Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 03: 31.260 -> 00: 03: 33.900
Everything is fine. Stay calm.
2
00: 03: 34.140 -> 00: 03: 39.180
- How's it going here?
- Good thanks.
3
00: 03: 39.420 -> 00: 03: 44.100
- We have a guest.
- She just woke up.
4
00: 03: 44.300 -> 00: 03: 51.740
- Good morning. Nukuttaako?
- Where I am?
5
00: 03: 51.900 -> 00: 03: 56.580
- Helen, would you call the phone?
- Alright.
6
00: 03: 56.820 -> 00: 04: 02.940
- Can you lift this hand?
- No.
7
00: 04: 04.860 -> 00: 04: 09.540
I did not get your ring off.
Had to cut a little skin.
8
00: 04: 09.780 -> 00: 04: 14.940
I used an astronaut,
that would not happen. Thank you dear.
9
00: 04: 15.180 -> 00: 04: 18.540
- I'm sorry about that.
- Where's Jack?
10
00: 04: 18.780 -> 00: 04: 25.260
Jack is here, look though.
Oh yeah.
11
00: 04: 25.500 -> 00: 04: 29.940
- Helen, do not be silent.
- Do not tell me to block my turban.
12
00: 04: 30.180 -> 00: 04: 35.820
- I just wanted to be silent.
- Tell me what happened.
13
00: 04: 36.600 -> 00: 04: 41.100
She dropped you.
You dropped him over.
14
00: 04: 41.340 -> 00: 04: 45.540
- Helen ...
- Oh yeah. The number is here.
15
00: 04: 48.900 -> 00: 04: 54.540
- I'm calling to your husband.
- What do you want?
16
00: 04: 54.780 -> 00: 05: 01.260
Played. Mr White?
You do not have to know who I am.
17
00: 05: 01.380 -> 00: 05: 06.600
Do exactly as I say,
or else...
18
00: 05: 08.100 -> 00: 05: 10.140
... I marry your wife.
19
00: 05: 12.540 -> 00: 05: 16.140
Tell your husband that you are fine.
Hello, now.
20
00: 05: 16.260 -> 00: 05: 19.700
Jack ...
21
00: 05: 19.980 -> 00: 05: 22.380
- Jack ...
- Tell now.
22
00: 05: 22.620 -> 00: 05: 26.700
- Say it.
- I feel well.
23
00: 05: 26.820 -> 00: 05: 30.900
Well, that's enough.
That's what you heard.
24
00: 05: 32.940 -> 00: 05: 38.340
If you do not do as we say,
we have to kill.
25
00: 05: 38.580 -> 00: 05: 42.500
Work wisely - very wise.
26
00: 05: 42.660 -> 00: 05: 45.740
Goodbye.
27
00: 05: 45.980 -> 00: 05: 51.600
- Now we just wait.
- This is a wait-and-see.
28
00: 05: 52.740 -> 00: 05: 55.940
- Do I have coffee?
- I want a cup.
29
00: 05: 56.100 -> 00: 05: 58.860
Do you want coffee?
30
00: 06: 02.580 -> 00: 06: 06.500
Are you crying?
31
00: 06: 06.660 -> 00: 06: 09.180
Do not Cry.
32
00: 06: 11.340 -> 00: 06: 15.180
You are very beautiful.
33
00: 06: 25.380 -> 00: 06: 28.980
Well, let's see later. Hey.
34
00: 06: 50.700 -> 00: 06: 57.380
You have to come visit me.
You do not recognize the house again.
35
00: 06: 58.620 -> 00: 07: 04.500
- I made a game room in the office.
- Excuse me.
36
00: 07: 04.740 -> 00: 07: 08.940
I got a house,
he got all the shit.
37
00: 07: 09.180 -> 00: 07: 14.820
- Jack ...
- Anne. How are you?
38
00: 07: 15.600 -> 00: 07: 19.980
I heard you got rid of it.
I am sorry.
39
00: 07: 20.220 -> 00: 07: 24.420
My sister's funeral
finally succeeded. Do you still try?
40
00: 07: 24.660 -> 00: 07: 32.580
- We're discussing it.
- Bob's uncle is leaving, Jack.
41
00: 07: 34.380 -> 00: 07: 37.620
- Suothan apologize for a while.
- Of course.
42
00: 07: 42.900 -> 00: 07: 46.380
Jack?
43
00: 07: 49.200 -> 00: 07: 51.300
Hey, Jack.
44
00: 07: 54.600 -> 00: 07: 56.340
Jack?
45
00: 07: 56.460 -> 00: 07: 58.940
Follow me.
46
00: 08: 05.540 -> 00: 08: 08.660
- Do you know where we are?
- No.
47
00: 08: 11.700 -> 00: 08: 14.580
- Can I open my eyes?
- You got it.
48
00: 08: 17.460 -> 00: 08: 20.900
This is beautiful here.
49
00: 08: 22.140 -> 00: 08: 25.140
What is this?
50
00: 08: 28.200 -> 00: 08: 32.700
- You are too kind.
- Do you like it?
51
00: 08: 38.100 -> 00: 08: 42.980
Malta can hardly wait,
that we get a baby.
52
00: 09: 26.100 -> 00: 09: 28.500
What's the matter?
53
00: 09: 28.980 -> 00: 09: 31.380
Love?
54
00: 09: 39,540 -> 00: 09: 43,200
Are you okay?
55
00: 09: 43.860 -> 00: 09: 46.380
You're pretty hot.
56
00: 09: 48.420 -> 00: 09: 50.580
I think I'm pregnant.
57
00: 09: 52.620 -> 00: 09: 55.980
Really?
58
00: 09: 56.100 -> 00: 09: 59.700
I think so.
59
00: 10: 04.860 -> 00: 10: 08.220
You do not want to kiss me right now.
60
00: 10: 26.580 -> 00: 10: 31.140
Anne, wake up. It's time to wake up.
61
00: 10: 31.260 -> 00: 10: 36.180
I'll take it now
those nasty handcuffs are gone. Is that okay?
62
00: 10: 38.940 -> 00: 10: 43.260
- May I get permission from you?
- What?
63
00: 10: 44.700 -> 00: 10: 51.780
It is very important that we trust
each other. Everything is easier.
64
00: 10: 52.200 -> 00: 10: 55.980
Do you understand it?
65
00: 10: 56.100 -> 00: 11: 00.180
Good. Well...
66
00: 11: 00.420 -> 00: 11: 04.980
Can we trust each other?
67
00: 11: 05.820 -> 00: 11: 08.220
What?
68
00: 11: 09.380 -> 00: 11: 12.900
- Yes.
- Yes ... what?
69
00: 11: 13.140 -> 00: 11: 16.200
We can trust each other.
70
00: 11: 17.820 -> 00: 11: 20.940
It's okay!
71
00: 11: 27.540 -> 00: 11: 32.220
You can do better when you see,
what I brought you. Look at this.
72
00: 11: 35.460 -> 00: 11: 40.740
It's a calf.
I did it for you. Taste it.
73
00: 11: 48,600 -> 00: 11: 51,780 It's all right
Is not that good?
I do not eat calf.
74
00: 11: 52.200 -> 00: 11: 55.340
Do you know what the calves are?
75
00: 11: 57.180 -> 00: 12: 02.340
They are cowboys,
small cowboys.
76
00: 12: 02.580 -> 00: 12: 08.220
They have not even got it
an opportunity to walk.
77
00: 12: 09.900 -> 00: 12: 12.660
Cancer Now.
78
00: 12: 37.500 -> 00: 12: 42.180
Oh, little Anne park ...
79
00: 12: 42.300 -> 00: 12: 49.860
Sorry, I did not come up with this.
Frank still does not really trust you.
80
00: 12: 49.980 -> 00: 12: 54.600
Go back to bed again.
You should not let it go around.
81
00: 12: 54.180 -> 00: 12: 58.380
Now it's nice to be back. You're welcome.
82
00: 12: 58.500 -> 00: 13: 01.860
Here's a good calf for you.
83
00: 13: 02.100 -> 00: 13: 05.300
What is going on? What did my husband say?
84
00: 13: 05.460 -> 00: 13: 08.340
A good girl. Eat now.
85
00: 13: 08.460 -> 00: 13: 14.180
I'll go upstairs to the phone.
Shout if you need something.
86
00: 13: 33.860 -> 00: 13: 37.340
- You're not pregnant.
- Are you sure?
87
00: 13: 37.580 -> 00: 13: 44.300
- He's vomited.
- Home tests were positive.
88
00: 13: 44.460 -> 00: 13: 48.980
I could do new tests, but ...
89
00: 13: 49.220 -> 00: 13: 53.460
- Frank Benton. Anne and Jack White.
- Hi, how are you?
90
00: 13: 55.500 -> 00: 14: 00.660
- You can check the tests.
- Yes, Doctor Webster.
