All language subtitles for Criminal Minds Beyond Borders s01e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:03,199 Jack: Over 68 million Americans 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,909 leave the safety of our borders every year. 3 00:00:05,910 --> 00:00:07,659 If danger strikes, 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,949 the FBI's International Response Team 5 00:00:09,950 --> 00:00:12,240 is called into action. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,530 7 00:00:25,070 --> 00:00:27,990 [Indistinct conversations] 8 00:00:45,160 --> 00:00:51,529 Let the world change you, and you change the world. 9 00:00:51,530 --> 00:00:52,740 What is that, Gandhi? 10 00:00:56,410 --> 00:00:57,619 Che Guevara. 11 00:00:57,620 --> 00:00:59,159 [Laughs] 12 00:00:59,160 --> 00:01:00,989 Definitely not Gandhi. 13 00:01:00,990 --> 00:01:03,319 I guess that makes sense, considering we're in Cuba. 14 00:01:03,320 --> 00:01:05,569 I'm Rodrigo. 15 00:01:05,570 --> 00:01:08,120 - Cuban? - No, from Miami. 16 00:01:10,030 --> 00:01:11,279 I'm Natalie. 17 00:01:11,280 --> 00:01:12,659 Mind if I join? 18 00:01:12,660 --> 00:01:14,159 What are we drinking to? 19 00:01:14,160 --> 00:01:18,119 How about getting myself back to Havana in one piece tonight? 20 00:01:18,120 --> 00:01:20,200 Cheers. 21 00:01:24,160 --> 00:01:25,779 Havana's easy. 22 00:01:25,780 --> 00:01:27,359 Just make a left at the end of the block 23 00:01:27,360 --> 00:01:29,859 and follow the signs to Circuito Norte Road. 24 00:01:29,860 --> 00:01:31,159 You know your way around. 25 00:01:31,160 --> 00:01:32,570 Cuba's my home. 26 00:01:43,070 --> 00:01:46,200 27 00:01:56,280 --> 00:01:58,910 [Chickens clucking] 28 00:02:03,530 --> 00:02:06,490 29 00:02:17,360 --> 00:02:20,160 [Vehicle approaching] 30 00:02:21,320 --> 00:02:24,280 [Man singing in Spanish] 31 00:02:28,320 --> 00:02:31,319 You needed a ride, you should have asked. 32 00:02:31,320 --> 00:02:35,119 I didn't know when you were leaving. 33 00:02:35,120 --> 00:02:36,859 Do you mind? 34 00:02:36,860 --> 00:02:38,450 Not at all. 35 00:02:53,780 --> 00:02:55,699 [Car door opens, closes] 36 00:02:55,700 --> 00:02:57,029 Hey, buddy. 37 00:02:57,030 --> 00:02:59,660 I'm... I'm not a cab. 38 00:03:01,450 --> 00:03:03,280 He's with me. 39 00:03:06,700 --> 00:03:09,860 40 00:03:11,160 --> 00:03:12,779 Cuba's like a time capsule. 41 00:03:12,780 --> 00:03:14,489 I think I've wanted to go there half my life. 42 00:03:14,490 --> 00:03:16,449 It is the ultimate geographic tease, 43 00:03:16,450 --> 00:03:18,699 only 90 miles from the coast, yet totally out of reach. 44 00:03:18,700 --> 00:03:21,119 Never snuck in through Mexico? Took a flight from Canada? 45 00:03:21,120 --> 00:03:23,069 Ah, that would be illegal, so no. 46 00:03:23,070 --> 00:03:25,489 Not even for a cigar? You're missing out. 47 00:03:25,490 --> 00:03:27,199 - There really is a difference. - How would you even know? 48 00:03:27,200 --> 00:03:29,069 The last time I checked the embargo, it's still on. 49 00:03:29,070 --> 00:03:30,660 Hey, I got a guy. 50 00:03:32,030 --> 00:03:34,529 All right, I talked to Mateo Cruz earlier, 51 00:03:34,530 --> 00:03:36,529 and he wanted to remind us that this is the first time 52 00:03:36,530 --> 00:03:40,859 the U.S. and Cuban authorities will be formally cooperating 53 00:03:40,860 --> 00:03:42,909 since the Cuban Revolution. 54 00:03:42,910 --> 00:03:44,449 The White House has made it clear 55 00:03:44,450 --> 00:03:47,069 that working with the Cubans on this is a priority. 56 00:03:47,070 --> 00:03:49,859 So, the I.R.G. is setting precedent on this one? 57 00:03:49,860 --> 00:03:52,449 Yes. However, despite the softening 58 00:03:52,450 --> 00:03:54,569 of our relationship with the Cuban government, 59 00:03:54,570 --> 00:03:57,159 I want to remind everyone that Cuba has been a police state 60 00:03:57,160 --> 00:03:58,529 for the past 50 years. 61 00:03:58,530 --> 00:04:00,489 Things don't change that quickly. 62 00:04:00,490 --> 00:04:02,029 Both the military and the police 63 00:04:02,030 --> 00:04:04,029 have been used to absolute control. 64 00:04:04,030 --> 00:04:06,529 I don't know how they'll react to us arriving in country, 65 00:04:06,530 --> 00:04:08,859 so I want everyone to be cautious and careful 66 00:04:08,860 --> 00:04:10,489 in our approach to working with them. 67 00:04:10,490 --> 00:04:12,279 Simmons: And add to that, the fact that technology 68 00:04:12,280 --> 00:04:13,739 is at least 50 years behind. 69 00:04:13,740 --> 00:04:15,699 There's no IBIS, no CODIS, 70 00:04:15,700 --> 00:04:17,989 and telecommunications are spotty at best. 71 00:04:17,990 --> 00:04:20,859 Yeah, the only consistent cell service is in Havana 72 00:04:20,860 --> 00:04:23,659 or close to a town, and it's incredibly slow, 73 00:04:23,660 --> 00:04:25,029 and nothing's secure. 74 00:04:25,030 --> 00:04:27,359 Well, good thing I brought those sat phones. 75 00:04:27,360 --> 00:04:29,359 Hola, Mis Compadres. 76 00:04:29,360 --> 00:04:31,069 Now, I wish I had more info, 77 00:04:31,070 --> 00:04:33,239 but our ambassador tells me that the Cuban police 78 00:04:33,240 --> 00:04:34,949 are being stingy with the details. 79 00:04:34,950 --> 00:04:36,859 Now, of course, he is a diplomat, 80 00:04:36,860 --> 00:04:38,909 so he didn't say the word "stingy." 81 00:04:38,910 --> 00:04:41,819 He said that they were "diligently working on it." 82 00:04:41,820 --> 00:04:44,279 Our embassy in Havana is still under construction, 83 00:04:44,280 --> 00:04:47,069 so we're to report to the Havana Police Department 84 00:04:47,070 --> 00:04:50,319 as soon as we land and defer to the Cubans in all areas. 85 00:04:50,320 --> 00:04:51,699 Where's the Ambassador? 86 00:04:51,700 --> 00:04:53,279 Working out of a hotel room in Havana. 87 00:04:53,280 --> 00:04:55,029 He'll come to us if he needs to. 88 00:04:55,030 --> 00:04:59,409 So, our victim, Rodrigo Fernandez, 27, 89 00:04:59,410 --> 00:05:01,859 a Cuban-American chef from Miami, 90 00:05:01,860 --> 00:05:04,779 was found shot to death on Circuito Norte Road 91 00:05:04,780 --> 00:05:06,529 outside the town of Camajuan? 92 00:05:06,530 --> 00:05:08,199 about three hours outside of Havana. 93 00:05:08,200 --> 00:05:10,569 Now, Rodrigo rented a car which is now missing 94 00:05:10,570 --> 00:05:11,819 and presumed stolen. 95 00:05:11,820 --> 00:05:12,909 What kind of a car? 96 00:05:12,910 --> 00:05:16,159 A 1956 Chevy with a Peugeot engine. 97 00:05:16,160 --> 00:05:18,819 Mae: Ah, a Frankenstein. 98 00:05:18,820 --> 00:05:20,319 - A what? - It's the original hybrid. 99 00:05:20,320 --> 00:05:22,279 It has the body of a classic American car, 100 00:05:22,280 --> 00:05:23,659 only with an updated engine. 101 00:05:23,660 --> 00:05:24,779 It's considered to be one 102 00:05:24,780 --> 00:05:26,779 of Cuba's biggest natural resources. 103 00:05:26,780 --> 00:05:28,319 Owners are waiting for the embargo to drop 104 00:05:28,320 --> 00:05:29,859 so they can sell them to American collectors 105 00:05:29,860 --> 00:05:31,239 and make a huge fortune. 106 00:05:31,240 --> 00:05:34,279 And this natural resource may have been too tempting. 107 00:05:34,280 --> 00:05:36,409 Maybe we're dealing with a simple carjacking. 108 00:05:36,410 --> 00:05:38,949 I'm assuming there's no Lo-Jack or GPS in the car? 109 00:05:38,950 --> 00:05:40,779 Your assumption is correct. 