All language subtitles for Cord - Fin - 25fps - 2000-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 03: 31.260 -> 00: 03: 33.900 Everything is fine. Stay calm. 2 00: 03: 34.140 -> 00: 03: 39.180 - How's it going here? - Good thanks. 3 00: 03: 39.420 -> 00: 03: 44.100 - We have a guest. - She just woke up. 4 00: 03: 44.300 -> 00: 03: 51.740 - Good morning. Nukuttaako? - Where I am? 5 00: 03: 51.900 -> 00: 03: 56.580 - Helen, would you call the phone? - Alright. 6 00: 03: 56.820 -> 00: 04: 02.940 - Can you lift this hand? - No. 7 00: 04: 04.860 -> 00: 04: 09.540 I did not get your ring off. Had to cut a little skin. 8 00: 04: 09.780 -> 00: 04: 14.940 I used an astronaut, that would not happen. Thank you dear. 9 00: 04: 15.180 -> 00: 04: 18.540 - I'm sorry about that. - Where's Jack? 10 00: 04: 18.780 -> 00: 04: 25.260 Jack is here, look though. Oh yeah. 11 00: 04: 25.500 -> 00: 04: 29.940 - Helen, do not be silent. - Do not tell me to block my turban. 12 00: 04: 30.180 -> 00: 04: 35.820 - I just wanted to be silent. - Tell me what happened. 13 00: 04: 36.600 -> 00: 04: 41.100 She dropped you. You dropped him over. 14 00: 04: 41.340 -> 00: 04: 45.540 - Helen ... - Oh yeah. The number is here. 15 00: 04: 48.900 -> 00: 04: 54.540 - I'm calling to your husband. - What do you want? 16 00: 04: 54.780 -> 00: 05: 01.260 Played. Mr White? You do not have to know who I am. 17 00: 05: 01.380 -> 00: 05: 06.600 Do exactly as I say, or else... 18 00: 05: 08.100 -> 00: 05: 10.140 ... I marry your wife. 19 00: 05: 12.540 -> 00: 05: 16.140 Tell your husband that you are fine. Hello, now. 20 00: 05: 16.260 -> 00: 05: 19.700 Jack ... 21 00: 05: 19.980 -> 00: 05: 22.380 - Jack ... - Tell now. 22 00: 05: 22.620 -> 00: 05: 26.700 - Say it. - I feel well. 23 00: 05: 26.820 -> 00: 05: 30.900 Well, that's enough. That's what you heard. 24 00: 05: 32.940 -> 00: 05: 38.340 If you do not do as we say, we have to kill. 25 00: 05: 38.580 -> 00: 05: 42.500 Work wisely - very wise. 26 00: 05: 42.660 -> 00: 05: 45.740 Goodbye. 27 00: 05: 45.980 -> 00: 05: 51.600 - Now we just wait. - This is a wait-and-see. 28 00: 05: 52.740 -> 00: 05: 55.940 - Do I have coffee? - I want a cup. 29 00: 05: 56.100 -> 00: 05: 58.860 Do you want coffee? 30 00: 06: 02.580 -> 00: 06: 06.500 Are you crying? 31 00: 06: 06.660 -> 00: 06: 09.180 Do not Cry. 32 00: 06: 11.340 -> 00: 06: 15.180 You are very beautiful. 33 00: 06: 25.380 -> 00: 06: 28.980 Well, let's see later. Hey. 34 00: 06: 50.700 -> 00: 06: 57.380 You have to come visit me. You do not recognize the house again. 35 00: 06: 58.620 -> 00: 07: 04.500 - I made a game room in the office. - Excuse me. 36 00: 07: 04.740 -> 00: 07: 08.940 I got a house, he got all the shit. 37 00: 07: 09.180 -> 00: 07: 14.820 - Jack ... - Anne. How are you? 38 00: 07: 15.600 -> 00: 07: 19.980 I heard you got rid of it. I am sorry. 39 00: 07: 20.220 -> 00: 07: 24.420 My sister's funeral finally succeeded. Do you still try? 40 00: 07: 24.660 -> 00: 07: 32.580 - We're discussing it. - Bob's uncle is leaving, Jack. 41 00: 07: 34.380 -> 00: 07: 37.620 - Suothan apologize for a while. - Of course. 42 00: 07: 42.900 -> 00: 07: 46.380 Jack? 43 00: 07: 49.200 -> 00: 07: 51.300 Hey, Jack. 44 00: 07: 54.600 -> 00: 07: 56.340 Jack? 45 00: 07: 56.460 -> 00: 07: 58.940 Follow me. 46 00: 08: 05.540 -> 00: 08: 08.660 - Do you know where we are? - No. 47 00: 08: 11.700 -> 00: 08: 14.580 - Can I open my eyes? - You got it. 48 00: 08: 17.460 -> 00: 08: 20.900 This is beautiful here. 49 00: 08: 22.140 -> 00: 08: 25.140 What is this? 50 00: 08: 28.200 -> 00: 08: 32.700 - You are too kind. - Do you like it? 51 00: 08: 38.100 -> 00: 08: 42.980 Malta can hardly wait, that we get a baby. 52 00: 09: 26.100 -> 00: 09: 28.500 What's the matter? 53 00: 09: 28.980 -> 00: 09: 31.380 Love? 54 00: 09: 39,540 -> 00: 09: 43,200 Are you okay? 55 00: 09: 43.860 -> 00: 09: 46.380 You're pretty hot. 56 00: 09: 48.420 -> 00: 09: 50.580 I think I'm pregnant. 57 00: 09: 52.620 -> 00: 09: 55.980 Really? 58 00: 09: 56.100 -> 00: 09: 59.700 I think so. 59 00: 10: 04.860 -> 00: 10: 08.220 You do not want to kiss me right now. 60 00: 10: 26.580 -> 00: 10: 31.140 Anne, wake up. It's time to wake up. 61 00: 10: 31.260 -> 00: 10: 36.180 I'll take it now those nasty handcuffs are gone. Is that okay? 62 00: 10: 38.940 -> 00: 10: 43.260 - May I get permission from you? - What? 63 00: 10: 44.700 -> 00: 10: 51.780 It is very important that we trust each other. Everything is easier. 64 00: 10: 52.200 -> 00: 10: 55.980 Do you understand it? 65 00: 10: 56.100 -> 00: 11: 00.180 Good. Well... 66 00: 11: 00.420 -> 00: 11: 04.980 Can we trust each other? 67 00: 11: 05.820 -> 00: 11: 08.220 What? 68 00: 11: 09.380 -> 00: 11: 12.900 - Yes. - Yes ... what? 69 00: 11: 13.140 -> 00: 11: 16.200 We can trust each other. 70 00: 11: 17.820 -> 00: 11: 20.940 It's okay! 71 00: 11: 27.540 -> 00: 11: 32.220 You can do better when you see, what I brought you. Look at this. 72 00: 11: 35.460 -> 00: 11: 40.740 It's a calf. I did it for you. Taste it. 73 00: 11: 48,600 -> 00: 11: 51,780 It's all right Is not that good? I do not eat calf. 74 00: 11: 52.200 -> 00: 11: 55.340 Do you know what the calves are? 75 00: 11: 57.180 -> 00: 12: 02.340 They are cowboys, small cowboys. 76 00: 12: 02.580 -> 00: 12: 08.220 They have not even got it an opportunity to walk. 77 00: 12: 09.900 -> 00: 12: 12.660 Cancer Now. 78 00: 12: 37.500 -> 00: 12: 42.180 Oh, little Anne park ... 79 00: 12: 42.300 -> 00: 12: 49.860 Sorry, I did not come up with this. Frank still does not really trust you. 80 00: 12: 49.980 -> 00: 12: 54.600 Go back to bed again. You should not let it go around. 81 00: 12: 54.180 -> 00: 12: 58.380 Now it's nice to be back. You're welcome. 82 00: 12: 58.500 -> 00: 13: 01.860 Here's a good calf for you. 83 00: 13: 02.100 -> 00: 13: 05.300 What is going on? What did my husband say? 84 00: 13: 05.460 -> 00: 13: 08.340 A good girl. Eat now. 85 00: 13: 08.460 -> 00: 13: 14.180 I'll go upstairs to the phone. Shout if you need something. 86 00: 13: 33.860 -> 00: 13: 37.340 - You're not pregnant. - Are you sure? 87 00: 13: 37.580 -> 00: 13: 44.300 - He's vomited. - Home tests were positive. 88 00: 13: 44.460 -> 00: 13: 48.980 I could do new tests, but ... 89 00: 13: 49.220 -> 00: 13: 53.460 - Frank Benton. Anne and Jack White. - Hi, how are you? 90 00: 13: 55.500 -> 00: 14: 00.660 - You can check the tests. - Yes, Doctor Webster. 91 00: 14: 00.860 -> 00: 14: 07.100 - You know about pregnancy. - That's right. 92 00: 14: 08.820 -> 00: 14: 13.860 Your symptoms are probably due hormonal changes. 