All language subtitles for Doctor Who (2005) S12E00 Resolution 1080p AMZN WEB-DL DD5 1 H264-NTb - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,468 --> 00:00:11,552 A long time ago, on the battlefields of Britain, 2 00:00:11,617 --> 00:00:13,637 an army of enemies came together 3 00:00:13,733 --> 00:00:16,584 to face an impossible opponent 4 00:00:16,655 --> 00:00:19,299 beyond their wildest nightmares. 5 00:00:24,835 --> 00:00:29,253 This unlikely army fought and won the bloodiest of battles. 6 00:00:30,968 --> 00:00:33,207 But only just. 7 00:00:33,285 --> 00:00:35,995 Their opponent had been so remorseless, 8 00:00:36,060 --> 00:00:39,153 the fear it placed in them was absolute. 9 00:00:39,429 --> 00:00:41,293 So they made a pact. 10 00:00:41,608 --> 00:00:46,106 They split their opponent's vanquished body into three pieces... 11 00:00:47,739 --> 00:00:50,971 to be buried at opposite ends of the world, 12 00:00:51,069 --> 00:00:53,004 and vowed that the burial sites 13 00:00:53,069 --> 00:00:56,012 would be forever guarded as a precaution. 14 00:01:01,436 --> 00:01:04,207 The three swore an oath of secrecy. 15 00:01:04,804 --> 00:01:06,153 The terrifying opponent 16 00:01:06,218 --> 00:01:08,707 was to be erased from history. 17 00:01:09,405 --> 00:01:12,114 The three Custodians undertook their long journeys 18 00:01:12,179 --> 00:01:13,739 across land and sea, 19 00:01:13,804 --> 00:01:17,481 locating isolated sites and carrying out their task 20 00:01:17,546 --> 00:01:19,637 with monastic dedication. 21 00:01:22,271 --> 00:01:25,387 Passing their duties down through the generations 22 00:01:25,452 --> 00:01:27,098 to protect the future, 23 00:01:27,295 --> 00:01:30,207 the Custodians were unyielding. 24 00:01:47,948 --> 00:01:49,601 All except one, 25 00:01:49,666 --> 00:01:51,558 whose journey was never made, 26 00:01:51,651 --> 00:01:54,412 felled at the first by an unwitting assailant 27 00:01:54,534 --> 00:01:57,594 who would never know the full impact of his arrow. 28 00:01:59,833 --> 00:02:01,812 And time moved on... 29 00:02:03,531 --> 00:02:06,594 obscuring the lost Custodian's body, 30 00:02:06,915 --> 00:02:09,421 leaving the other two Custodians 31 00:02:09,509 --> 00:02:11,312 and their descendants 32 00:02:11,377 --> 00:02:13,406 unaware of their comrade's fate 33 00:02:13,635 --> 00:02:15,547 for eternity. 34 00:02:17,170 --> 00:02:18,695 Almost. 35 00:02:20,011 --> 00:02:22,398 Right. Let's have a look. Where were we? 36 00:02:22,479 --> 00:02:24,711 Oh, yeah. Here we go. 37 00:02:24,987 --> 00:02:27,906 I'm so glad you suggested coming in today. 38 00:02:28,226 --> 00:02:30,133 I hate New Year's Day. 39 00:02:30,218 --> 00:02:32,999 Everything's closed, everyone is hung over 40 00:02:33,064 --> 00:02:34,445 and there's nothing to do. 41 00:02:34,531 --> 00:02:37,883 Also, what is cooler than this? 42 00:02:38,131 --> 00:02:41,273 I never thought I'd be involved in a proper find. 43 00:02:41,455 --> 00:02:44,344 Even if this isn't Alfred the Great. 44 00:02:44,443 --> 00:02:48,093 Well, they found Richard III in a car park in Leicester. 45 00:02:48,229 --> 00:02:49,608 No reason we can't find 46 00:02:49,673 --> 00:02:51,882 Alfred the Great in the Sheffield Town Hall. 47 00:02:51,963 --> 00:02:53,143 No reason. 48 00:02:53,267 --> 00:02:56,555 Oh, apart from... history and geography. 49 00:02:56,855 --> 00:02:58,834 Yeah, I was never very good at those. 50 00:03:05,552 --> 00:03:07,037 So, uh... 51 00:03:10,131 --> 00:03:11,706 are we gonna talk about it? 52 00:03:11,771 --> 00:03:13,808 Talk about what, Mitch? 53 00:03:14,115 --> 00:03:15,514 The kiss. 54 00:03:16,600 --> 00:03:17,847 That happened. 55 00:03:17,912 --> 00:03:20,589 Yeah. eah, okay, let's talk about that. 56 00:03:21,053 --> 00:03:23,480 So... was it, for you... 57 00:03:23,545 --> 00:03:25,972 I-I'm just checking, I don't want to presume, 58 00:03:26,153 --> 00:03:30,604 like a... "Happy New Year" mates' kiss, or... 59 00:03:31,403 --> 00:03:32,445 not? 60 00:03:32,526 --> 00:03:36,597 Did it, feel like a... "Happy New Year" mates' kiss? 61 00:03:36,750 --> 00:03:38,030 No. 62 00:03:39,443 --> 00:03:40,738 It was more... 63 00:03:40,835 --> 00:03:43,269 kissy than that, I'd say. 64 00:03:43,823 --> 00:03:47,636 Oh, good. Yeah, 'cause... it was more than that for me. 65 00:03:47,912 --> 00:03:49,449 Oh, thank God! 66 00:03:49,514 --> 00:03:52,003 I mean, great. I mean, amazing! For me too! 67 00:03:52,068 --> 00:03:53,761 Wow. I-I didn't sleep all night 68 00:03:53,826 --> 00:03:55,122 when I got home, 'cause I was wondering. 69 00:03:55,187 --> 00:03:57,378 Me neither. That's why I texted you to say come in. 70 00:03:57,506 --> 00:03:58,728 Oh. Really? 71 00:03:58,793 --> 00:04:00,185 Yes! Oh... 72 00:04:00,607 --> 00:04:02,092 You idiot! 73 00:04:03,006 --> 00:04:04,381 So... 74 00:04:05,357 --> 00:04:06,863 what do we do now? 75 00:04:07,396 --> 00:04:10,386 I-I mean, I'm not suggesting that we... here. 76 00:04:11,443 --> 00:04:15,269 Finish this, fix a time to go out properly. 77 00:04:15,506 --> 00:04:16,570 How does that sound? 78 00:04:16,635 --> 00:04:18,738 That sounds awesome. 79 00:04:19,554 --> 00:04:21,355 This is my favourite year ever. 80 00:04:21,435 --> 00:04:23,378 Already. One day in. 81 00:04:24,553 --> 00:04:26,137 - Look at this. - Mm? 82 00:04:26,505 --> 00:04:29,183 Here. Just... just below the site of the hand. 83 00:04:29,248 --> 00:04:32,456 There's something here. I just can't figure out what it is. 84 00:04:32,568 --> 00:04:36,164 Oh, yeah. Let's record it and bag it up. 85 00:04:36,826 --> 00:04:40,050 Context recorded, coded and bagged. Whatever it is. 86 00:04:40,115 --> 00:04:41,585 Thanks. 87 00:04:41,826 --> 00:04:43,153 You do realise... 88 00:04:43,717 --> 00:04:46,253 this means those drawings could be true? 89 00:04:46,396 --> 00:04:47,855 The Battle of Hope Valley? 90 00:04:48,131 --> 00:04:49,980 I know you love those documents 91 00:04:50,045 --> 00:04:51,967 and I know you want them to be true, 92 00:04:52,032 --> 00:04:53,620 but this is more significant than that. 93 00:04:53,685 --> 00:04:54,890 It's not more significant. 94 00:04:54,955 --> 00:04:56,941 I mean, what if he was part of it? 95 00:04:57,030 --> 00:04:58,745 Hmm? He could have fought in it. 96 00:04:58,810 --> 00:05:01,214 He could be the key to unlocking what it was all about. 97 00:05:01,404 --> 00:05:04,519 Or he could be nothing to do with it whatsoever. 98 00:05:04,584 --> 00:05:06,151 You see, that's the difference between you and me. 99 00:05:06,216 --> 00:05:08,558 - I am glass half full. - Oh, is that right? 100 00:05:08,623 --> 00:05:09,949 - 100%. - Oh, yeah? 101 00:05:10,014 --> 00:05:12,610 Who was it who doubted that we'd find anything in the first place? 102 00:05:12,675 --> 00:05:14,574 I was expressing... 103 00:06:07,177 --> 00:06:08,604 Wow. 104 00:06:08,719 --> 00:06:10,370 Wait for it. Last one. 105 00:06:10,568 --> 00:06:14,261 - Oh! - See? Cosmic fireworks. 106 00:06:18,677 --> 00:06:20,107 Wow. 107 00:06:23,154 --> 00:06:24,788 Hey, Doc, 108 00:06:24,866 --> 00:06:26,573 I've got to hand it to you, 109 00:06:26,638 --> 00:06:30,769 that is the best fireworks display I've ever seen. 110 00:06:31,341 --> 00:06:32,691 - Didn't I say? - Yeah. 111 00:06:32,756 --> 00:06:35,814 19 New Year's Eves in a row, which was your favourite? 112 00:06:35,912 --> 00:06:38,727 - I did love Mesopotamia. - Ah, the original. 113 00:06:38,927 --> 00:06:42,354 Oh, really? So, Iraq invented New Year? 114 00:06:42,419 --> 00:06:43,681 Sydney 2000. 