110 00:05:40,780 --> 00:05:45,619 So, our unsub is on the move in a country that can't keep up. 111 00:05:45,620 --> 00:05:47,449 [Horns honking] 112 00:05:47,450 --> 00:05:50,450 113 00:05:56,320 --> 00:05:58,360 - Hola. - Hola. 114 00:06:02,820 --> 00:06:03,819 Can I see that? 115 00:06:03,820 --> 00:06:05,700 Claro. 116 00:06:08,990 --> 00:06:11,070 Gracias. 117 00:06:16,838 --> 00:06:18,871 _ 118 00:06:23,820 --> 00:06:26,489 Why do you have that flag? 119 00:06:26,490 --> 00:06:27,660 America is good. 120 00:06:27,962 --> 00:06:28,962 _ 121 00:06:30,910 --> 00:06:32,819 No. 122 00:06:32,820 --> 00:06:36,280 With America, there is no future. 123 00:06:38,620 --> 00:06:43,030 Synced and corrected by MasterCookie www.addic7ed.com 124 00:06:59,088 --> 00:07:01,507 Beautiful in the midst of his misery, 125 00:07:01,508 --> 00:07:04,797 capable of loving in the face of afflictions and trials, 126 00:07:04,798 --> 00:07:07,917 man finds his greatness, his fullest measure, 127 00:07:07,918 --> 00:07:11,457 only in the kingdom of this world. 128 00:07:11,458 --> 00:07:13,588 Alejo Carpentier. 129 00:07:14,798 --> 00:07:16,457 Totalitarian governments always have 130 00:07:16,458 --> 00:07:18,087 the coziest police departments, don't you think? 131 00:07:18,088 --> 00:07:19,837 [Cellphone rings] 132 00:07:19,838 --> 00:07:22,047 Monty: Now, I just got off the phone with Rodrigo's brother, 133 00:07:22,048 --> 00:07:24,457 Danny Fernandez. He's a cop down in Miami. 134 00:07:24,458 --> 00:07:26,547 Rodrigo arrived in Havana three days ago. 135 00:07:26,548 --> 00:07:28,667 Now, his brother tells me he was in Camajuan? 136 00:07:28,668 --> 00:07:30,127 to visit his grandparents' graves. 137 00:07:30,128 --> 00:07:31,507 And as a Cuban-American, 138 00:07:31,508 --> 00:07:32,797 he may have felt like he already fit in. 139 00:07:32,798 --> 00:07:34,507 Would have given him a false sense of security. 140 00:07:34,508 --> 00:07:37,457 And that made him an easier target. 141 00:07:37,458 --> 00:07:40,508 142 00:07:49,128 --> 00:07:50,627 Hello. 143 00:07:50,628 --> 00:07:52,167 And welcome to Cuba. 144 00:07:52,168 --> 00:07:55,087 Capit?n Cedro Pena, and I have good news. 145 00:07:55,088 --> 00:07:56,297 The case is solved. 146 00:07:56,298 --> 00:07:57,668 We found who killed the American. 147 00:07:59,258 --> 00:08:00,547 That was quick. 148 00:08:00,548 --> 00:08:02,297 The suspect was driving the American's car. 149 00:08:02,298 --> 00:08:04,167 We caught him at his job, 150 00:08:04,168 --> 00:08:05,457 and he's already confessed to the murder. 151 00:08:05,458 --> 00:08:07,217 He will be dealt with by the end of the week. 152 00:08:07,218 --> 00:08:08,507 By dealt with, you mean? 153 00:08:08,508 --> 00:08:11,337 The Firing Squad. 154 00:08:11,338 --> 00:08:13,007 I'd like to speak with the accused. 155 00:08:13,008 --> 00:08:16,417 Why? You think we made a mistake? 156 00:08:16,418 --> 00:08:17,917 Just 10 minutes. 157 00:08:17,918 --> 00:08:20,797 Look, we'd like to do everything by the book, you understand. 158 00:08:20,798 --> 00:08:23,627 If we don't, Rodrigo's family may keep asking questions. 159 00:08:23,628 --> 00:08:24,797 They could go to the press, 160 00:08:24,798 --> 00:08:26,417 and that would be very embarrassing 161 00:08:26,418 --> 00:08:29,667 for both our countries. 162 00:08:29,668 --> 00:08:32,457 My men are holding him nearby. I will take you to them. 163 00:08:32,458 --> 00:08:34,507 I'd also like to send my team to the crime scene 164 00:08:34,508 --> 00:08:38,457 and to the morgue to examine Rodrigo's body. 165 00:08:38,458 --> 00:08:41,048 I will arrange for your escorts. 166 00:08:44,958 --> 00:08:48,008 Hey! [Speaking Spanish] 167 00:08:54,008 --> 00:08:56,258 Waste your time. 168 00:08:57,338 --> 00:08:59,377 - ?Habla ingl?s? - S?. 169 00:08:59,378 --> 00:09:01,628 Good, sit down. Sit down. 170 00:09:03,718 --> 00:09:06,217 - What's your name? - Javier. 171 00:09:06,218 --> 00:09:08,377 Is that what your mother calls you? 172 00:09:08,378 --> 00:09:12,007 No, she call me Boo and Owl. 173 00:09:12,008 --> 00:09:14,417 - [Chuckles] - Because of the glasses? 174 00:09:14,418 --> 00:09:15,507 Yes. 175 00:09:15,508 --> 00:09:17,087 Who cares about his nickname? 176 00:09:17,088 --> 00:09:18,717 He needs to establish Javier's baseline 177 00:09:18,718 --> 00:09:21,627 so he can see what he looks like when he's telling the truth. 178 00:09:21,628 --> 00:09:23,087 That way when the questions change, 179 00:09:23,088 --> 00:09:25,457 Agent Garrett will be able to tell if he's lying. 180 00:09:25,458 --> 00:09:27,417 Jack: So, you like baseball? 181 00:09:27,418 --> 00:09:28,757 Of course, I'm Cuban. 182 00:09:28,758 --> 00:09:30,547 Why did you kill Rodrigo Fernandez? 183 00:09:30,548 --> 00:09:32,837 I didn't! I mean, I kill... 184 00:09:32,838 --> 00:09:35,418 [Stammers] 185 00:09:37,718 --> 00:09:39,547 Still think he did the crime? 186 00:09:39,548 --> 00:09:41,297 Maybe he's a good liar. 187 00:09:41,298 --> 00:09:42,877 Actually, he's a very bad liar. 188 00:09:42,878 --> 00:09:47,297 Javier, let me tell you what I think happened. 189 00:09:47,298 --> 00:09:49,917 You're headed here to work when, somehow, 190 00:09:49,918 --> 00:09:52,087 you come upon a nice car. I don't know where. 191 00:09:52,088 --> 00:09:54,797 Maybe it's on the side of the road, and nobody's in it. 192 00:09:54,798 --> 00:09:56,957 A car like that is worth a lot of money, 193 00:09:56,958 --> 00:10:00,877 so I can see how you seeing it just sitting there, 194 00:10:00,878 --> 00:10:02,047 you may have taken it. 195 00:10:02,048 --> 00:10:03,257 Yes, yes. That is what happened. 196 00:10:03,258 --> 00:10:04,667 I found the car, and the keys were in it. 197 00:10:04,668 --> 00:10:07,087 There was no gas, but I filled it up and drove away. 198 00:10:07,088 --> 00:10:10,217 You didn't notice the blood inside? 199 00:10:10,218 --> 00:10:12,957 I tried to clean it up. 200 00:10:12,958 --> 00:10:14,627 I just wanted the car. 201 00:10:14,628 --> 00:10:16,417 Clara: Now he's telling the truth. 202 00:10:16,418 --> 00:10:19,087 It resonates with his baseline emotional status, 203 00:10:19,088 --> 00:10:22,048 just like when he was talking about his nickname. 204 00:10:26,758 --> 00:10:28,547 He took the car, but that's all. 205 00:10:28,548 --> 00:10:30,297 This is nonsense. He confessed. 206 00:10:30,298 --> 00:10:35,377 Mr. Pena, I believe that he felt compelled to admit to the crime. 207 00:10:35,378 --> 00:10:37,917 - [Scoffs] - You think I beat him? 208 00:10:37,918 --> 00:10:39,297 There's no evidence of that. 209 00:10:39,298 --> 00:10:41,047 I just believe that he's innocent. 210 00:10:41,048 --> 00:10:43,917 Capit?n, we just believe there's more to the case, that's all. 211 00:10:43,918 --> 00:10:46,798 And we'd like your help to figure it out. 212 00:10:48,758 --> 00:10:51,418 [Goat bleating] 213 00:10:53,838 --> 00:10:58,507 Do you like that car? '57 Edsel. 214 00:10:58,508 --> 00:10:59,667 Simmons: Yeah, it's pretty nice. 215 00:10:59,668 --> 00:11:01,717 Yes, Americans like our cars. 216 00:11:01,718 --> 00:11:03,837 They like that they're old. Mm-hmm. 217 00:11:03,838 --> 00:11:09,507 But I like newer cars like a 1970 Dodge Charger. 218 00:11:09,508 --> 00:11:10,587 You mean like Vin Diesel? 219 00:11:10,588 --> 00:11:11,587 Ride or die. 220 00:11:11,588 --> 00:11:13,167 [Laughs] 221 00:11:13,168 --> 00:11:14,627 I didn't know "The Fast and the Furious" 222 00:11:14,628 --> 00:11:16,047 made it all the way to Cuba. 223 00:11:16,048 --> 00:11:20,257 Yes, my cousin sends me DVDs from Florida. 224 00:11:20,258 --> 00:11:24,587 All right, so this is where Rodrigo's body was found, right? 