:49,491
Thanks.
481
00:18:49,559 --> 00:18:51,292
Yeah.
482
00:18:51,360 --> 00:18:54,995
And I'm passive-aggressive.
483
00:18:55,063 --> 00:18:56,663
- Hey.
- Hey.
484
00:18:56,731 --> 00:18:58,998
Brought you a souvenir.
485
00:18:59,066 --> 00:19:00,832
Whoa.
486
00:19:00,900 --> 00:19:03,936
That's a.50 caliber
Browning aviation tracer.
487
00:19:04,004 --> 00:19:06,905
Yeah, I had to check the military
database to find that out.
488
00:19:06,973 --> 00:19:09,007
They use them in fighter planes.
489
00:19:09,074 --> 00:19:11,308
Yeah, collectors would go nuts for this.
490
00:19:11,376 --> 00:19:12,576
Why? They still make them.
491
00:19:12,644 --> 00:19:17,848
Yeah, but they stopped
painting the tip in the 1950s.
492
00:19:22,486 --> 00:19:24,487
How did this end up in my chest?
493
00:19:31,226 --> 00:19:33,327
- That's her.
- Oh, sweet.
494
00:19:33,395 --> 00:19:34,728
Want me to get my electrocuffs?
495
00:19:34,796 --> 00:19:36,063
I can be a great bad cop.
496
00:19:36,131 --> 00:19:38,832
We don't really do good cop/bad cop.
497
00:19:38,899 --> 00:19:40,632
Oh, you play it straight. That's classy.
498
00:19:40,700 --> 00:19:43,500
Dr. Wheeler.
499
00:19:43,568 --> 00:19:44,801
Yes, Sheriff?
500
00:19:44,869 --> 00:19:47,570
Hi, I wanted to talk to you about
the trees that appeared in G.D.
501
00:19:47,638 --> 00:19:48,938
I had nothing to do with that.
502
00:19:49,005 --> 00:19:51,606
Oh, paranoid and an
expert on teleportation.
503
00:19:51,674 --> 00:19:53,007
Suspicious.
504
00:19:53,075 --> 00:19:55,108
Why don't you get a muffin?
505
00:19:55,176 --> 00:19:57,310
Sorry. Continue.
506
00:19:57,378 --> 00:19:58,944
And it's not teleportation.
507
00:19:59,012 --> 00:20:01,112
It's quantum particle entanglement.
508
00:20:01,180 --> 00:20:03,314
Well, making things move by zapping.
509
00:20:03,382 --> 00:20:04,748
Same thing.
510
00:20:04,816 --> 00:20:06,449
Listen, I'd be ecstatic
if I'd done any of that
511
00:20:06,517 --> 00:20:08,986
to those trees, but all
my test trials failed.
512
00:20:09,054 --> 00:20:10,754
I can't even teleport this croissant.
513
00:20:10,822 --> 00:20:13,224
If I had a nickel.
514
00:20:16,761 --> 00:20:17,828
Everybody out!
515
00:20:17,896 --> 00:20:19,563
Go, go, go!
516
00:20:19,631 --> 00:20:21,132
Go. Out, out.
517
00:20:21,199 --> 00:20:22,333
Out, out, out!
518
00:20:22,401 --> 00:20:24,301
Everybody, go, go. Go, go, go!
519
00:20:31,643 --> 00:20:33,577
Go. Everybody, go!
520
00:20:40,217 --> 00:20:41,650
Is this an earthquake?
521
00:20:41,718 --> 00:20:44,151
We should be so lucky.
522
00:20:48,056 --> 00:20:50,023
Okay.
523
00:20:54,994 --> 00:20:57,462
Well, that's a new one.
524
00:20:57,530 --> 00:20:59,763
That is fully awesome!
525
00:21:01,331 --> 00:21:03,933
I've seen this plane before.
526
00:21:07,768 --> 00:21:10,535
This isn't the result of
quantum particle entanglement.
527
00:21:10,603 --> 00:21:12,837
The plane would have fused
with the matter in the building.
528
00:21:12,905 --> 00:21:14,005
This displaced it.
529
00:21:16,541 --> 00:21:18,041
Yeah, there's a lot of that going around.
530
00:21:18,109 --> 00:21:19,242
What's causing it?
531
00:21:19,310 --> 00:21:20,276
It looks to me like someone's
532
00:21:20,344 --> 00:21:21,344
fooling around with wormholes,
533
00:21:21,411 --> 00:21:22,945
so this better not show up
534
00:21:23,012 --> 00:21:24,012
in my performance review.
535
00:21:24,080 --> 00:21:25,113
This is, like,
536
00:21:25,181 --> 00:21:26,714
Warehouse-issue vintage.
537
00:21:26,782 --> 00:21:30,285
Wonder when this was built.
538
00:21:30,352 --> 00:21:32,687
I'm guessing the 1940s.
539
00:21:32,755 --> 00:21:34,255
Seal this off. No one gets in, okay?
540
00:21:34,323 --> 00:21:37,524
I have the microfracture
results from the plane.
541
00:21:37,592 --> 00:21:39,259
It's almost new.
