Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,030
Synced and corrected by Vivelalto
www.addic7ed.com
2
00:00:03,050 --> 00:00:05,610
- RAQUEL: If Suzanne tries to eat you...
- Arrgh!
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,250
... zap her arse.
4
00:00:07,280 --> 00:00:10,770
No matter what you hear,
you stay in bed.
5
00:00:13,300 --> 00:00:16,200
But there is one way your little boy
gets to keep his mum.
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,520
I'll do anything.
7
00:00:17,540 --> 00:00:19,050
(TOY SQUEAKS)
8
00:00:19,070 --> 00:00:21,250
(SHE SUCKS)
9
00:00:23,840 --> 00:00:25,550
- Whoa! Whoa! Easy!
- Who the hell are you?
10
00:00:25,560 --> 00:00:26,840
I'm Harry.
11
00:00:29,450 --> 00:00:32,100
I didn't think I'd ever have this
with someone.
12
00:00:32,480 --> 00:00:33,770
(GUNSHOT)
Ahhh!
13
00:00:33,810 --> 00:00:35,019
(SHE SCREAMS)
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,650
It's OK!
15
00:00:42,080 --> 00:00:44,270
We need some help here, please!
16
00:00:44,280 --> 00:00:46,440
I was wrong about him.
17
00:00:46,470 --> 00:00:49,670
He really cares about you.
This whole seeing the future thing...
18
00:00:49,700 --> 00:00:51,470
It's messing with my head.
19
00:00:51,480 --> 00:00:54,040
- What you going to do?
- I have to go away.
20
00:00:54,620 --> 00:00:56,200
Somewhere they can't find me.
21
00:00:56,270 --> 00:00:59,050
I'm a hand grenade.
Some prick's about to pull the pin.
22
00:00:59,170 --> 00:01:01,580
Guess we better pack our bikinis.
23
00:01:02,060 --> 00:01:03,640
We're going to the seaside.
24
00:01:06,150 --> 00:01:08,840
I saw what she can do.
It scares her.
25
00:01:08,860 --> 00:01:10,940
She's the gateway to hell.
26
00:01:10,960 --> 00:01:13,170
And you, my friend...
27
00:01:13,360 --> 00:01:15,220
you're the key that unlocks her.
28
00:01:15,570 --> 00:01:17,570
I'm going to catch you
29
00:01:17,600 --> 00:01:20,080
I'm going to get you
Get you
30
00:01:20,190 --> 00:01:22,320
Oh, oh, oh
31
00:01:22,520 --> 00:01:26,600
I wanna taste the way
that you bleed
32
00:01:27,120 --> 00:01:30,510
Oh, oh, oh-oh
33
00:01:31,080 --> 00:01:34,480
You're my kill of the night.
34
00:01:35,640 --> 00:01:38,470
Gotta raise a little hell...
35
00:01:53,800 --> 00:01:55,760
Happy Halloween.
36
00:02:00,130 --> 00:02:02,460
Raise hell
37
00:02:04,240 --> 00:02:07,840
Somebody gotta
Gotta raise a little hell.
38
00:02:11,160 --> 00:02:13,030
My phone has not stopped.
39
00:02:13,640 --> 00:02:16,830
When this party's over,
I'm getting on a plane,
40
00:02:17,120 --> 00:02:18,680
and I'm hitting the beach.
41
00:02:21,620 --> 00:02:24,370
So! Big day.
42
00:02:24,640 --> 00:02:27,240
- How are we feeling?
- Yeah. OK.
43
00:02:27,360 --> 00:02:29,040
Well, try to contain
your excitement.
44
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
What's wrong with you,
you miserable bastard?
45
00:02:31,800 --> 00:02:33,280
What happens to Raquel?
46
00:02:34,170 --> 00:02:35,960
You know, after...
47
00:02:35,980 --> 00:02:39,220
I really don't see there's anything to
be gained from keeping her around.
48
00:02:39,370 --> 00:02:41,830
Well, I imagine she'll be
more than a little annoyed.
49
00:02:41,960 --> 00:02:43,570
Well, we're banking on it.
50
00:02:43,930 --> 00:02:45,880
Well, her being hurt an angry
51
00:02:45,930 --> 00:02:47,759
is what's going
to make those gates
52
00:02:47,760 --> 00:02:49,440
swing wide open,
53
00:02:49,470 --> 00:02:51,520
like a hooker's cooch.
54
00:02:54,320 --> 00:02:55,390
You, eh...
55
00:02:56,890 --> 00:02:58,920
You ever heard of
Stockholm Syndrome?
56
00:03:00,950 --> 00:03:03,760
It's a psychological condition
57
00:03:03,880 --> 00:03:06,580
where captives develop
feelings of affection
58
00:03:06,600 --> 00:03:08,320
towards their kidnappers.
59
00:03:08,470 --> 00:03:11,520
Instead of trying to escape,
they start whipping up pancakes
60
00:03:11,610 --> 00:03:13,780
and other labour-intensive
comfort foods.
61
00:03:16,350 --> 00:03:18,270
You like her, don't you?
62
00:03:19,470 --> 00:03:22,300
It's OK. It's always a risk.
63
00:03:23,280 --> 00:03:24,770
It just happened.
64
00:03:25,270 --> 00:03:27,540
You need to keep
a little bottle of her tears
65
00:03:28,840 --> 00:03:31,360
and drink from it
on special occasions.
66
00:03:32,670 --> 00:03:36,070
OK. I've got a million
and one things to do.
67
00:03:37,240 --> 00:03:38,550
Are you ready?
68
00:03:41,840 --> 00:03:43,870
(HARRY CHOKES AND WHIMPERS)
69
00:03:43,880 --> 00:03:45,460
Shh, shh, shhh...
70
00:03:45,510 --> 00:03:47,320
(PHONE RINGS)
71
00:03:50,930 --> 00:03:51,940
Yep?
72
00:03:51,960 --> 00:03:54,570
Yeah, I'm kind of in the middle
of something right now.
73
00:03:54,610 --> 00:03:56,490
Delivered the ice sculpture?
74
00:03:57,390 --> 00:03:59,600
Yeah, it was going to melt.
75
00:03:59,740 --> 00:04:00,800
(HARRY STRUGGLES)
76
00:04:00,810 --> 00:04:02,420
Yeah, I'm going to have
to call you back.
77
00:04:08,740 --> 00:04:10,330
(HE SIGHS)
78
00:04:16,450 --> 00:04:17,840
Nurse?
79
00:04:19,480 --> 00:04:21,530
Need some help in here, please.
