All language subtitles for Class_Act_Kid_N_Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,197 --> 00:00:04,882 TROUBLE IN CLASS 2 00:02:09,713 --> 00:02:14,895 -Jo! quiero decir, mira no soy el. Soy Ducan Pinderhughes 3 00:02:16,306 --> 00:02:20,461 -Mira, yo era un genio, es decir; soy un Genio fui engañado! 4 00:02:21,382 --> 00:02:24,615 -Ajam, y yo soy Pee-Wee Herman. -Jajajaj- 5 00:02:25,279 --> 00:02:27,310 -Nono, no lo entiendes, veras Estaba en el colegio... 6 00:02:27,567 --> 00:02:31,308 -88/100 de 4.0, ya sabes. Tener ese promedio en Bioquimica. 7 00:02:31,628 --> 00:02:33,707 -Aplicando matematicas, Ingenieria y Ciencias... 8 00:02:37,610 --> 00:02:40,325 -Vengo de un buen Ambiente, saludable e intelectualmente estimulable. 9 00:02:41,137 --> 00:02:45,804 -Y Blade.., es el otro sujeto del que te hablaba, bueno el... Viene de un Barrio. 10 00:02:46,504 --> 00:02:50,131 -Asi que veras.., Nuestras vidas son totalmente opuestas. -Ajam!- 11 00:02:51,793 --> 00:02:56,473 -Aguarda, dejame comenzar desde el principio. Tal vez esto ayudaria a aclarar un poco las cosas. 12 00:02:57,261 --> 00:02:59,110 -Ducan hace pipi con su juguetito... 13 00:02:59,817 --> 00:03:04,693 -Mientras yo mostraba un buen comportamiento. Blade llenaba las calles de Meo.. 14 00:03:05,225 --> 00:03:07,200 -Cuantas veces tengo que decirte que no hagas eso!! 15 00:03:08,162 --> 00:03:12,630 -Yo era como una esponja, absorvia toda la riqueza y el conocimiento que el mundo me ofrecia. 16 00:03:13,145 --> 00:03:15,800 -Blade se convirtio en todo un pervertido. 17 00:03:17,117 --> 00:03:18,952 -Yo era el Niño perfecto que habia aprendido a compartir. 18 00:03:20,462 --> 00:03:22,765 -Mientras que Blade se habia convertido En un Duro Criminal. 19 00:03:25,218 --> 00:03:28,272 -Siempre miraba hacia el futuro... y Mas alla. 20 00:03:29,320 --> 00:03:31,671 -Él espiaba por las puertas... 21 00:03:33,992 --> 00:03:37,164 -Iba por el camino correcto hacia la gloria Academica.. 22 00:03:37,996 --> 00:03:39,657 -Blade iba por el mismo camino hacia ALCATRAZ. 23 00:03:40,390 --> 00:03:43,841 -Fue en el verano antes de mi año escolar. Y nos mudamos al nuevo vecindario 24 00:03:44,661 --> 00:03:50,200 -¿Puedes Disculparnos? Por esa esquina hay varios que quieren pelea.. 25 00:03:51,738 --> 00:03:56,930 -Ves, estaba enfermo. Pero uno de nosotros paso el Verano con "Los Hermanos" En su lugar favorito. 26 00:03:58,713 --> 00:03:59,508 -Quedate Tranquilo Blade! 27 00:04:13,770 --> 00:04:16,817 -Jubi Dick Rijkaard, que agradable sorpresa ¿Que ocurre Amigo? 28 00:04:17,398 --> 00:04:21,252 -¿Todavia tratas de reducir algun Crimen? Y por cierto, ¿cuando saldre de este basurero? 29 00:04:21,574 --> 00:04:23,270 -Cuando decidas ser un buen Muchacho "Michael".. 30 00:04:23,457 --> 00:04:25,799 -Vamos Amigo, no me vengas con esa mierda de "Michael" No puedes retenerme Aqui adentro. 