All language subtitles for Critters.4.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promovați-vă produsul sau marca aici 2 00:02:04,471 --> 00:02:06,806 Bine, bomboane. 3 00:02:39,991 --> 00:02:42,260 El nu a mai făcut asta niciodată. 4 00:02:43,991 --> 00:02:46,228 Atenție. 5 00:02:46,263 --> 00:02:48,685 Ascultă ... esti pe punctul de a ... 6 00:02:48,727 --> 00:02:51,662 Legea intergalactică privind conservarea biologică va fi încălcată. 7 00:02:51,703 --> 00:02:56,853 Bounty Hunter 0601127, 8 00:02:56,888 --> 00:02:58,775 Sectorul Pământ. 9 00:02:58,808 --> 00:03:03,542 Încă încălcați mandatul E102. 10 00:03:03,575 --> 00:03:05,400 Încalcă? 11 00:03:06,488 --> 00:03:07,917 Charlie. 12 00:03:09,470 --> 00:03:10,509 Ug? 13 00:03:10,551 --> 00:03:12,853 Tu ești tu? 14 00:03:12,887 --> 00:03:14,775 Charlie, prietene. 15 00:03:14,807 --> 00:03:16,531 Wow. 16 00:03:16,567 --> 00:03:19,764 Wow. Mă bucur să te văd din nou. Și tu și tu. 17 00:03:26,807 --> 00:03:27,789 Arăți bine. 18 00:03:27,831 --> 00:03:30,200 Am primit bio-alarma. 19 00:03:30,400 --> 00:03:32,341 Da, da. Despre ce a fost vorba? 20 00:03:32,375 --> 00:03:36,652 Încălcați mandatul zoologic E102, 21 00:03:36,696 --> 00:03:39,543 Clauza 14, paragraful 5, Punctele 6 și 7. 22 00:03:39,576 --> 00:03:41,398 Nu-i asa? 23 00:03:41,431 --> 00:03:43,570 În mod specific, nu sunteți autorizat pentru ... 24 00:03:43,950 --> 00:03:45,234 uciderea care transgalactic forma de viata prin urmare ... 25 00:03:45,271 --> 00:03:47,475 dacă aceasta este extincția totală a speciei. 26 00:03:47,512 --> 00:03:49,421 Da, da. Dar sunt periculoase. 27 00:03:49,463 --> 00:03:51,219 M-ai învățat cât de periculoși sunt. 28 00:03:51,256 --> 00:03:53,361 Gradul de agresiune este neimportantă. 29 00:03:53,399 --> 00:03:56,116 Cele două ouă sunt ultimele două ouă. 30 00:03:56,152 --> 00:03:58,290 Consiliul Intergalactic are un pod pentru ... 31 00:03:58,328 --> 00:04:00,182 colectarea specimenelor a fost trimisă. 32 00:04:00,215 --> 00:04:02,376 Ai ouăle loc aici, 33 00:04:02,426 --> 00:04:03,991 în recipient în pod. 34 00:04:05,495 --> 00:04:08,146 Consiliul trimite un pod, aici? 35 00:04:08,184 --> 00:04:10,382 Haide Ug ... 36 00:04:10,432 --> 00:04:12,308 Succes, Charlie, prietenul meu. 37 00:04:13,463 --> 00:04:15,240 Da, dar Ug ... 38 00:04:15,630 --> 00:04:16,754 Stai puțin. 39 00:04:16,791 --> 00:04:18,384 Ce ar trebui ... 40 00:04:19,544 --> 00:04:21,267 Ug! 41 00:04:22,584 --> 00:04:25,104 Ug. 42 00:05:12,119 --> 00:05:14,966 Bine, aici. 43 00:05:45,150 --> 00:05:47,382 Recuperare de tip. Plecați în 15 secunde. 44 00:05:47,416 --> 00:05:50,537 Hei! Hei, stai puțin! 45 00:05:50,587 --> 00:05:52,470 Stai un minut! 46 00:05:56,631 --> 00:05:58,573 Oh, nu! Nu din nou! 47 00:06:01,150 --> 00:06:03,764 Hei! Nu vreau să merg nicăieri! 48 00:08:07,831 --> 00:08:09,173 Ethan! 49 00:08:09,207 --> 00:08:11,574 Mutați-o. Obțineți ... pe punte. 50 00:08:16,470 --> 00:08:18,770 Îmi pare rău, căpitane ... 51 00:08:18,870 --> 00:08:21,647 Nu te pot înțelege. 52 00:08:30,167 --> 00:08:32,540 Alte 20 de zile. 53 00:08:42,391 --> 00:08:44,944 Transferul sublight de pe Pământ. 54 00:08:46,743 --> 00:08:48,433 Ne vedem curând, tata. 55 00:09:07,255 --> 00:09:09,710 La naiba, Bernie, Ține-ne departe de materialul ăsta. 56 00:09:09,751 --> 00:09:11,823 Nu sunt pilotul, Rick. 57 00:09:11,863 --> 00:09:13,488 Fran! - Sunt deja ocupat. 58 00:09:13,527 --> 00:09:14,704 Albert ... 59 00:09:14,743 --> 00:09:16,947 unde așa-numitul student? 60 00:09:20,983 --> 00:09:23,667 Se uită la 12 grade. 61 00:09:23,703 --> 00:09:26,867 Roger. Eu fac asta. Dă-mi cinci. 62 00:09:27,863 --> 00:09:31,270 Ethan, știu că ești acolo. 63 00:09:31,630 --> 00:09:33,267 Pe punte. Pronto. 64 00:09:33,303 --> 00:09:35,190 Bine, deja plec. 65 00:09:38,903 --> 00:09:40,626 Se pare că e viu. 66 00:09:40,663 --> 00:09:42,932 Este gol? 67 00:09:47,383 --> 00:09:49,237 Nu pot spune. 68 00:09:50,743 --> 00:09:52,653 Ce face aici? 69 00:09:52,695 --> 00:09:55,510 Nici o idee. Așa o slujbă destul de bizară. 70 00:09:55,543 --> 00:09:57,747 Cântărește aproximativ o jumătate de tonă. 71 00:09:57,783 --> 00:10:01,328 Ar putea fi o probă spațială. Sau o capsulă de evacuare. 72 00:10:01,366 --> 00:10:03,854 Orice ar fi, este o tona mai mulți bani de bere decât ai acum, deci ... 73 00:10:05,751 --> 00:10:07,693 facem asta, sau nu o facem? 74 00:10:11,703 --> 00:10:13,110 Da. 75 00:10:14,263 --> 00:10:16,946 Bernie, du-te jos ... 76 00:10:16,982 --> 00:10:19,503 și să vedem dacă avem un șuierat acolo pentru a ajunge în jur. 77 00:10:27,703 --> 00:10:29,361 Rahat. 78 00:10:32,119 --> 00:10:33,908 Nu pot să scanez. 79 00:10:35,799 --> 00:10:37,621 Nu pot spune ce este în el. 80 00:10:37,655 --> 00:10:39,411 Bine .. 81 00:10:39,447 --> 00:10:41,560 Unde te duci? 82 00:10:41,610 --> 00:10:43,949 Ei bine, domnule ... 83 00:10:43,991 --> 00:10:46,380 dacă aveți nevoie de acest lucru, dacă este necesar doriți să aveți, 84 00:10:46,423 --> 00:10:48,430 atunci trebuie să plec și să aibă grijă de ea 85 00:10:48,471 --> 00:10:51,154 că panourile gravitaționale pentru a aduce un ton și jumătate. 86 00:10:51,190 --> 00:10:53,450 Bine? - Dar ... 87 00:10:53,790 --> 00:10:54,540 Asigurați-vă că funcționează. 88 00:10:54,583 --> 00:10:56,306 Da, căpitane. 89 00:11:17,559 --> 00:11:19,447 Hei! - Ce? 90 00:11:19,479 --> 00:11:21,651 Număr n ... ești prea târziu. 91 00:11:23,479 --> 00:11:25,710 Numărul doi ... 92 00:11:26,615 --> 00:11:28,502 care ți-a spus că ți sa permis să faci asta? 93 00:11:30,615 --> 00:11:32,655 Tu. - Eu? 94 00:11:32,695 --> 00:11:34,353 Da. 95 00:11:37,175 --> 00:11:38,735 Ei bine, chiria dvs. a crescut. 96 00:11:50,135 --> 00:11:53,102 Cred că din nou Rick are prea multă cafea pe el? 97 00:11:53,143 --> 00:11:55,696 Rick are o insectă pe fundul lui. 98 00:11:55,735 --> 00:11:57,906 A plecat ... 99 00:11:57,943 --> 00:12:00,332 și a descoperit ... 100 00:12:01,495 --> 00:12:03,699 o anomalie spațială magnetică. 101 00:12:03,735 --> 00:12:05,775 Și a devenit puțin rigid. 102 00:12:07,950 --> 00:12:09,909 Și tu, prietene ... 103 00:12:09,943 --> 00:12:12,561 ar trebui cel puțin să înveți ... 104 00:12:12,599 --> 00:12:15,540 un pic ... 105 00:12:15,950 --> 00:12:16,818 să fie obligatoriu. 106 00:12:16,855 --> 00:12:18,830 La fel ca tine? 107 00:12:24,471 --> 00:12:27,154 Așa este viața în spațiu, puștiule. Ne vedem la cinci ani. 108 00:12:27,190 --> 00:12:28,652 Da, da. 109 00:12:29,143 --> 00:12:31,150 Puterea jetului de tracțiune crește. Online în cinci. 110 00:12:31,191 --> 00:12:32,751 Inteles. 111 00:12:34,870 --> 00:12:36,463 Două kilograme și apropiindu-se. 112 00:12:40,151 --> 00:12:41,711 1500. 113 00:12:49,431 --> 00:12:52,278 Spune-i lui Bernie că este e gata, căpitane. 114 00:12:53,911 --> 00:12:55,799 Oh, tu ești. 115 00:12:55,831 --> 00:12:58,352 Nu poți auzi podul în cabina ta? 116 00:12:58,391 --> 00:13:00,431 Rick! 117 00:13:00,471 --> 00:13:02,805 Puterea limbajului de tracțiune indică 90. 118 00:13:02,839 --> 00:13:05,206 Asigurați-vă că sunteți gata, oameni. - Begrepent. 119 00:13:05,238 --> 00:13:07,791 Trageți-l când o spun, și nu înainte. 120 00:13:08,982 --> 00:13:10,924 Luați-o repede. Ea fuge. 121 00:13:10,967 --> 00:13:13,236 Nu știu ce e acolo, Rick, 122 00:13:13,270 --> 00:13:14,831 dar ea este complet pentru tine. 123 00:13:18,391 --> 00:13:20,278 Dă-mi două grade mai mult. 124 00:13:21,431 --> 00:13:24,114 Haide, Bernie! Prinde-o! Prinde-o! 125 00:13:27,127 --> 00:13:29,140 Întoarceți-o, dacă este necesar. 