80
00:04:23,120 --> 00:04:25,080
(PHONE RINGS)
81
00:04:28,860 --> 00:04:30,160
Hello?
82
00:04:32,020 --> 00:04:33,570
Yeah, that's me.
83
00:04:36,660 --> 00:04:37,900
Is he OK?
84
00:04:39,140 --> 00:04:41,120
Why did Coldplay have to come?
85
00:04:41,200 --> 00:04:42,940
He's like a leech
on my dick, just
86
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
sucking the joy out
of everything he touches.
87
00:04:45,070 --> 00:04:46,600
They could have
used him against Raquel.
88
00:04:46,640 --> 00:04:48,060
If he loves his sister,
89
00:04:48,080 --> 00:04:50,330
maybe that's a sacrifice
he should be willing to make.
90
00:04:50,770 --> 00:04:53,180
- I'd do it for my sister.
- You hate your sister.
91
00:04:53,200 --> 00:04:55,040
Uhh, she is poison.
92
00:04:58,690 --> 00:04:59,770
Raquel, what is it?
93
00:05:01,190 --> 00:05:03,720
It's Harry.
He stopped breathing.
94
00:05:03,840 --> 00:05:05,620
But they revived him.
95
00:05:06,570 --> 00:05:08,170
He's asking for me.
96
00:05:09,870 --> 00:05:11,260
You can't go back.
97
00:05:11,500 --> 00:05:13,490
- It's too dangerous.
- He nearly died.
98
00:05:13,510 --> 00:05:16,000
I know how you feel about him,
but he's just one person.
99
00:05:16,020 --> 00:05:18,230
He saved my life.
You want me to ignore him?
100
00:05:18,240 --> 00:05:19,770
If you go back and they find you,
101
00:05:19,790 --> 00:05:21,930
tens of thousands of people
get possessed.
102
00:05:22,510 --> 00:05:24,440
We're talking about the end
of the world as we know it!
103
00:05:24,480 --> 00:05:26,799
Jesus!You're really freaking me out.
104
00:05:26,800 --> 00:05:28,290
- You can't go.
- So, what...?
105
00:05:28,310 --> 00:05:30,520
Now you're telling me
what I should do?
106
00:05:30,720 --> 00:05:32,080
Before I clued you up,
107
00:05:32,100 --> 00:05:34,530
you were all stumbling
around like a blind woman
108
00:05:34,550 --> 00:05:36,840
with her knickers around her ankles
wondering why everyone's shouting,
109
00:05:36,850 --> 00:05:38,490
- "Beaver alert!"
- (JAKE SNORTS)
110
00:05:38,500 --> 00:05:40,160
"Beaver alert", classic.
111
00:05:41,680 --> 00:05:42,760
I'm sorry.
112
00:05:45,100 --> 00:05:46,320
I can't let you go.
113
00:05:46,360 --> 00:05:49,310
And just exactly how are you
planning on stopping me, Goldilocks?
114
00:05:49,690 --> 00:05:51,550
If you make me, I'll tell Tyler.
115
00:05:51,910 --> 00:05:53,420
I'll tell him everything.
116
00:05:54,030 --> 00:05:56,850
Don't involve him in this.
Don't do that to him.
117
00:05:56,920 --> 00:05:58,190
(DOOR OPENS)
118
00:05:58,630 --> 00:06:01,050
Rrrrraaah!
119
00:06:02,200 --> 00:06:03,520
That's awkward.
120
00:06:06,570 --> 00:06:07,790
What's going on?
121
00:06:09,760 --> 00:06:11,270
You win, Goldilocks.
122
00:06:13,200 --> 00:06:14,350
Whoa!
123
00:06:14,430 --> 00:06:16,670
- What's that all about?
-Nothing.
124
00:06:20,980 --> 00:06:25,210
Now, I'm not saying that was
totally your fault, just...
125
00:06:25,730 --> 00:06:28,190
try and be a bit more sensitive in
the future, yeah?
126
00:06:30,670 --> 00:06:31,890
What did I do?
127
00:06:33,210 --> 00:06:35,770
I put a spell on you
128
00:06:39,630 --> 00:06:42,950
Because you're mine
129
00:06:47,830 --> 00:06:50,900
You better stop
the thing that you do
130
00:06:53,200 --> 00:06:56,980
I said, oh watch out
I ain't lying...
131
00:06:57,500 --> 00:06:58,860
Oy, oy!
132
00:07:00,020 --> 00:07:01,660
That's for you.
133
00:07:02,390 --> 00:07:03,960
- And for you.
- Cheers.
134
00:07:06,950 --> 00:07:09,600
Right. Happy Halloween.
135
00:07:10,800 --> 00:07:12,550
ALL: Happy Halloween.
136
00:07:18,050 --> 00:07:19,240
Mmm.
137
00:07:22,520 --> 00:07:24,180
Let's Jenga, bitches.
138
00:07:36,560 --> 00:07:39,880
(SLURRED) Jenga is way harder
than I remember it.
139
00:07:41,660 --> 00:07:42,940
Go up...
140
00:07:43,640 --> 00:07:44,880
It's your go.
141
00:08:03,400 --> 00:08:04,640
(SLURRED) Ha.
142
00:08:04,670 --> 00:08:06,240
You lose, dickhead.
143
00:08:07,860 --> 00:08:09,350
I think I'm...
144
00:08:09,560 --> 00:08:11,140
I think I'm just going to...
145
00:08:11,240 --> 00:08:13,820
have a little lie down as well.
146
00:08:15,850 --> 00:08:17,110
(HE MOANS)
147
00:08:18,800 --> 00:08:21,010
Mmm. You smell like my mum.
148
00:08:21,320 --> 00:08:22,680
Get off!
149
00:08:23,310 --> 00:08:24,460
Dad...
150
00:08:25,240 --> 00:08:27,030
It's just cheese.
151
00:08:30,670 --> 00:08:32,330
I have to see him.
152
00:08:32,910 --> 00:08:34,120
You guys have a nice sleep.
153
00:08:34,160 --> 00:08:36,760
No! No, it's stupid.
154
00:08:37,210 --> 00:08:39,600
You're... Too dangerous.
155
00:08:40,530 --> 00:08:42,180
You can't go!
156
00:08:45,840 --> 00:08:47,510
Don't do it.
157
00:08:48,190 --> 00:08:49,600
Raquel!
158
00:09:09,450 --> 00:09:11,680
(SNORING)
159
00:09:40,640 --> 00:09:43,720
(MACHINE BEEPS)
160
00:09:43,740 --> 00:09:44,840
Hey.
