All language subtitles for Crazyhead s01e06 Beaver with a Chainsaw.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,030 Synced and corrected by Vivelalto www.addic7ed.com 2 00:00:03,050 --> 00:00:05,610 - RAQUEL: If Suzanne tries to eat you... - Arrgh! 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,250 ... zap her arse. 4 00:00:07,280 --> 00:00:10,770 No matter what you hear, you stay in bed. 5 00:00:13,300 --> 00:00:16,200 But there is one way your little boy gets to keep his mum. 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,520 I'll do anything. 7 00:00:17,540 --> 00:00:19,050 (TOY SQUEAKS) 8 00:00:19,070 --> 00:00:21,250 (SHE SUCKS) 9 00:00:23,840 --> 00:00:25,550 - Whoa! Whoa! Easy! - Who the hell are you? 10 00:00:25,560 --> 00:00:26,840 I'm Harry. 11 00:00:29,450 --> 00:00:32,100 I didn't think I'd ever have this with someone. 12 00:00:32,480 --> 00:00:33,770 (GUNSHOT) Ahhh! 13 00:00:33,810 --> 00:00:35,019 (SHE SCREAMS) 14 00:00:35,020 --> 00:00:36,650 It's OK! 15 00:00:42,080 --> 00:00:44,270 We need some help here, please! 16 00:00:44,280 --> 00:00:46,440 I was wrong about him. 17 00:00:46,470 --> 00:00:49,670 He really cares about you. This whole seeing the future thing... 18 00:00:49,700 --> 00:00:51,470 It's messing with my head. 19 00:00:51,480 --> 00:00:54,040 - What you going to do? - I have to go away. 20 00:00:54,620 --> 00:00:56,200 Somewhere they can't find me. 21 00:00:56,270 --> 00:00:59,050 I'm a hand grenade. Some prick's about to pull the pin. 22 00:00:59,170 --> 00:01:01,580 Guess we better pack our bikinis. 23 00:01:02,060 --> 00:01:03,640 We're going to the seaside. 24 00:01:06,150 --> 00:01:08,840 I saw what she can do. It scares her. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,940 She's the gateway to hell. 26 00:01:10,960 --> 00:01:13,170 And you, my friend... 27 00:01:13,360 --> 00:01:15,220 you're the key that unlocks her. 28 00:01:15,570 --> 00:01:17,570 I'm going to catch you 29 00:01:17,600 --> 00:01:20,080 I'm going to get you Get you 30 00:01:20,190 --> 00:01:22,320 Oh, oh, oh 31 00:01:22,520 --> 00:01:26,600 I wanna taste the way that you bleed 32 00:01:27,120 --> 00:01:30,510 Oh, oh, oh-oh 33 00:01:31,080 --> 00:01:34,480 You're my kill of the night. 34 00:01:35,640 --> 00:01:38,470 Gotta raise a little hell... 35 00:01:53,800 --> 00:01:55,760 Happy Halloween. 36 00:02:00,130 --> 00:02:02,460 Raise hell 37 00:02:04,240 --> 00:02:07,840 Somebody gotta Gotta raise a little hell. 38 00:02:11,160 --> 00:02:13,030 My phone has not stopped. 39 00:02:13,640 --> 00:02:16,830 When this party's over, I'm getting on a plane, 40 00:02:17,120 --> 00:02:18,680 and I'm hitting the beach. 41 00:02:21,620 --> 00:02:24,370 So! Big day. 42 00:02:24,640 --> 00:02:27,240 - How are we feeling? - Yeah. OK. 43 00:02:27,360 --> 00:02:29,040 Well, try to contain your excitement. 44 00:02:29,080 --> 00:02:31,160 What's wrong with you, you miserable bastard? 45 00:02:31,800 --> 00:02:33,280 What happens to Raquel? 46 00:02:34,170 --> 00:02:35,960 You know, after... 47 00:02:35,980 --> 00:02:39,220 I really don't see there's anything to be gained from keeping her around. 48 00:02:39,370 --> 00:02:41,830 Well, I imagine she'll be more than a little annoyed. 49 00:02:41,960 --> 00:02:43,570 Well, we're banking on it. 50 00:02:43,930 --> 00:02:45,880 Well, her being hurt an angry 51 00:02:45,930 --> 00:02:47,759 is what's going to make those gates 52 00:02:47,760 --> 00:02:49,440 swing wide open, 53 00:02:49,470 --> 00:02:51,520 like a hooker's cooch. 54 00:02:54,320 --> 00:02:55,390 You, eh... 55 00:02:56,890 --> 00:02:58,920 You ever heard of Stockholm Syndrome? 56 00:03:00,950 --> 00:03:03,760 It's a psychological condition 57 00:03:03,880 --> 00:03:06,580 where captives develop feelings of affection 58 00:03:06,600 --> 00:03:08,320 towards their kidnappers. 59 00:03:08,470 --> 00:03:11,520 Instead of trying to escape, they start whipping up pancakes 60 00:03:11,610 --> 00:03:13,780 and other labour-intensive comfort foods. 61 00:03:16,350 --> 00:03:18,270 You like her, don't you? 62 00:03:19,470 --> 00:03:22,300 It's OK. It's always a risk. 63 00:03:23,280 --> 00:03:24,770 It just happened. 64 00:03:25,270 --> 00:03:27,540 You need to keep a little bottle of her tears 65 00:03:28,840 --> 00:03:31,360 and drink from it on special occasions. 66 00:03:32,670 --> 00:03:36,070 OK. I've got a million and one things to do. 67 00:03:37,240 --> 00:03:38,550 Are you ready? 68 00:03:41,840 --> 00:03:43,870 (HARRY CHOKES AND WHIMPERS) 69 00:03:43,880 --> 00:03:45,460 Shh, shh, shhh... 70 00:03:45,510 --> 00:03:47,320 (PHONE RINGS) 71 00:03:50,930 --> 00:03:51,940 Yep? 72 00:03:51,960 --> 00:03:54,570 Yeah, I'm kind of in the middle of something right now. 73 00:03:54,610 --> 00:03:56,490 Delivered the ice sculpture? 