115 00:06:43,746 --> 00:06:45,565 Watching the fireworks on top of the Harbour Bridge. 116 00:06:45,630 --> 00:06:46,917 - Until you nearly fell off. - Yeah. 117 00:06:46,982 --> 00:06:49,823 1801, discovering that dwarf planet with your Italian man. 118 00:06:49,888 --> 00:06:51,974 - Lovely Giuseppe Piazzi. - Mmm. 119 00:06:52,093 --> 00:06:53,544 Right. 120 00:06:54,498 --> 00:06:55,933 Shall we do one more? 121 00:06:55,998 --> 00:06:57,597 - Yeah. - Make it a round 20? 122 00:06:57,722 --> 00:06:59,782 I'm thinking Quantifer. 123 00:06:59,847 --> 00:07:02,323 A little settlement on the edge of the known universe, 124 00:07:02,388 --> 00:07:05,050 where it's permanently New Year's Eve every day. 125 00:07:05,192 --> 00:07:07,269 They've got the best balloons. 126 00:07:10,115 --> 00:07:13,050 - Is that important? - No, not really. It's just Earth. 127 00:07:13,115 --> 00:07:16,151 I leave a little alarm on, as it's your home, just in case. 128 00:07:16,271 --> 00:07:18,698 - Oh, that's bad. - What? 129 00:07:18,763 --> 00:07:20,790 Oh, that's worse. That's... 130 00:07:21,076 --> 00:07:23,247 - ..worse than worse! - Oi, what are you getting? 131 00:07:23,312 --> 00:07:25,746 Something, or some things, 132 00:07:26,068 --> 00:07:27,925 non-terrestrial 133 00:07:27,990 --> 00:07:29,871 are attempting a spacial shift. 134 00:07:29,936 --> 00:07:31,878 I'm homing in on the convergence pattern. 135 00:07:31,943 --> 00:07:34,668 - Oh. Anywhere exciting? - Sheffield. 136 00:07:39,986 --> 00:07:41,387 What was that? 137 00:07:42,248 --> 00:07:44,262 - Did you see anything? - No. 138 00:07:45,272 --> 00:07:46,832 Could be a rat. 139 00:07:48,938 --> 00:07:50,612 I think there's something missing. 140 00:07:50,707 --> 00:07:52,457 Must've taken one of the bags. 141 00:07:52,987 --> 00:07:55,192 That's one cheeky rat. 142 00:07:55,875 --> 00:07:57,270 I'll take a look. 143 00:08:54,350 --> 00:08:57,245 Oh my, God. 144 00:08:59,270 --> 00:09:00,805 Oh, what's your name? 145 00:09:00,870 --> 00:09:03,417 Mitch. You just appeared out of thin air. 146 00:09:03,482 --> 00:09:04,519 H-How did you do that? 147 00:09:04,584 --> 00:09:06,175 I'm the Doctor. These are my best friends, 148 00:09:06,240 --> 00:09:07,839 Ryan, Yaz and Graham. 149 00:09:07,904 --> 00:09:09,805 - Hello. - Right, okay. 150 00:09:09,870 --> 00:09:11,753 Spend a lot of time in sewers, do you, Mitch? 151 00:09:11,818 --> 00:09:14,402 Uh, W-We're excavating an ancient burial site. 152 00:09:14,467 --> 00:09:17,574 - When you say "we"... - Uh, Lin's through here. 153 00:09:17,654 --> 00:09:19,886 Lin! Where are you? 154 00:09:19,951 --> 00:09:21,128 Ah, there you are. 155 00:09:21,193 --> 00:09:23,464 Uh, these guys just sort of arrived. 156 00:09:23,576 --> 00:09:25,949 Hi. Seen anything unusual, then? 157 00:09:26,021 --> 00:09:29,355 Yeah, yeah, There's-There's something on the wall back there. 158 00:09:29,420 --> 00:09:31,144 What sort of something? 159 00:09:38,750 --> 00:09:40,010 It's moved. 160 00:09:40,171 --> 00:09:41,311 What did it look like? 161 00:09:41,764 --> 00:09:44,691 Like a massive sort of squid thing. 162 00:09:47,498 --> 00:09:50,347 Ugh. Really? Doc, are you sure that's safe? 163 00:09:50,412 --> 00:09:53,238 Can you get me something to store this in, for analysis, please, Mitch? 164 00:09:53,303 --> 00:09:54,475 Yeah. 165 00:09:54,553 --> 00:09:58,263 So, Doc, if it was there and it's not there now, 166 00:09:58,328 --> 00:10:02,081 I assume it's roaming around here, in the water. 167 00:10:02,530 --> 00:10:04,745 - Should we be worried? - Probably. 168 00:10:05,045 --> 00:10:08,956 It looks like it slid down this wall and into the water. 169 00:10:09,105 --> 00:10:10,652 Where are we exactly? 170 00:10:10,717 --> 00:10:12,925 Underneath Sheffield Town Hall. 171 00:10:13,101 --> 00:10:15,144 And where do these sewers lead? 172 00:10:15,209 --> 00:10:17,292 All the way under the city. 173 00:10:17,731 --> 00:10:19,605 It can be anywhere. 174 00:10:22,032 --> 00:10:24,199 I want you out of these tunnels right now. 175 00:10:24,264 --> 00:10:25,878 I'm putting this site under quarantine. 176 00:10:25,943 --> 00:10:27,152 Yaz will escort you. 177 00:10:27,217 --> 00:10:29,238 And if you see any sort of creature, don't go near it. 178 00:10:29,303 --> 00:10:32,536 Not until we've worked out what it is. Assume proximity is a risk. 179 00:10:32,601 --> 00:10:34,980 Come on, let's get you out of here. 180 00:10:36,245 --> 00:10:37,699 What about the site? 181 00:10:37,779 --> 00:10:40,152 Look, there are valuable historical artefacts down here. 182 00:10:40,217 --> 00:10:41,699 We've been working on this for months. 183 00:10:41,764 --> 00:10:44,308 We'll make sure it's all kept safe. I've got your details now, 184 00:10:44,373 --> 00:10:46,706 so we'll let you know when it's okay to come back down. 185 00:10:48,930 --> 00:10:50,542 Come on, Yaz. 186 00:10:51,520 --> 00:10:53,472 That was weird, right? 187 00:10:53,630 --> 00:10:54,889 Yeah. 188 00:10:55,107 --> 00:10:57,066 I'll call the department tomorrow, let them know 189 00:10:57,131 --> 00:10:58,370 - what's happened. - Okay. 190 00:10:58,435 --> 00:11:00,370 I guess we could go for that drink now. 191 00:11:00,435 --> 00:11:01,644 Not right now. 192 00:11:01,709 --> 00:11:02,980 No. Right. Of course. 193 00:11:03,045 --> 00:11:05,052 - I didn't mean to... - I'm a bit freaked out. 194 00:11:05,265 --> 00:11:07,230 I'll call you if I hear anything from them. 195 00:11:07,310 --> 00:11:09,644 - Maybe we'll be back in tomorrow. - Yeah. 196 00:11:33,522 --> 00:11:35,473 I've got the TARDIS scanning the sewers 197 00:11:35,538 --> 00:11:37,731 for non-terrestrial life signals. 198 00:11:38,038 --> 00:11:39,674 So, where are we actually going? 199 00:11:39,739 --> 00:11:41,308 Your house, of course. 200 00:11:41,373 --> 00:11:42,710 Whoa! 201 00:11:45,030 --> 00:11:46,374 Oh. 202 00:11:47,590 --> 00:11:50,879 - Whoops. - You've landed on my chair. 203 00:11:51,819 --> 00:11:53,567 - Sorry. - You broke my chair. 204 00:11:53,632 --> 00:11:55,660 Well, if you will leave chairs around the place... 205 00:11:55,725 --> 00:11:57,801 - This is my front room. - Where's your kitchen? 206 00:11:57,866 --> 00:12:00,153 I just need to get some eggs to check the protein alignments 207 00:12:00,218 --> 00:12:01,637 in the goo. 208 00:12:01,702 --> 00:12:02,944 Oh! 209 00:12:03,022 --> 00:12:04,679 Is that your intruder alert or mine? 210 00:12:04,744 --> 00:12:07,200 - It's the doorbell. - Oh, yeah. Sorry. 211 00:12:08,569 --> 00:12:09,890 No. 212 00:12:11,194 --> 00:12:12,972 - Who was it? - Wrong number. 213 00:12:13,624 --> 00:12:15,035 Intruder alert again? 214 00:12:15,100 --> 00:12:17,224 - It's a doorbell. - I'll go tell him to go away. 215 00:12:17,289 --> 00:12:18,871 Oh, Ryan, uh... 216 00:12:19,030 --> 00:12:20,301 Is everything all right? 217 00:12:20,519 --> 00:12:22,325 Not really, Yaz, no. 218 00:12:26,666 --> 00:12:28,254 Ryan, are you okay? 219 00:12:30,045 --> 00:12:33,066 This is Yaz, and the Doctor. 220 00:12:33,635 --> 00:12:34,635 Hi. 221 00:12:35,468 --> 00:12:36,653 This is my dad. 222 00:12:36,745 --> 00:12:37,785 Oh. 223 00:12:37,945 --> 00:12:39,132 Graham. 224 00:12:40,186 --> 00:12:41,676 Hi, Ryan's dad. 225 00:12:42,547 --> 00:12:45,285 - Aaron. - You weren't at Grace's funeral. 226 00:12:47,043 --> 00:12:49,246 - No. - Ryan waited for you. 227 00:12:50,066 --> 00:12:51,582 You let him down. 228 00:12:56,925 --> 00:13:00,614 Uh, I was thinking maybe if we could grab a coffee... 