161
00:09:44,880 --> 00:09:46,320
You shouldn't have come.
162
00:09:46,960 --> 00:09:48,560
They said
you were asking for me.
163
00:09:48,600 --> 00:09:50,960
Well, I was out of it,
I didn't know what I was saying.
164
00:09:51,680 --> 00:09:54,400
- Thanks.
- You know I didn't mean it like that.
165
00:09:54,530 --> 00:09:56,030
It's good to see you.
166
00:09:57,330 --> 00:09:58,780
How are you feeling now?
167
00:09:58,840 --> 00:10:01,330
You look kind of shitty.
168
00:10:01,660 --> 00:10:02,880
(HE LAUGHS)
I'm fine.
169
00:10:04,080 --> 00:10:05,180
You had a visitor?
170
00:10:05,590 --> 00:10:06,640
Hmm?
171
00:10:07,180 --> 00:10:08,340
The grapes.
172
00:10:09,040 --> 00:10:11,280
Oh, one of the nurses
got them for me.
173
00:10:11,320 --> 00:10:12,630
Cos you were all flirting with her?
174
00:10:12,670 --> 00:10:13,640
No.
175
00:10:13,910 --> 00:10:15,680
I'm joking, paranoid.
176
00:10:16,090 --> 00:10:17,620
You've got guilty mind.
(SHE CHUCKLES)
177
00:10:19,160 --> 00:10:20,400
Scooch up.
178
00:10:28,320 --> 00:10:29,470
Jake?
179
00:10:29,530 --> 00:10:30,650
Jake?
180
00:10:31,080 --> 00:10:32,240
Jake!
181
00:10:32,430 --> 00:10:34,040
Who won Jenga?
182
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Raquel drugged us.
183
00:10:35,940 --> 00:10:38,760
She's gone to see Harry.
We have to go after her.
184
00:10:39,830 --> 00:10:42,710
- What about him?
- He's fine. Just leave him asleep.
185
00:10:43,680 --> 00:10:45,710
- Ugh.
- Shh.
186
00:10:54,730 --> 00:10:56,090
I missed you.
187
00:10:58,800 --> 00:11:00,340
You smell of hospital.
188
00:11:00,630 --> 00:11:01,990
(SHE SNIFFS)
189
00:11:02,090 --> 00:11:03,710
Sexy hospital.
190
00:11:03,790 --> 00:11:05,450
(SHE LAUGHS)
191
00:11:22,710 --> 00:11:24,360
Are you sure you're OK to drive?
192
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
I passed my driving test
having consumed
193
00:11:26,940 --> 00:11:28,830
a near-fatal dose of meow meow.
194
00:11:29,740 --> 00:11:32,380
If anything,
I'm a better driver when I'm high.
195
00:11:32,410 --> 00:11:34,150
(ENGINE STARTS)
196
00:11:57,080 --> 00:11:58,380
I should go.
197
00:12:00,840 --> 00:12:03,290
I'll come back,
as soon as it's safe.
198
00:12:04,490 --> 00:12:06,080
Don't stop breathing, dumbass.
199
00:12:06,680 --> 00:12:07,840
I'll try not to.
200
00:12:09,470 --> 00:12:10,520
Raquel...
201
00:12:16,330 --> 00:12:17,570
I'll see you soon.
202
00:12:29,270 --> 00:12:31,030
Mmm. Mm, now I'm going.
203
00:12:31,070 --> 00:12:33,240
Now I'm going. I'm going now.
I'm going now.
204
00:12:33,250 --> 00:12:34,810
Bye.
(SHE LAUGHS)
205
00:12:38,470 --> 00:12:39,670
(DOOR CLOSES)
206
00:12:46,170 --> 00:12:47,360
(ELEVATOR DINGS)
207
00:12:49,480 --> 00:12:50,810
Raquel?
208
00:12:50,860 --> 00:12:52,110
What are you doing here?
209
00:12:52,130 --> 00:12:53,180
Uh...
210
00:12:53,200 --> 00:12:55,440
visiting a friend. He's sick.
211
00:12:56,020 --> 00:12:57,240
What's wrong with him?
212
00:12:57,500 --> 00:13:00,390
Er, he was stung by a bee,
he's allergic.
213
00:13:00,410 --> 00:13:01,670
His face swelled up.
214
00:13:01,720 --> 00:13:04,880
It's all red and puffy
like a baboon's arse.
215
00:13:05,610 --> 00:13:06,880
Poor guy.
216
00:13:07,110 --> 00:13:08,850
Anyway, I'm glad I ran into you.
217
00:13:09,030 --> 00:13:11,590
There was something
I'd like to talk to you about.
218
00:13:11,670 --> 00:13:13,670
Now? Oh, no,
it's not really a good time.
219
00:13:13,680 --> 00:13:15,910
Ah, it won't take long,
Raquel. Come on.
220
00:13:17,460 --> 00:13:20,240
You doing anything for Halloween?
221
00:13:20,890 --> 00:13:23,190
Not really. Just having a quiet one.
222
00:13:23,200 --> 00:13:24,390
Is that right?
223
00:13:25,280 --> 00:13:26,620
Hm, very sensible.
224
00:13:32,710 --> 00:13:34,190
Grab yourself a seat.
225
00:13:35,670 --> 00:13:37,840
So, how are things
with your friend Amy?
226
00:13:38,160 --> 00:13:40,710
Last time that we spoke
you said you'd fallen out.
227
00:13:40,920 --> 00:13:42,140
We made up.
228
00:13:42,320 --> 00:13:43,680
That could change again.
229
00:13:43,720 --> 00:13:45,030
How come?
230
00:13:45,920 --> 00:13:47,320
Just a hunch.
231
00:14:02,320 --> 00:14:04,000
(HEARTBEAT)
232
00:14:04,040 --> 00:14:06,960
(HEARTBEAT QUICKENS)
233
00:14:07,130 --> 00:14:08,670
(HEARTBEAT STOPS)
234
00:14:10,070 --> 00:14:12,240
What? What is it?
235
00:14:12,550 --> 00:14:13,710
It's nothing.
236
00:14:13,960 --> 00:14:15,860
(HORN BLARES)
237
00:14:18,180 --> 00:14:19,160
(HORN BLARES)
238
00:14:19,290 --> 00:14:20,620
Yeah, all right.
239
00:14:22,490 --> 00:14:24,240
(HORN BLARES)
Yes, thank you!
240
00:14:30,600 --> 00:14:32,410
(HORN BLARES)
241
00:14:33,270 --> 00:14:34,430
Sorry.
