All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E00.Resolution_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:10,600 NARRATOR: A long time ago, on the battlefields of Britain, 2 00:00:10,680 --> 00:00:15,080 an army of enemies came together to face an impossible opponent 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,880 beyond their wildest nightmares. 4 00:00:23,960 --> 00:00:27,920 This unlikely army fought and won the bloodiest of battles. 5 00:00:30,240 --> 00:00:31,960 But only just. 6 00:00:32,480 --> 00:00:34,880 Their opponent had been so remorseless, 7 00:00:35,240 --> 00:00:37,960 the fear it placed in them was absolute. 8 00:00:38,720 --> 00:00:40,080 So they made a pact. 9 00:00:40,920 --> 00:00:44,520 They split their opponent's vanquished body into three pieces, 10 00:00:47,240 --> 00:00:49,800 to be buried at opposite ends of the world, 11 00:00:50,200 --> 00:00:54,760 and vowed that the burial sites would be forever guarded as a precaution. 12 00:01:00,680 --> 00:01:02,920 The three swore an oath of secrecy. 13 00:01:04,080 --> 00:01:07,560 The terrifying opponent was to be erased from history. 14 00:01:08,600 --> 00:01:12,360 The three Custodians undertook their long journeys across land and sea, 15 00:01:13,680 --> 00:01:18,080 locating isolated sites and carrying out their task with monastic dedication. 16 00:01:21,880 --> 00:01:24,480 Passing their duties down through the generations, 17 00:01:24,560 --> 00:01:26,000 to protect the future, 18 00:01:26,640 --> 00:01:28,600 the Custodians were unyielding. 19 00:01:47,120 --> 00:01:50,320 All except one, whose journey was never made. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,280 Felled at the first by an unwitting assailant 21 00:01:53,760 --> 00:01:56,160 who would never know the full impact of his arrow. 22 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 And time moved on, 23 00:02:02,720 --> 00:02:05,240 obscuring the lost Custodian's body, 24 00:02:06,080 --> 00:02:10,040 leaving the other two Custodians and their descendants 25 00:02:10,480 --> 00:02:14,040 unaware of their comrade's fate for eternity. 26 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 Almost. 27 00:02:19,280 --> 00:02:21,200 MITCH: Right, let's have a look. Where were we? 28 00:02:21,680 --> 00:02:23,280 Oh, yeah, here we go. 29 00:02:24,160 --> 00:02:26,400 I'm so glad you suggested coming in today. 30 00:02:27,400 --> 00:02:28,960 LIN: I hate New Year's day. 31 00:02:29,480 --> 00:02:31,920 Everything's closed, everyone is hung over, 32 00:02:32,200 --> 00:02:33,240 and there's nothing to do. 33 00:02:33,720 --> 00:02:36,560 Also, what is cooler than this? 34 00:02:37,440 --> 00:02:40,200 Never thought I'd be involved in a proper find, 35 00:02:40,640 --> 00:02:43,080 even if this isn't Alfred the Great. 36 00:02:43,600 --> 00:02:46,840 Eh, they found Richard III in a car park in Leicester, 37 00:02:47,360 --> 00:02:50,720 no reason we can't find Alfred the Great under Sheffield Town Hall. 38 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 No reason. 39 00:02:52,400 --> 00:02:55,240 Oh, apart from history and geography. 40 00:02:55,960 --> 00:02:57,520 Yeah, I was never very good at those. 41 00:03:04,920 --> 00:03:06,000 So, uh, 42 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 are we gonna talk about it? 43 00:03:10,880 --> 00:03:12,520 Talk about what, Mitch? 44 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 The kiss, 45 00:03:15,720 --> 00:03:16,720 that happened. 46 00:03:17,000 --> 00:03:19,120 Yeah. Yeah, okay, let's talk about that. 47 00:03:20,360 --> 00:03:22,360 So, was it for you... 48 00:03:22,440 --> 00:03:24,720 I'm just checking. I don't wanna presume. 49 00:03:25,160 --> 00:03:29,160 Like a, "Happy New Year mates" kiss or... 50 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 ...not? 51 00:03:31,680 --> 00:03:35,240 Did it feel like a "Happy New Year mates" kiss? 52 00:03:35,960 --> 00:03:36,960 No. 53 00:03:38,640 --> 00:03:42,280 -It was more kissy than that, I'd say. 54 00:03:42,960 --> 00:03:46,360 Oh, good, yeah. 'Cause it was more than that for me. 55 00:03:47,320 --> 00:03:48,560 -Oh, thank God. 56 00:03:48,720 --> 00:03:51,080 I mean, great... I mean, amazing... For me too. 57 00:03:51,200 --> 00:03:54,040 Wow. I didn't sleep all night when I got home, 'cause I was wondering. 58 00:03:54,120 --> 00:03:56,240 Me neither. That's why I texted you to say come in. 59 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 -Yes, um... 60 00:03:58,920 --> 00:04:00,760 -You idiot. 61 00:04:02,280 --> 00:04:05,440 So, what do we do now? 62 00:04:06,560 --> 00:04:08,960 I mean, I'm not suggesting that we... Here. 63 00:04:10,680 --> 00:04:13,920 Finish this, fix a time to go out properly. 64 00:04:14,640 --> 00:04:15,640 How does that sound? 65 00:04:15,800 --> 00:04:17,520 -That sounds awesome. 66 00:04:18,880 --> 00:04:20,080 It's my favourite year ever. 67 00:04:20,640 --> 00:04:23,280 Already, one day in. 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,040 -Look at this. 69 00:04:25,640 --> 00:04:29,160 Here, just below this side of the hand. There's something here. 70 00:04:29,240 --> 00:04:31,520 I just can't figure out what it is. 71 00:04:31,680 --> 00:04:34,800 MITCH: Oh, yeah. Well, let's record it and bag it up. 72 00:04:36,120 --> 00:04:39,000 Contents recorded, coded and bagged. Whatever it is. 73 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 LIN: Thanks. 74 00:04:41,000 --> 00:04:44,800 You do realise, this means those drawings could be true. 75 00:04:45,560 --> 00:04:46,840 The battle of Hope Valley. 76 00:04:47,440 --> 00:04:51,040 I know you love those documents and I know you want them to be true, 77 00:04:51,120 --> 00:04:52,640 but this is more significant than that. 78 00:04:52,720 --> 00:04:53,960 A lot more significant. 79 00:04:54,040 --> 00:04:57,720 What if he was part of it, hmm? He could've fought in it. 80 00:04:57,840 --> 00:05:00,000 He could be the key to unlocking what it was all about. 81 00:05:00,560 --> 00:05:03,480 Or, he could be nothing to do with it, whatsoever. 82 00:05:03,600 --> 00:05:05,200 You see, that's the difference between you and me. 83 00:05:05,280 --> 00:05:06,680 I am glass half full. 84 00:05:06,760 --> 00:05:08,360 -Hundred percent. 85 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 LIN: Oh, yeah, who was it who doubted... 86 00:06:07,960 --> 00:06:09,240 DOCTOR: Wait for it, last one. 87 00:06:10,280 --> 00:06:13,000 See? Cosmic fireworks. 88 00:06:22,520 --> 00:06:25,720 Hey, Doc, I've got to hand it to you. 89 00:06:25,840 --> 00:06:29,000 That is the best fireworks display I've ever seen. 90 00:06:30,600 --> 00:06:31,720 -Yeah. 91 00:06:31,800 --> 00:06:34,800 Nineteen New Year's Eves in a row, which was your favourite? 92 00:06:35,080 --> 00:06:37,400 -I did love Mesopotamia. -Ah, the original. 93 00:06:38,120 --> 00:06:41,320 Oh, really. So, Iraq invented New Year. 94 00:06:41,400 --> 00:06:44,520 Sydney, 2000. Watching the fireworks on top of the Harbour Bridge. 95 00:06:44,600 --> 00:06:46,040 -Until you nearly fell off. -Yeah. 96 00:06:46,120 --> 00:06:48,880 1801, discovering that dwarf planet with your Italian man. 97 00:06:48,960 --> 00:06:50,400 Lovely Giuseppe Piazza. 98 00:06:50,680 --> 00:06:52,000 -Hmm. 99 00:06:53,760 --> 00:06:55,080 -Yeah. 100 00:06:55,160 --> 00:06:56,360 Make it a round 20? 101 00:06:56,880 --> 00:06:58,920 I'm thinking Quantifier. 