126 00:13:29,470 --> 00:13:30,934 Doar nu dați noi lovituri. 127 00:13:30,967 --> 00:13:32,821 Clemele sunt oprite, dar ele par a fi lente. 128 00:13:32,855 --> 00:13:34,131 Albert. 129 00:13:34,167 --> 00:13:35,596 Clemele se îngheață. 130 00:13:35,639 --> 00:13:37,843 Ghețarii lucrează, domnule. 131 00:13:39,127 --> 00:13:42,510 Mulțumesc ... Ethan, inginerul. 132 00:13:44,727 --> 00:13:48,436 Bernie ... pictează. 59, iar ea este stabilă. 133 00:13:48,471 --> 00:13:50,293 Frumos. Noi o avem. 134 00:13:53,367 --> 00:13:55,887 Bine, băieți și fete. 135 00:13:57,207 --> 00:13:59,476 Du-o înăuntru și să vedem ce am câștigat. 136 00:14:12,860 --> 00:14:13,974 Bine, e gol. 137 00:14:14,600 --> 00:14:16,373 Agnometrul indică 35, 138 00:14:16,407 --> 00:14:19,250 40, 55. 139 00:14:20,982 --> 00:14:25,587 Isuse, este foarte rece înăuntru. Aproximativ 10, 12 grade. 140 00:14:26,742 --> 00:14:28,782 Îl puteți întreba pe Bernie? să mă întorc puțin? 141 00:14:28,823 --> 00:14:31,157 Îl puteți întreba să mă întorc puțin, Ethan. 142 00:14:31,190 --> 00:14:32,979 Nu este nimic acolo. 143 00:14:34,262 --> 00:14:36,150 Este doar o rugină. 144 00:14:36,182 --> 00:14:39,444 Bernie, mă auzi? - Ești așa, Ethan? 145 00:14:39,479 --> 00:14:41,104 Da, Bernie, eu sunt eu. 146 00:14:41,142 --> 00:14:43,346 Puteți face camera manual intoarceti putin? 147 00:14:43,383 --> 00:14:45,270 Mai lent. 148 00:14:45,303 --> 00:14:47,343 Mai mult. 149 00:14:47,383 --> 00:14:49,106 Mai mult. 150 00:14:51,607 --> 00:14:53,429 Un pic mai mult. 151 00:14:53,462 --> 00:14:54,673 Stop. 152 00:14:57,302 --> 00:14:58,644 Este rugina. 153 00:14:58,678 --> 00:15:01,166 Factor de extindere patru, vă rog. 154 00:15:05,303 --> 00:15:07,572 Acum este una rugină la fața locului. 155 00:15:11,543 --> 00:15:13,430 Bernie ... 156 00:15:13,463 --> 00:15:15,503 loveste cu unul fan pe această secțiune. 157 00:15:15,542 --> 00:15:18,641 După cum doriți, Doamna pilot. 158 00:15:22,839 --> 00:15:24,245 Uite, acolo. 159 00:15:24,279 --> 00:15:26,166 A se vedea? 160 00:15:27,799 --> 00:15:29,359 Este o ștampilă din fabrică. 161 00:15:31,158 --> 00:15:32,914 Marca turnătoriei. 162 00:15:34,359 --> 00:15:36,213 Nu, nu este. 163 00:15:39,798 --> 00:15:41,838 Este un vechi intergalactic emblema Consiliului. 164 00:15:43,479 --> 00:15:45,999 Înainte de a fi ridicate? - Da, vechea emblemă. 165 00:15:46,390 --> 00:15:47,926 Haideți. Ce contează? 166 00:15:49,719 --> 00:15:52,566 Dacă ea este de la altcineva, atunci nu este o salvare. 167 00:15:52,599 --> 00:15:55,119 Trebuie să ne raportăm, Z.S.M., Căpitane. 168 00:15:55,158 --> 00:15:57,297 Suntem pur și simplu plătiți. 169 00:16:01,399 --> 00:16:03,886 Bine .. 170 00:16:03,927 --> 00:16:05,618 O voi înregistra în jurnalul meu. 171 00:16:05,655 --> 00:16:09,779 Nu mai vreau probleme din cauza faptei furate. 172 00:16:11,671 --> 00:16:14,930 Bernie, vino aici. 173 00:16:18,600 --> 00:16:20,178 Ei bine, cineva trebuie dețineți acest lucru. 174 00:16:20,214 --> 00:16:23,509 Albert, vorbește cu mine. 175 00:16:23,543 --> 00:16:27,560 Ahhh ... 176 00:16:27,940 --> 00:16:30,258 Nimic pe unul dintre canalele de înregistrare. 177 00:16:30,295 --> 00:16:33,677 Nu lipsește a specificat ultimii 15 ani. 178 00:16:34,934 --> 00:16:37,804 Stai puțin. Cred că am ceva. 179 00:16:40,407 --> 00:16:42,261 Sunt date de identitate. 180 00:16:42,294 --> 00:16:43,854 Ferește-te. 181 00:16:50,838 --> 00:16:52,444 Terracor. 182 00:16:52,494 --> 00:16:56,428 Cea de-a treia parte câștigă, 403 trilioane de insecte noi. 183 00:16:56,471 --> 00:16:58,576 Ce vor? 184 00:16:59,574 --> 00:17:01,461 Ahoy, RSS Tesla. 185 00:17:01,494 --> 00:17:04,494 Am onoarea de a vorbi cu căpitanul Richard Butrum? 186 00:17:04,534 --> 00:17:07,501 Da, aici. - E o plăcere, căpitane. 187 00:17:07,543 --> 00:17:09,452 Sunt Consilier Tetra. 188 00:17:09,494 --> 00:17:11,382 Din Terracor. - Corect. 189 00:17:11,414 --> 00:17:13,716 În numele Terracor, Aș vrea să fiu primul ... 190 00:17:13,751 --> 00:17:15,409 pentru tine și echipajul tău pentru a felicita ... 191 00:17:15,446 --> 00:17:18,196 pentru a găsi ceva ce facem cu mult timp în urmă. 192 00:17:18,230 --> 00:17:20,597 Și sincer, nu am crezut așa pentru ao găsi din nou. 193 00:17:20,631 --> 00:17:22,518 Suntem foarte recunoscători pentru dvs. 194 00:17:22,551 --> 00:17:24,111 Uimitor. 195 00:17:24,150 --> 00:17:26,517 Cât de recunoscător ar putea fi Terracor? 196 00:17:26,551 --> 00:17:29,398 Căpitane, permiteți-mi să vă liniștesc. 197 00:17:29,431 --> 00:17:33,490 Ești doar trei zile de la unul din posturile noastre externe. 198 00:17:33,526 --> 00:17:36,755 Sunt conștient de marja de profit a unei tranzacții ca a ta. 199 00:17:36,791 --> 00:17:40,685 Și suntem dispuși să vă dăm triplea rata de stocare, 200 00:17:40,727 --> 00:17:43,279 în numerar, la postul nostru. 201 00:17:43,319 --> 00:17:44,977 Bine, Consilier, înțelegi 202 00:17:45,140 --> 00:17:47,540 că aș dori să fi confirmat acest lucru 203 00:17:47,950 --> 00:17:49,484 al Intergalacticului Consiliul Terracor. 204 00:17:49,527 --> 00:17:51,381 Deci, îți propun că vom contacta din nou 205 00:17:51,414 --> 00:17:53,323 când ajungem la Orion Colony. 206 00:17:53,367 --> 00:17:55,406 Îmi pare rău, ai putea stai pe linie pentru un moment? 207 00:17:55,447 --> 00:17:57,389 Avem un fel de defecțiune pe această parte a conexiunii. 208 00:17:57,430 --> 00:17:59,560 Cu siguranță. 209 00:17:59,940 --> 00:18:02,410 Acceptați-l! Nu merge nebun faceți cu tipii ăștia. 210 00:18:02,454 --> 00:18:04,342 Nu te juca unul dintre jocurile tale! 211 00:18:04,375 --> 00:18:05,684 Suntem așa bine implicat. 212 00:18:05,718 --> 00:18:08,435 Nu sunt foarte fericit cu ideea ... 213 00:18:08,471 --> 00:18:11,220 pentru a traversa Terracor să stai, căpitane. 214 00:18:11,255 --> 00:18:14,386 Oferta este corectă, Rick. - Oferta e rahat! 215 00:18:14,422 --> 00:18:18,219 Este de cel puțin 10 ori merita atat de mult 216 00:18:18,262 --> 00:18:20,913 dacă o renunțăm la Colonia Orion. 217 00:18:22,167 --> 00:18:24,760 Avem aici o mină de aur. 218 00:18:25,430 --> 00:18:26,892 Pot să miroasă. 219 00:18:26,934 --> 00:18:29,268 Ei bine, și eu miros ceva. 220 00:18:29,303 --> 00:18:31,212 Voi fi de acord cu Rick. 221 00:18:31,254 --> 00:18:32,978 Ce? - Ce este asta? 222 00:18:33,140 --> 00:18:34,607 Adică "căpitanul". 223 00:18:37,687 --> 00:18:39,988 Nu e drăguț, Rick. 224 00:18:40,220 --> 00:18:41,811 Are dreptate. 225 00:18:43,126 --> 00:18:45,134 Bernie? 226 00:18:45,174 --> 00:18:47,792 Cred că ar trebui să o facem ceea ce spune ea. 227 00:18:57,460 --> 00:18:58,355 Consultant. 228 00:18:59,926 --> 00:19:02,381 Acolo ești. Semnalul tău este destul de clar acum. 229 00:19:02,422 --> 00:19:06,448 Înțelegi că suntem coordonatele nevoie de postul tău. 230 00:19:06,487 --> 00:19:09,390 A fost deja îngrijită. Sper să vă cunosc în curând, căpitane. 231 00:19:09,440 --> 00:19:11,200 Și, căpitane ... 232 00:19:11,620 --> 00:19:14,608 asigurați-vă că nimeni din echipajul dvs. sonda încearcă să se rupă deschisă, 233 00:19:14,646 --> 00:19:16,686 sau cu conținutul se va interfera. 234 00:19:27,734 --> 00:19:29,971 Care este problema dvs.? 235 00:19:30,600 --> 00:19:32,460 Trei zile în afara cursului. 236 00:19:32,860 --> 00:19:34,453 Asta ne costă cel puțin o săptămână. 