242
00:14:34,680 --> 00:14:35,960
Halloween,
243
00:14:36,070 --> 00:14:39,930
it's always a busy day
for any mental health professional.
244
00:14:40,060 --> 00:14:41,560
People go nuts.
245
00:14:42,220 --> 00:14:43,410
Seriously.
246
00:14:43,760 --> 00:14:45,000
Are you going to a party?
247
00:14:47,990 --> 00:14:50,240
I'm going to
the mother of all parties.
248
00:14:51,350 --> 00:14:54,200
You said there was something
you wanted to talk to me about.
249
00:14:55,100 --> 00:14:56,360
That's right.
250
00:14:56,560 --> 00:14:57,770
There is.
251
00:14:58,250 --> 00:15:00,360
Do you believe in destiny, Raquel?
252
00:15:01,140 --> 00:15:02,760
Depends what you mean by destiny.
253
00:15:04,670 --> 00:15:05,880
Destiny...
254
00:15:07,920 --> 00:15:10,990
"Events that will necessarily happen
255
00:15:11,020 --> 00:15:13,450
to a particular person
in the future."
256
00:15:15,380 --> 00:15:16,670
Thank you, Wikipedia.
257
00:15:20,390 --> 00:15:22,270
Today is all about you.
258
00:15:23,550 --> 00:15:25,000
Your destiny.
259
00:15:27,710 --> 00:15:29,970
Your dad always knew
you were special.
260
00:15:31,480 --> 00:15:32,690
He was right.
261
00:15:33,520 --> 00:15:34,730
It's you.
262
00:15:35,040 --> 00:15:37,800
- You're the big, evil prick.
- I am a big, evil prick.
263
00:15:37,980 --> 00:15:39,750
Ugh! Ugh!
264
00:15:39,770 --> 00:15:41,240
I'm going to rip your head off!
265
00:15:41,320 --> 00:15:44,150
They said it was impossible
for a demon to father a child.
266
00:15:44,160 --> 00:15:47,070
We're so twisted and evil,
we even kill our own sperm.
267
00:15:47,110 --> 00:15:49,630
I waited over 800 years
for someone like you.
268
00:15:49,680 --> 00:15:51,240
I don't want to blow
smoke up your arse,
269
00:15:51,320 --> 00:15:52,960
but you're unique, one of a kind.
270
00:15:53,000 --> 00:15:54,800
- You're a frigging unicorn.
- If I'm a unicorn,
271
00:15:54,820 --> 00:15:56,660
I know exactly
where I'm ramming my horn!
272
00:15:56,670 --> 00:15:58,850
- I love this banter.
- You killed my dad!
273
00:15:58,870 --> 00:16:01,090
A necessary step
in your little journey.
274
00:16:01,100 --> 00:16:02,590
Everything that's happened,
275
00:16:02,600 --> 00:16:04,320
it's all been leading
to this moment.
276
00:16:04,330 --> 00:16:05,780
You killed him.
277
00:16:09,680 --> 00:16:11,180
Save it for later.
278
00:16:11,880 --> 00:16:13,640
We have a party to go to.
279
00:16:20,810 --> 00:16:23,720
I want to be
280
00:16:24,690 --> 00:16:26,850
Gentle snow
281
00:16:27,880 --> 00:16:30,910
Falling on you
282
00:16:31,540 --> 00:16:34,550
Soft white skin
283
00:16:35,170 --> 00:16:37,850
I wanna be
284
00:16:38,870 --> 00:16:41,880
That tender breeze
285
00:16:42,670 --> 00:16:45,560
Drifting for you
286
00:16:46,470 --> 00:16:49,080
Mild and sweet.
287
00:16:50,070 --> 00:16:51,550
Ah, are we here?
288
00:16:51,560 --> 00:16:52,800
Huh.
289
00:16:53,480 --> 00:16:55,640
It's like my driving test
all over again.
290
00:16:56,890 --> 00:16:58,120
Raquel!
291
00:16:59,530 --> 00:17:00,990
Go! Go after them!
292
00:17:01,040 --> 00:17:02,840
(ENGINE SPUTTERS)
293
00:17:02,880 --> 00:17:04,790
Oh, no. Come on!
294
00:17:05,050 --> 00:17:07,210
Come on, you beautiful, sexy bitch.
295
00:17:07,230 --> 00:17:08,620
AMY: We're going to lose them!
296
00:17:08,640 --> 00:17:10,070
Piece of shit!
297
00:17:11,030 --> 00:17:13,240
(SHE SIGHS)
(ENGINE SPUTTERS)
298
00:17:15,320 --> 00:17:17,650
We're going to need
some Halloween costumes.
299
00:17:18,680 --> 00:17:20,270
CALLUM: Raquel?
300
00:17:20,310 --> 00:17:22,580
Hey, Raquel?
You should really see this.
301
00:17:24,460 --> 00:17:26,640
There she is.
302
00:17:29,140 --> 00:17:30,330
So...
303
00:17:30,600 --> 00:17:32,110
What do you think?
304
00:17:33,220 --> 00:17:36,580
You've no idea how hard I've worked
to bring this all together.
305
00:17:37,490 --> 00:17:39,000
And here we are.
306
00:17:41,000 --> 00:17:42,350
This is huge.
307
00:17:42,380 --> 00:17:44,520
Don't touch me, you prick.
308
00:17:46,490 --> 00:17:47,990
You see up there?
309
00:17:49,270 --> 00:17:51,740
That's where you're going
to open the gates of hell.
310
00:17:52,110 --> 00:17:54,429
And that's when
the fun really starts.
311
00:17:54,430 --> 00:17:57,750
By fun,
I mean apocalyptic slaughter.
312
00:17:57,850 --> 00:18:01,070
You think I'm going to fire up
and open them for you?
313
00:18:01,160 --> 00:18:03,710
You think you can just switch me on?
I'm not a toaster!
314
00:18:03,740 --> 00:18:05,670
Oh, you're definitely not a toaster.
315
00:18:06,190 --> 00:18:08,870
Well, you've forgotten
I'm your therapist. I know you.
316
00:18:08,960 --> 00:18:11,120
I know exactly
which buttons to press.
317
00:18:11,760 --> 00:18:13,160
So, when the time comes,
318
00:18:13,200 --> 00:18:15,680
I'm going to crack
that big heart of yours wide open.
319
00:18:16,660 --> 00:18:18,360
You won't be able to help yourself.
320
00:18:18,400 --> 00:18:19,790
You'll open the gateway
321
00:18:19,820 --> 00:18:22,590
and the legions of hell
will come pouring through it.