102 00:06:59,000 --> 00:07:01,240 Little settlement on the edge of the known universe 103 00:07:01,320 --> 00:07:03,800 where it's permanently New Year's Eve, every day. 104 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 They've got the best blooms. 105 00:07:09,440 --> 00:07:12,160 -No, not really. It's just Earth. 106 00:07:12,240 --> 00:07:14,920 Leave a little alarm on, as it's your home. Just in case. 107 00:07:15,520 --> 00:07:17,720 -Oh, that's bad. 108 00:07:17,800 --> 00:07:19,280 Oh, that's worse, that's... 109 00:07:20,400 --> 00:07:22,160 -Worse than worse. 110 00:07:22,440 --> 00:07:26,520 Something or some things, non-terrestrial, 111 00:07:27,320 --> 00:07:28,800 are attempting a spacial shift. 112 00:07:28,880 --> 00:07:30,760 I'm homing in on the convergence pattern. 113 00:07:31,120 --> 00:07:33,240 -Sheffield. 114 00:07:39,200 --> 00:07:40,280 What was that? 115 00:07:41,440 --> 00:07:42,880 -No. 116 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 Could be a rat. 117 00:07:48,120 --> 00:07:49,440 I think there's something missing. 118 00:07:49,960 --> 00:07:51,400 Must've taken one of the bags. 119 00:07:52,240 --> 00:07:53,800 That's one cheeky rat. 120 00:07:55,120 --> 00:07:56,200 I'll take a look. 121 00:08:53,680 --> 00:08:55,640 Oh, my God. 122 00:08:58,600 --> 00:08:59,880 Oh, what's your name? 123 00:09:00,200 --> 00:09:02,320 Mitch. You just appeared out of thin air. 124 00:09:02,400 --> 00:09:03,480 How did you do that? 125 00:09:03,560 --> 00:09:06,800 I'm the Doctor. These are my best friends, Ryan, Yaz and Graham. 126 00:09:06,880 --> 00:09:07,960 -Hello. 127 00:09:08,120 --> 00:09:09,120 Right, okay. 128 00:09:09,200 --> 00:09:10,760 Spend a lot of time in sewers, do you, Mitch? 129 00:09:10,840 --> 00:09:13,520 We're excavating an ancient burial site. 130 00:09:13,640 --> 00:09:16,560 -When you say "we"... -Uh, Lin's through here. 131 00:09:16,720 --> 00:09:18,840 Lin! Where are you? 132 00:09:19,000 --> 00:09:20,120 Ah, there you are. 133 00:09:20,200 --> 00:09:22,280 Uh, these guys just sort of arrived. 134 00:09:22,680 --> 00:09:24,720 -LIN: Hi. 135 00:09:25,160 --> 00:09:28,200 Yeah, there's something on the wall back there. 136 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 What sort of something? 137 00:09:38,080 --> 00:09:39,280 It's moved. 138 00:09:39,400 --> 00:09:40,480 What did it look like? 139 00:09:41,000 --> 00:09:43,440 Like a massive sort of squid thing. 140 00:09:49,560 --> 00:09:52,120 Can you get me something to store this in, for analysis, please, Mitch? 141 00:09:52,200 --> 00:09:53,320 Yeah. 142 00:09:53,600 --> 00:09:57,400 So, Doc, if it was there and it's not there now, 143 00:09:57,480 --> 00:10:00,960 I assume it's roaming around here, in the water. 144 00:10:01,720 --> 00:10:03,680 -Probably. 145 00:10:04,240 --> 00:10:07,760 It looks like it slid down this wall and into the water. 146 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 Where are we exactly? 147 00:10:10,040 --> 00:10:11,600 Underneath Sheffield Town Hall. 148 00:10:12,440 --> 00:10:13,880 And where do these sewers lead? 149 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 LIN: All the way under the city. 150 00:10:16,960 --> 00:10:18,120 It can be anywhere. 151 00:10:21,360 --> 00:10:23,040 I want you out of these tunnels right now. 152 00:10:23,120 --> 00:10:24,760 I'm putting this site under quarantine. 153 00:10:25,000 --> 00:10:26,200 Yaz will escort you. 154 00:10:26,280 --> 00:10:28,280 And if you see any sort of creature, don't go near it. 155 00:10:28,360 --> 00:10:31,640 Not until we've worked out what it is. Assume proximity is a risk. 156 00:10:31,720 --> 00:10:33,520 Come on, let's get you out of here. 157 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 What about the site? 158 00:10:37,000 --> 00:10:39,200 Look, there are valuable historical artefacts down here. 159 00:10:39,280 --> 00:10:40,680 We've been working on this for months. 160 00:10:40,760 --> 00:10:43,280 We'll make sure it's all kept safe. I've got your details now, 161 00:10:43,360 --> 00:10:45,280 so we'll let you know when it's okay to come back down. 162 00:10:48,120 --> 00:10:49,280 DOCTOR: Come on, Yaz. 163 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 MITCH: That was weird, right? 164 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Yeah. 165 00:10:54,360 --> 00:10:56,440 I'll call the department tomorrow, let them know what's happened. 166 00:10:56,520 --> 00:10:57,520 Okay. 167 00:10:57,600 --> 00:10:59,320 I guess we could go for that drink now. 168 00:10:59,520 --> 00:11:00,640 Not right now. 169 00:11:00,840 --> 00:11:02,000 No. Right. Of course. 170 00:11:02,080 --> 00:11:03,720 -I didn't mean to... -I'm a bit freaked out. 171 00:11:04,400 --> 00:11:05,920 I'll call you if I hear anything from them. 172 00:11:06,640 --> 00:11:08,480 -Maybe we'll be back in tomorrow. -Yeah. 173 00:11:32,720 --> 00:11:34,520 DOCTOR: I've got the TARDIS scanning the sewers 174 00:11:34,600 --> 00:11:36,440 for non-terrestrial life signals. 175 00:11:37,240 --> 00:11:38,600 So, where are we actually going? 176 00:11:38,960 --> 00:11:40,840 -Your house, of course. 177 00:11:41,440 --> 00:11:42,600 -Whoa! 178 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 Oh. 179 00:11:46,920 --> 00:11:49,360 -Whoops. -GRAHAM: You've landed on my chair. 180 00:11:51,000 --> 00:11:52,640 -Sorry. -You broke my chair. 181 00:11:52,720 --> 00:11:54,640 Well, if you will leave chairs around the place... 182 00:11:54,720 --> 00:11:56,920 -This is my front room. 183 00:11:57,120 --> 00:11:59,160 I just need to get some eggs to check the protein alignments 184 00:11:59,240 --> 00:12:00,360 -in the goo. 185 00:12:00,440 --> 00:12:01,920 -Oh! 186 00:12:02,120 --> 00:12:03,760 Is that your intruder alert or mine? 187 00:12:03,840 --> 00:12:05,760 -It's the doorbell. -Oh, yeah. Sorry. 188 00:12:07,720 --> 00:12:08,760 No. 189 00:12:10,400 --> 00:12:11,560 -Wrong number. 190 00:12:14,000 --> 00:12:16,320 -GRAHAM: It's a doorbell. -I'll go tell him to go away. 191 00:12:16,400 --> 00:12:17,560 Oh, Ryan, uh... 192 00:12:18,280 --> 00:12:20,720 -Not really, Yaz, no. 193 00:12:25,880 --> 00:12:27,040 YASMIN: Ryan, are you okay? 194 00:12:29,320 --> 00:12:31,600 This is Yaz, and the Doctor. 195 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 Hi. 196 00:12:33,920 --> 00:12:35,320 This is my dad. 197 00:12:35,880 --> 00:12:36,920 BOTH: Oh. 198 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 Graham. 199 00:12:39,360 --> 00:12:40,440 Hi, Ryan's dad. 200 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 -Aaron. -You weren't at Grace's funeral. 201 00:12:46,280 --> 00:12:47,800 -No. -Ryan waited for you. 202 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 You let him down. 203 00:12:56,240 --> 00:12:59,320 Uh, I was thinking maybe if we could grab a coffee... 204 00:13:00,040 --> 00:13:02,080 Um, yeah, right, sure. 205 00:13:02,520 --> 00:13:04,240 Is it all right if we, um... 206 00:13:04,840 --> 00:13:07,400 We're just gonna... Is that okay if, um... 207 00:13:08,240 --> 00:13:11,280 If you're needing somewhere to go, café around the corner is open. 208 00:13:11,600 --> 00:13:14,800 Yeah. Yeah, good shout, good shout. I'll just get my coat. 209 00:13:17,120 --> 00:13:18,960 Aaron, uh, can I have a word? 210 00:13:21,600 --> 00:13:23,280 Ryan's dad. 211 00:13:25,040 --> 00:13:26,840 -It's complicated. -Yeah. 212 00:13:27,720 --> 00:13:28,880 Dads are. 213 00:13:29,960 --> 00:13:31,040 So I've heard. 