74 00:03:57,390 --> 00:03:59,600 Yeah, it was going to melt. 75 00:03:59,740 --> 00:04:00,800 (HARRY STRUGGLES) 76 00:04:00,810 --> 00:04:02,420 Yeah, I'm going to have to call you back. 77 00:04:08,740 --> 00:04:10,330 (HE SIGHS) 78 00:04:16,450 --> 00:04:17,840 Nurse? 79 00:04:19,480 --> 00:04:21,530 Need some help in here, please. 80 00:04:23,120 --> 00:04:25,080 (PHONE RINGS) 81 00:04:28,860 --> 00:04:30,160 Hello? 82 00:04:32,020 --> 00:04:33,570 Yeah, that's me. 83 00:04:36,660 --> 00:04:37,900 Is he OK? 84 00:04:39,140 --> 00:04:41,120 Why did Coldplay have to come? 85 00:04:41,200 --> 00:04:42,940 He's like a leech on my dick, just 86 00:04:42,970 --> 00:04:45,050 sucking the joy out of everything he touches. 87 00:04:45,070 --> 00:04:46,600 They could have used him against Raquel. 88 00:04:46,640 --> 00:04:48,060 If he loves his sister, 89 00:04:48,080 --> 00:04:50,330 maybe that's a sacrifice he should be willing to make. 90 00:04:50,770 --> 00:04:53,180 - I'd do it for my sister. - You hate your sister. 91 00:04:53,200 --> 00:04:55,040 Uhh, she is poison. 92 00:04:58,690 --> 00:04:59,770 Raquel, what is it? 93 00:05:01,190 --> 00:05:03,720 It's Harry. He stopped breathing. 94 00:05:03,840 --> 00:05:05,620 But they revived him. 95 00:05:06,570 --> 00:05:08,170 He's asking for me. 96 00:05:09,870 --> 00:05:11,260 You can't go back. 97 00:05:11,500 --> 00:05:13,490 - It's too dangerous. - He nearly died. 98 00:05:13,510 --> 00:05:16,000 I know how you feel about him, but he's just one person. 99 00:05:16,020 --> 00:05:18,230 He saved my life. You want me to ignore him? 100 00:05:18,240 --> 00:05:19,770 If you go back and they find you, 101 00:05:19,790 --> 00:05:21,930 tens of thousands of people get possessed. 102 00:05:22,510 --> 00:05:24,440 We're talking about the end of the world as we know it! 103 00:05:24,480 --> 00:05:26,799 Jesus!You're really freaking me out. 104 00:05:26,800 --> 00:05:28,290 - You can't go. - So, what...? 105 00:05:28,310 --> 00:05:30,520 Now you're telling me what I should do? 106 00:05:30,720 --> 00:05:32,080 Before I clued you up, 107 00:05:32,100 --> 00:05:34,530 you were all stumbling around like a blind woman 108 00:05:34,550 --> 00:05:36,840 with her knickers around her ankles wondering why everyone's shouting, 109 00:05:36,850 --> 00:05:38,490 - "Beaver alert!" - (JAKE SNORTS) 110 00:05:38,500 --> 00:05:40,160 "Beaver alert", classic. 111 00:05:41,680 --> 00:05:42,760 I'm sorry. 112 00:05:45,100 --> 00:05:46,320 I can't let you go. 113 00:05:46,360 --> 00:05:49,310 And just exactly how are you planning on stopping me, Goldilocks? 114 00:05:49,690 --> 00:05:51,550 If you make me, I'll tell Tyler. 115 00:05:51,910 --> 00:05:53,420 I'll tell him everything. 116 00:05:54,030 --> 00:05:56,850 Don't involve him in this. Don't do that to him. 117 00:05:56,920 --> 00:05:58,190 (DOOR OPENS) 118 00:05:58,630 --> 00:06:01,050 Rrrrraaah! 119 00:06:02,200 --> 00:06:03,520 That's awkward. 120 00:06:06,570 --> 00:06:07,790 What's going on? 121 00:06:09,760 --> 00:06:11,270 You win, Goldilocks. 122 00:06:13,200 --> 00:06:14,350 Whoa! 123 00:06:14,430 --> 00:06:16,670 - What's that all about? -Nothing. 124 00:06:20,980 --> 00:06:25,210 Now, I'm not saying that was totally your fault, just... 125 00:06:25,730 --> 00:06:28,190 try and be a bit more sensitive in the future, yeah? 126 00:06:30,670 --> 00:06:31,890 What did I do? 127 00:06:33,210 --> 00:06:35,770 I put a spell on you 128 00:06:39,630 --> 00:06:42,950 Because you're mine 129 00:06:47,830 --> 00:06:50,900 You better stop the thing that you do 130 00:06:53,200 --> 00:06:56,980 I said, oh watch out I ain't lying... 131 00:06:57,500 --> 00:06:58,860 Oy, oy! 132 00:07:00,020 --> 00:07:01,660 That's for you. 133 00:07:02,390 --> 00:07:03,960 - And for you. - Cheers. 134 00:07:06,950 --> 00:07:09,600 Right. Happy Halloween. 135 00:07:10,800 --> 00:07:12,550 ALL: Happy Halloween. 136 00:07:18,050 --> 00:07:19,240 Mmm. 137 00:07:22,520 --> 00:07:24,180 Let's Jenga, bitches. 138 00:07:36,560 --> 00:07:39,880 (SLURRED) Jenga is way harder than I remember it. 139 00:07:41,660 --> 00:07:42,940 Go up... 140 00:07:43,640 --> 00:07:44,880 It's your go. 141 00:08:03,400 --> 00:08:04,640 (SLURRED) Ha. 142 00:08:04,670 --> 00:08:06,240 You lose, dickhead. 143 00:08:07,860 --> 00:08:09,350 I think I'm... 144 00:08:09,560 --> 00:08:11,140 I think I'm just going to... 145 00:08:11,240 --> 00:08:13,820 have a little lie down as well. 146 00:08:15,850 --> 00:08:17,110 (HE MOANS) 147 00:08:18,800 --> 00:08:21,010 Mmm. You smell like my mum. 148 00:08:21,320 --> 00:08:22,680 Get off! 149 00:08:23,310 --> 00:08:24,460 Dad... 150 00:08:25,240 --> 00:08:27,030 It's just cheese. 151 00:08:30,670 --> 00:08:32,330 I have to see him. 152 00:08:32,910 --> 00:08:34,120 You guys have a nice sleep. 153 00:08:34,160 --> 00:08:36,760 No! No, it's stupid. 154 00:08:37,210 --> 00:08:39,600 You're... Too dangerous. 155 00:08:40,530 --> 00:08:42,180 You can't go! 156 00:08:45,840 --> 00:08:47,510 Don't do it. 157 00:08:48,190 --> 00:08:49,600 Raquel! 