322
00:18:22,600 --> 00:18:23,660
(HE SNAPS HIS FINGERS AND CLAPS)
323
00:18:23,690 --> 00:18:25,410
- Job done.
- The only thing I'm going to be
324
00:18:25,420 --> 00:18:27,960
cracking is
your pointy little rat face.
325
00:18:27,990 --> 00:18:28,950
- Really?
- Mm-hmm.
326
00:18:28,960 --> 00:18:31,110
Oh, you say, "Tomato,"
I say, "There's no tomatoes,"
327
00:18:31,120 --> 00:18:34,540
just pain, terror,
and unimaginable suffering.
328
00:18:37,170 --> 00:18:38,440
Who's hungry?
329
00:18:39,190 --> 00:18:42,000
Shall we order some Thai food?
Yeah, you fancy it?
330
00:18:58,320 --> 00:19:00,400
JACK: Are we ready to do this?
331
00:19:01,590 --> 00:19:03,540
Have you seen this?
Practically everyone we know
332
00:19:03,560 --> 00:19:05,070
is going to this Halloween Party.
333
00:19:05,080 --> 00:19:06,830
- Is Pete going?
- Which Pete?
334
00:19:06,920 --> 00:19:08,230
Fit sister Pete?
335
00:19:08,910 --> 00:19:10,170
Fat sister Pete?
336
00:19:10,620 --> 00:19:13,130
Tall Tony? Little Finn?
337
00:19:13,280 --> 00:19:15,600
Gay Simon? Weird Simon?
Simon One Ball?
338
00:19:15,640 --> 00:19:17,800
- Big, bald Jimmy Chemo?
- They're all going.
339
00:19:18,840 --> 00:19:21,170
Poor bastard's got cancer.
He shouldn't be going to a party.
340
00:19:21,190 --> 00:19:22,930
And if we don't stop it,
they'll all be possessed.
341
00:19:22,950 --> 00:19:25,600
Yeah, well. It's a lot pressure.
I'm not good with pressure.
342
00:19:26,110 --> 00:19:29,350
This costume is not designed
for bowel-related emergencies.
343
00:19:35,960 --> 00:19:39,220
CALLUM: I can't wait to see the look
on her face when you take it off.
344
00:19:39,710 --> 00:19:41,230
It is going to break her heart.
345
00:19:42,490 --> 00:19:45,400
All hell is going to
break loose, literally.
346
00:19:46,920 --> 00:19:50,070
You should get changed. Chop, chop.
347
00:19:59,340 --> 00:20:02,430
Something is going on. What is it?
348
00:20:04,710 --> 00:20:06,250
I think I'm going to die.
349
00:20:08,630 --> 00:20:09,950
I saw it.
350
00:20:10,970 --> 00:20:12,350
OK.
351
00:20:12,840 --> 00:20:15,370
We get on a plane
and go live on a desert island.
352
00:20:15,400 --> 00:20:17,140
Let's just get on a plane.
353
00:20:17,160 --> 00:20:18,650
What about everyone else?
354
00:20:18,680 --> 00:20:21,030
Tall Tony, Little Finn,
Fat Sister Pete?
355
00:20:21,040 --> 00:20:23,800
They'll have to take their chances.
I am not losing you.
356
00:20:23,950 --> 00:20:25,339
What about Raquel?
357
00:20:25,340 --> 00:20:27,160
She'd never walk away
from me, no matter what.
358
00:20:27,180 --> 00:20:29,820
She'd be straight in there,
cracking skulls.
359
00:20:31,700 --> 00:20:32,890
I don't want to die.
360
00:20:32,900 --> 00:20:34,720
You don't have to die.
361
00:20:36,910 --> 00:20:38,680
Walk away, Amy.
362
00:20:39,200 --> 00:20:41,230
My mum spent her life running away.
363
00:20:41,720 --> 00:20:44,350
Yeah. From demons,
from the future, from me.
364
00:20:46,230 --> 00:20:49,670
Maybe you have to
run toward it, balls-out.
365
00:20:50,160 --> 00:20:51,930
Don't do this.
366
00:20:52,590 --> 00:20:54,030
Don't go balls-out.
367
00:20:54,360 --> 00:20:55,590
I have to.
368
00:20:55,740 --> 00:20:57,970
I save Raquel, or I die trying.
369
00:21:01,470 --> 00:21:04,870
Well, then I guess we're going
balls-out together, aren't we?
370
00:21:06,310 --> 00:21:08,460
Balls-out and the wind in our hair.
371
00:21:16,680 --> 00:21:20,020
(LOUD ROCK MUSIC)
372
00:21:47,080 --> 00:21:49,320
JACK: You can say what you want
about the evil shits
373
00:21:49,430 --> 00:21:51,550
but they know how to throw a party.
374
00:21:51,610 --> 00:21:55,080
It is going off! Whoo!
375
00:22:03,370 --> 00:22:04,790
Jimmy.
376
00:22:06,130 --> 00:22:08,190
Hey, man. Guess what?
377
00:22:08,390 --> 00:22:11,160
I got the all clear.
The tumour, it's gone.
378
00:22:11,190 --> 00:22:12,320
I'm fine.
379
00:22:12,360 --> 00:22:14,470
That's great, man.
I'm made up for you.
380
00:22:14,490 --> 00:22:17,470
Today is the first day
of the rest of my life.
381
00:22:17,650 --> 00:22:19,650
Yeah. About that.
382
00:22:19,940 --> 00:22:21,960
- You've got to get out of here.
- What?
383
00:22:22,010 --> 00:22:24,600
They're going to open the gates
of hell and everyone here
384
00:22:24,620 --> 00:22:26,670
is going to get
possessed by demons.
385
00:22:27,400 --> 00:22:30,780
Are you high?
You crazy bastard.
386
00:22:30,800 --> 00:22:32,960
Yeah, cool.
Catch you later, man.
387
00:22:32,980 --> 00:22:34,710
Jimmy! Jimmy!
Get out of here!
388
00:22:34,740 --> 00:22:36,610
Jimmy! Oh!
389
00:22:36,640 --> 00:22:38,980
You silly, bald prat.
390
00:22:41,130 --> 00:22:43,440
They must be holding
Raquel backstage.
391
00:22:53,010 --> 00:22:54,480
Check down there.
392
00:23:20,650 --> 00:23:21,860
Amy?
393
00:23:23,670 --> 00:23:25,000
Dr Weaver.
394
00:23:25,410 --> 00:23:28,310
We met in the hospital the night
you had your hallucination.