237 00:19:34,486 --> 00:19:37,390 Poate mai mult. - Da, și? 238 00:19:37,780 --> 00:19:38,605 Ai o întâlnire sau ceva? 239 00:19:40,870 --> 00:19:42,291 Bine, atunci pregătește-te pentru o corecție a cursului. 240 00:19:49,206 --> 00:19:51,940 Suntem deja acolo? 241 00:19:56,566 --> 00:19:58,770 De ce sunt aici? cu Terracor. 242 00:19:58,806 --> 00:20:00,813 Știi Consilierul Tetra, desigur. 243 00:20:02,806 --> 00:20:04,629 Un apropiat prieten de familie. 244 00:20:07,630 --> 00:20:09,932 Da, eu sunt omul care a găsit capsula. 245 00:20:09,974 --> 00:20:12,625 De fapt, am fost primul care l-au atins. 246 00:20:13,622 --> 00:20:15,510 Dumnezeu. Perfect. 247 00:20:17,783 --> 00:20:19,888 Bine ai venit, RSS Tesla, 248 00:20:19,926 --> 00:20:23,188 pe Terracor Post 44. Îmi poți spune Angela. 249 00:20:23,222 --> 00:20:26,376 Vă rugăm să completați dezinfectarea completă înainte de debarcare. 250 00:20:26,426 --> 00:20:29,370 Nu sunt ceea ce crezi despre asta, dar ea este prima persoană pe care vreau să o întâlnesc. 251 00:20:29,780 --> 00:20:31,664 Apoi continuați blocați numărul 42. 252 00:20:36,230 --> 00:20:37,910 Bine ați venit, domnilor. 253 00:20:43,703 --> 00:20:46,223 Domnilor, problema! 254 00:20:48,886 --> 00:20:51,188 Uh, acest loc miroase ca o șosetă umedă. 255 00:20:51,223 --> 00:20:54,289 Ventilatoarele funcționează, filtrele pur și simplu nu sunt înlocuite. 256 00:20:55,575 --> 00:20:57,746 Ethan, control cei mai importanți purificatori de gaze, vrei? 257 00:20:57,782 --> 00:21:00,149 Rick. - Da, da. 258 00:21:00,182 --> 00:21:02,156 Nu cred că e cineva aici. 259 00:21:04,919 --> 00:21:06,806 Cel puțin o persoană vie. 260 00:21:08,278 --> 00:21:09,871 Computer. 261 00:21:12,278 --> 00:21:14,318 Hei, ce a fost numele acelei pui? 262 00:21:15,479 --> 00:21:17,202 Angela. 263 00:21:18,998 --> 00:21:20,722 Angela! 264 00:21:20,758 --> 00:21:22,416 În cazul în care personalul? 265 00:21:22,455 --> 00:21:25,204 Personalul nostru este disponibil pe o bază 24 de ore de aici ... 266 00:21:25,239 --> 00:21:27,606 să vă servească ... - Anulați. 267 00:21:29,398 --> 00:21:31,602 Dați-mi starea actuală din aceste posturi 268 00:21:31,638 --> 00:21:34,322 sisteme de susținere a vieții. 269 00:21:34,358 --> 00:21:37,654 Atmosfera funcționează la aproximativ 60% ... 270 00:21:37,686 --> 00:21:41,428 Bernie, Ethan, du-te înapoi la navă. 271 00:21:41,462 --> 00:21:44,434 Vreau măști, rezervă aerul și pachete energetice pentru toată lumea. 272 00:21:44,484 --> 00:21:45,777 Și, Bernie ... 273 00:21:47,158 --> 00:21:49,460 adu-mi fazerul. 274 00:21:49,780 --> 00:21:51,893 ... ai o zi frumoasă și bucurați-vă de șederea dvs. cu noi. 275 00:21:51,926 --> 00:21:54,162 Angela? 276 00:21:54,198 --> 00:21:56,718 Este informat Terracor 277 00:21:56,758 --> 00:21:58,798 din condițiile acestui post? 278 00:21:59,895 --> 00:22:02,742 Terracorul interplanetar a fost fondată de Maximilian ... 279 00:22:02,775 --> 00:22:04,662 Anulare. 280 00:22:04,695 --> 00:22:06,189 Rick. 281 00:22:06,230 --> 00:22:08,270 Computerul e rahat. 282 00:22:08,310 --> 00:22:11,376 Ne pare rău? - Fără grijă, Angela. 283 00:22:11,415 --> 00:22:12,342 Te iubesc. 284 00:22:12,375 --> 00:22:14,414 Ei bine, e rău cumva de tine. 285 00:22:14,454 --> 00:22:16,341 Sunt curios care a făcut asta. 286 00:22:21,334 --> 00:22:23,701 Acest loc nu a fost atacat, a fost abandonat. 287 00:22:43,894 --> 00:22:45,455 Ok. 288 00:22:49,206 --> 00:22:51,116 Ok. 289 00:22:51,158 --> 00:22:54,573 Avem 85% putere. 290 00:22:56,540 --> 00:22:58,356 Două nivele funcționează. 291 00:22:58,390 --> 00:23:01,410 Nu există fisuri în link-uri. 292 00:23:01,780 --> 00:23:03,282 Nicio pauză de integritate. 293 00:23:05,590 --> 00:23:07,477 Niveluri ... 294 00:23:07,510 --> 00:23:11,765 cinci până la șapte sunt automate închis pentru a economisi energie. 295 00:23:11,799 --> 00:23:15,475 Și, de asemenea, nivelurile de la 9 la 12. 296 00:23:16,599 --> 00:23:19,151 Am ... 297 00:23:19,190 --> 00:23:20,913 aer condiționat, 298 00:23:20,950 --> 00:23:23,797 dar nu pot face nimic temperatura ambiantă. 299 00:23:23,830 --> 00:23:26,350 Rezervoarele de apă sunt destinate pe jumătate gol. 300 00:23:27,606 --> 00:23:29,232 Am ... 301 00:23:30,999 --> 00:23:34,446 un serviciu medical la nivelul patru. 302 00:23:36,540 --> 00:23:39,948 Și cabine de ofițeri la acest nivel ... 303 00:23:39,990 --> 00:23:41,813 și putem ajunge acolo. 304 00:23:46,700 --> 00:23:48,110 Audio sporadic, un videoclip. 305 00:23:48,150 --> 00:23:51,630 Logica centrală este de 50%. 306 00:23:51,670 --> 00:23:53,841 Aproape Neanderthal. 307 00:23:53,878 --> 00:23:56,366 Presupun că Angela niciodată nu a fost la universitate. 308 00:23:56,406 --> 00:23:58,773 Și postul plutește 309 00:23:58,806 --> 00:24:01,653 O jumătate de grad pe lună. 310 00:24:01,686 --> 00:24:04,501 Frumos de Terracor să ne spună că acest post a fost abandonat. 311 00:24:08,118 --> 00:24:10,289 Ce? Bună ziua! 312 00:24:10,326 --> 00:24:15,148 Miezul cehtral se execută împotriva roșu ... 313 00:24:15,190 --> 00:24:16,783 aproape alarma. 314 00:24:19,574 --> 00:24:21,300 Radiații? 315 00:24:23,446 --> 00:24:24,853 Negativ. 316 00:24:24,886 --> 00:24:28,500 Arată mai mult dezintegrarea naturală. 317 00:24:28,860 --> 00:24:30,639 Încă o dau cam o lună ... 318 00:24:30,678 --> 00:24:33,907 înainte de a fi în întuneric. 319 00:24:33,942 --> 00:24:36,470 Nu conduce locul cu ceva de genul asta. 320 00:24:36,860 --> 00:24:38,606 Arătați unde se află medicul este spațiu. 321 00:24:38,646 --> 00:24:40,530 Ce se întâmplă? 322 00:24:40,860 --> 00:24:43,883 Nu ne simțim deloc la ușurință, Bernie? 323 00:24:43,926 --> 00:24:45,519 Angela. 324 00:24:45,558 --> 00:24:47,892 Spune-mi cum m-am alăturat se adună dușuri umede. 325 00:24:47,926 --> 00:24:49,835 Dușurile sunt disponibile ... 326 00:25:14,422 --> 00:25:16,480 Trebuie să vezi asta. 327 00:25:20,342 --> 00:25:22,229 Pleacă! 328 00:25:22,262 --> 00:25:24,465 Aceasta este pentru băieții mari. 329 00:25:51,798 --> 00:25:53,521 Vino aici. 330 00:26:15,638 --> 00:26:18,321 Se amestecă cu propria afacere. 331 00:26:31,958 --> 00:26:33,583 Nenorocitul. 332 00:26:33,622 --> 00:26:35,280 Eh ... 333 00:26:35,318 --> 00:26:37,871 Căpitane bastard. 334 00:27:35,190 --> 00:27:36,816 Feriți-vă. 335 00:27:36,854 --> 00:27:39,221 O descărcare de energie neautorizată a fost raportat 336 00:27:39,254 --> 00:27:41,141 în spațiul de încărcare doi. 337 00:27:41,174 --> 00:27:44,272 Stația are doar lasa „bășină“. 338 00:27:47,414 --> 00:27:52,171 Angela, dă-mi o punte pentru prezentarea punții, 339 00:27:52,214 --> 00:27:56,440 din toate persoanele care în prezent nu este în control. 340 00:27:56,860 --> 00:27:58,355 Nu vă recunosc modelul de voce 341 00:27:58,390 --> 00:28:00,277 ca unul cu autorizație de securitate ... 342 00:28:00,309 --> 00:28:04,270 Multumesc, sunt TL54 rahat! Nu lucrați împreună! 343 00:28:11,510 --> 00:28:13,714 Angela ... 344 00:28:13,749 --> 00:28:16,848 dă-mi autorizații de securitate de toate nivelurile, vă rog. 345 00:28:16,885 --> 00:28:18,991 Nu vă pot satisface cererea întâlni, pentru că am modelul vocii tale 346 00:28:19,300 --> 00:28:21,965 nu recunosc suficient autorizație de securitate. 347 00:28:24,950 --> 00:28:27,950 Angela, nu-mi da ... 348 00:28:27,990 --> 00:28:30,357 Repet, nu-mi da 349 00:28:30,390 --> 00:28:32,910 autorizațiile de securitate pentru toate nivelurile. 