158 00:09:09,450 --> 00:09:11,680 (SNORING) 159 00:09:40,640 --> 00:09:43,720 (MACHINE BEEPS) 160 00:09:43,740 --> 00:09:44,840 Hey. 161 00:09:44,880 --> 00:09:46,320 You shouldn't have come. 162 00:09:46,960 --> 00:09:48,560 They said you were asking for me. 163 00:09:48,600 --> 00:09:50,960 Well, I was out of it, I didn't know what I was saying. 164 00:09:51,680 --> 00:09:54,400 - Thanks. - You know I didn't mean it like that. 165 00:09:54,530 --> 00:09:56,030 It's good to see you. 166 00:09:57,330 --> 00:09:58,780 How are you feeling now? 167 00:09:58,840 --> 00:10:01,330 You look kind of shitty. 168 00:10:01,660 --> 00:10:02,880 (HE LAUGHS) I'm fine. 169 00:10:04,080 --> 00:10:05,180 You had a visitor? 170 00:10:05,590 --> 00:10:06,640 Hmm? 171 00:10:07,180 --> 00:10:08,340 The grapes. 172 00:10:09,040 --> 00:10:11,280 Oh, one of the nurses got them for me. 173 00:10:11,320 --> 00:10:12,630 Cos you were all flirting with her? 174 00:10:12,670 --> 00:10:13,640 No. 175 00:10:13,910 --> 00:10:15,680 I'm joking, paranoid. 176 00:10:16,090 --> 00:10:17,620 You've got guilty mind. (SHE CHUCKLES) 177 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 Scooch up. 178 00:10:28,320 --> 00:10:29,470 Jake? 179 00:10:29,530 --> 00:10:30,650 Jake? 180 00:10:31,080 --> 00:10:32,240 Jake! 181 00:10:32,430 --> 00:10:34,040 Who won Jenga? 182 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Raquel drugged us. 183 00:10:35,940 --> 00:10:38,760 She's gone to see Harry. We have to go after her. 184 00:10:39,830 --> 00:10:42,710 - What about him? - He's fine. Just leave him asleep. 185 00:10:43,680 --> 00:10:45,710 - Ugh. - Shh. 186 00:10:54,730 --> 00:10:56,090 I missed you. 187 00:10:58,800 --> 00:11:00,340 You smell of hospital. 188 00:11:00,630 --> 00:11:01,990 (SHE SNIFFS) 189 00:11:02,090 --> 00:11:03,710 Sexy hospital. 190 00:11:03,790 --> 00:11:05,450 (SHE LAUGHS) 191 00:11:22,710 --> 00:11:24,360 Are you sure you're OK to drive? 192 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 I passed my driving test having consumed 193 00:11:26,940 --> 00:11:28,830 a near-fatal dose of meow meow. 194 00:11:29,740 --> 00:11:32,380 If anything, I'm a better driver when I'm high. 195 00:11:32,410 --> 00:11:34,150 (ENGINE STARTS) 196 00:11:57,080 --> 00:11:58,380 I should go. 197 00:12:00,840 --> 00:12:03,290 I'll come back, as soon as it's safe. 198 00:12:04,490 --> 00:12:06,080 Don't stop breathing, dumbass. 199 00:12:06,680 --> 00:12:07,840 I'll try not to. 200 00:12:09,470 --> 00:12:10,520 Raquel... 201 00:12:16,330 --> 00:12:17,570 I'll see you soon. 202 00:12:29,270 --> 00:12:31,030 Mmm. Mm, now I'm going. 203 00:12:31,070 --> 00:12:33,240 Now I'm going. I'm going now. I'm going now. 204 00:12:33,250 --> 00:12:34,810 Bye. (SHE LAUGHS) 205 00:12:38,470 --> 00:12:39,670 (DOOR CLOSES) 206 00:12:46,170 --> 00:12:47,360 (ELEVATOR DINGS) 207 00:12:49,480 --> 00:12:50,810 Raquel? 208 00:12:50,860 --> 00:12:52,110 What are you doing here? 209 00:12:52,130 --> 00:12:53,180 Uh... 210 00:12:53,200 --> 00:12:55,440 visiting a friend. He's sick. 211 00:12:56,020 --> 00:12:57,240 What's wrong with him? 212 00:12:57,500 --> 00:13:00,390 Er, he was stung by a bee, he's allergic. 213 00:13:00,410 --> 00:13:01,670 His face swelled up. 214 00:13:01,720 --> 00:13:04,880 It's all red and puffy like a baboon's arse. 215 00:13:05,610 --> 00:13:06,880 Poor guy. 216 00:13:07,110 --> 00:13:08,850 Anyway, I'm glad I ran into you. 217 00:13:09,030 --> 00:13:11,590 There was something I'd like to talk to you about. 218 00:13:11,670 --> 00:13:13,670 Now? Oh, no, it's not really a good time. 219 00:13:13,680 --> 00:13:15,910 Ah, it won't take long, Raquel. Come on. 220 00:13:17,460 --> 00:13:20,240 You doing anything for Halloween? 221 00:13:20,890 --> 00:13:23,190 Not really. Just having a quiet one. 222 00:13:23,200 --> 00:13:24,390 Is that right? 223 00:13:25,280 --> 00:13:26,620 Hm, very sensible. 224 00:13:32,710 --> 00:13:34,190 Grab yourself a seat. 225 00:13:35,670 --> 00:13:37,840 So, how are things with your friend Amy? 226 00:13:38,160 --> 00:13:40,710 Last time that we spoke you said you'd fallen out. 227 00:13:40,920 --> 00:13:42,140 We made up. 228 00:13:42,320 --> 00:13:43,680 That could change again. 229 00:13:43,720 --> 00:13:45,030 How come? 230 00:13:45,920 --> 00:13:47,320 Just a hunch. 231 00:14:02,320 --> 00:14:04,000 (HEARTBEAT) 232 00:14:04,040 --> 00:14:06,960 (HEARTBEAT QUICKENS) 233 00:14:07,130 --> 00:14:08,670 (HEARTBEAT STOPS) 234 00:14:10,070 --> 00:14:12,240 What? What is it? 235 00:14:12,550 --> 00:14:13,710 It's nothing. 236 00:14:13,960 --> 00:14:15,860 (HORN BLARES) 237 00:14:18,180 --> 00:14:19,160 (HORN BLARES) 238 00:14:19,290 --> 00:14:20,620 Yeah, all right. 239 00:14:22,490 --> 00:14:24,240 (HORN BLARES) Yes, thank you! 240 00:14:30,600 --> 00:14:32,410 (HORN BLARES) 241 00:14:33,270 --> 00:14:34,430 Sorry. 