395
00:23:28,320 --> 00:23:29,640
What're you doing here?
396
00:23:29,870 --> 00:23:31,160
Sorry.
397
00:23:31,330 --> 00:23:33,780
Sometimes I lose track
of who knows what.
398
00:23:34,710 --> 00:23:37,290
I'm behind this whole
legions of hell thing.
399
00:23:38,130 --> 00:23:39,430
It was all me.
400
00:23:40,290 --> 00:23:42,970
I can't believe you're
the same confused, scared,
401
00:23:42,990 --> 00:23:45,430
stupid, little girl
I met that night.
402
00:23:45,680 --> 00:23:48,040
Hats off, really.
403
00:23:48,060 --> 00:23:49,270
Where's Raquel?
404
00:23:49,300 --> 00:23:51,590
Well, she's in
the Green Room, chilling,
405
00:23:51,600 --> 00:23:54,400
before her big moment.
406
00:23:57,500 --> 00:23:58,870
You already know Mercy.
407
00:24:00,830 --> 00:24:03,530
That F-15 fighter jet in my tit.
408
00:24:04,610 --> 00:24:06,560
You ruined my favourite bra.
409
00:24:20,280 --> 00:24:22,599
- The rescue party's here.
- Amy?
410
00:24:22,600 --> 00:24:25,600
I was going to snap her neck
like a chip-stick,
411
00:24:26,640 --> 00:24:28,360
but I really wanted her to see this.
412
00:24:29,160 --> 00:24:30,750
Here we all are, hmm.
413
00:24:31,800 --> 00:24:33,180
All the players.
414
00:24:33,210 --> 00:24:34,790
I don't know about you...
415
00:24:36,470 --> 00:24:38,010
... but I'm feeling it.
416
00:24:38,020 --> 00:24:40,870
Man. I need a cigarette.
417
00:24:40,970 --> 00:24:42,890
I think we can manage that.
418
00:24:57,330 --> 00:24:59,560
Aargh!
419
00:25:02,240 --> 00:25:04,890
Jeez, you little bitch!
420
00:25:04,910 --> 00:25:07,070
Uh, uh, uh. I'm a unicorn.
421
00:25:07,240 --> 00:25:08,710
On second thoughts,
422
00:25:08,740 --> 00:25:11,600
you're not a unicorn.
You're a dodo.
423
00:25:11,720 --> 00:25:14,120
And we all know what
happened to the dodos.
424
00:25:14,160 --> 00:25:15,590
Did they have sex with your mum?
425
00:25:16,160 --> 00:25:18,690
I am Baleros
of the ancient ones,
426
00:25:18,710 --> 00:25:20,880
the spawn
of the Dark Lord himself.
427
00:25:20,910 --> 00:25:22,070
I don't have a mum.
428
00:25:22,100 --> 00:25:25,400
So the Dark Lord just shat you out?
Mmm. That figures.
429
00:25:25,440 --> 00:25:28,680
As much as I'd like to hang around
exchanging pithy insults,
430
00:25:28,930 --> 00:25:31,680
the gates of hell
won't open themselves.
431
00:25:41,410 --> 00:25:43,880
I hope he's going to be awake
for the main event.
432
00:25:44,480 --> 00:25:45,640
It's late for him.
433
00:25:45,660 --> 00:25:47,760
Well, I suppose if
he stays up after ten o'clock
434
00:25:47,770 --> 00:25:49,980
he has to wear
kneepads and a helmet.
435
00:25:51,680 --> 00:25:53,500
You just make sure he's there.
436
00:25:54,530 --> 00:25:57,590
I hope you're not having second
thoughts about him being possessed.
437
00:26:01,450 --> 00:26:04,310
Find their dickhead friend,
and check the first aid kit.
438
00:26:04,370 --> 00:26:06,840
See if we have any of
that pain relief spray.
439
00:26:26,100 --> 00:26:27,880
Amy?
(DOOR OPENS)
440
00:26:28,550 --> 00:26:30,110
(DOOR CLOSES)
441
00:26:57,530 --> 00:26:58,680
Amy.
442
00:26:59,680 --> 00:27:00,710
Amy?
443
00:27:09,620 --> 00:27:10,750
Hey.
444
00:27:11,590 --> 00:27:14,360
I'm sorry.
I should have listened to you.
445
00:27:15,540 --> 00:27:16,730
Next time.
446
00:27:22,540 --> 00:27:23,720
What?
447
00:27:25,440 --> 00:27:27,130
There might not be a next time.
448
00:27:28,190 --> 00:27:29,550
You saw something?
449
00:27:31,520 --> 00:27:32,640
Was it bad?
450
00:27:35,320 --> 00:27:36,830
About as bad as it can get.
451
00:27:39,880 --> 00:27:41,150
You, or me?
452
00:27:42,910 --> 00:27:44,080
Me.
453
00:27:47,670 --> 00:27:49,040
You came anyway?
454
00:27:53,050 --> 00:27:55,240
I thought I was crazy
and then I met you.
455
00:27:58,120 --> 00:27:59,850
I guess we're both pretty weird.
456
00:28:02,640 --> 00:28:04,200
I like that about us.
457
00:28:07,440 --> 00:28:08,640
Me too.
458
00:28:16,120 --> 00:28:18,350
(LOUD ROCK MUSIC)
459
00:28:30,320 --> 00:28:32,560
Let's get this shit storm started.
460
00:28:44,790 --> 00:28:46,150
(MUSIC STOPS)
461
00:28:46,520 --> 00:28:49,390
Since the dawn of time,
462
00:28:49,730 --> 00:28:52,110
demons have walked among us.
463
00:28:52,360 --> 00:28:54,390
Most of you can't see them.
464
00:28:54,700 --> 00:28:58,110
They possess people who look
just like you
465
00:28:58,160 --> 00:29:01,000
and you... and you.
466
00:29:01,040 --> 00:29:02,490
(CHEERING)
467
00:29:02,980 --> 00:29:04,380
Recognise the voice?
468
00:29:05,320 --> 00:29:08,110
- It's the guy off Big Brother.
-Yeah?
469
00:29:23,450 --> 00:29:27,590
They live in the darkness,
waiting, waiting.
470
00:29:27,750 --> 00:29:29,960
Their time is coming.
471
00:29:30,000 --> 00:29:31,950
(CHEERING)
472
00:29:31,970 --> 00:29:33,390
They are loving it.
473
00:29:33,410 --> 00:29:34,599
At the stroke of midnight,
474
00:29:34,600 --> 00:29:38,590
a gateway will open between
this world and the underworld.