93 00: 14: 14,100 -> 00: 14: 17,340 Such a fluctuation is normal. 94 00: 14: 17.580 -> 00: 14: 24.660 You have had a lot of stress. It's really hard on the body. 95 00: 14: 48.540 -> 00: 14: 53.660 I can tell him if I want to. You do not order me. 96 00: 15: 00,300 -> 00: 15: 06,300 I'm sorry - She's not ready yet ... - Do not! Get rid of me! 97 00: 15: 06.540 -> 00: 15: 10.380 I can tell if I want to. Stay away from me! 98 00: 15: 10.500 -> 00: 15: 12.780 Anne! 99 00: 15: 13.140 -> 00: 15: 16.940 - Do not! - Stop it. 100 00: 15: 17.220 -> 00: 15: 20.820 - Calm down. - I am calm. 101 00: 15: 21,200 -> 00: 15: 25,200 - I am quite calm. - You're spoiling everything. 102 00: 15: 25.260 -> 00: 15: 29.340 I need aspirin. Get me some aspirin. 103 00: 15: 29.580 -> 00: 15: 33.780 - Anne! - Do not tell him! 104 00: 15: 34.200 -> 00: 15: 37.140 Anne, help me! Let me go! 105 00: 15: 37.380 -> 00: 15: 42.780 Anne, you're pregnant. Get my kids! 106 00: 15: 43.200 -> 00: 15: 46.500 - Stop it. Go up. - It's too late. 107 00: 15: 46.740 -> 00: 15: 52.200 I told her. Anne, you get my kid. 108 00: 15: 53.700 -> 00: 15: 56.460 He just drowned. She invented the whole story. 109 00: 15: 56.580 -> 00: 15: 59.940 You're a jerk, Helen! 110 00: 16: 05.700 -> 00: 16: 09.420 I know you. 111 00: 16: 09.540 -> 00: 16: 12.540 You work at a hospital. 112 00: 16: 12.660 -> 00: 16: 16.620 You work for Dr Cordon, is not that right? 113 00: 16: 22.260 -> 00: 16: 27.180 I am pregnant, and you ... 114 00: 16: 28.860 -> 00: 16: 31.980 My husband ... Good creature, where's Jack? 115 00: 16: 32.100 -> 00: 16: 36.180 He does not even know you're here. 116 00: 16: 36.300 -> 00: 16: 40.260 What about the ransom? What about that phone call? 117 00: 16: 40.380 -> 00: 16: 45.300 No fox was caught. Nobody knows you're here. 118 00: 16: 45.540 -> 00: 16: 52.860 You give birth to a child and you give it to us. 119 00: 16: 53.460 -> 00: 16: 56.940 Try to sleep. 120 00: 16: 57.600 -> 00: 17: 00.780 You've been here a long time. 121 00: 17: 32.220 -> 00: 17: 36.660 Are you there, dear? Here I am. 122 00: 17: 36.900 -> 00: 17: 40.580 You have not come home. Have you got my message? 123 00: 17: 40.740 -> 00: 17: 43.740 I'll be home tomorrow. 124 00: 17: 43.980 -> 00: 17: 49.380 I keep you awake all night. I love you. 125 00: 18: 13.980 -> 00: 18: 16.100 Annie? 126 00: 18: 19.620 -> 00: 18: 21.740 Anne? 127 00: 18: 29.700 -> 00: 18: 31.700 Anne? 128 00: 18: 34.500 -> 00: 18: 36.500 Anne? 129 00: 18: 44.220 -> 00: 18: 47.340 Are you there, dear? 130 00: 18: 47.580 -> 00: 18: 50.820 Annie? 131 00: 19: 02.820 -> 00: 19: 08.820 The car drove a cliff five kilometers Point Bonita to the north. 132 00: 19: 09,600 -> 00: 19: 11,580 Oh He lost control of the car. 133 00: 19: 11.820 -> 00: 19: 18.420 The possibility of Jarruvia being investigated, but the results are not yet known. 134 00: 19: 22.740 -> 00: 19: 25.820 I want to see her. 135 00: 19: 25.980 -> 00: 19: 31.820 - I understand well... - Do not. I want to see my wife. 136 00: 19: 31.980 -> 00: 19: 36.420 There is nothing to see. The fire was very hot. 137 00: 19: 39,180 -> 00: 19: 43,200 I'm very sorry. 138 00: 19: 43.260 -> 00: 19: 48.600 How do you know it was him? How can you be sure ... 139 00: 19: 48.300 -> 00: 19: 53.220 You recognized the ring and the chain. If you have questions... 140 00: 19: 53,340 -> 00: 19: 57,860 I'm sorry You did not find a pendant. You do not have a pendant. 141 00: 19: 58.200 -> 00: 20: 03.180 The chain was broken. The pendant has certainly disengaged from it. 142 00: 20: 03.420 -> 00: 20: 06.300 Nothing left behind. 143 00: 20: 10.260 -> 00: 20: 14.700 I wish I could tell you more. 144 00: 20: 14.820 -> 00: 20: 20.100 If you want to chat, you know what to reach me. 145 00: 20: 22.740 -> 00: 20: 26.820 You hear first, if something new happens. 146 00: 20: 30.420 -> 00: 20: 36.180 Morning morning, now wake up again ... 147 00: 20: 38.100 -> 00: 20: 40.740 Anne? 148 00: 20: 41.820 -> 00: 20: 44.220 Anne? 149 00: 20: 47.700 -> 00: 20: 51.860 There you are. You scared me. 150 00: 20: 52.140 -> 00: 20: 58.260 What are you doing there in the corner? Look what I brought for you. 151 00: 20: 58.380 -> 00: 21: 05.660 This is a delicious macrobiootic milkshake. I did it myself. 152 00: 21: 08.220 -> 00: 21: 10.380 I am not hungry. 153 00: 21: 10.500 -> 00: 21: 14.420 Let me do this here on the table - 154 00: 21: 14.580 -> 00: 21: 19.340 - so you can eat sitting right like human beings. 155 00: 21: 19,500 -> 00: 21: 24,600 Come now. I saw a lot of trouble for a dumpling. 156 00: 21: 24.300 -> 00: 21: 27.540 It has nutrients for the baby. 157 00: 21: 27.660 -> 00: 21: 35.460 Do not be selfish. You just do not eat yourself because of. You eat for a little too. 158 00: 21: 35.580 -> 00: 21: 39.600 Anne ... 159 00: 21: 39.660 -> 00: 21: 45.660 I demand that you drink a milkshake, so that we can continue the day. 160 00: 21: 45.900 -> 00: 21: 51.260 Drink it now. Drink, even stomachache. Drink this fucking milkshake! 161 00: 21: 51.420 -> 00: 21: 54.420 I am not hungry! 162 00: 21: 54.660 -> 00: 21: 58.500 I will not tolerate it such use! 163 00: 21: 58.620 -> 00: 22: 03.600 Such behavior is not acceptable! 164 00: 22: 03.180 -> 00: 22: 06.540 Frank! He's been fucked! 165 00: 22: 10.740 -> 00: 22: 14.700 - Stop! - Look now! I told you so! 166 00: 22: 22.620 -> 00: 22: 27.600 Frank? Do I pump you? 167 00: 22: 28.380 -> 00: 22: 32.340 - Shut up. Get it. - I'll take the pump. 168 00: 22: 39.540 -> 00: 22: 42.540 Here it is, here it is. 169 00: 22: 42.660 -> 00: 22: 47.220 He was angry with me. Homma does not work. 170 00: 22: 47.460 -> 00: 22: 49.740 Do not you want to eat? 171 00: 22: 49.980 -> 00: 22: 55.740 When I was young, my dad organized it for me work on the farm - 172 00: 22: 55.980 -> 00: 23: 00.660 - where it was made pâté de foie gras ie goose dough repellent. 173 00: 23: 00.900 -> 00: 23: 05.940 The old man bows the geese forcibly three, four times a day. 174 00: 23: 06.180 -> 00: 23: 12.860 My job is to clear the tracks, if any of the geese exploded. 175 00: 23: 13.200 -> 00: 23: 19.740 They let out a weird voice just before they exploded. 176 00: 23: 19.860 -> 00: 23: 22.980 Helen, how's that sound? 177 00: 23: 23.220 -> 00: 23: 27.860 It sounded like this. Or harder ... 178 00: 23: 32.700 -> 00: 23: 35.940 Helen, help me. 179 00: 23: 39.900 -> 00: 23: 42.660 Give me a hose. 180 00: 23: 44.580 -> 00: 23: 47.340 Why not just eat? 181 00: 23: 47.460 -> 00: 23: 50.580 Give me a pump. Help me. 182 00: 23: 50.820 -> 00: 23: 56.700 - Do not you want to eat? - Yeah, I'm gonna drink a milkshake. I drink it. 183 00: 23: 56.940 -> 00: 23: 58.860 - Do you apologize? - Please. 