Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promovați-vă produsul sau marca aici
2
00:02:04,471 --> 00:02:06,806
Bine, bomboane.
3
00:02:39,991 --> 00:02:42,260
El nu a mai făcut asta niciodată.
4
00:02:43,991 --> 00:02:46,228
Atenție.
5
00:02:46,263 --> 00:02:48,685
Ascultă ...
esti pe punctul de a ...
6
00:02:48,727 --> 00:02:51,662
Legea intergalactică privind conservarea biologică va fi încălcată.
7
00:02:51,703 --> 00:02:56,853
Bounty Hunter 0601127,
8
00:02:56,888 --> 00:02:58,775
Sectorul Pământ.
9
00:02:58,808 --> 00:03:03,542
Încă încălcați mandatul E102.
10
00:03:03,575 --> 00:03:05,400
Încalcă?
11
00:03:06,488 --> 00:03:07,917
Charlie.
12
00:03:09,470 --> 00:03:10,509
Ug?
13
00:03:10,551 --> 00:03:12,853
Tu ești tu?
14
00:03:12,887 --> 00:03:14,775
Charlie, prietene.
15
00:03:14,807 --> 00:03:16,531
Wow.
16
00:03:16,567 --> 00:03:19,764
Wow. Mă bucur să te văd din nou.
Și tu și tu.
17
00:03:26,807 --> 00:03:27,789
Arăți bine.
18
00:03:27,831 --> 00:03:30,200
Am primit bio-alarma.
19
00:03:30,400 --> 00:03:32,341
Da, da.
Despre ce a fost vorba?
20
00:03:32,375 --> 00:03:36,652
Încălcați mandatul zoologic E102,
21
00:03:36,696 --> 00:03:39,543
Clauza 14, paragraful 5,
Punctele 6 și 7.
22
00:03:39,576 --> 00:03:41,398
Nu-i asa?
23
00:03:41,431 --> 00:03:43,570
În mod specific, nu sunteți autorizat pentru ...
24
00:03:43,950 --> 00:03:45,234
uciderea care transgalactic
forma de viata prin urmare ...
25
00:03:45,271 --> 00:03:47,475
dacă aceasta este extincția totală
a speciei.
26
00:03:47,512 --> 00:03:49,421
Da, da.
Dar sunt periculoase.
27
00:03:49,463 --> 00:03:51,219
M-ai învățat
cât de periculoși sunt.
28
00:03:51,256 --> 00:03:53,361
Gradul de agresiune
este neimportantă.
29
00:03:53,399 --> 00:03:56,116
Cele două ouă
sunt ultimele două ouă.
30
00:03:56,152 --> 00:03:58,290
Consiliul Intergalactic
are un pod pentru ...
31
00:03:58,328 --> 00:04:00,182
colectarea specimenelor a fost trimisă.
32
00:04:00,215 --> 00:04:02,376
Ai ouăle
loc aici,
33
00:04:02,426 --> 00:04:03,991
în recipient
în pod.
34
00:04:05,495 --> 00:04:08,146
Consiliul trimite un pod, aici?
35
00:04:08,184 --> 00:04:10,382
Haide Ug ...
36
00:04:10,432 --> 00:04:12,308
Succes, Charlie,
prietenul meu.
37
00:04:13,463 --> 00:04:15,240
Da, dar Ug ...
38
00:04:15,630 --> 00:04:16,754
Stai puțin.
39
00:04:16,791 --> 00:04:18,384
Ce ar trebui ...
40
00:04:19,544 --> 00:04:21,267
Ug!
41
00:04:22,584 --> 00:04:25,104
Ug.
42
00:05:12,119 --> 00:05:14,966
Bine, aici.
43
00:05:45,150 --> 00:05:47,382
Recuperare de tip.
Plecați în 15 secunde.
44
00:05:47,416 --> 00:05:50,537
Hei! Hei, stai puțin!
45
00:05:50,587 --> 00:05:52,470
Stai un minut!
46
00:05:56,631 --> 00:05:58,573
Oh, nu!
Nu din nou!
47
00:06:01,150 --> 00:06:03,764
Hei! Nu vreau să merg nicăieri!
48
00:08:07,831 --> 00:08:09,173
Ethan!
49
00:08:09,207 --> 00:08:11,574
Mutați-o.
Obțineți ... pe punte.
50
00:08:16,470 --> 00:08:18,770
Îmi pare rău, căpitane ...
51
00:08:18,870 --> 00:08:21,647
Nu te pot înțelege.
52
00:08:30,167 --> 00:08:32,540
Alte 20 de zile.
53
00:08:42,391 --> 00:08:44,944
Transferul sublight de pe Pământ.
54
00:08:46,743 --> 00:08:48,433
Ne vedem curând, tata.
55
00:09:07,255 --> 00:09:09,710
La naiba, Bernie,
Ține-ne departe de materialul ăsta.
56
00:09:09,751 --> 00:09:11,823
Nu sunt pilotul, Rick.
57
00:09:11,863 --> 00:09:13,488
Fran!
- Sunt deja ocupat.
58
00:09:13,527 --> 00:09:14,704
Albert ...
59
00:09:14,743 --> 00:09:16,947
unde așa-numitul student?
60
00:09:20,983 --> 00:09:23,667
Se uită la 12 grade.
61
00:09:23,703 --> 00:09:26,867
Roger. Eu fac asta.
Dă-mi cinci.
62
00:09:27,863 --> 00:09:31,270
Ethan, știu că ești acolo.
63
00:09:31,630 --> 00:09:33,267
Pe punte. Pronto.
64
00:09:33,303 --> 00:09:35,190
Bine, deja plec.
65
00:09:38,903 --> 00:09:40,626
Se pare că e viu.
66
00:09:40,663 --> 00:09:42,932
Este gol?
67
00:09:47,383 --> 00:09:49,237
Nu pot spune.
68
00:09:50,743 --> 00:09:52,653
Ce face aici?
69
00:09:52,695 --> 00:09:55,510
Nici o idee. Așa
o slujbă destul de bizară.
70
00:09:55,543 --> 00:09:57,747
Cântărește aproximativ o jumătate de tonă.
71
00:09:57,783 --> 00:10:01,328
Ar putea fi o probă spațială.
Sau o capsulă de evacuare.
72
00:10:01,366 --> 00:10:03,854
Orice ar fi, este o tona
mai mulți bani de bere decât ai acum, deci ...
73
00:10:05,751 --> 00:10:07,693
facem asta,
sau nu o facem?
74
00:10:11,703 --> 00:10:13,110
Da.
75
00:10:14,263 --> 00:10:16,946
Bernie, du-te jos ...
76
00:10:16,982 --> 00:10:19,503
și să vedem dacă avem un șuierat acolo
pentru a ajunge în jur.
77
00:10:27,703 --> 00:10:29,361
Rahat.
78
00:10:32,119 --> 00:10:33,908
Nu pot să scanez.
79
00:10:35,799 --> 00:10:37,621
Nu pot spune
ce este în el.
80
00:10:37,655 --> 00:10:39,411
Bine ..
81
00:10:39,447 --> 00:10:41,560
Unde te duci?
82
00:10:41,610 --> 00:10:43,949
Ei bine, domnule ...
83
00:10:43,991 --> 00:10:46,380
dacă aveți nevoie de acest lucru, dacă este necesar
doriți să aveți,
84
00:10:46,423 --> 00:10:48,430
atunci trebuie să plec
și să aibă grijă de ea
85
00:10:48,471 --> 00:10:51,154
că panourile gravitaționale
pentru a aduce un ton și jumătate.
86
00:10:51,190 --> 00:10:53,450
Bine?
- Dar ...
87
00:10:53,790 --> 00:10:54,540
Asigurați-vă că funcționează.
88
00:10:54,583 --> 00:10:56,306
Da, căpitane.
89
00:11:17,559 --> 00:11:19,447
Hei!
- Ce?
90
00:11:19,479 --> 00:11:21,651
Număr n ...
ești prea târziu.
91
00:11:23,479 --> 00:11:25,710
Numărul doi ...
92
00:11:26,615 --> 00:11:28,502
care ți-a spus
că ți sa permis să faci asta?
93
00:11:30,615 --> 00:11:32,655
Tu.
- Eu?
94
00:11:32,695 --> 00:11:34,353
Da.
95
00:11:37,175 --> 00:11:38,735
Ei bine, chiria dvs. a crescut.
96
00:11:50,135 --> 00:11:53,102
Cred că din nou Rick
are prea multă cafea pe el?
97
00:11:53,143 --> 00:11:55,696
Rick are o insectă
pe fundul lui.
98
00:11:55,735 --> 00:11:57,906
A plecat ...
99
00:11:57,943 --> 00:12:00,332
și a descoperit ...
100
00:12:01,495 --> 00:12:03,699
o anomalie spațială magnetică.
101
00:12:03,735 --> 00:12:05,775
Și a devenit puțin rigid.
102
00:12:07,950 --> 00:12:09,909
Și tu, prietene ...
103
00:12:09,943 --> 00:12:12,561
ar trebui cel puțin să înveți ...
104
00:12:12,599 --> 00:12:15,540
un pic ...
105
00:12:15,950 --> 00:12:16,818
să fie obligatoriu.
106
00:12:16,855 --> 00:12:18,830
La fel ca tine?
107
00:12:24,471 --> 00:12:27,154
Așa este viața în spațiu, puștiule.
Ne vedem la cinci ani.
108
00:12:27,190 --> 00:12:28,652
Da, da.
109
00:12:29,143 --> 00:12:31,150
Puterea jetului de tracțiune crește.
Online în cinci.
110
00:12:31,191 --> 00:12:32,751
Inteles.
111
00:12:34,870 --> 00:12:36,463
Două kilograme și apropiindu-se.
112
00:12:40,151 --> 00:12:41,711
1500.
113
00:12:49,431 --> 00:12:52,278
Spune-i lui Bernie că este
e gata, căpitane.
114
00:12:53,911 --> 00:12:55,799
Oh, tu ești.
115
00:12:55,831 --> 00:12:58,352
Nu poți auzi podul
în cabina ta?
116
00:12:58,391 --> 00:13:00,431
Rick!
117
00:13:00,471 --> 00:13:02,805
Puterea limbajului de tracțiune
indică 90.
118
00:13:02,839 --> 00:13:05,206
Asigurați-vă că sunteți gata, oameni.
- Begrepent.
119
00:13:05,238 --> 00:13:07,791
Trageți-l când o spun,
și nu înainte.
120
00:13:08,982 --> 00:13:10,924
Luați-o repede.
Ea fuge.
121
00:13:10,967 --> 00:13:13,236
Nu știu ce e acolo, Rick,
122
00:13:13,270 --> 00:13:14,831
dar ea este complet pentru tine.
123
00:13:18,391 --> 00:13:20,278
Dă-mi două grade mai mult.