350 00:28:35,350 --> 00:28:37,619 Aveți autorizație de securitate la toate nivelurile. 351 00:28:37,654 --> 00:28:41,101 Da! - Ce informații doriți? 352 00:28:41,142 --> 00:28:42,603 Exact ... 353 00:28:42,645 --> 00:28:44,980 ca fosta mea soție. 354 00:28:45,140 --> 00:28:47,469 Orice am spus, întotdeauna a făcut contrariul. 355 00:28:51,830 --> 00:28:54,677 Haideți, Du-te deschis, târfă! 356 00:28:57,270 --> 00:28:59,212 Am un neautorizat din nou evacuarea energiei înregistrată 357 00:28:59,254 --> 00:29:01,229 în spațiul de încărcare doi. 358 00:29:01,270 --> 00:29:03,157 Trebuie să fie un scurtcircuit 359 00:29:03,190 --> 00:29:06,157 într-una din subsecțiuni prin condensare. 360 00:29:06,197 --> 00:29:09,365 Du-te la portbagaj 361 00:29:09,415 --> 00:29:11,827 și o aruncați într-una acea secțiune liberă, vrei? 362 00:29:11,861 --> 00:29:13,771 Da, da. 363 00:29:29,270 --> 00:29:30,677 Jos, te rog. 364 00:29:30,709 --> 00:29:34,316 Down este o rudă înțelegere în spațiu. 365 00:29:34,366 --> 00:29:36,589 Vrei să mergi la unul specific punte sau secțiune? 366 00:29:36,630 --> 00:29:38,190 Duceți-mă la Tesla. 367 00:29:39,926 --> 00:29:43,242 Introduceți numărul de înregistrare de la Tesla, acum! 368 00:29:45,450 --> 00:29:47,860 RSS Tesla, înregistrare ... 369 00:29:47,894 --> 00:29:50,763 Rahat. Eu ... 370 00:29:50,805 --> 00:29:54,602 Duceți-mă la navă care a fost ascuns recent aici. 371 00:29:55,766 --> 00:29:57,456 Acesta este un lift, fără doc. 372 00:29:57,494 --> 00:30:00,470 Menționați destinația dvs. 373 00:30:00,860 --> 00:30:01,809 Ok. 374 00:30:01,846 --> 00:30:05,162 Duceți-mă la docul navei pentru vizitarea navelor. 375 00:30:07,285 --> 00:30:10,133 Doctorii navei pot fi găsite pe puntea patru, 376 00:30:10,165 --> 00:30:12,205 coridoarele 11 și ... - Anulează! 377 00:30:15,126 --> 00:30:18,922 Du-te la mine stația de aterizare. 378 00:30:18,965 --> 00:30:21,965 Vrei să mergi la nivelul B spațiile de serviciu ... 379 00:30:22,600 --> 00:30:23,893 Haide, Angela. 380 00:30:23,926 --> 00:30:27,155 ... docurile B113, subsolurile 4 până la 8, 381 00:30:27,189 --> 00:30:30,124 pentru transporturi supradimensionate sau ... - Nu mai pot scăpa de asta, nu-i așa? 382 00:30:31,606 --> 00:30:33,810 Vă rugăm să indicați destinația acum. 383 00:30:56,501 --> 00:30:58,541 Nu, nu stați pe foc! 384 00:31:07,765 --> 00:31:09,653 Isus. 385 00:31:13,910 --> 00:31:16,146 Rick? 386 00:31:16,182 --> 00:31:18,124 Ce faci? 387 00:31:24,341 --> 00:31:26,229 Ce sa întâmplat cu "Căpitane ..." 388 00:31:27,702 --> 00:31:31,411 Nu-i așa? - Care-i problema cu mine? 389 00:31:31,446 --> 00:31:33,748 Problemă? Care este problema mea? 390 00:31:33,781 --> 00:31:35,920 Îți spun eu care este problema mea. 391 00:31:35,957 --> 00:31:37,615 Rick. - Stai jos! 392 00:31:42,380 --> 00:31:44,450 Toți am avut o șansă acolo. 393 00:31:44,850 --> 00:31:45,394 Noi toti! 394 00:31:45,430 --> 00:31:48,746 Dar ei ... acei oameni, l-au înșelat. 395 00:31:48,789 --> 00:31:50,862 W-Wh-wh ... - Taci. 396 00:31:50,902 --> 00:31:52,789 La naiba. 397 00:31:56,246 --> 00:31:58,580 Uite, te înțeleg mai bine decât crezi. 398 00:31:58,614 --> 00:32:00,501 Ești tânără. 399 00:32:00,534 --> 00:32:02,989 V-ați dat seama că aveți în continuare multe oportunități. 400 00:32:03,300 --> 00:32:04,917 Dreapta. 401 00:32:12,214 --> 00:32:14,221 Permiteți-mi să vă spun ceva ... 402 00:32:15,733 --> 00:32:19,694 vine un timp ca asta toate oportunitățile sunt pierdute. 403 00:32:21,206 --> 00:32:23,148 Și unde stai? Nu-i asa? 404 00:32:28,860 --> 00:32:30,475 Ethan ... 405 00:32:30,518 --> 00:32:34,130 ce părere aveți pleacă de aici ... 406 00:32:34,165 --> 00:32:36,882 ... acum? 407 00:32:37,942 --> 00:32:40,942 Și ceilalți atunci? 408 00:32:47,253 --> 00:32:49,405 Ei bine ... 409 00:32:49,455 --> 00:32:50,997 pe de altă parte ... 410 00:32:54,773 --> 00:32:56,813 Cred că am o soluție 411 00:32:56,853 --> 00:32:58,347 pentru problema ta. 412 00:32:58,390 --> 00:33:00,561 Ce problemă? 413 00:33:03,733 --> 00:33:05,522 A se vedea? 414 00:33:05,557 --> 00:33:07,630 A fost rezolvată de fiecare dată. 415 00:33:23,350 --> 00:33:25,237 Stați așa, puștiule. 416 00:33:25,270 --> 00:33:27,179 Am plecat. 417 00:33:53,333 --> 00:33:55,919 Hei, hei, hei! 418 00:33:55,958 --> 00:33:58,292 Stai departe de mine! 419 00:33:58,326 --> 00:34:01,490 Wow, mulțumesc. Am fost aproape blocat ... 420 00:34:06,518 --> 00:34:08,405 Ohh ... 421 00:34:08,438 --> 00:34:10,445 Eu sunt în spațiu, sau nu? 422 00:34:13,130 --> 00:34:14,672 Tu ești? 423 00:34:14,709 --> 00:34:16,269 Doar tu? 424 00:34:22,133 --> 00:34:24,555 Este ceva mai bun fiind înăuntru. 425 00:34:31,701 --> 00:34:35,214 Nu te mișca. Stai acolo! 426 00:34:47,957 --> 00:34:50,620 Vacă sfântă. 427 00:35:09,366 --> 00:35:11,253 Hmm? 428 00:35:26,453 --> 00:35:27,533 Ouăle. 429 00:37:12,533 --> 00:37:15,250 Atenție, al treilea mesaj. 430 00:37:15,285 --> 00:37:18,765 Înregistrez din nou emisii neautorizate de energie. 431 00:37:20,757 --> 00:37:22,797 Angela, nu face asta, 432 00:37:22,837 --> 00:37:25,772 Nu repet analiza caracterului emisiilor de energie. 433 00:37:25,813 --> 00:37:28,399 Emisiile de energie în egală cu 434 00:37:28,437 --> 00:37:31,550 la tipul doi Rendel Pickman faza de tun. 435 00:37:32,850 --> 00:37:33,776 Asta e lui Rick tun mare macho. 436 00:37:47,893 --> 00:37:49,551 El este la capsula plecată. 437 00:37:49,590 --> 00:37:53,370 Acel ticălos încearcă deschideți capsula. 438 00:37:54,101 --> 00:37:57,297 Ethan. L-am trimis pe Ethan. 439 00:37:58,549 --> 00:37:59,923 Hai. 440 00:38:10,485 --> 00:38:12,525 Cine ești tu? 441 00:38:18,229 --> 00:38:19,636 Bernie. 442 00:38:19,669 --> 00:38:22,320 Bernie! Bernie! 443 00:38:22,357 --> 00:38:24,561 Opriți-vă, și vino cu mine. 444 00:38:24,597 --> 00:38:27,380 Ce se întâmplă? - Rick! Spațiu de marfă. 445 00:38:27,413 --> 00:38:29,486 Aparent nefericitul nostru are lider de planuri nefaste 446 00:38:29,525 --> 00:38:31,520 pentru Terracor lungă sondă pierdută. 447 00:38:31,930 --> 00:38:33,350 Fura? Fură conținutul? 448 00:38:33,770 --> 00:38:36,460 Da, și devenim R.E.M. s pentru că nu știm nimic. 449 00:38:36,501 --> 00:38:37,963 Bastardul. Ești sigur? 450 00:38:41,237 --> 00:38:42,698 Ce i-ai făcut? 451 00:38:42,741 --> 00:38:46,300 I? Nimic. Aceștia erau Critteri. 452 00:38:46,370 --> 00:38:48,492 Sunt un vânător de recompense, și am o misiune. 453 00:38:48,533 --> 00:38:49,678 Doar spune-mi cine esti. 454 00:38:49,718 --> 00:38:51,311 Dumnezeule, tu ești de la această stație? 455 00:38:51,349 --> 00:38:53,935 Stai, așteaptă, de ce ai despre un vânător de recompense? 456 00:38:53,973 --> 00:38:55,566 Spuneți, sunteți de la această stație 457 00:38:55,605 --> 00:38:57,361 sau membru al echipei de securitate sau ceva? 458 00:38:57,397 --> 00:38:59,340 De cât de departe suntem de la noi Pământul a fost eliminat? 459 00:38:59,381 --> 00:39:01,290 Sunteți de pe Pământ? 460 00:39:01,333 --> 00:39:03,919 Bineînțeles că sunt de pe Pământ. De unde vii? 461 00:39:03,958 --> 00:39:06,129 Îmi pare rău, Niciodată ... 462 00:39:06,165 --> 00:39:09,329 Tatăl meu este acolo. Cred. 463 00:39:09,365 --> 00:39:12,448 Opriți-vă. N-ai fost niciodată Ai fost pe Pământ? 464 00:39:12,498 --> 00:39:13,939 Nu, sunt ... 465 00:39:13,973 --> 00:39:15,795 Stai puțin. - Ce? 466 00:39:30,805 --> 00:39:32,692 Ești străin? 