31 00:04:26,342 --> 00:04:28,992 -No deberia estar aqui, sin importar cuantas leyes he Violado. 32 00:04:29,920 --> 00:04:29,947 -Cierra la Boca! 33 00:04:30,306 --> 00:04:31,836 -Es porque soy menor y un negro juvenil... 34 00:04:33,216 --> 00:04:39,532 -Oh Aaaaa, Me duele la cabeza... Mis Orejas Sangran..., mis orejas Aaaaaa... 35 00:04:40,458 --> 00:04:43,800 -Vamos..., dame un respiro, Cierra la Boca. 36 00:04:44,763 --> 00:04:46,290 -Oye, dejame darte algunas novedades, Si? 37 00:04:46,451 --> 00:04:49,714 -Farkon no vendra a jugar a la casita robada, de acuerdo? 38 00:04:50,229 --> 00:04:53,111 -Y si fuera por mi, estarias aqui hasta que este sujeto luzca lindo. 39 00:04:56,134 --> 00:04:57,177 -Hey, no me mires de esa manera. 40 00:04:57,291 --> 00:05:01,362 -Pero no depende de mi, y emm... Los jueces decidieron que salgas. 41 00:05:03,560 --> 00:05:06,275 -Ves, de eso hablaba, Levanta el tono y la gente te escucha. 42 00:05:06,411 --> 00:05:08,633 -Soy un Hombre Libre, ¡Poder hacia la persona! 43 00:05:09,583 --> 00:05:11,918 -Wo wo wo... -Que? -No tan Rapido... 44 00:05:12,488 --> 00:05:16,940 -El Juez dejo que salieras con algunas condiciones, -¿Que condiciones? 45 00:05:16,361 --> 00:05:19,986 -Primero, tendras que ir al colegio.. y tendras que tener buenas notas. 46 00:05:20,521 --> 00:05:23,794 -Vamos amigo, el colegio y yo somos como el vinagre y el aceite No coincidimos. 47 00:05:24,870 --> 00:05:25,196 -Es agua y Aceite.. -Como sea... 48 00:05:25,656 --> 00:05:28,557 -Mira esto es muy simple, quieres salir, tendras que ir al colegio. 49 00:05:28,758 --> 00:05:33,736 -Volveras al colegio teniendo 18 al final del semestre eso significa que ya no seras un Menor. 50 00:05:33,851 --> 00:05:36,461 -Asi que, si no tienes buenas notas, o si me entero que peleaste 51 00:05:36,776 --> 00:05:41,300 -O si saliste con alguno de "Los Hermanos" te azotare el trasero de lado a lado "Amigo". 52 00:05:41,818 --> 00:05:45,363 -Eso sera Violacion sobre tu aprobacion, sere un bastardo en lugar de un Adulto. 53 00:05:45,948 --> 00:05:50,735 -Azotar mi trasero de lado a lado, de que estas hablando? -Maldicion, ¿acaso no me aprecias?. 54 00:05:52,445 --> 00:05:58,934 -Oh, casi lo olvido, el Juez ordeno un pequeño regalo antes de que te vayas. 55 00:05:59,456 --> 00:06:02,886 -Hablaba sobre eso, era lo que queria Un poco de respeto ¿Que es? ¿una mujerzuela? 56 00:06:03,484 --> 00:06:06,353 -Maldicion! -No! 57 00:06:08,909 --> 00:06:12,898 -Lo siguiente que ocurrio fue...La hamburguesa se ve deliciosa -Sabe deliciosa Idiota. 58 00:06:13,286 --> 00:06:16,741 -Dr Oppenheimer, Dr Martin De lo mas profundo de mi corazón. 59 00:06:17,259 --> 00:06:21,437 -Hablando como el tercero de la Generacion Pinderhughes esta es la culminacion de un gran Sueño. 60 00:06:21,811 --> 00:06:23,314 -Vamos Raging Beavers! 