229 00:13:00,827 --> 00:13:03,387 Um, yeah, right, uh, sure. 230 00:13:03,452 --> 00:13:05,492 Uh. Is it all right if we, um... 231 00:13:05,603 --> 00:13:08,723 We're just gonna... Is that okay if, um... 232 00:13:09,011 --> 00:13:12,353 If you're needing somewhere to go, café around the corner is open. 233 00:13:12,418 --> 00:13:16,253 Yeah. Yeah, good shout, good shout. I'll just get my coat. 234 00:13:17,891 --> 00:13:20,191 Aaron, uh, can I have a word? 235 00:13:23,027 --> 00:13:24,767 Ryan's dad. 236 00:13:25,795 --> 00:13:27,988 - It's complicated. - Yeah. 237 00:13:28,460 --> 00:13:29,756 Dads are. 238 00:13:30,707 --> 00:13:32,019 So I've heard. 239 00:13:34,756 --> 00:13:36,072 So, 240 00:13:36,259 --> 00:13:38,066 why are you here? 241 00:13:38,851 --> 00:13:42,129 New Year's Day. Turning over a new leaf. 242 00:13:42,579 --> 00:13:46,777 Right. Well, um, be gentle. He's been through a lot. 243 00:13:46,897 --> 00:13:51,160 - I know. - No, you have no idea. 244 00:13:53,670 --> 00:13:57,550 I just wanted me and him to be a family again. 245 00:13:58,562 --> 00:14:00,987 Family isn't just about DNA, Aaron, 246 00:14:01,556 --> 00:14:03,037 or a name. 247 00:14:04,226 --> 00:14:05,808 It's about what you do. 248 00:14:05,971 --> 00:14:08,644 And you haven't done enough. 249 00:14:10,226 --> 00:14:11,769 Are we off then? 250 00:14:15,189 --> 00:14:17,090 See you later, Gramps. 251 00:14:17,155 --> 00:14:18,396 "Gramps"? 252 00:14:22,532 --> 00:14:24,448 See you later, son. 253 00:14:36,274 --> 00:14:38,128 Lin, is that you? 254 00:14:38,578 --> 00:14:39,698 Yep. 255 00:14:39,997 --> 00:14:42,651 I'm making breakfast. You want some? 256 00:14:43,026 --> 00:14:45,222 I'm just gonna have a shower. 257 00:14:45,397 --> 00:14:46,541 Did you see Mitch. 258 00:14:46,606 --> 00:14:48,666 - Oh, God! - How did it go? 259 00:15:11,550 --> 00:15:12,750 No! 260 00:15:13,488 --> 00:15:14,807 Who are... 261 00:15:15,110 --> 00:15:16,524 What are you? 262 00:15:16,589 --> 00:15:20,617 I am your pilot now. 263 00:15:21,624 --> 00:15:23,477 Do not fight me. 264 00:15:23,542 --> 00:15:26,016 I have control over your body. 265 00:15:26,081 --> 00:15:29,961 All brain and motor functions are under my power. 266 00:15:30,026 --> 00:15:31,805 Please, no... 267 00:15:31,870 --> 00:15:33,055 Silence. 268 00:15:33,120 --> 00:15:35,438 See how I control you. 269 00:15:35,503 --> 00:15:37,010 Turn. 270 00:15:37,307 --> 00:15:38,906 Look. 271 00:15:46,219 --> 00:15:50,124 You are my prisoner now. 272 00:15:52,790 --> 00:15:57,272 You are my puppet. 273 00:16:02,990 --> 00:16:05,467 Bio-profiling nearly complete. 274 00:16:05,697 --> 00:16:08,249 Yes, a match. 275 00:16:08,402 --> 00:16:10,444 Let's see what we've got. 276 00:16:12,968 --> 00:16:14,251 No. 277 00:16:14,751 --> 00:16:16,052 It can't be. 278 00:16:16,173 --> 00:16:19,210 Doctor, I don't like it when you go quiet. 279 00:16:22,670 --> 00:16:26,273 This is the DNA of the most dangerous creature in the universe. 280 00:16:26,384 --> 00:16:28,015 Does it have a name? 281 00:16:29,530 --> 00:16:31,090 The Dalek. 282 00:16:34,030 --> 00:16:35,955 Cover me. 283 00:16:37,710 --> 00:16:39,041 Sit. 284 00:16:40,627 --> 00:16:43,304 Now, open the machine. 285 00:16:44,590 --> 00:16:48,835 I must know everything of this planet's capability. 286 00:16:48,900 --> 00:16:53,210 Its systems, its weapons and its armies. 287 00:16:53,275 --> 00:16:56,663 Everything that must be destroyed. 288 00:16:57,312 --> 00:17:00,734 No, I won't do this. 289 00:17:00,799 --> 00:17:02,499 You have no choice. 290 00:17:02,564 --> 00:17:06,343 Do not struggle or your friends will die 291 00:17:06,408 --> 00:17:08,851 at your hands. 292 00:17:09,481 --> 00:17:11,342 What do you want? 293 00:17:11,407 --> 00:17:15,702 To fulfil my purpose at last. 294 00:17:15,796 --> 00:17:19,265 The Dalek is a mutated remnant of a warring race. 295 00:17:19,390 --> 00:17:22,976 Genetically created and housed within a metal case, 296 00:17:23,041 --> 00:17:25,523 designed to be a relentless killing machine. 297 00:17:25,588 --> 00:17:28,115 Lin said she saw a creature that looked more like a squid. 298 00:17:28,180 --> 00:17:29,804 It sounds as though the internal creature 299 00:17:29,869 --> 00:17:31,396 has become separated from its casing. 300 00:17:31,461 --> 00:17:33,458 Well, then, it's vulnerable. 301 00:17:33,642 --> 00:17:36,921 Oh, come on, Doc. Look, one squid versus seven billion humans and you. 302 00:17:36,986 --> 00:17:39,468 Odds have got to be in our favour, surely. 303 00:17:40,810 --> 00:17:43,038 I always think I'm rid of them. 304 00:17:43,484 --> 00:17:44,908 Never am. 305 00:17:45,245 --> 00:17:48,265 Trust me, Graham, even if it's just one, it's enough. 306 00:17:48,390 --> 00:17:51,132 It's gonna kill anyone that gets in its path, 307 00:17:51,197 --> 00:17:54,287 and it's not gonna stop until it's taken control of this planet. 308 00:17:54,352 --> 00:17:56,577 There's an alien on the loose in an archaeological dig. 309 00:17:56,642 --> 00:17:58,702 - Is that where it started? - I don't know. 310 00:17:58,767 --> 00:18:01,327 - Hi, this's Lin's phone... - Voicemail. 311 00:18:01,630 --> 00:18:04,210 Lin, hi, it's Yasmin Khan. 312 00:18:04,996 --> 00:18:07,165 We met in the sewers earlier. 313 00:18:07,230 --> 00:18:08,525 Can you give me a call? 314 00:18:08,683 --> 00:18:12,616 Out of its shell. It can't have got far. 315 00:18:13,190 --> 00:18:15,686 But how's it getting about? 316 00:18:22,409 --> 00:18:23,809 Faster. 317 00:18:30,547 --> 00:18:35,327 Increase speed. Nothing shall halt the mission. 318 00:18:39,030 --> 00:18:42,124 I sense your thoughts. 319 00:18:42,190 --> 00:18:45,186 That sound is no rescue. 320 00:18:45,938 --> 00:18:49,139 It is combat. 321 00:19:02,204 --> 00:19:04,725 Can you wind your window down for me, please, love? 322 00:19:08,510 --> 00:19:10,639 Do you know what speed you were doing, love? 323 00:19:10,859 --> 00:19:13,327 103 miles per hour. 324 00:19:14,394 --> 00:19:16,139 What have you got to say about that? 325 00:19:16,930 --> 00:19:20,319 You are an enemy of the Daleks. 326 00:19:20,685 --> 00:19:22,452 I'm what, sorry? 327 00:19:22,744 --> 00:19:26,554 You are an enemy of the Daleks. 328 00:19:29,667 --> 00:19:31,968 And how are you spelling that. 329 00:19:40,959 --> 00:19:42,577 Flipping hell. 330 00:20:03,092 --> 00:20:07,218 You are a useful soldier. 331 00:20:09,752 --> 00:20:11,205 But this one's a combination. 332 00:20:11,270 --> 00:20:13,130 Microwave and full oven. 333 00:20:13,230 --> 00:20:15,325 Both functions are the best quality you can get. 334 00:20:15,390 --> 00:20:17,408 I swear, this is the best you can have. 335 00:20:17,473 --> 00:20:20,462 Uh, sorry, not for me, mate. 336 00:20:31,064 --> 00:20:33,124 This is a new thing you're doing? 337 00:20:33,923 --> 00:20:36,404 Only so long a man can work offshore. 338 00:20:37,025 --> 00:20:38,983 Given up being on the rigs? 339 00:20:39,905 --> 00:20:45,140 Let's just say, I've been examining my life choices lately. 340 00:20:47,145 --> 00:20:49,218 Not sure if this is the answer. 341 00:20:50,185 --> 00:20:52,030 Get them online, can't you? 342 00:20:53,945 --> 00:20:55,884 Yep. Yes. 343 00:20:56,105 --> 00:20:59,686 Yes, except for this one. 344 00:21:00,305 --> 00:21:02,405 It's actually really good. 345 00:21:02,985 --> 00:21:05,400 A mate of mine makes it. I helped him with some of the specs. 346 00:21:05,465 --> 00:21:08,288 It's the best working oven you can get. 347 00:21:08,705 --> 00:21:11,350 But I make it sound like a con. 348 00:21:12,825 --> 00:21:15,436 So, maybe I'm not cut out for that. 349 00:21:15,745 --> 00:21:19,905 Maybe it's back to engineering. 