124
00:13:21,431 --> 00:13:24,114
Haide, Bernie!
Prinde-o! Prinde-o!
125
00:13:27,127 --> 00:13:29,140
Întoarceți-o, dacă este necesar.
126
00:13:29,470 --> 00:13:30,934
Doar nu dați noi lovituri.
127
00:13:30,967 --> 00:13:32,821
Clemele sunt oprite,
dar ele par a fi lente.
128
00:13:32,855 --> 00:13:34,131
Albert.
129
00:13:34,167 --> 00:13:35,596
Clemele se îngheață.
130
00:13:35,639 --> 00:13:37,843
Ghețarii lucrează, domnule.
131
00:13:39,127 --> 00:13:42,510
Mulțumesc ...
Ethan, inginerul.
132
00:13:44,727 --> 00:13:48,436
Bernie ... pictează.
59, iar ea este stabilă.
133
00:13:48,471 --> 00:13:50,293
Frumos.
Noi o avem.
134
00:13:53,367 --> 00:13:55,887
Bine, băieți și fete.
135
00:13:57,207 --> 00:13:59,476
Du-o înăuntru
și să vedem ce am câștigat.
136
00:14:12,860 --> 00:14:13,974
Bine, e gol.
137
00:14:14,600 --> 00:14:16,373
Agnometrul indică 35,
138
00:14:16,407 --> 00:14:19,250
40, 55.
139
00:14:20,982 --> 00:14:25,587
Isuse, este foarte rece înăuntru.
Aproximativ 10, 12 grade.
140
00:14:26,742 --> 00:14:28,782
Îl puteți întreba pe Bernie?
să mă întorc puțin?
141
00:14:28,823 --> 00:14:31,157
Îl puteți întreba
să mă întorc puțin, Ethan.
142
00:14:31,190 --> 00:14:32,979
Nu este nimic acolo.
143
00:14:34,262 --> 00:14:36,150
Este doar o rugină.
144
00:14:36,182 --> 00:14:39,444
Bernie, mă auzi?
- Ești așa, Ethan?
145
00:14:39,479 --> 00:14:41,104
Da, Bernie,
eu sunt eu.
146
00:14:41,142 --> 00:14:43,346
Puteți face camera manual
intoarceti putin?
147
00:14:43,383 --> 00:14:45,270
Mai lent.
148
00:14:45,303 --> 00:14:47,343
Mai mult.
149
00:14:47,383 --> 00:14:49,106
Mai mult.
150
00:14:51,607 --> 00:14:53,429
Un pic mai mult.
151
00:14:53,462 --> 00:14:54,673
Stop.
152
00:14:57,302 --> 00:14:58,644
Este rugina.
153
00:14:58,678 --> 00:15:01,166
Factor de extindere patru, vă rog.
154
00:15:05,303 --> 00:15:07,572
Acum este una
rugină la fața locului.
155
00:15:11,543 --> 00:15:13,430
Bernie ...
156
00:15:13,463 --> 00:15:15,503
loveste cu unul
fan pe această secțiune.
157
00:15:15,542 --> 00:15:18,641
După cum doriți,
Doamna pilot.
158
00:15:22,839 --> 00:15:24,245
Uite, acolo.
159
00:15:24,279 --> 00:15:26,166
A se vedea?
160
00:15:27,799 --> 00:15:29,359
Este o ștampilă din fabrică.
161
00:15:31,158 --> 00:15:32,914
Marca turnătoriei.
162
00:15:34,359 --> 00:15:36,213
Nu, nu este.
163
00:15:39,798 --> 00:15:41,838
Este un vechi intergalactic
emblema Consiliului.
164
00:15:43,479 --> 00:15:45,999
Înainte de a fi ridicate?
- Da, vechea emblemă.
165
00:15:46,390 --> 00:15:47,926
Haideți.
Ce contează?
166
00:15:49,719 --> 00:15:52,566
Dacă ea este de la altcineva,
atunci nu este o salvare.
167
00:15:52,599 --> 00:15:55,119
Trebuie să ne raportăm,
Z.S.M., Căpitane.
168
00:15:55,158 --> 00:15:57,297
Suntem pur și simplu plătiți.
169
00:16:01,399 --> 00:16:03,886
Bine ..
170
00:16:03,927 --> 00:16:05,618
O voi înregistra
în jurnalul meu.
171
00:16:05,655 --> 00:16:09,779
Nu mai vreau probleme
din cauza faptei furate.
172
00:16:11,671 --> 00:16:14,930
Bernie, vino aici.
173
00:16:18,600 --> 00:16:20,178
Ei bine, cineva trebuie
dețineți acest lucru.
174
00:16:20,214 --> 00:16:23,509
Albert, vorbește cu mine.
175
00:16:23,543 --> 00:16:27,560
Ahhh ...
176
00:16:27,940 --> 00:16:30,258
Nimic pe unul dintre canalele de înregistrare.
177
00:16:30,295 --> 00:16:33,677
Nu lipsește
a specificat ultimii 15 ani.
178
00:16:34,934 --> 00:16:37,804
Stai puțin.
Cred că am ceva.
179
00:16:40,407 --> 00:16:42,261
Sunt date de identitate.
180
00:16:42,294 --> 00:16:43,854
Ferește-te.
181
00:16:50,838 --> 00:16:52,444
Terracor.
182
00:16:52,494 --> 00:16:56,428
Cea de-a treia parte câștigă,
403 trilioane de insecte noi.
183
00:16:56,471 --> 00:16:58,576
Ce vor?
184
00:16:59,574 --> 00:17:01,461
Ahoy, RSS Tesla.
185
00:17:01,494 --> 00:17:04,494
Am onoarea de a vorbi
cu căpitanul Richard Butrum?
186
00:17:04,534 --> 00:17:07,501
Da, aici.
- E o plăcere, căpitane.
187
00:17:07,543 --> 00:17:09,452
Sunt Consilier Tetra.
188
00:17:09,494 --> 00:17:11,382
Din Terracor.
- Corect.
189
00:17:11,414 --> 00:17:13,716
În numele Terracor,
Aș vrea să fiu primul ...
190
00:17:13,751 --> 00:17:15,409
pentru tine și echipajul tău
pentru a felicita ...
191
00:17:15,446 --> 00:17:18,196
pentru a găsi ceva ce facem
cu mult timp în urmă.
192
00:17:18,230 --> 00:17:20,597
Și sincer, nu am crezut așa
pentru ao găsi din nou.
193
00:17:20,631 --> 00:17:22,518
Suntem foarte recunoscători pentru dvs.
194
00:17:22,551 --> 00:17:24,111
Uimitor.
195
00:17:24,150 --> 00:17:26,517
Cât de recunoscător
ar putea fi Terracor?
196
00:17:26,551 --> 00:17:29,398
Căpitane, permiteți-mi
să vă liniștesc.
197
00:17:29,431 --> 00:17:33,490
Ești doar trei zile
de la unul din posturile noastre externe.
198
00:17:33,526 --> 00:17:36,755
Sunt conștient de marja de profit
a unei tranzacții ca a ta.
199
00:17:36,791 --> 00:17:40,685
Și suntem dispuși să vă dăm triplea
rata de stocare,
200
00:17:40,727 --> 00:17:43,279
în numerar, la postul nostru.
201
00:17:43,319 --> 00:17:44,977
Bine, Consilier,
înțelegi
202
00:17:45,140 --> 00:17:47,540
că aș dori să fi confirmat acest lucru
203
00:17:47,950 --> 00:17:49,484
al Intergalacticului
Consiliul Terracor.
204
00:17:49,527 --> 00:17:51,381
Deci, îți propun
că vom contacta din nou
205
00:17:51,414 --> 00:17:53,323
când ajungem la
Orion Colony.
206
00:17:53,367 --> 00:17:55,406
Îmi pare rău, ai putea
stai pe linie pentru un moment?
207
00:17:55,447 --> 00:17:57,389
Avem un fel de defecțiune
pe această parte a conexiunii.
208
00:17:57,430 --> 00:17:59,560
Cu siguranță.
209
00:17:59,940 --> 00:18:02,410
Acceptați-l! Nu merge nebun
faceți cu tipii ăștia.
210
00:18:02,454 --> 00:18:04,342
Nu te juca unul dintre jocurile tale!
211
00:18:04,375 --> 00:18:05,684
Suntem așa
bine implicat.
212
00:18:05,718 --> 00:18:08,435
Nu sunt foarte fericit
cu ideea ...
213
00:18:08,471 --> 00:18:11,220
pentru a traversa Terracor
să stai, căpitane.
214
00:18:11,255 --> 00:18:14,386
Oferta este corectă, Rick.
- Oferta e rahat!
215
00:18:14,422 --> 00:18:18,219
Este de cel puțin 10 ori
merita atat de mult
216
00:18:18,262 --> 00:18:20,913
dacă o renunțăm
la Colonia Orion.
217
00:18:22,167 --> 00:18:24,760
Avem aici o mină de aur.
218
00:18:25,430 --> 00:18:26,892
Pot să miroasă.
219
00:18:26,934 --> 00:18:29,268
Ei bine, și eu miros ceva.
220
00:18:29,303 --> 00:18:31,212
Voi fi de acord cu Rick.
221
00:18:31,254 --> 00:18:32,978
Ce?
- Ce este asta?
222
00:18:33,140 --> 00:18:34,607
Adică "căpitanul".
223
00:18:37,687 --> 00:18:39,988
Nu e drăguț, Rick.
224
00:18:40,220 --> 00:18:41,811
Are dreptate.
225
00:18:43,126 --> 00:18:45,134
Bernie?
226
00:18:45,174 --> 00:18:47,792
Cred că ar trebui să o facem
ceea ce spune ea.
227
00:18:57,460 --> 00:18:58,355
Consultant.
228
00:18:59,926 --> 00:19:02,381
Acolo ești. Semnalul tău
este destul de clar acum.
229
00:19:02,422 --> 00:19:06,448
Înțelegi că suntem coordonatele
nevoie de postul tău.
230
00:19:06,487 --> 00:19:09,390
A fost deja îngrijită.
Sper să vă cunosc în curând, căpitane.
231
00:19:09,440 --> 00:19:11,200
Și, căpitane ...
232
00:19:11,620 --> 00:19:14,608
asigurați-vă că nimeni din echipajul dvs.
sonda încearcă să se rupă deschisă,
233
00:19:14,646 --> 00:19:16,686
sau cu conținutul
se va interfera.
234
00:19:27,734 --> 00:19:29,971
Care este problema dvs.?
235
00:19:30,600 --> 00:19:32,460
Trei zile în afara cursului.
236
00:19:32,860 --> 00:19:34,453
Asta ne costă cel puțin o săptămână.
237
00:19:34,486 --> 00:19:37,390
Poate mai mult.
- Da, și?