61 00:06:23,785 --> 00:06:27,373 -Bueno Ducan, Haford posee el promedio mas alto a nivel Mundial 62 00:06:27,776 --> 00:06:32,100 -Y de hecho posees el mejor promedio, por arriba de 4.0 63 00:06:32,431 --> 00:06:36,767 -Asi que, en lo que nos concierne en Haford.. No es suficiente. 64 00:06:36,988 --> 00:06:37,799 -¿Disculpe? 65 00:06:37,853 --> 00:06:45,404 -Lo que significa es que, todo los logros fueron para nada si no puedes pasar los Éxamenes físicos de la preparatoria. 66 00:06:45,891 --> 00:06:48,553 -Sin Graduación, no hay Haford. 67 00:06:48,711 --> 00:06:54,920 -Nos mudamos porque encontramos un colegio donde no desaprueban lo Físico.... 68 00:06:55,437 --> 00:06:56,959 -Casi ya no tengo Asma.... 69 00:06:57,260 --> 00:06:58,757 -Duncan Nunca fue muy Atletico.... 70 00:07:05,415 --> 00:07:07,450 -Y como veras todo marchaba sobre ruedas.... 71 00:07:07,655 --> 00:07:09,144 -Hasta el primer día de escuela.... 72 00:07:36,154 --> 00:07:37,653 -Mmm Lindo Trasero Nena. 73 00:07:38,615 --> 00:07:41,836 -Herman!, Malditos niños me volveran Loca. 74 00:08:40,887 --> 00:08:44,190 -Y ese fue el peor Error que cambio el resto de mi vida. 75 00:08:44,842 --> 00:08:48,477 -¿Que tan grande dijiste que eran esas tetas? -ohh, ellas eran..., oye aguarda. 76 00:08:48,761 --> 00:08:50,156 -Dejame regresar a la Historia, ¿si? 77 00:08:51,825 --> 00:08:54,813 -Que expediente Jovencito. 78 00:08:55,707 --> 00:09:01,202 -Sorprendente Perfil, muy buenas calificaciones. 79 00:09:01,581 --> 00:09:02,702 -Si, escribi mi nombre correctamente. 80 00:09:02,990 --> 00:09:06,471 -Un Crimen, pero que Crimen.... -¿Cual de todos? 81 00:09:06,798 --> 00:09:12,743 -Es un crimen que estas por arriba de 5.0 Claramente estas listo para un reto. 82 00:09:13,129 --> 00:09:14,156 -¿Reto? -Si. 83 00:08:51,960 --> 00:08:56,148 -Challenge? -Yes. 84 00:09:15,900 --> 00:09:19,360 -Tal vez alguien como tu se aburre en un lugar como este, no? -Puedes apostarlo "Amigo" 85 00:09:19,156 --> 00:09:26,278 -Perfecto, asi que pense en algo mmm...Extra -¿Extra?. 86 00:09:28,594 --> 00:09:31,669 -¿Te gustaria participar en un programa de TV? 87 00:09:32,162 --> 00:09:33,624 -¿En donde? El hombre mas Buscado... 88 00:09:34,905 --> 00:09:40,125 -Jajaj que gracioso, No, no, es en un programa Local de competiciones llamado "El Tazón del Conocimiento". 89 00:09:40,228 --> 00:09:41,227 -¿Competiciones de Tv? 90 00:09:41,232 --> 00:09:43,932 -En realidad, es un mano a mano entre estudiantes de otros colegios. 91 00:09:44,364 --> 00:09:48,117 -Choques fuertes, uno a uno, mano a mano. 92 00:09:48,679 --> 00:09:56,529 -Asi es, veras, cuando oi que finalmente pasarias el año con nosotros tuve aún mas interes en la participacion de este programa. 93 00:09:56,877 --> 00:10:01,373 -Y quiero que seas el Líder del equipo en contra de los demas colegios y los destruyas 94 00:10:01,683 --> 00:10:03,659 -Se que puedes hacerlo, esta escrito en tu expediente. 95 00:10:03,776 --> 00:10:06,612 -Demolerlos... -Asi es, demolerlos. 