350 00:21:20,105 --> 00:21:21,283 We'll see. 351 00:21:22,305 --> 00:21:25,280 So, how you been doing? 352 00:21:25,545 --> 00:21:26,947 Seriously? 353 00:21:27,047 --> 00:21:28,998 - That's where you start? - What? 354 00:21:29,063 --> 00:21:31,445 That's all you got? How do you think I'm doing? 355 00:21:32,865 --> 00:21:36,444 - I know it's been hard for both of us... - Okay, stop. 356 00:21:37,185 --> 00:21:38,960 I don't care how it's been for you. 357 00:21:39,225 --> 00:21:42,040 This ain't about us commiserating with each other. 358 00:21:42,105 --> 00:21:44,804 This is about you making things right. 359 00:21:45,185 --> 00:21:46,502 This is how you talk to your dad? 360 00:21:46,567 --> 00:21:48,444 I don't know, 'cause he ain't been around. 361 00:21:49,058 --> 00:21:53,319 So, don't come walking back in, demanding respect, 362 00:21:53,425 --> 00:21:55,468 'cause that ain't where we are. 363 00:22:02,864 --> 00:22:04,694 What do you need me to say? 364 00:22:05,545 --> 00:22:06,736 Hmm? 365 00:22:07,950 --> 00:22:09,936 'Cause I wanna say it. 366 00:22:14,345 --> 00:22:15,665 Okay. 367 00:22:16,665 --> 00:22:17,970 You say, 368 00:22:19,065 --> 00:22:23,225 "Ryan, I'm sorry," 369 00:22:26,105 --> 00:22:27,468 "I've messed up." 370 00:22:28,945 --> 00:22:30,624 "I haven't been good enough." 371 00:22:32,345 --> 00:22:35,249 "I've let you down a lot." 372 00:22:37,105 --> 00:22:40,186 "And I know this made life hard for you." 373 00:22:41,585 --> 00:22:43,725 "And if it meant" 374 00:22:44,785 --> 00:22:49,343 "that over the years, you've ever felt lonely or abandoned, 375 00:22:49,545 --> 00:22:53,149 "or didn't know where to turn, or who to talk to, 376 00:22:53,214 --> 00:22:54,975 "or how to be, 377 00:22:55,585 --> 00:22:57,749 "then, I'm sorry." 378 00:22:58,705 --> 00:23:00,210 "'Cause..." 379 00:23:00,705 --> 00:23:04,890 "'Cause you mustn't ever think that you didn't deserve my love." 380 00:23:06,585 --> 00:23:08,968 You didn't ever think that. 381 00:23:11,841 --> 00:23:13,322 Yeah. 382 00:23:15,507 --> 00:23:17,061 Why wouldn't you? 383 00:23:23,232 --> 00:23:26,217 Okay. Listen. 384 00:23:30,698 --> 00:23:34,210 Here's what you find out when you get older. 385 00:23:36,905 --> 00:23:39,210 There are things you've done in your life 386 00:23:41,385 --> 00:23:42,939 to others, 387 00:23:44,225 --> 00:23:46,179 the decisions you've made, 388 00:23:48,465 --> 00:23:49,853 maybe when 389 00:23:52,705 --> 00:23:54,358 things were difficult. 390 00:23:55,687 --> 00:23:57,288 You get it wrong. 391 00:23:59,065 --> 00:24:01,475 But by the time you realise you got it wrong, 392 00:24:02,665 --> 00:24:04,202 it's too late. 393 00:24:05,385 --> 00:24:08,241 You can't fix it because the damage is done. 394 00:24:12,505 --> 00:24:14,186 And so you run, 395 00:24:15,844 --> 00:24:17,897 'cause you're too ashamed 396 00:24:19,625 --> 00:24:21,374 to make it right. 397 00:24:26,924 --> 00:24:28,624 That's what I did. 398 00:24:30,385 --> 00:24:31,783 No. 399 00:24:32,745 --> 00:24:34,632 You hid when I needed you. 400 00:24:35,665 --> 00:24:38,913 First Mum, then Nan. 401 00:24:48,185 --> 00:24:50,124 I'm not hiding any more. 402 00:24:54,113 --> 00:24:55,880 We reckon ninth or tenth century. 403 00:24:55,945 --> 00:24:59,443 Part of our funding came from a group who think it could be Alfred the Great. 404 00:24:59,508 --> 00:25:00,994 Mitch. 405 00:25:04,825 --> 00:25:06,680 - There you are. - But I'm on the phone to you. 406 00:25:06,745 --> 00:25:09,530 We followed your signal. Come on. 407 00:25:09,595 --> 00:25:10,692 How does it do that? 408 00:25:10,757 --> 00:25:12,960 Oh, it's even better than that. 409 00:25:13,025 --> 00:25:14,592 Deep breath, Mitch. 410 00:25:16,657 --> 00:25:18,639 Welcome to the TARDIS. 411 00:25:22,625 --> 00:25:24,040 Now we've got the DNA, 412 00:25:24,105 --> 00:25:25,520 maybe I can rig up the TARDIS 413 00:25:25,585 --> 00:25:29,320 to scan for any other traces in this tiny corner of space and time. 414 00:25:29,385 --> 00:25:30,680 No way. 415 00:25:31,105 --> 00:25:33,760 The internal dimensions are bigger than the box's external dimensions. 416 00:25:33,825 --> 00:25:36,200 - No biggie. - No, that is quite a biggie. 417 00:25:36,265 --> 00:25:37,400 Got time over. 418 00:25:37,465 --> 00:25:40,182 Was there anything alien-looking that you uncovered? 419 00:25:40,262 --> 00:25:43,826 What? No. They're historical artefacts, they've been there for centuries. 420 00:25:44,785 --> 00:25:47,880 Wait. You're not from the Order of the Custodians? 421 00:25:47,945 --> 00:25:49,920 What's the Order of the Custodians? 422 00:25:50,144 --> 00:25:53,115 So, these guys reckon there was a battle. 423 00:25:53,385 --> 00:25:54,720 This mythic creature was killed 424 00:25:54,785 --> 00:25:57,451 and it was split and buried all over the world. 425 00:25:58,225 --> 00:25:59,960 The spacial shift we detected, 426 00:26:00,025 --> 00:26:03,483 parts of the creature coming back together. 427 00:26:03,585 --> 00:26:05,858 Oh, don't tell me. 428 00:26:06,105 --> 00:26:07,344 When you uncover something, 429 00:26:07,409 --> 00:26:09,120 you leave it under the ultraviolet lights 430 00:26:09,185 --> 00:26:11,480 - you had in the sewers. - Yeah. 431 00:26:11,545 --> 00:26:15,045 Ultraviolet light activates the dormant creature, 432 00:26:15,118 --> 00:26:16,600 bringing it back to life. 433 00:26:16,665 --> 00:26:18,365 Did you say ninth century? 434 00:26:18,430 --> 00:26:19,876 Yeah. 435 00:26:24,025 --> 00:26:28,295 There's been a Dalek buried on Earth since the ninth century, 436 00:26:29,304 --> 00:26:31,100 waiting to revive. 437 00:26:31,305 --> 00:26:32,865 I'm sorry, a what? 438 00:26:32,985 --> 00:26:34,764 Alien psychopath. 439 00:26:34,896 --> 00:26:36,136 No. 440 00:26:36,214 --> 00:26:37,905 But where is it? 441 00:26:38,105 --> 00:26:39,922 How is it getting about? Come on, think. 442 00:26:39,987 --> 00:26:41,200 Have you told Lin? 443 00:26:41,265 --> 00:26:44,819 I tried. Phone's going to voicemail and she's not replying to texts. 444 00:26:44,884 --> 00:26:47,076 What? No, she keeps her phone on all the time. 445 00:26:47,141 --> 00:26:49,998 It's a running joke between us. She's the instant replier. 446 00:26:50,585 --> 00:26:52,520 In the sewers, were you together all the time? 447 00:26:52,585 --> 00:26:54,459 No, she went off to look for... 448 00:26:54,745 --> 00:26:56,360 one of the missing artefacts. 449 00:26:56,425 --> 00:26:58,037 That's when she found the squid. 450 00:26:58,118 --> 00:26:59,772 Tell me she's safe. 451 00:27:00,065 --> 00:27:01,243 I can't. 452 00:27:07,795 --> 00:27:09,394 Where are you going? What are you doing? 453 00:27:09,459 --> 00:27:11,073 Just follow and do what she says, Mitch. 454 00:27:11,138 --> 00:27:13,957 Lin's number is in Yaz's phone. If I can connect it to the TARDIS, 455 00:27:14,022 --> 00:27:15,468 we can locate her. 456 00:27:17,385 --> 00:27:18,747 Getting something. 457 00:27:18,812 --> 00:27:21,283 No, lost it. 458 00:27:22,086 --> 00:27:23,684 Yeah! 459 00:27:23,817 --> 00:27:26,619 Bio-fix on the location of the Dalek DNA. 460 00:27:26,785 --> 00:27:28,051 Right. 461 00:27:29,754 --> 00:27:31,080 Cross-reference 462 00:27:31,145 --> 00:27:34,056 with the signal triangulation of Lin's phone. 463 00:27:36,265 --> 00:27:37,869 It's the same place. 464 00:27:38,545 --> 00:27:40,595 Lin and that creature, they're together. 465 00:27:40,825 --> 00:27:42,480 You mean he's holding her hostage? 