Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,463 --> 00:00:12,887
15, 14,
2
00:00:13,793 --> 00:00:16,125
13, 12,
3
00:00:16,863 --> 00:00:20,509
11, 10, 9,
4
00:00:21,273 --> 00:00:23,393
8, 7,
5
00:00:23,973 --> 00:00:26,367
6, 5,
6
00:00:26,742 --> 00:00:30,115
4, 3, 2,
7
00:00:31,082 --> 00:00:32,092
One!
8
00:00:32,582 --> 00:00:35,047
Happy New Year!
9
00:00:37,693 --> 00:00:39,991
Now, we hope you enjoy a jazz and salsa performance...
10
00:00:39,992 --> 00:00:42,487
to celebrate the opening of Donghwa Havana Hotel in 2019.
11
00:00:44,163 --> 00:00:47,223
We invite you all into the passion of Cuba.
12
00:01:55,563 --> 00:01:59,370
(Episode 9)
13
00:02:14,053 --> 00:02:16,880
I'd like extra cheese, and please add lettuce and avocado.
14
00:02:17,952 --> 00:02:19,709
You haven't eaten anything yet?
15
00:02:20,153 --> 00:02:22,991
No, it's the last day of the year, so things were busy in Sokcho.
16
00:02:23,822 --> 00:02:25,812
I came here right after work because Mr. Nam came to pick me up.
17
00:02:29,803 --> 00:02:31,894
Here. By the way,
18
00:02:33,673 --> 00:02:34,855
is this place really okay?
19
00:02:35,743 --> 00:02:37,864
Yes, there's no one here anyway.
20
00:02:38,373 --> 00:02:39,625
Do you feel uncomfortable?
21
00:02:39,773 --> 00:02:41,802
No, not at all.
22
00:02:53,393 --> 00:02:55,443
- It's delicious. - You must've been hungry.
23
00:02:59,493 --> 00:03:01,684
Mr. Nam let me sit on your seat.
24
00:03:02,063 --> 00:03:03,073
Really?
25
00:03:03,403 --> 00:03:06,531
Ms. Jang once asked him if she could sit there.
26
00:03:06,532 --> 00:03:08,087
But he never let her.
27
00:03:11,743 --> 00:03:13,590
"I'm not here to pick you up, Jin Hyuk."
28
00:03:14,683 --> 00:03:16,530
"I came to pick up my boss' boyfriend."
29
00:03:25,653 --> 00:03:26,864
Are you glad that I'm here, aren't you?
30
00:03:28,523 --> 00:03:30,078
Why do you ask when you already know the answer?
31
00:03:31,993 --> 00:03:33,407
Because I want to hear you say it.
32
00:03:36,162 --> 00:03:38,222
It was the most exciting beginning of a new year.
33
00:03:40,373 --> 00:03:43,373
Gosh, you should really try entering a writing contest.
34
00:03:43,542 --> 00:03:44,926
You get better day by day.
35
00:03:49,482 --> 00:03:50,826
You have to go back, right?
36
00:03:52,083 --> 00:03:54,073
Yes. Work starts at 9am.
37
00:03:55,023 --> 00:03:56,365
Should I drive you there?
38
00:03:56,822 --> 00:03:59,347
No. I'll sleep on the bus.
39
00:04:08,162 --> 00:04:10,687
Should we go on a late-night date?
40
00:04:11,933 --> 00:04:13,114
"A late-night date"?
41
00:04:14,373 --> 00:04:16,666
I can make it to work on time if I take the first morning bus.
42
00:04:18,543 --> 00:04:20,663
You have work on the first day of the new year.
43
00:04:21,012 --> 00:04:23,466
I feel sorry since I'm the CEO.
44
00:04:26,012 --> 00:04:27,366
You're going to be so tired.
45
00:04:27,712 --> 00:04:30,248
Well, I'll leave now if you don't want to hang out.
46
00:04:31,623 --> 00:04:33,744
See? You're so sly.
47
00:04:35,223 --> 00:04:39,031
If it's okay with you, let's go watch a movie together.
48
00:04:40,892 --> 00:04:42,176
Forget it if you don't want to.
49
00:04:42,303 --> 00:04:44,655
No, let's do everything. I don't think...
50
00:04:45,373 --> 00:04:46,545
we'll be able to do it anyway.
51
00:04:51,442 --> 00:04:52,827
Which movie are we watching?
52
00:04:53,012 --> 00:04:54,185
I don't know.
53
00:04:54,783 --> 00:04:57,641
I wonder if they'll have any tickets left on a day like today.
54
00:04:58,882 --> 00:05:00,266
Is there anything you want to watch?
55
00:05:01,183 --> 00:05:03,404
What's playing? I'm not really sure.
56
00:05:04,283 --> 00:05:06,039
I know the box offices...
57
00:05:06,423 --> 00:05:08,584
of Hongjae-dong inside and out.
58
00:05:10,262 --> 00:05:11,777
You're good at everything.
59
00:05:12,163 --> 00:05:15,802
Lastly, we'll now pick the winner of the lucky prize,
60
00:05:15,803 --> 00:05:17,076
a stay at our hotel.
61
00:05:19,202 --> 00:05:20,501
(Free one-night stay at Donghwa Hotel)
62
00:05:20,502 --> 00:05:21,972
Who is the lucky person...
63
00:05:21,973 --> 00:05:24,295
that will snatch the prize?
64
00:05:27,373 --> 00:05:28,392
Okay.
65
00:05:28,512 --> 00:05:31,442
- The first number is two. - Gosh.
66
00:05:33,712 --> 00:05:35,874
I have a two.
67
00:05:37,923 --> 00:05:39,292
- Three! Congratulations. - Three!
68
00:05:39,293 --> 00:05:42,352
Three. Me. That's me.
69
00:05:42,392 --> 00:05:44,691
Yes. Excuse me. One moment.
70
00:05:44,692 --> 00:05:45,702
Excuse me.
71
00:05:46,233 --> 00:05:48,424
I'm okay. I'm sorry.
72
00:05:49,233 --> 00:05:50,617
Please give him a round of applause.
73
00:05:53,072 --> 00:05:54,760
You became the lucky winner.
74
00:05:55,043 --> 00:05:57,224
How do you plan on using this prize?
75
00:05:58,512 --> 00:06:00,027
I'm going to use this myself.
76
00:06:00,313 --> 00:06:02,736
- By yourself? - Yes, for now.
77
00:06:03,012 --> 00:06:05,376
- Are you single? - Yes, for now!
78
00:06:05,683 --> 00:06:08,321
All right. Then, how about you take this chance...
79
00:06:08,322 --> 00:06:09,982
to take off your mask...
80
00:06:09,983 --> 00:06:12,352
- and win over your love publicly? - No, no.
81
00:06:12,353 --> 00:06:14,988
- Okay, I'll take it off. - Please cheer him on.
82
00:06:22,063 --> 00:06:24,153
Thank you.
83
00:06:25,303 --> 00:06:27,532
- What's wrong with him? - Who did I dance with?
84
00:06:27,533 --> 00:06:29,841
- How about a comment? - Okay.
85
00:06:29,842 --> 00:06:33,042
There was a beautiful woman who danced with me earlier.
86
00:06:33,043 --> 00:06:36,476
Could you also take it off? I mean, please take off your mask.
87
00:06:36,683 --> 00:06:38,430
Where did you go?
88
00:06:38,783 --> 00:06:40,782
- She was just over there. - Okay, okay.
89
00:06:40,783 --> 00:06:43,549
Please give him another round of applause as we award him.
90
00:06:45,522 --> 00:06:47,037
Jin Myung, Hye In.
91
00:06:48,022 --> 00:06:50,386
- Good job. - I'll get going now.
92
00:06:50,623 --> 00:06:52,956
Excuse me. Hello?
93
00:06:53,692 --> 00:06:56,188
Just a minute.
94
00:07:01,373 --> 00:07:04,432
You're that secretary.
95
00:07:05,673 --> 00:07:07,965
I didn't know we'd see each other like this.
96
00:07:08,613 --> 00:07:10,097
Okay, then. I'm off.