242 00:14:34,680 --> 00:14:35,960 Halloween, 243 00:14:36,070 --> 00:14:39,930 it's always a busy day for any mental health professional. 244 00:14:40,060 --> 00:14:41,560 People go nuts. 245 00:14:42,220 --> 00:14:43,410 Seriously. 246 00:14:43,760 --> 00:14:45,000 Are you going to a party? 247 00:14:47,990 --> 00:14:50,240 I'm going to the mother of all parties. 248 00:14:51,350 --> 00:14:54,200 You said there was something you wanted to talk to me about. 249 00:14:55,100 --> 00:14:56,360 That's right. 250 00:14:56,560 --> 00:14:57,770 There is. 251 00:14:58,250 --> 00:15:00,360 Do you believe in destiny, Raquel? 252 00:15:01,140 --> 00:15:02,760 Depends what you mean by destiny. 253 00:15:04,670 --> 00:15:05,880 Destiny... 254 00:15:07,920 --> 00:15:10,990 "Events that will necessarily happen 255 00:15:11,020 --> 00:15:13,450 to a particular person in the future." 256 00:15:15,380 --> 00:15:16,670 Thank you, Wikipedia. 257 00:15:20,390 --> 00:15:22,270 Today is all about you. 258 00:15:23,550 --> 00:15:25,000 Your destiny. 259 00:15:27,710 --> 00:15:29,970 Your dad always knew you were special. 260 00:15:31,480 --> 00:15:32,690 He was right. 261 00:15:33,520 --> 00:15:34,730 It's you. 262 00:15:35,040 --> 00:15:37,800 - You're the big, evil prick. - I am a big, evil prick. 263 00:15:37,980 --> 00:15:39,750 Ugh! Ugh! 264 00:15:39,770 --> 00:15:41,240 I'm going to rip your head off! 265 00:15:41,320 --> 00:15:44,150 They said it was impossible for a demon to father a child. 266 00:15:44,160 --> 00:15:47,070 We're so twisted and evil, we even kill our own sperm. 267 00:15:47,110 --> 00:15:49,630 I waited over 800 years for someone like you. 268 00:15:49,680 --> 00:15:51,240 I don't want to blow smoke up your arse, 269 00:15:51,320 --> 00:15:52,960 but you're unique, one of a kind. 270 00:15:53,000 --> 00:15:54,800 - You're a frigging unicorn. - If I'm a unicorn, 271 00:15:54,820 --> 00:15:56,660 I know exactly where I'm ramming my horn! 272 00:15:56,670 --> 00:15:58,850 - I love this banter. - You killed my dad! 273 00:15:58,870 --> 00:16:01,090 A necessary step in your little journey. 274 00:16:01,100 --> 00:16:02,590 Everything that's happened, 275 00:16:02,600 --> 00:16:04,320 it's all been leading to this moment. 276 00:16:04,330 --> 00:16:05,780 You killed him. 277 00:16:09,680 --> 00:16:11,180 Save it for later. 278 00:16:11,880 --> 00:16:13,640 We have a party to go to. 279 00:16:20,810 --> 00:16:23,720 I want to be 280 00:16:24,690 --> 00:16:26,850 Gentle snow 281 00:16:27,880 --> 00:16:30,910 Falling on you 282 00:16:31,540 --> 00:16:34,550 Soft white skin 283 00:16:35,170 --> 00:16:37,850 I wanna be 284 00:16:38,870 --> 00:16:41,880 That tender breeze 285 00:16:42,670 --> 00:16:45,560 Drifting for you 286 00:16:46,470 --> 00:16:49,080 Mild and sweet. 287 00:16:50,070 --> 00:16:51,550 Ah, are we here? 288 00:16:51,560 --> 00:16:52,800 Huh. 289 00:16:53,480 --> 00:16:55,640 It's like my driving test all over again. 290 00:16:56,890 --> 00:16:58,120 Raquel! 291 00:16:59,530 --> 00:17:00,990 Go! Go after them! 292 00:17:01,040 --> 00:17:02,840 (ENGINE SPUTTERS) 293 00:17:02,880 --> 00:17:04,790 Oh, no. Come on! 294 00:17:05,050 --> 00:17:07,210 Come on, you beautiful, sexy bitch. 295 00:17:07,230 --> 00:17:08,620 AMY: We're going to lose them! 296 00:17:08,640 --> 00:17:10,070 Piece of shit! 297 00:17:11,030 --> 00:17:13,240 (SHE SIGHS) (ENGINE SPUTTERS) 298 00:17:15,320 --> 00:17:17,650 We're going to need some Halloween costumes. 299 00:17:18,680 --> 00:17:20,270 CALLUM: Raquel? 300 00:17:20,310 --> 00:17:22,580 Hey, Raquel? You should really see this. 301 00:17:24,460 --> 00:17:26,640 There she is. 302 00:17:29,140 --> 00:17:30,330 So... 303 00:17:30,600 --> 00:17:32,110 What do you think? 304 00:17:33,220 --> 00:17:36,580 You've no idea how hard I've worked to bring this all together. 305 00:17:37,490 --> 00:17:39,000 And here we are. 306 00:17:41,000 --> 00:17:42,350 This is huge. 307 00:17:42,380 --> 00:17:44,520 Don't touch me, you prick. 308 00:17:46,490 --> 00:17:47,990 You see up there? 309 00:17:49,270 --> 00:17:51,740 That's where you're going to open the gates of hell. 310 00:17:52,110 --> 00:17:54,429 And that's when the fun really starts. 311 00:17:54,430 --> 00:17:57,750 By fun, I mean apocalyptic slaughter. 312 00:17:57,850 --> 00:18:01,070 You think I'm going to fire up and open them for you? 313 00:18:01,160 --> 00:18:03,710 You think you can just switch me on? I'm not a toaster! 314 00:18:03,740 --> 00:18:05,670 Oh, you're definitely not a toaster. 315 00:18:06,190 --> 00:18:08,870 Well, you've forgotten I'm your therapist. I know you. 316 00:18:08,960 --> 00:18:11,120 I know exactly which buttons to press. 317 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 So, when the time comes, 318 00:18:13,200 --> 00:18:15,680 I'm going to crack that big heart of yours wide open. 319 00:18:16,660 --> 00:18:18,360 You won't be able to help yourself. 