466 00:27:42,545 --> 00:27:44,925 I'm really sorry, Mitch. I think it's crueller than that. 467 00:27:44,990 --> 00:27:47,330 I think it's using her to move about. 468 00:27:47,585 --> 00:27:49,000 How can you be so sure? 469 00:27:49,065 --> 00:27:51,775 I learned to think like a Dalek a long time ago. 470 00:27:52,705 --> 00:27:55,103 Hello? The door's... 471 00:27:56,265 --> 00:27:58,800 I need to use the... You know. 472 00:27:58,865 --> 00:28:01,175 Dad, you know you can say "toilet," you know. 473 00:28:01,625 --> 00:28:04,034 Can you get to Lin? You have to help her. 474 00:28:04,099 --> 00:28:05,980 Don't ask. 475 00:28:06,105 --> 00:28:08,560 I don't want him here. Take this, will you? 476 00:28:08,625 --> 00:28:11,040 You can't just leave him outside, can you? 477 00:28:14,785 --> 00:28:17,400 It can't do that. How did it do that? 478 00:28:17,545 --> 00:28:19,595 It's blown the systems. 479 00:28:20,533 --> 00:28:22,728 Shorted the navigation. 480 00:28:22,985 --> 00:28:26,015 Fold-back blast from the creature itself. 481 00:28:26,345 --> 00:28:28,126 It can't do that. 482 00:28:28,326 --> 00:28:29,910 Unless, 483 00:28:30,575 --> 00:28:34,079 - it's a reconnaissance scout. - In English. 484 00:28:35,705 --> 00:28:39,515 Recon scouts have capabilities beyond the normal Dalek soldier. 485 00:28:39,580 --> 00:28:42,395 Specially advanced from the basic Dalek. 486 00:28:42,460 --> 00:28:44,689 The first to leave Skaro. 487 00:28:45,105 --> 00:28:47,147 Possibly the first to reach Earth. 488 00:28:47,212 --> 00:28:50,392 So, it's even worse than the really bad thing 489 00:28:50,457 --> 00:28:52,375 you was worried about in the first place. 490 00:28:53,025 --> 00:28:55,783 - Graham, emergency peanut-butter run. - What? 491 00:28:55,902 --> 00:28:58,212 I need to grease the geo-feudal locks, quick. 492 00:28:58,277 --> 00:29:00,855 - Chop-chop, Grandad. - Oh, I'm just a gofer. 493 00:29:02,387 --> 00:29:03,962 I'm not having this. 494 00:29:18,799 --> 00:29:20,434 Whoa! 495 00:29:20,973 --> 00:29:22,095 You gave me a fright. 496 00:29:22,160 --> 00:29:23,774 I wasn't expecting... It's just... 497 00:29:23,839 --> 00:29:26,181 Who has access to the archives? 498 00:29:26,379 --> 00:29:28,767 Today, it's just me. Oooh!. 499 00:29:28,832 --> 00:29:30,689 Most secure digits in Yorkshire. 500 00:29:30,754 --> 00:29:32,705 That's what I tell me boyfriend, anyway. 501 00:29:33,793 --> 00:29:36,353 I probably shouldn't be telling you that. 502 00:29:37,014 --> 00:29:38,644 I'm new at this. 503 00:29:39,063 --> 00:29:40,184 Why? 504 00:30:30,576 --> 00:30:34,767 - I will destroy the energy signal... - Stop. 505 00:30:35,121 --> 00:30:37,142 I know you can hear me right now. 506 00:30:37,985 --> 00:30:40,736 Who are you? 507 00:30:40,905 --> 00:30:43,408 I'm your secret conscience. 508 00:30:43,515 --> 00:30:45,915 Not really. We both know you don't have one. 509 00:30:46,185 --> 00:30:47,947 How are you communicating? 510 00:30:48,012 --> 00:30:50,330 You might have temporarily disabled my navigation, 511 00:30:50,395 --> 00:30:51,744 but I still know a trick or two. 512 00:30:51,809 --> 00:30:55,095 Like I know you're a refugee from the planet Skaro. 513 00:30:55,503 --> 00:30:57,413 What sort of Dalek are you, anyway? 514 00:30:57,905 --> 00:31:00,942 My mission is reconnaissance and conquest. 515 00:31:01,007 --> 00:31:03,707 Just as I thought. Recon scout. 516 00:31:03,772 --> 00:31:07,040 All humanity is my prisoner now. 517 00:31:07,185 --> 00:31:08,462 In your dreams, mate. 518 00:31:08,527 --> 00:31:11,884 You've got no casing, no weapons and no chance. 519 00:31:11,949 --> 00:31:14,759 I have weapons. 520 00:31:15,545 --> 00:31:16,625 Right. 521 00:31:16,840 --> 00:31:20,153 Okay, well, whoop-de-doo. 522 00:31:20,246 --> 00:31:23,353 You've got a weapon after all. Lot of good it's gonna do you. 523 00:31:23,418 --> 00:31:27,520 This planet is now the property of the Daleks. 524 00:31:27,585 --> 00:31:30,829 I know seven billion people who may have something to say about that. 525 00:31:30,905 --> 00:31:33,189 Now, you might have a weapon, 526 00:31:33,254 --> 00:31:35,240 but you're a long way from conquest. 527 00:31:35,305 --> 00:31:37,603 Release the woman you're holding prisoner. 528 00:31:45,315 --> 00:31:48,119 - What's it doing? - I think it's laughing. 529 00:31:54,739 --> 00:31:57,478 Now, do that again to my face. 530 00:31:57,543 --> 00:32:00,167 What is this? 531 00:32:00,232 --> 00:32:04,582 These are my serious tech skillz. And yes, that is with a "Z." 532 00:32:04,825 --> 00:32:07,793 Bio-tracking fuse to hold projection. 533 00:32:07,863 --> 00:32:12,175 Won't last long, but I need you to see just how serious my face is right now. 534 00:32:12,328 --> 00:32:14,759 But it's not just you I want to talk to. 535 00:32:15,345 --> 00:32:17,587 Lin, I know ou can hear me. 536 00:32:17,652 --> 00:32:21,423 I need you to know we're coming for you. So keep fighting. 537 00:32:21,545 --> 00:32:23,626 - Mitch is here with us. - I'm not leaving you. 538 00:32:23,691 --> 00:32:26,736 I know you're scared. Keep fighting. 539 00:32:29,385 --> 00:32:33,175 This feeble vessel will not fight. 540 00:32:33,545 --> 00:32:36,876 The Daleks are supreme. 541 00:32:38,905 --> 00:32:41,251 Yeah? If you're so supreme, 542 00:32:41,330 --> 00:32:44,720 how come you let me keep you chatting while I rebooted my systems? 543 00:32:45,523 --> 00:32:49,191 Here's my New Year's resolution, I'm coming for you, Dalek. 544 00:32:49,256 --> 00:32:51,079 Lin, hold on. 545 00:32:51,175 --> 00:32:53,712 Blocking signal... 546 00:32:56,985 --> 00:32:59,063 Not getting away from me now. 547 00:33:07,545 --> 00:33:08,935 Where'd they go? 548 00:33:09,785 --> 00:33:11,868 Did they take the cabinet? 549 00:33:12,105 --> 00:33:13,727 They've gone without me. 550 00:33:17,745 --> 00:33:20,368 MDZ Research. What was it doing there? 551 00:33:20,433 --> 00:33:22,680 Uh, they're a weapons research company. 552 00:33:22,745 --> 00:33:24,860 The Order of the Custodians claim that MDZ were buying up 553 00:33:24,925 --> 00:33:26,839 any non-terrestrial weaponry on the black market. 554 00:33:26,904 --> 00:33:28,712 What do you think it got there? 555 00:33:29,065 --> 00:33:30,884 I don't know. 556 00:33:31,826 --> 00:33:35,391 Oh, it's blocking the bio-fix now. 557 00:33:36,346 --> 00:33:38,296 I'm going old-school. 558 00:33:38,825 --> 00:33:42,946 Tracking CCTV cameras, GPS and number plate tracking. 559 00:33:48,238 --> 00:33:50,868 It's shooting out the cameras to stop us tracking it. 560 00:33:51,816 --> 00:33:53,938 It's taken out the whole junction box. 561 00:33:54,003 --> 00:33:56,307 Right. Switching to satellite monitoring. 562 00:33:56,372 --> 00:33:58,743 See, it can't get away that easy. 563 00:33:59,003 --> 00:34:01,492 Where's it going? What's it doing? 564 00:34:01,557 --> 00:34:03,781 If I knew that, I wouldn't be this panicked. 565 00:34:05,303 --> 00:34:07,345 We're gonna need some help. 566 00:34:13,345 --> 00:34:16,516 UK security helpline, this is Polly. How can I help? 567 00:34:16,665 --> 00:34:19,540 - I'm sorry, what? - UK security helpline. 568 00:34:19,605 --> 00:34:20,827 How can I help? 569 00:34:20,892 --> 00:34:23,640 Get me Kate Stewart at UNIT. 570 00:34:23,705 --> 00:34:25,938 This is a code zero emergency. 571 00:34:26,003 --> 00:34:27,747 I don't know what that is, I'm afraid. 572 00:34:27,812 --> 00:34:29,935 Which organisation did you say? 573 00:34:30,425 --> 00:34:35,295 UNIT. Unified Intelligence Taskforce. 574 00:34:35,625 --> 00:34:37,227 This is incredibly urgent. 