97
00:07:10,113 --> 00:07:11,497
Wait. What is this?
98
00:07:12,252 --> 00:07:13,262
What do you mean?
99
00:07:13,382 --> 00:07:15,746
I think you were quite interested in me earlier,
100
00:07:16,022 --> 00:07:17,151
but now that our masks are off,
101
00:07:17,152 --> 00:07:18,451
you're acting like you don't know me.
102
00:07:18,452 --> 00:07:21,421
Interested? No way. It was a party.
103
00:07:21,863 --> 00:07:24,791
Also, I don't think we're that happy to see each other.
104
00:07:24,793 --> 00:07:27,562
That's true, we're not glad to see each other,
105
00:07:27,563 --> 00:07:29,401
but there's no reason to act like strangers.
106
00:07:29,402 --> 00:07:31,494
There's Jin Hyuk and your boss too.
107
00:07:31,803 --> 00:07:33,852
- So? - This must be meant to be.
108
00:07:34,002 --> 00:07:35,771
We should have one more drink together.
109
00:07:35,772 --> 00:07:37,742
We closed the store to come here today.
110
00:07:37,743 --> 00:07:39,412
Look. We'd look so gloomy just on our own.
111
00:07:39,413 --> 00:07:43,112
If the beautiful secretary will be generous and hang out with us,
112
00:07:43,113 --> 00:07:45,273
we'll have such a good time.
113
00:07:45,283 --> 00:07:46,393
Gosh.
114
00:07:46,683 --> 00:07:49,222
How about just one beer? Please?
115
00:07:49,223 --> 00:07:52,121
I'm busy. I can't stay very long.
116
00:07:56,692 --> 00:07:57,733
Do you want popcorn?
117
00:07:58,192 --> 00:07:59,848
I thought you liked squid.
118
00:08:02,132 --> 00:08:03,315
Let's have popcorn.
119
00:08:13,813 --> 00:08:15,529
It's pretty empty.
120
00:08:19,283 --> 00:08:21,272
Maybe my taste isn't very good.
121
00:08:21,623 --> 00:08:23,541
No, I like it.
122
00:09:10,163 --> 00:09:12,495
- Cheers! - Cheers!
123
00:09:18,372 --> 00:09:20,089
Are you going to be all right?
124
00:09:20,143 --> 00:09:23,512
Yes. Alcohol tastes so sweet today.
125
00:09:23,513 --> 00:09:25,937
- It's coming at me fast and nice. - Yes, yes.
126
00:09:26,183 --> 00:09:29,321
Actually, I didn't have anything to eat today...
127
00:09:29,322 --> 00:09:31,241
- because I didn't want a belly. - Have this.
128
00:09:31,753 --> 00:09:34,252
Excuse me, can I get one more?
129
00:09:34,253 --> 00:09:36,484
- Excuse me. - Hold on.
130
00:09:36,523 --> 00:09:39,623
Tell us your address first. I'll take you home if you get drunk.
131
00:09:41,163 --> 00:09:44,231
What is this? What is this? Why do you want my address?
132
00:09:44,232 --> 00:09:47,303
What? I'll just leave you here if you get drunk, then.
133
00:09:47,403 --> 00:09:49,292
I'm totally fine.
134
00:09:49,602 --> 00:09:52,912
I was so excited for it, but it was you again, Lee Dae Chan.
135
00:09:52,913 --> 00:09:55,282
Same goes for me. Both sides were disappointed, okay?
136
00:09:55,283 --> 00:09:58,211
Come on, guys. It's the new year.
137
00:09:58,212 --> 00:10:00,211
Happy New Year. Happy, happy, happy.
138
00:10:00,212 --> 00:10:03,351
- Let's drink. - Your brother was banished...
139
00:10:03,352 --> 00:10:04,908
to Sokcho, and you're happy?
140
00:10:05,153 --> 00:10:07,415
Maybe you two don't get along.
141
00:10:08,793 --> 00:10:10,392
- My brother? - Your brother.
142
00:10:10,393 --> 00:10:12,817
Kim Jin Hyuk. Isn't he your brother?
143
00:10:12,992 --> 00:10:15,432
He was transferred there. He wasn't banished.
144
00:10:15,433 --> 00:10:18,272
- He didn't do anything wrong. - She's drunk, she's drunk.
145
00:10:18,273 --> 00:10:20,471
She's talking nonsense now that she's drunk.
146
00:10:20,472 --> 00:10:21,987
Don't you know?
147
00:10:22,903 --> 00:10:26,711
He touched the hair of a sleeping lion.
148
00:10:27,212 --> 00:10:29,061
Jin Hyuk...
149
00:10:29,413 --> 00:10:33,351
pulled on the hair...
150
00:10:33,352 --> 00:10:36,918
of a very scary lion.
151
00:10:38,192 --> 00:10:39,951
What a situation. Jin Hyuk is in a situation,
152
00:10:39,952 --> 00:10:41,351
and so is this woman.
153
00:10:41,352 --> 00:10:43,483
Mi Jin, are you sleeping?
154
00:10:43,862 --> 00:10:46,287
Jin Myung, she's sleeping. What do we do? Hey, Jin Myung!
155
00:10:46,462 --> 00:10:47,645
Where are you going?
156
00:10:49,602 --> 00:10:50,946
What a great start to the new year.
157
00:11:03,183 --> 00:11:05,475
Pick it up, Jin Hyuk.
158
00:11:47,092 --> 00:11:48,880
The exit is this way.
159
00:12:15,683 --> 00:12:17,470
Time is going by so fast, isn't it?
160
00:12:18,183 --> 00:12:20,779
You're going to be so busy with all the check-outs today.
161
00:12:20,992 --> 00:12:24,497
I got to spend such a sweet time. It's a price I'm happy to pay.
162
00:12:25,992 --> 00:12:28,326
Don't do anything today and get some rest.
163
00:12:28,462 --> 00:12:29,977
Don't worry about me.
164
00:12:30,303 --> 00:12:31,646
I'll be well.
165
00:12:31,732 --> 00:12:34,762
I'm sure. I know I can rely on you.
166
00:12:37,543 --> 00:12:39,563
You better go or you'll miss your bus.
167
00:12:49,023 --> 00:12:50,093
I'll get going.
168
00:12:56,822 --> 00:12:58,135
- I'm going. - Okay.
169
00:13:04,633 --> 00:13:05,884
Get home safe.
170
00:13:20,253 --> 00:13:21,363
What is it?
171
00:13:33,232 --> 00:13:34,445
I'll really go now.
172
00:13:34,893 --> 00:13:37,024
- Call me later. - Close the window. It's cold.
173
00:13:37,332 --> 00:13:38,887
Bye. Take care.
174
00:13:40,003 --> 00:13:42,264
Bye. Hurry up and go.
175
00:13:46,842 --> 00:13:47,924
Good night!
176
00:13:53,313 --> 00:13:54,424
Hurry and go.
177
00:14:40,763 --> 00:14:41,974
Why am I here?
178
00:14:49,372 --> 00:14:51,493
- What is this? - What do you mean?
179
00:14:52,572 --> 00:14:54,532
Why did you drink so much in the first place?
180
00:14:55,383 --> 00:14:57,129
You should've taken me to a hotel.
181
00:14:57,342 --> 00:14:59,575
I wanted to be a nice guy...
182
00:14:59,813 --> 00:15:03,652
and tried to book a hotel for you with the voucher I won at the party,
183
00:15:03,653 --> 00:15:05,851
but all the rooms were booked. What was I supposed to do?
184
00:15:05,852 --> 00:15:07,821
Still, how could you just leave me here?
185
00:15:07,822 --> 00:15:10,922
I practically saved you, and now you're getting angry at me.
186
00:15:10,923 --> 00:15:12,145
I can't believe this.
187
00:15:13,133 --> 00:15:15,201
- Let's go. - Where?
188
00:15:15,202 --> 00:15:16,848
- To the sauna. - Is it close?
189
00:15:16,933 --> 00:15:20,710
It's near here. After the sauna, let's have some rice soup.
190
00:15:21,202 --> 00:15:22,858
Gosh, my hangover is killing me.