320 00:18:18,400 --> 00:18:19,790 You'll open the gateway 321 00:18:19,820 --> 00:18:22,590 and the legions of hell will come pouring through it. 322 00:18:22,600 --> 00:18:23,660 (HE SNAPS HIS FINGERS AND CLAPS) 323 00:18:23,690 --> 00:18:25,410 - Job done. - The only thing I'm going to be 324 00:18:25,420 --> 00:18:27,960 cracking is your pointy little rat face. 325 00:18:27,990 --> 00:18:28,950 - Really? - Mm-hmm. 326 00:18:28,960 --> 00:18:31,110 Oh, you say, "Tomato," I say, "There's no tomatoes," 327 00:18:31,120 --> 00:18:34,540 just pain, terror, and unimaginable suffering. 328 00:18:37,170 --> 00:18:38,440 Who's hungry? 329 00:18:39,190 --> 00:18:42,000 Shall we order some Thai food? Yeah, you fancy it? 330 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 JACK: Are we ready to do this? 331 00:19:01,590 --> 00:19:03,540 Have you seen this? Practically everyone we know 332 00:19:03,560 --> 00:19:05,070 is going to this Halloween Party. 333 00:19:05,080 --> 00:19:06,830 - Is Pete going? - Which Pete? 334 00:19:06,920 --> 00:19:08,230 Fit sister Pete? 335 00:19:08,910 --> 00:19:10,170 Fat sister Pete? 336 00:19:10,620 --> 00:19:13,130 Tall Tony? Little Finn? 337 00:19:13,280 --> 00:19:15,600 Gay Simon? Weird Simon? Simon One Ball? 338 00:19:15,640 --> 00:19:17,800 - Big, bald Jimmy Chemo? - They're all going. 339 00:19:18,840 --> 00:19:21,170 Poor bastard's got cancer. He shouldn't be going to a party. 340 00:19:21,190 --> 00:19:22,930 And if we don't stop it, they'll all be possessed. 341 00:19:22,950 --> 00:19:25,600 Yeah, well. It's a lot pressure. I'm not good with pressure. 342 00:19:26,110 --> 00:19:29,350 This costume is not designed for bowel-related emergencies. 343 00:19:35,960 --> 00:19:39,220 CALLUM: I can't wait to see the look on her face when you take it off. 344 00:19:39,710 --> 00:19:41,230 It is going to break her heart. 345 00:19:42,490 --> 00:19:45,400 All hell is going to break loose, literally. 346 00:19:46,920 --> 00:19:50,070 You should get changed. Chop, chop. 347 00:19:59,340 --> 00:20:02,430 Something is going on. What is it? 348 00:20:04,710 --> 00:20:06,250 I think I'm going to die. 349 00:20:08,630 --> 00:20:09,950 I saw it. 350 00:20:10,970 --> 00:20:12,350 OK. 351 00:20:12,840 --> 00:20:15,370 We get on a plane and go live on a desert island. 352 00:20:15,400 --> 00:20:17,140 Let's just get on a plane. 353 00:20:17,160 --> 00:20:18,650 What about everyone else? 354 00:20:18,680 --> 00:20:21,030 Tall Tony, Little Finn, Fat Sister Pete? 355 00:20:21,040 --> 00:20:23,800 They'll have to take their chances. I am not losing you. 356 00:20:23,950 --> 00:20:25,339 What about Raquel? 357 00:20:25,340 --> 00:20:27,160 She'd never walk away from me, no matter what. 358 00:20:27,180 --> 00:20:29,820 She'd be straight in there, cracking skulls. 359 00:20:31,700 --> 00:20:32,890 I don't want to die. 360 00:20:32,900 --> 00:20:34,720 You don't have to die. 361 00:20:36,910 --> 00:20:38,680 Walk away, Amy. 362 00:20:39,200 --> 00:20:41,230 My mum spent her life running away. 363 00:20:41,720 --> 00:20:44,350 Yeah. From demons, from the future, from me. 364 00:20:46,230 --> 00:20:49,670 Maybe you have to run toward it, balls-out. 365 00:20:50,160 --> 00:20:51,930 Don't do this. 366 00:20:52,590 --> 00:20:54,030 Don't go balls-out. 367 00:20:54,360 --> 00:20:55,590 I have to. 368 00:20:55,740 --> 00:20:57,970 I save Raquel, or I die trying. 369 00:21:01,470 --> 00:21:04,870 Well, then I guess we're going balls-out together, aren't we? 370 00:21:06,310 --> 00:21:08,460 Balls-out and the wind in our hair. 371 00:21:16,680 --> 00:21:20,020 (LOUD ROCK MUSIC) 372 00:21:47,080 --> 00:21:49,320 JACK: You can say what you want about the evil shits 373 00:21:49,430 --> 00:21:51,550 but they know how to throw a party. 374 00:21:51,610 --> 00:21:55,080 It is going off! Whoo! 375 00:22:03,370 --> 00:22:04,790 Jimmy. 376 00:22:06,130 --> 00:22:08,190 Hey, man. Guess what? 377 00:22:08,390 --> 00:22:11,160 I got the all clear. The tumour, it's gone. 378 00:22:11,190 --> 00:22:12,320 I'm fine. 379 00:22:12,360 --> 00:22:14,470 That's great, man. I'm made up for you. 380 00:22:14,490 --> 00:22:17,470 Today is the first day of the rest of my life. 381 00:22:17,650 --> 00:22:19,650 Yeah. About that. 382 00:22:19,940 --> 00:22:21,960 - You've got to get out of here. - What? 383 00:22:22,010 --> 00:22:24,600 They're going to open the gates of hell and everyone here 384 00:22:24,620 --> 00:22:26,670 is going to get possessed by demons. 385 00:22:27,400 --> 00:22:30,780 Are you high? You crazy bastard. 386 00:22:30,800 --> 00:22:32,960 Yeah, cool. Catch you later, man. 387 00:22:32,980 --> 00:22:34,710 Jimmy! Jimmy! Get out of here! 388 00:22:34,740 --> 00:22:36,610 Jimmy! Oh! 389 00:22:36,640 --> 00:22:38,980 You silly, bald prat. 390 00:22:41,130 --> 00:22:43,440 They must be holding Raquel backstage. 