214 00:13:33,000 --> 00:13:34,520 So, 215 00:13:35,480 --> 00:13:36,680 why are you here? 216 00:13:38,080 --> 00:13:40,400 New Year's Day. Turning over a new leaf. 217 00:13:41,800 --> 00:13:45,680 Right. Well, um, be gentle. He's been through a lot. 218 00:13:46,120 --> 00:13:49,680 -I know. -No, you have no idea. 219 00:13:53,000 --> 00:13:56,120 I just wanted me and him to be a family again. 220 00:13:57,760 --> 00:13:59,640 Family isn't just about DNA, Aaron, 221 00:14:00,800 --> 00:14:01,840 or a name. 222 00:14:03,400 --> 00:14:04,680 It's about what you do. 223 00:14:05,200 --> 00:14:07,160 And you haven't done enough. 224 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Are we off then? 225 00:14:14,280 --> 00:14:16,160 -See you later, Gramps. 226 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 "Gramps"? 227 00:14:21,800 --> 00:14:23,200 -See you later, son. 228 00:14:35,480 --> 00:14:37,120 WOMAN: Lin, is that you? 229 00:14:37,800 --> 00:14:38,920 Yep. 230 00:14:39,320 --> 00:14:41,400 WOMAN: I'm making breakfast. You want some? 231 00:14:42,240 --> 00:14:43,840 I'm just gonna have a shower. 232 00:14:44,400 --> 00:14:46,880 WOMAN: Did you see Mitch 233 00:15:10,880 --> 00:15:12,080 CREATURE: No! 234 00:15:12,280 --> 00:15:13,520 Who are... 235 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 What are you? 236 00:15:15,760 --> 00:15:19,320 CREATURE: I am your pilot now. 237 00:15:20,720 --> 00:15:22,400 Do not fight me. 238 00:15:22,600 --> 00:15:24,920 I have control over your body. 239 00:15:25,120 --> 00:15:29,120 All brain and motor functions are under my power. 240 00:15:29,200 --> 00:15:30,920 Please, no... 241 00:15:31,000 --> 00:15:32,280 -Silence. 242 00:15:32,360 --> 00:15:34,400 See how I control you. 243 00:15:34,600 --> 00:15:36,280 Turn. 244 00:15:36,520 --> 00:15:37,560 Look. 245 00:15:45,480 --> 00:15:48,440 BOTH: You are my prisoner now. 246 00:15:52,120 --> 00:15:55,760 You are my puppet. 247 00:16:02,320 --> 00:16:04,160 DOCTOR: Bio-profiling nearly complete. 248 00:16:04,320 --> 00:16:06,800 -Yes, a match. 249 00:16:07,600 --> 00:16:08,880 Let's see what we've got. 250 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 No. 251 00:16:14,000 --> 00:16:15,320 It can't be. 252 00:16:15,400 --> 00:16:18,160 Doctor, I don't like it when you go quiet. 253 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 This is the DNA of the most dangerous creature in the universe. 254 00:16:25,480 --> 00:16:26,680 Does it have a name? 255 00:16:28,720 --> 00:16:30,280 The Dalek. 256 00:16:33,360 --> 00:16:34,520 DALEK: Cover me. 257 00:16:37,040 --> 00:16:38,080 Sit. 258 00:16:39,840 --> 00:16:41,920 Now, open the machine. 259 00:16:43,920 --> 00:16:47,960 I must know everything of this planet's capability. 260 00:16:48,200 --> 00:16:52,040 Its systems, its weapons and its armies. 261 00:16:52,200 --> 00:16:55,280 Everything that must be destroyed. 262 00:16:56,640 --> 00:16:59,840 No, I won't do this. 263 00:16:59,920 --> 00:17:01,200 You have no choice. 264 00:17:01,280 --> 00:17:05,360 Do not struggle or your friends will die 265 00:17:05,560 --> 00:17:07,520 at your hands. 266 00:17:08,600 --> 00:17:10,160 What do you want? 267 00:17:10,640 --> 00:17:14,600 To fulfil my purpose at last. 268 00:17:15,080 --> 00:17:18,240 The Dalek is a mutated remnant of a warring race. 269 00:17:18,720 --> 00:17:22,080 Genetically created and housed within a metal case, 270 00:17:22,240 --> 00:17:24,480 designed to be a relentless killing machine. 271 00:17:24,720 --> 00:17:27,120 Lin said she saw a creature that looked more like a squid. 272 00:17:27,280 --> 00:17:28,760 It sounds as though the internal creature 273 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 has become separated from its casing. 274 00:17:30,520 --> 00:17:32,160 Well, then, it's vulnerable. 275 00:17:32,560 --> 00:17:36,120 Oh, come on, Doc. Look, one squid versus seven billion humans and you. 276 00:17:36,200 --> 00:17:38,080 Odds have got to be in our favour, surely. 277 00:17:40,000 --> 00:17:41,680 I always think I'm rid of them. 278 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 Never am. 279 00:17:44,560 --> 00:17:47,200 Trust me, Graham, even if it's just one, it's enough. 280 00:17:47,720 --> 00:17:50,120 It's gonna kill anyone that gets in its path, 281 00:17:50,200 --> 00:17:53,240 and it's not gonna stop until it's taken control of this planet. 282 00:17:53,520 --> 00:17:55,440 There's an alien on the loose in an archaeological dig. 283 00:17:55,520 --> 00:17:57,720 -I don't know. 284 00:17:57,800 --> 00:18:00,000 -LIN: Hi, this... Voicemail. 285 00:18:00,960 --> 00:18:03,480 Lin, hi, it's Yasmin Khan. 286 00:18:04,160 --> 00:18:06,240 We met in the sewers earlier. 287 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 Can you give me a call? 288 00:18:07,880 --> 00:18:11,080 Out of its shell. It can't have got far. 289 00:18:12,520 --> 00:18:14,080 But how's it getting about? 290 00:18:21,560 --> 00:18:22,960 DALEK: Faster. 291 00:18:29,760 --> 00:18:33,680 Increase speed. Nothing shall halt the mission. 292 00:18:38,360 --> 00:18:41,040 I sense your thoughts. 293 00:18:41,520 --> 00:18:44,000 That sound is no rescue. 294 00:18:45,120 --> 00:18:47,520 It is combat. 295 00:19:01,480 --> 00:19:03,640 Can you wind your window down for me, please, love? 296 00:19:07,840 --> 00:19:09,360 Do you know what speed you were doing, love? 297 00:19:10,080 --> 00:19:12,040 103 miles per hour. 298 00:19:13,600 --> 00:19:14,960 What have you got to say about that? 299 00:19:16,120 --> 00:19:19,080 You are an enemy of the Daleks. 300 00:19:19,960 --> 00:19:21,280 I'm what, sorry? 301 00:19:22,000 --> 00:19:24,840 You are an enemy of the Daleks. 302 00:19:28,920 --> 00:19:30,760 And how are you spelling that 303 00:19:40,000 --> 00:19:41,160 Flipping hell. 304 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 You are a useful soldier. 305 00:20:08,960 --> 00:20:10,360 AARON: But this one's a combination. 306 00:20:10,600 --> 00:20:12,400 Microwave and full oven. 307 00:20:12,560 --> 00:20:14,640 Both functions are the best quality you can get. 308 00:20:14,720 --> 00:20:16,520 I swear, this is the best you can have. 309 00:20:16,600 --> 00:20:18,800 Uh, sorry, not for me, mate. 310 00:20:33,160 --> 00:20:35,200 Only so long a man can work offshore. 311 00:20:36,240 --> 00:20:37,520 Given up being on the rigs? 312 00:20:39,120 --> 00:20:43,800 Let's just say, I've been examining my life choices lately. 313 00:20:46,360 --> 00:20:48,040 Not sure if this is the answer. 314 00:20:49,400 --> 00:20:50,560 Get them online, can't you? 315 00:20:53,160 --> 00:20:54,560 Yep. Yes. 316 00:20:55,320 --> 00:20:58,280 Yes, except for this one. 317 00:20:59,520 --> 00:21:01,160 It's actually really good. 318 00:21:02,200 --> 00:21:04,560 A mate of mine makes it. I helped him with some of the specs. 319 00:21:04,680 --> 00:21:06,960 It's the best working oven you can get. 320 00:21:07,920 --> 00:21:09,960 But I make it sound like a con. 321 00:21:12,040 --> 00:21:14,080 So, maybe I'm not cut out for that. 322 00:21:14,960 --> 00:21:18,680 Maybe it's back to engineering. 323 00:21:19,320 --> 00:21:20,360 We'll see. 324 00:21:21,520 --> 00:21:23,920 So, how you been doing? 325 00:21:24,760 --> 00:21:26,120 Seriously? 326 00:21:28,160 --> 00:21:30,640 That's all you got? How do you think I'm doing? 