542
00:21:39,327 --> 00:21:41,162
But p-38s haven't been manufactured
543
00:21:41,230 --> 00:21:42,396
since world war II.
544
00:21:42,464 --> 00:21:44,799
Dr. Wheeler mentioned wormholes.
545
00:21:44,866 --> 00:21:46,034
Which means it's possible these things
546
00:21:46,101 --> 00:21:47,836
are moving through time and space.
547
00:21:47,904 --> 00:21:51,773
We could be talking about time travel.
548
00:21:51,841 --> 00:21:53,976
If that's true,
549
00:21:54,043 --> 00:21:55,611
we're gonna need to do some more research.
550
00:21:55,678 --> 00:21:57,112
You wanna go hit the field?
551
00:21:57,180 --> 00:21:58,914
And as a matter of fact, we
really could use your help.
552
00:21:58,982 --> 00:22:00,683
I didn't have enough time
to do a thorough search
553
00:22:00,750 --> 00:22:01,684
on the surges.
554
00:22:01,752 --> 00:22:03,285
No stone left unturned.
555
00:22:03,353 --> 00:22:05,454
Field work, I'm your girl.
556
00:22:05,522 --> 00:22:07,757
Our VIP should have an escort.
557
00:22:07,824 --> 00:22:09,292
You know, the buddy
system, just to be safe.
558
00:22:09,359 --> 00:22:10,694
That's sweet, Doug.
559
00:22:10,761 --> 00:22:12,629
You drive.
560
00:22:12,696 --> 00:22:13,797
And don't worry about the rain.
561
00:22:13,864 --> 00:22:15,532
Thanks. It'll pass.
562
00:22:27,640 --> 00:22:29,374
Any unusual radiation signatures?
563
00:22:29,441 --> 00:22:31,142
Nothing yet.
564
00:22:31,210 --> 00:22:33,644
So how's the computer upgrade
working at the Warehouse?
565
00:22:33,712 --> 00:22:35,879
Not too shabby. It's only crashed twice.
566
00:22:35,947 --> 00:22:37,247
I'm kidding.
567
00:22:37,315 --> 00:22:39,348
You've made my life
way easier, Fargo-nator.
568
00:22:39,415 --> 00:22:41,582
Can I use that?
569
00:22:41,650 --> 00:22:43,651
Knock yourself out.
570
00:22:43,718 --> 00:22:45,886
So how's Todd?
571
00:22:45,953 --> 00:22:47,821
I wouldn't know. We broke up.
572
00:22:47,888 --> 00:22:51,490
Really? That's unfortunate.
573
00:22:51,558 --> 00:22:53,491
[Beeping]
574
00:22:53,559 --> 00:22:55,792
Got something. Check it out.
575
00:22:58,493 --> 00:22:59,926
Come on.
576
00:22:59,994 --> 00:23:01,760
- Claudia's a smart kid.
- Yeah, too smart.
577
00:23:01,828 --> 00:23:03,195
This stuff's coming through from 1947.
578
00:23:03,262 --> 00:23:04,663
Yeah, well, my scanner
picked up an unusual surge
579
00:23:04,731 --> 00:23:05,865
of exotic particles.
580
00:23:05,932 --> 00:23:07,666
Exotic sounds bad.
581
00:23:07,734 --> 00:23:10,068
Well, they travel faster
than the speed of light,
582
00:23:10,136 --> 00:23:11,502
as in breaking the time barrier.
583
00:23:11,570 --> 00:23:12,837
Wait, I thought the
Einstein bridge was D.O.A.
584
00:23:12,905 --> 00:23:15,405
It is, but Charles and
I reconstructed the core
585
00:23:15,473 --> 00:23:17,438
to see if it would work
for other applications.
586
00:23:17,506 --> 00:23:19,172
Did you need a new
toaster? Why'd you do that?
587
00:23:19,240 --> 00:23:20,639
Not for time travel,
588
00:23:20,707 --> 00:23:22,073
but to research wormholes.
589
00:23:22,141 --> 00:23:23,842
And we only activated it
for a couple of seconds,
590
00:23:23,910 --> 00:23:25,210
barely got a spark out of the core.
591
00:23:25,278 --> 00:23:26,645
Okay, okay.
592
00:23:26,713 --> 00:23:28,613
Could the wormhole have
been reopened by it?
593
00:23:28,681 --> 00:23:30,848
If it was unstable,
594
00:23:30,916 --> 00:23:33,350
maybe it's possible.
595
00:23:33,418 --> 00:23:35,719
And what if we can't stop it?
596
00:23:37,855 --> 00:23:40,222
1947 and 2010 collapse into each other.
597
00:23:40,290 --> 00:23:43,425
The past and the present as
we know it cease to exist.
598
00:23:43,493 --> 00:23:46,394
All of this...
599
00:23:46,462 --> 00:23:49,596
Gone.
600
00:23:49,664 --> 00:23:50,897
Great.
601
00:23:50,965 --> 00:23:53,066
You guys had to mess with it.
602
00:23:53,133 --> 00:23:54,300
You had to turn it on.
603
00:23:54,368 --> 00:23:55,501
We weren't messing with anything.
604
00:23:55,568 --> 00:23:57,136
We were experimenting.