184 00: 23: 59.100 -> 00: 24: 01.620 - Apologize. - Sorry. 185 00: 24: 01.860 -> 00: 24: 03.780 Do you apologize? 186 00: 24: 04.500 -> 00: 24: 08.820 Do I get everything now? Have you ever been kind enough? 187 00: 24: 09.600 -> 00: 24: 12.540 Promise it? 188 00: 24: 12.660 -> 00: 24: 17.940 - I'm ready, Frank. - Do not get angry with my wife. 189 00: 24: 18,180 -> 00: 24: 20,580 It's all right - Take this, honey. - What? 190 00: 24: 20.820 -> 00: 24: 25.860 He must learn that he can not insult us in that way. 191 00: 24: 26.100 -> 00: 24: 30.180 Give him one time a good lesson, Frank. 192 00: 24: 30.540 -> 00: 24: 34.500 - He promised to eat. Calm down already. - I'll do it then. 193 00: 24: 34.740 -> 00: 24: 36.780 - I know how to do it. - Stop! 194 00: 24: 37.200 -> 00: 24: 40.140 - I'll do it myself, baby. - Alright. 195 00: 24: 40.260 -> 00: 24: 42.660 Allright then. Give a hose. 196 00: 24: 42,900 -> 00: 24: 48,660 - Give me that damn hose. - Can I pump you up? 197 00: 24: 55.620 -> 00: 24: 57.860 Open your mouth. 198 00: 24: 58.200 -> 00: 25: 02.220 Well, swallow now. Ingestion. 199 00: 25: 02.340 -> 00: 25: 04.500 Is there something out there? 200 00: 25: 04.740 -> 00: 25: 06.660 Do you drink it? 201 00: 25: 06.900 -> 00: 25: 08.940 Swallow! 202 00: 25: 10.260 -> 00: 25: 12.300 Enough already. Enough already! 203 00: 25: 12,540 -> 00: 25: 14,220 Oh Enough already! 204 00: 25: 16.620 -> 00: 25: 20.780 - Give me a bowl. - Here is. 205 00: 25: 26.820 -> 00: 25: 30.300 I am sorry. 206 00: 25: 32.820 -> 00: 25: 36.860 I'm sorry I'll show you one thing. 207 00: 25: 39.300 -> 00: 25: 42.780 Look at this. Do you see it? 208 00: 25: 43,200 -> 00: 25: 46,140 LOCAL WOMAN DEAR IN KOLAR 209 00: 25: 46,260 -> 00: 25: 51,200 Little matches, auto - 210 00: 25: 51.180 -> 00: 25: 55.860 and a rock. It was really easy. 211 00: 25: 56.100 -> 00: 26: 02.100 The hardest thing was to find out body for an accident. 212 00: 26: 23.220 -> 00: 26: 27.140 I love you, Frank. 213 00: 26: 44.900 -> 00: 26: 49.740 - Sorry, I do not ... - It is okay. 214 00: 26: 51.500 -> 00: 26: 55.860 - I know his presence. - Yes. 215 00: 26: 55.980 -> 00: 26: 59.340 It's just like ... 216 00: 26: 59.460 -> 00: 27: 03.600 If you want to talk to someone - 217 00: 27: 03.300 -> 00: 27: 07.620 - or if you need something, I'm here for you. 218 00: 27: 30.540 -> 00: 27: 33.420 Frank, I gained a kilo. 219 00: 27: 33.540 -> 00: 27: 37.700 I feel, how the skin is tightened on the crumple. 220 00: 27: 37,940 -> 00: 27: 43,200 - Look. Do you see that? - Yes I can see it. 221 00: 27: 45.180 -> 00: 27: 48.900 This morning I can do a little bit badly. 222 00: 27: 49.380 -> 00: 27: 53.700 What else should one know? Five weeks... 223 00: 27: 53.820 -> 00: 27: 57.300 Heart Blows! 224 00: 28: 02.460 -> 00: 28: 07.200 "... and the baby is about ... four mm ..." 225 00: 28: 07.140 -> 00: 28: 11.460 Four mm? "The baby is four millimeters long." 226 00: 28: 11.700 -> 00: 28: 14.940 Heartbeats. 227 00: 28: 15.600 -> 00: 28: 18.900 Frank, I can feel it. Try it too. 228 00: 28: 23.580 -> 00: 28: 26.820 Feel that. Do you know it? 229 00: 28: 27.600 -> 00: 28: 30.180 Press your ears here. 230 00: 28: 31.380 -> 00: 28: 33.900 Frank, do not ... 231 00: 28: 34.200 -> 00: 28: 37.980 She can be a girl. I'll smell it better here. 232 00: 28: 38.220 -> 00: 28: 43.500 You're late, Frank! I am already pregnant! 233 00: 28: 43.620 -> 00: 28: 49.260 You know you do not get pregnant during intercourse. 234 00: 28: 49.500 -> 00: 28: 56.340 - Do not you go too far? - And I will not go. The baby is very fragile. 235 00: 28: 56.580 -> 00: 29: 00.180 It must not be bombarded, when it tries to grow. 236 00: 29: 00.420 -> 00: 29: 04.620 - You will only be disappointed. - And I will not be disappointed. 237 00: 29: 04.860 -> 00: 29: 10.200 We do everything right this time, that nothing goes wrong. 238 00: 29: 10.140 -> 00: 29: 13.740 I should do amniocentesis. 239 00: 29: 13.860 -> 00: 29: 15.780 No! 240 00: 29: 15.900 -> 00: 29: 20.100 No! No water research! 241 00: 29: 22.860 -> 00: 29: 26.460 You have to understand, that something can happen. 242 00: 29: 26.700 -> 00: 29: 32.460 You have to be careful. Everything's fine, honey. 243 00: 29: 32.700 -> 00: 29: 34.620 We get a baby. 244 00: 29: 34.740 -> 00: 29: 42.500 I read something about pregnancy should be in intercourse. 245 00: 29: 42.660 -> 00: 29: 46.500 That is not the case. You came up with that. 246 00: 29: 46.740 -> 00: 29: 50.940 - And I did not come up. - I do not want to take unnecessary risks. 247 00: 29: 51.180 -> 00: 29: 54.660 - Let me explain. - You can do it. 248 00: 29: 54.900 -> 00: 30: 00.300 I could even dance, so that you might get angry. 249 00: 30: 00.420 -> 00: 30: 05.100 I do not have to bother, when I can help the baby. 250 00: 30: 25.380 -> 00: 30: 27.620 Frank? 251 00: 30: 27.780 -> 00: 30: 30.540 Frank, are you there? 252 00: 30: 33.900 -> 00: 30: 37.140 - I am. - Could you come to my room? 253 00: 30: 37.380 -> 00: 30: 41.460 - Is it okay later? - Jack White is on the phone. 254 00: 30: 41.580 -> 00: 30: 45.540 It's about his wife. 255 00: 30: 48.600 -> 00: 30: 51.740 All right, I'll come. 256 00: 30: 54.540 -> 00: 30: 57.660 Oh shit. 257 00: 30: 57.900 -> 00: 31: 04.140 - Frank Benton is here now. - Hey, here's Jack White. 258 00: 31: 04.260 -> 00: 31: 07.820 How can I help you? 259 00: 31: 07.980 -> 00: 31: 15.980 I will try to find out in every way, what happened to my wife. 260 00: 31: 16.140 -> 00: 31: 19.380 Do you remember anything we are launching? 261 00: 31: 19.500 -> 00: 31: 23.220 Do you remember anything, what could be the help? 262 00: 31: 23.340 -> 00: 31: 25.980 Did you call the police? 263 00: 31: 26.340 -> 00: 31: 31.260 I'm trying to gather information, which would be useful for the police. 264 00: 31: 31.500 -> 00: 31: 38.600 Waiting for your third child? Or was it another? 265 00: 31: 38.300 -> 00: 31: 43.620 - No, no. - It's been a long time since. 266 00: 31: 43.740 -> 00: 31: 46.940 I can not remember very closely. 267 00: 31: 46.980 -> 00: 31: 51.420 Unfortunately, I can not help you. 268 00: 31: 51.540 -> 00: 31: 54.780 It's okay. Thank you. I will not bother you any more. 269 00: 31: 56.460 -> 00: 31: 59.700 - Alright. - Thank you. 270 00: 32: 02.700 -> 00: 32: 06.260 Is everything all right, Frank? You look reddening. 