467 00:39:32,725 --> 00:39:35,180 Nu, văd acolo dacă este așa? 468 00:39:36,213 --> 00:39:37,423 Uită de asta. 469 00:39:48,757 --> 00:39:51,375 Stați așa. 470 00:40:04,565 --> 00:40:06,572 Ce facem? - Shh! 471 00:40:07,733 --> 00:40:09,772 Am de lucru. 472 00:40:14,101 --> 00:40:15,627 Ce sa întâmplat aici? 473 00:40:15,669 --> 00:40:17,774 Oh, nu. 474 00:40:25,397 --> 00:40:27,252 Unde este Ethan? 475 00:40:33,365 --> 00:40:35,307 Ethan! 476 00:40:36,341 --> 00:40:38,577 Ethan! 477 00:40:47,221 --> 00:40:48,683 Nu atât de repede. 478 00:40:48,725 --> 00:40:50,634 Ieși afară, vrei? 479 00:40:50,677 --> 00:40:52,979 Cum arata aceste lucruri? 480 00:40:54,965 --> 00:40:57,835 Cum arata? - Da. 481 00:40:57,877 --> 00:40:59,982 Ai văzut vreodată un piranha? 482 00:41:00,210 --> 00:41:02,330 E un pește, nu-i așa? 483 00:41:02,380 --> 00:41:04,818 Dreapta. Păresc singuri nu pe un piranha. 484 00:41:04,853 --> 00:41:07,240 Dar ele sunt la fel foame ca un piranha. 485 00:41:12,597 --> 00:41:15,248 Uau! Uita-te la aceste tuburi. 486 00:41:16,342 --> 00:41:18,513 Îi plac tuburile. 487 00:41:53,493 --> 00:41:55,347 Ahh! 488 00:41:57,397 --> 00:41:59,186 - Dr. McCormick. 489 00:41:59,221 --> 00:42:01,229 Știi ... 490 00:42:01,269 --> 00:42:03,123 Nici măcar nu-ți cunosc numele. 491 00:42:03,157 --> 00:42:05,440 Charlie. 492 00:42:05,770 --> 00:42:07,411 Eu sunt Ethan. 493 00:42:07,445 --> 00:42:09,233 Mă bucur să te cunosc. 494 00:42:13,130 --> 00:42:14,573 Ce crezi despre acest strat? 495 00:42:31,290 --> 00:42:33,417 Eu ... Charlie? 496 00:42:34,453 --> 00:42:36,428 Hei, uită-te la asta. - Shh. 497 00:42:36,469 --> 00:42:38,574 Sunt în vecinătate. 498 00:43:08,981 --> 00:43:10,769 Unde suntem noi? 499 00:43:18,997 --> 00:43:21,135 Da. 500 00:43:21,173 --> 00:43:23,726 Ne-am adunat de asemenea, specimen, la fel ca aceasta. 501 00:43:24,885 --> 00:43:26,445 Unde? 502 00:43:26,485 --> 00:43:29,584 Oh ... 503 00:43:36,213 --> 00:43:38,602 Alo? Fran? 504 00:43:38,645 --> 00:43:41,743 Folosești unul comunicare neautorizată. 505 00:43:41,781 --> 00:43:44,170 Acesta este unul limitat facilitatea de acces. 506 00:43:44,213 --> 00:43:45,228 Cine este asta? 507 00:43:45,269 --> 00:43:47,243 Cineva pe care nu-mi place mergem. 508 00:43:48,245 --> 00:43:49,357 O mare dispreț. 509 00:44:12,981 --> 00:44:14,476 Știi, Char ... 510 00:44:16,213 --> 00:44:18,101 Char ... Charlie? 511 00:44:22,132 --> 00:44:25,200 Charlie, unde ești? 512 00:44:25,450 --> 00:44:27,200 Charlie? 513 00:44:32,244 --> 00:44:35,590 Charlie, unde ... 514 00:44:36,213 --> 00:44:38,220 Hei! - Oh! 515 00:44:40,309 --> 00:44:42,382 Pot să o fac aici folosiți ceva ajutor. 516 00:44:42,421 --> 00:44:44,788 În ea? - Da. 517 00:44:45,813 --> 00:44:47,275 Nu frumoasă. 518 00:44:47,317 --> 00:44:49,259 Nu voi intra acolo. 519 00:44:49,301 --> 00:44:51,919 Bine, după cum doriți. 520 00:45:08,210 --> 00:45:09,646 Rahat! 521 00:45:10,933 --> 00:45:12,275 Charlie! 522 00:45:32,757 --> 00:45:34,546 Charlie! 523 00:45:49,269 --> 00:45:52,269 Charlie? Charlie, unde ești? 524 00:46:00,116 --> 00:46:01,905 Ce? Ce? 525 00:46:01,941 --> 00:46:03,850 Ahh! 526 00:46:03,892 --> 00:46:06,740 Nu, Charlie. E în regulă. E mort. 527 00:46:07,988 --> 00:46:11,218 atenţie, tubul de gunoi A442 528 00:46:11,253 --> 00:46:14,188 este acum complet umplut și pregătit pentru să fie aruncat peste bord. 529 00:46:14,229 --> 00:46:16,269 Să fii aruncat peste bord? Ce este asta? 530 00:46:19,604 --> 00:46:21,393 Charlie, Charlie ... - În liniște. 531 00:46:21,428 --> 00:46:24,298 Cred că acest lucru va fi terminat făcute să se arunce în spațiu. 532 00:46:24,341 --> 00:46:27,375 Mai încet. - Angela! 533 00:46:27,413 --> 00:46:30,708 Angela, completează peste ciclul ciclului de bord. 534 00:46:30,741 --> 00:46:32,628 Nu sunt programat să 535 00:46:32,661 --> 00:46:34,962 răspundeți la solicitări a deșeurilor. 536 00:46:34,997 --> 00:46:39,477 Nu suntem un deșeu! - Dacă nu sunteți un deșeu, 537 00:46:39,527 --> 00:46:41,120 nu ar fi tu într-o conductă de deșeuri. 538 00:46:41,440 --> 00:46:44,525 Dumping în spațiu începe în 20 de secunde. 539 00:46:44,564 --> 00:46:46,288 Ajutor! 540 00:46:46,325 --> 00:46:48,267 Ajutor! 541 00:46:48,308 --> 00:46:51,275 Stai, așteaptă. Uită-te. 542 00:46:51,317 --> 00:46:53,600 Bine, văd. 543 00:46:53,650 --> 00:46:56,242 Ridică-mă. - Urcă-te pe umerii mei. 544 00:46:56,277 --> 00:46:58,481 Up. Asigurați-vă că l-ați deschis. 545 00:46:58,516 --> 00:46:59,629 Deschide-l. 546 00:46:59,669 --> 00:47:02,386 15 secunde pentru depozitul spațial. 547 00:47:02,421 --> 00:47:03,762 Grăbește-te. Grăbește-te! 548 00:47:05,450 --> 00:47:07,466 Nu pot, Charlie. - Da, se poate înțelege! 549 00:47:07,508 --> 00:47:09,843 Grăbește-te! Grăbește-te! - Nu vrea să se deschidă. 550 00:47:09,877 --> 00:47:11,950 Space Dump în 10 secunde. 551 00:47:11,989 --> 00:47:14,356 9 secunde. 552 00:47:14,388 --> 00:47:16,461 8 secunde. - Stai puțin. 553 00:47:16,500 --> 00:47:18,224 7 secunde. - Angela! 554 00:47:18,261 --> 00:47:19,854 Angela, aruncă-ne acum peste bord. 555 00:47:19,892 --> 00:47:21,714 Ok. Fă-o acum. 556 00:47:21,749 --> 00:47:23,505 Nu cred că aceasta este o idee bună. 557 00:47:25,440 --> 00:47:27,892 Nu am fost programat pentru a răspunde la solicitări 558 00:47:27,924 --> 00:47:29,370 a deșeurilor. 559 00:47:29,770 --> 00:47:30,768 Bună idee. Ok. 560 00:47:35,290 --> 00:47:36,884 Nu! - Grăbește-te! 561 00:47:36,916 --> 00:47:39,120 Aruncați-l complet peste bord în 10 secunde. 562 00:47:39,156 --> 00:47:41,426 9 secunde. 563 00:47:41,460 --> 00:47:43,348 Succesul. Am reușit. 564 00:47:43,380 --> 00:47:45,104 Grăbește-te. - 7 secunde. 565 00:47:45,141 --> 00:47:47,508 6 secunde. 566 00:47:47,541 --> 00:47:49,428 5 secunde. - Răcoriți-vă. 567 00:47:49,461 --> 00:47:52,460 4 secunde. Charlie, ia-mi mâna. 568 00:47:52,840 --> 00:47:53,972 3 secunde. 2 ... 569 00:47:55,252 --> 00:47:56,976 Ce a fost, Rick? 570 00:47:57,130 --> 00:47:59,118 Unde l-ai ascuns? 571 00:48:02,228 --> 00:48:04,563 Erai deja o problemă și încă mai ești o problemă. 572 00:48:05,909 --> 00:48:07,469 Bernie! 573 00:48:07,509 --> 00:48:09,134 Dă-mi drumul! 574 00:48:09,173 --> 00:48:11,409 Grăbește-te. 575 00:48:11,445 --> 00:48:14,576 Ethan? - Da, deschideți grila. 576 00:48:14,612 --> 00:48:17,296 Haide idiot, deschide-o. 577 00:48:17,332 --> 00:48:20,234 Ce dracu acolo ce faci, idiot? 578 00:48:20,276 --> 00:48:22,131 Deschide-i pe dracu. 579 00:48:28,821 --> 00:48:30,609 Cine ești nenorocit? 580 00:48:34,805 --> 00:48:36,398 N-am ucis pe nimeni. 581 00:48:36,436 --> 00:48:38,858 Prostii. - Bernie! 582 00:48:38,901 --> 00:48:41,389 Opriți-vă. 583 00:48:44,245 --> 00:48:47,270 Bine, Charlie. 584 00:48:48,916 --> 00:48:51,851 Cum ai ajuns în acea capsulă? 585 00:48:53,557 --> 00:48:55,532 Când am pus ouăle. 586 00:48:56,565 --> 00:48:58,604 Apoi am leșinat. 587 00:48:58,645 --> 00:49:00,335 M-am trezit aici. 588 00:49:00,373 --> 00:49:01,867 Aici, Charlie. 589 00:49:04,532 --> 00:49:06,671 Este asta de pe Pământ? 590 00:49:06,708 --> 00:49:08,748 Da, este un permis de conducere. 591 00:49:08,789 --> 00:49:10,643 Uite, Grovers Bent. 592 00:49:11,764 --> 00:49:13,619 Unde ar mai fi? vin de la? 593 00:49:13,653 --> 00:49:15,562 Dar, um ... 594 00:49:15,604 --> 00:49:18,321 Charlie, cred a expirat. 595 00:49:19,636 --> 00:49:21,523 Nu. 596 00:49:21,556 --> 00:49:23,596 Valabil până anul viitor. 597 00:49:26,133 --> 00:49:29,329 Nu, Charlie. Asta este Acum 53 de ani. 598 00:49:31,252 --> 00:49:34,481 Nu, 1993. Acesta este anul viitor. 