605
00:23:57,203 --> 00:23:58,637
That's what scientists do,
you know, they experiment.
606
00:23:58,705 --> 00:24:00,372
Yeah, well, next time could you experiment
607
00:24:00,439 --> 00:24:02,741
with something less
potentially world-ending?
608
00:24:02,808 --> 00:24:04,042
It doesn't have that kind of power.
609
00:24:04,110 --> 00:24:05,577
Look, it's not even turned on.
610
00:24:05,644 --> 00:24:08,179
[Coughing]
611
00:24:08,247 --> 00:24:11,382
Are you all right?
612
00:24:11,450 --> 00:24:12,550
I thought that quitting smoking
613
00:24:12,618 --> 00:24:13,985
was meant to make you feel better.
614
00:24:14,052 --> 00:24:15,820
I've never felt worse in my life.
615
00:24:15,888 --> 00:24:17,221
Do you know how you're gonna feel
616
00:24:17,289 --> 00:24:18,623
when you get squashed by
two colliding timelines?
617
00:24:18,691 --> 00:24:20,024
- What's causing this?
- Well, I think it could be
618
00:24:20,092 --> 00:24:22,293
a quantum chromo dynamic
confinement anomaly.
619
00:24:22,361 --> 00:24:23,595
You're just stringing words together!
620
00:24:23,663 --> 00:24:27,866
What he means is if certain
exotic particles were separated
621
00:24:27,933 --> 00:24:29,767
and then pulled through a wormhole,
622
00:24:29,835 --> 00:24:31,368
they would still have a massive attraction
623
00:24:31,436 --> 00:24:33,003
to each other, like a giant magnet
624
00:24:33,071 --> 00:24:35,873
literally tearing things
apart on a quantum level.
625
00:24:35,940 --> 00:24:37,774
Well, the magnet was strong enough
626
00:24:37,842 --> 00:24:40,343
to pull a plane into Cafe Diem.
627
00:24:40,411 --> 00:24:41,978
Wait, Cafe Diem is built
628
00:24:42,045 --> 00:24:44,847
next to where the
airfield was back in '47.
629
00:24:44,915 --> 00:24:46,682
The objects are tied to location.
630
00:24:46,750 --> 00:24:48,084
But drawn by the magnet.
631
00:24:48,152 --> 00:24:51,753
All right, well, we need to
see a map of Eureka circa 1947.
632
00:24:51,821 --> 00:24:53,421
Lucky I know the town historian.
633
00:24:53,489 --> 00:24:55,490
After you.
634
00:24:57,258 --> 00:24:59,292
Sorry about Todd.
635
00:24:59,360 --> 00:25:00,493
Whatever.
636
00:25:00,560 --> 00:25:02,027
Obviously not the right guy for me.
637
00:25:02,095 --> 00:25:04,628
I swear I just saw a
radiation surge right here.
638
00:25:04,696 --> 00:25:06,329
Well, another one will come along.
639
00:25:06,396 --> 00:25:09,294
I mean, radiation surges.
640
00:25:09,362 --> 00:25:11,995
We got a live one.
641
00:25:12,063 --> 00:25:14,497
You feel that? Something's coming.
642
00:25:23,441 --> 00:25:25,375
Damn.
643
00:25:25,443 --> 00:25:27,677
Nada.
644
00:25:31,549 --> 00:25:32,549
[Clears throat]
645
00:25:36,052 --> 00:25:37,716
[Clears throat]
646
00:25:37,783 --> 00:25:39,115
"Camp Eureka.
647
00:25:39,183 --> 00:25:40,814
Authorized personnel only.
648
00:25:40,882 --> 00:25:42,883
No trespassing."
649
00:25:42,951 --> 00:25:44,517
What, that's it?
650
00:25:44,585 --> 00:25:46,852
I came to Eureka and all
I got's this stupid fence?
651
00:25:48,520 --> 00:25:50,221
"Protected by minefield."
652
00:25:50,288 --> 00:25:52,321
As in land mines?
653
00:25:52,388 --> 00:25:54,388
Claudia, wait! [metallic click]
654
00:25:56,958 --> 00:25:58,358
Uh-oh.
655
00:26:03,129 --> 00:26:05,196
The red dots are our anomalies.
656
00:26:05,263 --> 00:26:07,064
See, Cafe Diem,
657
00:26:07,132 --> 00:26:09,700
right next to where
the airfield used to be.
658
00:26:09,767 --> 00:26:11,868
P-38 fighters, ammunition.
659
00:26:11,936 --> 00:26:13,470
The unfired bullet in Jo.
660
00:26:13,537 --> 00:26:15,471
And drums of diesel
fuel were reported there.
661
00:26:15,539 --> 00:26:16,706
[Coughing]
662
00:26:16,773 --> 00:26:18,208
Yeah, former site of the motor pool.
663
00:26:18,275 --> 00:26:20,578
And there's G.D.
664
00:26:20,646 --> 00:26:22,313
Used to be built on a forest.
665
00:26:22,381 --> 00:26:23,681
There's your trees.
666
00:26:23,749 --> 00:26:26,150
If camp Eureka is somehow
crossing over to 2010,
667
00:26:26,218 --> 00:26:27,785
airplanes and bullets are
the least of our worries.