225 00:11:24,588 --> 00:11:28,837 Yes, right here. 226 00:11:28,838 --> 00:11:29,958 Okay. 227 00:11:31,958 --> 00:11:34,217 If these walls could talk. 228 00:11:34,218 --> 00:11:36,957 I bet they're listening. 229 00:11:36,958 --> 00:11:38,297 Should we go back to the jet? 230 00:11:38,298 --> 00:11:40,877 No, the point is to work with the Cubans on this, 231 00:11:40,878 --> 00:11:42,837 even if they don't want to. 232 00:11:42,838 --> 00:11:44,667 Or if they're too afraid to. 233 00:11:44,668 --> 00:11:46,877 Cuban government likes to keep a close eye on everybody, 234 00:11:46,878 --> 00:11:48,457 including the police. 235 00:11:48,458 --> 00:11:50,007 Everybody's terrified of the military. 236 00:11:50,008 --> 00:11:51,297 True. 237 00:11:51,298 --> 00:11:52,667 The police are scary enough. 238 00:11:52,668 --> 00:11:55,257 They didn't even have to beat Javier into a confession. 239 00:11:55,258 --> 00:11:58,007 Just the threat of bringing him in was enough. 240 00:11:58,008 --> 00:11:59,797 At least Cedro's trying. 241 00:11:59,798 --> 00:12:02,047 He already turned over the crime-scene photos 242 00:12:02,048 --> 00:12:03,797 and Rodrigo's personal effects. 243 00:12:03,798 --> 00:12:06,627 [Cellphone rings] 244 00:12:06,628 --> 00:12:09,087 Simmons. Yeah? 245 00:12:09,088 --> 00:12:10,757 Yeah, the road is packed with hitchhikers. 246 00:12:10,758 --> 00:12:12,877 I'm thinking that's how our unsub might have made contact. 247 00:12:12,878 --> 00:12:14,627 Rodrigo may have given his killer a ride. 248 00:12:14,628 --> 00:12:16,917 Hitchhiking is state sanctioned in Cuba. 249 00:12:16,918 --> 00:12:19,047 Rodrigo may have wanted to seem helpful. 250 00:12:19,048 --> 00:12:20,297 More like a native. 251 00:12:20,298 --> 00:12:22,007 The Cuban cop I'm with said he did a canvass, 252 00:12:22,008 --> 00:12:24,417 - and nobody saw anything. - That's not surprising. 253 00:12:24,418 --> 00:12:27,417 Cuban people aren't fond of talking to Cuban cops. 254 00:12:27,418 --> 00:12:29,167 Try it again, this time alone. 255 00:12:29,168 --> 00:12:32,957 Got it. 256 00:12:32,958 --> 00:12:35,337 It's a little early, huh? 257 00:12:35,338 --> 00:12:38,417 It was found on Rodrigo's body. 258 00:12:38,418 --> 00:12:39,667 Mezcal. 259 00:12:39,668 --> 00:12:42,337 That's unusual, considering this is rum country. 260 00:12:42,338 --> 00:12:44,457 That could be something. 261 00:12:44,458 --> 00:12:47,457 If this did belong to Rodrigo, why wouldn't the unsub 262 00:12:47,458 --> 00:12:50,627 just have left it in the car, tossed it outside? 263 00:12:50,628 --> 00:12:53,297 This bottle looks like it was displayed. 264 00:12:53,298 --> 00:12:56,127 Rodrigo's crime scene was staged. 265 00:12:56,128 --> 00:12:58,218 But why? 266 00:13:06,458 --> 00:13:09,298 [Dog barking] 267 00:13:14,798 --> 00:13:17,457 Blood looks to be at least 24 hours old, the keys 268 00:13:17,458 --> 00:13:19,007 are still in the ignition, it's out of gas. 269 00:13:19,008 --> 00:13:20,257 The same was Rodrigo's Chevy. 270 00:13:20,258 --> 00:13:23,297 If the blood is 24 hours old, 271 00:13:23,298 --> 00:13:24,627 whatever happened to the Fairlane 272 00:13:24,628 --> 00:13:26,797 happened before Rodrigo was killed. 273 00:13:26,798 --> 00:13:28,667 My man, Alejandro, he ran the plates. 274 00:13:28,668 --> 00:13:31,587 It's a rental car, but it was rented out of Santiago de Cuba. 275 00:13:31,588 --> 00:13:33,167 That's on the other end of the island. 276 00:13:33,168 --> 00:13:34,917 Get down there and find out who rented it 277 00:13:34,918 --> 00:13:36,047 and what happened to them. 278 00:13:36,048 --> 00:13:37,127 Based on the amount of blood, 279 00:13:37,128 --> 00:13:39,007 we may be looking at another murder. 280 00:13:39,008 --> 00:13:40,167 I'm on it. 281 00:13:40,168 --> 00:13:42,127 There's another body in a bodega in Tarafa 282 00:13:42,128 --> 00:13:44,507 near Camajuan? where Rodrigo was found. 283 00:13:44,508 --> 00:13:46,628 Three bodies. 284 00:13:48,718 --> 00:13:51,047 I told him not to go. 285 00:13:51,048 --> 00:13:52,837 You knew it was dangerous, and you went, 286 00:13:52,838 --> 00:13:54,507 and you bought him a ticket, anyway. 287 00:13:54,508 --> 00:13:58,507 Cuba has changed, even the U.S. government thinks so. 288 00:13:58,508 --> 00:14:00,217 Her mother wanted Rodrigo to go. 289 00:14:00,218 --> 00:14:01,917 She told me right before she died. 290 00:14:01,918 --> 00:14:03,127 You shouldn't have listened. 291 00:14:03,128 --> 00:14:05,257 Look, I know this is hard, 292 00:14:05,258 --> 00:14:08,837 but I need to ask you about Rodrigo. 293 00:14:08,838 --> 00:14:10,167 Is he the type to pick up a hitchhiker? 294 00:14:10,168 --> 00:14:11,667 No. 295 00:14:11,668 --> 00:14:13,217 He was always the quiet type, 296 00:14:13,218 --> 00:14:15,837 not into chatting with strangers. 297 00:14:15,838 --> 00:14:18,508 Unless she was a pretty girl. 298 00:14:20,218 --> 00:14:23,337 No matter what he was doing, if he liked a girl, 299 00:14:23,338 --> 00:14:25,127 he'd take the time. 300 00:14:25,128 --> 00:14:26,717 It's not like he was a creep or anything. 301 00:14:26,718 --> 00:14:28,457 It's just, girls loved him. 302 00:14:28,458 --> 00:14:30,957 Is that what you think happened, a hitchhiker? 303 00:14:30,958 --> 00:14:34,217 We're not sure yet. 304 00:14:34,218 --> 00:14:35,457 I should be down there. 305 00:14:35,458 --> 00:14:39,167 Mr. Fernandez, the situation is complicated enough. 306 00:14:39,168 --> 00:14:40,877 We're figuring out the best way to work with the Cubans 307 00:14:40,878 --> 00:14:44,547 for the first time in a long time, so please, 308 00:14:44,548 --> 00:14:47,377 just trust my team to do their job. 309 00:14:47,378 --> 00:14:49,717 [Sniffles] 310 00:14:49,718 --> 00:14:51,797 [Sobbing] 311 00:14:51,798 --> 00:14:54,958 312 00:14:58,088 --> 00:15:01,587 Looks like a .45, same as Rodrigo. 313 00:15:01,588 --> 00:15:03,877 I think the same person did both crimes. 314 00:15:03,878 --> 00:15:05,257 It's the same caliber weapon. 315 00:15:05,258 --> 00:15:06,757 Both bodies were posed, 316 00:15:06,758 --> 00:15:09,127 and Camajuan?, where Rodrigo was found, 317 00:15:09,128 --> 00:15:10,957 is just down the road. 318 00:15:10,958 --> 00:15:13,297 Only this man was killed less than eight hours ago, 319 00:15:13,298 --> 00:15:16,297 while Javier was in custody. 320 00:15:16,298 --> 00:15:18,258 I'll see to his release. 321 00:15:22,418 --> 00:15:23,957 Well, the first thing I noticed 322 00:15:23,958 --> 00:15:26,217 was the American flag stuffed in his mouth. 323 00:15:26,218 --> 00:15:27,587 Dust void 324 00:15:27,588 --> 00:15:30,797 where the flag was hanging before the unsub took it off. 325 00:15:30,798 --> 00:15:32,007 Look at the bloody smudges. 326 00:15:32,008 --> 00:15:33,717 Notice the feathering on the edges? 327 00:15:33,718 --> 00:15:36,167 Lip marks, bloody kisses? 328 00:15:36,168 --> 00:15:39,217 The unsub wet their fingers in the blood, 329 00:15:39,218 --> 00:15:41,457 used it as lipstick, and kissed him on the face. 330 00:15:41,458 --> 00:15:44,167 More messages, taunts. 331 00:15:44,168 --> 00:15:45,957 Why no mezcal bottle this time? 332 00:15:45,958 --> 00:15:49,457 I don't know... yet. 333 00:15:49,458 --> 00:15:52,047 Look at this. 334 00:15:52,048 --> 00:15:53,627 "Bless your heart." 335 00:15:53,628 --> 00:15:55,417 Our unsub speaks English. 336 00:15:55,418 --> 00:15:57,007 "Bless your heart" is not just English. 337 00:15:57,008 --> 00:15:58,417 It's an American idiom. 338 00:15:58,418 --> 00:16:00,838 Our unsub is American. 