327 00:21:32,080 --> 00:21:35,120 -I know it's been hard for both of us... -Okay, stop. 328 00:21:36,400 --> 00:21:37,760 I don't care how it's been for you. 329 00:21:38,440 --> 00:21:40,960 This ain't about us commiserating with each other. 330 00:21:41,320 --> 00:21:43,440 This is about you making things right. 331 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 This is how you talk to your dad? 332 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 I don't know, 'cause he ain't been around. 333 00:21:48,320 --> 00:21:52,160 So, don't come walking back in, demanding respect, 334 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 'cause that ain't where we are. 335 00:22:02,080 --> 00:22:03,440 What do you need me to say? 336 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 Hmm? 337 00:22:07,040 --> 00:22:08,480 'Cause I wanna say it. 338 00:22:13,560 --> 00:22:14,560 Okay. 339 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 You say, 340 00:22:18,280 --> 00:22:21,760 "Ryan, I'm sorry, 341 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 "I've messed up. 342 00:22:28,160 --> 00:22:29,360 "I haven't been good enough. 343 00:22:31,560 --> 00:22:33,920 "I've let you down a lot. 344 00:22:36,320 --> 00:22:38,680 "And I know this made life hard for you. 345 00:22:40,800 --> 00:22:42,400 "And if it meant 346 00:22:44,000 --> 00:22:48,120 "that over the years, you've ever felt lonely or abandoned, 347 00:22:48,760 --> 00:22:52,160 "or didn't know where to turn, or who to talk to, 348 00:22:52,320 --> 00:22:53,720 "or how to be, 349 00:22:54,800 --> 00:22:56,400 "then, I'm sorry. 350 00:22:57,920 --> 00:22:58,920 "'Cause... 351 00:22:59,920 --> 00:23:03,280 "'Cause you mustn't ever think that you didn't deserve my love." 352 00:23:05,800 --> 00:23:07,600 -You didn't ever think that. 353 00:23:11,040 --> 00:23:12,080 Yeah. 354 00:23:14,840 --> 00:23:15,840 Why wouldn't you? 355 00:23:22,440 --> 00:23:24,800 Okay. Listen. 356 00:23:29,960 --> 00:23:32,840 Here's what you find out when you get older. 357 00:23:36,120 --> 00:23:37,880 There are things you've done in your life 358 00:23:40,600 --> 00:23:41,680 to others, 359 00:23:43,440 --> 00:23:44,840 the decisions you've made, 360 00:23:47,680 --> 00:23:48,720 maybe when 361 00:23:51,920 --> 00:23:53,240 things were difficult. 362 00:23:54,800 --> 00:23:56,040 You get it wrong. 363 00:23:58,280 --> 00:24:00,320 But by the time you realise you got it wrong, 364 00:24:01,880 --> 00:24:03,040 it's too late. 365 00:24:04,600 --> 00:24:07,040 You can't fix it because the damage is done. 366 00:24:11,720 --> 00:24:12,960 And so you run, 367 00:24:15,160 --> 00:24:16,680 'cause you're too ashamed 368 00:24:18,840 --> 00:24:20,080 to make it right. 369 00:24:26,280 --> 00:24:27,520 That's what I did. 370 00:24:29,600 --> 00:24:30,640 No. 371 00:24:31,960 --> 00:24:33,440 You hid when I needed you. 372 00:24:34,880 --> 00:24:37,680 First Mum, then Nan. 373 00:24:47,400 --> 00:24:48,840 I'm not hiding any more. 374 00:24:53,320 --> 00:24:54,920 We reckon ninth or tenth century. 375 00:24:55,160 --> 00:24:58,280 Part of our funding came from a group who think it could be Alfred the Great. 376 00:24:58,760 --> 00:25:01,080 YASMIN: Mitch 377 00:25:04,040 --> 00:25:05,880 -There you are. -But I'm on the phone to you. 378 00:25:05,960 --> 00:25:08,520 -We followed your signal. Come on. 379 00:25:08,600 --> 00:25:09,720 How does it do that? 380 00:25:09,800 --> 00:25:11,600 Oh, it's even better than that. 381 00:25:12,240 --> 00:25:13,360 Deep breath, Mitch. 382 00:25:15,880 --> 00:25:17,320 Welcome to the TARDIS. 383 00:25:21,840 --> 00:25:23,240 DOCTOR: Now we've got the DNA, 384 00:25:23,320 --> 00:25:24,720 maybe I can rig up the TARDIS 385 00:25:24,800 --> 00:25:28,520 to scan for any other traces in this tiny corner of space and time. 386 00:25:28,600 --> 00:25:29,720 MITCH: No way. 387 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 The internal dimensions are bigger than the box's external dimensions. 388 00:25:33,040 --> 00:25:35,400 -No biggie. -No, that is quite a biggie. 389 00:25:35,480 --> 00:25:36,560 Got time over. 390 00:25:36,680 --> 00:25:39,000 Was there anything alien-looking that you uncovered? 391 00:25:39,400 --> 00:25:42,200 What? No. They're historical artefacts, they've been there for centuries. 392 00:25:44,000 --> 00:25:47,080 Wait. You're not from the Order of the Custodians? 393 00:25:47,160 --> 00:25:48,640 What's the Order of the Custodians? 394 00:25:49,360 --> 00:25:51,840 So, these guys reckon there was a battle. 395 00:25:52,600 --> 00:25:53,920 This mythic creature was killed 396 00:25:54,000 --> 00:25:56,080 and it was split and buried all over the world. 397 00:25:57,440 --> 00:25:59,160 The spacial shift we detected, 398 00:25:59,240 --> 00:26:01,880 parts of the creature coming back together. 399 00:26:02,800 --> 00:26:04,480 Oh, don't tell me. 400 00:26:05,320 --> 00:26:06,360 When you uncover something, 401 00:26:06,440 --> 00:26:08,320 you leave it under the ultraviolet lights 402 00:26:08,400 --> 00:26:10,400 -you had in the sewers. -Yeah. 403 00:26:10,760 --> 00:26:13,920 Ultraviolet light activates the dormant creature, 404 00:26:14,200 --> 00:26:15,640 bringing it back to life. 405 00:26:15,880 --> 00:26:17,320 Did you say ninth century? 406 00:26:17,560 --> 00:26:18,560 Yeah. 407 00:26:23,240 --> 00:26:26,960 There's been a Dalek buried on Earth since the ninth century, 408 00:26:28,480 --> 00:26:29,920 waiting to revive. 409 00:26:30,520 --> 00:26:31,720 I'm sorry, a what? 410 00:26:32,200 --> 00:26:33,560 Alien psychopath. 411 00:26:34,440 --> 00:26:35,680 -No. 412 00:26:35,760 --> 00:26:36,960 But where is it? 413 00:26:37,320 --> 00:26:39,000 How is it getting about? Come on, think. 414 00:26:39,080 --> 00:26:40,280 Have you told Lin? 415 00:26:40,480 --> 00:26:43,840 I tried. Phone's going to voicemail and she's not replying to texts. 416 00:26:43,960 --> 00:26:46,080 What? No, she keeps her phone on all the time. 417 00:26:46,160 --> 00:26:48,720 It's a running joke between us. She's the instant replier. 418 00:26:49,800 --> 00:26:51,640 In the sewers, were you together all the time? 419 00:26:51,800 --> 00:26:53,280 No, she went off to look for... 420 00:26:53,960 --> 00:26:55,280 one of the missing artefacts. 421 00:26:55,640 --> 00:26:56,920 That's when she found the squid. 422 00:26:57,400 --> 00:26:58,560 Tell me she's safe. 423 00:26:59,280 --> 00:27:00,280 I can't. 424 00:27:07,120 --> 00:27:08,560 MITCH: Where are you going? What are you doing? 425 00:27:08,640 --> 00:27:10,160 GRAHAM: Just follow and do what she says, Mitch. 426 00:27:10,240 --> 00:27:12,840 DOCTOR: Lin's number is in Yaz's phone. If I can connect it to the TARDIS, 427 00:27:12,920 --> 00:27:14,280 -we can locate her. 428 00:27:16,600 --> 00:27:17,800 Getting something. 429 00:27:18,000 --> 00:27:19,800 No, lost it. 430 00:27:20,040 --> 00:27:21,760 -Yeah! 431 00:27:23,080 --> 00:27:25,440 Bio-fix on the location of the Dalek DNA. 432 00:27:26,000 --> 00:27:27,120 Right. 433 00:27:28,000 --> 00:27:29,840 Cross-reference 434 00:27:30,360 --> 00:27:32,720 with the signal triangulation of Lin's phone. 435 00:27:35,480 --> 00:27:36,600 It's the same place. 436 00:27:37,760 --> 00:27:39,440 Lin and that creature, they're together. 437 00:27:40,040 --> 00:27:41,560 You mean he's holding her hostage? 438 00:27:41,760 --> 00:27:43,920 I'm really sorry, Mitch. I think it's crueller than that. 439 00:27:44,000 --> 00:27:45,720 I think it's using her to move about. 