191
00:15:23,702 --> 00:15:24,784
My back aches.
192
00:15:25,313 --> 00:15:26,687
My hangover.
193
00:15:27,043 --> 00:15:28,154
My back.
194
00:15:35,352 --> 00:15:36,493
Now I feel better.
195
00:15:39,253 --> 00:15:40,363
Eat that.
196
00:15:41,253 --> 00:15:42,474
You drank really heavily.
197
00:15:42,992 --> 00:15:44,204
It will help with your hangover.
198
00:15:47,763 --> 00:15:48,914
Thank you.
199
00:15:49,862 --> 00:15:50,973
You saved me.
200
00:15:53,773 --> 00:15:55,662
About Jin Hyuk...
201
00:15:55,972 --> 00:15:57,054
Yes?
202
00:15:57,442 --> 00:15:59,593
What do you mean, he was banished to Sokcho?
203
00:16:01,572 --> 00:16:04,042
He was just relocated. He wasn't banished.
204
00:16:04,043 --> 00:16:06,481
But you said he was banished last night.
205
00:16:06,482 --> 00:16:08,282
Jin Myung went crazy after hearing that.
206
00:16:08,283 --> 00:16:09,394
I did?
207
00:16:10,683 --> 00:16:13,955
Then what was that about getting on Taegyeong's nerves?
208
00:16:14,253 --> 00:16:15,504
What did that mean?
209
00:16:15,663 --> 00:16:18,188
I was just drunk and blabbering nonsense.
210
00:16:18,732 --> 00:16:22,066
I knew something was strange when he said he was relocated.
211
00:16:22,133 --> 00:16:25,802
It's a new and very neat hotel, and also has a view of the ocean.
212
00:16:25,803 --> 00:16:27,692
What on earth is going on?
213
00:16:29,003 --> 00:16:30,214
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
214
00:16:30,903 --> 00:16:32,287
(Cha Soo Hyun of Donghwa Hotel was spotted enjoying a date.)
215
00:16:32,972 --> 00:16:34,427
It happened again!
216
00:16:35,013 --> 00:16:36,093
What?
217
00:16:39,753 --> 00:16:41,197
(Jang Mi Jin)
218
00:16:45,082 --> 00:16:46,203
Happy New Year.
219
00:16:46,352 --> 00:16:48,988
It isn't time to be happy. Things are going nuts right now.
220
00:16:49,293 --> 00:16:50,422
Has something happened to Soo Hyun?
221
00:16:50,423 --> 00:16:51,776
You weren't with her last night?
222
00:16:52,293 --> 00:16:55,838
There's a picture of her with Jin Hyuk on the Internet right now.
223
00:16:55,962 --> 00:16:58,528
That's not a big deal. Get some more sleep.
224
00:16:58,832 --> 00:17:01,025
What's wrong with a young couple going on a date?
225
00:17:01,372 --> 00:17:02,741
To me, you're the weird one.
226
00:17:02,742 --> 00:17:05,911
It's not time for you to be so carefree right now.
227
00:17:05,912 --> 00:17:09,751
This world isn't the romantic place that you think it is.
228
00:17:09,882 --> 00:17:11,681
- People are gossiping now... - I feel so happy.
229
00:17:11,682 --> 00:17:14,581
- and it's getting out of hand! - Happy New Year, Mi Jin.
230
00:17:14,582 --> 00:17:15,663
Mr. Nam...
231
00:17:20,793 --> 00:17:22,712
Love is just like sneezing.
232
00:17:22,993 --> 00:17:24,740
You can't stop it...
233
00:17:28,862 --> 00:17:29,974
just like burping.
234
00:17:46,713 --> 00:17:49,611
Do you want to meet all three or just the one you like?
235
00:17:49,953 --> 00:17:51,134
What do you mean?
236
00:17:51,523 --> 00:17:54,321
Until when are you going to sleep alone in this room?
237
00:17:55,392 --> 00:17:56,604
I better go wash up.
238
00:17:56,662 --> 00:17:57,874
I will never allow...
239
00:17:59,132 --> 00:18:00,607
Cha Soo Hyun to sleep in this room.
240
00:18:01,763 --> 00:18:04,732
She got her picture taken with a guy from the start of the year.
241
00:18:05,332 --> 00:18:08,362
Taegyeong is also on top of the online trending chart.
242
00:18:08,432 --> 00:18:09,554
Even your name is on it.
243
00:18:11,003 --> 00:18:12,255
Meet all three of them.
244
00:18:23,783 --> 00:18:25,975
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
245
00:18:34,862 --> 00:18:36,822
(Secretary Jang)
246
00:18:45,872 --> 00:18:48,539
(Mrs. Banpo-dong)
247
00:19:04,523 --> 00:19:08,028
I'm going to make him regret this.
248
00:19:08,592 --> 00:19:09,744
I'm going to get rid of him.
249
00:19:12,703 --> 00:19:15,399
Are you just going to leave Soo Hyun be like this?
250
00:19:15,943 --> 00:19:17,861
She's not even answering my calls.
251
00:19:18,142 --> 00:19:19,789
There must be a good reason.
252
00:19:20,443 --> 00:19:22,301
This issue isn't just about Soo Hyun.
253
00:19:22,382 --> 00:19:26,090
I'll go meet her, so stop calling her.
254
00:19:26,283 --> 00:19:27,566
My goodness.
255
00:19:28,053 --> 00:19:30,345
My only child isn't of any help to me at all.
256
00:19:31,023 --> 00:19:32,133
Thank you.
257
00:19:39,832 --> 00:19:42,185
Good morning. Shall I help you check out?
258
00:19:43,563 --> 00:19:45,795
You're now checked out. Thank you.
259
00:19:46,072 --> 00:19:47,285
Have a nice day.
260
00:19:50,102 --> 00:19:53,305
- Isn't he that guy? - Yes, he is.
261
00:19:54,372 --> 00:19:55,494
Thank you.
262
00:20:01,313 --> 00:20:05,160
Wait a minute. Why is the front desk so distracted today?
263
00:20:12,693 --> 00:20:13,874
Excuse me, sir.
264
00:20:31,382 --> 00:20:32,565
Did you get some sleep?
265
00:20:34,013 --> 00:20:36,678
I woke up from my sleep, and it's noisy again.
266
00:20:37,322 --> 00:20:38,495
Are you okay?
267
00:20:38,753 --> 00:20:40,005
It was something I expected.
268
00:20:40,953 --> 00:20:43,286
It's too hard to cover your beauty.
269
00:20:44,993 --> 00:20:47,053
Your face has been exposed too.
270
00:20:47,693 --> 00:20:49,481
My face looked so handsome.
271
00:20:49,632 --> 00:20:50,844
Doesn't it look better on screen?
272
00:20:53,003 --> 00:20:54,588
You look better in person.
273
00:20:58,572 --> 00:20:59,582
Ms. Cha.
274
00:21:00,372 --> 00:21:01,624
All of this...
275
00:21:02,382 --> 00:21:04,060
is just a natural happening.
276
00:21:04,313 --> 00:21:05,464
We expected it.
277
00:21:07,182 --> 00:21:09,646
So don't worry about anything.
278
00:21:10,023 --> 00:21:11,235
I'll be fine.
279
00:21:12,122 --> 00:21:13,507
It's so quiet down here.
280
00:21:17,922 --> 00:21:19,044
Are you listening to me?
281
00:21:20,432 --> 00:21:21,574
I'm hungry.
282
00:21:22,063 --> 00:21:23,415
I should eat something.
283
00:21:24,932 --> 00:21:27,498
Eat something good. A hearty meal.
284
00:21:55,193 --> 00:21:56,646
- Hello. - Hey.
285
00:21:56,932 --> 00:21:58,417
Are you going to work?
286
00:21:58,602 --> 00:21:59,714
Ma'am.
287
00:22:01,473 --> 00:22:03,664
- This is Jin Hyuk, right? - What?
288
00:22:05,473 --> 00:22:06,512
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
289
00:22:06,513 --> 00:22:07,653
What is this?
290
00:22:10,313 --> 00:22:12,060
I'm not sure.