575 00:34:37,292 --> 00:34:40,563 The fate of the entire planet is at stake. 576 00:34:41,385 --> 00:34:43,774 I'm checking for you. 577 00:34:45,785 --> 00:34:50,438 Oh, I'm so sorry. UNIT operations have been suspended, pending review. 578 00:34:50,503 --> 00:34:53,000 What? No, it can't have been. 579 00:34:53,065 --> 00:34:57,923 UNIT is a fundamentally vital protection for planet Earth against alien invasion. 580 00:34:57,988 --> 00:34:59,368 Yes, but when did that last happen? 581 00:34:59,433 --> 00:35:01,160 Now! Right now! 582 00:35:01,247 --> 00:35:02,637 What happened to it? 583 00:35:02,985 --> 00:35:04,735 I'm just checking. 584 00:35:04,923 --> 00:35:08,837 All UNIT operations were put on hold following financial disputes, 585 00:35:08,902 --> 00:35:13,634 and subsequent funding withdrawal by the UK's major international partners. 586 00:35:14,620 --> 00:35:15,920 You're kidding. 587 00:35:15,985 --> 00:35:19,213 Other armed forces are available if you can answer a couple of questions 588 00:35:19,278 --> 00:35:21,360 to help me best direct your call. 589 00:35:26,916 --> 00:35:28,579 We're on our own. 590 00:35:32,400 --> 00:35:33,865 Since you're here... 591 00:35:33,930 --> 00:35:36,179 - What's this? - Have a look. 592 00:35:40,025 --> 00:35:41,775 When my mum died, 593 00:35:42,066 --> 00:35:45,157 my dad got rid of all her things super quick. 594 00:35:46,080 --> 00:35:48,274 He couldn't bear to have it in the house. 595 00:35:48,465 --> 00:35:50,827 "She's gone now, and that's the end of it." That's what he said. 596 00:35:50,892 --> 00:35:53,180 Yeah. Funny old bloke, my dad. 597 00:35:54,265 --> 00:35:57,055 Of course, now I realise that was his way of dealing with it. 598 00:35:59,225 --> 00:36:03,329 When your mum died, I had to go through all her stuff. 599 00:36:05,185 --> 00:36:06,655 But this is all mine. 600 00:36:06,825 --> 00:36:08,915 Yeah, I know. She kept it all. 601 00:36:14,865 --> 00:36:16,829 She once said to me, um, 602 00:36:17,665 --> 00:36:19,136 "If anyone 603 00:36:20,185 --> 00:36:22,876 "ever asks about me after I'm gone, 604 00:36:23,225 --> 00:36:24,970 "you tell them I was lucky." 605 00:36:26,545 --> 00:36:30,634 "Tell them I gave someone life and I watched him grow" 606 00:36:32,025 --> 00:36:33,571 "and I was proud." 607 00:36:42,663 --> 00:36:44,266 Why didn't you come, Aaron? 608 00:36:45,065 --> 00:36:48,555 Not for you mum, or for Ryan, but for yourself? 609 00:36:49,615 --> 00:36:51,345 I don't know. 610 00:36:57,865 --> 00:37:00,157 Maybe I thought if... 611 00:37:00,825 --> 00:37:03,462 I wasn't there, she wasn't gone. 612 00:37:10,985 --> 00:37:13,688 I wish I was better at life, Graham. 613 00:37:19,785 --> 00:37:22,907 Well, there's still time. 614 00:37:36,025 --> 00:37:37,273 Can I help you? 615 00:37:37,383 --> 00:37:39,446 What do you want? 'Cause I'm busy. 616 00:37:40,225 --> 00:37:42,255 The work will commence. 617 00:37:42,351 --> 00:37:43,472 What work? 618 00:37:43,585 --> 00:37:45,634 I shall be reborn. 619 00:37:46,225 --> 00:37:48,930 Humanity will be destroyed. 620 00:37:48,995 --> 00:37:51,360 All right, enough. Go on, off my farm. 621 00:37:51,425 --> 00:37:52,899 I don't care what you've been told, 622 00:37:52,964 --> 00:37:55,727 all that stuff's been paid for, and I can prove it. 623 00:37:56,145 --> 00:37:58,735 You will be exterminated. 624 00:38:58,770 --> 00:39:02,477 No, do not stop. Return to the work. 625 00:39:02,542 --> 00:39:05,947 You will obey. The work must be completed. 626 00:39:06,012 --> 00:39:08,055 You are weakening. 627 00:39:08,145 --> 00:39:09,550 No. 628 00:39:10,428 --> 00:39:12,527 You are. 629 00:39:15,345 --> 00:39:18,042 You will stop this. You cannot escape me. 630 00:39:18,107 --> 00:39:21,805 I will fight. 631 00:39:22,550 --> 00:39:24,371 Stop! 632 00:39:25,665 --> 00:39:27,824 Satellite signal's tracked the car to here. 633 00:39:27,889 --> 00:39:29,387 So, Lin's here, eh? 634 00:39:29,452 --> 00:39:31,006 Doctor. 635 00:39:41,593 --> 00:39:44,066 That's all the signs of a Dalek weapon. 636 00:39:48,625 --> 00:39:50,582 That's what was at MDZ. 637 00:39:51,865 --> 00:39:54,371 It went and found it after all this time. 638 00:39:56,999 --> 00:39:59,347 - You don't have to come. - Of course, we do. 639 00:39:59,412 --> 00:40:01,254 We're always with you. 640 00:40:08,905 --> 00:40:10,173 Help. 641 00:40:10,265 --> 00:40:12,675 Listen. Can you hear that? 642 00:40:13,528 --> 00:40:15,620 - Help me. - That's Lin. 643 00:40:19,436 --> 00:40:20,761 I need to take a look at you. 644 00:40:20,826 --> 00:40:23,269 It's okay. I'm here. We're all here. 645 00:40:24,671 --> 00:40:26,701 Everything's all right, Lin. 646 00:40:27,425 --> 00:40:28,720 Is she gonna be okay? 647 00:40:28,785 --> 00:40:32,379 Whatever that thing secretes acted like a plug on her neck once it left. 648 00:40:33,177 --> 00:40:34,433 Otherwise she'd be dead. 649 00:40:34,498 --> 00:40:36,558 Oh, yeah. I'm sorry. 650 00:40:36,745 --> 00:40:38,988 You have nothing to be sorry about. 651 00:40:39,053 --> 00:40:41,975 - You fought and you won. - No, listen. 652 00:40:42,496 --> 00:40:44,230 It's still here. 653 00:40:57,945 --> 00:41:00,902 You three help her stand, get her back to the TARDIS. 654 00:41:01,065 --> 00:41:03,147 There are supplies there that'll help with the healing. 655 00:41:03,212 --> 00:41:04,273 What about you? 656 00:41:04,350 --> 00:41:05,605 I'm gonna find that creature. 657 00:41:05,670 --> 00:41:08,363 - You can't do that on your own. - Always have done. 658 00:41:08,625 --> 00:41:11,135 Me and the Dalek, it's personal. 659 00:41:12,025 --> 00:41:13,535 Go on, get her safe. 660 00:41:13,665 --> 00:41:15,506 Come on. 661 00:42:10,592 --> 00:42:12,472 Exterminate. 662 00:42:12,537 --> 00:42:15,327 I'm blocking your laser signals, mate. 663 00:42:15,454 --> 00:42:17,761 You're not fully in sync yet. 664 00:42:19,305 --> 00:42:21,300 So that's what you've been doing. 665 00:42:21,385 --> 00:42:23,910 Reconstructing yourself from memory. 666 00:42:24,512 --> 00:42:25,987 And remnants. 667 00:42:26,052 --> 00:42:28,800 And spare parts. 668 00:42:28,865 --> 00:42:31,300 I am rebuilt. 669 00:42:33,065 --> 00:42:34,387 What do you call this look? 670 00:42:34,452 --> 00:42:35,816 Junkyard chic? 671 00:42:35,960 --> 00:42:39,840 Earth is now under the control of the Daleks. 672 00:42:39,905 --> 00:42:43,168 No, it's not. You couldn't even control one person. 673 00:42:43,233 --> 00:42:45,558 Humanity will surrender. 674 00:42:45,625 --> 00:42:48,400 They really won't, trust me. I've seen them in action. 675 00:42:48,465 --> 00:42:50,387 They've fought off so many things, 676 00:42:50,452 --> 00:42:53,347 including the worst of their own people. 677 00:42:53,945 --> 00:42:57,183 They're really stubborn. Have you not worked that out yet? 678 00:42:57,785 --> 00:43:01,227 Even the recon scout Daleks, the first ones out of Skaro. 679 00:43:01,292 --> 00:43:05,700 Humanity bands together, vanquishes you, and buries you for centuries. 680 00:43:05,795 --> 00:43:08,035 Yet, I survived. 681 00:43:08,185 --> 00:43:09,444 Yeah. 682 00:43:10,545 --> 00:43:12,066 You're good at that. 683 00:43:12,689 --> 00:43:14,425 It won't be enough. 684 00:43:14,585 --> 00:43:18,504 This planet is annexed. The fleet will be summoned. 685 00:43:18,569 --> 00:43:21,644 You don't have the ability. You don't have the strength. 686 00:43:21,787 --> 00:43:23,633 You are weak. 687 00:43:23,819 --> 00:43:25,613 Humanity is weak. 688 00:43:25,678 --> 00:43:28,808 Except I'm not human. 