668
00:26:27,853 --> 00:26:29,387
[Coughing]
669
00:26:29,454 --> 00:26:31,956
Collapsing timelines aren't pretty.
670
00:26:32,023 --> 00:26:33,190
Are you okay?
671
00:26:33,258 --> 00:26:36,527
Yeah, I just... I need some air.
672
00:26:36,595 --> 00:26:38,329
Something's not right.
673
00:26:38,397 --> 00:26:41,232
Maybe my nicotine nanobots
are malfunctioning.
674
00:26:41,300 --> 00:26:42,500
You said this attraction thing
675
00:26:42,568 --> 00:26:43,734
could pull things apart
on a quantum level.
676
00:26:43,802 --> 00:26:44,868
What would it do to a person?
677
00:26:44,936 --> 00:26:46,203
Well, it would do the same thing.
678
00:26:46,271 --> 00:26:48,472
It would tear them
apart from the inside out
679
00:26:48,540 --> 00:26:50,341
one molecule at a time.
680
00:26:50,408 --> 00:26:52,109
I think I know what's going on.
681
00:27:00,224 --> 00:27:02,926
Guess we found our magnet.
682
00:27:18,865 --> 00:27:20,198
Don't move!
683
00:27:20,466 --> 00:27:22,233
Oh, no!
684
00:27:22,300 --> 00:27:23,500
Foot cramp.
685
00:27:23,568 --> 00:27:25,202
You need more potassium in your diet.
686
00:27:25,269 --> 00:27:26,836
I have a low arch,
687
00:27:26,903 --> 00:27:28,970
and the cramp usually goes
away when I wiggle my big toe.
688
00:27:29,038 --> 00:27:30,271
No wiggle. Minefield!
689
00:27:30,338 --> 00:27:31,038
Sorry.
690
00:27:31,106 --> 00:27:33,642
Didn't realize you were
the minefield police.
691
00:27:35,710 --> 00:27:38,378
Not that I'm complaining,
but why hasn't it gone boom?
692
00:27:38,445 --> 00:27:40,846
Whoever designed it
used a double-tap fuse.
693
00:27:40,914 --> 00:27:41,880
If you lift your leg,
694
00:27:41,948 --> 00:27:43,215
the detonator will be cut from the circuit
695
00:27:43,282 --> 00:27:44,716
that activates the fuse.
696
00:27:44,783 --> 00:27:45,885
Then boom.
697
00:27:45,953 --> 00:27:47,588
Okay, calling 911.
698
00:27:47,656 --> 00:27:49,023
No, no, no! No cell phones.
699
00:27:49,091 --> 00:27:50,957
A 40 megahertz signal
could excite the lead azide
700
00:27:51,025 --> 00:27:52,259
in the old-style detonator and then...
701
00:27:52,328 --> 00:27:53,728
Boom! Claudia smoothie.
702
00:27:53,796 --> 00:27:56,998
Okay, what do we do now?
703
00:27:58,934 --> 00:28:00,702
Come on, you're the head of G.D.
704
00:28:00,769 --> 00:28:02,136
You work at Warehouse 13.
705
00:28:02,204 --> 00:28:03,637
I do inventory, not bomb disposal.
706
00:28:03,705 --> 00:28:05,238
What do you think my job is,
707
00:28:05,306 --> 00:28:08,875
the hurt locker?
708
00:28:08,943 --> 00:28:10,110
Wait a sec.
709
00:28:10,177 --> 00:28:11,412
Your scanner, that's encased
710
00:28:11,479 --> 00:28:13,213
in an aluminum alloy, right?
711
00:28:13,281 --> 00:28:16,681
Yeah, this and the printed
circuit board from your P.D.A.
712
00:28:16,749 --> 00:28:18,849
And we can make a null pulse inducer
713
00:28:18,917 --> 00:28:20,584
to delay the trigger
signal in the land mine.
714
00:28:20,652 --> 00:28:22,952
Geek talk, so hot.
715
00:28:23,020 --> 00:28:24,853
We're getting more reports.
716
00:28:24,921 --> 00:28:26,188
We've got a quonset hut at lake Archimedes
717
00:28:26,255 --> 00:28:27,555
and a munitions bunker
in tesla high school gym.
718
00:28:27,623 --> 00:28:29,089
He's getting worse.
719
00:28:29,157 --> 00:28:30,958
The exotic particles are
spreading like cancer.
720
00:28:31,026 --> 00:28:33,127
It's probably been
happening since he got here.
721
00:28:33,194 --> 00:28:34,360
Testing the core just pulled a thread,
722
00:28:34,428 --> 00:28:35,895
and it unraveled everything.
723
00:28:35,963 --> 00:28:37,164
How do we stop it from unraveling?
724
00:28:37,232 --> 00:28:38,834
We need to figure out a way
725
00:28:38,902 --> 00:28:40,269
to purge the exotic
particles from his body
726
00:28:40,336 --> 00:28:42,337
before it kills him.
727
00:28:44,540 --> 00:28:46,474
[Coughing]
728
00:28:57,118 --> 00:28:58,919
Uh...