291
00:22:16,553 --> 00:22:18,992
- Jin Myung! - What?
292
00:22:18,993 --> 00:22:20,508
Come out here for a second.
293
00:22:23,922 --> 00:22:26,054
Look at this.
294
00:22:27,233 --> 00:22:29,601
Is this Jin Hyuk in this article?
295
00:22:29,602 --> 00:22:31,724
No, it's probably someone who just looks like him.
296
00:22:33,203 --> 00:22:35,566
No, this is Jin Hyuk.
297
00:22:35,803 --> 00:22:39,377
The CEO must've bought dinner since Jin Hyuk is so good at work.
298
00:22:39,443 --> 00:22:42,311
She sent him to Sokcho and bought dinner for being good at work?
299
00:22:42,682 --> 00:22:43,956
Why did they go to the movie theater?
300
00:22:44,342 --> 00:22:47,212
When was this picture taken?
301
00:22:47,213 --> 00:22:50,421
I heard Jin Hyuk and the CEO were just friends.
302
00:22:50,422 --> 00:22:53,452
Where was it? Cuba. I heard they met there.
303
00:22:53,822 --> 00:22:57,022
- Really? - Why would she date Jin Hyuk?
304
00:22:57,023 --> 00:22:59,562
What's wrong with your brother?
305
00:22:59,563 --> 00:23:01,410
You can't be objective because he's your son.
306
00:23:02,632 --> 00:23:06,101
Are you sure they're just friends who are hanging out?
307
00:23:06,102 --> 00:23:07,890
Yes. It's not a big deal.
308
00:23:17,412 --> 00:23:19,736
But this seems so strange.
309
00:23:19,953 --> 00:23:22,952
Those women's shoes in your room.
310
00:23:22,953 --> 00:23:25,003
- Women's shoes? - Oh, that.
311
00:23:25,953 --> 00:23:27,811
It's just from the luggage from my Cuba trip.
312
00:23:28,993 --> 00:23:31,446
I'm going to use it as a prop for pictures later.
313
00:23:34,033 --> 00:23:35,245
Cuba?
314
00:23:37,503 --> 00:23:39,755
If they met each other in Cuba...
315
00:23:51,582 --> 00:23:52,663
Yes, Dad.
316
00:23:53,453 --> 00:23:55,674
I thought we could get together for a New Year's meal.
317
00:23:57,223 --> 00:23:58,263
That sounds nice.
318
00:24:02,362 --> 00:24:04,545
This restaurant's expensive, so you should play.
319
00:24:04,622 --> 00:24:06,209
You earn more anyway.
320
00:24:07,592 --> 00:24:08,875
We should've gone somewhere cheaper.
321
00:24:14,602 --> 00:24:16,966
- Did you see the article? - Yes, I did.
322
00:24:17,973 --> 00:24:20,064
Your name started trending online too.
323
00:24:20,672 --> 00:24:21,723
I'm sorry for that.
324
00:24:21,943 --> 00:24:24,973
This isn't the first time my name was mentioned in the news.
325
00:24:25,443 --> 00:24:26,664
It's different this time.
326
00:24:29,622 --> 00:24:32,450
Right. Has there been any word from Taegyeong?
327
00:24:33,493 --> 00:24:36,089
I'm sure I'll be under attack soon.
328
00:24:36,493 --> 00:24:37,603
Will you be all right?
329
00:24:38,223 --> 00:24:40,718
An offense is the best defense, isn't it?
330
00:24:41,092 --> 00:24:42,647
You're thinking of taking them on?
331
00:24:42,763 --> 00:24:44,217
I've been preparing for this day.
332
00:24:44,963 --> 00:24:47,831
I think it's finally time.
333
00:24:52,543 --> 00:24:53,683
I'm worried though.
334
00:24:54,342 --> 00:24:55,828
My battle...
335
00:24:56,682 --> 00:24:59,177
will probably hinder your career.
336
00:25:00,082 --> 00:25:01,122
All this time,
337
00:25:02,283 --> 00:25:04,576
I've only been a hindrance to you.
338
00:25:06,392 --> 00:25:08,716
- Dad... - Just think about yourself.
339
00:25:09,162 --> 00:25:10,506
This battle will be huge.
340
00:25:11,622 --> 00:25:12,672
However,
341
00:25:14,432 --> 00:25:16,079
what about that young man?
342
00:25:16,803 --> 00:25:20,101
It's excruciating to watch someone you care about...
343
00:25:20,102 --> 00:25:22,395
go through the wringer because of you.
344
00:25:23,172 --> 00:25:26,272
We're used to being under the public eye,
345
00:25:26,273 --> 00:25:29,211
but he's led a normal life so far.
346
00:25:31,342 --> 00:25:33,705
Having that normality shattered...
347
00:25:34,382 --> 00:25:35,999
is painful too.
348
00:25:38,682 --> 00:25:40,238
No one knows that better than you.
349
00:25:43,463 --> 00:25:46,998
Taegyeong won't just let him be.
350
00:25:52,902 --> 00:25:54,589
- We should eat. - Sure.
351
00:26:53,693 --> 00:26:56,592
(Jin Hyuk)
352
00:27:00,533 --> 00:27:01,785
The number you have dialed...
353
00:27:17,382 --> 00:27:18,634
(Jin Myung)
354
00:27:20,852 --> 00:27:22,004
Hi, Jin Myung.
355
00:27:23,122 --> 00:27:25,062
I've been curious why you weren't answering my calls,
356
00:27:25,063 --> 00:27:26,345
but social media updated me.
357
00:27:26,993 --> 00:27:28,276
Your photos looked awesome.
358
00:27:29,263 --> 00:27:31,858
That's because I am awesomely handsome.
359
00:27:33,773 --> 00:27:35,923
Do Mom and Dad know too?
360
00:27:37,602 --> 00:27:38,652
They don't.
361
00:27:40,013 --> 00:27:43,143
So don't worry and make sure to take your vitamins.
362
00:27:44,043 --> 00:27:45,698
They only bought some for you, you know.
363
00:27:45,983 --> 00:27:47,426
I'll buy you some myself.
364
00:27:49,152 --> 00:27:50,435
How is everyone?
365
00:27:50,852 --> 00:27:53,680
Of course. You've only been gone a few days.
366
00:27:54,253 --> 00:27:55,566
Will you be home on your day off?
367
00:27:55,693 --> 00:27:57,814
You have to so that I can eat some meat.
368
00:27:58,322 --> 00:28:00,515
Right. I should be there.
369
00:28:01,162 --> 00:28:02,304
Have you eaten?
370
00:28:03,703 --> 00:28:05,449
I have. What about you?
371
00:28:06,003 --> 00:28:07,951
I'm going to eat with Dae Chan soon.
372
00:28:08,602 --> 00:28:10,259
Mom brought us rice cake soup earlier.
373
00:28:11,672 --> 00:28:14,471
I see. Well, enjoy the soup...
374
00:28:15,612 --> 00:28:16,997
and let's have a happy New Year.
375
00:28:17,382 --> 00:28:18,897
You too.
376
00:28:19,412 --> 00:28:20,866
It's cold. I'll hang up now.
377
00:28:25,053 --> 00:28:28,053
He's too kind for his own good. Why not worry more about himself?
378
00:29:06,463 --> 00:29:09,462
I'm sorry, but is there no way to find it?
379
00:29:09,602 --> 00:29:12,562
The sheets have already been taken to the laundry room.
380
00:29:13,102 --> 00:29:15,800
What if we send it to you when we find it?
381
00:29:16,773 --> 00:29:17,913
It's just that...
382
00:29:17,973 --> 00:29:20,669
my daughter doesn't go anywhere without that teddy bear.
383
00:29:21,813 --> 00:29:23,933
Can we look for it later on?
384
00:29:24,313 --> 00:29:27,787
It'll take a long time for these people to find it.
385
00:29:33,953 --> 00:29:35,336
I see you've lost your friend.
386
00:29:39,763 --> 00:29:41,651
Are you sure it got lost in the sheets?
387
00:29:42,033 --> 00:29:43,702
Yes, we had already checked out...