91
00: 14: 00.860 -> 00: 14: 07.100
- You know about pregnancy.
- That's right.
92
00: 14: 08.820 -> 00: 14: 13.860
Your symptoms are probably due
hormonal changes.
93
00: 14: 14,100 -> 00: 14: 17,340
Such a fluctuation is normal.
94
00: 14: 17.580 -> 00: 14: 24.660
You have had a lot of stress.
It's really hard on the body.
95
00: 14: 48.540 -> 00: 14: 53.660
I can tell him if I want to.
You do not order me.
96
00: 15: 00,300 -> 00: 15: 06,300 I'm sorry
- She's not ready yet ...
- Do not! Get rid of me!
97
00: 15: 06.540 -> 00: 15: 10.380
I can tell if I want to.
Stay away from me!
98
00: 15: 10.500 -> 00: 15: 12.780
Anne!
99
00: 15: 13.140 -> 00: 15: 16.940
- Do not!
- Stop it.
100
00: 15: 17.220 -> 00: 15: 20.820
- Calm down.
- I am calm.
101
00: 15: 21,200 -> 00: 15: 25,200
- I am quite calm.
- You're spoiling everything.
102
00: 15: 25.260 -> 00: 15: 29.340
I need aspirin.
Get me some aspirin.
103
00: 15: 29.580 -> 00: 15: 33.780
- Anne!
- Do not tell him!
104
00: 15: 34.200 -> 00: 15: 37.140
Anne, help me! Let me go!
105
00: 15: 37.380 -> 00: 15: 42.780
Anne, you're pregnant.
Get my kids!
106
00: 15: 43.200 -> 00: 15: 46.500
- Stop it. Go up.
- It's too late.
107
00: 15: 46.740 -> 00: 15: 52.200
I told her.
Anne, you get my kid.
108
00: 15: 53.700 -> 00: 15: 56.460
He just drowned.
She invented the whole story.
109
00: 15: 56.580 -> 00: 15: 59.940
You're a jerk, Helen!
110
00: 16: 05.700 -> 00: 16: 09.420
I know you.
111
00: 16: 09.540 -> 00: 16: 12.540
You work at a hospital.
112
00: 16: 12.660 -> 00: 16: 16.620
You work for Dr Cordon,
is not that right?
113
00: 16: 22.260 -> 00: 16: 27.180
I am pregnant, and you ...
114
00: 16: 28.860 -> 00: 16: 31.980
My husband ...
Good creature, where's Jack?
115
00: 16: 32.100 -> 00: 16: 36.180
He does not even know you're here.
116
00: 16: 36.300 -> 00: 16: 40.260
What about the ransom? What about that phone call?
117
00: 16: 40.380 -> 00: 16: 45.300
No fox was caught.
Nobody knows you're here.
118
00: 16: 45.540 -> 00: 16: 52.860
You give birth to a child
and you give it to us.
119
00: 16: 53.460 -> 00: 16: 56.940
Try to sleep.
120
00: 16: 57.600 -> 00: 17: 00.780
You've been here a long time.
121
00: 17: 32.220 -> 00: 17: 36.660
Are you there, dear?
Here I am.
122
00: 17: 36.900 -> 00: 17: 40.580
You have not come home.
Have you got my message?
123
00: 17: 40.740 -> 00: 17: 43.740
I'll be home tomorrow.
124
00: 17: 43.980 -> 00: 17: 49.380
I keep you awake all night.
I love you.
125
00: 18: 13.980 -> 00: 18: 16.100
Annie?
126
00: 18: 19.620 -> 00: 18: 21.740
Anne?
127
00: 18: 29.700 -> 00: 18: 31.700
Anne?
128
00: 18: 34.500 -> 00: 18: 36.500
Anne?
129
00: 18: 44.220 -> 00: 18: 47.340
Are you there, dear?
130
00: 18: 47.580 -> 00: 18: 50.820
Annie?
131
00: 19: 02.820 -> 00: 19: 08.820
The car drove a cliff five kilometers
Point Bonita to the north.
132
00: 19: 09,600 -> 00: 19: 11,580 Oh
He lost control of the car.
133
00: 19: 11.820 -> 00: 19: 18.420
The possibility of Jarruvia being investigated,
but the results are not yet known.
134
00: 19: 22.740 -> 00: 19: 25.820
I want to see her.
135
00: 19: 25.980 -> 00: 19: 31.820
- I understand well...
- Do not. I want to see my wife.
136
00: 19: 31.980 -> 00: 19: 36.420
There is nothing to see.
The fire was very hot.
137
00: 19: 39,180 -> 00: 19: 43,200
I'm very sorry.
138
00: 19: 43.260 -> 00: 19: 48.600
How do you know it was him?
How can you be sure ...
139
00: 19: 48.300 -> 00: 19: 53.220
You recognized the ring and the chain.
If you have questions...
140
00: 19: 53,340 -> 00: 19: 57,860 I'm sorry
You did not find a pendant.
You do not have a pendant.
141
00: 19: 58.200 -> 00: 20: 03.180
The chain was broken.
The pendant has certainly disengaged from it.
142
00: 20: 03.420 -> 00: 20: 06.300
Nothing left behind.
143
00: 20: 10.260 -> 00: 20: 14.700
I wish I could tell you more.
144
00: 20: 14.820 -> 00: 20: 20.100
If you want to chat,
you know what to reach me.
145
00: 20: 22.740 -> 00: 20: 26.820
You hear first,
if something new happens.
146
00: 20: 30.420 -> 00: 20: 36.180
Morning morning,
now wake up again ...
147
00: 20: 38.100 -> 00: 20: 40.740
Anne?
148
00: 20: 41.820 -> 00: 20: 44.220
Anne?
149
00: 20: 47.700 -> 00: 20: 51.860
There you are.
You scared me.
150
00: 20: 52.140 -> 00: 20: 58.260
What are you doing there in the corner?
Look what I brought for you.
151
00: 20: 58.380 -> 00: 21: 05.660
This is a delicious macrobiootic
milkshake. I did it myself.
152
00: 21: 08.220 -> 00: 21: 10.380
I am not hungry.
153
00: 21: 10.500 -> 00: 21: 14.420
Let me do this
here on the table -
154
00: 21: 14.580 -> 00: 21: 19.340
- so you can eat sitting
right like human beings.
155
00: 21: 19,500 -> 00: 21: 24,600
Come now. I saw
a lot of trouble for a dumpling.
156
00: 21: 24.300 -> 00: 21: 27.540
It has nutrients
for the baby.
157
00: 21: 27.660 -> 00: 21: 35.460
Do not be selfish. You just do not eat yourself
because of. You eat for a little too.
158
00: 21: 35.580 -> 00: 21: 39.600
Anne ...
159
00: 21: 39.660 -> 00: 21: 45.660
I demand that you drink a milkshake,
so that we can continue the day.
160
00: 21: 45.900 -> 00: 21: 51.260
Drink it now. Drink, even stomachache.
Drink this fucking milkshake!
161
00: 21: 51.420 -> 00: 21: 54.420
I am not hungry!
162
00: 21: 54.660 -> 00: 21: 58.500
I will not tolerate it
such use!
163
00: 21: 58.620 -> 00: 22: 03.600
Such behavior
is not acceptable!
164
00: 22: 03.180 -> 00: 22: 06.540
Frank! He's been fucked!
165
00: 22: 10.740 -> 00: 22: 14.700
- Stop!
- Look now! I told you so!
166
00: 22: 22.620 -> 00: 22: 27.600
Frank? Do I pump you?
167
00: 22: 28.380 -> 00: 22: 32.340
- Shut up. Get it.
- I'll take the pump.
168
00: 22: 39.540 -> 00: 22: 42.540
Here it is, here it is.
169
00: 22: 42.660 -> 00: 22: 47.220
He was angry with me. Homma does not work.
170
00: 22: 47.460 -> 00: 22: 49.740
Do not you want to eat?
171
00: 22: 49.980 -> 00: 22: 55.740
When I was young, my dad organized it
for me work on the farm -
172
00: 22: 55.980 -> 00: 23: 00.660
- where it was made pâté de foie gras
ie goose dough repellent.
173
00: 23: 00.900 -> 00: 23: 05.940
The old man bows the geese forcibly
three, four times a day.
174
00: 23: 06.180 -> 00: 23: 12.860
My job is to clear the tracks,
if any of the geese exploded.
175
00: 23: 13.200 -> 00: 23: 19.740
They let out a weird voice
just before they exploded.
176
00: 23: 19.860 -> 00: 23: 22.980
Helen, how's that sound?
177
00: 23: 23.220 -> 00: 23: 27.860
It sounded like this.
Or harder ...
178
00: 23: 32.700 -> 00: 23: 35.940
Helen, help me.
179
00: 23: 39.900 -> 00: 23: 42.660
Give me a hose.
180
00: 23: 44.580 -> 00: 23: 47.340
Why not just eat?