238
00:19:37,780 --> 00:19:38,605
Ai o întâlnire sau ceva?
239
00:19:40,870 --> 00:19:42,291
Bine, atunci pregătește-te
pentru o corecție a cursului.
240
00:19:49,206 --> 00:19:51,940
Suntem deja acolo?
241
00:19:56,566 --> 00:19:58,770
De ce sunt aici?
cu Terracor.
242
00:19:58,806 --> 00:20:00,813
Știi Consilierul Tetra,
desigur.
243
00:20:02,806 --> 00:20:04,629
Un apropiat prieten de familie.
244
00:20:07,630 --> 00:20:09,932
Da, eu sunt omul
care a găsit capsula.
245
00:20:09,974 --> 00:20:12,625
De fapt, am fost primul
care l-au atins.
246
00:20:13,622 --> 00:20:15,510
Dumnezeu. Perfect.
247
00:20:17,783 --> 00:20:19,888
Bine ai venit, RSS Tesla,
248
00:20:19,926 --> 00:20:23,188
pe Terracor Post 44.
Îmi poți spune Angela.
249
00:20:23,222 --> 00:20:26,376
Vă rugăm să completați dezinfectarea completă
înainte de debarcare.
250
00:20:26,426 --> 00:20:29,370
Nu sunt ceea ce crezi despre asta,
dar ea este prima persoană pe care vreau să o întâlnesc.
251
00:20:29,780 --> 00:20:31,664
Apoi continuați
blocați numărul 42.
252
00:20:36,230 --> 00:20:37,910
Bine ați venit, domnilor.
253
00:20:43,703 --> 00:20:46,223
Domnilor, problema!
254
00:20:48,886 --> 00:20:51,188
Uh, acest loc miroase
ca o șosetă umedă.
255
00:20:51,223 --> 00:20:54,289
Ventilatoarele funcționează, filtrele
pur și simplu nu sunt înlocuite.
256
00:20:55,575 --> 00:20:57,746
Ethan, control
cei mai importanți purificatori de gaze, vrei?
257
00:20:57,782 --> 00:21:00,149
Rick.
- Da, da.
258
00:21:00,182 --> 00:21:02,156
Nu cred că e cineva aici.
259
00:21:04,919 --> 00:21:06,806
Cel puțin o persoană vie.
260
00:21:08,278 --> 00:21:09,871
Computer.
261
00:21:12,278 --> 00:21:14,318
Hei, ce a fost
numele acelei pui?
262
00:21:15,479 --> 00:21:17,202
Angela.
263
00:21:18,998 --> 00:21:20,722
Angela!
264
00:21:20,758 --> 00:21:22,416
În cazul în care personalul?
265
00:21:22,455 --> 00:21:25,204
Personalul nostru este disponibil
pe o bază 24 de ore de aici ...
266
00:21:25,239 --> 00:21:27,606
să vă servească ...
- Anulați.
267
00:21:29,398 --> 00:21:31,602
Dați-mi starea actuală
din aceste posturi
268
00:21:31,638 --> 00:21:34,322
sisteme de susținere a vieții.
269
00:21:34,358 --> 00:21:37,654
Atmosfera funcționează
la aproximativ 60% ...
270
00:21:37,686 --> 00:21:41,428
Bernie, Ethan,
du-te înapoi la navă.
271
00:21:41,462 --> 00:21:44,434
Vreau măști, rezervă aerul
și pachete energetice pentru toată lumea.
272
00:21:44,484 --> 00:21:45,777
Și, Bernie ...
273
00:21:47,158 --> 00:21:49,460
adu-mi fazerul.
274
00:21:49,780 --> 00:21:51,893
... ai o zi frumoasă
și bucurați-vă de șederea dvs. cu noi.
275
00:21:51,926 --> 00:21:54,162
Angela?
276
00:21:54,198 --> 00:21:56,718
Este informat Terracor
277
00:21:56,758 --> 00:21:58,798
din condițiile acestui post?
278
00:21:59,895 --> 00:22:02,742
Terracorul interplanetar
a fost fondată de Maximilian ...
279
00:22:02,775 --> 00:22:04,662
Anulare.
280
00:22:04,695 --> 00:22:06,189
Rick.
281
00:22:06,230 --> 00:22:08,270
Computerul e rahat.
282
00:22:08,310 --> 00:22:11,376
Ne pare rău?
- Fără grijă, Angela.
283
00:22:11,415 --> 00:22:12,342
Te iubesc.
284
00:22:12,375 --> 00:22:14,414
Ei bine, e rău
cumva de tine.
285
00:22:14,454 --> 00:22:16,341
Sunt curios
care a făcut asta.
286
00:22:21,334 --> 00:22:23,701
Acest loc nu a fost atacat,
a fost abandonat.
287
00:22:43,894 --> 00:22:45,455
Ok.
288
00:22:49,206 --> 00:22:51,116
Ok.
289
00:22:51,158 --> 00:22:54,573
Avem 85% putere.
290
00:22:56,540 --> 00:22:58,356
Două nivele funcționează.
291
00:22:58,390 --> 00:23:01,410
Nu există fisuri în
link-uri.
292
00:23:01,780 --> 00:23:03,282
Nicio pauză de integritate.
293
00:23:05,590 --> 00:23:07,477
Niveluri ...
294
00:23:07,510 --> 00:23:11,765
cinci până la șapte sunt automate
închis pentru a economisi energie.
295
00:23:11,799 --> 00:23:15,475
Și, de asemenea, nivelurile de la 9 la 12.
296
00:23:16,599 --> 00:23:19,151
Am ...
297
00:23:19,190 --> 00:23:20,913
aer condiționat,
298
00:23:20,950 --> 00:23:23,797
dar nu pot face nimic
temperatura ambiantă.
299
00:23:23,830 --> 00:23:26,350
Rezervoarele de apă sunt destinate
pe jumătate gol.
300
00:23:27,606 --> 00:23:29,232
Am ...
301
00:23:30,999 --> 00:23:34,446
un serviciu medical
la nivelul patru.
302
00:23:36,540 --> 00:23:39,948
Și cabine de ofițeri
la acest nivel ...
303
00:23:39,990 --> 00:23:41,813
și putem ajunge acolo.
304
00:23:46,700 --> 00:23:48,110
Audio sporadic,
un videoclip.
305
00:23:48,150 --> 00:23:51,630
Logica centrală este de 50%.
306
00:23:51,670 --> 00:23:53,841
Aproape Neanderthal.
307
00:23:53,878 --> 00:23:56,366
Presupun că Angela
niciodată nu a fost la universitate.
308
00:23:56,406 --> 00:23:58,773
Și postul plutește
309
00:23:58,806 --> 00:24:01,653
O jumătate de grad pe lună.
310
00:24:01,686 --> 00:24:04,501
Frumos de Terracor să ne spună
că acest post a fost abandonat.
311
00:24:08,118 --> 00:24:10,289
Ce? Bună ziua!
312
00:24:10,326 --> 00:24:15,148
Miezul cehtral se execută
împotriva roșu ...
313
00:24:15,190 --> 00:24:16,783
aproape alarma.
314
00:24:19,574 --> 00:24:21,300
Radiații?
315
00:24:23,446 --> 00:24:24,853
Negativ.
316
00:24:24,886 --> 00:24:28,500
Arată mai mult
dezintegrarea naturală.
317
00:24:28,860 --> 00:24:30,639
Încă o dau
cam o lună ...
318
00:24:30,678 --> 00:24:33,907
înainte de a fi în întuneric.
319
00:24:33,942 --> 00:24:36,470
Nu conduce locul cu ceva de genul asta.
320
00:24:36,860 --> 00:24:38,606
Arătați unde se află medicul
este spațiu.
321
00:24:38,646 --> 00:24:40,530
Ce se întâmplă?
322
00:24:40,860 --> 00:24:43,883
Nu ne simțim deloc
la ușurință, Bernie?
323
00:24:43,926 --> 00:24:45,519
Angela.
324
00:24:45,558 --> 00:24:47,892
Spune-mi cum m-am alăturat
se adună dușuri umede.
325
00:24:47,926 --> 00:24:49,835
Dușurile sunt disponibile ...
326
00:25:14,422 --> 00:25:16,480
Trebuie să vezi asta.
327
00:25:20,342 --> 00:25:22,229
Pleacă!
328
00:25:22,262 --> 00:25:24,465
Aceasta este pentru băieții mari.
329
00:25:51,798 --> 00:25:53,521
Vino aici.
330
00:26:15,638 --> 00:26:18,321
Se amestecă cu
propria afacere.
331
00:26:31,958 --> 00:26:33,583
Nenorocitul.
332
00:26:33,622 --> 00:26:35,280
Eh ...
333
00:26:35,318 --> 00:26:37,871
Căpitane bastard.
334
00:27:35,190 --> 00:27:36,816
Feriți-vă.
335
00:27:36,854 --> 00:27:39,221
O descărcare de energie neautorizată
a fost raportat
336
00:27:39,254 --> 00:27:41,141
în spațiul de încărcare doi.
337
00:27:41,174 --> 00:27:44,272
Stația are doar
lasa „bășină“.
338
00:27:47,414 --> 00:27:52,171
Angela, dă-mi o punte
pentru prezentarea punții,
339
00:27:52,214 --> 00:27:56,440
din toate persoanele care
în prezent nu este în control.
340
00:27:56,860 --> 00:27:58,355
Nu vă recunosc modelul de voce
341
00:27:58,390 --> 00:28:00,277
ca unul cu autorizație de securitate ...
342
00:28:00,309 --> 00:28:04,270
Multumesc, sunt TL54 rahat!
Nu lucrați împreună!
343
00:28:11,510 --> 00:28:13,714
Angela ...
344
00:28:13,749 --> 00:28:16,848
dă-mi autorizații de securitate
de toate nivelurile, vă rog.
345
00:28:16,885 --> 00:28:18,991
Nu vă pot satisface cererea
întâlni, pentru că am modelul vocii tale
346
00:28:19,300 --> 00:28:21,965
nu recunosc suficient
autorizație de securitate.
347
00:28:24,950 --> 00:28:27,950
Angela, nu-mi da ...
348
00:28:27,990 --> 00:28:30,357
Repet, nu-mi da
349
00:28:30,390 --> 00:28:32,910
autorizațiile de securitate
pentru toate nivelurile.
350
00:28:35,350 --> 00:28:37,619
Aveți autorizație de securitate
la toate nivelurile.
351
00:28:37,654 --> 00:28:41,101
Da!
- Ce informații doriți?
352
00:28:41,142 --> 00:28:42,603
Exact ...
353
00:28:42,645 --> 00:28:44,980
ca fosta mea soție.
354
00:28:45,140 --> 00:28:47,469
Orice am spus,
întotdeauna a făcut contrariul.
355
00:28:51,830 --> 00:28:54,677
Haideți,
Du-te deschis, târfă!