388
00:29:43,703 --> 00:29:46,026
when she started to vomit due to an upset stomach.
389
00:29:46,172 --> 00:29:48,192
We briefly went inside to change her clothes,
390
00:29:48,473 --> 00:29:50,291
but she must've put it with the sheets.
391
00:29:54,743 --> 00:29:56,398
Can you wait here for a moment?
392
00:29:56,743 --> 00:29:58,258
I'll go and try to find your friend.
393
00:29:59,852 --> 00:30:02,237
Can you wait while having an ice cream with your mom?
394
00:30:02,612 --> 00:30:04,502
We have very delicious ones.
395
00:30:04,852 --> 00:30:06,337
I already had two myself.
396
00:30:07,793 --> 00:30:09,783
Can you wait here and not cry?
397
00:30:12,693 --> 00:30:13,703
But...
398
00:30:13,862 --> 00:30:16,590
there will be too many dirty sheets down there.
399
00:30:16,932 --> 00:30:18,114
I'll give it a try though.
400
00:30:18,632 --> 00:30:20,450
She'll keep on crying without it.
401
00:30:21,402 --> 00:30:22,442
I'm so sorry.
402
00:30:23,142 --> 00:30:25,527
I can't guarantee you anything, but I'll try and be quick.
403
00:30:25,672 --> 00:30:26,723
Please wait for me.
404
00:30:32,283 --> 00:30:33,525
I'm terribly sorry.
405
00:30:34,483 --> 00:30:36,169
We'll get an ice cream and wait.
406
00:30:37,152 --> 00:30:38,637
You'll go through all of these?
407
00:30:39,122 --> 00:30:41,072
I'll do so while staying out of your way.
408
00:30:41,953 --> 00:30:43,103
Are you sure about this?
409
00:31:49,822 --> 00:31:51,479
It's already been two hours.
410
00:31:56,503 --> 00:32:02,503
[VIU Ver] tvN E09 Encounter / Boyfriend
"Don’t Be Afraid"
-♥ Ruo Xi ♥-
411
00:32:06,773 --> 00:32:08,042
He's still looking for it.
412
00:32:08,043 --> 00:32:10,265
- I don't think he'll be successful. - I agree.
413
00:32:10,483 --> 00:32:12,401
- He won't find it like this. - Let's go.
414
00:32:24,693 --> 00:32:25,804
There you are.
415
00:32:39,543 --> 00:32:40,582
I found it.
416
00:32:46,283 --> 00:32:47,393
Are you asleep?
417
00:32:48,013 --> 00:32:49,123
But I'm here now.
418
00:32:51,422 --> 00:32:52,534
Wake up.
419
00:32:57,223 --> 00:32:58,304
Ta-da.
420
00:32:58,793 --> 00:32:59,943
My teddy bear!
421
00:33:00,632 --> 00:33:02,131
It's my teddy bear.
422
00:33:02,132 --> 00:33:03,415
- Mom, look. - Are you happy?
423
00:33:04,303 --> 00:33:06,798
See? I told you I'd find it.
424
00:33:07,102 --> 00:33:09,729
- Right. - Say thank you.
425
00:33:10,003 --> 00:33:12,730
- Thank you. - You're welcome.
426
00:33:13,142 --> 00:33:14,586
Thank you so much.
427
00:33:15,142 --> 00:33:17,537
It's nothing. I'm glad that I found it too.
428
00:33:18,983 --> 00:33:19,993
All right then.
429
00:33:21,352 --> 00:33:22,938
- Bye. - Bye.
430
00:33:23,283 --> 00:33:26,522
- Thank you, mister. - Thank you, mister!
431
00:33:26,523 --> 00:33:29,250
- Bye! - Goodbye!
432
00:33:29,563 --> 00:33:30,704
Please enjoy your stay.
433
00:33:32,392 --> 00:33:33,402
Ma'am,
434
00:33:34,592 --> 00:33:35,775
you forgot your phone.
435
00:33:39,332 --> 00:33:40,989
- Thank you. - No problem.
436
00:33:43,902 --> 00:33:45,559
(Kang Soo Jin, Journalist)
437
00:33:47,112 --> 00:33:48,152
Thank you.
438
00:33:48,342 --> 00:33:49,454
Have a good day.
439
00:34:02,726 --> 00:34:04,685
I wanted to meet because there's something I need to tell you.
440
00:34:06,197 --> 00:34:08,317
I don't have anything...
441
00:34:08,597 --> 00:34:10,890
to talk about with you, Woo Suk.
442
00:34:13,106 --> 00:34:14,248
I'll be off now.
443
00:34:25,246 --> 00:34:27,681
Is this what I think it is?
444
00:34:28,856 --> 00:34:32,089
After all these years, I still have our rings.
445
00:34:34,157 --> 00:34:35,307
Isn't it romantic?
446
00:34:38,496 --> 00:34:39,536
Please come back.
447
00:34:40,967 --> 00:34:42,855
Let's live far away from my mom's house.
448
00:34:43,066 --> 00:34:45,390
You don't need to attend all our family events.
449
00:34:45,436 --> 00:34:46,649
I'll make sure you won't have to.
450
00:34:47,206 --> 00:34:49,702
You can keep running the hotel...
451
00:34:49,807 --> 00:34:51,090
since it's what you enjoy.
452
00:34:52,206 --> 00:34:53,327
Woo Suk.
453
00:34:53,347 --> 00:34:54,760
I'll do anything.
454
00:34:55,646 --> 00:34:57,031
Why now?
455
00:34:58,617 --> 00:35:00,878
Every time your mother used to punish me,
456
00:35:01,456 --> 00:35:04,285
you'd always stay quiet and just watch from afar.
457
00:35:05,557 --> 00:35:07,446
I no longer even remember all the hardships...
458
00:35:07,757 --> 00:35:09,412
your mother put me through.
459
00:35:10,496 --> 00:35:14,435
But what I can't erase is how weak you looked...
460
00:35:15,097 --> 00:35:16,652
as you stood...
461
00:35:17,336 --> 00:35:19,155
and watched from afar.
462
00:35:20,237 --> 00:35:21,852
After a horrible day went by,
463
00:35:22,206 --> 00:35:24,873
you'd bombard me with gifts such as bags and jewelry.
464
00:35:27,517 --> 00:35:29,667
But that made me feel even more pitiful.
465
00:35:30,916 --> 00:35:31,986
Back then...
466
00:35:31,987 --> 00:35:34,785
Back then, I thought of myself...
467
00:35:36,017 --> 00:35:37,673
as someone in a coma.
468
00:35:39,427 --> 00:35:41,416
I had to endure every single day.
469
00:35:41,896 --> 00:35:44,148
And when you told me you fell in love with someone else,
470
00:35:44,626 --> 00:35:46,112
there was nothing I could do.
471
00:35:47,097 --> 00:35:49,289
And I no longer had a reason to endure it anymore.
472
00:35:49,396 --> 00:35:50,548
Soo Hyun, that was...
473
00:35:56,447 --> 00:35:58,264
How about we live abroad for a while?
474
00:36:01,246 --> 00:36:03,509
What do you think about Cuba? You're building a hotel there.
475
00:36:03,546 --> 00:36:04,829
Should we live there?
476
00:36:07,416 --> 00:36:08,528
The person I'm seeing...
477
00:36:10,057 --> 00:36:11,601
means a lot to me.
478
00:36:14,356 --> 00:36:17,325
He's someone special.
479
00:36:18,967 --> 00:36:21,319
And I'm sure the person you're seeing right now...
480
00:36:22,066 --> 00:36:23,682
means a lot to you too.
481
00:36:25,106 --> 00:36:26,793
So why are you doing this to me?
482
00:36:29,577 --> 00:36:30,961
I hope...
483
00:36:32,706 --> 00:36:34,636
we can start greeting each other with a smile.
484
00:36:36,517 --> 00:36:39,921
It's natural for things to sway when the wind blows.
485
00:36:44,686 --> 00:36:46,000
You can get swayed.
486
00:36:47,257 --> 00:36:50,731
But don't let that wind blow you away.