391 00:22:53,010 --> 00:22:54,480 Check down there. 392 00:23:20,650 --> 00:23:21,860 Amy? 393 00:23:23,670 --> 00:23:25,000 Dr Weaver. 394 00:23:25,410 --> 00:23:28,310 We met in the hospital the night you had your hallucination. 395 00:23:28,320 --> 00:23:29,640 What're you doing here? 396 00:23:29,870 --> 00:23:31,160 Sorry. 397 00:23:31,330 --> 00:23:33,780 Sometimes I lose track of who knows what. 398 00:23:34,710 --> 00:23:37,290 I'm behind this whole legions of hell thing. 399 00:23:38,130 --> 00:23:39,430 It was all me. 400 00:23:40,290 --> 00:23:42,970 I can't believe you're the same confused, scared, 401 00:23:42,990 --> 00:23:45,430 stupid, little girl I met that night. 402 00:23:45,680 --> 00:23:48,040 Hats off, really. 403 00:23:48,060 --> 00:23:49,270 Where's Raquel? 404 00:23:49,300 --> 00:23:51,590 Well, she's in the Green Room, chilling, 405 00:23:51,600 --> 00:23:54,400 before her big moment. 406 00:23:57,500 --> 00:23:58,870 You already know Mercy. 407 00:24:00,830 --> 00:24:03,530 That F-15 fighter jet in my tit. 408 00:24:04,610 --> 00:24:06,560 You ruined my favourite bra. 409 00:24:20,280 --> 00:24:22,599 - The rescue party's here. - Amy? 410 00:24:22,600 --> 00:24:25,600 I was going to snap her neck like a chip-stick, 411 00:24:26,640 --> 00:24:28,360 but I really wanted her to see this. 412 00:24:29,160 --> 00:24:30,750 Here we all are, hmm. 413 00:24:31,800 --> 00:24:33,180 All the players. 414 00:24:33,210 --> 00:24:34,790 I don't know about you... 415 00:24:36,470 --> 00:24:38,010 ... but I'm feeling it. 416 00:24:38,020 --> 00:24:40,870 Man. I need a cigarette. 417 00:24:40,970 --> 00:24:42,890 I think we can manage that. 418 00:24:57,330 --> 00:24:59,560 Aargh! 419 00:25:02,240 --> 00:25:04,890 Jeez, you little bitch! 420 00:25:04,910 --> 00:25:07,070 Uh, uh, uh. I'm a unicorn. 421 00:25:07,240 --> 00:25:08,710 On second thoughts, 422 00:25:08,740 --> 00:25:11,600 you're not a unicorn. You're a dodo. 423 00:25:11,720 --> 00:25:14,120 And we all know what happened to the dodos. 424 00:25:14,160 --> 00:25:15,590 Did they have sex with your mum? 425 00:25:16,160 --> 00:25:18,690 I am Baleros of the ancient ones, 426 00:25:18,710 --> 00:25:20,880 the spawn of the Dark Lord himself. 427 00:25:20,910 --> 00:25:22,070 I don't have a mum. 428 00:25:22,100 --> 00:25:25,400 So the Dark Lord just shat you out? Mmm. That figures. 429 00:25:25,440 --> 00:25:28,680 As much as I'd like to hang around exchanging pithy insults, 430 00:25:28,930 --> 00:25:31,680 the gates of hell won't open themselves. 431 00:25:41,410 --> 00:25:43,880 I hope he's going to be awake for the main event. 432 00:25:44,480 --> 00:25:45,640 It's late for him. 433 00:25:45,660 --> 00:25:47,760 Well, I suppose if he stays up after ten o'clock 434 00:25:47,770 --> 00:25:49,980 he has to wear kneepads and a helmet. 435 00:25:51,680 --> 00:25:53,500 You just make sure he's there. 436 00:25:54,530 --> 00:25:57,590 I hope you're not having second thoughts about him being possessed. 437 00:26:01,450 --> 00:26:04,310 Find their dickhead friend, and check the first aid kit. 438 00:26:04,370 --> 00:26:06,840 See if we have any of that pain relief spray. 439 00:26:26,100 --> 00:26:27,880 Amy? (DOOR OPENS) 440 00:26:28,550 --> 00:26:30,110 (DOOR CLOSES) 441 00:26:57,530 --> 00:26:58,680 Amy. 442 00:26:59,680 --> 00:27:00,710 Amy? 443 00:27:09,620 --> 00:27:10,750 Hey. 444 00:27:11,590 --> 00:27:14,360 I'm sorry. I should have listened to you. 445 00:27:15,540 --> 00:27:16,730 Next time. 446 00:27:22,540 --> 00:27:23,720 What? 447 00:27:25,440 --> 00:27:27,130 There might not be a next time. 448 00:27:28,190 --> 00:27:29,550 You saw something? 449 00:27:31,520 --> 00:27:32,640 Was it bad? 450 00:27:35,320 --> 00:27:36,830 About as bad as it can get. 451 00:27:39,880 --> 00:27:41,150 You, or me? 452 00:27:42,910 --> 00:27:44,080 Me. 453 00:27:47,670 --> 00:27:49,040 You came anyway? 454 00:27:53,050 --> 00:27:55,240 I thought I was crazy and then I met you. 455 00:27:58,120 --> 00:27:59,850 I guess we're both pretty weird. 456 00:28:02,640 --> 00:28:04,200 I like that about us. 457 00:28:07,440 --> 00:28:08,640 Me too. 458 00:28:16,120 --> 00:28:18,350 (LOUD ROCK MUSIC) 459 00:28:30,320 --> 00:28:32,560 Let's get this shit storm started. 460 00:28:44,790 --> 00:28:46,150 (MUSIC STOPS) 461 00:28:46,520 --> 00:28:49,390 Since the dawn of time, 462 00:28:49,730 --> 00:28:52,110 demons have walked among us. 463 00:28:52,360 --> 00:28:54,390 Most of you can't see them. 464 00:28:54,700 --> 00:28:58,110 They possess people who look just like you 465 00:28:58,160 --> 00:29:01,000 and you... and you. 466 00:29:01,040 --> 00:29:02,490 (CHEERING) 467 00:29:02,980 --> 00:29:04,380 Recognise the voice? 468 00:29:05,320 --> 00:29:08,110 - It's the guy off Big Brother. -Yeah? 469 00:29:23,450 --> 00:29:27,590 They live in the darkness, waiting, waiting. 470 00:29:27,750 --> 00:29:29,960 Their time is coming. 