356
00:28:57,270 --> 00:28:59,212
Am un neautorizat din nou
evacuarea energiei înregistrată
357
00:28:59,254 --> 00:29:01,229
în spațiul de încărcare doi.
358
00:29:01,270 --> 00:29:03,157
Trebuie să fie un scurtcircuit
359
00:29:03,190 --> 00:29:06,157
într-una din subsecțiuni
prin condensare.
360
00:29:06,197 --> 00:29:09,365
Du-te la portbagaj
361
00:29:09,415 --> 00:29:11,827
și o aruncați într-una
acea secțiune liberă, vrei?
362
00:29:11,861 --> 00:29:13,771
Da, da.
363
00:29:29,270 --> 00:29:30,677
Jos, te rog.
364
00:29:30,709 --> 00:29:34,316
Down este o rudă
înțelegere în spațiu.
365
00:29:34,366 --> 00:29:36,589
Vrei să mergi la unul specific
punte sau secțiune?
366
00:29:36,630 --> 00:29:38,190
Duceți-mă la Tesla.
367
00:29:39,926 --> 00:29:43,242
Introduceți numărul de înregistrare
de la Tesla, acum!
368
00:29:45,450 --> 00:29:47,860
RSS Tesla,
înregistrare ...
369
00:29:47,894 --> 00:29:50,763
Rahat. Eu ...
370
00:29:50,805 --> 00:29:54,602
Duceți-mă la navă
care a fost ascuns recent aici.
371
00:29:55,766 --> 00:29:57,456
Acesta este un lift,
fără doc.
372
00:29:57,494 --> 00:30:00,470
Menționați destinația dvs.
373
00:30:00,860 --> 00:30:01,809
Ok.
374
00:30:01,846 --> 00:30:05,162
Duceți-mă la docul navei
pentru vizitarea navelor.
375
00:30:07,285 --> 00:30:10,133
Doctorii navei
pot fi găsite pe puntea patru,
376
00:30:10,165 --> 00:30:12,205
coridoarele 11 și ...
- Anulează!
377
00:30:15,126 --> 00:30:18,922
Du-te la mine
stația de aterizare.
378
00:30:18,965 --> 00:30:21,965
Vrei să mergi la nivelul B
spațiile de serviciu ...
379
00:30:22,600 --> 00:30:23,893
Haide, Angela.
380
00:30:23,926 --> 00:30:27,155
... docurile B113,
subsolurile 4 până la 8,
381
00:30:27,189 --> 00:30:30,124
pentru transporturi supradimensionate sau ...
- Nu mai pot scăpa de asta, nu-i așa?
382
00:30:31,606 --> 00:30:33,810
Vă rugăm să indicați destinația acum.
383
00:30:56,501 --> 00:30:58,541
Nu, nu stați pe foc!
384
00:31:07,765 --> 00:31:09,653
Isus.
385
00:31:13,910 --> 00:31:16,146
Rick?
386
00:31:16,182 --> 00:31:18,124
Ce faci?
387
00:31:24,341 --> 00:31:26,229
Ce sa întâmplat
cu "Căpitane ..."
388
00:31:27,702 --> 00:31:31,411
Nu-i așa?
- Care-i problema cu mine?
389
00:31:31,446 --> 00:31:33,748
Problemă?
Care este problema mea?
390
00:31:33,781 --> 00:31:35,920
Îți spun eu
care este problema mea.
391
00:31:35,957 --> 00:31:37,615
Rick.
- Stai jos!
392
00:31:42,380 --> 00:31:44,450
Toți am avut o șansă acolo.
393
00:31:44,850 --> 00:31:45,394
Noi toti!
394
00:31:45,430 --> 00:31:48,746
Dar ei ... acei oameni,
l-au înșelat.
395
00:31:48,789 --> 00:31:50,862
W-Wh-wh ...
- Taci.
396
00:31:50,902 --> 00:31:52,789
La naiba.
397
00:31:56,246 --> 00:31:58,580
Uite, te înțeleg
mai bine decât crezi.
398
00:31:58,614 --> 00:32:00,501
Ești tânără.
399
00:32:00,534 --> 00:32:02,989
V-ați dat seama
că aveți în continuare multe oportunități.
400
00:32:03,300 --> 00:32:04,917
Dreapta.
401
00:32:12,214 --> 00:32:14,221
Permiteți-mi să vă spun ceva ...
402
00:32:15,733 --> 00:32:19,694
vine un timp ca asta
toate oportunitățile sunt pierdute.
403
00:32:21,206 --> 00:32:23,148
Și unde stai?
Nu-i asa?
404
00:32:28,860 --> 00:32:30,475
Ethan ...
405
00:32:30,518 --> 00:32:34,130
ce părere aveți
pleacă de aici ...
406
00:32:34,165 --> 00:32:36,882
... acum?
407
00:32:37,942 --> 00:32:40,942
Și ceilalți atunci?
408
00:32:47,253 --> 00:32:49,405
Ei bine ...
409
00:32:49,455 --> 00:32:50,997
pe de altă parte ...
410
00:32:54,773 --> 00:32:56,813
Cred că am o soluție
411
00:32:56,853 --> 00:32:58,347
pentru problema ta.
412
00:32:58,390 --> 00:33:00,561
Ce problemă?
413
00:33:03,733 --> 00:33:05,522
A se vedea?
414
00:33:05,557 --> 00:33:07,630
A fost rezolvată de fiecare dată.
415
00:33:23,350 --> 00:33:25,237
Stați așa, puștiule.
416
00:33:25,270 --> 00:33:27,179
Am plecat.
417
00:33:53,333 --> 00:33:55,919
Hei, hei, hei!
418
00:33:55,958 --> 00:33:58,292
Stai departe de mine!
419
00:33:58,326 --> 00:34:01,490
Wow, mulțumesc.
Am fost aproape blocat ...
420
00:34:06,518 --> 00:34:08,405
Ohh ...
421
00:34:08,438 --> 00:34:10,445
Eu sunt în spațiu,
sau nu?
422
00:34:13,130 --> 00:34:14,672
Tu ești?
423
00:34:14,709 --> 00:34:16,269
Doar tu?
424
00:34:22,133 --> 00:34:24,555
Este ceva mai bun
fiind înăuntru.
425
00:34:31,701 --> 00:34:35,214
Nu te mișca.
Stai acolo!
426
00:34:47,957 --> 00:34:50,620
Vacă sfântă.
427
00:35:09,366 --> 00:35:11,253
Hmm?
428
00:35:26,453 --> 00:35:27,533
Ouăle.
429
00:37:12,533 --> 00:37:15,250
Atenție, al treilea mesaj.
430
00:37:15,285 --> 00:37:18,765
Înregistrez din nou
emisii neautorizate de energie.
431
00:37:20,757 --> 00:37:22,797
Angela, nu face asta,
432
00:37:22,837 --> 00:37:25,772
Nu repet
analiza caracterului emisiilor de energie.
433
00:37:25,813 --> 00:37:28,399
Emisiile de energie
în egală cu
434
00:37:28,437 --> 00:37:31,550
la tipul doi Rendel Pickman
faza de tun.
435
00:37:32,850 --> 00:37:33,776
Asta e lui Rick
tun mare macho.
436
00:37:47,893 --> 00:37:49,551
El este la
capsula plecată.
437
00:37:49,590 --> 00:37:53,370
Acel ticălos încearcă
deschideți capsula.
438
00:37:54,101 --> 00:37:57,297
Ethan.
L-am trimis pe Ethan.
439
00:37:58,549 --> 00:37:59,923
Hai.
440
00:38:10,485 --> 00:38:12,525
Cine ești tu?
441
00:38:18,229 --> 00:38:19,636
Bernie.
442
00:38:19,669 --> 00:38:22,320
Bernie! Bernie!
443
00:38:22,357 --> 00:38:24,561
Opriți-vă,
și vino cu mine.
444
00:38:24,597 --> 00:38:27,380
Ce se întâmplă?
- Rick! Spațiu de marfă.
445
00:38:27,413 --> 00:38:29,486
Aparent nefericitul nostru are
lider de planuri nefaste
446
00:38:29,525 --> 00:38:31,520
pentru Terracor
lungă sondă pierdută.
447
00:38:31,930 --> 00:38:33,350
Fura?
Fură conținutul?
448
00:38:33,770 --> 00:38:36,460
Da, și devenim R.E.M. s
pentru că nu știm nimic.
449
00:38:36,501 --> 00:38:37,963
Bastardul.
Ești sigur?
450
00:38:41,237 --> 00:38:42,698
Ce i-ai făcut?
451
00:38:42,741 --> 00:38:46,300
I? Nimic.
Aceștia erau Critteri.
452
00:38:46,370 --> 00:38:48,492
Sunt un vânător de recompense,
și am o misiune.
453
00:38:48,533 --> 00:38:49,678
Doar spune-mi cine esti.
454
00:38:49,718 --> 00:38:51,311
Dumnezeule, tu ești
de la această stație?
455
00:38:51,349 --> 00:38:53,935
Stai, așteaptă, de ce ai
despre un vânător de recompense?
456
00:38:53,973 --> 00:38:55,566
Spuneți, sunteți de la această stație
457
00:38:55,605 --> 00:38:57,361
sau membru al echipei de securitate
sau ceva?
458
00:38:57,397 --> 00:38:59,340
De cât de departe suntem de la noi
Pământul a fost eliminat?
459
00:38:59,381 --> 00:39:01,290
Sunteți de pe Pământ?
460
00:39:01,333 --> 00:39:03,919
Bineînțeles că sunt de pe Pământ.
De unde vii?
461
00:39:03,958 --> 00:39:06,129
Îmi pare rău,
Niciodată ...
462
00:39:06,165 --> 00:39:09,329
Tatăl meu este acolo.
Cred.
463
00:39:09,365 --> 00:39:12,448
Opriți-vă. N-ai fost niciodată
Ai fost pe Pământ?
464
00:39:12,498 --> 00:39:13,939
Nu, sunt ...
465
00:39:13,973 --> 00:39:15,795
Stai puțin.
- Ce?
466
00:39:30,805 --> 00:39:32,692
Ești străin?
467
00:39:32,725 --> 00:39:35,180
Nu, văd acolo
dacă este așa?
468
00:39:36,213 --> 00:39:37,423
Uită de asta.
469
00:39:48,757 --> 00:39:51,375
Stați așa.
470
00:40:04,565 --> 00:40:06,572
Ce facem?
- Shh!
471
00:40:07,733 --> 00:40:09,772
Am de lucru.
472
00:40:14,101 --> 00:40:15,627
Ce sa întâmplat aici?
473
00:40:15,669 --> 00:40:17,774
Oh, nu.
474
00:40:25,397 --> 00:40:27,252
Unde este Ethan?