599 00:49:34,517 --> 00:49:36,404 Charlie, 600 00:49:36,437 --> 00:49:38,225 Aveți mai mult de unu ... 601 00:49:38,261 --> 00:49:40,650 o jumătate de secol în acea capsulă. 602 00:49:40,693 --> 00:49:42,635 Charlie, nu suntem lângă Pământ. 603 00:49:44,437 --> 00:49:46,292 Absolut nu ... 604 00:49:47,317 --> 00:49:49,292 Nu. 605 00:49:49,333 --> 00:49:51,188 53 ... 606 00:49:56,437 --> 00:49:58,608 Bine, uh ... 607 00:49:58,644 --> 00:50:00,913 asta inseamna ... 608 00:50:02,484 --> 00:50:04,589 toată lumea pe care o știu ... este eu ... 609 00:50:04,629 --> 00:50:06,865 Sunt morți. 610 00:50:06,901 --> 00:50:08,788 Au plecat. 611 00:50:08,821 --> 00:50:10,795 Sunt istorie. 612 00:50:13,812 --> 00:50:15,470 Oh. 613 00:50:15,509 --> 00:50:17,876 Ok. 614 00:50:17,908 --> 00:50:19,763 Numai ... 615 00:50:21,461 --> 00:50:23,730 Da, bine ... 616 00:50:23,764 --> 00:50:25,619 Pot să trăiesc cu asta. 617 00:50:37,876 --> 00:50:39,371 El are adevărul a spus, Bernie. 618 00:50:39,412 --> 00:50:41,867 Cu siguranță. 619 00:50:41,908 --> 00:50:45,105 Ouă de pe Pământ? Aspecte murdare de păr? 620 00:50:45,140 --> 00:50:46,963 Ethan 621 00:50:46,996 --> 00:50:49,265 este greu de crezut. 622 00:51:06,421 --> 00:51:08,690 Bună dimineața, Dr. McCormick. 623 00:51:08,724 --> 00:51:10,699 Este bine să fiți din nou să audă de la tine. 624 00:51:11,893 --> 00:51:14,282 AlBert, am găsit asta în ea laboratorul despre care ți-am spus. 625 00:51:14,324 --> 00:51:15,851 Amintiți-vă, înainte am devenit risipi. 626 00:51:15,892 --> 00:51:17,834 Lasă-mă să văd. 627 00:51:23,280 --> 00:51:24,916 Glisați în sus. 628 00:51:38,996 --> 00:51:41,135 Uită-te jurnal completat. 629 00:51:41,172 --> 00:51:44,206 Sunt câteva experimente terminat săptămâna trecută. 630 00:51:44,244 --> 00:51:47,659 Dintre hibrizi, Syphalloids cel mai de succes. 631 00:51:47,700 --> 00:51:49,643 Ei sunt fiara, 632 00:51:49,685 --> 00:51:51,594 dovedit în fiecare scenariu de testare 633 00:51:51,636 --> 00:51:54,636 și au un foarte mare agresivitate. 634 00:51:54,677 --> 00:51:57,546 Testele noastre de maturitate forțată cu acceleratorul metabolic 635 00:51:57,588 --> 00:51:59,279 s-au dovedit cele mai de succes. 636 00:52:29,108 --> 00:52:30,635 Ce este asta? 637 00:52:38,581 --> 00:52:40,915 Cu toate acestea, până acum noi nu le avem încă 638 00:52:40,948 --> 00:52:42,836 poate zelfvermenigvuldigend. 639 00:52:42,868 --> 00:52:44,810 Datele arată 640 00:52:44,853 --> 00:52:47,503 că o scădere planetară din 1000 de sifaloizi 641 00:52:47,541 --> 00:52:50,191 alte forme de viață eficiente poate elimina ... 642 00:52:50,228 --> 00:52:51,177 Sfinte ... 643 00:52:51,220 --> 00:52:53,587 ... și ținta în mai puțin de poate evacua două luni, 644 00:52:53,620 --> 00:52:56,108 dacă putem dezvolta resursele să se înmulțească. 645 00:52:56,148 --> 00:52:58,385 Pentru că toate celelalte specimene 646 00:52:58,420 --> 00:53:00,275 distrugându-se după câteva zile, 647 00:53:00,309 --> 00:53:02,218 Vă recomandăm continuarea de finanțare 648 00:53:02,260 --> 00:53:04,562 să fie una în natural existente 649 00:53:04,596 --> 00:53:06,669 auto-replicare căutând un prădător 650 00:53:06,708 --> 00:53:08,497 până și dacă nu 651 00:53:08,532 --> 00:53:11,183 sifalloide mai fezabile se dovedesc a fi. 652 00:53:12,212 --> 00:53:15,725 Sfârșit raport jurnal din data de 3-11-43. 653 00:53:15,764 --> 00:53:18,732 Nu știu ce acest loc este, 654 00:53:18,772 --> 00:53:21,489 dar nu cred 655 00:53:21,524 --> 00:53:23,946 că suntem aici de mult timp ar trebui să rămână. 656 00:53:23,988 --> 00:53:26,835 Godverdommense ghivece colective. 657 00:53:26,868 --> 00:53:28,624 Unbelieveable. - AlBert. 658 00:53:28,661 --> 00:53:32,413 Vor fi aici să fie câteva ore. 659 00:53:32,463 --> 00:53:34,300 Păstrați-vă confortul. - Da, și? 660 00:53:34,360 --> 00:53:36,818 Sunt de acord că noi sodomitul a dispărut aici. 661 00:53:36,853 --> 00:53:38,860 Nu, stai puțin. Unde este Bernie? 662 00:53:55,893 --> 00:53:58,227 Doamne, lăsați-o să funcționeze. 663 00:54:23,604 --> 00:54:25,938 Avem toate bunatatile. 664 00:55:18,452 --> 00:55:20,624 Asta-i asta? 665 00:55:34,229 --> 00:55:36,847 Bernie? - Rahat! 666 00:55:36,884 --> 00:55:39,372 Oh, naibii! Ce? 667 00:55:39,412 --> 00:55:41,103 Știi ... 668 00:55:41,140 --> 00:55:44,408 acei oameni care mănâncă mingi de păr 669 00:55:44,458 --> 00:55:45,840 la ce nu crezi? 670 00:55:45,876 --> 00:55:47,665 Da, ce este? 671 00:55:47,700 --> 00:55:51,792 Văd două vieți la nivelul tău 672 00:55:51,828 --> 00:55:54,345 ar putea fi așa. - Unde? 673 00:55:54,395 --> 00:55:56,653 Nu știu, 674 00:55:56,692 --> 00:55:59,659 dar știu că o fac fi foarte aproape. 675 00:55:59,700 --> 00:56:02,602 Și cred că Bernie că ar trebui să vii aici acum, 676 00:56:02,644 --> 00:56:05,359 și vreau să spun "acum". 677 00:56:05,409 --> 00:56:06,995 Ok. Voi avea dreptate, voi avea dreptate. 678 00:56:10,228 --> 00:56:13,130 Bernie, m-ai înțeles? 679 00:56:13,172 --> 00:56:15,660 Vino ca sodomitul aici. 680 00:56:23,541 --> 00:56:24,784 Bernie, mă primești? 681 00:56:31,540 --> 00:56:33,395 Bernie? 682 00:56:34,612 --> 00:56:35,953 Bernie! 683 00:56:35,988 --> 00:56:38,803 Sunt. - Bernie, naiba! 684 00:56:57,460 --> 00:56:58,289 Ce se întâmplă? 685 00:57:02,868 --> 00:57:05,551 Stai. așteptați, așteptați un minut. 686 00:57:05,588 --> 00:57:08,206 Haideți. Rapid. - Stai! 687 00:57:10,360 --> 00:57:11,792 Ei vor merge la mușcă-ți fața ... 688 00:57:17,908 --> 00:57:19,315 și la gât. 689 00:57:25,300 --> 00:57:26,674 Păstrează asta, pentru tine. 690 00:57:26,708 --> 00:57:28,496 Haideți. 691 00:57:34,360 --> 00:57:36,403 atenţie, Inginerul șef Davis, 692 00:57:36,436 --> 00:57:38,803 vă rugăm să raportați la evaluarea centrală. 693 00:57:38,836 --> 00:57:41,137 Verifică c-c-c ... 694 00:57:41,172 --> 00:57:43,506 Oh rahat. 695 00:57:43,540 --> 00:57:46,257 Comandantul Davis la evaluarea centrală. 696 00:57:48,372 --> 00:57:50,260 Bernie? 697 00:57:51,540 --> 00:57:53,395 Vezi dacă încă mai respiră. 698 00:58:01,760 --> 00:58:02,767 Uită-te. 699 00:58:06,680 --> 00:58:07,922 Sunt încă ude. 700 00:58:10,324 --> 00:58:12,470 Charlie? 701 00:58:12,840 --> 00:58:13,938 Asta nu este normal. 702 00:58:14,996 --> 00:58:16,818 Adică, Sherlock. 703 00:58:16,852 --> 00:58:20,267 Nu, vreau să spun că sunt mai normale nu lasa o lupta. 704 00:58:21,620 --> 00:58:22,733 Sau o masă. 705 00:58:26,260 --> 00:58:28,443 Plec. 706 00:58:28,493 --> 00:58:31,499 Dacă doriți să rămâneți aici, Eu sunt pentru o clipă. 707 00:58:31,540 --> 00:58:33,362 Dar sunt cu siguranta plecat, 708 00:58:33,396 --> 00:58:35,731 și lăsați Terracor lor curăță-ți mizeria. 709 00:58:41,748 --> 00:58:43,755 Atenție, codul șapte. 710 00:58:43,796 --> 00:58:46,480 Șef inginer Davis la evaluarea centrală. 711 00:58:47,764 --> 00:58:50,579 Toți angajații, vă rugăm să reveniți pentru a vă întoarce la postările dvs. 712 00:58:50,612 --> 00:58:52,335 Oprește-te. - Nu, în felul ăsta. 713 00:58:52,372 --> 00:58:54,227 Nu, cred că așa. 714 00:58:56,148 --> 00:58:58,668 Nivelurile 5 până la 7 sunt sigilate, 715 00:58:58,708 --> 00:59:00,716 datorită unui cod 9 de urgență. 716 00:59:05,684 --> 00:59:08,204 Am crezut că nu a existat un pericol pentru radiații. 717 00:59:08,244 --> 00:59:09,738 Uite, Fran, 718 00:59:09,780 --> 00:59:12,333 poate centrala core sa schimbat. 719 00:59:14,612 --> 00:59:16,467 Hei ... 