271 00: 32: 06.420 -> 00: 32: 09.900 I feel fine. I just... 272 00: 32: 10.140 -> 00: 32: 15.420 I've been hot all day. I go back to work. 273 00: 32: 42.540 -> 00: 32: 46.380 Good morning, Anne. Outside is a beautiful day out. 274 00: 32: 46.500 -> 00: 32: 52.340 I have a surprise for you. You like it for sure. 275 00: 32: 52.620 -> 00: 32: 58.500 I'm thinking about things. between us there has been too much hostility. 276 00: 32: 58.740 -> 00: 33: 02.700 We could just be friends. 277 00: 33: 02.820 -> 00: 33: 07.220 You might be spooky, because you look awful. 278 00: 33: 07.500 -> 00: 33: 12.780 I have noticed that depressed. 279 00: 33: 12.900 -> 00: 33: 16.140 It instantly stimulates mood. 280 00: 33: 16.260 -> 00: 33: 18.985 Yeah you look beautiful. 281 00: 33: 19.200 -> 00: 33: 25.260 Is not that fun? You should tell a little about yourself. 282 00: 33: 25.500 -> 00: 33: 28.620 I know of course one and the second of your illnesses. 283 00: 33: 28.740 -> 00: 33: 32.340 You have been infected with a vice in four years. 284 00: 33: 32.580 -> 00: 33: 36.780 You were doing so little silicone prints with Dr. Marshall. 285 00: 33: 36.900 -> 00: 33: 40.820 I do not need any additions. I have a lot of stuff. 286 00: 33: 40.980 -> 00: 33: 46.380 However, I understand well, why you felt inadequate. 287 00: 33: 48.900 -> 00: 33: 53.100 It would be nice, if you would try to talk to me. 288 00: 33: 53.220 -> 00: 33: 56.460 You could say, "Good morning, Helen." 289 00: 33: 56.700 -> 00: 34: 03.860 "Is not that a beautiful day?" Little things help promote the relationship. 290 00: 34: 04.140 -> 00: 34: 07.100 - Look how pretty you are. - Fucking shit. 291 00: 34: 07.260 -> 00: 34: 13.140 What? What did you say to me? Even the bad thing! 292 00: 34: 13.260 -> 00: 34: 16.860 After all, what have I done... 293 00: 34: 18.300 -> 00: 34: 23.660 I can not wait for you much, or can I? 294 00: 34: 23.700 -> 00: 34: 26.340 Yea, I have scum. 295 00: 34: 26.580 -> 00: 34: 30.540 I know we are disagree on many things. 296 00: 34: 30.660 -> 00: 34: 36.780 I could find a bet that you think, that we do not agree with anything. 297 00: 34: 36.900 -> 00: 34: 39.780 But yes we are. 298 00: 34: 39.900 -> 00: 34: 45.660 It is a very, very important thing, which we agree with. 299 00: 34: 45.900 -> 00: 34: 50.460 Do you know what it is? We want the best of our children. 300 00: 34: 50.700 -> 00: 34: 52.980 It's my kid. 301 00: 34: 55.740 -> 00: 35: 02.340 Frank and I have been here for a long time wanted to get a baby, Anne. 302 00: 35: 02.460 -> 00: 35: 05.940 I was once pregnant, but ... 303 00: 35: 06.600 -> 00: 35: 09.900 Frank then did some experiments - 304 00: 35: 10.140 -> 00: 35: 14.700 - and he found out, that the baby was deformed. 305 00: 35: 14.940 -> 00: 35: 18.660 So Frank did an abortion. 306 00: 35: 19.860 -> 00: 35: 24.500 Then something terrible happened - 307 00: 35: 24.660 -> 00: 35: 30.380 - and I can not I can not get a baby anymore. 308 00: 35: 33.600 -> 00: 35: 37.740 It was not Frank's fault. I said that to him. 309 00: 35: 37.980 -> 00: 35: 40.140 Everything hurts. 310 00: 35: 40.260 -> 00: 35: 45.540 He has tried to replace it with me. It has tried our relationship. 311 00: 35: 45.660 -> 00: 35: 50.340 He also wanted a child, almost as hard as me - 312 00: 35: 50,580 -> 00: 35: 55,580 I'm sorry - but not that child. It had the same fault as Frank's brother. 313 00: 35: 55.740 -> 00: 36: 01.380 It had lobster bears and lobster legs. 314 00: 36: 01.500 -> 00: 36: 04.980 But this is not the case. 315 00: 36: 05.220 -> 00: 36: 09.300 I just want my baby the best. 316 00: 36: 13.740 -> 00: 36: 17.340 - Will you kill me? - What? 317 00: 36: 17.460 -> 00: 36: 22.200 Are you kidding me, when the child is born? 318 00: 36: 22.260 -> 00: 36: 26.820 Please, Helen, please ... 319 00: 36: 31.200 -> 00: 36: 37.460 Oh, Anne ... If I could tell you, how wonderful it feels like. 320 00: 36: 37.620 -> 00: 36: 41.540 Something inside me grows. 321 00: 36: 41.580 -> 00: 36: 45.660 I can almost feel its pulse. 322 00: 36: 45.780 -> 00: 36: 52.140 What does my little baby look like? Is that the boy or the girl? 323 00: 36: 52.260 -> 00: 36: 55.260 Do you remember me? 324 00: 36: 55.580 -> 00: 36: 59.100 I'll tell you a secret. Do you remember - 325 00: 36: 59.340 -> 00: 37: 04.260 - when Frank fertilized your egg cell and put it right? 326 00: 37: 04.500 -> 00: 37: 07.380 He threw your egg cell away. 327 00: 37: 07.500 -> 00: 37: 12.540 And then she put on the ground my egg cell. 328 00: 37: 12.660 -> 00: 37: 14.940 It's my baby. 329 00: 37: 15.180 -> 00: 37: 20.220 Is not that wonderful? It's a miracle of life. 330 00: 37: 20.340 -> 00: 37: 25.860 You did not know me in the past, but I was angry. I was a victim. 331 00: 37: 26.100 -> 00: 37: 29.460 Now I do not spend a day trying not to ask: 332 00: 37: 29.580 -> 00: 37: 34.140 "Why me I'm so lucky? " 333 00: 38: 14.460 -> 00: 38: 17.180 Jump on the lower limbs. 334 00: 38: 18.780 -> 00: 38: 22.740 Try the movement, where you are in your stomach. 335 00: 38: 25.500 -> 00: 38: 27.780 Be careful, Anne. 336 00: 38: 32.340 -> 00: 38: 37.860 - Understood must be confirmed. - I can do it myself. 337 00: 38: 37.980 -> 00: 38: 44.820 I know, but you do not have to strain yourself too much. We do not want to take risks. 338 00: 38: 44.940 -> 00: 38: 52.100 If you get a miscarriage, Helen would be very angry. 339 00: 38: 52.140 -> 00: 38: 55.200 And then I too would be angry. 340 00: 38: 57.180 -> 00: 38: 59.340 Relax now. 341 00: 38: 59.820 -> 00: 39: 05.940 Spending is good for a baby. We do everything because of the baby. 342 00: 39: 06.260 -> 00: 39: 11.420 - Do not touch me. - What did you say? 343 00: 39: 11,580 -> 00: 39: 13,860 It's all right Do not get mad at me. 344 00: 39: 14.460 -> 00: 39: 18.300 Relax now. 345 00: 39: 18,540 -> 00: 39: 24,300 I'm sorry Try to squeeze my fist on your thighs. 346 00: 39: 24.420 -> 00: 39: 29.340 This is an important exercise for giving birth. 347 00: 39: 30.900 -> 00: 39: 37.380 Squeeze when I lower to three. One two Three. 348 00: 39: 37.500 -> 00: 39: 39.660 What is happening here? 349 00: 39: 40.500 -> 00: 39: 45.300 Hey honey. We just do a little exercise. 350 00: 39: 51.780 -> 00: 39: 55.740 It's already time. He has begun to be alive. 351 00: 39: 55.980 -> 00: 40: 02.460 - Punnerra against this rod. - Do you see how loose she is? 352 00: 40: 02.700 -> 00: 40: 07.620 - You look beautiful, sweetheart. - Thank you. I'm coming to town. 353 00: 40: 07.980 -> 00: 40: 11.700 Focus on the lower back. Strengthen this muscle. 354 00: 40: 11.820 -> 00: 40: 14.100 That's easy. I too could. 355 00: 40: 14.220 -> 00: 40: 19.380 Helen, I'm in love with her. I'm trying to focus on this. 356 00: 40: 19.620 -> 00: 40: 22.980 - It's okay. - That's a nice dress. 