475
00:40:33,365 --> 00:40:35,307
Ethan!
476
00:40:36,341 --> 00:40:38,577
Ethan!
477
00:40:47,221 --> 00:40:48,683
Nu atât de repede.
478
00:40:48,725 --> 00:40:50,634
Ieși afară, vrei?
479
00:40:50,677 --> 00:40:52,979
Cum arata aceste lucruri?
480
00:40:54,965 --> 00:40:57,835
Cum arata?
- Da.
481
00:40:57,877 --> 00:40:59,982
Ai văzut vreodată un piranha?
482
00:41:00,210 --> 00:41:02,330
E un pește, nu-i așa?
483
00:41:02,380 --> 00:41:04,818
Dreapta. Păresc singuri
nu pe un piranha.
484
00:41:04,853 --> 00:41:07,240
Dar ele sunt la fel
foame ca un piranha.
485
00:41:12,597 --> 00:41:15,248
Uau!
Uita-te la aceste tuburi.
486
00:41:16,342 --> 00:41:18,513
Îi plac tuburile.
487
00:41:53,493 --> 00:41:55,347
Ahh!
488
00:41:57,397 --> 00:41:59,186
- Dr. McCormick.
489
00:41:59,221 --> 00:42:01,229
Știi ...
490
00:42:01,269 --> 00:42:03,123
Nici măcar nu-ți cunosc numele.
491
00:42:03,157 --> 00:42:05,440
Charlie.
492
00:42:05,770 --> 00:42:07,411
Eu sunt Ethan.
493
00:42:07,445 --> 00:42:09,233
Mă bucur să te cunosc.
494
00:42:13,130 --> 00:42:14,573
Ce crezi despre acest strat?
495
00:42:31,290 --> 00:42:33,417
Eu ...
Charlie?
496
00:42:34,453 --> 00:42:36,428
Hei, uită-te la asta.
- Shh.
497
00:42:36,469 --> 00:42:38,574
Sunt în vecinătate.
498
00:43:08,981 --> 00:43:10,769
Unde suntem noi?
499
00:43:18,997 --> 00:43:21,135
Da.
500
00:43:21,173 --> 00:43:23,726
Ne-am adunat
de asemenea, specimen, la fel ca aceasta.
501
00:43:24,885 --> 00:43:26,445
Unde?
502
00:43:26,485 --> 00:43:29,584
Oh ...
503
00:43:36,213 --> 00:43:38,602
Alo? Fran?
504
00:43:38,645 --> 00:43:41,743
Folosești unul
comunicare neautorizată.
505
00:43:41,781 --> 00:43:44,170
Acesta este unul limitat
facilitatea de acces.
506
00:43:44,213 --> 00:43:45,228
Cine este asta?
507
00:43:45,269 --> 00:43:47,243
Cineva pe care nu-mi place
mergem.
508
00:43:48,245 --> 00:43:49,357
O mare dispreț.
509
00:44:12,981 --> 00:44:14,476
Știi, Char ...
510
00:44:16,213 --> 00:44:18,101
Char ...
Charlie?
511
00:44:22,132 --> 00:44:25,200
Charlie, unde ești?
512
00:44:25,450 --> 00:44:27,200
Charlie?
513
00:44:32,244 --> 00:44:35,590
Charlie, unde ...
514
00:44:36,213 --> 00:44:38,220
Hei!
- Oh!
515
00:44:40,309 --> 00:44:42,382
Pot să o fac aici
folosiți ceva ajutor.
516
00:44:42,421 --> 00:44:44,788
În ea?
- Da.
517
00:44:45,813 --> 00:44:47,275
Nu frumoasă.
518
00:44:47,317 --> 00:44:49,259
Nu voi intra acolo.
519
00:44:49,301 --> 00:44:51,919
Bine, după cum doriți.
520
00:45:08,210 --> 00:45:09,646
Rahat!
521
00:45:10,933 --> 00:45:12,275
Charlie!
522
00:45:32,757 --> 00:45:34,546
Charlie!
523
00:45:49,269 --> 00:45:52,269
Charlie?
Charlie, unde ești?
524
00:46:00,116 --> 00:46:01,905
Ce? Ce?
525
00:46:01,941 --> 00:46:03,850
Ahh!
526
00:46:03,892 --> 00:46:06,740
Nu, Charlie.
E în regulă. E mort.
527
00:46:07,988 --> 00:46:11,218
atenţie,
tubul de gunoi A442
528
00:46:11,253 --> 00:46:14,188
este acum complet umplut și pregătit pentru
să fie aruncat peste bord.
529
00:46:14,229 --> 00:46:16,269
Să fii aruncat peste bord?
Ce este asta?
530
00:46:19,604 --> 00:46:21,393
Charlie, Charlie ...
- În liniște.
531
00:46:21,428 --> 00:46:24,298
Cred că acest lucru va fi terminat
făcute să se arunce în spațiu.
532
00:46:24,341 --> 00:46:27,375
Mai încet.
- Angela!
533
00:46:27,413 --> 00:46:30,708
Angela, completează
peste ciclul ciclului de bord.
534
00:46:30,741 --> 00:46:32,628
Nu sunt programat să
535
00:46:32,661 --> 00:46:34,962
răspundeți la solicitări
a deșeurilor.
536
00:46:34,997 --> 00:46:39,477
Nu suntem un deșeu!
- Dacă nu sunteți un deșeu,
537
00:46:39,527 --> 00:46:41,120
nu ar fi tu
într-o conductă de deșeuri.
538
00:46:41,440 --> 00:46:44,525
Dumping în spațiu
începe în 20 de secunde.
539
00:46:44,564 --> 00:46:46,288
Ajutor!
540
00:46:46,325 --> 00:46:48,267
Ajutor!
541
00:46:48,308 --> 00:46:51,275
Stai, așteaptă. Uită-te.
542
00:46:51,317 --> 00:46:53,600
Bine, văd.
543
00:46:53,650 --> 00:46:56,242
Ridică-mă.
- Urcă-te pe umerii mei.
544
00:46:56,277 --> 00:46:58,481
Up.
Asigurați-vă că l-ați deschis.
545
00:46:58,516 --> 00:46:59,629
Deschide-l.
546
00:46:59,669 --> 00:47:02,386
15 secunde pentru depozitul spațial.
547
00:47:02,421 --> 00:47:03,762
Grăbește-te. Grăbește-te!
548
00:47:05,450 --> 00:47:07,466
Nu pot, Charlie.
- Da, se poate înțelege!
549
00:47:07,508 --> 00:47:09,843
Grăbește-te! Grăbește-te!
- Nu vrea să se deschidă.
550
00:47:09,877 --> 00:47:11,950
Space Dump în 10 secunde.
551
00:47:11,989 --> 00:47:14,356
9 secunde.
552
00:47:14,388 --> 00:47:16,461
8 secunde.
- Stai puțin.
553
00:47:16,500 --> 00:47:18,224
7 secunde.
- Angela!
554
00:47:18,261 --> 00:47:19,854
Angela, aruncă-ne acum peste bord.
555
00:47:19,892 --> 00:47:21,714
Ok. Fă-o acum.
556
00:47:21,749 --> 00:47:23,505
Nu cred
că aceasta este o idee bună.
557
00:47:25,440 --> 00:47:27,892
Nu am fost programat
pentru a răspunde la solicitări
558
00:47:27,924 --> 00:47:29,370
a deșeurilor.
559
00:47:29,770 --> 00:47:30,768
Bună idee.
Ok.
560
00:47:35,290 --> 00:47:36,884
Nu!
- Grăbește-te!
561
00:47:36,916 --> 00:47:39,120
Aruncați-l complet peste bord
în 10 secunde.
562
00:47:39,156 --> 00:47:41,426
9 secunde.
563
00:47:41,460 --> 00:47:43,348
Succesul.
Am reușit.
564
00:47:43,380 --> 00:47:45,104
Grăbește-te.
- 7 secunde.
565
00:47:45,141 --> 00:47:47,508
6 secunde.
566
00:47:47,541 --> 00:47:49,428
5 secunde.
- Răcoriți-vă.
567
00:47:49,461 --> 00:47:52,460
4 secunde.
Charlie, ia-mi mâna.
568
00:47:52,840 --> 00:47:53,972
3 secunde.
2 ...
569
00:47:55,252 --> 00:47:56,976
Ce a fost, Rick?
570
00:47:57,130 --> 00:47:59,118
Unde l-ai ascuns?
571
00:48:02,228 --> 00:48:04,563
Erai deja o problemă
și încă mai ești o problemă.
572
00:48:05,909 --> 00:48:07,469
Bernie!
573
00:48:07,509 --> 00:48:09,134
Dă-mi drumul!
574
00:48:09,173 --> 00:48:11,409
Grăbește-te.
575
00:48:11,445 --> 00:48:14,576
Ethan?
- Da, deschideți grila.
576
00:48:14,612 --> 00:48:17,296
Haide idiot,
deschide-o.
577
00:48:17,332 --> 00:48:20,234
Ce dracu acolo
ce faci, idiot?
578
00:48:20,276 --> 00:48:22,131
Deschide-i pe dracu.
579
00:48:28,821 --> 00:48:30,609
Cine ești nenorocit?
580
00:48:34,805 --> 00:48:36,398
N-am ucis pe nimeni.
581
00:48:36,436 --> 00:48:38,858
Prostii.
- Bernie!
582
00:48:38,901 --> 00:48:41,389
Opriți-vă.
583
00:48:44,245 --> 00:48:47,270
Bine, Charlie.
584
00:48:48,916 --> 00:48:51,851
Cum ai ajuns în acea capsulă?
585
00:48:53,557 --> 00:48:55,532
Când am pus ouăle.
586
00:48:56,565 --> 00:48:58,604
Apoi am leșinat.
587
00:48:58,645 --> 00:49:00,335
M-am trezit aici.
588
00:49:00,373 --> 00:49:01,867
Aici, Charlie.
589
00:49:04,532 --> 00:49:06,671
Este asta de pe Pământ?
590
00:49:06,708 --> 00:49:08,748
Da, este un permis de conducere.
591
00:49:08,789 --> 00:49:10,643
Uite, Grovers Bent.
592
00:49:11,764 --> 00:49:13,619
Unde ar mai fi?
vin de la?
593
00:49:13,653 --> 00:49:15,562
Dar, um ...
594
00:49:15,604 --> 00:49:18,321
Charlie, cred
a expirat.
595
00:49:19,636 --> 00:49:21,523
Nu.
596
00:49:21,556 --> 00:49:23,596
Valabil până anul viitor.
597
00:49:26,133 --> 00:49:29,329
Nu, Charlie. Asta este
Acum 53 de ani.
598
00:49:31,252 --> 00:49:34,481
Nu, 1993.
Acesta este anul viitor.
599
00:49:34,517 --> 00:49:36,404
Charlie,
600
00:49:36,437 --> 00:49:38,225
Aveți mai mult de unu ...