720 00:59:17,716 --> 00:59:19,603 Pentru siguranța și confortul dvs., 721 00:59:19,635 --> 00:59:21,578 vă rugăm să reveniți la postările dvs. 722 00:59:21,620 --> 00:59:23,147 Există un risc de radiații 723 00:59:23,188 --> 00:59:25,228 pe punțile de la 6 la 9. 724 00:59:25,268 --> 00:59:27,756 Vă întoarceți la postările dvs. 725 00:59:27,796 --> 00:59:31,145 Pentru siguranța și confortul dvs., vă rugăm să reveniți la postările dvs. 726 00:59:31,188 --> 00:59:32,977 Du-te! - Acesta este un cod 9. 727 00:59:33,120 --> 00:59:35,468 Vă întoarceți la postările dvs. 728 00:59:41,524 --> 00:59:43,378 Bine, haide. 729 01:00:26,676 --> 01:00:28,170 Du-te. - Du-te. 730 01:00:28,212 --> 01:00:29,903 Du-te. - La naiba! 731 01:01:02,964 --> 01:01:05,419 Ce sunt acestea? - Sunt ouă. 732 01:01:05,460 --> 01:01:07,729 Au fost ocupați. 733 01:01:10,612 --> 01:01:13,330 Fran, haide. Trebuie să reușim că ieșim de aici. 734 01:01:13,760 --> 01:01:15,181 Opriți-vă, Fran. 735 01:01:16,884 --> 01:01:19,273 Hei, au șase luni trebuie să iasă. 736 01:01:20,308 --> 01:01:22,163 Fran! 737 01:01:23,827 --> 01:01:25,388 Să mergem. 738 01:01:39,636 --> 01:01:41,491 Charlie! 739 01:01:44,980 --> 01:01:46,354 Haideți. 740 01:01:46,388 --> 01:01:48,144 Vă întoarceți la postările dvs. 741 01:01:48,179 --> 01:01:49,390 Acesta nu este un exercițiu. 742 01:01:49,428 --> 01:01:51,697 Nivelurile 5 - 11 sunt acum sigilate. 743 01:01:55,920 --> 01:01:56,914 Suntem aici. 744 01:01:56,948 --> 01:01:58,639 Ce? - Suntem aici. 745 01:02:23,572 --> 01:02:26,736 Albert, nu putem pleca așa, trebuie să o deschidem. 746 01:02:26,772 --> 01:02:28,714 Ethan, tehnologie. 747 01:02:28,755 --> 01:02:30,250 Fran ... - Am eu-o. 748 01:02:30,292 --> 01:02:32,430 Charlie! - Da. 749 01:02:33,907 --> 01:02:35,369 Bine, cu mine. 750 01:02:41,587 --> 01:02:43,442 Acest ... 751 01:02:45,844 --> 01:02:48,691 este una reală 752 01:02:48,724 --> 01:02:52,398 antic Colt.45. 753 01:02:52,448 --> 01:02:54,636 Era cel mai puternic arma din lume. 754 01:02:54,675 --> 01:02:56,366 Charlie, 755 01:02:56,404 --> 01:02:59,121 este tot ce avem. 756 01:02:59,156 --> 01:03:01,110 Suntem un vas de salvare. 757 01:03:02,680 --> 01:03:04,882 Știi cum trebuie să-l tragi? 758 01:03:04,916 --> 01:03:06,771 Bine ... 759 01:03:08,180 --> 01:03:10,285 Sunt mai mult eu însumi .38-persoană specială. 760 01:03:13,460 --> 01:03:15,435 Aveți gloanțe pentru asta? 761 01:03:27,219 --> 01:03:30,536 Întotdeauna m-am întrebat dacă este așa lucrurile o fac. 762 01:03:31,956 --> 01:03:34,345 Sunt obisnuit cu asta lucrurile merg prost în jurul meu. 763 01:03:51,540 --> 01:03:53,580 Grăbește-te - Uite 764 01:03:53,620 --> 01:03:55,594 va zbura ca ea nu a zburat niciodată. 765 01:03:55,636 --> 01:03:57,424 Ai grijă, Charlie. - Propulsoare principale în linie. 766 01:03:57,460 --> 01:03:58,605 25, marcaj. 767 01:03:59,636 --> 01:04:01,643 25 a fost setat. 768 01:04:03,316 --> 01:04:05,323 Navigarea este în așteptare. 769 01:04:22,964 --> 01:04:25,200 Poți reuși, Fran? - Aproape terminat. 770 01:04:28,436 --> 01:04:30,323 Ai făcut asta? 771 01:04:30,356 --> 01:04:31,850 Bineînțeles că nu. 772 01:04:31,891 --> 01:04:34,160 Sunt rapid, dar nu atât de repede. 773 01:04:36,308 --> 01:04:38,479 Ethan! - Da, ce? 774 01:04:38,515 --> 01:04:40,108 Ai ... - Ce? 775 01:04:40,148 --> 01:04:42,200 Uita-te. 776 01:05:06,772 --> 01:05:09,590 Nu! 777 01:05:09,640 --> 01:05:10,866 Satisfăcut, Charlie. 778 01:05:13,332 --> 01:05:15,568 Charlie! 779 01:05:15,604 --> 01:05:18,250 Te rog, nu trage 780 01:05:18,670 --> 01:05:19,823 arma aici. 781 01:05:27,280 --> 01:05:29,329 Eu îl am. L-am lovit mult. 782 01:05:29,364 --> 01:05:30,891 Eu îl am. 783 01:05:33,268 --> 01:05:35,210 Hei, am înțeles! 784 01:05:35,251 --> 01:05:37,193 Am în regulă! 785 01:05:48,468 --> 01:05:49,929 Ooo. 786 01:05:50,963 --> 01:05:52,556 Nu. 787 01:05:56,723 --> 01:05:59,487 Felicitări Charlie, 788 01:05:59,537 --> 01:06:02,539 Tocmai ai omorât nava. 789 01:06:05,107 --> 01:06:06,416 Dar eu îl am. 790 01:06:06,452 --> 01:06:08,939 Nu putem doar noi știi, 791 01:06:08,980 --> 01:06:11,184 mergi la următoarea doc? 792 01:06:14,300 --> 01:06:15,148 La o altă navă? 793 01:06:16,148 --> 01:06:18,220 Nu, asta e nava noastră. 794 01:06:19,827 --> 01:06:21,835 Este singura navă, idiot! 795 01:06:23,988 --> 01:06:26,508 La naiba. O-o-ok ... 796 01:06:26,547 --> 01:06:28,751 Pot să trăiesc cu asta. 797 01:06:30,771 --> 01:06:32,560 Dar eu îl am. 798 01:06:34,292 --> 01:06:37,608 Dar înțeleg ce faceți însemna cu această singură navă. 799 01:06:39,635 --> 01:06:41,162 „Cheia. 800 01:06:41,204 --> 01:06:43,887 Rick și Bernie sunt morți. 801 01:06:43,923 --> 01:06:48,146 suntem infectați pentru aceiași bani cu un virus extraterestru. 802 01:06:48,179 --> 01:06:52,490 Deci, dacă altcineva nu este încă are o sugestie, 803 01:06:52,532 --> 01:06:54,670 Îți sugerez asta stai aici 804 01:06:54,708 --> 01:06:56,333 și așteptați-le care vin să ne salveze. 805 01:06:56,372 --> 01:06:59,274 Ei pot fi aici oricând. 806 01:06:59,316 --> 01:07:01,455 Da. 807 01:07:01,491 --> 01:07:02,985 Dacă nu vom exploda mai întâi. 808 01:07:24,830 --> 01:07:25,938 Mulțumesc, Charlie. 809 01:07:32,830 --> 01:07:34,418 A fost Pământul. 810 01:07:35,828 --> 01:07:38,610 Nu, acolo. Cu firele astea. 811 01:07:39,763 --> 01:07:42,130 Ok. 812 01:07:43,412 --> 01:07:45,386 Nu. Haide, Charlie. 813 01:07:48,520 --> 01:07:51,248 La naiba. Acest lucru este prăjit. 814 01:07:51,283 --> 01:07:53,193 Sa încheiat. 815 01:07:53,235 --> 01:07:56,683 Unde crede el dracu 'să mergi? 816 01:08:00,467 --> 01:08:03,882 Ce faci? Întoarce-te! 817 01:08:03,924 --> 01:08:04,938 Hei! 818 01:08:04,979 --> 01:08:06,321 Trebuie să rezolv ceva mai întâi. 819 01:08:06,356 --> 01:08:08,745 Te avem nevoie de interior. 820 01:08:08,788 --> 01:08:12,448 Ascultă, este unul despre asta. Trebuie să rezolv asta. 821 01:08:12,498 --> 01:08:15,116 Lasă asta! - Nu ești tatăl meu! 822 01:12:17,811 --> 01:12:18,924 Albert. 823 01:12:18,963 --> 01:12:20,905 Ce, ce, ce? - Companie. 824 01:12:22,580 --> 01:12:25,809 Frumos! Haide, Charlie, hai să mergem, haide. 825 01:12:29,430 --> 01:12:30,799 Docurile finalizate. 826 01:12:32,200 --> 01:12:35,565 Bine ai venit nava Terracor. Acesta este Terracor Post 44. 827 01:12:35,603 --> 01:12:38,505 Îmi poți spune Angela. - Stai o dată. Stop. 828 01:12:38,547 --> 01:12:40,915 Vă rugăm să completați procedura de decontaminare 829 01:12:40,947 --> 01:12:43,200 înainte de debarcare. 830 01:12:47,155 --> 01:12:49,970 Tu ești echipajul RSS Tesla? 831 01:12:50,300 --> 01:12:52,430 Da. 832 01:12:52,830 --> 01:12:54,156 Ce a rămas din ea. 833 01:12:58,227 --> 01:13:00,594 Ug? 834 01:13:00,627 --> 01:13:02,667 Tu ești? - Nu mai departe. 835 01:13:04,851 --> 01:13:07,633 Ug ... Sunt eu, Charlie. 836 01:13:12,339 --> 01:13:14,128 Cine este tipul ăsta? 837 01:13:15,603 --> 01:13:17,359 Acesta este prietenul meu. 838 01:13:18,355 --> 01:13:20,592 Vreau să spun, el a fost prietenul meu. 839 01:13:22,355 --> 01:13:24,790 El este. 840 01:13:27,347 --> 01:13:28,591 Unde sunt ouăle? 841 01:13:29,587 --> 01:13:31,529 Ascultă, 842 01:13:31,571 --> 01:13:34,189 Nu știu cine crezi esti, sau ce fel de joc joci ... 843 01:13:35,442 --> 01:13:37,101 Hei! 844 01:13:37,139 --> 01:13:40,680 Ce dracu faci? 845 01:13:40,730 --> 01:13:43,367 Doar intră aici cu soldați nenorociți! 