339 00:16:02,588 --> 00:16:08,337 My country 'tis of thee 340 00:16:08,338 --> 00:16:15,627 Sweet land of liberty 341 00:16:15,628 --> 00:16:21,458 Of thee I sing 342 00:16:23,668 --> 00:16:30,048 Land where my fathers died 343 00:16:33,798 --> 00:16:40,417 344 00:16:40,530 --> 00:16:43,439 Preliminary findings for Rodrigo Fernandez, 345 00:16:43,440 --> 00:16:44,529 C.O.D. is pretty clear. 346 00:16:44,530 --> 00:16:46,479 Bullet trashed his pulmonary artery. 347 00:16:46,480 --> 00:16:48,979 I found a pool of blood in the lap area of his pants. 348 00:16:48,980 --> 00:16:51,359 Suggests Rodrigo was shot when he was sitting down 349 00:16:51,360 --> 00:16:52,939 and bled out before he was dumped. 350 00:16:52,940 --> 00:16:54,109 Right. 351 00:16:54,110 --> 00:16:55,479 And the entry wound makes me think 352 00:16:55,480 --> 00:16:57,899 that the shooter was sitting right next to him. 353 00:16:57,900 --> 00:17:00,609 - So, he did pick up a hitchhiker? - That's a good bet. 354 00:17:00,610 --> 00:17:03,109 The only odd thing is the angle of the wound track. 355 00:17:03,110 --> 00:17:05,439 Rodrigo was twisting to the right when he was shot, 356 00:17:05,440 --> 00:17:07,569 like he was looking behind him. 357 00:17:07,570 --> 00:17:09,359 I would be looking at the person with the gun. 358 00:17:09,360 --> 00:17:11,359 Maybe there was something scarier behind him. 359 00:17:11,360 --> 00:17:13,149 - Like someone else. - Hmm. 360 00:17:13,150 --> 00:17:16,029 Rodrigo's family told Monty that he'd only be inclined 361 00:17:16,030 --> 00:17:17,529 to pick up a female hitchhiker, 362 00:17:17,530 --> 00:17:18,859 so what if he did that, 363 00:17:18,860 --> 00:17:21,399 but then somebody else joined in the backseat? 364 00:17:21,400 --> 00:17:23,899 He turns around to see a man, 365 00:17:23,900 --> 00:17:25,979 but the woman shoots him instead? 366 00:17:25,980 --> 00:17:28,359 So, we're looking for two unsubs? 367 00:17:28,360 --> 00:17:29,529 Both American? 368 00:17:29,530 --> 00:17:31,069 I'm not sure. 369 00:17:31,070 --> 00:17:33,229 - [Cellphone rings] - Yeah? 370 00:17:33,230 --> 00:17:35,479 I just left Santiago de Cuba, 371 00:17:35,480 --> 00:17:37,269 and I found out who rented your Fairlane. 372 00:17:37,270 --> 00:17:38,899 An American named Victor Foster. 373 00:17:38,900 --> 00:17:40,189 You were right, Jack. 374 00:17:40,190 --> 00:17:41,269 He's dead. 375 00:17:41,270 --> 00:17:42,729 The police found him 36 hours ago. 376 00:17:42,730 --> 00:17:44,859 He was shot in the head and left by the side of the road. 377 00:17:44,860 --> 00:17:47,689 The local cops are e-mailing you the crime-scene photos. 378 00:17:47,690 --> 00:17:49,529 Another dead American. 379 00:17:49,530 --> 00:17:51,109 How come we didn't know about this? 380 00:17:51,110 --> 00:17:52,319 Well, Victor's an ex-pat 381 00:17:52,320 --> 00:17:54,359 who'd been living in Venezuela for years. 382 00:17:54,360 --> 00:17:55,939 He works for an energy company. 383 00:17:55,940 --> 00:17:57,359 He was in Cuba on business. 384 00:17:57,360 --> 00:17:59,399 His wife never contacted anybody in the States. 385 00:17:59,400 --> 00:18:00,689 Victor, Rodrigo. 386 00:18:00,690 --> 00:18:03,109 Seems like our unsubs are targeting Americans. 387 00:18:03,110 --> 00:18:04,819 No, the clerk in Tarafa was Cuban. 388 00:18:04,820 --> 00:18:07,269 But had an American flag hanging on his wall, 389 00:18:07,270 --> 00:18:10,149 which the unsub shoved into his mouth. 390 00:18:10,150 --> 00:18:11,729 Right, possibly suggesting the clerk 391 00:18:11,730 --> 00:18:13,479 should eat his love of America. 392 00:18:13,480 --> 00:18:15,529 Well, it would explain why "bless your heart" 393 00:18:15,530 --> 00:18:17,069 was left at the last crime scene. 394 00:18:17,070 --> 00:18:19,399 It's an idiom from the American South 395 00:18:19,400 --> 00:18:21,609 where politeness is paramount, 396 00:18:21,610 --> 00:18:24,729 which can lead to colloquial phrases with double meanings. 397 00:18:24,730 --> 00:18:26,769 "Bless your heart" is a prime example. 398 00:18:26,770 --> 00:18:29,319 - It can be loving. - Mae: Or patronizing. 399 00:18:29,320 --> 00:18:31,479 The unsubs could be suggesting that the clerk 400 00:18:31,480 --> 00:18:34,609 was stupid or naive for supporting the U.S. 401 00:18:34,610 --> 00:18:35,899 So, we have two unsubs, 402 00:18:35,900 --> 00:18:39,229 at least one of whom is American targeting Americans 403 00:18:39,230 --> 00:18:42,529 and American sympathizers in Cuba. 404 00:18:42,530 --> 00:18:43,979 Why? 405 00:18:43,980 --> 00:18:46,029 Was there anything else missing from Victor's body? 406 00:18:46,030 --> 00:18:47,229 Money? 407 00:18:47,230 --> 00:18:49,569 Yeah, Victor had a license to carry a gun... 408 00:18:49,570 --> 00:18:51,859 .45, nowhere to be found. 409 00:18:51,860 --> 00:18:53,439 They got the gun. 410 00:18:53,440 --> 00:18:55,109 Okay, so let's run this out. 411 00:18:55,110 --> 00:18:59,689 36 hours ago, our unsubs shot Victor in Santiago de Cuba. 412 00:18:59,690 --> 00:19:02,769 They dumped his body, stole his Fairlane and his gun. 413 00:19:02,770 --> 00:19:04,479 Simmons: Yeah, then they drove down to Camajuan?, 414 00:19:04,480 --> 00:19:05,939 where they ran out of gas. 415 00:19:05,940 --> 00:19:08,319 Unsubs were targeting Rodrigo because he was an American, 416 00:19:08,320 --> 00:19:09,899 and they needed his Chevy. 417 00:19:09,900 --> 00:19:11,979 So, they killed Rodrigo and dumped his body 418 00:19:11,980 --> 00:19:13,819 and kept going to Tarafa. 419 00:19:13,820 --> 00:19:16,529 They ran out of gas and abandoned the Chevy. 420 00:19:16,530 --> 00:19:18,609 Right. And that's where Cedro's first suspect, Javier, 421 00:19:18,610 --> 00:19:19,609 picked it up. 422 00:19:19,610 --> 00:19:21,859 So, our unsubs are moving across Cuba 423 00:19:21,860 --> 00:19:24,229 from the southeast to the northwest. 424 00:19:24,230 --> 00:19:25,649 Yeah, they're moving fast. 425 00:19:25,650 --> 00:19:27,109 Cuba's 700 miles long. 426 00:19:27,110 --> 00:19:29,269 They covered almost two-thirds of it in the past 36 hours. 427 00:19:29,270 --> 00:19:31,439 We need to tell Cedro to set up roadblocks. 428 00:19:31,440 --> 00:19:33,479 We have spree killers on our hands. 429 00:19:33,480 --> 00:19:35,609 [Device beeps] 430 00:19:35,610 --> 00:19:38,109 So, this is Victor Foster. 431 00:19:38,110 --> 00:19:39,439 Another message. 432 00:19:39,440 --> 00:19:41,399 Yeah, that freaked the cops out. 433 00:19:41,400 --> 00:19:44,029 Green apple. 434 00:19:44,030 --> 00:19:50,399 Santiago, Camajuan?, Tarafa, crushed worm, bloody lips. 435 00:19:50,400 --> 00:19:52,479 That... that apple is not green. 436 00:19:52,480 --> 00:19:54,320 It's unripe. 437 00:19:57,030 --> 00:20:00,269 We believe we have two killers... One male, one female. 438 00:20:00,270 --> 00:20:02,979 Unknown subjects, unsubs, as we call them, 439 00:20:02,980 --> 00:20:05,649 who've been leaving signatures at the crime scenes. 440 00:20:05,650 --> 00:20:09,149 A signature is a ritual not necessary to the crime, 441 00:20:09,150 --> 00:20:11,819 but something the unsub does for emotional satisfaction. 442 00:20:11,820 --> 00:20:14,229 And we believe that the signatures the unsubs 443 00:20:14,230 --> 00:20:17,359 have left at the crime scenes point to famous quotes 444 00:20:17,360 --> 00:20:19,109 from Che Guevara. 445 00:20:19,110 --> 00:20:22,529 For example, "Revolutions don't just drop like an apple. 446 00:20:22,530 --> 00:20:25,479 Sometimes they need to be forced." 