357 00: 40: 24.900 -> 00: 40: 26.900 Thank you. 358 00: 40: 28.740 -> 00: 40: 33.140 I'm going to the store. Do you want something? 359 00: 40: 33.300 -> 00: 40: 36.980 No thanks. 360 00: 40: 39.300 -> 00: 40: 42.600 I love you. 361 00: 40: 42.300 -> 00: 40: 47.100 - I love you. - Do not try too hard. 362 00: 40: 47.340 -> 00: 40: 51.380 - See you soon. - I love you. 363 00: 40: 51,540 -> 00: 40: 55,260 I'm sorry I love you... 364 00: 41: 00.780 -> 00: 41: 03.420 Go to bed. 365 00: 42: 49.980 -> 00: 42: 52.500 Be quiet. 366 00: 42: 59.940 -> 00: 43: 01.980 That will be nice. 367 00: 43: 10.200 -> 00: 43: 12.900 Frank! 368 00: 43: 18.180 -> 00: 43: 19.860 Frank! Frank! 369 00: 43: 33.900 -> 00: 43: 38.580 I forgot my bag. Fly it fast. 370 00: 43: 38.900 -> 00: 43: 42.600 - Or did you quit? - He is tired. 371 00: 43: 42.950 -> 00: 43: 46.340 Frank, what is this smell? 372 00: 43: 46.500 -> 00: 43: 48.900 What's the smell? 373 00: 43: 49.200 -> 00: 43: 53.220 It is a floral fragrance, mixed with ... 374 00: 43: 53.540 -> 00: 43: 57.660 - Do not you smell it? - No, I do not smell anything. 375 00: 43: 57.780 -> 00: 44: 02.340 Do not you smell this smell? Come here. 376 00: 44: 02.460 -> 00: 44: 07.860 It can smell it here. It is a very strong smell. 377 00: 44: 07.980 -> 00: 44: 11.940 Smell it now. It's really a strong smell. 378 00: 44: 12.140 -> 00: 44: 16.740 - There are flowers and ... - Listen now, sweetheart. 379 00: 44: 16,860 -> 00: 44: 20,540 It's all right - Maybe it's his sweat. - I'm gonna smoke it here. 380 00: 44: 20.700 -> 00: 44: 26.100 - She's sleeping, not silent. - Here it smells strong. 381 00: 44: 29.220 -> 00: 44: 33.180 - Do you smoke the bathroom, Frank? - Not yet. 382 00: 44: 33.420 -> 00: 44: 36.540 - Do not you? - No, not yet. 383 00: 44: 36.780 -> 00: 44: 42.420 Do you try to fool around with air rafting? I do not cheat. 384 00: 44: 42.540 -> 00: 44: 45.180 I have a sensitive nose. 385 00: 44: 45.420 -> 00: 44: 49.860 You can not just promise things as always. 386 00: 44: 50,100 -> 00: 44: 56,820 That's all You promised to empty the bathroom and then you're trying to fool around with airbrush. 387 00: 44: 57.600 -> 00: 45: 02.340 - Did not I promise to do it today? - So you promised. 388 00: 45: 02.460 -> 00: 45: 05.220 Has the day already ended? 389 00: 45: 05.460 -> 00: 45: 08.940 - Almost. - It's not over yet. Come now. 390 00: 45: 09.180 -> 00: 45: 13.260 I'll emptied it later. Come lets go. 391 00: 45: 13.500 -> 00: 45: 16.620 - The whole house smells. - Did you miss me? 392 00: 45: 16.740 -> 00: 45: 20.460 You did not even kiss me when you came. 393 00: 45: 58.980 -> 00: 46: 03.300 - This is not enough. - He did not leave home without it. 394 00: 46: 04.860 -> 00: 46: 09.300 - If there was more ... - He always kept it in his neck. 395 00: 46: 09.420 -> 00: 46: 12.980 Why did that find home? The chain was in a collapse. 396 00: 46: 13.220 -> 00: 46: 19.260 - There are many explanations for that. - I want you to find out. 397 00: 46: 19.500 -> 00: 46: 25.740 - We've done everything we can. - I will not give up before you help. 398 00: 46: 25.980 -> 00: 46: 29.420 I can only recommend it good therapist. 399 00: 46: 29.580 -> 00: 46: 35.540 Do not be depressing. What if he was not in the car? 400 00: 46: 35.820 -> 00: 46: 40.980 - What if he's still alive? - I hope he's alive. 401 00: 46: 41,100 -> 00: 46: 46,200 I mean it really. I'm very sorry. 402 00: 47: 18.180 -> 00: 47: 23.220 Frank, I found a huge big one Easter egg house! 403 00: 47: 23.340 -> 00: 47: 27.660 A huge big Easter egg was in front of the house! 404 00: 47: 35.700 -> 00: 47: 37.980 Summer is now 405 00: 47: 38.100 -> 00: 47: 43.860 Now we eat watermelon and drinking beer 406 00: 47: 48.420 -> 00: 47: 52.620 It's October Year of the moon of the year 407 00: 47: 52.740 -> 00: 47: 58.740 October is almost gone here after 408 00: 47: 58.980 -> 00: 48: 02.340 Frank, would you like to hear the October song? 409 00: 48: 17.820 -> 00: 48: 21.660 I love my little baby. 410 00: 48: 21.780 -> 00: 48: 25.860 Are you hungry? Want some milk? 411 00: 48: 25.980 -> 00: 48: 30.300 Fresh milk has run out, but here is a bottle. 412 00: 48: 30.540 -> 00: 48: 32.700 I do not care. 413 00: 48: 32.940 -> 00: 48: 36.780 Drink it. Drink! Drink! Drink! 414 00: 48: 37,200 -> 00: 48: 41,100 Frank cut you off, unless you are right! 415 00: 48: 41,340 -> 00: 48: 44,580 I'm sorry I can not tolerate you! 416 00: 48: 44.700 -> 00: 48: 48.300 It's so difficult to be a mother. 417 00: 48: 55.740 -> 00: 49: 00.260 Give me your hand! Do it now! 418 00: 49: 00.420 -> 00: 49: 02.700 Give me your hand. Good! 419 00: 49: 16.620 -> 00: 49: 20.700 Just keep going, Anne. Shrink your hands. 420 00: 49: 33.300 -> 00: 49: 35.660 Frank! Frank! 421 00: 49: 35.820 -> 00: 49: 38.460 Someone is coming! Frank! 422 00: 49: 41.580 -> 00: 49: 45.200 Frank! Hide Anne! 423 00: 49: 48.600 -> 00: 49: 50.340 Get down! 424 00: 49: 55.620 -> 00: 49: 58.200 Stay down. 425 00: 50: 03.780 -> 00: 50: 06.600 Stay there. 426 00: 50: 20,580 -> 00: 50: 23,580 That's all - Hey. - "Happy cheeks" at your service. 427 00: 50: 23.820 -> 00: 50: 29.700 I'm Dana diaper service, your own diaper technology. 428 00: 50: 29.940 -> 00: 50: 35.100 There has been a misunderstanding. My baby is not born yet. 429 00: 50: 35.220 -> 00: 50: 40.620 You filled the voucher in the store. I came to bring samples. 430 00: 50: 43.140 -> 00: 50: 45.600 - Fuck me. - Shit. 431 00: 50: 45.300 -> 00: 50: 47.220 - What? - Come in. 432 00: 50: 47.340 -> 00: 50: 51.300 Hurry up. I got a job. 433 00: 50: 56.220 -> 00: 51: 00.860 The kitchen is in general the best place for a nappy. 434 00: 51: 01.100 -> 00: 51: 07.140 - When is the baby born? - That's right. 435 00: 51: 07.380 -> 00: 51: 11.540 - Is that your first date? - It's the first gold bullion. 436 00: 51: 11.700 -> 00: 51: 15.780 Congratulations. You will certainly be of our service. 437 00: 51: 16.100 -> 00: 51: 18.540 - Help! - Stop it, Anne. 438 00: 51: 22.200 -> 00: 51: 26.940 - Wait! What about the samples? - I can leave them here. 439 00: 51: 35.100 -> 00: 51: 38.580 - Now it's time to start. - Oh my God. 440 00: 51: 38.820 -> 00: 51: 42.740 It's exciting. 441 00: 51: 48.780 -> 00: 51: 51.540 Everything is going fine. I am here. 442 00: 51: 51.780 -> 00: 51: 55.820 Breathe. I'll help you. 443 00: 51: 55.980 -> 00: 51: 58.500 Stay in peace. Breathe. 444 00: 51: 58.740 -> 00: 52: 03.420 Hot towels! Water! Give me water. 