96 00:10:07,281 --> 00:10:09,871 -Asesinarlos, mandarlos a dormir. -A dormir, asi es. 97 00:10:10,135 --> 00:10:12,279 -Matarlos y que la chupen. -Que la Chupen asi es. 98 00:10:12,536 --> 00:10:14,807 -Estuve buscando un colegio por mucho tiempo 99 00:10:15,206 --> 00:10:17,690 -Puedo tomar ventaja de mis habilidades especiales. 100 00:10:18,189 --> 00:10:20,768 -Creo que nos hemos entendido.. 101 00:10:21,702 --> 00:10:23,495 -Solo...,confia en mi Hermano. 102 00:10:25,371 --> 00:10:30,270 -Tu, Adentro, Ahora. 103 00:10:30,526 --> 00:10:34,190 -Esto, es increible -Gracias Director Kratz 104 00:10:34,326 --> 00:10:38,174 -A esto llamas buenas calificaciones? -Me dijeron que fui el único en tenerlas. 105 00:10:38,265 --> 00:10:39,516 -Seguro bromeaban. 106 00:10:40,678 --> 00:10:41,962 -Parece ser que... 107 00:10:48,759 --> 00:10:57,296 -Parece que, si no tienes al menos de 3.0 tendras graves problemas... 108 00:10:57,481 --> 00:10:58,946 -Estoy seguro de tener 4.0 Señor 109 00:10:59,123 --> 00:11:04,885 -Hey, no me des ningun sermon y ni pienses que eres uno en un Millon. 110 00:11:04,930 --> 00:11:07,980 -Estadisticamente soy unico de 1 a 3.75 Millones 111 00:11:08,112 --> 00:11:12,989 -Bueno, realmente me importa un Carajo quien eres realmente, "Vago" 112 00:11:13,284 --> 00:11:18,289 -No me vas a intimidar.. "Querido" Vete antes de que llame a Seguridad. 113 00:11:18,893 --> 00:11:22,228 -Pero, ¡Señor!, -Hey Hey Hey, apartate de mi... 114 00:11:22,386 --> 00:11:25,269 -Si me das algun problema llamare Inmediatamente a la policia asi que vuelve a clases 115 00:11:28,992 --> 00:11:32,625 -Asi que, teniamos nuestra lista de horarios y comenzamos a cursar 116 00:12:03,187 --> 00:12:04,277 -Callate, querido 117 00:12:07,232 --> 00:12:09,925 -Bienvenido a Latin Avanzado. -Avanzado ¿Que?. 118 00:12:10,362 --> 00:12:15,839 -Es un Honor tenerte en nuestra clase. -Si, claro. ¿Cual es el truco? -¿Donde esta Rijkaard? 119 00:12:16,602 --> 00:12:20,572 -¿Conoces a Rijkaard?, fue un Brillante Poeta -¿Ah si? 120 00:12:22,324 --> 00:12:25,473 -Soy la Profesora Simpson.. "Joan" 121 00:12:25,614 --> 00:12:31,637 -Si eres amable, podras ser un Maestro si es que necesitas serlo... 122 00:12:32,134 --> 00:12:33,202 -Si, imaginate... 123 00:12:34,124 --> 00:12:35,537 -Sientate, por favor 124 00:13:05,149 --> 00:13:09,747 -Hey Hey Hey, amigo, se que no debes sentarte en mi lugar favorito. Muevete. 125 00:13:10,343 --> 00:13:10,930 -Lo siento. 126 00:13:12,344 --> 00:13:16,576 -Hey Amigo, se tambien que no debes sentarte en mi segundo lugar favorito. 127 00:13:16,605 --> 00:13:22,256 -Pero Crei que dijiste.. -Callate, dame alguna moneda, billete, un dolar.., algo 128 00:13:22,613 --> 00:13:23,811 -¿Quieres que te pague por sentarme aqui? 129 00:13:24,805 --> 00:13:26,421 -¿Estas loco? -¡Claro que estoy loco! 130 00:13:27,123 --> 00:13:32,630 -Es por eso que estoy aqui, creo que no estoy en el lugar correcto. 