181
00: 23: 47.460 -> 00: 23: 50.580
Give me a pump. Help me.
182
00: 23: 50.820 -> 00: 23: 56.700
- Do not you want to eat?
- Yeah, I'm gonna drink a milkshake. I drink it.
183
00: 23: 56.940 -> 00: 23: 58.860
- Do you apologize?
- Please.
184
00: 23: 59.100 -> 00: 24: 01.620
- Apologize.
- Sorry.
185
00: 24: 01.860 -> 00: 24: 03.780
Do you apologize?
186
00: 24: 04.500 -> 00: 24: 08.820
Do I get everything now?
Have you ever been kind enough?
187
00: 24: 09.600 -> 00: 24: 12.540
Promise it?
188
00: 24: 12.660 -> 00: 24: 17.940
- I'm ready, Frank.
- Do not get angry with my wife.
189
00: 24: 18,180 -> 00: 24: 20,580 It's all right
- Take this, honey.
- What?
190
00: 24: 20.820 -> 00: 24: 25.860
He must learn that he can not
insult us in that way.
191
00: 24: 26.100 -> 00: 24: 30.180
Give him one time
a good lesson, Frank.
192
00: 24: 30.540 -> 00: 24: 34.500
- He promised to eat. Calm down already.
- I'll do it then.
193
00: 24: 34.740 -> 00: 24: 36.780
- I know how to do it.
- Stop!
194
00: 24: 37.200 -> 00: 24: 40.140
- I'll do it myself, baby.
- Alright.
195
00: 24: 40.260 -> 00: 24: 42.660
Allright then. Give a hose.
196
00: 24: 42,900 -> 00: 24: 48,660
- Give me that damn hose.
- Can I pump you up?
197
00: 24: 55.620 -> 00: 24: 57.860
Open your mouth.
198
00: 24: 58.200 -> 00: 25: 02.220
Well, swallow now. Ingestion.
199
00: 25: 02.340 -> 00: 25: 04.500
Is there something out there?
200
00: 25: 04.740 -> 00: 25: 06.660
Do you drink it?
201
00: 25: 06.900 -> 00: 25: 08.940
Swallow!
202
00: 25: 10.260 -> 00: 25: 12.300
Enough already. Enough already!
203
00: 25: 12,540 -> 00: 25: 14,220 Oh
Enough already!
204
00: 25: 16.620 -> 00: 25: 20.780
- Give me a bowl.
- Here is.
205
00: 25: 26.820 -> 00: 25: 30.300
I am sorry.
206
00: 25: 32.820 -> 00: 25: 36.860 I'm sorry
I'll show you one thing.
207
00: 25: 39.300 -> 00: 25: 42.780
Look at this. Do you see it?
208
00: 25: 43,200 -> 00: 25: 46,140
LOCAL WOMAN
DEAR IN KOLAR
209
00: 25: 46,260 -> 00: 25: 51,200
Little matches, auto -
210
00: 25: 51.180 -> 00: 25: 55.860
and a rock.
It was really easy.
211
00: 25: 56.100 -> 00: 26: 02.100
The hardest thing was to find out
body for an accident.
212
00: 26: 23.220 -> 00: 26: 27.140
I love you, Frank.
213
00: 26: 44.900 -> 00: 26: 49.740
- Sorry, I do not ...
- It is okay.
214
00: 26: 51.500 -> 00: 26: 55.860
- I know his presence.
- Yes.
215
00: 26: 55.980 -> 00: 26: 59.340
It's just like ...
216
00: 26: 59.460 -> 00: 27: 03.600
If you want to talk to someone -
217
00: 27: 03.300 -> 00: 27: 07.620
- or if you need something,
I'm here for you.
218
00: 27: 30.540 -> 00: 27: 33.420
Frank, I gained a kilo.
219
00: 27: 33.540 -> 00: 27: 37.700
I feel,
how the skin is tightened on the crumple.
220
00: 27: 37,940 -> 00: 27: 43,200
- Look. Do you see that?
- Yes I can see it.
221
00: 27: 45.180 -> 00: 27: 48.900
This morning
I can do a little bit badly.
222
00: 27: 49.380 -> 00: 27: 53.700
What else should one know?
Five weeks...
223
00: 27: 53.820 -> 00: 27: 57.300
Heart Blows!
224
00: 28: 02.460 -> 00: 28: 07.200
"... and the baby is about ... four mm ..."
225
00: 28: 07.140 -> 00: 28: 11.460
Four mm?
"The baby is four millimeters long."
226
00: 28: 11.700 -> 00: 28: 14.940
Heartbeats.
227
00: 28: 15.600 -> 00: 28: 18.900
Frank, I can feel it.
Try it too.
228
00: 28: 23.580 -> 00: 28: 26.820
Feel that. Do you know it?
229
00: 28: 27.600 -> 00: 28: 30.180
Press your ears here.
230
00: 28: 31.380 -> 00: 28: 33.900
Frank, do not ...
231
00: 28: 34.200 -> 00: 28: 37.980
She can be a girl.
I'll smell it better here.
232
00: 28: 38.220 -> 00: 28: 43.500
You're late, Frank!
I am already pregnant!
233
00: 28: 43.620 -> 00: 28: 49.260
You know you do not get pregnant
during intercourse.
234
00: 28: 49.500 -> 00: 28: 56.340
- Do not you go too far?
- And I will not go. The baby is very fragile.
235
00: 28: 56.580 -> 00: 29: 00.180
It must not be bombarded,
when it tries to grow.
236
00: 29: 00.420 -> 00: 29: 04.620
- You will only be disappointed.
- And I will not be disappointed.
237
00: 29: 04.860 -> 00: 29: 10.200
We do everything right this time,
that nothing goes wrong.
238
00: 29: 10.140 -> 00: 29: 13.740
I should do
amniocentesis.
239
00: 29: 13.860 -> 00: 29: 15.780
No!
240
00: 29: 15.900 -> 00: 29: 20.100
No! No water research!
241
00: 29: 22.860 -> 00: 29: 26.460
You have to understand,
that something can happen.
242
00: 29: 26.700 -> 00: 29: 32.460
You have to be careful.
Everything's fine, honey.
243
00: 29: 32.700 -> 00: 29: 34.620
We get a baby.
244
00: 29: 34.740 -> 00: 29: 42.500
I read something about pregnancy
should be in intercourse.
245
00: 29: 42.660 -> 00: 29: 46.500
That is not the case.
You came up with that.
246
00: 29: 46.740 -> 00: 29: 50.940
- And I did not come up.
- I do not want to take unnecessary risks.
247
00: 29: 51.180 -> 00: 29: 54.660
- Let me explain.
- You can do it.
248
00: 29: 54.900 -> 00: 30: 00.300
I could even dance,
so that you might get angry.
249
00: 30: 00.420 -> 00: 30: 05.100
I do not have to bother,
when I can help the baby.
250
00: 30: 25.380 -> 00: 30: 27.620
Frank?
251
00: 30: 27.780 -> 00: 30: 30.540
Frank, are you there?
252
00: 30: 33.900 -> 00: 30: 37.140
- I am.
- Could you come to my room?
253
00: 30: 37.380 -> 00: 30: 41.460
- Is it okay later?
- Jack White is on the phone.
254
00: 30: 41.580 -> 00: 30: 45.540
It's about his wife.
255
00: 30: 48.600 -> 00: 30: 51.740
All right, I'll come.
256
00: 30: 54.540 -> 00: 30: 57.660
Oh shit.
257
00: 30: 57.900 -> 00: 31: 04.140
- Frank Benton is here now.
- Hey, here's Jack White.
258
00: 31: 04.260 -> 00: 31: 07.820
How can I help you?
259
00: 31: 07.980 -> 00: 31: 15.980
I will try to find out in every way,
what happened to my wife.
260
00: 31: 16.140 -> 00: 31: 19.380
Do you remember anything we are launching?
261
00: 31: 19.500 -> 00: 31: 23.220
Do you remember anything,
what could be the help?
262
00: 31: 23.340 -> 00: 31: 25.980
Did you call the police?
263
00: 31: 26.340 -> 00: 31: 31.260
I'm trying to gather information,
which would be useful for the police.
264
00: 31: 31.500 -> 00: 31: 38.600
Waiting for your third child?
Or was it another?
265
00: 31: 38.300 -> 00: 31: 43.620
- No, no.
- It's been a long time since.
266
00: 31: 43.740 -> 00: 31: 46.940
I can not remember very closely.
267
00: 31: 46.980 -> 00: 31: 51.420
Unfortunately, I can not help you.
268
00: 31: 51.540 -> 00: 31: 54.780
It's okay. Thank you.
I will not bother you any more.
269
00: 31: 56.460 -> 00: 31: 59.700
- Alright.
- Thank you.
270
00: 32: 02.700 -> 00: 32: 06.260
Is everything all right, Frank?