440 00:27:46,800 --> 00:27:48,000 MITCH: How can you be so sure? 441 00:27:48,280 --> 00:27:50,600 I learned to think like a Dalek a long time ago. 442 00:27:51,920 --> 00:27:53,760 Hello? The door's... 443 00:27:55,480 --> 00:27:57,640 I need to use the... You know. 444 00:27:58,080 --> 00:28:00,000 Dad, you know you can say "toilet," you know. 445 00:28:00,840 --> 00:28:03,200 MITCH: Can you get to Lin? You have to help her. 446 00:28:03,280 --> 00:28:04,960 -Don't ask. 447 00:28:05,320 --> 00:28:07,760 I don't want him here. Take this, will you? 448 00:28:07,840 --> 00:28:09,440 You can't just leave him outside, can you? 449 00:28:14,000 --> 00:28:15,840 DOCTOR: It can't do that. How did it do that? 450 00:28:16,760 --> 00:28:18,160 It's blown the systems. 451 00:28:19,920 --> 00:28:21,320 Shorted the navigation. 452 00:28:22,200 --> 00:28:24,840 Fold-back blast from the creature itself. 453 00:28:25,560 --> 00:28:26,880 It can't do that. 454 00:28:27,400 --> 00:28:28,440 Unless, 455 00:28:29,720 --> 00:28:32,600 -it's a reconnaissance scout. -In English. 456 00:28:34,920 --> 00:28:38,360 Recon scouts have capabilities beyond the normal Dalek soldier. 457 00:28:38,960 --> 00:28:41,560 Specially advanced from the basic Dalek. 458 00:28:41,640 --> 00:28:43,280 The first to leave Skaro. 459 00:28:44,320 --> 00:28:46,120 Possibly the first to reach Earth. 460 00:28:46,400 --> 00:28:49,520 So, it's even worse than the really bad thing 461 00:28:49,600 --> 00:28:51,000 you was worried about in the first place. 462 00:28:52,240 --> 00:28:54,920 -Graham, emergency peanut-butter run. 463 00:28:55,160 --> 00:28:57,200 I need to grease the geo-feudal locks, quick. 464 00:28:57,280 --> 00:28:59,680 -Chop-chop, Grandad. -Oh, I'm just a gofer. 465 00:29:00,520 --> 00:29:02,480 I'm not having this. 466 00:29:18,000 --> 00:29:20,960 Whoa! You gave me a fright. 467 00:29:21,120 --> 00:29:24,280 -I wasn't expecting... It's just... 468 00:29:25,520 --> 00:29:27,400 Today, it's just me. Hello. 469 00:29:27,960 --> 00:29:29,600 Most secure digits in Yorkshire. 470 00:29:29,680 --> 00:29:31,280 That's what I tell me boyfriend, anyway. 471 00:29:33,000 --> 00:29:34,800 I probably shouldn't be telling you that. 472 00:29:36,120 --> 00:29:37,360 I'm new at this. 473 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Why? 474 00:30:29,760 --> 00:30:32,880 DALEK: I will destroy the energy signal... 475 00:30:32,960 --> 00:30:35,520 DOCTOR: Stop. I know you can hear me right now. 476 00:30:37,200 --> 00:30:39,600 Who are you? 477 00:30:40,120 --> 00:30:42,000 I'm your secret conscience. 478 00:30:42,840 --> 00:30:44,600 Not really. We both know you don't have one. 479 00:30:45,400 --> 00:30:47,000 How are you communicating? 480 00:30:47,120 --> 00:30:49,320 You might have temporarily disabled my navigation, 481 00:30:49,400 --> 00:30:50,800 but I still know a trick or two. 482 00:30:50,880 --> 00:30:53,600 Like I know you're a refugee from the planet Skaro. 483 00:30:54,640 --> 00:30:56,160 What sort of Dalek are you, anyway? 484 00:30:57,120 --> 00:30:59,800 My mission is reconnaissance and conquest. 485 00:31:00,200 --> 00:31:02,640 Just as I thought. Recon scout. 486 00:31:02,960 --> 00:31:06,120 All humanity is my prisoner now. 487 00:31:06,400 --> 00:31:07,520 In your dreams, mate. 488 00:31:07,600 --> 00:31:10,800 You've got no casing, no weapons and no chance. 489 00:31:11,000 --> 00:31:13,280 I have weapons. 490 00:31:14,760 --> 00:31:15,840 Right. 491 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 Okay, well, whoop-de-doo. 492 00:31:19,400 --> 00:31:22,080 You've got a weapon after all. Lot of good it's gonna do you. 493 00:31:22,520 --> 00:31:26,720 DALEK: This planet is now the property of the Daleks. 494 00:31:26,800 --> 00:31:29,640 I know seven billion people who may have something to say about that. 495 00:31:30,120 --> 00:31:32,040 Now, you might have a weapon, 496 00:31:32,480 --> 00:31:34,200 but you're a long way from conquest. 497 00:31:34,520 --> 00:31:36,160 Release the woman you're holding prisoner. 498 00:31:44,640 --> 00:31:46,800 -I think it's laughing. 499 00:31:54,040 --> 00:31:56,480 Now, do that again to my face. 500 00:31:56,680 --> 00:31:59,040 What is this? 501 00:31:59,440 --> 00:32:03,400 These are my serious tech skillz. And yes, that is with a "Z." 502 00:32:04,040 --> 00:32:06,840 Bio-tracking fuse to hold projection. 503 00:32:07,040 --> 00:32:11,000 Won't last long, but I need you to see just how serious my face is right now. 504 00:32:11,520 --> 00:32:13,200 But it's not just you I want to talk to. 505 00:32:14,560 --> 00:32:16,560 -Lin, I know you can hear me. 506 00:32:16,640 --> 00:32:20,040 I need you to know we're coming for you. So keep fighting. 507 00:32:20,760 --> 00:32:22,440 -Mitch is here with us. -I'm not leaving you. 508 00:32:22,720 --> 00:32:25,320 -I know you're scared. Keep fighting. 509 00:32:28,600 --> 00:32:32,000 This feeble vessel will not fight. 510 00:32:32,760 --> 00:32:35,600 The Daleks are supreme. 511 00:32:38,120 --> 00:32:40,040 Yeah? If you're so supreme, 512 00:32:40,600 --> 00:32:43,360 how come you let me keep you chatting while I rebooted my systems? 513 00:32:44,840 --> 00:32:48,480 Here's my New Year's resolution, I'm coming for you, Dalek. 514 00:32:48,560 --> 00:32:50,200 Lin, hold on. 515 00:32:50,280 --> 00:32:52,480 Blocking signal... 516 00:32:56,200 --> 00:32:57,640 Not getting away from me now. 517 00:33:06,760 --> 00:33:07,760 Where'd they go? 518 00:33:09,000 --> 00:33:10,600 AARON: Did they take the cabinet? 519 00:33:11,320 --> 00:33:12,440 They've gone without me. 520 00:33:16,960 --> 00:33:19,440 MDZ Research. What was it doing there? 521 00:33:19,520 --> 00:33:21,640 Uh, they're a weapons research company. 522 00:33:21,960 --> 00:33:23,920 The Order of the Custodians claim that MDZ were buying up 523 00:33:24,000 --> 00:33:25,880 any non-terrestrial weaponry on the black market. 524 00:33:25,960 --> 00:33:27,320 What do you think it got there? 525 00:33:28,280 --> 00:33:30,320 -DOCTOR: I don't know. 526 00:33:31,120 --> 00:33:33,840 Oh, it's blocking the bio-fix now. 527 00:33:34,960 --> 00:33:36,520 -I'm going old-school. 528 00:33:38,040 --> 00:33:41,520 Tracking CCTV cameras, GPS and number plate tracking. 529 00:33:47,360 --> 00:33:49,600 It's shooting out the cameras to stop us tracking it. 530 00:33:50,200 --> 00:33:52,920 It's taken out the whole junction box. 531 00:33:53,000 --> 00:33:55,360 Right. Switching to satellite monitoring. 532 00:33:55,560 --> 00:33:57,360 See, it can't get away that easy. 533 00:33:58,320 --> 00:34:00,400 Where's it going 534 00:34:00,480 --> 00:34:02,240 If I knew that, I wouldn't be this panicked. 535 00:34:03,120 --> 00:34:05,560 -We're gonna need some help. 536 00:34:12,560 --> 00:34:15,280 UK security helpline, this is Polly. How can I help? 537 00:34:15,880 --> 00:34:18,480 -UK security helpline. 538 00:34:18,560 --> 00:34:19,800 How can I help? 539 00:34:20,080 --> 00:34:22,840 Get me Kate Stewart at UNIT. 540 00:34:22,920 --> 00:34:24,880 This is a code zero emergency. 541 00:34:25,120 --> 00:34:26,880 I don't know what that is, I'm afraid. 542 00:34:27,000 --> 00:34:28,760 Which organisation did you say? 543 00:34:29,640 --> 00:34:34,120 UNIT. Unified Intelligence Taskforce. 544 00:34:34,840 --> 00:34:36,280 This is incredibly urgent. 545 00:34:36,480 --> 00:34:39,280 The fate of the entire planet is at stake. 