729
00:28:58,986 --> 00:29:01,788
correct me if I'm wrong, but even if I die
730
00:29:01,856 --> 00:29:05,357
my body remains attractive, no?
731
00:29:05,425 --> 00:29:08,861
Yes, and unless we find a cure,
732
00:29:08,928 --> 00:29:10,529
you'll keep pulling objects from 1947.
733
00:29:10,597 --> 00:29:12,697
We need to neutralize
you against those objects
734
00:29:12,765 --> 00:29:14,465
so they'll snap back to where they belong.
735
00:29:14,533 --> 00:29:15,699
Wait a minute,
736
00:29:15,767 --> 00:29:17,501
can't we just dip him in Fargo's goo?
737
00:29:17,568 --> 00:29:18,868
I'd rather die.
738
00:29:18,936 --> 00:29:21,636
Okay, but it is supposed to
neutralize unstable objects.
739
00:29:21,703 --> 00:29:22,870
Dipping wouldn't do it.
740
00:29:22,937 --> 00:29:24,237
We'd have to transfuse his entire body.
741
00:29:24,305 --> 00:29:26,606
We could break the
subatomic bonds in his cells.
742
00:29:26,673 --> 00:29:28,407
Theoretically, the exotic particles
743
00:29:28,475 --> 00:29:30,442
would then travel back
to their proper time.
744
00:29:30,510 --> 00:29:32,010
Except for Charles.
745
00:29:32,078 --> 00:29:35,946
You would stay here for good.
746
00:29:36,014 --> 00:29:38,514
Well, no plan's perfect.
747
00:29:49,323 --> 00:29:50,757
Tell me that's not what I think it is.
748
00:29:55,298 --> 00:29:58,967
That's one of our first
intercontinental nuclear missiles.
749
00:29:59,035 --> 00:30:01,235
Thanks for the tip.
750
00:30:01,303 --> 00:30:03,403
Another surge could detonate it.
751
00:30:03,471 --> 00:30:06,406
We can't wait any longer.
752
00:30:06,474 --> 00:30:08,375
I'm ready.
753
00:30:15,516 --> 00:30:16,949
Almost done.
754
00:30:17,017 --> 00:30:19,050
Let's hope the null pulse inducer
755
00:30:19,118 --> 00:30:21,351
delays the signals in the trigger.
756
00:30:21,419 --> 00:30:22,351
How long are we gonna have?
757
00:30:22,419 --> 00:30:23,586
If we're lucky,
758
00:30:23,653 --> 00:30:25,020
maybe three seconds.
759
00:30:25,088 --> 00:30:26,422
That's lucky?
760
00:30:26,489 --> 00:30:29,424
Claudia, you can do this.
761
00:30:29,492 --> 00:30:32,593
You're cute when you get all heroic.
762
00:30:32,661 --> 00:30:34,428
Okay, I'm gonna count to three.
763
00:30:34,496 --> 00:30:35,829
How come you get to count?
764
00:30:35,897 --> 00:30:37,564
I'm the one standing on a mine.
765
00:30:37,632 --> 00:30:38,865
Yeah, well, I'm gonna be
pulling you towards me,
766
00:30:38,933 --> 00:30:40,466
and I have the gravitational advantage.
767
00:30:40,534 --> 00:30:43,002
- So one...
- One, two, three.
768
00:30:43,070 --> 00:30:44,636
[Both groan]
769
00:30:44,704 --> 00:30:46,704
Well, that was easy.
770
00:30:52,744 --> 00:30:54,344
[Chuckles]
771
00:30:54,412 --> 00:30:56,412
Gee, thanks.
772
00:31:04,254 --> 00:31:06,856
[Metallic click]
773
00:31:06,924 --> 00:31:08,891
Uh-oh.
774
00:31:14,229 --> 00:31:16,129
This is awkward.
775
00:31:19,266 --> 00:31:24,103
I've infused the I.V.
solution with Fargo's goo.
776
00:31:24,171 --> 00:31:27,173
See, not so bad.
777
00:31:27,240 --> 00:31:30,109
You hang in there, okay?
778
00:31:30,177 --> 00:31:32,044
The solution should start to neutralize
779
00:31:32,112 --> 00:31:34,947
the exotic particles any second now.
780
00:31:35,015 --> 00:31:36,915
Hey.
781
00:31:36,983 --> 00:31:38,484
What do you think you're doing?
782
00:31:38,552 --> 00:31:39,852
My job.
783
00:31:39,920 --> 00:31:41,220
Well, I'd tell you not to,
784
00:31:41,288 --> 00:31:43,056
but I think I know you
better than that by now.
785
00:31:43,124 --> 00:31:44,257
More objects keep coming through,
786
00:31:44,325 --> 00:31:45,792
and we detected an explosion right here.
787
00:31:45,860 --> 00:31:49,062
Hold on.
788
00:31:49,130 --> 00:31:51,365
That's where we sent Fargo and Claudia.
789
00:31:51,433 --> 00:31:52,832
That used to be a minefield.
790
00:31:52,900 --> 00:31:55,967
You... of course.
791
00:31:56,035 --> 00:31:58,335
Well, do you have a mine
sweeper in the weapon rack?