You look reddening.
271
00: 32: 06.420 -> 00: 32: 09.900
I feel fine. I just...
272
00: 32: 10.140 -> 00: 32: 15.420
I've been hot all day.
I go back to work.
273
00: 32: 42.540 -> 00: 32: 46.380
Good morning, Anne.
Outside is a beautiful day out.
274
00: 32: 46.500 -> 00: 32: 52.340
I have a surprise for you.
You like it for sure.
275
00: 32: 52.620 -> 00: 32: 58.500
I'm thinking about things. between us
there has been too much hostility.
276
00: 32: 58.740 -> 00: 33: 02.700
We could just be friends.
277
00: 33: 02.820 -> 00: 33: 07.220
You might be spooky,
because you look awful.
278
00: 33: 07.500 -> 00: 33: 12.780
I have noticed that
depressed.
279
00: 33: 12.900 -> 00: 33: 16.140
It instantly stimulates mood.
280
00: 33: 16.260 -> 00: 33: 18.985
Yeah you look beautiful.
281
00: 33: 19.200 -> 00: 33: 25.260
Is not that fun?
You should tell a little about yourself.
282
00: 33: 25.500 -> 00: 33: 28.620
I know of course
one and the second of your illnesses.
283
00: 33: 28.740 -> 00: 33: 32.340
You have been infected with a vice in four years.
284
00: 33: 32.580 -> 00: 33: 36.780
You were doing so little
silicone prints with Dr. Marshall.
285
00: 33: 36.900 -> 00: 33: 40.820
I do not need any additions.
I have a lot of stuff.
286
00: 33: 40.980 -> 00: 33: 46.380
However, I understand well,
why you felt inadequate.
287
00: 33: 48.900 -> 00: 33: 53.100
It would be nice,
if you would try to talk to me.
288
00: 33: 53.220 -> 00: 33: 56.460
You could say, "Good morning, Helen."
289
00: 33: 56.700 -> 00: 34: 03.860
"Is not that a beautiful day?"
Little things help promote the relationship.
290
00: 34: 04.140 -> 00: 34: 07.100
- Look how pretty you are.
- Fucking shit.
291
00: 34: 07.260 -> 00: 34: 13.140
What? What did you say to me?
Even the bad thing!
292
00: 34: 13.260 -> 00: 34: 16.860
After all,
what have I done...
293
00: 34: 18.300 -> 00: 34: 23.660
I can not wait for you
much, or can I?
294
00: 34: 23.700 -> 00: 34: 26.340
Yea, I have scum.
295
00: 34: 26.580 -> 00: 34: 30.540
I know we are
disagree on many things.
296
00: 34: 30.660 -> 00: 34: 36.780
I could find a bet that you think,
that we do not agree with anything.
297
00: 34: 36.900 -> 00: 34: 39.780
But yes we are.
298
00: 34: 39.900 -> 00: 34: 45.660
It is a very, very important thing,
which we agree with.
299
00: 34: 45.900 -> 00: 34: 50.460
Do you know what it is?
We want the best of our children.
300
00: 34: 50.700 -> 00: 34: 52.980
It's my kid.
301
00: 34: 55.740 -> 00: 35: 02.340
Frank and I have been here for a long time
wanted to get a baby, Anne.
302
00: 35: 02.460 -> 00: 35: 05.940
I was once pregnant, but ...
303
00: 35: 06.600 -> 00: 35: 09.900
Frank then did some experiments -
304
00: 35: 10.140 -> 00: 35: 14.700
- and he found out,
that the baby was deformed.
305
00: 35: 14.940 -> 00: 35: 18.660
So Frank did an abortion.
306
00: 35: 19.860 -> 00: 35: 24.500
Then something terrible happened -
307
00: 35: 24.660 -> 00: 35: 30.380
- and I can not
I can not get a baby anymore.
308
00: 35: 33.600 -> 00: 35: 37.740
It was not Frank's fault.
I said that to him.
309
00: 35: 37.980 -> 00: 35: 40.140
Everything hurts.
310
00: 35: 40.260 -> 00: 35: 45.540
He has tried to replace it with me.
It has tried our relationship.
311
00: 35: 45.660 -> 00: 35: 50.340
He also wanted a child,
almost as hard as me -
312
00: 35: 50,580 -> 00: 35: 55,580 I'm sorry
- but not that child. It had
the same fault as Frank's brother.
313
00: 35: 55.740 -> 00: 36: 01.380
It had
lobster bears and lobster legs.
314
00: 36: 01.500 -> 00: 36: 04.980
But this is not the case.
315
00: 36: 05.220 -> 00: 36: 09.300
I just want my baby the best.
316
00: 36: 13.740 -> 00: 36: 17.340
- Will you kill me?
- What?
317
00: 36: 17.460 -> 00: 36: 22.200
Are you kidding me,
when the child is born?
318
00: 36: 22.260 -> 00: 36: 26.820
Please, Helen, please ...
319
00: 36: 31.200 -> 00: 36: 37.460
Oh, Anne ... If I could tell you,
how wonderful it feels like.
320
00: 36: 37.620 -> 00: 36: 41.540
Something inside me grows.
321
00: 36: 41.580 -> 00: 36: 45.660
I can almost
feel its pulse.
322
00: 36: 45.780 -> 00: 36: 52.140
What does my little baby look like?
Is that the boy or the girl?
323
00: 36: 52.260 -> 00: 36: 55.260
Do you remember me?
324
00: 36: 55.580 -> 00: 36: 59.100
I'll tell you a secret.
Do you remember -
325
00: 36: 59.340 -> 00: 37: 04.260
- when Frank fertilized your egg cell
and put it right?
326
00: 37: 04.500 -> 00: 37: 07.380
He threw your egg cell away.
327
00: 37: 07.500 -> 00: 37: 12.540
And then she put on the ground
my egg cell.
328
00: 37: 12.660 -> 00: 37: 14.940
It's my baby.
329
00: 37: 15.180 -> 00: 37: 20.220
Is not that wonderful?
It's a miracle of life.
330
00: 37: 20.340 -> 00: 37: 25.860
You did not know me in the past,
but I was angry. I was a victim.
331
00: 37: 26.100 -> 00: 37: 29.460
Now I do not spend a day trying not to ask:
332
00: 37: 29.580 -> 00: 37: 34.140
"Why me
I'm so lucky? "
333
00: 38: 14.460 -> 00: 38: 17.180
Jump on the lower limbs.
334
00: 38: 18.780 -> 00: 38: 22.740
Try the movement,
where you are in your stomach.
335
00: 38: 25.500 -> 00: 38: 27.780
Be careful, Anne.
336
00: 38: 32.340 -> 00: 38: 37.860
- Understood must be confirmed.
- I can do it myself.
337
00: 38: 37.980 -> 00: 38: 44.820
I know, but you do not have to strain yourself
too much. We do not want to take risks.
338
00: 38: 44.940 -> 00: 38: 52.100
If you get a miscarriage,
Helen would be very angry.
339
00: 38: 52.140 -> 00: 38: 55.200
And then I too would be angry.
340
00: 38: 57.180 -> 00: 38: 59.340
Relax now.
341
00: 38: 59.820 -> 00: 39: 05.940
Spending is good for a baby.
We do everything because of the baby.
342
00: 39: 06.260 -> 00: 39: 11.420
- Do not touch me.
- What did you say?
343
00: 39: 11,580 -> 00: 39: 13,860 It's all right
Do not get mad at me.
344
00: 39: 14.460 -> 00: 39: 18.300
Relax now.
345
00: 39: 18,540 -> 00: 39: 24,300 I'm sorry
Try to squeeze my fist on your thighs.
346
00: 39: 24.420 -> 00: 39: 29.340
This is an important exercise
for giving birth.
347
00: 39: 30.900 -> 00: 39: 37.380
Squeeze when I lower to three.
One two Three.
348
00: 39: 37.500 -> 00: 39: 39.660
What is happening here?
349
00: 39: 40.500 -> 00: 39: 45.300
Hey honey.
We just do a little exercise.
350
00: 39: 51.780 -> 00: 39: 55.740
It's already time.
He has begun to be alive.
351
00: 39: 55.980 -> 00: 40: 02.460
- Punnerra against this rod.
- Do you see how loose she is?
352
00: 40: 02.700 -> 00: 40: 07.620
- You look beautiful, sweetheart.
- Thank you. I'm coming to town.
353
00: 40: 07.980 -> 00: 40: 11.700
Focus on the lower back.
Strengthen this muscle.
354
00: 40: 11.820 -> 00: 40: 14.100
That's easy. I too could.
355
00: 40: 14.220 -> 00: 40: 19.380
Helen, I'm in love with her.
I'm trying to focus on this.
356
00: 40: 19.620 -> 00: 40: 22.980
- It's okay.
- That's a nice dress.
357
00: 40: 24.900 -> 00: 40: 26.900
Thank you.