475
00:29:39,270 --> 00:29:43,270
The legions of hell are
coming for you!
476
00:29:46,440 --> 00:29:47,900
Show time.
477
00:30:21,800 --> 00:30:23,350
This is your big moment.
478
00:30:48,120 --> 00:30:49,260
Now.
479
00:30:50,100 --> 00:30:51,360
Do it!
480
00:30:59,080 --> 00:31:01,270
No. No!
481
00:31:01,360 --> 00:31:02,560
I'm sorry.
482
00:31:02,600 --> 00:31:05,860
No! No! No! No!
483
00:31:06,730 --> 00:31:08,880
(ELECTRICAL CRACKLING)
484
00:31:08,900 --> 00:31:11,870
(SHE SCREAMS)
485
00:31:30,590 --> 00:31:34,590
(SHE SCREAMS)
486
00:31:40,260 --> 00:31:41,560
It's beautiful.
487
00:31:47,520 --> 00:31:48,550
Balls-out!
488
00:31:48,570 --> 00:31:50,080
Aargh!
489
00:31:57,840 --> 00:31:59,630
I know how to stop it.
490
00:31:59,780 --> 00:32:01,680
I know how to stop it!
491
00:32:06,980 --> 00:32:08,040
Go!
492
00:32:10,240 --> 00:32:12,940
AMY: Raquel. Raquel.
493
00:32:15,380 --> 00:32:18,240
You're going to end the world
because of that prick? Screw him!
494
00:32:18,270 --> 00:32:19,670
He's a lying shit!
495
00:32:20,190 --> 00:32:23,240
Don't end the world
for his limp dick.
496
00:32:23,930 --> 00:32:26,450
You are a strong,
independent woman.
497
00:32:26,490 --> 00:32:28,190
You're like Beyonce!
498
00:32:28,550 --> 00:32:30,960
All the ladies.
Throw your hands up!
499
00:32:31,080 --> 00:32:33,200
Raquel! Throw your hands up!
500
00:32:33,360 --> 00:32:34,710
Throw them!
501
00:32:34,900 --> 00:32:38,110
He didn't care about you. I do.
502
00:32:38,700 --> 00:32:42,240
I love you! I love you.
503
00:32:47,060 --> 00:32:48,910
No!
504
00:32:54,620 --> 00:32:57,070
- Aargh!
- Aargh!
505
00:33:05,640 --> 00:33:08,750
[MUSIC: Laura by Bat For Lashes]
506
00:33:10,910 --> 00:33:15,070
You say that they've all
left you behind
507
00:33:19,640 --> 00:33:24,520
Your heart broke
when the party died...
508
00:33:25,760 --> 00:33:27,040
Amy?
509
00:33:31,480 --> 00:33:32,790
Amy?
510
00:33:33,630 --> 00:33:38,150
Drape your arms around me
and softly say
511
00:33:41,990 --> 00:33:44,420
Can we dance upon...
512
00:33:44,430 --> 00:33:45,970
I thought you were dead.
513
00:33:46,780 --> 00:33:48,190
We did it.
514
00:33:48,450 --> 00:33:49,870
We saved the world.
515
00:33:51,150 --> 00:33:52,640
With a little help from Beyonce
516
00:33:52,670 --> 00:33:54,270
and an inflatable zombie.
517
00:33:55,900 --> 00:33:58,990
(SHE LAUGHS)
518
00:34:00,720 --> 00:34:03,540
There's something
happening here
519
00:34:04,580 --> 00:34:08,240
But what it is
ain't exactly clear
520
00:34:09,520 --> 00:34:13,020
There's a man
with a gun over there
521
00:34:14,300 --> 00:34:18,010
Telling me
I've got to beware
522
00:34:19,000 --> 00:34:22,550
I think it's time we stop,
children, what's that sound?
523
00:34:22,590 --> 00:34:25,400
Everybody look
What's going down?
524
00:34:27,080 --> 00:34:28,200
Hey.
525
00:34:29,200 --> 00:34:30,480
Hey.
526
00:34:32,800 --> 00:34:35,860
I was thinking about all the people
waking up possessed down there.
527
00:34:36,110 --> 00:34:38,630
- How many do you think there are?
- It's hard to say.
528
00:34:39,080 --> 00:34:40,970
More than ten, less than 50.
529
00:34:41,140 --> 00:34:42,490
Could've been a lot worse.
530
00:34:42,640 --> 00:34:44,200
Sitting there...
531
00:34:44,950 --> 00:34:46,890
eating their Coco Pops,
532
00:34:47,200 --> 00:34:48,949
looking around at
their families thinking,
533
00:34:48,950 --> 00:34:50,920
"Which one of you
shall I kill first?"
534
00:34:51,300 --> 00:34:52,460
Eeny,
535
00:34:52,570 --> 00:34:53,920
meeny,
536
00:34:54,390 --> 00:34:55,860
miney...
537
00:34:57,500 --> 00:34:58,520
... mo.
538
00:34:59,920 --> 00:35:01,350
There's the kicker.
539
00:35:01,550 --> 00:35:03,660
- Right in your twot.
- No!
540
00:35:06,260 --> 00:35:08,080
Raquel! Raquel!
541
00:35:39,670 --> 00:35:40,880
(HE GRUNTS)
542
00:35:42,050 --> 00:35:43,040
Oh!
543
00:35:43,070 --> 00:35:46,790
You have no idea
how good that feels!
544
00:35:47,070 --> 00:35:49,850
Hundreds of years,
waiting in the darkness.
545
00:35:50,330 --> 00:35:51,640
You know...
546
00:35:52,320 --> 00:35:54,520
time, it really drags down there.
547
00:35:56,850 --> 00:35:58,360
They say...
548
00:35:58,910 --> 00:36:00,900
the first one's the sweetest.
549
00:36:02,990 --> 00:36:04,400
They're right.
550
00:36:09,060 --> 00:36:11,560
I... was...
551
00:36:11,930 --> 00:36:14,720
born... to do this.
552
00:36:19,460 --> 00:36:20,600
(PHONE RINGS)
553
00:36:21,220 --> 00:36:22,940
Oh! Bloody phones!
554
00:36:23,570 --> 00:36:26,030
Now, this is
totally ruining it for me.
555
00:36:26,830 --> 00:36:29,280
Where is it? Come on!
556
00:36:31,040 --> 00:36:33,610
Whoever this is calling you,
they're next.
557
00:36:35,920 --> 00:36:37,830
Have I got a surprise for them!