792
00:31:58,403 --> 00:32:00,703
No, no, no, we have an infrasonic defuser.
793
00:32:00,771 --> 00:32:02,504
It's right next to the plasma detonator.
794
00:32:02,572 --> 00:32:05,840
Carter, do not get them confused.
795
00:32:05,908 --> 00:32:07,508
Right.
796
00:32:07,576 --> 00:32:10,077
[Machine beeping]
797
00:32:10,144 --> 00:32:12,478
The exotic particles are multiplying.
798
00:32:15,783 --> 00:32:17,517
The infusion isn't working.
We have to raise the levels.
799
00:32:17,585 --> 00:32:18,718
No, it might kill him.
800
00:32:18,786 --> 00:32:20,353
If we stop the infusion,
801
00:32:20,421 --> 00:32:22,522
the time collapse will continue.
802
00:32:22,590 --> 00:32:24,023
We have to take the risk.
803
00:32:24,091 --> 00:32:25,325
I'm increasing the volume.
804
00:32:29,530 --> 00:32:31,398
Looks like I picked the
wrong day to quit smoking.
805
00:32:40,502 --> 00:32:41,702
The anomalies are tied to him,
806
00:32:41,770 --> 00:32:43,170
and both are getting worse!
807
00:32:43,238 --> 00:32:45,806
We're running out of time and options.
808
00:32:45,873 --> 00:32:47,673
Henry, wait a minute!
809
00:32:47,741 --> 00:32:49,241
The transdermal patch.
810
00:32:49,308 --> 00:32:50,575
The nanobots are programmed to remove
811
00:32:50,642 --> 00:32:52,309
the nicotine from his blood cells.
812
00:32:52,377 --> 00:32:54,111
It's a long shot, but
maybe we can reprogram
813
00:32:54,178 --> 00:32:55,912
the nanobots to purge the
exotic particles instead.
814
00:32:55,980 --> 00:32:56,913
Well, let's hurry.
815
00:32:56,980 --> 00:32:59,248
Long shot's all we have.
816
00:33:01,550 --> 00:33:02,850
Charles!
817
00:33:09,107 --> 00:33:11,908
This really isn't how
I pictured things going.
818
00:33:11,975 --> 00:33:13,376
Yeah.
819
00:33:13,443 --> 00:33:15,778
Kind of imagined a
swanky hotel at comic-con.
820
00:33:15,846 --> 00:33:17,046
What?
821
00:33:17,114 --> 00:33:18,914
No, I meant dying.
822
00:33:18,982 --> 00:33:21,116
Oh.
823
00:33:21,183 --> 00:33:24,918
You know, even if we keep
still until someone finds us,
824
00:33:24,986 --> 00:33:26,620
if there's another temporal disturbance,
825
00:33:26,687 --> 00:33:28,221
it might set off all the mines.
826
00:33:43,607 --> 00:33:47,543
Guess up until now Eureka was pretty cool.
827
00:33:47,611 --> 00:33:49,345
Well, if I have to go,
828
00:33:49,413 --> 00:33:52,215
I guess this isn't so bad.
829
00:33:52,283 --> 00:33:54,450
At least they'll say
we went out with a bang.
830
00:33:54,518 --> 00:33:56,052
[Chuckles]
831
00:33:58,389 --> 00:34:00,823
Fargo?
832
00:34:00,891 --> 00:34:02,892
Oh, great timing, Sheriff.
833
00:34:02,960 --> 00:34:04,627
Don't move!
834
00:34:04,695 --> 00:34:06,028
Both: Too late.
835
00:34:06,096 --> 00:34:08,297
Doug kinda put his head on a mine.
836
00:34:08,365 --> 00:34:11,033
After I saved her from standing on one.
837
00:34:11,101 --> 00:34:14,136
Don't move.
838
00:34:14,204 --> 00:34:15,204
[Beeping]
839
00:34:23,647 --> 00:34:26,316
Hey, sheriff, be careful.
840
00:34:26,384 --> 00:34:28,218
Thanks.
841
00:34:31,922 --> 00:34:34,390
[Grunting]
842
00:34:34,458 --> 00:34:35,658
Whoa!
843
00:34:35,726 --> 00:34:37,260
[Groans]
844
00:34:40,297 --> 00:34:41,663
Kids having fun?
845
00:34:41,730 --> 00:34:43,765
The most.
846
00:34:46,169 --> 00:34:48,002
How you liking that field work?
847
00:34:48,070 --> 00:34:50,237
What's it look like?
848
00:34:50,305 --> 00:34:52,072
Looks hard.
849
00:34:52,140 --> 00:34:55,309
[Clears throat]
850
00:34:55,376 --> 00:34:56,744
Okay.
851
00:34:56,811 --> 00:34:59,080
Okay.
852
00:34:59,147 --> 00:35:00,948
Okay.
853
00:35:01,016 --> 00:35:02,549
Okay.
854
00:35:02,617 --> 00:35:03,516
Okay.
855
00:35:03,584 --> 00:35:04,817
Pay attention.
856
00:35:04,885 --> 00:35:09,120
This is an infrasonic defuser.
857
00:35:10,790 --> 00:35:12,691
That or a plasma detonator.