445 00: 52: 14.460 -> 00: 52: 19.260 Take off my baby, that's cool! What are you trying to do? 446 00: 52: 19.380 -> 00: 52: 22.500 Do you think you could skew me? 447 00: 52: 22.620 -> 00: 52: 26.900 Wait. I want those diapers. 448 00: 52: 27.600 -> 00: 52: 33.980 We take them in color together to fit and weekly transportation. 449 00: 52: 34.140 -> 00: 52: 40.200 I apologize for that. Hormones roaring in, I'm pregnant! 450 00: 52: 40.140 -> 00: 52: 43.860 Hey, I said, that we take those diapers! 451 00: 53: 10.500 -> 00: 53: 12.540 Hey honey. 452 00: 53: 12.780 -> 00: 53: 16.200 Everything is fine. Be quiet. 453 00: 53: 17.220 -> 00: 53: 22.140 Hey honey. Everything is fine. It's all right. 454 00: 53: 22.260 -> 00: 53: 25.860 Be quiet. Be quiet! 455 00: 53: 41.820 -> 00: 53: 48.140 Are you going to the zoo or park or museum or somewhere? 456 00: 53: 48.300 -> 00: 53: 52.200 Swap for free. 457 00: 53: 52.260 -> 00: 53: 58.860 Do not fuck. I have meetings, and I have to prepare presentations. 458 00: 53: 59.180 -> 00: 54: 07.260 - Do not you have any fun now? - What have we been up to lately? 459 00: 54: 07.380 -> 00: 54: 10.740 We have lunch together. 460 00: 54: 17.220 -> 00: 54: 19.740 Let's get married. 461 00: 54: 23.460 -> 00: 54: 26.300 Let's get married ... 462 00: 54: 26.460 -> 00: 54: 29.700 So. 463 00: 54: 29.940 -> 00: 54: 36.300 - Do not you want to fall in love? - I miss you, but I ... 464 00: 54: 36.540 -> 00: 54: 38.660 I can not do this. 465 00: 54: 43.200 -> 00: 54: 47.660 Do you know what, Jack? You just do not get it. 466 00: 55: 13.140 -> 00: 55: 16.380 What is happening now? 467 00: 55: 26.600 -> 00: 55: 29.460 - What time is it? - It's late already. 468 00: 55: 38.940 -> 00: 55: 43.620 - How do you feel? - What does it matter? 469 00: 55: 48.300 -> 00: 55: 50.220 Go away. 470 00: 55: 54.660 -> 00: 55: 58.140 I have a surprise for you. 471 00: 55: 58.380 -> 00: 56: 02.460 - What? - I'm going to do an ambulatory study. 472 00: 56: 02.700 -> 00: 56: 06.780 It will tell you if your baby is healthy and which sex it is. 473 00: 56: 06.900 -> 00: 56: 10.260 I'll just take it little fluid with this needle. 474 00: 56: 10.500 -> 00: 56: 16.860 - No, that's too late, Frank. - It does not hurt at all. 475 00: 56: 17.100 -> 00: 56: 22.620 - It feels just a little cold. - No, no. 476 00: 56: 22.740 -> 00: 56: 28.380 - Listen. - I do not want you to do research. 477 00: 56: 28.620 -> 00: 56: 31.200 I'll do the research. 478 00: 56: 32.340 -> 00: 56: 37.860 Father wants to know that baby There are ten fingers and toes. 479 00: 56: 40.140 -> 00: 56: 44.700 - You have to lie down. - You can do it with force. 480 00: 56: 50.940 -> 00: 56: 53.820 Alright. 481 00: 56: 54.600 -> 00: 56: 59.460 I'll do it, so do not scold against the fact that the baby is not damaged. 482 00: 56: 59.700 -> 00: 57: 04.740 I have to do research, because I need to know. 483 00: 57: 04.980 -> 00: 57: 10.740 And then I stay here, until you can get better. 484 00: 57: 12.420 -> 00: 57: 17.300 I can land next to you, if you want. 485 00: 57: 17.460 -> 00: 57: 20.180 Would you like it? 486 00: 57: 20,220 -> 00: 57: 23,580 That's all Would you? 487 00: 57: 23.700 -> 00: 57: 26.820 I would like it. 488 00: 57: 44.220 -> 00: 57: 46.200 Helen! 489 00: 57: 46.140 -> 00: 57: 51.900 What the hell is going on here? Get out of here, that's cool! 490 00: 57: 52,200 -> 00: 57: 57,780 Come out! What happened, sweetheart? What did he do to you? 491 00: 57: 57.900 -> 00: 58: 03.420 Even so, stay away from her! 492 00: 58: 14.460 -> 00: 58: 18.500 You pig! You bastard! 493 00: 58: 18.780 -> 00: 58: 23.340 It was my baby! It was my egg cell! 494 00: 58: 23.460 -> 00: 58: 27.180 It was my egg cell! 495 00: 58: 29.340 -> 00: 58: 33.180 It was not your egg cell. 496 00: 58: 34.820 -> 00: 58: 38.700 - What? - It was not yours. 497 00: 58: 52.980 -> 00: 58: 55.860 You pig! 498 00: 58: 58.260 -> 00: 59: 02.820 You lied to me, even a saigon's pig! 499 00: 59: 06.600 -> 00: 59: 08.580 You pig! 500 00: 59: 14.100 -> 00: 59: 16.980 You pig! 501 00: 59: 26.220 -> 00: 59: 30.140 I just wanted a baby, Frank. 502 00: 59: 30.300 -> 00: 59: 35.460 Why did not you let me get a baby? I did not want to change. 503 00: 59: 41.220 -> 00: 59: 44.900 I love you honey. 504 00: 59: 51.180 -> 00: 59: 54.300 Keys, keys, keys ... 505 00: 59: 59.940 -> 01: 00: 03.900 There are so many keys. 506 01: 00: 04.860 -> 01: 00: 07.820 That's right. 507 01: 01: 50.100 -> 01: 01: 52.620 - Anne. - Yeah? 508 01: 01: 52.860 -> 01: 01: 56.940 I brought you sheets and nightgown. 509 01: 01: 57.180 -> 01: 02: 02.820 - And here's your breakfast. - You know when to eat. 510 01: 02: 02.940 -> 01: 02: 08.100 I planned the schedule. Frank did not follow that. 511 01: 02: 09.420 -> 01: 02: 13.705 I've never met anyone like you. 512 01: 02: 13.740 -> 01: 02: 17.460 No one is like me. That's why. 513 01: 02: 17.580 -> 01: 02: 23.100 You will become an incredible mother. 514 01: 02: 25.620 -> 01: 02: 28.460 - Really? - Really. 515 01: 02: 28.620 -> 01: 02: 33.540 But do you know what a feature do I find you the best? 516 01: 02: 33.660 -> 01: 02: 37.620 You want this baby really very much. 517 01: 02: 37.740 -> 01: 02: 43.260 You want it more than anyone could imagine. 518 01: 02: 43.380 -> 01: 02: 46.860 So, I really want this baby. 519 01: 02: 46.980 -> 01: 02: 51.500 I'm going to love baby very much - 520 01: 02: 51.660 -> 01: 02: 55.860 - and I really care about it. 521 01: 02: 56.100 -> 01: 02: 59.600 - And this house ... - The house is suitable for a child. 522 01: 02: 59.220 -> 01: 03: 04.860 There are a lot of tons here, where you can play. 523 01: 03: 04.980 -> 01: 03: 10.620 I'm thinking of acquiring a dog and maybe even the pony - 524 01: 03: 10.860 -> 01: 03: 15.420 - but only later, so that the baby does not fold. 525 01: 03: 15.660 -> 01: 03: 19.200 I have a lot of plans - 526 01: 03: 19.140 -> 01: 03: 26.700 - but first, I just want to worry, that baby is good to have a baby. 527 01: 03: 28.820 -> 01: 03: 32.460 - Can I tell you more? - What? 528 01: 03: 36.780 -> 01: 03: 40.140 I think it's a boy. 529 01: 03: 41.580 -> 01: 03: 45.860 What? Little boy? 530 01: 03: 46.200 -> 01: 03: 51.180 How do you know that? How does it kick in the womb? 531 01: 03: 51.420 -> 01: 03: 57.600 Or is it just a matter, whose mother knows? It just knows. 532 01: 03: 57.300 -> 01: 04: 03.900 Little boy ... I give it to him called Joey. Or maybe Brandon ... 533 01: 04: 04.200 -> 01: 04: 07.500 I do not know, you have to think about it. 534 01: 04: 07.620 -> 01: 04: 09.660 Anne? 535 01: 04: 11.340 -> 01: 04: 15.780 I'll be back down at lunchtime. 