558
00:36:38,350 --> 00:36:41,480
(ELECTRICITY CRACKLES)
(SHE GASPS)
559
00:36:54,820 --> 00:36:56,840
We need to do another exorcism.
560
00:36:57,390 --> 00:36:59,440
- Who?
- Jake.
561
00:37:00,270 --> 00:37:01,630
Prick!
562
00:37:25,340 --> 00:37:26,960
Are you thinking about Harry?
563
00:37:30,530 --> 00:37:32,320
Should've let you shoot the prick.
564
00:37:34,680 --> 00:37:37,730
When I was being the gateway
565
00:37:38,260 --> 00:37:40,180
and you kissed me
566
00:37:40,200 --> 00:37:41,960
and you told me you loved me...
567
00:37:42,360 --> 00:37:45,070
As a friend.
You can love your friends.
568
00:37:45,080 --> 00:37:47,070
OK. Friends. That's cool.
569
00:37:49,740 --> 00:37:51,080
Do I have to tell you
that I love you?
570
00:37:51,110 --> 00:37:52,800
Cos I'm not exactly
comfortable with that.
571
00:37:52,820 --> 00:37:54,400
It's fine.
572
00:37:54,960 --> 00:37:56,300
I know you do.
573
00:38:01,030 --> 00:38:03,480
Sorry I can't help
with the exorcism.
574
00:38:04,440 --> 00:38:06,150
Imagine that idiot as a revenant.
575
00:38:06,250 --> 00:38:08,230
The world isn't ready for that!
576
00:38:16,790 --> 00:38:18,320
I already lost one friend.
577
00:38:23,760 --> 00:38:24,950
(HE GRUNTS)
578
00:38:25,430 --> 00:38:27,000
I want my friend back.
579
00:38:31,320 --> 00:38:33,490
(TRICKLING)
580
00:38:33,870 --> 00:38:35,780
In nomine Patris,
581
00:38:35,930 --> 00:38:38,530
et Filii, et Spiritus Sancti...
582
00:38:39,640 --> 00:38:43,170
Sicuit fluit cera a facie ignis,
583
00:38:43,240 --> 00:38:45,730
sic pereant peccatores
584
00:38:45,810 --> 00:38:47,500
a facie Dei...
585
00:38:53,160 --> 00:38:54,270
(HE GRUNTS)
586
00:39:09,130 --> 00:39:11,860
(HE YELLS)
587
00:39:21,060 --> 00:39:22,390
Jake?
588
00:39:25,560 --> 00:39:26,640
Jake?
589
00:39:27,760 --> 00:39:28,960
Jake?
590
00:39:29,830 --> 00:39:31,200
Jake!
591
00:39:33,580 --> 00:39:36,010
Jake! Say something!
592
00:39:37,080 --> 00:39:40,240
Say something,
you crude, vulgar cock mouth.
593
00:39:41,460 --> 00:39:43,150
You pissed on me!
594
00:39:54,680 --> 00:39:55,900
Oh, my God!
595
00:39:56,890 --> 00:39:59,670
- You're totally in love with me.
- Shut up!
596
00:40:11,280 --> 00:40:13,140
Oh, it worked. He's fine.
597
00:40:13,920 --> 00:40:15,120
Where is he?
598
00:40:15,460 --> 00:40:16,960
Just drying his T-shirt.
599
00:40:17,510 --> 00:40:19,430
He's very excited
that I pissed on him.
600
00:40:22,350 --> 00:40:23,700
You OK?
601
00:40:23,960 --> 00:40:25,600
Me? I'm fine.
602
00:40:27,830 --> 00:40:30,260
- I guess it's over.
- Yeah, it is over.
603
00:40:31,070 --> 00:40:33,560
Except all those other people
who got possessed.
604
00:40:34,560 --> 00:40:36,360
Yeah, apart from that, obviously.
605
00:40:39,040 --> 00:40:42,730
Got any... plans
for the next few weeks?
606
00:40:45,480 --> 00:40:47,079
_
607
00:40:47,080 --> 00:40:49,780
AMY: You know Tyler's still asking about
what happened the night you spiked him?
608
00:40:49,810 --> 00:40:51,930
- Well, what you telling him?
- Playing it innocent.
609
00:40:52,000 --> 00:40:55,100
You don't sound innocent!
I can hear you through the walls.
610
00:40:55,140 --> 00:40:56,660
OK, moving on!
611
00:40:56,710 --> 00:40:58,600
What number is it?
- 36.
612
00:40:58,630 --> 00:41:00,220
Oh, we've got another one
straight after this.
613
00:41:00,250 --> 00:41:03,440
Some girl on Facebook says that
her boyfriend's semen's all cold.
614
00:41:03,490 --> 00:41:05,840
If a girl's possessed,
can she get a frosty snatch?
615
00:41:05,870 --> 00:41:07,730
Frosty snatch,
are you being for real?
616
00:41:07,770 --> 00:41:09,100
- Could be a thing.
- OK.
617
00:41:09,110 --> 00:41:12,090
Well, next time we meet one, you can
stick a thermometer in her poon.
618
00:41:33,640 --> 00:41:35,980
Whoo! You got that nailed!
619
00:41:36,120 --> 00:41:37,220
It's all in the wrist.
620
00:41:37,440 --> 00:41:38,720
I used to play a lot of badminton.
621
00:41:38,740 --> 00:41:40,230
(SHE SCOFFS)
Badminton?!
622
00:41:41,810 --> 00:41:44,830
- You ready?
- Ready as a beaver with a chainsaw.
623
00:41:44,900 --> 00:41:46,170
What does that even mean?
624
00:41:48,930 --> 00:41:52,930
[MUSIC: Kill Of The Night
by Gin Wigmore]
625
00:42:01,670 --> 00:42:03,400
RAQUEL: OK, pricks.
626
00:42:03,570 --> 00:42:05,770
Who wants a pole up their arse?
627
00:42:06,710 --> 00:42:10,100
Synced and corrected by Vivelalto
www.addic7ed.com
628
00:42:21,770 --> 00:42:23,569
I'm gonna catch ya
629
00:42:23,570 --> 00:42:26,049
I'm gonna get ya, get ya
630
00:42:26,050 --> 00:42:28,929
Oh, ah-oh
631
00:42:28,930 --> 00:42:32,930
I wanna taste the way
that you bleed
632
00:42:33,330 --> 00:42:37,330
Oh, oh-oh
633
00:42:37,570 --> 00:42:43,580
You're my kill of the night.
634
00:42:43,630 --> 00:42:48,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.