471 00:29:30,000 --> 00:29:31,950 (CHEERING) 472 00:29:31,970 --> 00:29:33,390 They are loving it. 473 00:29:33,410 --> 00:29:34,599 At the stroke of midnight, 474 00:29:34,600 --> 00:29:38,590 a gateway will open between this world and the underworld. 475 00:29:39,270 --> 00:29:43,270 The legions of hell are coming for you! 476 00:29:46,440 --> 00:29:47,900 Show time. 477 00:30:21,800 --> 00:30:23,350 This is your big moment. 478 00:30:48,120 --> 00:30:49,260 Now. 479 00:30:50,100 --> 00:30:51,360 Do it! 480 00:30:59,080 --> 00:31:01,270 No. No! 481 00:31:01,360 --> 00:31:02,560 I'm sorry. 482 00:31:02,600 --> 00:31:05,860 No! No! No! No! 483 00:31:06,730 --> 00:31:08,880 (ELECTRICAL CRACKLING) 484 00:31:08,900 --> 00:31:11,870 (SHE SCREAMS) 485 00:31:30,590 --> 00:31:34,590 (SHE SCREAMS) 486 00:31:40,260 --> 00:31:41,560 It's beautiful. 487 00:31:47,520 --> 00:31:48,550 Balls-out! 488 00:31:48,570 --> 00:31:50,080 Aargh! 489 00:31:57,840 --> 00:31:59,630 I know how to stop it. 490 00:31:59,780 --> 00:32:01,680 I know how to stop it! 491 00:32:06,980 --> 00:32:08,040 Go! 492 00:32:10,240 --> 00:32:12,940 AMY: Raquel. Raquel. 493 00:32:15,380 --> 00:32:18,240 You're going to end the world because of that prick? Screw him! 494 00:32:18,270 --> 00:32:19,670 He's a lying shit! 495 00:32:20,190 --> 00:32:23,240 Don't end the world for his limp dick. 496 00:32:23,930 --> 00:32:26,450 You are a strong, independent woman. 497 00:32:26,490 --> 00:32:28,190 You're like Beyonce! 498 00:32:28,550 --> 00:32:30,960 All the ladies. Throw your hands up! 499 00:32:31,080 --> 00:32:33,200 Raquel! Throw your hands up! 500 00:32:33,360 --> 00:32:34,710 Throw them! 501 00:32:34,900 --> 00:32:38,110 He didn't care about you. I do. 502 00:32:38,700 --> 00:32:42,240 I love you! I love you. 503 00:32:47,060 --> 00:32:48,910 No! 504 00:32:54,620 --> 00:32:57,070 - Aargh! - Aargh! 505 00:33:05,640 --> 00:33:08,750 [MUSIC: Laura by Bat For Lashes] 506 00:33:10,910 --> 00:33:15,070 You say that they've all left you behind 507 00:33:19,640 --> 00:33:24,520 Your heart broke when the party died... 508 00:33:25,760 --> 00:33:27,040 Amy? 509 00:33:31,480 --> 00:33:32,790 Amy? 510 00:33:33,630 --> 00:33:38,150 Drape your arms around me and softly say 511 00:33:41,990 --> 00:33:44,420 Can we dance upon... 512 00:33:44,430 --> 00:33:45,970 I thought you were dead. 513 00:33:46,780 --> 00:33:48,190 We did it. 514 00:33:48,450 --> 00:33:49,870 We saved the world. 515 00:33:51,150 --> 00:33:52,640 With a little help from Beyonce 516 00:33:52,670 --> 00:33:54,270 and an inflatable zombie. 517 00:33:55,900 --> 00:33:58,990 (SHE LAUGHS) 518 00:34:00,720 --> 00:34:03,540 There's something happening here 519 00:34:04,580 --> 00:34:08,240 But what it is ain't exactly clear 520 00:34:09,520 --> 00:34:13,020 There's a man with a gun over there 521 00:34:14,300 --> 00:34:18,010 Telling me I've got to beware 522 00:34:19,000 --> 00:34:22,550 I think it's time we stop, children, what's that sound? 523 00:34:22,590 --> 00:34:25,400 Everybody look What's going down? 524 00:34:27,080 --> 00:34:28,200 Hey. 525 00:34:29,200 --> 00:34:30,480 Hey. 526 00:34:32,800 --> 00:34:35,860 I was thinking about all the people waking up possessed down there. 527 00:34:36,110 --> 00:34:38,630 - How many do you think there are? - It's hard to say. 528 00:34:39,080 --> 00:34:40,970 More than ten, less than 50. 529 00:34:41,140 --> 00:34:42,490 Could've been a lot worse. 530 00:34:42,640 --> 00:34:44,200 Sitting there... 531 00:34:44,950 --> 00:34:46,890 eating their Coco Pops, 532 00:34:47,200 --> 00:34:48,949 looking around at their families thinking, 533 00:34:48,950 --> 00:34:50,920 "Which one of you shall I kill first?" 534 00:34:51,300 --> 00:34:52,460 Eeny, 535 00:34:52,570 --> 00:34:53,920 meeny, 536 00:34:54,390 --> 00:34:55,860 miney... 537 00:34:57,500 --> 00:34:58,520 ... mo. 538 00:34:59,920 --> 00:35:01,350 There's the kicker. 539 00:35:01,550 --> 00:35:03,660 - Right in your twot. - No! 540 00:35:06,260 --> 00:35:08,080 Raquel! Raquel! 541 00:35:39,670 --> 00:35:40,880 (HE GRUNTS) 542 00:35:42,050 --> 00:35:43,040 Oh! 543 00:35:43,070 --> 00:35:46,790 You have no idea how good that feels! 544 00:35:47,070 --> 00:35:49,850 Hundreds of years, waiting in the darkness. 545 00:35:50,330 --> 00:35:51,640 You know... 546 00:35:52,320 --> 00:35:54,520 time, it really drags down there. 547 00:35:56,850 --> 00:35:58,360 They say... 548 00:35:58,910 --> 00:36:00,900 the first one's the sweetest. 549 00:36:02,990 --> 00:36:04,400 They're right. 550 00:36:09,060 --> 00:36:11,560 I... was... 551 00:36:11,930 --> 00:36:14,720 born... to do this. 552 00:36:19,460 --> 00:36:20,600 (PHONE RINGS) 553 00:36:21,220 --> 00:36:22,940 Oh! Bloody phones! 