601
00:49:38,261 --> 00:49:40,650
o jumătate de secol în acea capsulă.
602
00:49:40,693 --> 00:49:42,635
Charlie, nu suntem
lângă Pământ.
603
00:49:44,437 --> 00:49:46,292
Absolut nu ...
604
00:49:47,317 --> 00:49:49,292
Nu.
605
00:49:49,333 --> 00:49:51,188
53 ...
606
00:49:56,437 --> 00:49:58,608
Bine, uh ...
607
00:49:58,644 --> 00:50:00,913
asta inseamna ...
608
00:50:02,484 --> 00:50:04,589
toată lumea pe care o știu ... este eu ...
609
00:50:04,629 --> 00:50:06,865
Sunt morți.
610
00:50:06,901 --> 00:50:08,788
Au plecat.
611
00:50:08,821 --> 00:50:10,795
Sunt istorie.
612
00:50:13,812 --> 00:50:15,470
Oh.
613
00:50:15,509 --> 00:50:17,876
Ok.
614
00:50:17,908 --> 00:50:19,763
Numai ...
615
00:50:21,461 --> 00:50:23,730
Da, bine ...
616
00:50:23,764 --> 00:50:25,619
Pot să trăiesc cu asta.
617
00:50:37,876 --> 00:50:39,371
El are adevărul
a spus, Bernie.
618
00:50:39,412 --> 00:50:41,867
Cu siguranță.
619
00:50:41,908 --> 00:50:45,105
Ouă de pe Pământ?
Aspecte murdare de păr?
620
00:50:45,140 --> 00:50:46,963
Ethan
621
00:50:46,996 --> 00:50:49,265
este greu de crezut.
622
00:51:06,421 --> 00:51:08,690
Bună dimineața,
Dr. McCormick.
623
00:51:08,724 --> 00:51:10,699
Este bine să fiți din nou
să audă de la tine.
624
00:51:11,893 --> 00:51:14,282
AlBert, am găsit asta în ea
laboratorul despre care ți-am spus.
625
00:51:14,324 --> 00:51:15,851
Amintiți-vă, înainte
am devenit risipi.
626
00:51:15,892 --> 00:51:17,834
Lasă-mă să văd.
627
00:51:23,280 --> 00:51:24,916
Glisați în sus.
628
00:51:38,996 --> 00:51:41,135
Uită-te
jurnal completat.
629
00:51:41,172 --> 00:51:44,206
Sunt câteva experimente
terminat săptămâna trecută.
630
00:51:44,244 --> 00:51:47,659
Dintre hibrizi, Syphalloids
cel mai de succes.
631
00:51:47,700 --> 00:51:49,643
Ei sunt fiara,
632
00:51:49,685 --> 00:51:51,594
dovedit în fiecare scenariu de testare
633
00:51:51,636 --> 00:51:54,636
și au un foarte mare
agresivitate.
634
00:51:54,677 --> 00:51:57,546
Testele noastre de maturitate forțată
cu acceleratorul metabolic
635
00:51:57,588 --> 00:51:59,279
s-au dovedit cele mai de succes.
636
00:52:29,108 --> 00:52:30,635
Ce este asta?
637
00:52:38,581 --> 00:52:40,915
Cu toate acestea, până acum
noi nu le avem încă
638
00:52:40,948 --> 00:52:42,836
poate zelfvermenigvuldigend.
639
00:52:42,868 --> 00:52:44,810
Datele arată
640
00:52:44,853 --> 00:52:47,503
că o scădere planetară
din 1000 de sifaloizi
641
00:52:47,541 --> 00:52:50,191
alte forme de viață eficiente
poate elimina ...
642
00:52:50,228 --> 00:52:51,177
Sfinte ...
643
00:52:51,220 --> 00:52:53,587
... și ținta în mai puțin de
poate evacua două luni,
644
00:52:53,620 --> 00:52:56,108
dacă putem dezvolta resursele
să se înmulțească.
645
00:52:56,148 --> 00:52:58,385
Pentru că toate celelalte specimene
646
00:52:58,420 --> 00:53:00,275
distrugându-se după câteva zile,
647
00:53:00,309 --> 00:53:02,218
Vă recomandăm continuarea
de finanțare
648
00:53:02,260 --> 00:53:04,562
să fie una în
natural existente
649
00:53:04,596 --> 00:53:06,669
auto-replicare
căutând un prădător
650
00:53:06,708 --> 00:53:08,497
până și dacă nu
651
00:53:08,532 --> 00:53:11,183
sifalloide mai fezabile
se dovedesc a fi.
652
00:53:12,212 --> 00:53:15,725
Sfârșit raport jurnal
din data de 3-11-43.
653
00:53:15,764 --> 00:53:18,732
Nu știu ce
acest loc este,
654
00:53:18,772 --> 00:53:21,489
dar nu cred
655
00:53:21,524 --> 00:53:23,946
că suntem aici de mult timp
ar trebui să rămână.
656
00:53:23,988 --> 00:53:26,835
Godverdommense
ghivece colective.
657
00:53:26,868 --> 00:53:28,624
Unbelieveable.
- AlBert.
658
00:53:28,661 --> 00:53:32,413
Vor fi aici
să fie câteva ore.
659
00:53:32,463 --> 00:53:34,300
Păstrați-vă confortul.
- Da, și?
660
00:53:34,360 --> 00:53:36,818
Sunt de acord că noi
sodomitul a dispărut aici.
661
00:53:36,853 --> 00:53:38,860
Nu, stai puțin.
Unde este Bernie?
662
00:53:55,893 --> 00:53:58,227
Doamne, lăsați-o să funcționeze.
663
00:54:23,604 --> 00:54:25,938
Avem toate bunatatile.
664
00:55:18,452 --> 00:55:20,624
Asta-i asta?
665
00:55:34,229 --> 00:55:36,847
Bernie?
- Rahat!
666
00:55:36,884 --> 00:55:39,372
Oh, naibii!
Ce?
667
00:55:39,412 --> 00:55:41,103
Știi ...
668
00:55:41,140 --> 00:55:44,408
acei oameni care mănâncă mingi de păr
669
00:55:44,458 --> 00:55:45,840
la ce nu crezi?
670
00:55:45,876 --> 00:55:47,665
Da, ce este?
671
00:55:47,700 --> 00:55:51,792
Văd două vieți
la nivelul tău
672
00:55:51,828 --> 00:55:54,345
ar putea fi așa.
- Unde?
673
00:55:54,395 --> 00:55:56,653
Nu știu,
674
00:55:56,692 --> 00:55:59,659
dar știu că o fac
fi foarte aproape.
675
00:55:59,700 --> 00:56:02,602
Și cred că Bernie
că ar trebui să vii aici acum,
676
00:56:02,644 --> 00:56:05,359
și vreau să spun "acum".
677
00:56:05,409 --> 00:56:06,995
Ok. Voi avea dreptate, voi avea dreptate.
678
00:56:10,228 --> 00:56:13,130
Bernie, m-ai înțeles?
679
00:56:13,172 --> 00:56:15,660
Vino ca sodomitul
aici.
680
00:56:23,541 --> 00:56:24,784
Bernie, mă primești?
681
00:56:31,540 --> 00:56:33,395
Bernie?
682
00:56:34,612 --> 00:56:35,953
Bernie!
683
00:56:35,988 --> 00:56:38,803
Sunt.
- Bernie, naiba!
684
00:56:57,460 --> 00:56:58,289
Ce se întâmplă?
685
00:57:02,868 --> 00:57:05,551
Stai. așteptați,
așteptați un minut.
686
00:57:05,588 --> 00:57:08,206
Haideți. Rapid.
- Stai!
687
00:57:10,360 --> 00:57:11,792
Ei vor merge la
mușcă-ți fața ...
688
00:57:17,908 --> 00:57:19,315
și la gât.
689
00:57:25,300 --> 00:57:26,674
Păstrează asta, pentru tine.
690
00:57:26,708 --> 00:57:28,496
Haideți.
691
00:57:34,360 --> 00:57:36,403
atenţie,
Inginerul șef Davis,
692
00:57:36,436 --> 00:57:38,803
vă rugăm să raportați
la evaluarea centrală.
693
00:57:38,836 --> 00:57:41,137
Verifică c-c-c ...
694
00:57:41,172 --> 00:57:43,506
Oh rahat.
695
00:57:43,540 --> 00:57:46,257
Comandantul Davis
la evaluarea centrală.
696
00:57:48,372 --> 00:57:50,260
Bernie?
697
00:57:51,540 --> 00:57:53,395
Vezi dacă încă mai respiră.
698
00:58:01,760 --> 00:58:02,767
Uită-te.
699
00:58:06,680 --> 00:58:07,922
Sunt încă ude.
700
00:58:10,324 --> 00:58:12,470
Charlie?
701
00:58:12,840 --> 00:58:13,938
Asta nu este normal.
702
00:58:14,996 --> 00:58:16,818
Adică, Sherlock.
703
00:58:16,852 --> 00:58:20,267
Nu, vreau să spun că sunt mai normale
nu lasa o lupta.
704
00:58:21,620 --> 00:58:22,733
Sau o masă.
705
00:58:26,260 --> 00:58:28,443
Plec.
706
00:58:28,493 --> 00:58:31,499
Dacă doriți să rămâneți aici,
Eu sunt pentru o clipă.
707
00:58:31,540 --> 00:58:33,362
Dar sunt cu siguranta plecat,
708
00:58:33,396 --> 00:58:35,731
și lăsați Terracor lor
curăță-ți mizeria.
709
00:58:41,748 --> 00:58:43,755
Atenție, codul șapte.
710
00:58:43,796 --> 00:58:46,480
Șef inginer Davis
la evaluarea centrală.
711
00:58:47,764 --> 00:58:50,579
Toți angajații, vă rugăm să reveniți
pentru a vă întoarce la postările dvs.
712
00:58:50,612 --> 00:58:52,335
Oprește-te.
- Nu, în felul ăsta.
713
00:58:52,372 --> 00:58:54,227
Nu, cred că așa.
714
00:58:56,148 --> 00:58:58,668
Nivelurile 5 până la 7 sunt sigilate,
715
00:58:58,708 --> 00:59:00,716
datorită unui cod 9
de urgență.
716
00:59:05,684 --> 00:59:08,204
Am crezut că nu
a existat un pericol pentru radiații.
717
00:59:08,244 --> 00:59:09,738
Uite, Fran,
718
00:59:09,780 --> 00:59:12,333
poate centrala
core sa schimbat.
719
00:59:14,612 --> 00:59:16,467
Hei ...
720
00:59:17,716 --> 00:59:19,603
Pentru siguranța și confortul dvs.,
721
00:59:19,635 --> 00:59:21,578
vă rugăm să reveniți
la postările dvs.