546 00:34:40,600 --> 00:34:43,120 -I'm checking for you. 547 00:34:45,000 --> 00:34:49,440 Oh, I'm so sorry. UNIT operations have been suspended, pending review. 548 00:34:49,600 --> 00:34:51,840 What? No, it can't have been. 549 00:34:52,280 --> 00:34:56,800 UNIT is a fundamentally vital protection for planet Earth against alien invasion. 550 00:34:56,960 --> 00:34:58,360 Yes, but when did that last happen? 551 00:34:58,440 --> 00:35:00,080 Now! Right now! 552 00:35:00,400 --> 00:35:01,400 What happened to it? 553 00:35:02,200 --> 00:35:03,560 I'm just checking. 554 00:35:04,240 --> 00:35:07,920 All UNIT operations were put on hold following financial disputes, 555 00:35:08,000 --> 00:35:12,200 and subsequent funding withdrawal by the UK's major international partners. 556 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 You're kidding. 557 00:35:15,200 --> 00:35:18,360 Other armed forces are available if you can answer a couple of questions 558 00:35:18,480 --> 00:35:19,920 -to help me best direct your call. 559 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 We're on our own. 560 00:35:31,600 --> 00:35:32,840 Since you're here... 561 00:35:33,080 --> 00:35:34,920 -Have a look. 562 00:35:39,240 --> 00:35:40,600 When my mum died, 563 00:35:41,360 --> 00:35:43,800 my dad got rid of all her things super quick. 564 00:35:45,280 --> 00:35:46,960 He couldn't bear to have it in the house. 565 00:35:47,680 --> 00:35:50,000 "She's gone now, and that's the end of it." That's what he said. 566 00:35:50,080 --> 00:35:51,840 Yeah. Funny old bloke, my dad. 567 00:35:53,480 --> 00:35:55,800 Of course, now I realise that was his way of dealing with it. 568 00:35:58,440 --> 00:36:01,760 When your mum died, I had to go through all her stuff. 569 00:36:04,400 --> 00:36:05,480 But this is all mine. 570 00:36:06,040 --> 00:36:07,520 Yeah, I know. She kept it all. 571 00:36:14,080 --> 00:36:15,480 She once said to me, um, 572 00:36:16,880 --> 00:36:18,040 "If anyone 573 00:36:19,400 --> 00:36:21,520 "ever asks about me after I'm gone, 574 00:36:22,440 --> 00:36:23,680 "you tell them I was lucky. 575 00:36:25,760 --> 00:36:29,280 "Tell them I gave someone life and I watched him grow 576 00:36:31,240 --> 00:36:32,240 "and I was proud." 577 00:36:41,840 --> 00:36:42,920 Why didn't you come, Aaron? 578 00:36:44,280 --> 00:36:47,280 Not for you mum, or for Ryan, but for yourself? 579 00:36:48,760 --> 00:36:49,920 I don't know. 580 00:36:57,080 --> 00:36:59,320 Maybe I thought if... 581 00:37:00,040 --> 00:37:01,920 I wasn't there, she wasn't gone. 582 00:37:10,200 --> 00:37:12,160 I wish I was better at life, Graham. 583 00:37:19,000 --> 00:37:21,520 Well, there's still time. 584 00:37:35,240 --> 00:37:36,360 Can I help you? 585 00:37:36,520 --> 00:37:37,800 What do you want? 'Cause I'm busy. 586 00:37:39,440 --> 00:37:41,080 The work will commence. 587 00:37:41,520 --> 00:37:42,520 What work? 588 00:37:42,800 --> 00:37:44,440 I shall be reborn. 589 00:37:45,440 --> 00:37:47,960 Humanity will be destroyed. 590 00:37:48,040 --> 00:37:50,360 All right, enough. Go on, off my farm. 591 00:37:50,640 --> 00:37:51,880 I don't care what you've been told, 592 00:37:51,960 --> 00:37:54,240 all that stuff's been paid for, and I can prove it. 593 00:37:55,360 --> 00:37:57,480 You will be exterminated. 594 00:38:58,040 --> 00:39:01,560 DALEK: No, do not stop. Return to the work. 595 00:39:01,640 --> 00:39:04,920 You will obey. The work must be completed. 596 00:39:05,200 --> 00:39:06,880 You are weakening. 597 00:39:07,360 --> 00:39:08,400 No. 598 00:39:08,480 --> 00:39:10,840 You are. 599 00:39:14,560 --> 00:39:17,200 You will stop this. You cannot escape me. 600 00:39:17,280 --> 00:39:20,440 I will fight. 601 00:39:20,600 --> 00:39:22,960 -Stop! 602 00:39:24,880 --> 00:39:26,760 DOCTOR: Satellite signal's tracked the car to here. 603 00:39:26,840 --> 00:39:28,280 So, Lin's here, eh? 604 00:39:28,640 --> 00:39:30,600 -Doctor. 605 00:39:40,800 --> 00:39:42,760 That's all the signs of a Dalek weapon. 606 00:39:47,840 --> 00:39:49,280 That's what was at MDZ. 607 00:39:51,080 --> 00:39:52,960 It went and found it after all this time. 608 00:39:56,200 --> 00:39:58,440 -You don't have to come. -RYAN: Of course, we do. 609 00:39:58,600 --> 00:39:59,840 We're always with you. 610 00:40:08,120 --> 00:40:09,400 LIN: Help. 611 00:40:09,480 --> 00:40:11,280 Listen. Can you hear that? 612 00:40:12,720 --> 00:40:14,120 -LIN: Help me. -That's Lin. 613 00:40:18,040 --> 00:40:19,840 -DOCTOR: I need to take a look at you. 614 00:40:19,920 --> 00:40:22,160 It's okay. I'm here. We're all here. 615 00:40:23,840 --> 00:40:25,480 Everything's all right, Lin. 616 00:40:26,640 --> 00:40:27,720 Is she gonna be okay? 617 00:40:28,000 --> 00:40:30,920 Whatever that thing secretes acted like a plug on her neck once it left. 618 00:40:32,400 --> 00:40:33,440 Otherwise she'd be dead. 619 00:40:33,520 --> 00:40:35,120 I'm sorry. 620 00:40:35,960 --> 00:40:37,840 DOCTOR: You have nothing to be sorry about. 621 00:40:38,120 --> 00:40:40,800 -You fought and you won. -No, listen. 622 00:40:41,680 --> 00:40:42,920 It's still here. 623 00:40:57,160 --> 00:40:59,360 You three help her stand, get her back to the TARDIS. 624 00:41:00,280 --> 00:41:02,280 There are supplies there that'll help with the healing. 625 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 What about you? 626 00:41:03,520 --> 00:41:04,760 I'm gonna find that creature. 627 00:41:04,840 --> 00:41:06,920 -You can't do that on your own. -Always have done. 628 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Me and the Dalek, it's personal. 629 00:41:11,240 --> 00:41:12,360 Go on, get her safe. 630 00:41:12,880 --> 00:41:15,000 -Come on. 631 00:42:09,800 --> 00:42:11,520 Exterminate. 632 00:42:12,000 --> 00:42:14,400 DOCTOR: I'm blocking your laser signals, mate. 633 00:42:14,880 --> 00:42:16,400 You're not fully in sync yet. 634 00:42:18,520 --> 00:42:19,880 So that's what you've been doing. 635 00:42:20,600 --> 00:42:22,560 Reconstructing yourself from memory. 636 00:42:23,720 --> 00:42:24,960 And remnants. 637 00:42:25,240 --> 00:42:27,840 And spare parts. 638 00:42:28,080 --> 00:42:29,880 I am rebuilt. 639 00:42:32,280 --> 00:42:33,280 What do you call this look? 640 00:42:33,640 --> 00:42:34,800 Junkyard chic? 641 00:42:35,160 --> 00:42:38,880 Earth is now under the control of the Daleks. 642 00:42:39,120 --> 00:42:42,120 No, it's not. You couldn't even control one person. 643 00:42:42,200 --> 00:42:44,360 Humanity will surrender. 644 00:42:44,840 --> 00:42:47,160 They really won't, trust me. I've seen them in action. 645 00:42:47,680 --> 00:42:49,400 They've fought off so many things, 646 00:42:49,640 --> 00:42:51,800 including the worst of their own people. 647 00:42:53,160 --> 00:42:55,720 They're really stubborn. Have you not worked that out yet? 648 00:42:57,000 --> 00:43:00,280 Even the recon scout Daleks, the first ones out of Skaro. 649 00:43:00,480 --> 00:43:04,680 Humanity bands together, vanquishes you, and buries you for centuries. 650 00:43:04,920 --> 00:43:06,880 Yet, I survived. 651 00:43:07,400 --> 00:43:08,400 Yeah. 652 00:43:09,760 --> 00:43:10,760 You're good at that. 653 00:43:11,960 --> 00:43:13,200 It won't be enough. 654 00:43:13,800 --> 00:43:17,680 This planet is annexed. The fleet will be summoned. 655 00:43:17,800 --> 00:43:20,680 You don't have the ability. You don't have the strength. 