689 00:43:29,425 --> 00:43:31,004 Have a scan. 690 00:43:35,625 --> 00:43:38,735 Who are you? Identify. 691 00:43:38,860 --> 00:43:42,701 Oh, mate, I'm the Doctor. 692 00:43:42,766 --> 00:43:44,433 Ring any bells? 693 00:43:46,785 --> 00:43:50,960 - Sonic device override! - I'll take that as a yes. 694 00:43:51,025 --> 00:43:55,832 The Doctor is an enemy of all Daleks. Exterminate. 695 00:43:56,873 --> 00:43:58,661 Yes, I am. 696 00:43:58,826 --> 00:44:01,560 You want this planet, you have to come through me. 697 00:44:01,625 --> 00:44:04,488 So why don't you make it easy on yourself and leave now. 698 00:44:04,553 --> 00:44:06,908 Conquest has already started. 699 00:44:07,092 --> 00:44:10,777 - I have all the information I need. - What information? 700 00:44:10,842 --> 00:44:12,972 Humanity will surrender. 701 00:44:13,037 --> 00:44:15,754 Dalek invasion fleet will be summoned. 702 00:44:15,819 --> 00:44:21,199 Total conquest of Earth predicted in 9376 rels. 703 00:44:33,505 --> 00:44:37,464 Now, I must remember. How long's a rel? 704 00:44:38,697 --> 00:44:40,347 How'd it go? What happened? 705 00:44:40,412 --> 00:44:42,253 - Did you get rid of it? - Not quite. 706 00:44:42,318 --> 00:44:43,612 How much not quite? 707 00:44:43,740 --> 00:44:46,193 Not at all. Slightly riled it, 708 00:44:46,295 --> 00:44:47,851 - and let it get away. - What? 709 00:44:48,000 --> 00:44:49,147 And now it's in a tank, 710 00:44:49,212 --> 00:44:51,339 - trying to summon the fleet. - Doctor! 711 00:44:51,404 --> 00:44:53,375 All right, don't go on about it. I know. 712 00:44:53,545 --> 00:44:55,527 They're really persistent. 713 00:44:56,335 --> 00:44:57,695 Oh. 714 00:44:58,050 --> 00:45:00,831 - How are you feeling, Lin? - Uh, shaky. 715 00:45:00,896 --> 00:45:02,527 I'm not surprised. You will for a while. 716 00:45:02,592 --> 00:45:04,980 But you kept fighting it. Thank you. 717 00:45:07,792 --> 00:45:09,816 Take these. Three a minute for four minutes. 718 00:45:09,881 --> 00:45:12,058 Don't take with alcohol, you'll grow an extra head. 719 00:45:12,299 --> 00:45:14,332 That was an embarrassing party. 720 00:45:16,865 --> 00:45:18,972 It was ready to kill me. 721 00:45:19,785 --> 00:45:24,972 I... I could feel its hatred enveloping me. I... 722 00:45:25,425 --> 00:45:27,504 Is that what it's gonna do to the world? 723 00:45:27,569 --> 00:45:30,780 No. Because I'm gonna stop it. We're gonna stop it. 724 00:45:30,889 --> 00:45:34,535 Somehow. Before humans start engaging with it. 725 00:45:34,900 --> 00:45:37,121 It's flying right through their airspace. 726 00:45:37,186 --> 00:45:38,761 Where's it going? 727 00:45:41,631 --> 00:45:43,839 - What ? - Where are you? 728 00:45:43,904 --> 00:45:45,957 - In the TARDIS. - You better be coming to pick me up. 729 00:45:46,022 --> 00:45:48,207 - Okay, fine. - Right. Thank you. 730 00:45:48,465 --> 00:45:52,605 Um, Aaron, mate, little thing we haven't told you. 731 00:45:52,670 --> 00:45:54,816 A tiny thing, so word of warning. 732 00:45:54,881 --> 00:45:56,600 You know that blue cabinet? 733 00:45:56,665 --> 00:45:58,582 That is just about to blow your mind. 734 00:45:58,647 --> 00:46:00,316 What do you mean? 735 00:46:02,597 --> 00:46:04,267 It travels, 736 00:46:05,105 --> 00:46:07,379 in space and time. 737 00:46:12,225 --> 00:46:13,393 Come on, quick. 738 00:46:13,459 --> 00:46:16,691 The Doc said you can come, too, but Graham will have to explain. 739 00:46:32,545 --> 00:46:34,011 Go! Go! 740 00:46:36,777 --> 00:46:38,410 Get back! 741 00:46:46,432 --> 00:46:48,262 Intercepted unknown drone. 742 00:46:48,345 --> 00:46:49,935 We have it surrounded. 743 00:46:50,360 --> 00:46:52,177 Surrender! 744 00:46:53,985 --> 00:46:55,267 Did it just talk? 745 00:46:55,332 --> 00:46:58,550 Allocated surrender period has expired. 746 00:46:58,615 --> 00:47:01,394 Consequence, extermination. 747 00:47:03,113 --> 00:47:04,713 Open fire! 748 00:47:11,385 --> 00:47:13,135 Cease fire! 749 00:47:21,985 --> 00:47:23,175 Run. 750 00:47:23,562 --> 00:47:27,050 Run! That's an order! 751 00:47:27,145 --> 00:47:28,340 Go, go, go! 752 00:47:28,457 --> 00:47:33,358 The Dalek race is supreme. 753 00:48:11,225 --> 00:48:12,372 Left. 754 00:48:21,065 --> 00:48:22,345 Out! Out! 755 00:48:27,825 --> 00:48:29,798 Oh, new heat signal. 756 00:48:29,863 --> 00:48:32,915 And a non-terrestrial form moving away from it fast. 757 00:48:33,025 --> 00:48:37,266 I'm on its tail. Sorry, the TARDIS isn't designed for these short hops. 758 00:48:38,585 --> 00:48:41,360 Ah, a microwave. 759 00:48:41,425 --> 00:48:42,947 Who brought a microwave with them? 760 00:48:43,012 --> 00:48:45,884 It's actually an oven and a microwave. 761 00:48:46,065 --> 00:48:47,145 Nice. 762 00:48:48,097 --> 00:48:49,680 What is this place? 763 00:48:50,265 --> 00:48:52,240 This is where I've been since Nan died. 764 00:48:52,305 --> 00:48:53,993 Travelling the universe with these guys. 765 00:48:54,058 --> 00:48:56,696 Even if we track this Dalek thing, how do we stop it? 766 00:48:56,761 --> 00:48:59,195 - I'm still working on that. - The Custodians managed it. 767 00:48:59,260 --> 00:49:01,345 If we take the same approach as those drawings... 768 00:49:01,410 --> 00:49:02,852 Those documents aren't reliable, Mitch. 769 00:49:02,917 --> 00:49:05,102 Yeah, except all the rumours have proved to be true. 770 00:49:05,167 --> 00:49:06,335 It's shown here. 771 00:49:07,039 --> 00:49:09,524 Short version, alien psychopath in its own tank 772 00:49:09,589 --> 00:49:11,031 trying to bring loads more to Earth. 773 00:49:11,096 --> 00:49:12,970 I guess this is how they attacked it last time. 774 00:49:13,035 --> 00:49:15,337 - What's it made of? - Remnants of its original shell. 775 00:49:15,402 --> 00:49:17,920 Patched up with all sorts of spare parts, mainly metal. 776 00:49:17,985 --> 00:49:20,313 - You can use my oven. - It's not gonna fit in there. 777 00:49:20,378 --> 00:49:23,852 That's not what I meant. Help me break it up. 778 00:49:29,425 --> 00:49:32,187 That Dalek's moving fast, but where's it going? 779 00:49:32,252 --> 00:49:33,867 Ryan, help me get the element out. 780 00:49:33,932 --> 00:49:35,703 - Why? - It's metal. 781 00:49:35,865 --> 00:49:37,880 Oh, you're good, Ryan's dad. 782 00:49:37,945 --> 00:49:40,695 You're almost making up for your parenting deficit. 783 00:49:43,345 --> 00:49:44,975 I know where it's heading. 784 00:49:45,105 --> 00:49:48,180 The biggest communications resource in the country. 785 00:50:23,952 --> 00:50:26,395 I don't mean you ny harm. 786 00:50:26,460 --> 00:50:28,797 Exterminate. 787 00:50:30,465 --> 00:50:33,580 Communication headquarters acquired. 788 00:50:33,713 --> 00:50:36,903 Aligning all signals to Dalek fleet. 789 00:50:36,968 --> 00:50:42,742 All power will be diverted towards fleet signal transmission. 790 00:50:48,945 --> 00:50:51,350 Earth is annexed. 791 00:50:51,415 --> 00:50:54,787 It's diverting every bit of power it can take from the whole of the UK 792 00:50:54,852 --> 00:50:56,795 to power the transmission. 793 00:50:58,665 --> 00:51:00,427 It's shutting down the Wi-Fi. 794 00:51:00,492 --> 00:51:02,535 The phone signals. 795 00:51:03,251 --> 00:51:07,045 Whoa! That Dalek just shut down the whole of Britain's Internet. 796 00:51:07,265 --> 00:51:08,760 What, on New Year's Day? 797 00:51:08,825 --> 00:51:11,548 When everything's shut and everyone's hung over? 798 00:51:12,225 --> 00:51:13,860 What a monster. 799 00:51:16,145 --> 00:51:17,860 The Wi-Fi's gone off. 800 00:51:18,265 --> 00:51:22,314 Everything's gone off. No Wi-Fi, no phone signal. It's all down. 801 00:51:22,379 --> 00:51:23,939 Not even Netflix? 