722
00:59:21,620 --> 00:59:23,147
Există un risc de radiații
723
00:59:23,188 --> 00:59:25,228
pe punțile de la 6 la 9.
724
00:59:25,268 --> 00:59:27,756
Vă întoarceți
la postările dvs.
725
00:59:27,796 --> 00:59:31,145
Pentru siguranța și confortul dvs.,
vă rugăm să reveniți la postările dvs.
726
00:59:31,188 --> 00:59:32,977
Du-te!
- Acesta este un cod 9.
727
00:59:33,120 --> 00:59:35,468
Vă întoarceți
la postările dvs.
728
00:59:41,524 --> 00:59:43,378
Bine, haide.
729
01:00:26,676 --> 01:00:28,170
Du-te.
- Du-te.
730
01:00:28,212 --> 01:00:29,903
Du-te.
- La naiba!
731
01:01:02,964 --> 01:01:05,419
Ce sunt acestea?
- Sunt ouă.
732
01:01:05,460 --> 01:01:07,729
Au fost ocupați.
733
01:01:10,612 --> 01:01:13,330
Fran, haide. Trebuie să reușim
că ieșim de aici.
734
01:01:13,760 --> 01:01:15,181
Opriți-vă, Fran.
735
01:01:16,884 --> 01:01:19,273
Hei, au șase luni
trebuie să iasă.
736
01:01:20,308 --> 01:01:22,163
Fran!
737
01:01:23,827 --> 01:01:25,388
Să mergem.
738
01:01:39,636 --> 01:01:41,491
Charlie!
739
01:01:44,980 --> 01:01:46,354
Haideți.
740
01:01:46,388 --> 01:01:48,144
Vă întoarceți
la postările dvs.
741
01:01:48,179 --> 01:01:49,390
Acesta nu este un exercițiu.
742
01:01:49,428 --> 01:01:51,697
Nivelurile 5 - 11
sunt acum sigilate.
743
01:01:55,920 --> 01:01:56,914
Suntem aici.
744
01:01:56,948 --> 01:01:58,639
Ce?
- Suntem aici.
745
01:02:23,572 --> 01:02:26,736
Albert, nu putem pleca așa,
trebuie să o deschidem.
746
01:02:26,772 --> 01:02:28,714
Ethan, tehnologie.
747
01:02:28,755 --> 01:02:30,250
Fran ...
- Am eu-o.
748
01:02:30,292 --> 01:02:32,430
Charlie!
- Da.
749
01:02:33,907 --> 01:02:35,369
Bine, cu mine.
750
01:02:41,587 --> 01:02:43,442
Acest ...
751
01:02:45,844 --> 01:02:48,691
este una reală
752
01:02:48,724 --> 01:02:52,398
antic Colt.45.
753
01:02:52,448 --> 01:02:54,636
Era cel mai puternic
arma din lume.
754
01:02:54,675 --> 01:02:56,366
Charlie,
755
01:02:56,404 --> 01:02:59,121
este tot ce avem.
756
01:02:59,156 --> 01:03:01,110
Suntem un vas de salvare.
757
01:03:02,680 --> 01:03:04,882
Știi cum
trebuie să-l tragi?
758
01:03:04,916 --> 01:03:06,771
Bine ...
759
01:03:08,180 --> 01:03:10,285
Sunt mai mult eu însumi
.38-persoană specială.
760
01:03:13,460 --> 01:03:15,435
Aveți gloanțe pentru asta?
761
01:03:27,219 --> 01:03:30,536
Întotdeauna m-am întrebat dacă este așa
lucrurile o fac.
762
01:03:31,956 --> 01:03:34,345
Sunt obisnuit cu asta
lucrurile merg prost în jurul meu.
763
01:03:51,540 --> 01:03:53,580
Grăbește-te
- Uite
764
01:03:53,620 --> 01:03:55,594
va zbura ca ea
nu a zburat niciodată.
765
01:03:55,636 --> 01:03:57,424
Ai grijă, Charlie.
- Propulsoare principale în linie.
766
01:03:57,460 --> 01:03:58,605
25, marcaj.
767
01:03:59,636 --> 01:04:01,643
25 a fost setat.
768
01:04:03,316 --> 01:04:05,323
Navigarea este în așteptare.
769
01:04:22,964 --> 01:04:25,200
Poți reuși, Fran?
- Aproape terminat.
770
01:04:28,436 --> 01:04:30,323
Ai făcut asta?
771
01:04:30,356 --> 01:04:31,850
Bineînțeles că nu.
772
01:04:31,891 --> 01:04:34,160
Sunt rapid,
dar nu atât de repede.
773
01:04:36,308 --> 01:04:38,479
Ethan!
- Da, ce?
774
01:04:38,515 --> 01:04:40,108
Ai ...
- Ce?
775
01:04:40,148 --> 01:04:42,200
Uita-te.
776
01:05:06,772 --> 01:05:09,590
Nu!
777
01:05:09,640 --> 01:05:10,866
Satisfăcut, Charlie.
778
01:05:13,332 --> 01:05:15,568
Charlie!
779
01:05:15,604 --> 01:05:18,250
Te rog, nu trage
780
01:05:18,670 --> 01:05:19,823
arma aici.
781
01:05:27,280 --> 01:05:29,329
Eu îl am.
L-am lovit mult.
782
01:05:29,364 --> 01:05:30,891
Eu îl am.
783
01:05:33,268 --> 01:05:35,210
Hei, am înțeles!
784
01:05:35,251 --> 01:05:37,193
Am în regulă!
785
01:05:48,468 --> 01:05:49,929
Ooo.
786
01:05:50,963 --> 01:05:52,556
Nu.
787
01:05:56,723 --> 01:05:59,487
Felicitări Charlie,
788
01:05:59,537 --> 01:06:02,539
Tocmai ai omorât nava.
789
01:06:05,107 --> 01:06:06,416
Dar eu îl am.
790
01:06:06,452 --> 01:06:08,939
Nu putem doar noi
știi,
791
01:06:08,980 --> 01:06:11,184
mergi la următoarea doc?
792
01:06:14,300 --> 01:06:15,148
La o altă navă?
793
01:06:16,148 --> 01:06:18,220
Nu, asta e nava noastră.
794
01:06:19,827 --> 01:06:21,835
Este singura navă,
idiot!
795
01:06:23,988 --> 01:06:26,508
La naiba. O-o-ok ...
796
01:06:26,547 --> 01:06:28,751
Pot să trăiesc cu asta.
797
01:06:30,771 --> 01:06:32,560
Dar eu îl am.
798
01:06:34,292 --> 01:06:37,608
Dar înțeleg ce faceți
însemna cu această singură navă.
799
01:06:39,635 --> 01:06:41,162
„Cheia.
800
01:06:41,204 --> 01:06:43,887
Rick și Bernie sunt morți.
801
01:06:43,923 --> 01:06:48,146
suntem infectați pentru aceiași bani
cu un virus extraterestru.
802
01:06:48,179 --> 01:06:52,490
Deci, dacă altcineva nu este încă
are o sugestie,
803
01:06:52,532 --> 01:06:54,670
Îți sugerez asta
stai aici
804
01:06:54,708 --> 01:06:56,333
și așteptați-le
care vin să ne salveze.
805
01:06:56,372 --> 01:06:59,274
Ei pot fi aici oricând.
806
01:06:59,316 --> 01:07:01,455
Da.
807
01:07:01,491 --> 01:07:02,985
Dacă nu vom exploda mai întâi.
808
01:07:24,830 --> 01:07:25,938
Mulțumesc, Charlie.
809
01:07:32,830 --> 01:07:34,418
A fost Pământul.
810
01:07:35,828 --> 01:07:38,610
Nu, acolo.
Cu firele astea.
811
01:07:39,763 --> 01:07:42,130
Ok.
812
01:07:43,412 --> 01:07:45,386
Nu.
Haide, Charlie.
813
01:07:48,520 --> 01:07:51,248
La naiba.
Acest lucru este prăjit.
814
01:07:51,283 --> 01:07:53,193
Sa încheiat.
815
01:07:53,235 --> 01:07:56,683
Unde crede el
dracu 'să mergi?
816
01:08:00,467 --> 01:08:03,882
Ce faci?
Întoarce-te!
817
01:08:03,924 --> 01:08:04,938
Hei!
818
01:08:04,979 --> 01:08:06,321
Trebuie să rezolv ceva mai întâi.
819
01:08:06,356 --> 01:08:08,745
Te avem
nevoie de interior.
820
01:08:08,788 --> 01:08:12,448
Ascultă, este unul despre asta.
Trebuie să rezolv asta.
821
01:08:12,498 --> 01:08:15,116
Lasă asta!
- Nu ești tatăl meu!
822
01:12:17,811 --> 01:12:18,924
Albert.
823
01:12:18,963 --> 01:12:20,905
Ce, ce, ce?
- Companie.
824
01:12:22,580 --> 01:12:25,809
Frumos! Haide, Charlie,
hai să mergem, haide.
825
01:12:29,430 --> 01:12:30,799
Docurile finalizate.
826
01:12:32,200 --> 01:12:35,565
Bine ai venit nava Terracor.
Acesta este Terracor Post 44.
827
01:12:35,603 --> 01:12:38,505
Îmi poți spune Angela.
- Stai o dată. Stop.
828
01:12:38,547 --> 01:12:40,915
Vă rugăm să completați procedura de decontaminare
829
01:12:40,947 --> 01:12:43,200
înainte de debarcare.
830
01:12:47,155 --> 01:12:49,970
Tu ești
echipajul RSS Tesla?
831
01:12:50,300 --> 01:12:52,430
Da.
832
01:12:52,830 --> 01:12:54,156
Ce a rămas din ea.
833
01:12:58,227 --> 01:13:00,594
Ug?
834
01:13:00,627 --> 01:13:02,667
Tu ești?
- Nu mai departe.
835
01:13:04,851 --> 01:13:07,633
Ug ...
Sunt eu, Charlie.
836
01:13:12,339 --> 01:13:14,128
Cine este tipul ăsta?
837
01:13:15,603 --> 01:13:17,359
Acesta este prietenul meu.
838
01:13:18,355 --> 01:13:20,592
Vreau să spun,
el a fost prietenul meu.
839
01:13:22,355 --> 01:13:24,790
El este.
840
01:13:27,347 --> 01:13:28,591
Unde sunt ouăle?
841
01:13:29,587 --> 01:13:31,529
Ascultă,
842
01:13:31,571 --> 01:13:34,189
Nu știu cine crezi
esti, sau ce fel de joc joci ...
843
01:13:35,442 --> 01:13:37,101
Hei!
844
01:13:37,139 --> 01:13:40,680
Ce dracu faci?
845
01:13:40,730 --> 01:13:43,367
Doar intră aici cu
soldați nenorociți!