536 01: 04: 19,200 -> 01: 04: 21,540 Son... 537 01: 04: 47.340 -> 01: 04: 50.340 Anne? 538 01: 04: 51.540 -> 01: 04: 56.600 Oh my God. What's going on, Anne? 539 01: 04: 56.220 -> 01: 05: 00.140 Get up, Anne. Now get up. 540 01: 05: 00.180 -> 01: 05: 03.200 Everything is done yes. 541 01: 05: 03.180 -> 01: 05: 09.180 You should not be cumbersome. You will not walk just for yourself. 542 01: 05: 09.420 -> 01: 05: 13.200 Baby ... I'm in a hurry. 543 01: 05: 13.260 -> 01: 05: 16.220 Does this happen? 544 01: 05: 17.340 -> 01: 05: 19.860 All right, I just ... I ... 545 01: 05: 21.600 -> 01: 05: 27.200 All right, I'll call a doctor. Stay here. 546 01: 05: 27.180 -> 01: 05: 30.300 Do not move. 547 01: 05: 44.700 -> 01: 05: 50.700 Now she came. You see, that this is a very difficult situation. 548 01: 05: 50.940 -> 01: 05: 54.660 It is very important that you do not speak anything. 549 01: 06: 01.200 -> 01: 06: 06.420 I know you do not like the injection, but I can not take the risk. 550 01: 06: 06.660 -> 01: 06: 11.420 - It's not necessary, I am your friend. - I do not trust you, Anne. 551 01: 06: 16.500 -> 01: 06: 21.540 - Are you a doctor? Come in. - Thanks a lot. 552 01: 06: 21.780 -> 01: 06: 27.780 It's funny that you came. What was your name again? 553 01: 06: 28.200 -> 01: 06: 33.540 - This is an emergency. - You look enormously healthy. 554 01: 06: 33.660 -> 01: 06: 37.200 I'm not a patient. 555 01: 06: 37.140 -> 01: 06: 42.300 She's my sister. She is upstairs in bed. 556 01: 06: 46.380 -> 01: 06: 50.100 - What is his name? - Susan. 557 01: 06: 50.220 -> 01: 06: 54.600 Susan, wake up. 558 01: 06: 54.180 -> 01: 07: 00.300 He is not now awake. He wanted it previously taking painkiller. 559 01: 07: 00.660 -> 01: 07: 04.200 - What did he take? - Demerolia. 560 01: 07: 04.260 -> 01: 07: 09.300 Perhaps it confused her belly. It should perhaps be investigated. 561 01: 07: 09.540 -> 01: 07: 13.980 Pull the blankets aside. I'll investigate him. 562 01: 07: 16.860 -> 01: 07: 19.200 kidnapped HELP 563 01: 07: 26.100 -> 01: 07: 33.300 Do you know what? It may be better, you did not look at him thoroughly. 564 01: 07: 33.420 -> 01: 07: 36.900 We have no insurance. We can not pay. 565 01: 07: 37.140 -> 01: 07: 41.940 - I do not need a fee. - That's nice. 566 01: 08: 01.500 -> 01: 08: 06.180 Do you hear something? 567 01: 08: 08.220 -> 01: 08: 12.900 - Was the symptoms before the fall? - No, no symptoms. 568 01: 08: 13.200 -> 01: 08: 17.820 This is how we can say, that he might pretend. 569 01: 08: 18.200 -> 01: 08: 23.220 - He's a little lucky. - I am very worried about the stomach. 570 01: 08: 23.340 -> 01: 08: 28.980 Don '! It is very important, you did not study her stomach. 571 01: 08: 29.220 -> 01: 08: 36.660 He has been made an imperial cut, and the scar is a sensitive thing for him. 572 01: 08: 36.900 -> 01: 08: 40.260 I know he is unconscious, but he would be offended - 573 01: 08: 40.460 -> 01: 08: 47.100 - if you could see his body the most intimate and rude point. 574 01: 08: 47.340 -> 01: 08: 50.100 Now he wakes up. 575 01: 08: 50.220 -> 01: 08: 53.460 What? 576 01: 08: 54.900 -> 01: 08: 59.220 - I do not hear, Susan. - She can not say anything. 577 01: 08: 59.420 -> 01: 09: 04.100 - Tell me what's going on. - Now, Doctor! 578 01: 09: 05.940 -> 01: 09: 09.540 I think that... 579 01: 09: 09.660 -> 01: 09: 13.980 Excuse me, I have to answer. 580 01: 09: 17.700 -> 01: 09: 24.780 Hello? Yes I am. Frank is not here. She cares about family affairs. 581 01: 09: 25,200 -> 01: 09: 30,600 I can not talk to you now. Listen, Doctor! 582 01: 09: 30.180 -> 01: 09: 34.740 His own doctor called. He's coming here. 583 01: 09: 34.860 -> 01: 09: 36.500 He will come. 584 01: 09: 36.660 -> 01: 09: 41.220 Thank you for coming. It was very nice. 585 01: 09: 41.460 -> 01: 09: 46.340 - What's your doctor's name? - Benton. Not when Smith. 586 01: 09: 48.660 -> 01: 09: 55.580 I do not want to be sympathetic, but your sister should go to X-rays. 587 01: 09: 55.860 -> 01: 10: 00.180 - He may have a concussion. - You swore oath. 588 01: 10: 00.300 -> 01: 10: 03.900 You want to care for my sister, but you have to leave. 589 01: 10: 04.200 -> 01: 10: 07.500 Thank you and goodbye! 590 01: 10: 15.540 -> 01: 10: 20.700 You will come back again - back to the familiar patterns. 591 01: 10: 20.820 -> 01: 10: 24.600 What's the matter, Anne? Did you get too much medicine? 592 01: 10: 24.300 -> 01: 10: 30.420 We have a lot of rules and not secret messages belong to them! 593 01: 10: 30.540 -> 01: 10: 34.500 Did you realize it? Did it come to us? 594 01: 10: 34.620 -> 01: 10: 40.740 No messages! Answer me! Answer me! 595 01: 10: 40.980 -> 01: 10: 46.740 - Go to hell. - What? 596 01: 10: 46.860 -> 01: 10: 51.660 After all, what I've done for you ... 597 01: 10: 55.860 -> 01: 11: 01.460 Have you heard of a Caesarean section? I could do it. 598 01: 11: 01.620 -> 01: 11: 07.740 I'm not a skilled physician than the dear Frank's persecution - 599 01: 11: 07.860 -> 01: 11: 12.180 - but I have very sharp scissors. 600 01: 12: 09.600 -> 01: 12: 11.460 Frank? 601 01: 14: 37.500 -> 01: 14: 39.780 Anne! 602 01: 14: 52.980 -> 01: 14: 56.600 Hey! 603 01: 14: 57.660 -> 01: 14: 00.140 Is anybody there?! 604 01: 15: 03.780 -> 01: 15: 05.820 CLOSED RETURN TO THE CLOCK 8 605 01: 15: 28.620 -> 01: 15: 32.220 Well, now you are at home. Get home. 606 01: 15: 53.340 -> 01: 15: 59.100 Hey. I'm not home now, but leave a message, so I'll call later. 607 01: 15: 59.220 -> 01: 15: 02.780 Jack. Jack, are you there? 608 01: 16: 04.200 -> 01: 16: 11.420 Jack, answer the phone. Answer now. Here is Anne. 609 01: 16: 11.460 -> 01: 16: 16.380 Jack, I need you. Answer the phone. 610 01: 16: 16.500 -> 01: 16: 20.580 Help me. You have to come and pick me up. 611 01: 16: 23.340 -> 01: 16: 28.500 Jack ... Jack, Jack, answer the phone. 612 01: 16: 28.620 -> 01: 16: 32.580 Please reply and answer the phone. 613 01: 16: 37.260 -> 01: 16: 41.700 - Who is there? - Jack! Jack ... 614 01: 16: 42.200 -> 01: 16: 46.500 - This is a bad pile. Who are you? - I'm your wife. 615 01: 16: 46.740 -> 01: 16: 52.500 Jack, I'm here. Here is Anne. 616 01: 16: 56.100 -> 01: 17: 00.600 - Here is Anne. - Anne? 617 01: 17: 00.180 -> 01: 17: 06.660 Yes, I need you. I'm somewhere in the countryside and ... 618 01: 17: 06.900 -> 01: 17: 12.180 - I'm kidnapped. - Oh God. Where are you? 619 01: 17: 12.300 -> 01: 17: 18.500 I am on the road a phone booth. There is no list here. 620 01: 17: 18.660 -> 01: 17: 26.220 Wait, the number is 555 ... Here are tractors ... 621 01: 17: 26.460 -> 01: 17: 30.660 - Wait, wait. - There's a farm near me. 622 01: 17: 30.900 -> 01: 17: 34.980 Well. Tell the number, honey. 