358
00: 40: 28.740 -> 00: 40: 33.140
I'm going to the store.
Do you want something?
359
00: 40: 33.300 -> 00: 40: 36.980
No thanks.
360
00: 40: 39.300 -> 00: 40: 42.600
I love you.
361
00: 40: 42.300 -> 00: 40: 47.100
- I love you.
- Do not try too hard.
362
00: 40: 47.340 -> 00: 40: 51.380
- See you soon.
- I love you.
363
00: 40: 51,540 -> 00: 40: 55,260 I'm sorry
I love you...
364
00: 41: 00.780 -> 00: 41: 03.420
Go to bed.
365
00: 42: 49.980 -> 00: 42: 52.500
Be quiet.
366
00: 42: 59.940 -> 00: 43: 01.980
That will be nice.
367
00: 43: 10.200 -> 00: 43: 12.900
Frank!
368
00: 43: 18.180 -> 00: 43: 19.860
Frank! Frank!
369
00: 43: 33.900 -> 00: 43: 38.580
I forgot my bag.
Fly it fast.
370
00: 43: 38.900 -> 00: 43: 42.600
- Or did you quit?
- He is tired.
371
00: 43: 42.950 -> 00: 43: 46.340
Frank, what is this smell?
372
00: 43: 46.500 -> 00: 43: 48.900
What's the smell?
373
00: 43: 49.200 -> 00: 43: 53.220
It is a floral fragrance,
mixed with ...
374
00: 43: 53.540 -> 00: 43: 57.660
- Do not you smell it?
- No, I do not smell anything.
375
00: 43: 57.780 -> 00: 44: 02.340
Do not you smell this smell?
Come here.
376
00: 44: 02.460 -> 00: 44: 07.860
It can smell it here.
It is a very strong smell.
377
00: 44: 07.980 -> 00: 44: 11.940
Smell it now.
It's really a strong smell.
378
00: 44: 12.140 -> 00: 44: 16.740
- There are flowers and ...
- Listen now, sweetheart.
379
00: 44: 16,860 -> 00: 44: 20,540 It's all right
- Maybe it's his sweat.
- I'm gonna smoke it here.
380
00: 44: 20.700 -> 00: 44: 26.100
- She's sleeping, not silent.
- Here it smells strong.
381
00: 44: 29.220 -> 00: 44: 33.180
- Do you smoke the bathroom, Frank?
- Not yet.
382
00: 44: 33.420 -> 00: 44: 36.540
- Do not you?
- No, not yet.
383
00: 44: 36.780 -> 00: 44: 42.420
Do you try to fool around with air rafting?
I do not cheat.
384
00: 44: 42.540 -> 00: 44: 45.180
I have a sensitive nose.
385
00: 44: 45.420 -> 00: 44: 49.860
You can not just promise things
as always.
386
00: 44: 50,100 -> 00: 44: 56,820 That's all
You promised to empty the bathroom and then
you're trying to fool around with airbrush.
387
00: 44: 57.600 -> 00: 45: 02.340
- Did not I promise to do it today?
- So you promised.
388
00: 45: 02.460 -> 00: 45: 05.220
Has the day already ended?
389
00: 45: 05.460 -> 00: 45: 08.940
- Almost.
- It's not over yet. Come now.
390
00: 45: 09.180 -> 00: 45: 13.260
I'll emptied it later.
Come lets go.
391
00: 45: 13.500 -> 00: 45: 16.620
- The whole house smells.
- Did you miss me?
392
00: 45: 16.740 -> 00: 45: 20.460
You did not even kiss me when you came.
393
00: 45: 58.980 -> 00: 46: 03.300
- This is not enough.
- He did not leave home without it.
394
00: 46: 04.860 -> 00: 46: 09.300
- If there was more ...
- He always kept it in his neck.
395
00: 46: 09.420 -> 00: 46: 12.980
Why did that find home?
The chain was in a collapse.
396
00: 46: 13.220 -> 00: 46: 19.260
- There are many explanations for that.
- I want you to find out.
397
00: 46: 19.500 -> 00: 46: 25.740
- We've done everything we can.
- I will not give up before you help.
398
00: 46: 25.980 -> 00: 46: 29.420
I can only recommend it
good therapist.
399
00: 46: 29.580 -> 00: 46: 35.540
Do not be depressing.
What if he was not in the car?
400
00: 46: 35.820 -> 00: 46: 40.980
- What if he's still alive?
- I hope he's alive.
401
00: 46: 41,100 -> 00: 46: 46,200
I mean it really.
I'm very sorry.
402
00: 47: 18.180 -> 00: 47: 23.220
Frank, I found a huge big one
Easter egg house!
403
00: 47: 23.340 -> 00: 47: 27.660
A huge big Easter egg
was in front of the house!
404
00: 47: 35.700 -> 00: 47: 37.980
Summer is now
405
00: 47: 38.100 -> 00: 47: 43.860
Now we eat watermelon
and drinking beer
406
00: 47: 48.420 -> 00: 47: 52.620
It's October
Year of the moon of the year
407
00: 47: 52.740 -> 00: 47: 58.740
October is almost gone
here after
408
00: 47: 58.980 -> 00: 48: 02.340
Frank,
would you like to hear the October song?
409
00: 48: 17.820 -> 00: 48: 21.660
I love my little baby.
410
00: 48: 21.780 -> 00: 48: 25.860
Are you hungry?
Want some milk?
411
00: 48: 25.980 -> 00: 48: 30.300
Fresh milk has run out,
but here is a bottle.
412
00: 48: 30.540 -> 00: 48: 32.700
I do not care.
413
00: 48: 32.940 -> 00: 48: 36.780
Drink it. Drink! Drink! Drink!
414
00: 48: 37,200 -> 00: 48: 41,100
Frank cut you off,
unless you are right!
415
00: 48: 41,340 -> 00: 48: 44,580 I'm sorry
I can not tolerate you!
416
00: 48: 44.700 -> 00: 48: 48.300
It's so difficult to be a mother.
417
00: 48: 55.740 -> 00: 49: 00.260
Give me your hand! Do it now!
418
00: 49: 00.420 -> 00: 49: 02.700
Give me your hand. Good!
419
00: 49: 16.620 -> 00: 49: 20.700
Just keep going, Anne. Shrink your hands.
420
00: 49: 33.300 -> 00: 49: 35.660
Frank! Frank!
421
00: 49: 35.820 -> 00: 49: 38.460
Someone is coming! Frank!
422
00: 49: 41.580 -> 00: 49: 45.200
Frank! Hide Anne!
423
00: 49: 48.600 -> 00: 49: 50.340
Get down!
424
00: 49: 55.620 -> 00: 49: 58.200
Stay down.
425
00: 50: 03.780 -> 00: 50: 06.600
Stay there.
426
00: 50: 20,580 -> 00: 50: 23,580 That's all
- Hey.
- "Happy cheeks" at your service.
427
00: 50: 23.820 -> 00: 50: 29.700
I'm Dana diaper service,
your own diaper technology.
428
00: 50: 29.940 -> 00: 50: 35.100
There has been a misunderstanding.
My baby is not born yet.
429
00: 50: 35.220 -> 00: 50: 40.620
You filled the voucher in the store.
I came to bring samples.
430
00: 50: 43.140 -> 00: 50: 45.600
- Fuck me.
- Shit.
431
00: 50: 45.300 -> 00: 50: 47.220
- What?
- Come in.
432
00: 50: 47.340 -> 00: 50: 51.300
Hurry up. I got a job.
433
00: 50: 56.220 -> 00: 51: 00.860
The kitchen is in general
the best place for a nappy.
434
00: 51: 01.100 -> 00: 51: 07.140
- When is the baby born?
- That's right.
435
00: 51: 07.380 -> 00: 51: 11.540
- Is that your first date?
- It's the first gold bullion.
436
00: 51: 11.700 -> 00: 51: 15.780
Congratulations.
You will certainly be of our service.
437
00: 51: 16.100 -> 00: 51: 18.540
- Help!
- Stop it, Anne.
438
00: 51: 22.200 -> 00: 51: 26.940
- Wait! What about the samples?
- I can leave them here.
439
00: 51: 35.100 -> 00: 51: 38.580
- Now it's time to start.
- Oh my God.
440
00: 51: 38.820 -> 00: 51: 42.740
It's exciting.
441
00: 51: 48.780 -> 00: 51: 51.540
Everything is going fine. I am here.
442
00: 51: 51.780 -> 00: 51: 55.820
Breathe. I'll help you.
443
00: 51: 55.980 -> 00: 51: 58.500
Stay in peace. Breathe.
444
00: 51: 58.740 -> 00: 52: 03.420
Hot towels! Water!
Give me water.
445
00: 52: 14.460 -> 00: 52: 19.260
Take off my baby, that's cool!
What are you trying to do?
446
00: 52: 19.380 -> 00: 52: 22.500
Do you think you could skew me?