846
01:13:46,355 --> 01:13:49,490
Ia armele
de pe fata mea.
847
01:13:49,540 --> 01:13:53,134
Nu vei face niciun fel de haine
cu noi, înțeles?
848
01:13:53,171 --> 01:13:55,113
Care este problema dvs.?
849
01:13:55,155 --> 01:13:57,773
Ai trecut prea departe.
850
01:14:15,667 --> 01:14:17,838
Unde sunt specimenele Critters?
851
01:14:17,875 --> 01:14:20,264
Ug, ce ...?
852
01:14:20,308 --> 01:14:23,690
Nu! Nu-i spune nimic, Charlie.
853
01:14:23,731 --> 01:14:25,870
Este inutil.
854
01:14:28,115 --> 01:14:30,417
Cineva trebuie să coopereze.
855
01:14:33,875 --> 01:14:36,296
Veți muri în continuare.
856
01:14:36,339 --> 01:14:38,892
Fall ... rupt.
857
01:14:45,555 --> 01:14:48,687
Trei încep pe această punte
și apoi puntea de căutare 8.
858
01:14:48,723 --> 01:14:50,665
Înscrie-te la mine dacă ești
au găsit ouăle.
859
01:14:59,955 --> 01:15:01,930
Presupun că asta
ai fost promovat, huh?
860
01:15:05,395 --> 01:15:07,566
Lucrurile se schimbă, Charlie.
861
01:15:09,331 --> 01:15:11,119
Lucrurile se schimbă.
862
01:15:15,731 --> 01:15:17,520
Antrenament, bărbați.
863
01:15:17,555 --> 01:15:19,148
Rămâneți alergic.
864
01:15:49,651 --> 01:15:53,774
Angela, nu închide, repet,
nu se închide și nu se asigură
865
01:15:53,811 --> 01:15:56,266
nu numărul ușii 16
la nivelul 4.
866
01:15:57,619 --> 01:15:59,441
Da!
867
01:16:01,267 --> 01:16:03,787
Pulsars pe 9.
Rămâi împreună.
868
01:16:04,787 --> 01:16:06,314
În acest fel.
869
01:16:08,146 --> 01:16:11,921
Angela, nu închide
numărul 21 al ușii la nivelul 4.
870
01:16:13,107 --> 01:16:16,423
Angela, exercițiul de dezastru.
V Nu fi ascultător.
871
01:16:24,787 --> 01:16:26,347
Suntem înfrânați, domnule.
872
01:16:26,387 --> 01:16:29,485
Știu, computerul face asta.
873
01:16:44,531 --> 01:16:46,418
Angela, exercițiul de dezastru.
874
01:16:46,451 --> 01:16:50,891
Nu închideți și nu vă asigurați
nu numărul de ușă 26 la nivelul 4.
875
01:17:24,371 --> 01:17:27,153
Deck 4, domnule.
Suntem la laborator.
876
01:17:38,963 --> 01:17:40,751
Am măsurat ceva aici.
877
01:17:40,787 --> 01:17:43,890
47 de bărbați.
878
01:18:01,107 --> 01:18:02,798
Oh!
879
01:18:07,891 --> 01:18:09,167
Sunt usi antiglont, domnule!
880
01:18:09,203 --> 01:18:12,301
Bine, adunați.
881
01:18:12,338 --> 01:18:13,964
Ferește-te.
882
01:18:31,123 --> 01:18:32,497
Da!
883
01:18:32,531 --> 01:18:34,571
Ia-l ... aaah!
884
01:18:34,610 --> 01:18:35,984
Ia-l, ia-l!
885
01:18:42,259 --> 01:18:44,528
Unde sunt ei?
886
01:18:57,747 --> 01:18:59,560
Atenție.
887
01:18:59,910 --> 01:19:01,353
Miezul central este
devin instabile.
888
01:19:01,403 --> 01:19:03,627
Există pericol
o situație critică în ...
889
01:19:03,667 --> 01:19:04,746
10 minute.
890
01:19:04,787 --> 01:19:06,215
Nu-i asa?
891
01:19:07,699 --> 01:19:09,455
A început numărătoarea inversă.
892
01:19:09,491 --> 01:19:11,530
Vă rugăm să evacuați toate ...
893
01:19:11,571 --> 01:19:13,775
Ai auzit asta?
894
01:19:13,811 --> 01:19:16,495
Vom muri
în 10 minute!
895
01:19:19,378 --> 01:19:21,647
Ug, ascultă-mă.
Tu ești capul.
896
01:19:21,683 --> 01:19:24,236
Creatorii sunt probabil
din nou pe Pământ.
897
01:19:24,275 --> 01:19:26,970
Ug?
898
01:19:29,619 --> 01:19:32,652
Apoi a sosit timpul.
899
01:19:39,442 --> 01:19:42,890
Oh, wow.
- Hei, am auzit că ai vrut asta?
900
01:19:42,931 --> 01:19:44,305
Doamne.
901
01:19:44,338 --> 01:19:45,931
Bine, ține-ți ochii pe ei.
902
01:19:45,971 --> 01:19:47,377
Acestea sunt ultimele, vezi?
903
01:19:47,411 --> 01:19:50,258
Soldații tăi, ei eu ...
904
01:19:50,291 --> 01:19:51,633
s-au încurcat puțin.
905
01:19:51,667 --> 01:19:52,594
Ohhh.
906
01:19:52,626 --> 01:19:54,317
Dar nu vă faceți griji,
Sunt foarte bun la asta.
907
01:19:54,354 --> 01:19:56,427
Uneori ... atunci eu ...
908
01:19:57,842 --> 01:19:59,151
Nu par să ...
909
01:20:01,203 --> 01:20:03,407
pentru a face bine.
910
01:20:14,675 --> 01:20:16,846
Ouch.
- Mergem?
911
01:20:16,882 --> 01:20:18,737
Da.
912
01:20:18,771 --> 01:20:22,153
Haideți,
pleacă de aici.
913
01:20:22,194 --> 01:20:24,490
Stai puțin,
poți pilota această navă?
914
01:20:25,107 --> 01:20:27,441
Este probabil
90% automată.
915
01:20:27,475 --> 01:20:30,290
Asta înseamnă "da"?
- Înseamnă, Ethan,
916
01:20:30,322 --> 01:20:33,639
că suntem în această navă în două sau două
mai puține luni pe Pământ.
917
01:20:33,683 --> 01:20:36,585
Bine, haide, Charlie.
Hai.
918
01:20:39,910 --> 01:20:40,684
Vin!
919
01:20:40,722 --> 01:20:43,439
Ethan, vino,
Să facem ca noi să plecăm!
920
01:20:57,100 --> 01:20:59,500
Doamne.
921
01:21:30,610 --> 01:21:31,593
Crashed ...
922
01:21:32,595 --> 01:21:34,155
ticălos.
923
01:22:20,210 --> 01:22:22,861
Mergi tot drumul
nicăieri să meargă.
924
01:22:35,890 --> 01:22:37,996
Că un antic frumos,
Charlie.
925
01:22:38,995 --> 01:22:40,653
Functioneaza?
926
01:22:40,690 --> 01:22:42,632
Crede-mă!
927
01:22:52,658 --> 01:22:54,447
Lasă-l să plece acum, Ug.
928
01:22:55,955 --> 01:22:57,864
Nu poți să faci asta, Charlie.
929
01:22:57,906 --> 01:22:59,761
Niciodată nu ai putut.
930
01:23:02,995 --> 01:23:05,670
Lucrurile se schimbă, Ug.
931
01:23:24,210 --> 01:23:26,283
Lucrurile se schimbă.
932
01:23:34,670 --> 01:23:35,921
Si oamenii.
933
01:23:40,210 --> 01:23:42,185
Atenție, atenție.
934
01:23:42,226 --> 01:23:45,903
Ascultați asta ... centrala
nucleul va distruge această stație ...
935
01:23:45,938 --> 01:23:47,848
în trei minute și jumătate.
936
01:23:49,298 --> 01:23:52,266
Putem să plecăm în sfârșit?
- Du-te!
937
01:23:52,307 --> 01:23:53,419
Am una pentru plăcerea ta
melodie selectată
938
01:23:53,458 --> 01:23:55,499
cu un cântec de timp
trei minute și douăzeci de secunde.
939
01:23:55,539 --> 01:23:56,586
Haideți băieți.
940
01:23:58,515 --> 01:23:59,943
Hai!
941
01:24:01,139 --> 01:24:03,244
Oh, naibii!
942
01:24:04,722 --> 01:24:07,890
Cum funcționează asta?
- Aici, Charlie.
943
01:24:09,491 --> 01:24:11,531
Îmbracă-te.
- cheie.
944
01:24:14,834 --> 01:24:16,657
Sper ...
945
01:24:23,314 --> 01:24:24,394
Oh cinea.
946
01:24:30,930 --> 01:24:35,153
10 secunde până la explozie.
Ai o zi frumoasă.
947
01:24:35,187 --> 01:24:37,398
Nouă secunde. Opt ...
- Angela,
948
01:24:37,448 --> 01:24:39,473
Ești cel mai prost
mașină care a fost construită vreodată.
949
01:24:39,507 --> 01:24:41,646
Mulțumesc, dar nu am fost programat
950
01:24:41,682 --> 01:24:43,787
pentru a procesa complimente
a deșeurilor.
951
01:24:43,826 --> 01:24:46,674
Cinci secunde.
Patru ...
952
01:24:51,270 --> 01:24:53,263
Ha!
953
01:24:55,378 --> 01:24:57,833
A fost de așteptat.
954
01:24:57,875 --> 01:25:00,780
Nici nu putea să vadă ceasul.
955
01:25:06,866 --> 01:25:08,655
În regulă?
956
01:25:10,354 --> 01:25:12,209
Bineînțeles că nu.
957
01:25:19,900 --> 01:25:21,294
Suntem pe autopilot ...
958
01:25:21,331 --> 01:25:23,436
ceea ce prefer,
959
01:25:23,474 --> 01:25:25,962
În drum spre Pământ, băieți.
960
01:25:26,200 --> 01:25:27,944
Pot să fac asta
mai bine pentru a verifica bine.
961
01:25:27,986 --> 01:25:30,495
Pot să vă ajut?
962
01:25:30,545 --> 01:25:31,919
Da.
963
01:25:35,475 --> 01:25:37,863
Charlie ...
- Da?
964
01:25:37,907 --> 01:25:40,525
... vă rog să nu veniți nicăieri.
- Nu.
965
01:26:27,410 --> 01:26:30,940
Căpitanul Charles McFadden.
966
01:26:50,000 --> 01:26:57,500
Tradus și editat de: - = [Șah Board Ad] = -
www.nlondertitels.com
967
01:26:58,305 --> 01:27:04,827
Sprijiniți-ne și deveniți membru VIP pentru toate reclamele
66005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.