447 00:20:25,480 --> 00:20:26,859 That's the unripe apple 448 00:20:26,860 --> 00:20:29,109 that was found forced into Victor's mouth. 449 00:20:29,110 --> 00:20:32,189 And that mezcal bottle, it didn't belong to Rodrigo. 450 00:20:32,190 --> 00:20:33,819 It belonged to the unsubs. 451 00:20:33,820 --> 00:20:35,359 In fact, it had nothing to do with the mezcal. 452 00:20:35,360 --> 00:20:38,609 It was the crushed worm left inside it. 453 00:20:38,610 --> 00:20:41,859 As Che said regarding the Cuban Revolution, "In fact, 454 00:20:41,860 --> 00:20:43,939 if Christ himself stood in my way, I likely, 455 00:20:43,940 --> 00:20:47,859 Che, would not hesitate to squish him like a worm." 456 00:20:47,860 --> 00:20:50,609 The bloody kisses on the clerk's face, 457 00:20:50,610 --> 00:20:53,359 that could be about one of Che's most famous quotes, 458 00:20:53,360 --> 00:20:55,649 "At the risk of seeming ridiculous, 459 00:20:55,650 --> 00:20:57,689 let me say that the true revolutionary 460 00:20:57,690 --> 00:21:00,689 is guided by a great feeling of love." 461 00:21:00,690 --> 00:21:03,859 And all of the crime scenes have taken a very specific route 462 00:21:03,860 --> 00:21:08,569 from Santiago to Camajuan? to Tarafa. 463 00:21:08,570 --> 00:21:10,229 [Telephone rings] 464 00:21:10,230 --> 00:21:12,569 They're following Che's revolutionary road. 465 00:21:12,570 --> 00:21:14,609 The path he took when he liberated Cuba. 466 00:21:14,610 --> 00:21:16,819 Yes, the unsubs most likely see themselves 467 00:21:16,820 --> 00:21:18,819 as revolutionaries in their own right. 468 00:21:18,820 --> 00:21:21,149 Using Che's words, following his journey. 469 00:21:21,150 --> 00:21:22,689 It only validates their actions. 470 00:21:22,690 --> 00:21:26,069 Che-related signatures combined with a narrow timeframe 471 00:21:26,070 --> 00:21:29,149 suggests that we're dealing with ideologically driven 472 00:21:29,150 --> 00:21:30,899 spree killers. 473 00:21:30,900 --> 00:21:32,149 Cubans are doing this? 474 00:21:32,150 --> 00:21:35,069 No, we believe they're Americans. 475 00:21:35,070 --> 00:21:37,569 - [Scoffs] - Can you I.D. them? 476 00:21:37,570 --> 00:21:39,109 Not yet. 477 00:21:39,110 --> 00:21:40,939 Over 50,000 Americans have entered Cuba 478 00:21:40,940 --> 00:21:42,229 since it became legal. 479 00:21:42,230 --> 00:21:43,729 Clara: And that's only through official channels. 480 00:21:43,730 --> 00:21:45,769 Based on the fact that they target Americans 481 00:21:45,770 --> 00:21:49,069 or American sympathizers, we believe that the unsubs' 482 00:21:49,070 --> 00:21:52,649 connection to Che is because of his anti-American rhetoric. 483 00:21:52,650 --> 00:21:54,069 And if our theory is correct, 484 00:21:54,070 --> 00:21:56,149 the unsubs are gonna end up in Santa Clara. 485 00:21:56,150 --> 00:21:58,529 Where Che won the Revolution. 486 00:21:58,530 --> 00:22:01,729 With a massacre. 487 00:22:01,730 --> 00:22:05,529 I will alert the authorities in Santa Clara. 488 00:22:05,530 --> 00:22:06,729 Mae, call Simmons. 489 00:22:06,730 --> 00:22:09,439 - Tell him to meet us there. - Yeah. 490 00:22:09,440 --> 00:22:11,319 Why would Americans do this? 491 00:22:11,320 --> 00:22:13,649 Kill people and pretend to be Che? 492 00:22:13,650 --> 00:22:14,729 That's hard to say. 493 00:22:14,730 --> 00:22:16,189 Che is perceived differently 494 00:22:16,190 --> 00:22:17,769 by different people around the world. 495 00:22:17,770 --> 00:22:19,769 Yeah, he's a hero to the Cuban government, 496 00:22:19,770 --> 00:22:23,109 saving Cuba from the capitalistic Batista Regime. 497 00:22:23,110 --> 00:22:25,109 And to the American hipsters wearing a t-shirt, 498 00:22:25,110 --> 00:22:28,979 he's a symbol of general rebellion, "Say no to the man." 499 00:22:28,980 --> 00:22:31,859 A hero to the oppressed. 500 00:22:31,860 --> 00:22:34,229 That's one of the great propaganda campaigns 501 00:22:34,230 --> 00:22:35,359 of all time. 502 00:22:35,360 --> 00:22:37,689 Turning Castro's thug into a hero, 503 00:22:37,690 --> 00:22:40,819 the man responsible for torturing and killing thousands 504 00:22:40,820 --> 00:22:42,269 of innocent civilians 505 00:22:42,270 --> 00:22:45,149 under the cover of the revolution. 506 00:22:45,150 --> 00:22:48,529 Cubans are still terrified to speak out against him. 507 00:22:48,530 --> 00:22:50,479 The Butcher of la Caba?a. 508 00:22:50,480 --> 00:22:52,819 And our unsub's inspiration. 509 00:22:52,820 --> 00:22:55,269 We need to find 'em. Now. 510 00:22:55,270 --> 00:22:57,649 [Chickens clucking] 511 00:22:57,650 --> 00:23:00,820 512 00:23:06,778 --> 00:23:08,277 There are two adversaries... 513 00:23:08,278 --> 00:23:11,487 This tiny champion of the Caribbean 514 00:23:11,488 --> 00:23:16,277 and the immense imperialist hyena. 515 00:23:16,278 --> 00:23:18,778 Babe, you need sleep. 516 00:23:20,528 --> 00:23:23,487 Sleep? No. There's no time for sleep. 517 00:23:23,488 --> 00:23:27,087 - I just th... - No, no, you think this is a joke? 518 00:23:27,188 --> 00:23:28,987 Dont you? Don't you? 519 00:23:28,988 --> 00:23:30,817 Just get out. 520 00:23:30,818 --> 00:23:32,317 Get out! 521 00:23:32,318 --> 00:23:35,067 I'm not going anywhere! 522 00:23:35,068 --> 00:23:37,817 It's always been you and me, Nat, 523 00:23:37,818 --> 00:23:40,567 and it always will be. 524 00:23:40,568 --> 00:23:42,487 You want me gone? 525 00:23:42,488 --> 00:23:45,318 You make me gone. 526 00:23:48,158 --> 00:23:50,197 [Inhales sharply] 527 00:23:50,198 --> 00:23:52,237 Don't go. 528 00:23:52,238 --> 00:23:53,567 Please. 529 00:23:53,568 --> 00:23:55,487 Don't go. 530 00:23:55,488 --> 00:23:58,027 Don't. 531 00:23:58,028 --> 00:23:59,527 Don't go. 532 00:23:59,528 --> 00:24:01,277 One has to go grow hard 533 00:24:01,278 --> 00:24:05,528 but without ever losing tenderness. 534 00:24:07,818 --> 00:24:09,697 The Santa Clara Police are expecting us. 535 00:24:09,698 --> 00:24:12,317 You can all ride with me. 536 00:24:12,318 --> 00:24:15,318 537 00:24:20,658 --> 00:24:22,657 Sir, this is Jack Garrett from the FBI. 538 00:24:22,658 --> 00:24:25,277 This is General Gabriela Nestor D?az. 539 00:24:25,278 --> 00:24:27,988 Good to meet you. 540 00:24:31,358 --> 00:24:33,658 The revolution begins. 541 00:24:38,488 --> 00:24:40,237 Where did you get this? 542 00:24:40,238 --> 00:24:41,737 It was delivered to "Granma." 543 00:24:41,738 --> 00:24:43,357 The state-run newspaper. 544 00:24:43,358 --> 00:24:44,947 The captions are in Spanish. 545 00:24:44,948 --> 00:24:47,237 The suspects are trying to communicate with the Cubans. 546 00:24:47,238 --> 00:24:49,277 They want the newspaper to publish the photos. 547 00:24:49,278 --> 00:24:51,607 They're looking for a wider audience for their message. 548 00:24:51,608 --> 00:24:53,987 No, these Americans will never receive the glory 549 00:24:53,988 --> 00:24:55,567 they seek by mocking Che. 550 00:24:55,568 --> 00:24:57,897 These unsubs are killing to draw attention. 551 00:24:57,898 --> 00:24:59,107 It's hysteria. 552 00:24:59,108 --> 00:25:00,858 Sir, the Americans... 553 00:25:03,398 --> 00:25:05,777 Your team is to go back to your plane. 554 00:25:05,778 --> 00:25:09,447 When we catch the American killers, we will let you know. 555 00:25:09,448 --> 00:25:12,738 556 00:25:24,318 --> 00:25:27,157 [Indistinct conversations] 557 00:25:27,158 --> 00:25:29,397 "Many call me an adventurer, 558 00:25:29,398 --> 00:25:31,897 and that I am only one of a different sort. 559 00:25:31,898 --> 00:25:33,107 One of those who..." 560 00:25:33,108 --> 00:25:36,567 "...risks his skin to prove his platitudes." 