447
00: 52: 22.620 -> 00: 52: 26.900
Wait. I want those diapers.
448
00: 52: 27.600 -> 00: 52: 33.980
We take them in color together to fit
and weekly transportation.
449
00: 52: 34.140 -> 00: 52: 40.200
I apologize for that.
Hormones roaring in, I'm pregnant!
450
00: 52: 40.140 -> 00: 52: 43.860
Hey, I said,
that we take those diapers!
451
00: 53: 10.500 -> 00: 53: 12.540
Hey honey.
452
00: 53: 12.780 -> 00: 53: 16.200
Everything is fine.
Be quiet.
453
00: 53: 17.220 -> 00: 53: 22.140
Hey honey. Everything is fine.
It's all right.
454
00: 53: 22.260 -> 00: 53: 25.860
Be quiet. Be quiet!
455
00: 53: 41.820 -> 00: 53: 48.140
Are you going to the zoo or
park or museum or somewhere?
456
00: 53: 48.300 -> 00: 53: 52.200
Swap for free.
457
00: 53: 52.260 -> 00: 53: 58.860
Do not fuck. I have meetings,
and I have to prepare presentations.
458
00: 53: 59.180 -> 00: 54: 07.260
- Do not you have any fun now?
- What have we been up to lately?
459
00: 54: 07.380 -> 00: 54: 10.740
We have lunch together.
460
00: 54: 17.220 -> 00: 54: 19.740
Let's get married.
461
00: 54: 23.460 -> 00: 54: 26.300
Let's get married ...
462
00: 54: 26.460 -> 00: 54: 29.700
So.
463
00: 54: 29.940 -> 00: 54: 36.300
- Do not you want to fall in love?
- I miss you, but I ...
464
00: 54: 36.540 -> 00: 54: 38.660
I can not do this.
465
00: 54: 43.200 -> 00: 54: 47.660
Do you know what, Jack?
You just do not get it.
466
00: 55: 13.140 -> 00: 55: 16.380
What is happening now?
467
00: 55: 26.600 -> 00: 55: 29.460
- What time is it?
- It's late already.
468
00: 55: 38.940 -> 00: 55: 43.620
- How do you feel?
- What does it matter?
469
00: 55: 48.300 -> 00: 55: 50.220
Go away.
470
00: 55: 54.660 -> 00: 55: 58.140
I have a surprise for you.
471
00: 55: 58.380 -> 00: 56: 02.460
- What?
- I'm going to do an ambulatory study.
472
00: 56: 02.700 -> 00: 56: 06.780
It will tell you if your baby is healthy
and which sex it is.
473
00: 56: 06.900 -> 00: 56: 10.260
I'll just take it
little fluid with this needle.
474
00: 56: 10.500 -> 00: 56: 16.860
- No, that's too late, Frank.
- It does not hurt at all.
475
00: 56: 17.100 -> 00: 56: 22.620
- It feels just a little cold.
- No, no.
476
00: 56: 22.740 -> 00: 56: 28.380
- Listen.
- I do not want you to do research.
477
00: 56: 28.620 -> 00: 56: 31.200
I'll do the research.
478
00: 56: 32.340 -> 00: 56: 37.860
Father wants to know that baby
There are ten fingers and toes.
479
00: 56: 40.140 -> 00: 56: 44.700
- You have to lie down.
- You can do it with force.
480
00: 56: 50.940 -> 00: 56: 53.820
Alright.
481
00: 56: 54.600 -> 00: 56: 59.460
I'll do it, so do not scold
against the fact that the baby is not damaged.
482
00: 56: 59.700 -> 00: 57: 04.740
I have to do research,
because I need to know.
483
00: 57: 04.980 -> 00: 57: 10.740
And then I stay here,
until you can get better.
484
00: 57: 12.420 -> 00: 57: 17.300
I can land next to you,
if you want.
485
00: 57: 17.460 -> 00: 57: 20.180
Would you like it?
486
00: 57: 20,220 -> 00: 57: 23,580 That's all
Would you?
487
00: 57: 23.700 -> 00: 57: 26.820
I would like it.
488
00: 57: 44.220 -> 00: 57: 46.200
Helen!
489
00: 57: 46.140 -> 00: 57: 51.900
What the hell is going on here?
Get out of here, that's cool!
490
00: 57: 52,200 -> 00: 57: 57,780
Come out! What happened, sweetheart?
What did he do to you?
491
00: 57: 57.900 -> 00: 58: 03.420
Even so, stay away from her!
492
00: 58: 14.460 -> 00: 58: 18.500
You pig! You bastard!
493
00: 58: 18.780 -> 00: 58: 23.340
It was my baby!
It was my egg cell!
494
00: 58: 23.460 -> 00: 58: 27.180
It was my egg cell!
495
00: 58: 29.340 -> 00: 58: 33.180
It was not your egg cell.
496
00: 58: 34.820 -> 00: 58: 38.700
- What?
- It was not yours.
497
00: 58: 52.980 -> 00: 58: 55.860
You pig!
498
00: 58: 58.260 -> 00: 59: 02.820
You lied to me,
even a saigon's pig!
499
00: 59: 06.600 -> 00: 59: 08.580
You pig!
500
00: 59: 14.100 -> 00: 59: 16.980
You pig!
501
00: 59: 26.220 -> 00: 59: 30.140
I just wanted a baby, Frank.
502
00: 59: 30.300 -> 00: 59: 35.460
Why did not you let me get a baby?
I did not want to change.
503
00: 59: 41.220 -> 00: 59: 44.900
I love you honey.
504
00: 59: 51.180 -> 00: 59: 54.300
Keys, keys, keys ...
505
00: 59: 59.940 -> 01: 00: 03.900
There are so many keys.
506
01: 00: 04.860 -> 01: 00: 07.820
That's right.
507
01: 01: 50.100 -> 01: 01: 52.620
- Anne.
- Yeah?
508
01: 01: 52.860 -> 01: 01: 56.940
I brought you sheets and nightgown.
509
01: 01: 57.180 -> 01: 02: 02.820
- And here's your breakfast.
- You know when to eat.
510
01: 02: 02.940 -> 01: 02: 08.100
I planned the schedule.
Frank did not follow that.
511
01: 02: 09.420 -> 01: 02: 13.705
I've never met
anyone like you.
512
01: 02: 13.740 -> 01: 02: 17.460
No one is like me.
That's why.
513
01: 02: 17.580 -> 01: 02: 23.100
You will become an incredible mother.
514
01: 02: 25.620 -> 01: 02: 28.460
- Really?
- Really.
515
01: 02: 28.620 -> 01: 02: 33.540
But do you know what a feature
do I find you the best?
516
01: 02: 33.660 -> 01: 02: 37.620
You want this baby
really very much.
517
01: 02: 37.740 -> 01: 02: 43.260
You want it more
than anyone could imagine.
518
01: 02: 43.380 -> 01: 02: 46.860
So,
I really want this baby.
519
01: 02: 46.980 -> 01: 02: 51.500
I'm going to love baby very much -
520
01: 02: 51.660 -> 01: 02: 55.860
- and I really care about it.
521
01: 02: 56.100 -> 01: 02: 59.600
- And this house ...
- The house is suitable for a child.
522
01: 02: 59.220 -> 01: 03: 04.860
There are a lot of tons here,
where you can play.
523
01: 03: 04.980 -> 01: 03: 10.620
I'm thinking of acquiring a dog
and maybe even the pony -
524
01: 03: 10.860 -> 01: 03: 15.420
- but only later,
so that the baby does not fold.
525
01: 03: 15.660 -> 01: 03: 19.200
I have a lot of plans -
526
01: 03: 19.140 -> 01: 03: 26.700
- but first, I just want to worry,
that baby is good to have a baby.
527
01: 03: 28.820 -> 01: 03: 32.460
- Can I tell you more?
- What?
528
01: 03: 36.780 -> 01: 03: 40.140
I think it's a boy.
529
01: 03: 41.580 -> 01: 03: 45.860
What? Little boy?
530
01: 03: 46.200 -> 01: 03: 51.180
How do you know that?
How does it kick in the womb?
531
01: 03: 51.420 -> 01: 03: 57.600
Or is it just a matter,
whose mother knows? It just knows.
532
01: 03: 57.300 -> 01: 04: 03.900
Little boy ... I give it to him
called Joey. Or maybe Brandon ...
533
01: 04: 04.200 -> 01: 04: 07.500
I do not know, you have to think about it.
534
01: 04: 07.620 -> 01: 04: 09.660
Anne?
535
01: 04: 11.340 -> 01: 04: 15.780
I'll be back down at lunchtime.
536
01: 04: 19,200 -> 01: 04: 21,540
Son...
537
01: 04: 47.340 -> 01: 04: 50.340
Anne?
538
01: 04: 51.540 -> 01: 04: 56.600
Oh my God.