487
00:37:08,177 --> 00:37:11,520
The checkout time is 11am tomorrow, and the elevator is on your right.
488
00:37:11,546 --> 00:37:13,435
- Thank you. - Have a good day.
489
00:37:21,427 --> 00:37:22,669
Hello, ma'am.
490
00:37:23,427 --> 00:37:24,810
What brings you all the way here?
491
00:37:24,967 --> 00:37:26,915
If you had called, we would've...
492
00:37:30,007 --> 00:37:31,723
Can I take him away for a while?
493
00:37:35,936 --> 00:37:37,289
You know who I am, right?
494
00:37:38,746 --> 00:37:39,858
Yes, I do.
495
00:37:41,447 --> 00:37:43,639
I came because there's something I must tell you.
496
00:37:45,347 --> 00:37:46,569
Okay.
497
00:37:47,456 --> 00:37:48,830
I'm warning you.
498
00:37:49,856 --> 00:37:52,180
Don't ever go near Soo Hyun again.
499
00:37:52,557 --> 00:37:55,082
She's not someone an ordinary young man like you can date.
500
00:37:56,896 --> 00:37:59,796
You're not answering me.
501
00:38:03,867 --> 00:38:06,088
That's because I can't give you the answer you want.
502
00:38:07,407 --> 00:38:08,446
Soo Hyun...
503
00:38:09,206 --> 00:38:10,660
No. Ms. Cha.
504
00:38:11,276 --> 00:38:14,446
She'll be getting back together with CEO Jung Woo Suk soon.
505
00:38:14,447 --> 00:38:16,607
Both families have already settled the matter.
506
00:38:16,847 --> 00:38:18,463
So you shouldn't be doing this.
507
00:38:19,517 --> 00:38:21,072
Is that what Ms. Cha wants?
508
00:38:22,686 --> 00:38:25,687
Some people are destined to do what's chosen for them.
509
00:38:25,956 --> 00:38:29,593
This may sound out of line, but that kind of life doesn't exist.
510
00:38:29,796 --> 00:38:31,180
It's Ms. Cha's life.
511
00:38:32,066 --> 00:38:34,663
Living the way someone wants her to will only make her unhappy.
512
00:38:36,367 --> 00:38:38,892
You have no right to tell me what you think of it.
513
00:38:39,637 --> 00:38:42,606
You must feel pretty brave now that you're dating my daughter.
514
00:38:42,907 --> 00:38:44,361
But this place is quite far away.
515
00:38:45,407 --> 00:38:47,567
Please don't make me come here again.
516
00:38:48,476 --> 00:38:52,254
Because of you, a very big fight will soon begin.
517
00:38:52,887 --> 00:38:55,108
It's a fight that exceeds...
518
00:38:55,487 --> 00:38:57,546
your common knowledge and imagination.
519
00:38:57,827 --> 00:39:00,381
You're the one who's pushing Soo Hyun...
520
00:39:00,856 --> 00:39:04,199
into that pit hole. Are you even aware of that?
521
00:39:41,697 --> 00:39:42,879
You can handle it that way.
522
00:39:43,606 --> 00:39:44,717
Ms. Cha.
523
00:39:45,907 --> 00:39:49,038
You know her, right? She's the one that called you with my phone.
524
00:39:49,276 --> 00:39:50,822
I gave her a good scolding.
525
00:39:51,807 --> 00:39:53,260
I'm sorry, Ms. Cha.
526
00:39:53,916 --> 00:39:56,977
It's okay, Ms. Cho. Thank you for calling.
527
00:39:58,117 --> 00:39:59,974
By the way, how do you know Jin Hyuk?
528
00:40:00,287 --> 00:40:02,509
We're friends. We went to middle school together.
529
00:40:05,557 --> 00:40:06,637
Bye, then.
530
00:40:10,526 --> 00:40:11,608
Wait.
531
00:40:22,436 --> 00:40:23,518
Do you feel uncomfortable?
532
00:40:25,206 --> 00:40:27,469
No, it's just...
533
00:40:28,476 --> 00:40:31,547
I figured I might ask you a few questions...
534
00:40:31,947 --> 00:40:33,703
since you're Jin Hyuk's friend.
535
00:40:35,086 --> 00:40:37,511
He really doesn't talk much about himself.
536
00:40:38,787 --> 00:40:42,028
Is Jin Hyuk doing well there?
537
00:40:47,367 --> 00:40:48,447
Ms. Cha.
538
00:40:50,706 --> 00:40:52,252
I know this may sound rude,
539
00:40:54,336 --> 00:40:57,639
but can you just stop seeing him now?
540
00:40:59,407 --> 00:41:00,992
Jin Hyuk told me...
541
00:41:01,416 --> 00:41:04,850
that he should go to Sokcho to help you protect this hotel.
542
00:41:06,686 --> 00:41:09,847
He told me that's the only way he can protect you.
543
00:41:13,697 --> 00:41:15,343
If Jin Hyuk keeps going like this...
544
00:41:21,166 --> 00:41:22,853
I'm sorry, Ms. Cha.
545
00:41:25,706 --> 00:41:26,716
No.
546
00:41:27,606 --> 00:41:29,293
There's no need to feel sorry.
547
00:41:30,546 --> 00:41:31,587
Thank you.
548
00:41:31,976 --> 00:41:32,986
(Donghwa Hotel CEO, Cha Soo Hyun)
549
00:41:47,097 --> 00:41:48,107
What's up?
550
00:41:48,956 --> 00:41:50,381
I have something I need to show you.
551
00:41:51,427 --> 00:41:54,124
I'm showing you this as your friend, not your secretary.
552
00:41:55,496 --> 00:41:57,223
It's something you need to think about.
553
00:41:59,007 --> 00:42:00,189
What is it?
554
00:42:11,117 --> 00:42:14,319
(Let me tell you a few stories about Cha Soo Hyun's date.)
555
00:42:15,956 --> 00:42:17,455
(People told him to become a celebrity because of his looks.)
556
00:42:17,456 --> 00:42:18,971
(He was also good at seducing girls by carrying around books.)
557
00:42:22,257 --> 00:42:25,660
(He's a real winner in life. He'll end up getting Donghwa Hotel.)
558
00:42:26,367 --> 00:42:27,766
(He's so good looking.)
559
00:42:27,767 --> 00:42:29,917
(I'm so jealous of him.)
560
00:42:33,677 --> 00:42:35,152
What are we going to do about Jin Hyuk?
561
00:42:37,046 --> 00:42:38,258
And there's one more.
562
00:42:40,677 --> 00:42:41,928
It's about your mom.
563
00:42:43,117 --> 00:42:45,772
I think she went to Sokcho to see him.
564
00:42:56,557 --> 00:42:58,041
Jin Hyuk told me...
565
00:42:58,327 --> 00:43:01,699
that he should go to Sokcho to help you protect this hotel.
566
00:43:03,296 --> 00:43:06,871
Taegyeong won't just let him be.
567
00:43:15,947 --> 00:43:19,077
This is all very natural.
568
00:43:19,546 --> 00:43:20,900
Don't worry about a thing.
569
00:43:59,257 --> 00:44:00,508
Jin Hyuk, this is you, isn't it?
570
00:44:00,697 --> 00:44:02,343
You should treat us to drinks.
571
00:44:02,956 --> 00:44:05,653
Hey, can you get me free stays at the hotel?
572
00:44:05,796 --> 00:44:07,917
Donghwa Hotel is going to be yours, right?
573
00:44:11,206 --> 00:44:14,973
Because of you, a very big fight will soon begin.
574
00:44:17,677 --> 00:44:20,315
You're the one who's pushing Soo Hyun...
575
00:44:20,316 --> 00:44:22,841
into that pit hole. Are you even aware of that?
576
00:44:40,436 --> 00:44:42,315
(Ms. Cha)
577
00:44:53,546 --> 00:44:54,628
Yes, Ms. Cha.
578
00:44:55,577 --> 00:44:56,728
You're busy, right?
579
00:44:57,186 --> 00:44:59,409
I've been a little busy trying to figure out the hotel.
580
00:45:00,356 --> 00:45:02,103
Have you been eating well...