131 00:13:32,991 --> 00:13:37,404 -Quiero que me pagues por el privilegio de que no te sientes en el piso. 132 00:13:40,283 --> 00:13:45,888 -Escucha amigo, quedate con el dinero y comprate unas nuevas zapatillas porque las que tienes estan Mojadas... 133 00:13:47,230 --> 00:13:54,245 -Lapices, crayones, marcadores mágicos.. son todos como yo, Soy Facil. 134 00:13:54,114 --> 00:14:00,289 -Amor Omnia Vincit, El amor conquista todo 135 00:14:03,311 --> 00:14:07,483 -Latin, El padre de todos los idiomas Romanticos 136 00:14:09,626 --> 00:14:12,449 -¿Estas seguro que estas en el lugar correcto? Dejame ver tu programa 137 00:14:12,578 --> 00:14:13,886 -Dice que pertenezco a este lugar. 138 00:14:15,412 --> 00:14:19,329 -Bueno, siendo que voy a molestarte por el resto del semestre Al menos debes saber mi nombre 139 00:14:19,510 --> 00:14:20,658 -¿Como estas? mi nombre es "Chupetin" 140 00:14:21,714 --> 00:14:23,666 -Cereza... 141 00:14:25,100 --> 00:14:27,587 -¿Por que debo llamarte Chupetin? Wedge dice porque soy Buena onda 142 00:14:27,527 --> 00:14:29,540 -Pero soy perezoso, y no estoy de acuerdo con él 143 00:14:29,575 --> 00:14:31,802 -¿Quien es Wedge? -Ese es Wedge... 144 00:14:32,203 --> 00:14:34,644 -¿Donde esta mi dinero? -No tengo nada Amigo.. -Quiero mi dinero 145 00:14:35,285 --> 00:14:41,781 -Dame mi dinero -Que tal si te doy ésto, atras amigo. -¡Dije atras! 146 00:14:41,786 --> 00:14:42,932 -Dame esa pistola 147 00:14:47,521 --> 00:14:50,263 -Muevete, ¿Que estas haciendo? quitame tus manos de ensima 148 00:14:53,277 --> 00:15:01,513 -Hey, hey ¿que es lo que haces con mi mujer? -Estoy aqui, estoy bien. 149 00:15:02,906 --> 00:15:08,980 -Dame una razón para no romperte la cabeza idiota -Es porque eres un buen muchacho y debemos ser amigos.... 150 00:15:09,328 --> 00:15:11,471 -Hey Wedge, creo que deberias ver esto... 151 00:15:12,665 --> 00:15:16,321 -Dile sobre el último lio en el que te metiste, dile sobre el último sujeto que le pegaste 152 00:15:16,485 --> 00:15:17,292 -Dile lo que has hecho 153 00:15:18,526 --> 00:15:20,931 -Hice un libro por encargo... 154 00:15:24,744 --> 00:15:29,329 -La palabra "Terapia Intensiva" ¿te dice algo? -No 155 00:15:29,689 --> 00:15:33,832 -Que tal, multiples con..con.. 156 00:15:34,377 --> 00:15:34,815 -Contusiones.. 157 00:15:35,152 --> 00:15:41,856 -Contusión y fracciones con graves... lesiones internas, con una conclusion medida... 158 00:15:42,300 --> 00:15:46,527 -Eso es un monton de dolor... tus dias de paliza han pasado... 159 00:15:46,893 --> 00:15:50,290 -Quiero presentarte a mi hombre 2 dientes, y una pierna más larga que las otras. 