What's going on, Anne?
539
01: 04: 56.220 -> 01: 05: 00.140
Get up, Anne. Now get up.
540
01: 05: 00.180 -> 01: 05: 03.200
Everything is done yes.
541
01: 05: 03.180 -> 01: 05: 09.180
You should not be cumbersome.
You will not walk just for yourself.
542
01: 05: 09.420 -> 01: 05: 13.200
Baby ... I'm in a hurry.
543
01: 05: 13.260 -> 01: 05: 16.220
Does this happen?
544
01: 05: 17.340 -> 01: 05: 19.860
All right, I just ... I ...
545
01: 05: 21.600 -> 01: 05: 27.200
All right, I'll call a doctor.
Stay here.
546
01: 05: 27.180 -> 01: 05: 30.300
Do not move.
547
01: 05: 44.700 -> 01: 05: 50.700
Now she came. You see,
that this is a very difficult situation.
548
01: 05: 50.940 -> 01: 05: 54.660
It is very important that you do not speak anything.
549
01: 06: 01.200 -> 01: 06: 06.420
I know you do not like the injection,
but I can not take the risk.
550
01: 06: 06.660 -> 01: 06: 11.420
- It's not necessary, I am your friend.
- I do not trust you, Anne.
551
01: 06: 16.500 -> 01: 06: 21.540
- Are you a doctor? Come in.
- Thanks a lot.
552
01: 06: 21.780 -> 01: 06: 27.780
It's funny that you came.
What was your name again?
553
01: 06: 28.200 -> 01: 06: 33.540
- This is an emergency.
- You look enormously healthy.
554
01: 06: 33.660 -> 01: 06: 37.200
I'm not a patient.
555
01: 06: 37.140 -> 01: 06: 42.300
She's my sister.
She is upstairs in bed.
556
01: 06: 46.380 -> 01: 06: 50.100
- What is his name?
- Susan.
557
01: 06: 50.220 -> 01: 06: 54.600
Susan, wake up.
558
01: 06: 54.180 -> 01: 07: 00.300
He is not now awake. He wanted it
previously taking painkiller.
559
01: 07: 00.660 -> 01: 07: 04.200
- What did he take?
- Demerolia.
560
01: 07: 04.260 -> 01: 07: 09.300
Perhaps it confused her belly.
It should perhaps be investigated.
561
01: 07: 09.540 -> 01: 07: 13.980
Pull the blankets aside.
I'll investigate him.
562
01: 07: 16.860 -> 01: 07: 19.200
kidnapped
HELP
563
01: 07: 26.100 -> 01: 07: 33.300
Do you know what? It may be better,
you did not look at him thoroughly.
564
01: 07: 33.420 -> 01: 07: 36.900
We have no insurance.
We can not pay.
565
01: 07: 37.140 -> 01: 07: 41.940
- I do not need a fee.
- That's nice.
566
01: 08: 01.500 -> 01: 08: 06.180
Do you hear something?
567
01: 08: 08.220 -> 01: 08: 12.900
- Was the symptoms before the fall?
- No, no symptoms.
568
01: 08: 13.200 -> 01: 08: 17.820
This is how we can say,
that he might pretend.
569
01: 08: 18.200 -> 01: 08: 23.220
- He's a little lucky.
- I am very worried about the stomach.
570
01: 08: 23.340 -> 01: 08: 28.980
Don '! It is very important,
you did not study her stomach.
571
01: 08: 29.220 -> 01: 08: 36.660
He has been made an imperial cut,
and the scar is a sensitive thing for him.
572
01: 08: 36.900 -> 01: 08: 40.260
I know he is unconscious,
but he would be offended -
573
01: 08: 40.460 -> 01: 08: 47.100
- if you could see his body
the most intimate and rude point.
574
01: 08: 47.340 -> 01: 08: 50.100
Now he wakes up.
575
01: 08: 50.220 -> 01: 08: 53.460
What?
576
01: 08: 54.900 -> 01: 08: 59.220
- I do not hear, Susan.
- She can not say anything.
577
01: 08: 59.420 -> 01: 09: 04.100
- Tell me what's going on.
- Now, Doctor!
578
01: 09: 05.940 -> 01: 09: 09.540
I think that...
579
01: 09: 09.660 -> 01: 09: 13.980
Excuse me,
I have to answer.
580
01: 09: 17.700 -> 01: 09: 24.780
Hello? Yes I am. Frank is not
here. She cares about family affairs.
581
01: 09: 25,200 -> 01: 09: 30,600
I can not talk to you now.
Listen, Doctor!
582
01: 09: 30.180 -> 01: 09: 34.740
His own doctor called.
He's coming here.
583
01: 09: 34.860 -> 01: 09: 36.500
He will come.
584
01: 09: 36.660 -> 01: 09: 41.220
Thank you for coming.
It was very nice.
585
01: 09: 41.460 -> 01: 09: 46.340
- What's your doctor's name?
- Benton. Not when Smith.
586
01: 09: 48.660 -> 01: 09: 55.580
I do not want to be sympathetic, but
your sister should go to X-rays.
587
01: 09: 55.860 -> 01: 10: 00.180
- He may have a concussion.
- You swore oath.
588
01: 10: 00.300 -> 01: 10: 03.900
You want to care for my sister,
but you have to leave.
589
01: 10: 04.200 -> 01: 10: 07.500
Thank you and goodbye!
590
01: 10: 15.540 -> 01: 10: 20.700
You will come back again -
back to the familiar patterns.
591
01: 10: 20.820 -> 01: 10: 24.600
What's the matter, Anne?
Did you get too much medicine?
592
01: 10: 24.300 -> 01: 10: 30.420
We have a lot of rules and not
secret messages belong to them!
593
01: 10: 30.540 -> 01: 10: 34.500
Did you realize it? Did it come to us?
594
01: 10: 34.620 -> 01: 10: 40.740
No messages!
Answer me! Answer me!
595
01: 10: 40.980 -> 01: 10: 46.740
- Go to hell.
- What?
596
01: 10: 46.860 -> 01: 10: 51.660
After all,
what I've done for you ...
597
01: 10: 55.860 -> 01: 11: 01.460
Have you heard of a Caesarean section?
I could do it.
598
01: 11: 01.620 -> 01: 11: 07.740
I'm not a skilled physician
than the dear Frank's persecution -
599
01: 11: 07.860 -> 01: 11: 12.180
- but I have
very sharp scissors.
600
01: 12: 09.600 -> 01: 12: 11.460
Frank?
601
01: 14: 37.500 -> 01: 14: 39.780
Anne!
602
01: 14: 52.980 -> 01: 14: 56.600
Hey!
603
01: 14: 57.660 -> 01: 14: 00.140
Is anybody there?!
604
01: 15: 03.780 -> 01: 15: 05.820
CLOSED
RETURN TO THE CLOCK 8
605
01: 15: 28.620 -> 01: 15: 32.220
Well, now you are at home. Get home.
606
01: 15: 53.340 -> 01: 15: 59.100
Hey. I'm not home now, but
leave a message, so I'll call later.
607
01: 15: 59.220 -> 01: 15: 02.780
Jack. Jack, are you there?
608
01: 16: 04.200 -> 01: 16: 11.420
Jack, answer the phone.
Answer now. Here is Anne.
609
01: 16: 11.460 -> 01: 16: 16.380
Jack, I need you.
Answer the phone.
610
01: 16: 16.500 -> 01: 16: 20.580
Help me.
You have to come and pick me up.
611
01: 16: 23.340 -> 01: 16: 28.500
Jack ...
Jack, Jack, answer the phone.
612
01: 16: 28.620 -> 01: 16: 32.580
Please reply and answer the phone.
613
01: 16: 37.260 -> 01: 16: 41.700
- Who is there?
- Jack! Jack ...
614
01: 16: 42.200 -> 01: 16: 46.500
- This is a bad pile. Who are you?
- I'm your wife.
615
01: 16: 46.740 -> 01: 16: 52.500
Jack, I'm here.
Here is Anne.
616
01: 16: 56.100 -> 01: 17: 00.600
- Here is Anne.
- Anne?
617
01: 17: 00.180 -> 01: 17: 06.660
Yes, I need you.
I'm somewhere in the countryside and ...
618
01: 17: 06.900 -> 01: 17: 12.180
- I'm kidnapped.
- Oh God. Where are you?
619
01: 17: 12.300 -> 01: 17: 18.500
I am on the road a phone booth.
There is no list here.
620
01: 17: 18.660 -> 01: 17: 26.220
Wait, the number is 555 ...
Here are tractors ...
621
01: 17: 26.460 -> 01: 17: 30.660
- Wait, wait.
- There's a farm near me.
622
01: 17: 30.900 -> 01: 17: 34.980
Well. Tell the number, honey.
623
01: 17: 38.700 -> 01: 17: 43.380
It's 5550194.