561 00:25:36,568 --> 00:25:38,657 Man: Just one picture, come on, 562 00:25:38,658 --> 00:25:39,737 it's friggin' Che. 563 00:25:39,738 --> 00:25:41,027 Yeah, I know. 564 00:25:41,028 --> 00:25:43,277 What's the problem, man? You don't like communists? 565 00:25:43,278 --> 00:25:44,897 God, how American. 566 00:25:44,898 --> 00:25:48,397 No, I don't like narcissistic psychopaths. 567 00:25:48,398 --> 00:25:51,197 This is one part of the tour I wish we'd skipped. 568 00:25:51,198 --> 00:25:54,317 Come on, let's get a mojito. 569 00:25:54,318 --> 00:25:58,567 "If you tremble with indignation at every injustice, 570 00:25:58,568 --> 00:26:01,568 then you are a comrade of mine." 571 00:26:06,947 --> 00:26:09,286 - Mr. Ambassador. - I was told that you and your team 572 00:26:09,287 --> 00:26:10,866 would be working with the Cubans, 573 00:26:10,867 --> 00:26:12,206 not antagonizing them. 574 00:26:12,207 --> 00:26:13,906 I'm not antagonizing them. 575 00:26:13,907 --> 00:26:16,246 I'm working this case the way I'd work any other. 576 00:26:16,247 --> 00:26:19,076 The police are interested in our help, I can tell. 577 00:26:19,077 --> 00:26:21,366 Yes, but the military is not happy. 578 00:26:21,367 --> 00:26:22,706 Which isn't surprising, 579 00:26:22,707 --> 00:26:24,536 considering the history between our two countries. 580 00:26:24,537 --> 00:26:26,576 I expected this, didn't you? 581 00:26:26,577 --> 00:26:27,906 [Sighs] 582 00:26:27,907 --> 00:26:30,826 I need you to tread carefully. 583 00:26:30,827 --> 00:26:32,366 And I need to do my job, 584 00:26:32,367 --> 00:26:34,116 but instead, I'm standing here 585 00:26:34,117 --> 00:26:36,406 while two killers are on the loose. 586 00:26:36,407 --> 00:26:39,366 The Cuban government feels your loyalties are split, 587 00:26:39,367 --> 00:26:41,116 that you're using Che's legacy 588 00:26:41,117 --> 00:26:42,536 to deflect attention from the fact 589 00:26:42,537 --> 00:26:45,076 that the unsubs are American so you can protect them. 590 00:26:45,077 --> 00:26:46,906 Did you tell them they were wrong? 591 00:26:46,907 --> 00:26:48,946 [Cellphone rings] 592 00:26:48,947 --> 00:26:52,156 Yes? 593 00:26:52,157 --> 00:26:54,286 Got it. 594 00:26:54,287 --> 00:26:56,746 There's another victim in Santa Clara. 595 00:26:56,747 --> 00:26:58,367 D?az wants to talk with you. 596 00:26:59,907 --> 00:27:01,246 That place must have been wired. 597 00:27:01,247 --> 00:27:02,746 The military show up right after we discover 598 00:27:02,747 --> 00:27:04,076 the Che connection? 599 00:27:04,077 --> 00:27:05,866 This government is used to absolute control, 600 00:27:05,867 --> 00:27:08,576 so right now, it's all about protecting Che's image. 601 00:27:08,577 --> 00:27:10,907 Even more than solving the crime. 602 00:27:12,367 --> 00:27:15,447 603 00:27:18,327 --> 00:27:19,406 Hey, man. 604 00:27:19,407 --> 00:27:22,246 Hola, Simmons. 605 00:27:22,247 --> 00:27:24,746 This is for you. 606 00:27:24,747 --> 00:27:28,206 It came off the photo from the American killer. 607 00:27:28,207 --> 00:27:30,746 We don't have a database with American fingerprints, 608 00:27:30,747 --> 00:27:32,786 but you do. 609 00:27:32,787 --> 00:27:34,206 Does Cedro know about this? 610 00:27:34,207 --> 00:27:37,446 It was his idea. 611 00:27:37,447 --> 00:27:40,287 Ride or die... partner. 612 00:27:43,577 --> 00:27:46,946 What will the killers do now? 613 00:27:46,947 --> 00:27:48,946 Is my team back on the case? 614 00:27:48,947 --> 00:27:50,867 I see no reason for that. 615 00:27:52,857 --> 00:27:55,422 _ 616 00:27:55,670 --> 00:27:58,039 _ 617 00:27:59,418 --> 00:28:00,891 _ 618 00:28:06,157 --> 00:28:09,076 Hey, guys. Good news. I got a hit on that fingerprint. 619 00:28:09,077 --> 00:28:12,496 Natalie Knox, 25, from Mobile, Alabama. 620 00:28:12,497 --> 00:28:14,996 She worked at a children's daycare center, 621 00:28:14,997 --> 00:28:16,826 so they kept her fingerprints on file. 622 00:28:16,827 --> 00:28:19,366 She's traveling with Nick Jamison, 623 00:28:19,367 --> 00:28:20,996 26, also from Mobile. 624 00:28:20,997 --> 00:28:22,206 When did they arrive in Cuba? 625 00:28:22,207 --> 00:28:24,156 So far, no official record of that. 626 00:28:24,157 --> 00:28:26,116 Could have come in before the border opened. 627 00:28:26,117 --> 00:28:27,206 What do we know about them? 628 00:28:27,207 --> 00:28:29,156 Nick Jamison was raised by his father. 629 00:28:29,157 --> 00:28:31,446 His mother abandoned both of them when he was 5. 630 00:28:31,447 --> 00:28:32,906 According to school records, 631 00:28:32,907 --> 00:28:34,656 he started acting out shortly after. 632 00:28:34,657 --> 00:28:37,746 Diagnosed with intermittent explosive disorder by age 10. 633 00:28:37,747 --> 00:28:39,866 Surprising he hasn't been arrested before this. 634 00:28:39,867 --> 00:28:41,616 Yeah. According to his d-plus average, 635 00:28:41,617 --> 00:28:43,406 it's surprising he graduated from high school, 636 00:28:43,407 --> 00:28:46,616 but he did, and that's where he met Natalie sophomore year. 637 00:28:46,617 --> 00:28:48,076 They've been together a while. 638 00:28:48,077 --> 00:28:49,866 Looks like Natalie didn't have the greatest life, either. 639 00:28:49,867 --> 00:28:51,996 Mother was in and out of jail for drug use, 640 00:28:51,997 --> 00:28:53,156 and she was married three times... 641 00:28:53,157 --> 00:28:54,706 Her third husband was a prison guard. 642 00:28:54,707 --> 00:28:56,706 Yeah, according to a police report, 643 00:28:56,707 --> 00:28:59,996 Natalie accused him of raping her when she was 9. 644 00:28:59,997 --> 00:29:01,616 Her mother says that Natalie was lying, 645 00:29:01,617 --> 00:29:02,866 and the case was dropped. 646 00:29:02,867 --> 00:29:04,206 Both Nick and Natalie have been 647 00:29:04,207 --> 00:29:05,826 taking care of themselves since they were children. 648 00:29:05,827 --> 00:29:07,366 Explains why they're so close. 649 00:29:07,367 --> 00:29:10,076 They've been fulfilling each other's paternal/maternal roles. 650 00:29:10,077 --> 00:29:12,116 Anything to suggest that either of them considers 651 00:29:12,117 --> 00:29:14,946 themselves a revolutionary or anti-capitalist? 652 00:29:14,947 --> 00:29:16,156 Monty: Not really. 653 00:29:16,157 --> 00:29:17,706 They've been struggling financially, 654 00:29:17,707 --> 00:29:19,246 living hand to mouth. 655 00:29:19,247 --> 00:29:21,246 She was a bartender in the States, 656 00:29:21,247 --> 00:29:22,406 and he was a mechanic. 657 00:29:22,407 --> 00:29:24,536 - Why Cuba? - Well, it's cheaper. 658 00:29:24,537 --> 00:29:26,366 No creditors, that'd be attractive to them. 659 00:29:26,367 --> 00:29:28,536 No, it could be a more direct connection to that. 660 00:29:28,537 --> 00:29:29,996 I spoke to Natalie's mother 661 00:29:29,997 --> 00:29:33,156 who said that she had a Cuban neighbor named Nona Gutierrez. 662 00:29:33,157 --> 00:29:35,116 Now, Natalie and Nona were close, 663 00:29:35,117 --> 00:29:37,036 and she used to talk about how much she missed Cuba. 664 00:29:37,037 --> 00:29:38,616 Why did Nona move to the States? 665 00:29:38,617 --> 00:29:40,996 According to her asylum application, 666 00:29:40,997 --> 00:29:44,866 both her parents were killed by the Batista Regime in 1954. 667 00:29:44,867 --> 00:29:46,706 Well, if the Batista Regime killed her parents, 668 00:29:46,707 --> 00:29:48,116 she would see Che as a hero. 669 00:29:48,117 --> 00:29:49,496 And if she imprinted that on Natalie, 670 00:29:49,497 --> 00:29:51,906 that would explain her skewed perception of Che... 671 00:29:51,907 --> 00:29:54,036 Seeing him as a protector of the Cuban people. 