160 00:15:50,328 --> 00:15:53,489 -Le llaman el Huracán, el mas intrépído de todos nada mas que pedir 161 00:15:53,632 --> 00:15:58,752 -Retorciendo, torturando al punto tal que la tortura la recordaras por el resto de tu vida 162 00:15:59,145 --> 00:16:03,530 -Mi hombre, MK Michael Charles, Mk...Blade Brown 163 00:16:03,828 --> 00:16:04,807 -Atrevanse a Pegarle 164 00:16:05,452 --> 00:16:11,300 -Asi que tú eres Blade Brown, bueno escucha ésto..Blade apartate de mi camino, ¿Lo entiendes? 165 00:16:12,646 --> 00:16:14,847 -¿Lo entiedes? -Lo tengo muy claro 166 00:16:15,157 --> 00:16:16,950 -¡Sientate! 167 00:16:18,596 --> 00:16:21,481 -Levantensen Todos 168 00:16:21,974 --> 00:16:29,259 -Ahora, leer es fundamental asi que continuemos con la clase 169 00:16:29,799 --> 00:16:31,427 -¡Tú!, Enseña 170 00:16:32,973 --> 00:16:35,465 -Asi es, leer es fundamental.. 171 00:16:35,768 --> 00:16:39,320 -De acuerdo clase, tendremos 20 minutos de tiempo libre 172 00:16:52,212 --> 00:16:57,367 -Asi que eres Blade. Bueno, escuche sobre de ti de Shirel y Luwanda.. 173 00:16:57,514 --> 00:17:03,740 -De lo que dijo Devon, lo que dijo Cecilia y me han dicho que eres bueno... 174 00:17:04,702 --> 00:17:08,602 -No creo que sea buena idea que tú y yo hablemos 175 00:17:09,356 --> 00:17:15,854 -Y Shirel y Luwanda, lo que le contaste a Devon, Alita y lo que me contaron a mi... 176 00:17:16,525 --> 00:17:21,429 -Me dijeron que sabes hacer cosas... Cosas que ella nunca pudo ni si quiera soñar... 177 00:17:22,765 --> 00:17:23,633 -¿Es verdad? 178 00:17:25,471 --> 00:17:28,348 -Bueno, se como hacer un par de cosas... 179 00:17:30,630 --> 00:17:33,219 -Nunca conoci a un muchacho asi... 180 00:17:35,513 --> 00:17:37,160 -Yo tampoco.. 181 00:17:39,980 --> 00:17:43,170 -Hola, mi nombre es Ellen, Ellen Grove.. -¿Que hay muñeca? 182 00:17:44,115 --> 00:17:47,472 -Lei tu argumento sobre los Lipopolisacaridos y la modulación inducida.. 183 00:17:47,580 --> 00:17:51,352 -Sobre la creación y conducta en la sociedad del hombre Tu actividad y desarrollo en la Secundaria Nacional de Ciencias 184 00:17:52,865 --> 00:17:55,683 -¿Que cosa Muñeca? -Fue sorprendente 185 00:17:57,963 --> 00:18:01,196 -Buenos Días alumnos, les habla su director Sr Craps 186 00:18:01,458 --> 00:18:05,349 -Quiero que todos le den la bienvenida a un glorioso año 187 00:18:05,627 --> 00:18:07,302 -Aqui en Dickins high 188 00:18:07,645 --> 00:18:12,446 -Empezaremos el año tradicionalmente como siempre y espero que todos se unan para... 189 00:18:12,678 --> 00:18:14,973 -Para pasarla de la mejor manera.. 190 00:18:15,334 --> 00:18:21,640 -Lo que hace que me sienta orgulloso como director de ésta escuela, es que he inscipto a un nuevo estudiante 191 00:18:22,117 --> 00:18:25,750 -Y probablemente el más inteligente de los que he conocido, para que lidere el Equipo 192 00:18:26,820 --> 00:18:30,464 -Representando a nuestra escuela en la Copa del Conocimiento, el Señor Duncan Pinderhjuz 193 00:18:31,590 --> 00:18:31,767 -¿Quien? 194 00:18:41,864 --> 00:18:43,263 -Bueno, vuelvan con sus labores.. 