581
00:45:02,816 --> 00:45:04,807
and taking care of your beauty?
582
00:45:06,186 --> 00:45:08,278
Yes, I'm doing well.
583
00:45:13,126 --> 00:45:15,793
- Jin Hyuk. - Yes.
584
00:45:17,066 --> 00:45:18,552
Your personal information...
585
00:45:19,367 --> 00:45:20,790
got exposed.
586
00:45:21,436 --> 00:45:22,750
It's been twisted and distorted.
587
00:45:23,537 --> 00:45:25,325
My old classmates are just playing a prank.
588
00:45:26,606 --> 00:45:27,960
Please don't mind it.
589
00:45:29,717 --> 00:45:31,808
The extraordinary sides of you...
590
00:45:33,246 --> 00:45:35,136
were seen as petty.
591
00:45:38,956 --> 00:45:40,542
You lived hard,
592
00:45:41,296 --> 00:45:42,872
but they turned you into someone selfish.
593
00:45:44,697 --> 00:45:45,879
I feel uneasy.
594
00:45:46,796 --> 00:45:49,361
It's just a few people out of 50 million.
595
00:45:50,606 --> 00:45:52,021
They're not important at all.
596
00:45:52,867 --> 00:45:54,957
That's not true. I know so.
597
00:45:58,376 --> 00:46:00,872
Just one sharp comment can cut you deep.
598
00:46:02,276 --> 00:46:06,024
Since it cuts so deep, it takes a long time to heal.
599
00:46:10,017 --> 00:46:11,137
Ms. Cha.
600
00:46:12,126 --> 00:46:14,924
I'm really completely fine.
601
00:46:15,657 --> 00:46:17,283
I'm more worried about you.
602
00:46:18,396 --> 00:46:20,355
Don't think about work. Okay?
603
00:46:21,097 --> 00:46:23,863
Just listen to some music, and eat well.
604
00:46:24,807 --> 00:46:25,878
Okay?
605
00:46:36,447 --> 00:46:39,376
How about we take some time to think things over?
606
00:46:51,166 --> 00:46:52,742
It must be really tough for you...
607
00:46:53,327 --> 00:46:55,216
since I'm someone so ordinary.
608
00:46:57,666 --> 00:46:58,748
Ms. Cha.
609
00:47:00,376 --> 00:47:01,952
Did I put you in a more difficult spot?
610
00:47:05,007 --> 00:47:06,865
No, it's not that.
611
00:47:10,046 --> 00:47:11,157
I'm just afraid.
612
00:47:15,956 --> 00:47:17,401
I'm afraid...
613
00:47:18,657 --> 00:47:19,839
that you might get hurt.
614
00:47:24,026 --> 00:47:25,481
Don't be afraid.
615
00:47:27,666 --> 00:47:29,212
The closer I get to you,
616
00:47:30,507 --> 00:47:32,790
the more your life seems to shake.
617
00:47:33,537 --> 00:47:34,788
It makes me hesitate.
618
00:47:39,106 --> 00:47:40,894
I'm scared...
619
00:47:42,146 --> 00:47:43,762
that all of the eyes on me...
620
00:47:45,546 --> 00:47:46,697
will turn to you too.
621
00:48:05,237 --> 00:48:06,419
Why don't we do this?
622
00:48:08,037 --> 00:48:09,653
No news is good news.
623
00:48:11,276 --> 00:48:13,569
Since we're both well, we won't call each other.
624
00:48:15,376 --> 00:48:19,355
Let's try spending some time that way.
625
00:48:22,887 --> 00:48:24,442
Let's see who can last longer.
626
00:48:26,626 --> 00:48:27,768
We can make a bet on it.
627
00:48:30,796 --> 00:48:33,927
It'd be sad to win, and hurtful to lose.
628
00:48:34,637 --> 00:48:35,748
Let's try...
629
00:48:37,066 --> 00:48:38,148
this bet.
630
00:48:47,546 --> 00:48:48,657
Okay.
631
00:49:59,117 --> 00:50:00,299
Aren't you bored?
632
00:50:01,287 --> 00:50:02,499
You had to suddenly move to an unfamiliar place.
633
00:50:04,257 --> 00:50:07,054
I was lonely on my first day, but I'm starting to adjust.
634
00:50:09,557 --> 00:50:11,890
How was the team dinner yesterday?
635
00:50:12,126 --> 00:50:14,218
It was crazy. It was such a party.
636
00:50:14,467 --> 00:50:15,548
Was it?
637
00:50:47,197 --> 00:50:49,894
I'm really completely fine.
638
00:50:50,706 --> 00:50:52,283
I'm more worried about you.
639
00:51:33,046 --> 00:51:35,542
I'm no longer the Cha Soo Hyun that got sold off to Taegyeong.
640
00:51:36,246 --> 00:51:38,569
I'm no longer the Cha Soo Hyun that's crazy about the hotel.
641
00:51:39,347 --> 00:51:40,771
And I'm no longer the Cha Soo Hyun...
642
00:51:41,157 --> 00:51:43,479
that lets the person she likes get criticized for no reason.
643
00:52:07,177 --> 00:52:08,732
I'm usually good at holding back,
644
00:52:10,146 --> 00:52:11,359
but here I am.
645
00:53:01,737 --> 00:53:03,935
(To all the beloved members of Donghwa Hotel,)
646
00:53:03,936 --> 00:53:05,987
(I hope the year 2019 with Donghwa Hotel...)
647
00:53:09,007 --> 00:53:11,431
To all the beloved members of Donghwa Hotel,
648
00:53:11,907 --> 00:53:15,250
I hope the year 2019 with Donghwa Hotel...
649
00:53:27,287 --> 00:53:28,337
Magic.
650
00:53:30,597 --> 00:53:32,995
(Magic...)
651
00:53:32,996 --> 00:53:35,864
Hope this year will be full of happiness, like magic.
652
00:53:37,537 --> 00:53:38,880
(Happy New Year)
653
00:53:40,606 --> 00:53:42,829
(Full of happiness, like magic.)
654
00:53:53,416 --> 00:53:55,306
It's body wash this year.
655
00:53:55,987 --> 00:53:57,027
Mr. Park.
656
00:53:57,686 --> 00:53:59,986
I hope you wash up clean every day in 2019.
657
00:53:59,987 --> 00:54:01,875
I take a shower two times a day.
658
00:54:01,896 --> 00:54:04,291
Really? I didn't notice at all.
659
00:54:16,204 --> 00:54:19,033
(1 month later)
660
00:54:20,005 --> 00:54:21,631
Why aren't you coming?
661
00:54:22,175 --> 00:54:23,913
It's already been almost a month.
662
00:54:23,914 --> 00:54:25,601
I really want to go to Seoul too.
663
00:54:26,215 --> 00:54:28,134
I'm tied up in so much work here.
664
00:54:29,255 --> 00:54:31,203
Did you just decide to stay because of the nice view?
665
00:54:33,454 --> 00:54:35,677
It is nice to work in front of the ocean though.
666
00:54:36,894 --> 00:54:38,364
You should take half a day off at least.
667
00:54:38,365 --> 00:54:39,809
Your parents are worried about you.
668
00:54:40,465 --> 00:54:42,253
Okay. I'll talk to you later.
669
00:54:43,494 --> 00:54:44,515
All right.
670
00:55:28,644 --> 00:55:31,270
(Bus schedule, To Incheon, East Seoul, Gwangmyung)
671
00:55:39,825 --> 00:55:40,896
I'm afraid.
672
00:55:41,655 --> 00:55:42,967
I'm afraid...
673
00:55:44,365 --> 00:55:45,436
you might get hurt.
674
00:55:54,675 --> 00:55:57,674
It'd be sad to win, and hurtful to lose.
675
00:55:58,505 --> 00:55:59,615
Let's try...
676
00:56:00,905 --> 00:56:02,056
this bet.
677
00:56:08,414 --> 00:56:13,054
(Bus Schedule, To Gangnam, Seoul)
678
00:56:13,055 --> 00:56:14,338
(To Incheon, East Seoul, Gwangmyung)
679
00:57:13,314 --> 00:57:14,654
When the film is all used up,
680
00:57:14,655 --> 00:57:16,603
pop this open and take it out.