656 00:43:20,880 --> 00:43:22,800 You are weak. 657 00:43:22,880 --> 00:43:24,680 Humanity is weak. 658 00:43:24,760 --> 00:43:27,320 Except I'm not human. 659 00:43:28,640 --> 00:43:29,640 Have a scan. 660 00:43:34,840 --> 00:43:37,560 Who are you? Identify. 661 00:43:38,200 --> 00:43:41,520 Oh, mate, I'm the Doctor. 662 00:43:41,880 --> 00:43:43,040 Ring any bells? 663 00:43:46,000 --> 00:43:49,600 -Sonic device override! -I'll take that as a yes. 664 00:43:50,240 --> 00:43:54,520 The Doctor is an enemy of all Daleks. Exterminate. 665 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Yes, I am. 666 00:43:57,960 --> 00:44:00,520 You want this planet, you have to come through me. 667 00:44:00,840 --> 00:44:03,360 So why don't you make it easy on yourself and leave now. 668 00:44:03,920 --> 00:44:06,200 Conquest has already started. 669 00:44:06,280 --> 00:44:09,800 -I have all the information I need. 670 00:44:09,880 --> 00:44:12,000 Humanity will surrender. 671 00:44:12,080 --> 00:44:14,840 Dalek invasion fleet will be summoned. 672 00:44:14,920 --> 00:44:19,800 Total conquest of Earth predicted in 9376 rels. 673 00:44:32,720 --> 00:44:35,720 Now, I must remember. How long's a rel? 674 00:44:37,880 --> 00:44:40,040 What happened? 675 00:44:40,480 --> 00:44:42,520 -Not quite. 676 00:44:42,760 --> 00:44:45,040 Not at all. Slightly riled it, 677 00:44:45,440 --> 00:44:47,080 -and let it get away. 678 00:44:47,200 --> 00:44:48,320 And now it's in a tank, 679 00:44:48,400 --> 00:44:50,320 -trying to summon the fleet. -Doctor! 680 00:44:50,400 --> 00:44:52,200 All right, don't go on about it. I know. 681 00:44:52,760 --> 00:44:53,960 They're really persistent. 682 00:44:55,800 --> 00:44:57,160 Oh. 683 00:44:57,320 --> 00:44:59,880 -Uh, shaky. 684 00:44:59,960 --> 00:45:01,560 I'm not surprised. You will for a while. 685 00:45:01,680 --> 00:45:03,680 But you kept fighting it. Thank you. 686 00:45:07,000 --> 00:45:08,720 Take these. Three a minute for four minutes. 687 00:45:08,800 --> 00:45:10,840 Don't take with alcohol, you'll grow an extra head. 688 00:45:11,600 --> 00:45:13,000 That was an embarrassing party. 689 00:45:16,080 --> 00:45:17,520 It was ready to kill me. 690 00:45:19,000 --> 00:45:23,600 I... I could feel its hatred enveloping me. I... 691 00:45:24,640 --> 00:45:26,520 Is that what it's gonna do to the world? 692 00:45:26,640 --> 00:45:29,640 No. Because I'm gonna stop it. We're gonna stop it. 693 00:45:30,000 --> 00:45:33,080 Somehow. Before humans start engaging with it. 694 00:45:34,280 --> 00:45:35,920 It's flying right through their airspace. 695 00:45:36,520 --> 00:45:37,560 Where's it going? 696 00:45:42,880 --> 00:45:44,920 -In the TARDIS. -You better be coming to pick me up. 697 00:45:45,000 --> 00:45:46,800 -Okay, fine. -Right. Thank you. 698 00:45:47,680 --> 00:45:51,560 Um, Aaron, mate, little thing we haven't told you. 699 00:45:51,680 --> 00:45:53,760 A tiny thing, so word of warning. 700 00:45:53,960 --> 00:45:55,480 You know that blue cabinet? 701 00:45:55,880 --> 00:45:57,560 That is just about to blow your mind. 702 00:46:01,680 --> 00:46:02,960 GRAHAM: It travels, 703 00:46:04,320 --> 00:46:05,960 in space and time. 704 00:46:11,440 --> 00:46:12,480 Come on, quick. 705 00:46:12,640 --> 00:46:15,280 The Doc said you can come, too, but Graham will have to explain. 706 00:46:31,760 --> 00:46:32,960 SOLDIER: Go! Go! 707 00:46:36,000 --> 00:46:37,120 Get back! 708 00:46:45,640 --> 00:46:47,080 Intercepted unknown drone. 709 00:46:47,560 --> 00:46:48,760 We have it surrounded. 710 00:46:49,560 --> 00:46:51,040 Surrender! 711 00:46:53,200 --> 00:46:54,360 Did it just talk? 712 00:46:54,520 --> 00:46:57,600 Allocated surrender period has expired. 713 00:46:57,680 --> 00:46:59,960 Consequence, extermination. 714 00:47:02,320 --> 00:47:03,920 Open fire! 715 00:47:10,600 --> 00:47:11,960 Cease fire! 716 00:47:21,200 --> 00:47:22,280 Run. 717 00:47:22,840 --> 00:47:26,040 -Run! That's an order! 718 00:47:26,360 --> 00:47:27,480 Go, go, go! 719 00:47:27,560 --> 00:47:31,840 The Dalek race is supreme. 720 00:48:10,440 --> 00:48:11,560 Left. 721 00:48:20,280 --> 00:48:21,560 SOLDIER: Out! Out! 722 00:48:27,040 --> 00:48:28,880 DOCTOR: Oh, new heat signal. 723 00:48:28,960 --> 00:48:31,440 And a non-terrestrial form moving away from it fast. 724 00:48:32,240 --> 00:48:35,760 I'm on its tail. Sorry, the TARDIS isn't designed for these short hops. 725 00:48:37,800 --> 00:48:40,240 Ah, a microwave. 726 00:48:40,640 --> 00:48:42,080 Who brought a microwave with them? 727 00:48:42,200 --> 00:48:44,560 It's actually an oven and a microwave. 728 00:48:45,280 --> 00:48:46,360 Nice. 729 00:48:46,680 --> 00:48:48,280 What is this place? 730 00:48:49,480 --> 00:48:51,040 This is where I've been since Nan died. 731 00:48:51,520 --> 00:48:53,080 Travelling the universe with these guys. 732 00:48:53,160 --> 00:48:55,640 Even if we track this Dalek thing, how do we stop it? 733 00:48:55,760 --> 00:48:58,280 -I'm still working on that. -The Custodians managed it. 734 00:48:58,520 --> 00:49:00,280 If we take the same approach as those drawings... 735 00:49:00,360 --> 00:49:01,880 Those documents aren't reliable, Mitch. 736 00:49:01,960 --> 00:49:04,040 Yeah, except all the rumours have proved to be true. 737 00:49:04,120 --> 00:49:05,160 It's shown here. 738 00:49:06,240 --> 00:49:08,640 Short version, alien psychopath in its own tank 739 00:49:08,720 --> 00:49:10,000 trying to bring loads more to Earth. 740 00:49:10,240 --> 00:49:11,880 I guess this is how they attacked it last time. 741 00:49:11,960 --> 00:49:14,240 -Remnants of its original shell. 742 00:49:14,360 --> 00:49:16,920 Patched up with all sorts of spare parts, mainly metal. 743 00:49:17,200 --> 00:49:19,240 -You can use my oven. -It's not gonna fit in there. 744 00:49:19,480 --> 00:49:22,280 That's not what I meant. Help me break it up. 745 00:49:28,640 --> 00:49:30,800 DOCTOR: That Dalek's moving fast, but where's it going? 746 00:49:31,480 --> 00:49:32,960 AARON: Ryan, help me get the element out. 747 00:49:33,040 --> 00:49:34,880 RYAN: Why? AARON: It's metal. 748 00:49:35,080 --> 00:49:36,760 Oh, you're good, Ryan's dad. 749 00:49:37,160 --> 00:49:39,040 You're almost making up for your parenting deficit. 750 00:49:42,560 --> 00:49:43,800 I know where it's heading. 751 00:49:44,320 --> 00:49:46,840 The biggest communications resource in the country. 752 00:50:23,160 --> 00:50:25,440 I don't mean you any harm. 753 00:50:25,640 --> 00:50:27,480 Exterminate. 754 00:50:29,680 --> 00:50:32,720 Communication headquarters acquired. 755 00:50:32,800 --> 00:50:35,840 Aligning all signals to Dalek fleet. 756 00:50:36,160 --> 00:50:40,920 All power will be diverted towards fleet signal transmission. 757 00:50:48,160 --> 00:50:50,320 Earth is annexed. 758 00:50:50,400 --> 00:50:53,680 It's diverting every bit of power it can take from the whole of the UK 759 00:50:54,040 --> 00:50:55,400 to power the transmission. 760 00:50:57,880 --> 00:50:59,320 It's shutting down the Wi-Fi. 761 00:50:59,680 --> 00:51:01,360 -The phone signals. 762 00:51:02,560 --> 00:51:05,760 Whoa! That Dalek just shut down the whole of Britain's Internet. 763 00:51:06,480 --> 00:51:07,960 What, on New Year's Day? 764 00:51:08,040 --> 00:51:10,160 When everything's shut and everyone's hung over? 765 00:51:11,440 --> 00:51:12,520 What a monster. 766 00:51:15,360 --> 00:51:16,520 The Wi-Fi's gone off. 767 00:51:17,480 --> 00:51:21,200 Everything's gone off. No Wi-Fi, no phone signal. It's all down. 768 00:51:21,440 --> 00:51:22,560 Not even Netflix? 