672 00:29:54,037 --> 00:29:56,076 [Cellphone rings] 673 00:29:56,077 --> 00:29:58,076 - Hey, Jack. - We're back in action. 674 00:29:58,077 --> 00:29:59,496 So, we can leave the jet? 675 00:29:59,497 --> 00:30:02,036 The latest killing changed Nestor's mind. 676 00:30:02,037 --> 00:30:04,246 - That and Cedro. - What'd he say? 677 00:30:04,247 --> 00:30:06,116 That we all needed to work together 678 00:30:06,117 --> 00:30:07,536 because if we didn't, 679 00:30:07,537 --> 00:30:10,446 the families of the victims may go to the American press, 680 00:30:10,447 --> 00:30:13,446 and that could be embarrassing for both our countries. 681 00:30:13,447 --> 00:30:15,786 Cedro's a quick study. 682 00:30:15,787 --> 00:30:19,036 Pick you up in 5. 683 00:30:19,037 --> 00:30:20,446 Alejandro: We did a canvass, pero... 684 00:30:20,447 --> 00:30:21,996 Yeah, we didn't find much. 685 00:30:21,997 --> 00:30:24,366 The victim is Austin Morrison, American. 686 00:30:24,367 --> 00:30:26,826 He was here with a British friend, Simon Kotner. 687 00:30:26,827 --> 00:30:28,036 They were down here at the tomb earlier. 688 00:30:28,037 --> 00:30:29,446 They came here looking for a bar. 689 00:30:29,447 --> 00:30:31,076 Simon never saw the shooter. 690 00:30:31,077 --> 00:30:33,576 Makes sense considering Austin was shot in the back. 691 00:30:33,577 --> 00:30:35,036 Not like our other victims. 692 00:30:35,037 --> 00:30:37,156 Right, and there were no obvious Che-related messages 693 00:30:37,157 --> 00:30:38,656 on the body. 694 00:30:38,657 --> 00:30:40,616 That suggests they're devolving, abandoning their signature. 695 00:30:40,617 --> 00:30:42,496 It could be bloodlust taking over. 696 00:30:42,497 --> 00:30:45,286 Well, if the dynamic is shifting between the two of them, 697 00:30:45,287 --> 00:30:47,406 we're probably looking at an unequal pairing, 698 00:30:47,407 --> 00:30:49,576 where one is dominant, and one is submissive. 699 00:30:49,577 --> 00:30:51,906 And the dom decided it's time for the sub to kill. 700 00:30:51,907 --> 00:30:53,866 That would explain the attack from behind. 701 00:30:53,867 --> 00:30:56,286 The sub is either afraid or not fully committed. 702 00:30:56,287 --> 00:30:59,326 Maybe they're not doing it for the same reason. 703 00:30:59,327 --> 00:31:02,656 Nothing on the radio, nobody. 704 00:31:02,657 --> 00:31:04,366 Nobody is listening. 705 00:31:04,367 --> 00:31:06,326 Propaganda is vital. 706 00:31:06,327 --> 00:31:08,496 It is the heart of our struggle. 707 00:31:08,497 --> 00:31:12,036 Why won't you listen?! 708 00:31:12,037 --> 00:31:13,656 Nat, stop! 709 00:31:13,657 --> 00:31:15,326 I told you. 710 00:31:15,327 --> 00:31:18,496 I told you what he was doing. 711 00:31:18,497 --> 00:31:20,576 Why didn't you listen? 712 00:31:20,577 --> 00:31:22,907 Baby, it's me. 713 00:31:26,117 --> 00:31:31,946 Why doesn't anyone ever hear me? 714 00:31:31,947 --> 00:31:35,706 Let's give 'em something they can't ignore. 715 00:31:35,707 --> 00:31:37,827 Yeah. 716 00:31:43,707 --> 00:31:45,036 Monty: Well, you were right. 717 00:31:45,037 --> 00:31:47,446 I have Nick and Natalie entering Cuba illegally 718 00:31:47,447 --> 00:31:49,366 via Mexico two years ago. 719 00:31:49,367 --> 00:31:50,536 Now, six months ago, 720 00:31:50,537 --> 00:31:51,616 they renounced their American citizenship. 721 00:31:51,617 --> 00:31:53,076 They consider themselves Cuban. 722 00:31:53,077 --> 00:31:55,206 Ah, but there is more. 723 00:31:55,207 --> 00:31:57,576 I got a hit on a flagged American passport. 724 00:31:57,577 --> 00:31:59,786 Stan Williams missed his return flight from Havana 725 00:31:59,787 --> 00:32:01,206 to Dallas four days ago. 726 00:32:01,207 --> 00:32:03,576 He was found beaten half to death in an alley in Havana. 727 00:32:03,577 --> 00:32:05,536 Did he contact U.S. or Cuban authorities 728 00:32:05,537 --> 00:32:07,076 about the attack? 729 00:32:07,077 --> 00:32:10,036 Neither, but a witness did give a detailed description 730 00:32:10,037 --> 00:32:11,406 to the Cuban police. 731 00:32:11,407 --> 00:32:14,246 It seems that a white male attacked Stan first, 732 00:32:14,247 --> 00:32:15,406 then a woman joined in. 733 00:32:15,407 --> 00:32:17,246 She was yelling at him in English. 734 00:32:17,247 --> 00:32:19,366 It could be Nick and Natalie. 735 00:32:19,367 --> 00:32:20,746 Based on the chronology, this could have been 736 00:32:20,747 --> 00:32:23,366 their first attempt at attacking an American. 737 00:32:23,367 --> 00:32:25,286 He may only be alive because they didn't have the gun yet. 738 00:32:25,287 --> 00:32:27,286 Mae, go see if he can talk. 739 00:32:27,287 --> 00:32:28,906 If he can I.D. Nick and Natalie, 740 00:32:28,907 --> 00:32:31,327 we may have our first real witness. 741 00:32:33,247 --> 00:32:35,446 And what brought you to Cuba? 742 00:32:35,447 --> 00:32:37,576 My buddy was having a 30th birthday party. 743 00:32:37,577 --> 00:32:41,656 And do you have any idea why these two attacked you? 744 00:32:41,657 --> 00:32:43,826 People are nuts. 745 00:32:43,827 --> 00:32:48,116 So, they just approached you and started hitting you? 746 00:32:48,117 --> 00:32:51,576 All I remember is the guy, then I must have blacked out. 747 00:32:51,577 --> 00:32:53,616 Did they want anything? 748 00:32:53,617 --> 00:32:56,706 Money? 749 00:32:56,707 --> 00:32:58,406 So, what happened? 750 00:32:58,407 --> 00:33:00,577 It's fuzzy. I'd been drinking. 751 00:33:02,117 --> 00:33:03,616 Stan, what are you not telling me? 752 00:33:03,617 --> 00:33:05,536 You're deflecting my questions, 753 00:33:05,537 --> 00:33:08,367 and you have been vague in all of your answers. 754 00:33:10,077 --> 00:33:12,366 It was the girl. 755 00:33:12,367 --> 00:33:14,156 - What was her name, Natalie? - Uh-huh. 756 00:33:14,157 --> 00:33:15,536 She was the bartender. 757 00:33:15,537 --> 00:33:17,286 She was coming onto me to get a bigger tip. 758 00:33:17,287 --> 00:33:19,536 That's all... a tease. 759 00:33:19,537 --> 00:33:21,616 They make you think that they want it, 760 00:33:21,617 --> 00:33:22,866 but when we make a move... 761 00:33:22,867 --> 00:33:24,656 Come on. 762 00:33:24,657 --> 00:33:26,946 Did you rape her, Stan? 763 00:33:26,947 --> 00:33:28,947 [Cries out] 764 00:33:29,867 --> 00:33:31,656 Nick saw you? 765 00:33:31,657 --> 00:33:34,157 Is that what happened? 766 00:33:36,407 --> 00:33:38,326 [Grunts] 767 00:33:38,327 --> 00:33:39,746 [Coughs] 768 00:33:39,747 --> 00:33:42,247 [Both grunting] 769 00:33:43,287 --> 00:33:46,037 I'm gonna kill you! I'm gonna kill you! 770 00:33:46,464 --> 00:33:47,464 _ 771 00:33:47,907 --> 00:33:50,326 Kill you! Let go of me! 772 00:33:50,327 --> 00:33:53,947 Let go! Let go! Let go! 773 00:33:55,907 --> 00:33:58,706 [Screams] 774 00:33:58,707 --> 00:34:00,747 [Indistinct shouting] 775 00:34:03,947 --> 00:34:06,036 Natalie was trying to make a life for herself, 776 00:34:06,037 --> 00:34:07,576 escape the situation back home. 777 00:34:07,577 --> 00:34:08,826 She thought she'd be safe here. 778 00:34:08,827 --> 00:34:10,576 Until she was raped by an American. 779 00:34:10,577 --> 00:34:12,116 She conflated Stan's aggression 780 00:34:12,117 --> 00:34:13,746 onto that of her American stepfather. 781 00:34:13,747 --> 00:34:16,906 And the trauma pushed her into a disassociative state. 782 00:34:16,907 --> 00:34:18,866 She's suffering from PTSD. 783 00:34:18,867 --> 00:34:22,246 She's turning every American she meets into a surrogate. 