624
01: 17: 46.260 -> 01: 17: 51.180
Listen. Call the police right now.
Call the emergency number.
625
01: 17: 51.420 -> 01: 17: 54.260
Anne!
626
01: 18: 05.460 -> 01: 18: 07.380
What happened? Anne!
627
01: 18: 07.620 -> 01: 18: 09.420
Anne!
628
01: 18: 21.180 -> 01: 18: 24.660
Come to your mother.
629
01: 18: 26.220 -> 01: 18: 29.100
Where are you, Anne?
630
01: 18: 31.260 -> 01: 18: 33.420
Anne!
631
01: 18: 33.540 -> 01: 18: 36.180
Wait!
632
01: 18: 36.300 -> 01: 18: 38.820
Wait! Wait!
633
01: 18: 51.180 -> 01: 18: 54.780
Stop! I told you to stop!
634
01: 18: 54.900 -> 01: 18: 57.780
Stop before I get mad!
635
01: 18: 58.200 -> 01: 18: 59.820
That's so damn good!
636
01: 19: 02.460 -> 01: 19: 05.580
Do not get mad at me!
637
01: 19: 10.140 -> 01: 19: 15.180
Relax yourself!
He's not dead, damn it!
638
01: 19: 15.420 -> 01: 19: 19.260
Listen ... Oh, hell!
639
01: 19: 23.100 -> 01: 19: 26.420
Come to your mother.
640
01: 19: 31.500 -> 01: 19: 35.460
Anne, where are you?
641
01: 19: 41.700 -> 01: 19: 44.660
Even the Samaritan!
642
01: 20: 14.700 -> 01: 20: 18.420
Wait! No, stop!
643
01: 20: 18.660 -> 01: 20: 21.600
Help me!
644
01: 20: 21.180 -> 01: 20: 24.620
Stop!
645
01: 21: 11.940 -> 01: 21: 14.220
What the heck?
646
01: 21: 26.580 -> 01: 21: 30.180
Where is he? Did you find him?
647
01: 21: 30.420 -> 01: 21: 36.180
- Someone has broken a phone booth.
- Did not you find her?
648
01: 21: 36.300 -> 01: 21: 40.500
Someone may have already
to offer him a ride to something.
649
01: 21: 40.740 -> 01: 21: 47.340
- Yeah, yeah!
- The signs are shared to everyone.
650
01: 21: 47.580 -> 01: 21: 52.200
- What should I do?
- Sign up, Williams.
651
01: 21: 52.140 -> 01: 21: 55.200
I am coming.
652
01: 23: 33.900 -> 01: 23: 41.340
Come to your mother.
Anne, where are you?
653
01: 23: 41.580 -> 01: 23: 49.220
Come on, little bird. Where are you?
654
01: 23: 50.580 -> 01: 23: 54.180
HOSPITAL
ENTRANCE
655
01: 23: 54.420 -> 01: 23: 59.420
- Have her condition improved?
- The pulse has already risen a bit.
656
01: 24: 07.380 -> 01: 24: 13.500
- What's your story, my friend?
- Are you a curious dick.
657
01: 24: 17.100 -> 01: 24: 20.820
Get off the bed, Doctor.
That is not appropriate.
658
01: 24: 21.600 -> 01: 24: 25.500
I have good news, Anne.
You're already home.
659
01: 24: 31.860 -> 01: 24: 34.740
I will light now.
660
01: 24: 37.500 -> 01: 24: 41.460
Anne! I have a surprise for you!
661
01: 24: 41.580 -> 01: 24: 49.200
I have a birthday surprise.
You've become a stranger.
662
01: 24: 49.140 -> 01: 24: 52.620
Wake up, son of a bitch.
663
01: 24: 53.820 -> 01: 24: 58.140
Do not you know him?
Look, this is Jack.
664
01: 24: 58.260 -> 01: 25: 01.740
Did not she have to
to be good-looking?
665
01: 25: 10.740 -> 01: 25: 13.100
It's an annoying sound.
666
01: 25: 15.540 -> 01: 25: 19.620
Jack, can you hear me?
667
01: 25: 19.740 -> 01: 25: 23.180
Do you hear me, Jack?
You should answer.
668
01: 25: 23.340 -> 01: 25: 28.200
Communication is important
in marriage. Answer now, Jack.
669
01: 25: 28.140 -> 01: 25: 31.860
"I can do well, dear."
670
01: 25: 36.300 -> 01: 25: 38.340
Why not stop?
671
01: 25: 38.460 -> 01: 25: 42.860
I could've killed her,
but then I came up with something.
672
01: 25: 43.200 -> 01: 25: 47.940
I thought Anne might want to
according to her husband to her childbirth.
673
01: 25: 48.600 -> 01: 25: 52.500
You know my motto is:
"The baby's interest is the most important thing."
674
01: 25: 52.740 -> 01: 25: 55.940
I want to show you more.
675
01: 25: 55.980 -> 01: 26: 01.260
See, what I have done.
676
01: 26: 03.540 -> 01: 26: 09.660
I came down when you slept,
and I was about to cut off the baby.
677
01: 26: 09.780 -> 01: 26: 13.980
But then I felt,
that the baby shouted:
678
01: 26: 14.100 -> 01: 26: 17.940
"Do not, mother, you're piercing my eyes."
679
01: 26: 18.600 -> 01: 26: 22.980
Almost I got my baby,
when I wanted it out!
680
01: 26: 23.100 -> 01: 26: 30.660
But then the contractions started,
and I thought, "Helen, malta yet."
681
01: 26: 30.780 -> 01: 26: 35.460
"This will not take longer.
You can wait. "
682
01: 26: 35.580 -> 01: 26: 41.820
Now it's just a matter of time,
and I have plenty of time.
683
01: 26: 42.600 -> 01: 26: 45.540
This is a waiting line,
Or what, Anne?
684
01: 26: 47.340 -> 01: 26: 50.460
With a blow, Anne, blow.
685
01: 26: 51.660 -> 01: 26: 54.540
Breathe. Blow out.
686
01: 26: 55.500 -> 01: 26: 58.380
Go to hell!
687
01: 26: 58.500 -> 01: 27: 02.940
It does not take long,
when I divorce you from my baby.
688
01: 27: 03.600 -> 01: 27: 05.340
And then...
689
01: 27: 08.220 -> 01: 27: 10.740
... unhappy with unnecessary tissue.
690
01: 28: 08.220 -> 01: 28: 11.780
Oh no!
691
01: 28: 14.340 -> 01: 28: 18.300
Well, calm down now,
do not be hysterical.
692
01: 28: 18.540 -> 01: 28: 22.260
The baby does not come out suddenly.
693
01: 28: 22.500 -> 01: 28: 25.380
- Now it's coming.
- Remember to breathe.
694
01: 28: 25.500 -> 01: 28: 28.980
Push, push ...
695
01: 28: 29.220 -> 01: 28: 32.460
How did you do that?
You will not help me anymore.
696
01: 28: 32.580 -> 01: 28: 36.740
Push!
Push it, you lazy shit!
697
01: 28: 43.620 -> 01: 28: 46.980
Even the Samaritan! Damn stupid!
698
01: 28: 47.100 -> 01: 28: 50.100
Drop it! Drop it!
699
01: 28: 50.220 -> 01: 28: 53.340
Anne, what are you doing?
700
01: 28: 53.460 -> 01: 28: 55.740
Do not do that! What are you doing?
701
01: 28: 55.980 -> 01: 29: 00.780
- I'll kill myself and baby.
- Do not, Anne, do not do it.
702
01: 29: 05.100 -> 01: 29: 07.620
Drop it, or I'll kill Jack!
703
01: 29: 07.740 -> 01: 29: 10.100
If you want a baby, drop the gun!
704
01: 29: 10.260 -> 01: 29: 13.980
- Drop that gun!
- All right, Anne.
705
01: 29: 16,200 -> 01: 29: 19,500
All right, Anne, I agree. Look.
706
01: 29: 19.620 -> 01: 29: 23.820
- Look, Anne. I'll take it away.
- Put it in the ground.
707
01: 29: 23.940 -> 01: 29: 27.660
I'll put it on the ground.
Do you see?
708
01: 29: 27.900 -> 01: 29: 31.220
Carefully now, I'll put it on the ground.
709
01: 29: 31.380 -> 01: 29: 35.220
I put it on the floor.
710
01: 29: 35.420 -> 01: 29: 39.780
- Now it's on the floor. Look, Anne.
- Put it in the ground.
711
01: 29: 44.220 -> 01: 29: 46.380
That's so damn good!
712
01: 30: 26.100 -> 01: 30: 28.260
Die!
713
01: 31: 55.740 -> 01: 32: 00.420
I want to walk.
I want to walk.
714
01: 32: 07.200 -> 01: 32: 11.580
We survived.
We survived, little one.
715
01: 32: 13.620 -> 01: 32: 18.180
Jack ... Jack.
56792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.