769 00:51:24,840 --> 00:51:26,840 -Nothing. 770 00:51:28,600 --> 00:51:29,640 I suppose 771 00:51:30,920 --> 00:51:32,960 we'll have to have a conversation? 772 00:51:34,760 --> 00:51:35,880 BOTH: What? 773 00:51:46,000 --> 00:51:48,320 -Don't shoot. -Exterminate! 774 00:51:52,160 --> 00:51:54,680 Do you think I'm daft enough to stand here without shields? 775 00:51:55,440 --> 00:51:56,720 It's safe, gang. 776 00:51:57,760 --> 00:52:00,360 DALEK: Hide behind your shields, Doctor. 777 00:52:00,440 --> 00:52:04,080 You and your human friends, you have failed. 778 00:52:04,200 --> 00:52:05,640 Say hello to a Dalek. 779 00:52:05,800 --> 00:52:08,960 Signal activation in nine rels. 780 00:52:09,160 --> 00:52:11,800 -The fleet shall be summoned. -No, it won't. 781 00:52:12,320 --> 00:52:15,680 No matter how many times you try, no matter how long you wait, 782 00:52:15,880 --> 00:52:17,360 I will always be in your way. 783 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 Backed up by the best of humanity. 784 00:52:19,520 --> 00:52:23,200 Now, final, final, final warning. 785 00:52:23,520 --> 00:52:25,920 'Cause I'm nice. I really do try my best. 786 00:52:26,880 --> 00:52:29,360 Stop the signal, get off this planet. 787 00:52:30,200 --> 00:52:32,960 You are not my commander. 788 00:52:34,600 --> 00:52:37,880 I tried. You heard me, right? I tried, I gave it a chance. 789 00:52:38,280 --> 00:52:39,680 -Yep, yep. -You did, you did. 790 00:52:39,880 --> 00:52:42,120 I'm fast enough, right? I'm fast enough for this plan? 791 00:52:43,200 --> 00:52:44,520 -Uh, probably. -Maybe. 792 00:52:44,600 --> 00:52:46,320 -Possibly. -Well, that one needs work. 793 00:52:48,240 --> 00:52:50,200 Here's a New Year message for you to send. 794 00:52:50,320 --> 00:52:54,560 Earth is protected by me and my mates. This year and every other. 795 00:52:55,080 --> 00:52:56,080 Here we go! 796 00:53:02,840 --> 00:53:04,600 DALEK: Exterminate the Doctor. 797 00:53:04,840 --> 00:53:07,520 The Doctor must be exterminated. 798 00:53:08,520 --> 00:53:09,600 DOCTOR: Now, gang! 799 00:53:10,040 --> 00:53:12,760 -GRAHAM: Come on, Doc. -None of you will survive. 800 00:53:13,080 --> 00:53:14,400 DOCTOR: Aim for one of the servers. 801 00:53:15,080 --> 00:53:17,760 ...weaponry malfunctioning. 802 00:53:17,840 --> 00:53:19,480 DOCTOR: No, attach the parts. -Weapon failure! 803 00:53:19,560 --> 00:53:21,320 The parts are on, Doctor. Get clear! 804 00:53:21,800 --> 00:53:23,560 Working on my casing. 805 00:53:23,920 --> 00:53:25,600 The Custodians burned your shell. 806 00:53:25,680 --> 00:53:27,280 And we've got something they didn't have. 807 00:53:27,360 --> 00:53:30,840 A nicely-designed, portable combination oven. Transformers, 808 00:53:31,320 --> 00:53:33,200 primary and secondary coils, 809 00:53:33,320 --> 00:53:34,960 going from high voltage, low ampage, 810 00:53:35,040 --> 00:53:37,440 to low voltage, very, very high ampage. 811 00:53:40,640 --> 00:53:42,520 -Get down! 812 00:53:51,320 --> 00:53:52,520 RYAN: Is it dead? 813 00:53:58,880 --> 00:54:00,000 Signal never sent. 814 00:54:01,000 --> 00:54:03,160 I think that was my best skid ever. 815 00:54:03,400 --> 00:54:04,440 I'm so chuffed. 816 00:54:04,640 --> 00:54:05,760 Well done, team. 817 00:54:05,960 --> 00:54:08,320 Gang. Extended fam. 818 00:54:15,120 --> 00:54:16,120 RYAN: Dad... 819 00:54:18,200 --> 00:54:20,400 You underestimate me, 820 00:54:21,880 --> 00:54:23,600 Doctor. 821 00:54:24,560 --> 00:54:26,360 Dalek survives. 822 00:54:26,560 --> 00:54:27,800 Doctor, do something. 823 00:54:28,680 --> 00:54:29,880 I'm sorry, Aaron, 824 00:54:31,160 --> 00:54:32,280 I miscalculated. 825 00:54:32,800 --> 00:54:35,840 You'll take me to the Dalek fleet. 826 00:54:37,880 --> 00:54:40,320 -Resist... 827 00:54:42,280 --> 00:54:45,840 -...and this body will be destroyed. -RYAN: Doctor, do something. 828 00:54:47,840 --> 00:54:48,880 Fine. 829 00:54:49,560 --> 00:54:51,040 Doctor, seriously. 830 00:54:51,360 --> 00:54:52,480 My decision. 831 00:54:54,040 --> 00:54:56,440 Whatever you want. Just promise me you'll let him go. 832 00:55:01,080 --> 00:55:03,480 You are my prisoners now. 833 00:55:09,480 --> 00:55:14,160 The glory of the TARDIS shall be ours. 834 00:55:15,520 --> 00:55:17,120 -Help him. -Trust me. 835 00:55:21,720 --> 00:55:22,720 We've landed. 836 00:55:22,800 --> 00:55:26,000 Finally, my mission is complete. 837 00:55:27,200 --> 00:55:30,560 The Earth and the Doctor shall submit 838 00:55:31,080 --> 00:55:33,200 before the Dalek fleet. 839 00:55:36,800 --> 00:55:38,360 RYAN: Doctor! What are you doing? 840 00:55:41,640 --> 00:55:43,000 DOCTOR: Sorry, did I not mention? 841 00:55:43,600 --> 00:55:47,240 No fleet. Only a sun going supernova. 842 00:55:47,680 --> 00:55:50,920 And a squid-sized vacuum corridor 843 00:55:51,000 --> 00:55:53,560 -about to pull you out into space. -Dad! 844 00:55:53,760 --> 00:55:56,400 You're too weak, Dalek. You can't hold on. 845 00:55:56,600 --> 00:55:58,880 Except it is holding on, Doctor. 846 00:55:59,400 --> 00:56:00,400 All right. 847 00:56:01,480 --> 00:56:04,880 Argh! The vacuum corridor's expanding, I can't control it. 848 00:56:05,200 --> 00:56:08,000 -It's gonna take Aaron with it. 849 00:56:10,040 --> 00:56:11,720 Everybody, hold on! 850 00:56:22,160 --> 00:56:24,240 Dad! Doctor, help him. 851 00:56:28,080 --> 00:56:29,520 No, Dad! Hold on! 852 00:56:29,600 --> 00:56:30,720 Ryan! 853 00:56:33,680 --> 00:56:36,560 Dad. Dad, I know you can hear me. 854 00:56:39,720 --> 00:56:42,200 He is mine now! 855 00:56:42,280 --> 00:56:44,640 No, he's not! He's mine. 856 00:56:46,920 --> 00:56:49,160 Dad. Dad, I'm here for you. 857 00:56:51,720 --> 00:56:53,120 I forgive you. 858 00:56:55,920 --> 00:56:57,120 I love you, Dad. 859 00:57:00,480 --> 00:57:01,480 Take my hand. 860 00:57:02,040 --> 00:57:03,040 Fight it! 861 00:57:03,360 --> 00:57:04,400 Take my hand! 862 00:57:14,800 --> 00:57:16,600 Leave my dad alone! 863 00:57:34,440 --> 00:57:36,800 I've got you. 864 00:57:38,800 --> 00:57:40,680 Not bad for a kid with dyspraxia, right? 865 00:57:41,240 --> 00:57:42,280 Not bad at all. 866 00:58:01,040 --> 00:58:02,640 DOCTOR: Think that's everything back in place. 867 00:58:02,800 --> 00:58:05,680 Next time, you go looking for anything that goes missing. 868 00:58:06,880 --> 00:58:08,080 You're really going in that? 869 00:58:08,520 --> 00:58:10,120 This is what you do? 870 00:58:10,480 --> 00:58:11,800 Yeah. You fancy a trip? 871 00:58:14,120 --> 00:58:15,400 No. 872 00:58:17,880 --> 00:58:19,160 Call me when you get back. 873 00:58:19,720 --> 00:58:22,240 -Yeah, of course. 874 00:58:23,880 --> 00:58:25,800 -Look after him. -Always. 875 00:58:36,600 --> 00:58:38,760 DOCTOR: Come on then, you lot. Places to go. 876 00:58:40,160 --> 00:58:43,400 YASMIN: When you say "places to go," what are you thinking? 877 00:58:43,720 --> 00:58:45,000 Where to next? 878 00:58:46,200 --> 00:58:47,240 I was thinking... 879 00:58:51,080 --> 00:58:52,160 Everywhere. 880 00:58:56,160 --> 00:58:59,400 NARRATOR: On the first day of the year 2019, 881 00:58:59,920 --> 00:59:02,160 across the land and sky of Britain, 882 00:59:02,760 --> 00:59:05,120 an army of unlikely friends came together 883 00:59:05,200 --> 00:59:07,160 to face an impossible opponent, 884 00:59:08,400 --> 00:59:09,560 and prevailed. 63485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.