858
00:35:12,758 --> 00:35:13,825
Pretty sure I got the right one.
859
00:35:13,892 --> 00:35:14,859
Pretty sure?
860
00:35:14,926 --> 00:35:16,827
I read the instructions.
861
00:35:16,894 --> 00:35:18,661
Twice.
862
00:35:18,729 --> 00:35:21,997
I need to put this on the mine
863
00:35:22,064 --> 00:35:23,331
where your head is.
864
00:35:23,399 --> 00:35:25,400
But my head is where my head is.
865
00:35:25,467 --> 00:35:27,235
This will help keep it that way.
866
00:35:27,303 --> 00:35:28,971
That is still not comforting.
867
00:35:29,039 --> 00:35:30,806
On my mark, roll to your right.
868
00:35:30,874 --> 00:35:32,107
His right or my right.
869
00:35:32,175 --> 00:35:34,878
His.
870
00:35:34,945 --> 00:35:37,015
Ready?
871
00:35:42,688 --> 00:35:44,789
One...
872
00:35:44,857 --> 00:35:46,390
Two...
873
00:35:46,458 --> 00:35:48,292
Three!
874
00:35:57,667 --> 00:35:59,434
How you like Eureka now?
875
00:35:59,502 --> 00:36:01,002
[Chuckles]
876
00:36:05,207 --> 00:36:06,373
You're welcome.
877
00:36:13,782 --> 00:36:15,816
I've rewritten the code for the nanobots.
878
00:36:15,884 --> 00:36:17,318
But will they remove the exotic particles
879
00:36:17,386 --> 00:36:19,354
without causing any subatomic toxicity?
880
00:36:19,422 --> 00:36:21,222
Well, that's the hypothesis, yes.
881
00:36:21,290 --> 00:36:22,423
Well, that's not good enough.
882
00:36:22,491 --> 00:36:24,725
We don't have time to play it safe.
883
00:36:27,363 --> 00:36:28,763
Here we go.
884
00:36:28,831 --> 00:36:31,734
The nanobots are locking
on to the exotic particles.
885
00:36:37,874 --> 00:36:40,142
His vital organs are
approaching critical failure,
886
00:36:40,210 --> 00:36:41,477
and the wormhole is about to collapse.
887
00:36:41,545 --> 00:36:43,412
His system can't take much more.
888
00:36:43,480 --> 00:36:44,880
We have to stop!
889
00:36:44,948 --> 00:36:46,715
Don't you dare!
890
00:36:55,126 --> 00:36:56,860
It's working.
891
00:37:29,087 --> 00:37:33,623
So I guess I picked the right
day to quit smoking after all.
892
00:37:33,691 --> 00:37:36,626
Did we save the world in time for drinks?
893
00:37:36,694 --> 00:37:39,862
You never give up, do you?
894
00:37:39,929 --> 00:37:41,463
No, I don't.
895
00:37:56,176 --> 00:37:57,109
Hey.
896
00:37:57,177 --> 00:37:59,211
Hey.
897
00:38:05,083 --> 00:38:06,717
Whatcha doin'?
898
00:38:06,785 --> 00:38:09,252
Changing a belt.
899
00:38:09,320 --> 00:38:11,654
[Groaning]
900
00:38:11,722 --> 00:38:13,022
I can give you a hand if you like.
901
00:38:13,090 --> 00:38:17,126
No, I got it.
902
00:38:17,194 --> 00:38:18,594
All right, here, here, here, here, here.
903
00:38:18,662 --> 00:38:20,663
Come on, come on, come on.
904
00:38:26,704 --> 00:38:29,073
I'm sorry I hurt you.
905
00:38:29,140 --> 00:38:33,311
Whatever it is,
906
00:38:33,378 --> 00:38:36,413
whatever you're going through,
907
00:38:36,481 --> 00:38:38,582
I can't help you if you won't let me in.
908
00:38:42,253 --> 00:38:45,689
But I'll be here when you're ready.
909
00:38:45,757 --> 00:38:46,923
Hand me the wrench.
910
00:38:55,933 --> 00:38:58,636
All right, that should do it.
911
00:38:58,704 --> 00:39:00,204
I think you should take her for a ride.
912
00:39:00,272 --> 00:39:01,639
I will.
913
00:39:01,707 --> 00:39:05,142
But there's something I'd rather do first.
914
00:39:05,209 --> 00:39:07,477
Come on!
915
00:39:07,545 --> 00:39:10,548
[Jazz music plays]
916
00:39:29,402 --> 00:39:33,005
No, I said go home and rest.
917
00:39:33,073 --> 00:39:34,973
No heavy lifting, I promise.
918
00:39:35,041 --> 00:39:37,141
I'm just,
919
00:39:37,209 --> 00:39:39,042
just dotting the I's, crossing the T's,
920
00:39:39,110 --> 00:39:40,576
making this transfer official.
921
00:39:40,644 --> 00:39:43,144
Are you sure that sending the bridge away
922
00:39:43,211 --> 00:39:45,210
- was the right decision?
- Definitely.
923
00:39:50,215 --> 00:39:51,482
What's this?
924
00:39:51,549 --> 00:39:56,452
That's a souvenir... for old-time's sake.