784 00:34:22,247 --> 00:34:24,246 Killing them to release her rage. 785 00:34:24,247 --> 00:34:27,286 While using Che's trail as a message to the Cuban people... 786 00:34:27,287 --> 00:34:29,446 A warning against Americans. 787 00:34:29,447 --> 00:34:31,536 So Natalie is the dominant one. 788 00:34:31,537 --> 00:34:33,326 So, Nick's just going along with it? 789 00:34:33,327 --> 00:34:35,076 I know he's unstable, but there's no evidence 790 00:34:35,077 --> 00:34:37,156 to suggest that he was a cold-blooded killer before. 791 00:34:37,157 --> 00:34:40,576 I think Natalie's rape was pivotal to him, as well. 792 00:34:40,577 --> 00:34:42,746 Her psychotic and emotional breakdown would feel 793 00:34:42,747 --> 00:34:44,907 like an abandonment to him. 794 00:34:48,117 --> 00:34:50,947 The American killers have been busy. 795 00:34:53,497 --> 00:34:54,656 Where were these sent? 796 00:34:54,657 --> 00:34:57,406 State-run newspapers and television stations. 797 00:34:57,407 --> 00:35:00,206 Specificity of time, the amount of pictures. 798 00:35:00,207 --> 00:35:01,656 She's escalating. 799 00:35:01,657 --> 00:35:02,746 She's frustrated. 800 00:35:02,747 --> 00:35:04,156 Her photos aren't being published. 801 00:35:04,157 --> 00:35:05,866 It's taking her back to when nobody 802 00:35:05,867 --> 00:35:08,246 would listen to her about her stepfather's abuse. 803 00:35:08,247 --> 00:35:10,036 Where did Che go after the Revolution? 804 00:35:10,037 --> 00:35:12,076 La Caba?a, the Prison. 805 00:35:12,077 --> 00:35:14,706 Since Santa Clara, all the Che monuments have been on lockdown, 806 00:35:14,707 --> 00:35:16,616 so showing up there now would be like suicide. 807 00:35:16,617 --> 00:35:18,076 Yeah, but Natalie doesn't want to die. 808 00:35:18,077 --> 00:35:19,286 She just wants to be heard. 809 00:35:19,287 --> 00:35:20,826 And the Cuban press is ignoring her. 810 00:35:20,827 --> 00:35:23,286 Where is the foreign press stationed in Cuba? 811 00:35:23,287 --> 00:35:25,036 Well, there's no official office for them, 812 00:35:25,037 --> 00:35:27,496 but they usually spend their evenings at the bar 813 00:35:27,497 --> 00:35:29,576 at the Hotel Nacional, 814 00:35:29,577 --> 00:35:31,246 looking for stories. 815 00:35:31,247 --> 00:35:33,496 Natalie's about to give them one. 816 00:35:33,497 --> 00:35:36,077 [Men singing in Spanish] 817 00:35:37,827 --> 00:35:40,446 [Singing in Spanish] 818 00:35:40,447 --> 00:35:43,707 819 00:35:53,077 --> 00:35:55,537 You ready, Natalie? 820 00:36:01,077 --> 00:36:03,156 [All screaming] 821 00:36:07,765 --> 00:36:09,224 That place may be where the press hangs out, 822 00:36:09,225 --> 00:36:10,684 but it's also filled with tourists. 823 00:36:10,685 --> 00:36:12,104 They could be planning a massacre. 824 00:36:12,105 --> 00:36:15,264 We may have a better chance of appealing to Nick, the sub. 825 00:36:15,265 --> 00:36:18,644 We're heading into a fluid situation. 826 00:36:18,645 --> 00:36:20,314 Nick may not have been a killer before, 827 00:36:20,315 --> 00:36:21,974 but he'll do anything for Natalie. 828 00:36:21,975 --> 00:36:25,264 Nick: You move, you die! 829 00:36:25,265 --> 00:36:28,604 So, we got press in here, right?! 830 00:36:28,605 --> 00:36:29,644 - Right?! - Uh-huh. 831 00:36:29,645 --> 00:36:31,604 Start recording. 832 00:36:31,605 --> 00:36:33,814 Natalie wants protection and action from Nick. 833 00:36:33,815 --> 00:36:35,814 Yeah, but now that Nick has killed for her, 834 00:36:35,815 --> 00:36:37,314 she may cede control to him. 835 00:36:37,315 --> 00:36:42,144 As Che said, "While envisioning the destruction of imperialism, 836 00:36:42,145 --> 00:36:44,764 it is necessary to identify its head." 837 00:36:44,765 --> 00:36:45,814 Listen to her. 838 00:36:45,815 --> 00:36:47,144 "Its head, 839 00:36:47,145 --> 00:36:53,185 which is no other than the United States of America." 840 00:36:55,685 --> 00:36:57,104 Che warned you, 841 00:36:57,105 --> 00:37:03,054 and your country, our country, let them back in. 842 00:37:03,055 --> 00:37:05,224 And look what they did to me! 843 00:37:05,225 --> 00:37:07,814 Look what they did to me! 844 00:37:07,815 --> 00:37:10,184 Natalie Knox! 845 00:37:10,185 --> 00:37:12,184 I'm Jack Garrett with the FBI. 846 00:37:12,185 --> 00:37:14,354 The FBI? 847 00:37:14,355 --> 00:37:15,684 That's right. 848 00:37:15,685 --> 00:37:20,394 I'm here to tell you that we're listening. 849 00:37:20,395 --> 00:37:22,975 All of us. 850 00:37:24,225 --> 00:37:27,054 [Sobs] 851 00:37:27,055 --> 00:37:30,315 [Crying] 852 00:37:33,355 --> 00:37:34,604 God, they're listening. 853 00:37:34,605 --> 00:37:36,224 They heard us! 854 00:37:36,225 --> 00:37:38,894 [Sobbing] 855 00:37:38,895 --> 00:37:41,144 We did it, Nicky. 856 00:37:41,145 --> 00:37:42,474 We did it. 857 00:37:42,475 --> 00:37:44,184 They're listening. 858 00:37:44,185 --> 00:37:45,554 We did it! 859 00:37:45,555 --> 00:37:48,684 Natalie? No one's gonna hurt you again. 860 00:37:48,685 --> 00:37:50,974 Damn right, including you! 861 00:37:50,975 --> 00:37:52,554 Nick, I know you love her, 862 00:37:52,555 --> 00:37:56,145 so save her and save yourself and drop the gun. 863 00:37:57,895 --> 00:38:00,015 Maybe he's right. 864 00:38:02,475 --> 00:38:04,854 Natalie, are you kidding? 865 00:38:04,855 --> 00:38:06,354 He's the cops. 866 00:38:06,355 --> 00:38:09,354 They're gonna take you away from me. 867 00:38:09,355 --> 00:38:13,814 Baby, we've killed people. 868 00:38:13,815 --> 00:38:15,894 We had to make them listen. 869 00:38:15,895 --> 00:38:17,604 You have, Natalie. 870 00:38:17,605 --> 00:38:18,684 We all believe you. 871 00:38:18,685 --> 00:38:20,474 Shut up! 872 00:38:20,475 --> 00:38:22,434 Stop talking to her! 873 00:38:22,435 --> 00:38:25,394 Natalie, look at me. Baby, look at me. 874 00:38:25,395 --> 00:38:29,314 Look at me. Look at me. 875 00:38:29,315 --> 00:38:31,554 It's always been you and me, baby. 876 00:38:31,555 --> 00:38:34,894 Always, and it always will be. 877 00:38:34,895 --> 00:38:36,264 It's over, Nick. 878 00:38:36,265 --> 00:38:39,104 I'm tired, Nicky. 879 00:38:39,105 --> 00:38:40,434 I'm so tired. 880 00:38:40,435 --> 00:38:41,684 Put down the gun! 881 00:38:41,685 --> 00:38:44,474 "We must not let these harsh times 882 00:38:44,475 --> 00:38:48,185 destroy the warmth in our hearts." 883 00:38:52,605 --> 00:38:54,515 Nick, don't! 884 00:38:57,605 --> 00:39:00,105 [Gunshots] 885 00:39:01,645 --> 00:39:04,765 886 00:39:08,185 --> 00:39:11,684 Stan Williams is being indicted for the rape of Natalie Knox. 887 00:39:11,685 --> 00:39:15,104 - Good. - He's asking to be extradited. 888 00:39:15,105 --> 00:39:18,054 Well, he can ask. 889 00:39:18,055 --> 00:39:20,474 Is this how all American law enforcement get around? 890 00:39:20,475 --> 00:39:23,684 Well, only when you cross international datelines. 891 00:39:23,685 --> 00:39:26,224 Thank you for your help, all of you. 892 00:39:26,225 --> 00:39:29,144 It was our pleasure. 893 00:39:29,145 --> 00:39:32,054 It's an invitation to join the FBI National Academy 894 00:39:32,055 --> 00:39:33,474 should you like to. 895 00:39:33,475 --> 00:39:34,894 It's a 10-week intensive held at Quantico. 896 00:39:34,895 --> 00:39:36,644 It teaches our profiling techniques 897 00:39:36,645 --> 00:39:38,645 to law-enforcement officers all around the world. 898 00:39:45,855 --> 00:39:47,685 It would be an honor if you joined. 899 00:39:57,515 --> 00:40:01,554 I will see you in Virginia. 900 00:40:01,555 --> 00:40:05,595 Synced and corrected by MasterCookie www.addic7ed.com 901 00:40:05,645 --> 00:40:10,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.