681
00:57:16,914 --> 00:57:19,581
You have to go to a studio to get the photos printed.
682
00:57:20,854 --> 00:57:22,612
If you're still worried,
683
00:57:22,854 --> 00:57:24,493
go to Ms. Lee's house and ask for her.
684
00:57:24,494 --> 00:57:25,707
She has a darkroom there.
685
00:57:26,724 --> 00:57:29,119
Alone? Wouldn't it be awkward?
686
00:57:48,954 --> 00:57:51,378
- Hello. - Welcome.
687
00:57:51,825 --> 00:57:53,906
I was passing by and wondered if you were home.
688
00:57:54,055 --> 00:57:55,194
I'm glad you came.
689
00:57:55,195 --> 00:57:57,143
I was getting bored, and it's so nice to meet you.
690
00:58:00,295 --> 00:58:01,779
I'm not familiar with tea.
691
00:58:02,135 --> 00:58:04,730
I heard this is good tea, but don't know if you'll like it.
692
00:58:06,264 --> 00:58:09,335
You didn't have to bring something like this.
693
00:58:09,635 --> 00:58:10,746
So I can come again next time.
694
00:58:12,505 --> 00:58:13,586
Thank you.
695
00:58:16,974 --> 00:58:18,500
You brought a film with you, right?
696
00:58:19,914 --> 00:58:21,268
How did you know?
697
00:58:22,084 --> 00:58:23,903
Jin Hyuk called me.
698
00:58:24,555 --> 00:58:26,949
He asked me to print photos in case you drop by.
699
00:58:30,525 --> 00:58:31,838
I heard he is in Sokcho.
700
00:58:32,595 --> 00:58:34,655
He should consider the opportunity fortunate.
701
00:58:34,934 --> 00:58:36,985
It's so wonderful to work while gazing at the ocean.
702
00:58:38,805 --> 00:58:40,004
It's a remote place though.
703
00:58:40,005 --> 00:58:42,530
Do you want to go see the darkroom?
704
00:58:43,075 --> 00:58:44,418
Follow me.
705
00:59:07,365 --> 00:59:08,476
It's fascinating.
706
00:59:09,795 --> 00:59:11,464
Jin Hyuk says that all the time...
707
00:59:11,465 --> 00:59:13,152
when he works here too.
708
00:59:14,465 --> 00:59:16,697
- You should try it. - Me?
709
00:59:16,934 --> 00:59:18,824
That's how you learn. This way.
710
00:59:19,445 --> 00:59:21,869
Put the film in there first.
711
00:59:24,784 --> 00:59:25,794
Good.
712
00:59:27,215 --> 00:59:28,397
You succeeded at one go.
713
00:59:29,155 --> 00:59:31,810
- Did I do it right? - Great job.
714
00:59:33,124 --> 00:59:35,881
Now, all we have to do is wait.
715
00:59:37,795 --> 00:59:40,693
- This is amazing. - When you think it's ready,
716
00:59:41,564 --> 00:59:43,857
- dip it in that chemical. - Okay.
717
00:59:52,374 --> 00:59:53,456
All right.
718
01:00:03,255 --> 01:00:04,265
Good.
719
01:00:23,275 --> 01:00:24,446
To be honest,
720
01:00:26,505 --> 01:00:29,948
I still miss my husband who passed away before me.
721
01:00:33,414 --> 01:00:36,142
I'll only get to meet him again after I die.
722
01:00:39,055 --> 01:00:42,761
You should enjoy seeing each other when you can. That's happiness.
723
01:01:33,974 --> 01:01:35,428
The closer I get to you,
724
01:01:36,814 --> 01:01:38,906
the more your life seems to shake.
725
01:01:39,814 --> 01:01:41,198
It makes me hesitate.
726
01:01:46,755 --> 01:01:48,270
You'll lose if you get afraid.
727
01:01:48,525 --> 01:01:50,616
You'll look bad tomorrow if you think too much.
728
01:01:50,825 --> 01:01:53,086
Given the situation,
729
01:01:53,564 --> 01:01:55,554
starting tomorrow, we must become better friends.
730
01:02:07,845 --> 01:02:09,935
It's fun when you spend your daily life with a friend.
731
01:02:10,775 --> 01:02:12,602
But becoming distant...
732
01:02:12,744 --> 01:02:15,986
and going back to the point when your relationship meant nothing...
733
01:02:16,555 --> 01:02:18,444
is still very painful.
734
01:02:32,104 --> 01:02:34,558
When the time comes for us to endure pain,
735
01:02:35,075 --> 01:02:38,034
I'd want us to remember...
736
01:02:38,575 --> 01:02:40,797
our fond memories and find strength from them.
737
01:02:45,644 --> 01:02:49,452
Every time I take a step forward, I think of you...
738
01:02:49,854 --> 01:02:52,683
and call out your name. So of course, I mean it.
739
01:03:05,834 --> 01:03:07,349
Why do you only worry about me?
740
01:03:07,865 --> 01:03:10,873
I'm just worried...
741
01:03:10,874 --> 01:03:12,562
if I put you in a pickle.
742
01:03:16,974 --> 01:03:19,005
You're always the one running over.
743
01:03:19,445 --> 01:03:22,142
To Sokcho, and to my house too.
744
01:03:22,184 --> 01:03:26,467
We can both overcome anything with these good memories.
745
01:03:27,224 --> 01:03:30,285
Okay. Let's do that.
746
01:03:39,764 --> 01:03:44,118
(It's the sea's job to make waves and it's mine to think of you.)
747
01:03:53,615 --> 01:03:57,150
I wonder where and how we'll end up...
748
01:03:57,584 --> 01:03:58,999
meeting again.
749
01:05:12,365 --> 01:05:14,586
(Ms. Cha)
750
01:05:19,034 --> 01:05:20,984
(Ms. Cha)
751
01:05:25,374 --> 01:05:26,384
Ms. Cha.
752
01:05:27,305 --> 01:05:29,295
We agreed that no news is good news,
753
01:05:30,115 --> 01:05:31,458
but I caved in first.
754
01:05:36,854 --> 01:05:38,197
We didn't decide...
755
01:05:38,854 --> 01:05:40,501
on what the winner will get yet.
756
01:05:43,595 --> 01:05:44,867
What are you up to right now?
757
01:05:47,695 --> 01:05:50,897
I'm out to eat with the other employees.
758
01:05:50,934 --> 01:05:52,652
There are many delicious restaurants here.
759
01:05:55,005 --> 01:05:56,115
Is that so?
760
01:05:56,874 --> 01:06:00,339
Then where are those other employees you mentioned?
761
01:06:01,275 --> 01:06:02,457
The others...
762
01:08:18,744 --> 01:08:20,764
If the sea's job is to make waves,
763
01:08:21,815 --> 01:08:23,672
mine is...
764
01:08:25,385 --> 01:08:26,754
to think of you.
765
01:08:26,755 --> 01:08:34,845
(If the sea's job is to make waves, mine is to think of you.)
766
01:09:18,744 --> 01:09:21,946
(Encounter / Boyfriend)
767
01:09:22,675 --> 01:09:24,593
I went to the playground in Hongjae-dong.
768
01:09:25,114 --> 01:09:26,559
It'll be gone soon.
769
01:09:27,215 --> 01:09:28,295
Why?
770
01:09:29,255 --> 01:09:30,831
Because the world constantly changes.
771
01:09:31,885 --> 01:09:33,975
I'm being swept by many different responses.
772
01:09:34,454 --> 01:09:38,333
That's why I want to hide.
773
01:09:40,295 --> 01:09:41,294
(It's my job to think of you, and that's what I'll do.)
774
01:09:41,295 --> 01:09:42,546
A vacation?
775
01:09:42,994 --> 01:09:44,146
He hasn't called, has he?
776
01:09:44,565 --> 01:09:45,847
Where are you?
777
01:09:46,305 --> 01:09:48,425
I hope our sincerity brings us together.
778
01:09:48,904 --> 01:09:50,389
I hope so.
55428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.