623 01: 17: 38.700 -> 01: 17: 43.380 It's 5550194. 624 01: 17: 46.260 -> 01: 17: 51.180 Listen. Call the police right now. Call the emergency number. 625 01: 17: 51.420 -> 01: 17: 54.260 Anne! 626 01: 18: 05.460 -> 01: 18: 07.380 What happened? Anne! 627 01: 18: 07.620 -> 01: 18: 09.420 Anne! 628 01: 18: 21.180 -> 01: 18: 24.660 Come to your mother. 629 01: 18: 26.220 -> 01: 18: 29.100 Where are you, Anne? 630 01: 18: 31.260 -> 01: 18: 33.420 Anne! 631 01: 18: 33.540 -> 01: 18: 36.180 Wait! 632 01: 18: 36.300 -> 01: 18: 38.820 Wait! Wait! 633 01: 18: 51.180 -> 01: 18: 54.780 Stop! I told you to stop! 634 01: 18: 54.900 -> 01: 18: 57.780 Stop before I get mad! 635 01: 18: 58.200 -> 01: 18: 59.820 That's so damn good! 636 01: 19: 02.460 -> 01: 19: 05.580 Do not get mad at me! 637 01: 19: 10.140 -> 01: 19: 15.180 Relax yourself! He's not dead, damn it! 638 01: 19: 15.420 -> 01: 19: 19.260 Listen ... Oh, hell! 639 01: 19: 23.100 -> 01: 19: 26.420 Come to your mother. 640 01: 19: 31.500 -> 01: 19: 35.460 Anne, where are you? 641 01: 19: 41.700 -> 01: 19: 44.660 Even the Samaritan! 642 01: 20: 14.700 -> 01: 20: 18.420 Wait! No, stop! 643 01: 20: 18.660 -> 01: 20: 21.600 Help me! 644 01: 20: 21.180 -> 01: 20: 24.620 Stop! 645 01: 21: 11.940 -> 01: 21: 14.220 What the heck? 646 01: 21: 26.580 -> 01: 21: 30.180 Where is he? Did you find him? 647 01: 21: 30.420 -> 01: 21: 36.180 - Someone has broken a phone booth. - Did not you find her? 648 01: 21: 36.300 -> 01: 21: 40.500 Someone may have already to offer him a ride to something. 649 01: 21: 40.740 -> 01: 21: 47.340 - Yeah, yeah! - The signs are shared to everyone. 650 01: 21: 47.580 -> 01: 21: 52.200 - What should I do? - Sign up, Williams. 651 01: 21: 52.140 -> 01: 21: 55.200 I am coming. 652 01: 23: 33.900 -> 01: 23: 41.340 Come to your mother. Anne, where are you? 653 01: 23: 41.580 -> 01: 23: 49.220 Come on, little bird. Where are you? 654 01: 23: 50.580 -> 01: 23: 54.180 HOSPITAL ENTRANCE 655 01: 23: 54.420 -> 01: 23: 59.420 - Have her condition improved? - The pulse has already risen a bit. 656 01: 24: 07.380 -> 01: 24: 13.500 - What's your story, my friend? - Are you a curious dick. 657 01: 24: 17.100 -> 01: 24: 20.820 Get off the bed, Doctor. That is not appropriate. 658 01: 24: 21.600 -> 01: 24: 25.500 I have good news, Anne. You're already home. 659 01: 24: 31.860 -> 01: 24: 34.740 I will light now. 660 01: 24: 37.500 -> 01: 24: 41.460 Anne! I have a surprise for you! 661 01: 24: 41.580 -> 01: 24: 49.200 I have a birthday surprise. You've become a stranger. 662 01: 24: 49.140 -> 01: 24: 52.620 Wake up, son of a bitch. 663 01: 24: 53.820 -> 01: 24: 58.140 Do not you know him? Look, this is Jack. 664 01: 24: 58.260 -> 01: 25: 01.740 Did not she have to to be good-looking? 665 01: 25: 10.740 -> 01: 25: 13.100 It's an annoying sound. 666 01: 25: 15.540 -> 01: 25: 19.620 Jack, can you hear me? 667 01: 25: 19.740 -> 01: 25: 23.180 Do you hear me, Jack? You should answer. 668 01: 25: 23.340 -> 01: 25: 28.200 Communication is important in marriage. Answer now, Jack. 669 01: 25: 28.140 -> 01: 25: 31.860 "I can do well, dear." 670 01: 25: 36.300 -> 01: 25: 38.340 Why not stop? 671 01: 25: 38.460 -> 01: 25: 42.860 I could've killed her, but then I came up with something. 672 01: 25: 43.200 -> 01: 25: 47.940 I thought Anne might want to according to her husband to her childbirth. 673 01: 25: 48.600 -> 01: 25: 52.500 You know my motto is: "The baby's interest is the most important thing." 674 01: 25: 52.740 -> 01: 25: 55.940 I want to show you more. 675 01: 25: 55.980 -> 01: 26: 01.260 See, what I have done. 676 01: 26: 03.540 -> 01: 26: 09.660 I came down when you slept, and I was about to cut off the baby. 677 01: 26: 09.780 -> 01: 26: 13.980 But then I felt, that the baby shouted: 678 01: 26: 14.100 -> 01: 26: 17.940 "Do not, mother, you're piercing my eyes." 679 01: 26: 18.600 -> 01: 26: 22.980 Almost I got my baby, when I wanted it out! 680 01: 26: 23.100 -> 01: 26: 30.660 But then the contractions started, and I thought, "Helen, malta yet." 681 01: 26: 30.780 -> 01: 26: 35.460 "This will not take longer. You can wait. " 682 01: 26: 35.580 -> 01: 26: 41.820 Now it's just a matter of time, and I have plenty of time. 683 01: 26: 42.600 -> 01: 26: 45.540 This is a waiting line, Or what, Anne? 684 01: 26: 47.340 -> 01: 26: 50.460 With a blow, Anne, blow. 685 01: 26: 51.660 -> 01: 26: 54.540 Breathe. Blow out. 686 01: 26: 55.500 -> 01: 26: 58.380 Go to hell! 687 01: 26: 58.500 -> 01: 27: 02.940 It does not take long, when I divorce you from my baby. 688 01: 27: 03.600 -> 01: 27: 05.340 And then... 689 01: 27: 08.220 -> 01: 27: 10.740 ... unhappy with unnecessary tissue. 690 01: 28: 08.220 -> 01: 28: 11.780 Oh no! 691 01: 28: 14.340 -> 01: 28: 18.300 Well, calm down now, do not be hysterical. 692 01: 28: 18.540 -> 01: 28: 22.260 The baby does not come out suddenly. 693 01: 28: 22.500 -> 01: 28: 25.380 - Now it's coming. - Remember to breathe. 694 01: 28: 25.500 -> 01: 28: 28.980 Push, push ... 695 01: 28: 29.220 -> 01: 28: 32.460 How did you do that? You will not help me anymore. 696 01: 28: 32.580 -> 01: 28: 36.740 Push! Push it, you lazy shit! 697 01: 28: 43.620 -> 01: 28: 46.980 Even the Samaritan! Damn stupid! 698 01: 28: 47.100 -> 01: 28: 50.100 Drop it! Drop it! 699 01: 28: 50.220 -> 01: 28: 53.340 Anne, what are you doing? 700 01: 28: 53.460 -> 01: 28: 55.740 Do not do that! What are you doing? 701 01: 28: 55.980 -> 01: 29: 00.780 - I'll kill myself and baby. - Do not, Anne, do not do it. 702 01: 29: 05.100 -> 01: 29: 07.620 Drop it, or I'll kill Jack! 703 01: 29: 07.740 -> 01: 29: 10.100 If you want a baby, drop the gun! 704 01: 29: 10.260 -> 01: 29: 13.980 - Drop that gun! - All right, Anne. 705 01: 29: 16,200 -> 01: 29: 19,500 All right, Anne, I agree. Look. 706 01: 29: 19.620 -> 01: 29: 23.820 - Look, Anne. I'll take it away. - Put it in the ground. 707 01: 29: 23.940 -> 01: 29: 27.660 I'll put it on the ground. Do you see? 708 01: 29: 27.900 -> 01: 29: 31.220 Carefully now, I'll put it on the ground. 709 01: 29: 31.380 -> 01: 29: 35.220 I put it on the floor. 710 01: 29: 35.420 -> 01: 29: 39.780 - Now it's on the floor. Look, Anne. - Put it in the ground. 711 01: 29: 44.220 -> 01: 29: 46.380 That's so damn good! 712 01: 30: 26.100 -> 01: 30: 28.260 Die! 713 01: 31: 55.740 -> 01: 32: 00.420 I want to walk. I want to walk. 714 01: 32: 07.200 -> 01: 32: 11.580 We survived. We survived, little one. 715 01: 32: 13.620 -> 01: 32: 18.180 Jack ... Jack. 56792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.