802 00:51:25,632 --> 00:51:28,172 - Nothing. - What do we do ? 803 00:51:29,392 --> 00:51:31,027 I suppose 804 00:51:31,705 --> 00:51:34,509 we'll have to have a conversation? 805 00:51:35,545 --> 00:51:36,962 - What? - What? 806 00:51:46,793 --> 00:51:49,704 - Don't shoot. - Exterminate! 807 00:51:52,945 --> 00:51:55,855 Do you think I'm daft enough to stand here without shields? 808 00:51:56,232 --> 00:51:58,094 It's safe, gang. 809 00:51:58,629 --> 00:52:01,312 Hide behind your shields, Doctor. 810 00:52:01,377 --> 00:52:04,920 You and your human friends, you have failed. 811 00:52:04,985 --> 00:52:06,595 Say hello to a Dalek. 812 00:52:06,660 --> 00:52:09,913 Signal activation in nine rels. 813 00:52:10,043 --> 00:52:12,975 - The fleet shall be summoned. - No, it won't. 814 00:52:13,105 --> 00:52:16,600 No matter how many times you try, no matter how long you wait, 815 00:52:16,665 --> 00:52:18,187 I will always be in your way. 816 00:52:18,252 --> 00:52:20,493 Backed up by the best of humanity. 817 00:52:20,558 --> 00:52:24,353 Now, final, final, final warning. 818 00:52:24,418 --> 00:52:27,095 'Cause I'm nice. I really do try my best. 819 00:52:27,563 --> 00:52:30,603 Stop the signal, get off this planet. 820 00:52:30,985 --> 00:52:34,478 You are not my commander. 821 00:52:35,385 --> 00:52:39,126 I tried. You heard me, right? I tried, I gave it a chance. 822 00:52:39,191 --> 00:52:40,633 - Yep, yep. - You did, you did. 823 00:52:40,703 --> 00:52:43,333 I'm fast enough, right? I'm fast enough for this plan? 824 00:52:43,985 --> 00:52:45,493 - Uh, probably. - Maybe. 825 00:52:45,558 --> 00:52:47,696 - Possibly. - Well, that one needs work. 826 00:52:49,025 --> 00:52:51,212 Here's a New Year message for you to send. 827 00:52:51,277 --> 00:52:55,790 Earth is protected by me and my mates. This year and every other. 828 00:52:55,855 --> 00:52:57,439 Here we go! 829 00:53:03,515 --> 00:53:05,649 Exterminate the Doctor. 830 00:53:05,714 --> 00:53:09,024 The Doctor must be exterminated. 831 00:53:09,179 --> 00:53:10,660 Now, gang! 832 00:53:10,816 --> 00:53:13,978 Do not approach! None of you will survive! 833 00:53:14,043 --> 00:53:15,627 Aim for one of the servers. 834 00:53:15,692 --> 00:53:18,420 Weaponry malfunctioning. 835 00:53:18,625 --> 00:53:20,923 - No, attach the parts. - Weapon failure! 836 00:53:20,988 --> 00:53:22,495 The parts are on, Doctor. Get clear! 837 00:53:22,585 --> 00:53:24,640 Working on my casing. 838 00:53:24,705 --> 00:53:26,548 The Custodians burned your shell. 839 00:53:26,613 --> 00:53:28,107 And we've got something they didn't have. 840 00:53:28,172 --> 00:53:32,015 A nicely-designed, portable combination oven. Transformers, 841 00:53:32,105 --> 00:53:34,040 primary and secondary coils, 842 00:53:34,105 --> 00:53:35,787 going from high voltage, low ampage, 843 00:53:35,852 --> 00:53:39,141 to low voltage, very, very high ampage. 844 00:53:41,432 --> 00:53:43,312 Get down! 845 00:53:52,191 --> 00:53:53,852 Is it dead? 846 00:53:59,640 --> 00:54:01,274 Signal never sent. 847 00:54:01,799 --> 00:54:04,147 I think that was my best skid ever. 848 00:54:04,212 --> 00:54:05,387 I'm so chuffed. 849 00:54:05,452 --> 00:54:06,707 Well done, team. 850 00:54:06,772 --> 00:54:09,782 Gang. Extended fam. 851 00:54:15,905 --> 00:54:17,081 Dad... 852 00:54:18,985 --> 00:54:21,618 You underestimate me, 853 00:54:22,665 --> 00:54:24,737 Doctor. 854 00:54:25,345 --> 00:54:27,313 Dalek survives. 855 00:54:27,448 --> 00:54:29,274 Doctor, do something. 856 00:54:29,527 --> 00:54:31,117 I'm sorry, Aaron, 857 00:54:31,945 --> 00:54:33,547 I miscalculated. 858 00:54:33,651 --> 00:54:37,211 You'll take me to the Dalek fleet. 859 00:54:38,665 --> 00:54:41,308 Resist... 860 00:54:42,924 --> 00:54:47,493 - and this body will be destroyed. - Doctor, do something. 861 00:54:48,625 --> 00:54:49,815 Fine. 862 00:54:50,345 --> 00:54:52,107 Doctor, seriously. 863 00:54:52,172 --> 00:54:53,655 My decision. 864 00:54:54,825 --> 00:54:57,723 Whatever you want. Just promise me you'll let him go. 865 00:55:01,872 --> 00:55:04,708 You are my prisoners now. 866 00:55:10,265 --> 00:55:15,466 The glory of the TARDIS shall be ours. 867 00:55:16,305 --> 00:55:18,333 - Help him. - Trust me. 868 00:55:22,505 --> 00:55:23,692 We've landed. 869 00:55:23,757 --> 00:55:27,435 Finally, my mission is complete. 870 00:55:27,907 --> 00:55:31,657 The Earth and the Doctor shall submit 871 00:55:31,937 --> 00:55:34,747 before the Dalek fleet. 872 00:55:37,615 --> 00:55:39,911 Doctor! What are you doing? 873 00:55:42,425 --> 00:55:44,320 Sorry, did I not mention? 874 00:55:44,385 --> 00:55:48,400 No fleet. Only a sun going supernova. 875 00:55:48,465 --> 00:55:51,864 And a squid-sized vacuum corridor 876 00:55:51,929 --> 00:55:54,755 - about to pull you out into space. - Dad! 877 00:55:54,820 --> 00:55:57,489 You're too weak, Dalek. You can't hold on. 878 00:55:57,554 --> 00:56:00,143 Except it is holding on, Doctor. 879 00:56:00,208 --> 00:56:01,601 All right. 880 00:56:02,265 --> 00:56:05,954 Argh! The vacuum corridor's expanding, I can't control it. 881 00:56:06,019 --> 00:56:09,380 - What do you mean? - It's gonna take Aaron with it. 882 00:56:09,710 --> 00:56:13,177 No!? Everybody, hold on! 883 00:56:22,945 --> 00:56:26,067 Dad! Doctor, help him. 884 00:56:28,865 --> 00:56:30,425 No, Dad! Hold on! 885 00:56:30,490 --> 00:56:31,749 Ryan! 886 00:56:34,140 --> 00:56:38,450 Dad. Dad, I know you can hear me. 887 00:56:40,505 --> 00:56:43,106 He is mine now! 888 00:56:43,179 --> 00:56:45,815 No, he's not! He's mine. 889 00:56:47,499 --> 00:56:50,536 Dad. Dad, I'm here for you. 890 00:56:52,973 --> 00:56:54,893 I forgive you. 891 00:56:56,705 --> 00:56:58,486 I love you, Dad. 892 00:57:01,265 --> 00:57:02,655 Take my hand. 893 00:57:02,825 --> 00:57:03,825 Fight it! 894 00:57:04,145 --> 00:57:05,575 Take my hand! 895 00:57:15,585 --> 00:57:17,961 Leave my dad alone! 896 00:57:36,888 --> 00:57:38,264 I've got you. 897 00:57:39,585 --> 00:57:41,855 Not bad for a kid with dyspraxia, right? 898 00:57:42,025 --> 00:57:44,031 Not bad at all. 899 00:58:01,825 --> 00:58:03,632 Think that's everything back in place. 900 00:58:03,697 --> 00:58:06,945 Next time, you go looking for anything that goes missing. 901 00:58:07,665 --> 00:58:09,240 You're really going in that? 902 00:58:09,305 --> 00:58:11,200 This is what you do? 903 00:58:11,265 --> 00:58:13,304 Yeah. You fancy a trip? 904 00:58:14,928 --> 00:58:16,208 No. 905 00:58:18,665 --> 00:58:20,335 Call me when you get back. 906 00:58:20,505 --> 00:58:23,736 Yeah, of course. 907 00:58:24,665 --> 00:58:27,212 - Look after him. - Always. 908 00:58:37,385 --> 00:58:40,095 Come on then, you lot. Places to go. 909 00:58:40,945 --> 00:58:44,400 When you say "places to go," what are you thinking? 910 00:58:44,551 --> 00:58:46,175 Where to next? 911 00:58:46,985 --> 00:58:48,579 I was thinking... 912 00:58:51,865 --> 00:58:53,376 Everywhere. 913 00:58:56,945 --> 00:59:00,575 On the first day of the year 2019, 914 00:59:00,705 --> 00:59:03,335 across the land and sky of Britain, 915 00:59:03,545 --> 00:59:06,111 an army of unlikely friends came together 916 00:59:06,176 --> 00:59:08,720 to face an impossible opponent, 917 00:59:09,185 --> 00:59:10,735 and prevailed. 918 00:59:13,546 --> 00:59:16,122 *DOCTOR WHO (2005)* Season 12 Episode 00 919 00:59:16,187 --> 00:59:18,696 Special Episode Title: "Resolution" 920 00:59:18,776 --> 00:59:21,845 Sync corrections by srjanapala 66513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.