846 01:13:46,355 --> 01:13:49,490 Ia armele de pe fata mea. 847 01:13:49,540 --> 01:13:53,134 Nu vei face niciun fel de haine cu noi, înțeles? 848 01:13:53,171 --> 01:13:55,113 Care este problema dvs.? 849 01:13:55,155 --> 01:13:57,773 Ai trecut prea departe. 850 01:14:15,667 --> 01:14:17,838 Unde sunt specimenele Critters? 851 01:14:17,875 --> 01:14:20,264 Ug, ce ...? 852 01:14:20,308 --> 01:14:23,690 Nu! Nu-i spune nimic, Charlie. 853 01:14:23,731 --> 01:14:25,870 Este inutil. 854 01:14:28,115 --> 01:14:30,417 Cineva trebuie să coopereze. 855 01:14:33,875 --> 01:14:36,296 Veți muri în continuare. 856 01:14:36,339 --> 01:14:38,892 Fall ... rupt. 857 01:14:45,555 --> 01:14:48,687 Trei încep pe această punte și apoi puntea de căutare 8. 858 01:14:48,723 --> 01:14:50,665 Înscrie-te la mine dacă ești au găsit ouăle. 859 01:14:59,955 --> 01:15:01,930 Presupun că asta ai fost promovat, huh? 860 01:15:05,395 --> 01:15:07,566 Lucrurile se schimbă, Charlie. 861 01:15:09,331 --> 01:15:11,119 Lucrurile se schimbă. 862 01:15:15,731 --> 01:15:17,520 Antrenament, bărbați. 863 01:15:17,555 --> 01:15:19,148 Rămâneți alergic. 864 01:15:49,651 --> 01:15:53,774 Angela, nu închide, repet, nu se închide și nu se asigură 865 01:15:53,811 --> 01:15:56,266 nu numărul ușii 16 la nivelul 4. 866 01:15:57,619 --> 01:15:59,441 Da! 867 01:16:01,267 --> 01:16:03,787 Pulsars pe 9. Rămâi împreună. 868 01:16:04,787 --> 01:16:06,314 În acest fel. 869 01:16:08,146 --> 01:16:11,921 Angela, nu închide numărul 21 al ușii la nivelul 4. 870 01:16:13,107 --> 01:16:16,423 Angela, exercițiul de dezastru. V Nu fi ascultător. 871 01:16:24,787 --> 01:16:26,347 Suntem înfrânați, domnule. 872 01:16:26,387 --> 01:16:29,485 Știu, computerul face asta. 873 01:16:44,531 --> 01:16:46,418 Angela, exercițiul de dezastru. 874 01:16:46,451 --> 01:16:50,891 Nu închideți și nu vă asigurați nu numărul de ușă 26 la nivelul 4. 875 01:17:24,371 --> 01:17:27,153 Deck 4, domnule. Suntem la laborator. 876 01:17:38,963 --> 01:17:40,751 Am măsurat ceva aici. 877 01:17:40,787 --> 01:17:43,890 47 de bărbați. 878 01:18:01,107 --> 01:18:02,798 Oh! 879 01:18:07,891 --> 01:18:09,167 Sunt usi antiglont, domnule! 880 01:18:09,203 --> 01:18:12,301 Bine, adunați. 881 01:18:12,338 --> 01:18:13,964 Ferește-te. 882 01:18:31,123 --> 01:18:32,497 Da! 883 01:18:32,531 --> 01:18:34,571 Ia-l ... aaah! 884 01:18:34,610 --> 01:18:35,984 Ia-l, ia-l! 885 01:18:42,259 --> 01:18:44,528 Unde sunt ei? 886 01:18:57,747 --> 01:18:59,560 Atenție. 887 01:18:59,910 --> 01:19:01,353 Miezul central este devin instabile. 888 01:19:01,403 --> 01:19:03,627 Există pericol o situație critică în ... 889 01:19:03,667 --> 01:19:04,746 10 minute. 890 01:19:04,787 --> 01:19:06,215 Nu-i asa? 891 01:19:07,699 --> 01:19:09,455 A început numărătoarea inversă. 892 01:19:09,491 --> 01:19:11,530 Vă rugăm să evacuați toate ... 893 01:19:11,571 --> 01:19:13,775 Ai auzit asta? 894 01:19:13,811 --> 01:19:16,495 Vom muri în 10 minute! 895 01:19:19,378 --> 01:19:21,647 Ug, ascultă-mă. Tu ești capul. 896 01:19:21,683 --> 01:19:24,236 Creatorii sunt probabil din nou pe Pământ. 897 01:19:24,275 --> 01:19:26,970 Ug? 898 01:19:29,619 --> 01:19:32,652 Apoi a sosit timpul. 899 01:19:39,442 --> 01:19:42,890 Oh, wow. - Hei, am auzit că ai vrut asta? 900 01:19:42,931 --> 01:19:44,305 Doamne. 901 01:19:44,338 --> 01:19:45,931 Bine, ține-ți ochii pe ei. 902 01:19:45,971 --> 01:19:47,377 Acestea sunt ultimele, vezi? 903 01:19:47,411 --> 01:19:50,258 Soldații tăi, ei eu ... 904 01:19:50,291 --> 01:19:51,633 s-au încurcat puțin. 905 01:19:51,667 --> 01:19:52,594 Ohhh. 906 01:19:52,626 --> 01:19:54,317 Dar nu vă faceți griji, Sunt foarte bun la asta. 907 01:19:54,354 --> 01:19:56,427 Uneori ... atunci eu ... 908 01:19:57,842 --> 01:19:59,151 Nu par să ... 909 01:20:01,203 --> 01:20:03,407 pentru a face bine. 910 01:20:14,675 --> 01:20:16,846 Ouch. - Mergem? 911 01:20:16,882 --> 01:20:18,737 Da. 912 01:20:18,771 --> 01:20:22,153 Haideți, pleacă de aici. 913 01:20:22,194 --> 01:20:24,490 Stai puțin, poți pilota această navă? 914 01:20:25,107 --> 01:20:27,441 Este probabil 90% automată. 915 01:20:27,475 --> 01:20:30,290 Asta înseamnă "da"? - Înseamnă, Ethan, 916 01:20:30,322 --> 01:20:33,639 că suntem în această navă în două sau două mai puține luni pe Pământ. 917 01:20:33,683 --> 01:20:36,585 Bine, haide, Charlie. Hai. 918 01:20:39,910 --> 01:20:40,684 Vin! 919 01:20:40,722 --> 01:20:43,439 Ethan, vino, Să facem ca noi să plecăm! 920 01:20:57,100 --> 01:20:59,500 Doamne. 921 01:21:30,610 --> 01:21:31,593 Crashed ... 922 01:21:32,595 --> 01:21:34,155 ticălos. 923 01:22:20,210 --> 01:22:22,861 Mergi tot drumul nicăieri să meargă. 924 01:22:35,890 --> 01:22:37,996 Că un antic frumos, Charlie. 925 01:22:38,995 --> 01:22:40,653 Functioneaza? 926 01:22:40,690 --> 01:22:42,632 Crede-mă! 927 01:22:52,658 --> 01:22:54,447 Lasă-l să plece acum, Ug. 928 01:22:55,955 --> 01:22:57,864 Nu poți să faci asta, Charlie. 929 01:22:57,906 --> 01:22:59,761 Niciodată nu ai putut. 930 01:23:02,995 --> 01:23:05,670 Lucrurile se schimbă, Ug. 931 01:23:24,210 --> 01:23:26,283 Lucrurile se schimbă. 932 01:23:34,670 --> 01:23:35,921 Si oamenii. 933 01:23:40,210 --> 01:23:42,185 Atenție, atenție. 934 01:23:42,226 --> 01:23:45,903 Ascultați asta ... centrala nucleul va distruge această stație ... 935 01:23:45,938 --> 01:23:47,848 în trei minute și jumătate. 936 01:23:49,298 --> 01:23:52,266 Putem să plecăm în sfârșit? - Du-te! 937 01:23:52,307 --> 01:23:53,419 Am una pentru plăcerea ta melodie selectată 938 01:23:53,458 --> 01:23:55,499 cu un cântec de timp trei minute și douăzeci de secunde. 939 01:23:55,539 --> 01:23:56,586 Haideți băieți. 940 01:23:58,515 --> 01:23:59,943 Hai! 941 01:24:01,139 --> 01:24:03,244 Oh, naibii! 942 01:24:04,722 --> 01:24:07,890 Cum funcționează asta? - Aici, Charlie. 943 01:24:09,491 --> 01:24:11,531 Îmbracă-te. - cheie. 944 01:24:14,834 --> 01:24:16,657 Sper ... 945 01:24:23,314 --> 01:24:24,394 Oh cinea. 946 01:24:30,930 --> 01:24:35,153 10 secunde până la explozie. Ai o zi frumoasă. 947 01:24:35,187 --> 01:24:37,398 Nouă secunde. Opt ... - Angela, 948 01:24:37,448 --> 01:24:39,473 Ești cel mai prost mașină care a fost construită vreodată. 949 01:24:39,507 --> 01:24:41,646 Mulțumesc, dar nu am fost programat 950 01:24:41,682 --> 01:24:43,787 pentru a procesa complimente a deșeurilor. 951 01:24:43,826 --> 01:24:46,674 Cinci secunde. Patru ... 952 01:24:51,270 --> 01:24:53,263 Ha! 953 01:24:55,378 --> 01:24:57,833 A fost de așteptat. 954 01:24:57,875 --> 01:25:00,780 Nici nu putea să vadă ceasul. 955 01:25:06,866 --> 01:25:08,655 În regulă? 956 01:25:10,354 --> 01:25:12,209 Bineînțeles că nu. 957 01:25:19,900 --> 01:25:21,294 Suntem pe autopilot ... 958 01:25:21,331 --> 01:25:23,436 ceea ce prefer, 959 01:25:23,474 --> 01:25:25,962 În drum spre Pământ, băieți. 960 01:25:26,200 --> 01:25:27,944 Pot să fac asta mai bine pentru a verifica bine. 961 01:25:27,986 --> 01:25:30,495 Pot să vă ajut? 962 01:25:30,545 --> 01:25:31,919 Da. 963 01:25:35,475 --> 01:25:37,863 Charlie ... - Da? 964 01:25:37,907 --> 01:25:40,525 ... vă rog să nu veniți nicăieri. - Nu. 965 01:26:27,410 --> 01:26:30,940 Căpitanul Charles McFadden. 966 01:26:50,000 --> 01:26:57,500 Tradus și editat de: - = [Șah Board Ad] = - www.nlondertitels.com 967 01:26:58,305 --> 01:27:04,827 Sprijiniți-ne și deveniți membru VIP pentru toate reclamele 66005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.