554 00:36:23,570 --> 00:36:26,030 Now, this is totally ruining it for me. 555 00:36:26,830 --> 00:36:29,280 Where is it? Come on! 556 00:36:31,040 --> 00:36:33,610 Whoever this is calling you, they're next. 557 00:36:35,920 --> 00:36:37,830 Have I got a surprise for them! 558 00:36:38,350 --> 00:36:41,480 (ELECTRICITY CRACKLES) (SHE GASPS) 559 00:36:54,820 --> 00:36:56,840 We need to do another exorcism. 560 00:36:57,390 --> 00:36:59,440 - Who? - Jake. 561 00:37:00,270 --> 00:37:01,630 Prick! 562 00:37:25,340 --> 00:37:26,960 Are you thinking about Harry? 563 00:37:30,530 --> 00:37:32,320 Should've let you shoot the prick. 564 00:37:34,680 --> 00:37:37,730 When I was being the gateway 565 00:37:38,260 --> 00:37:40,180 and you kissed me 566 00:37:40,200 --> 00:37:41,960 and you told me you loved me... 567 00:37:42,360 --> 00:37:45,070 As a friend. You can love your friends. 568 00:37:45,080 --> 00:37:47,070 OK. Friends. That's cool. 569 00:37:49,740 --> 00:37:51,080 Do I have to tell you that I love you? 570 00:37:51,110 --> 00:37:52,800 Cos I'm not exactly comfortable with that. 571 00:37:52,820 --> 00:37:54,400 It's fine. 572 00:37:54,960 --> 00:37:56,300 I know you do. 573 00:38:01,030 --> 00:38:03,480 Sorry I can't help with the exorcism. 574 00:38:04,440 --> 00:38:06,150 Imagine that idiot as a revenant. 575 00:38:06,250 --> 00:38:08,230 The world isn't ready for that! 576 00:38:16,790 --> 00:38:18,320 I already lost one friend. 577 00:38:23,760 --> 00:38:24,950 (HE GRUNTS) 578 00:38:25,430 --> 00:38:27,000 I want my friend back. 579 00:38:31,320 --> 00:38:33,490 (TRICKLING) 580 00:38:33,870 --> 00:38:35,780 In nomine Patris, 581 00:38:35,930 --> 00:38:38,530 et Filii, et Spiritus Sancti... 582 00:38:39,640 --> 00:38:43,170 Sicuit fluit cera a facie ignis, 583 00:38:43,240 --> 00:38:45,730 sic pereant peccatores 584 00:38:45,810 --> 00:38:47,500 a facie Dei... 585 00:38:53,160 --> 00:38:54,270 (HE GRUNTS) 586 00:39:09,130 --> 00:39:11,860 (HE YELLS) 587 00:39:21,060 --> 00:39:22,390 Jake? 588 00:39:25,560 --> 00:39:26,640 Jake? 589 00:39:27,760 --> 00:39:28,960 Jake? 590 00:39:29,830 --> 00:39:31,200 Jake! 591 00:39:33,580 --> 00:39:36,010 Jake! Say something! 592 00:39:37,080 --> 00:39:40,240 Say something, you crude, vulgar cock mouth. 593 00:39:41,460 --> 00:39:43,150 You pissed on me! 594 00:39:54,680 --> 00:39:55,900 Oh, my God! 595 00:39:56,890 --> 00:39:59,670 - You're totally in love with me. - Shut up! 596 00:40:11,280 --> 00:40:13,140 Oh, it worked. He's fine. 597 00:40:13,920 --> 00:40:15,120 Where is he? 598 00:40:15,460 --> 00:40:16,960 Just drying his T-shirt. 599 00:40:17,510 --> 00:40:19,430 He's very excited that I pissed on him. 600 00:40:22,350 --> 00:40:23,700 You OK? 601 00:40:23,960 --> 00:40:25,600 Me? I'm fine. 602 00:40:27,830 --> 00:40:30,260 - I guess it's over. - Yeah, it is over. 603 00:40:31,070 --> 00:40:33,560 Except all those other people who got possessed. 604 00:40:34,560 --> 00:40:36,360 Yeah, apart from that, obviously. 605 00:40:39,040 --> 00:40:42,730 Got any... plans for the next few weeks? 606 00:40:45,480 --> 00:40:47,079 _ 607 00:40:47,080 --> 00:40:49,780 AMY: You know Tyler's still asking about what happened the night you spiked him? 608 00:40:49,810 --> 00:40:51,930 - Well, what you telling him? - Playing it innocent. 609 00:40:52,000 --> 00:40:55,100 You don't sound innocent! I can hear you through the walls. 610 00:40:55,140 --> 00:40:56,660 OK, moving on! 611 00:40:56,710 --> 00:40:58,600 What number is it? - 36. 612 00:40:58,630 --> 00:41:00,220 Oh, we've got another one straight after this. 613 00:41:00,250 --> 00:41:03,440 Some girl on Facebook says that her boyfriend's semen's all cold. 614 00:41:03,490 --> 00:41:05,840 If a girl's possessed, can she get a frosty snatch? 615 00:41:05,870 --> 00:41:07,730 Frosty snatch, are you being for real? 616 00:41:07,770 --> 00:41:09,100 - Could be a thing. - OK. 617 00:41:09,110 --> 00:41:12,090 Well, next time we meet one, you can stick a thermometer in her poon. 618 00:41:33,640 --> 00:41:35,980 Whoo! You got that nailed! 619 00:41:36,120 --> 00:41:37,220 It's all in the wrist. 620 00:41:37,440 --> 00:41:38,720 I used to play a lot of badminton. 621 00:41:38,740 --> 00:41:40,230 (SHE SCOFFS) Badminton?! 622 00:41:41,810 --> 00:41:44,830 - You ready? - Ready as a beaver with a chainsaw. 623 00:41:44,900 --> 00:41:46,170 What does that even mean? 624 00:41:48,930 --> 00:41:52,930 [MUSIC: Kill Of The Night by Gin Wigmore] 625 00:42:01,670 --> 00:42:03,400 RAQUEL: OK, pricks. 626 00:42:03,570 --> 00:42:05,770 Who wants a pole up their arse? 627 00:42:06,710 --> 00:42:10,100 Synced and corrected by Vivelalto www.addic7ed.com 628 00:42:21,770 --> 00:42:23,569 I'm gonna catch ya 629 00:42:23,570 --> 00:42:26,049 I'm gonna get ya, get ya 630 00:42:26,050 --> 00:42:28,929 Oh, ah-oh 631 00:42:28,930 --> 00:42:32,930 I wanna taste the way that you bleed 632 00:42:33,330 --> 00:42:37,330 Oh, oh-oh 633 00:42:37,570 --> 00:42:43,580 You're my kill of the night. 634 00:42:43,630 --> 00:42:48,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.