925
00:40:00,323 --> 00:40:02,524
You must miss home.
926
00:40:02,592 --> 00:40:06,028
I'll always have memories of those people.
927
00:40:06,095 --> 00:40:07,829
But this is my home now.
928
00:40:07,897 --> 00:40:11,400
It's not a bad place to settle down.
929
00:40:11,467 --> 00:40:14,803
You know, it's growing on me.
930
00:40:14,870 --> 00:40:19,340
Listen, doctor,
931
00:40:19,408 --> 00:40:22,010
you...
932
00:40:22,078 --> 00:40:24,612
you saved my life.
933
00:40:24,680 --> 00:40:28,183
That's not a debt a man can easily repay.
934
00:40:28,250 --> 00:40:29,617
At least let me buy you a drink.
935
00:40:29,685 --> 00:40:32,154
[Chuckles]
936
00:40:32,221 --> 00:40:34,523
Vincent makes a spectacular sidecar.
937
00:40:34,591 --> 00:40:36,425
One drink.
938
00:40:36,492 --> 00:40:38,994
One? What, are we gonna share?
939
00:40:39,062 --> 00:40:41,030
Fine, say I pick you up at about 8:00?
940
00:40:41,097 --> 00:40:43,366
I'll meet you at 8:00.
941
00:40:57,246 --> 00:40:59,581
Cervezas?
942
00:40:59,649 --> 00:41:03,420
Gracias.
943
00:41:03,487 --> 00:41:05,589
You're okay?
944
00:41:05,657 --> 00:41:07,658
Yeah, Allison's having drinks with Grant,
945
00:41:07,725 --> 00:41:09,126
so I'm a little...
946
00:41:09,194 --> 00:41:10,327
He's charming...
947
00:41:10,395 --> 00:41:12,062
and suave.
948
00:41:12,129 --> 00:41:13,496
Oh, and he's got great hair.
949
00:41:13,564 --> 00:41:14,964
Thanks for making me feel better, Jo.
950
00:41:15,032 --> 00:41:17,433
That's awesome.
951
00:41:17,501 --> 00:41:21,203
But he isn't you.
952
00:41:21,271 --> 00:41:22,437
You know, there's something about that guy
953
00:41:22,505 --> 00:41:26,075
I just don't like.
954
00:41:26,143 --> 00:41:27,944
I don't trust him.
955
00:41:28,012 --> 00:41:32,381
Well, then get off your ass
and do something about it.
956
00:41:32,449 --> 00:41:33,949
Noted.
957
00:41:34,017 --> 00:41:36,218
How about you and Zane?
958
00:41:38,788 --> 00:41:40,754
I catch these glimpses
959
00:41:40,822 --> 00:41:43,657
of who he used to be.
960
00:41:43,725 --> 00:41:45,425
And then they're gone.
961
00:41:47,827 --> 00:41:51,196
Are we having girl talk?
962
00:41:51,264 --> 00:41:53,365
No, we're having guy talk.
963
00:41:53,433 --> 00:41:56,001
Semi-finals are on.
964
00:41:56,069 --> 00:41:58,237
Eye patch guy made it to the next round.
965
00:41:58,305 --> 00:42:00,640
- You wanna watch?
- See, I think he's pitchy.
966
00:42:00,707 --> 00:42:03,476
I...
967
00:42:03,544 --> 00:42:04,677
It's good to have you here.
968
00:42:04,745 --> 00:42:07,614
[Applause on television]
969
00:42:07,681 --> 00:42:10,551
Oh, you shouldn't have.
970
00:42:10,618 --> 00:42:12,052
No, trust me, I should have.
971
00:42:12,120 --> 00:42:13,821
But there's more.
972
00:42:13,889 --> 00:42:16,889
I figured it was time to moth
ball the Einstein bridge for good,
973
00:42:16,957 --> 00:42:19,190
and I was hoping maybe you
could take it off our hands.
974
00:42:19,257 --> 00:42:21,391
Well, we store artifacts.
975
00:42:21,459 --> 00:42:23,292
I mean, this thing
doesn't even work anymore.
976
00:42:23,360 --> 00:42:24,826
Well, that could be our little secret.
977
00:42:24,894 --> 00:42:26,128
And plus, you could tell Artie
978
00:42:26,195 --> 00:42:27,996
you bagged your first solo grab.
979
00:42:28,064 --> 00:42:29,431
I like the way you think.
980
00:42:29,499 --> 00:42:31,433
Plus if things don't
work out at the Warehouse,
981
00:42:31,500 --> 00:42:34,602
we could always use someone
with your skills here.
982
00:42:34,670 --> 00:42:38,139
I do have some pull with the boss.
983
00:42:38,207 --> 00:42:39,773
Thanks, Doug,
984
00:42:39,841 --> 00:42:43,276
but I'm pretty attached
985
00:42:43,344 --> 00:42:45,846
to the crew I have, so...
986
00:42:45,914 --> 00:42:47,948
So...
987
00:42:53,588 --> 00:42:55,322
See you around, Fargo-nator.
988
00:43:01,000 --> 00:43:06,000
Sync by fant0m - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
67134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.