195 00:18:52,267 --> 00:18:56,940 - Duncan, eres tan intelectualmente agresivo. -Espera un minuto, yo no... 196 00:19:05,278 --> 00:19:06,373 -Tal vez lo sea... 197 00:19:31,173 --> 00:19:34,702 -¿Crees que soy un estúpido? -¿Es una pregunta con trampa? 198 00:19:36,310 --> 00:19:41,245 -Te dije que te mantengas lejos de mi mierda -Y ella es mi mierda.. 199 00:19:41,996 --> 00:19:45,787 -Tu y yo, mano a mano te espero después del colegio.. 200 00:19:46,718 --> 00:19:49,923 -Me gustaría, señor Wedge, pero tengo tarea después de la escuela. 201 00:19:50,386 --> 00:19:54,846 -No me importa, sólo tienes que arrastrar tu culo de ahí. -Vamos, nena. 202 00:19:59,484 --> 00:20:01,340 -¿Crees que soy un estupido? 203 00:20:02,830 --> 00:20:04,499 -Lo viste a Blade, Blade Brown? 204 00:20:07,848 --> 00:20:09,733 -¿Has visto a Blade? -¿Alguien vio a Blade? 205 00:20:09,761 --> 00:20:12,289 -Hey, blade Amigo, ¿Como estas? 206 00:20:15,107 --> 00:20:18,736 -Estoy bien, creo... -Ok, te veo Luego hermano. 207 00:20:22,700 --> 00:20:26,104 -Director. -Hubo un grave error... 208 00:20:28,594 --> 00:20:33,561 -Tú debes ser Blade Brown. -No, es un error.., Soy Duncan Pinderhughes 209 00:20:33,807 --> 00:20:38,918 -No, no, no... 210 00:20:39,209 --> 00:20:43,574 -Yo soy Duncan Pinderhughes -¿Crees que es gracioso? que fue una broma -¡Ven aqui! 211 00:20:55,949 --> 00:20:58,880 -¿Que sucede Amigo? -Algo me dice que tú eres Blade Brown. 212 00:20:59,321 --> 00:21:04,500 -¿A donde vas? no te muevas de ahi. -Mira, hoy no tuve un buen dia. 213 00:21:04,556 --> 00:21:08,459 -Primero, alguien quiso golpearme por ser tú luego quieres golpearme por no ser tú. 214 00:21:09,221 --> 00:21:11,953 -Y por ultimo quieres que sea tú. ¿Que quieres de mi? 215 00:21:12,230 --> 00:21:14,530 -No, no seas yo -Se tú mismo por mí 216 00:21:15,160 --> 00:21:18,229 -Ve a mis clases éste semestre y te dejaré vivir. 217 00:21:18,303 --> 00:21:19,540 -Si no, entonces morias. 218 00:21:21,908 --> 00:21:27,140 -Mira, después del colegio alguien llamado Wedge quiere hacerme un hoyo en la cabeza 219 00:21:27,306 --> 00:21:30,107 -¿Como puedo simular esa pelea? -Dejamelo a mi. 220 00:21:35,631 --> 00:21:40,266 -Sigue simulando, o te convertire en una de esas etiquetas para autos. 221 00:21:40,489 --> 00:21:44,800 -Sabes de lo que hablo, y no le digas a nadie Ni una palabra sobre ésto 222 00:21:44,152 --> 00:21:47,217 -Estarás preparado despues del colegio ¿De acuerdo? 223 00:21:47,724 --> 00:21:51,816 -Ok, termino la clase desaparece. 224 00:22:14,804 --> 00:22:16,665 -Preparense para la pelea. 225 00:22:19,725 --> 00:22:21,293 -Sal de mi camino Hombre! -okey, okey. 226 00:22:33,200 --> 00:22:36,170 -Hey, tengo todo controlado tendremos mucho dinero después de la pelea. 227 00:22:37,960 --> 00:22:38,782 -Buen chico. 228 00:22:40,806 --> 00:22:45,555 -Permiso, malditos fenómenos. -Soy yo, Duncan Pincush 229 00:22:46,631 --> 00:22:47,720 -Es Pinderhughes 230 00:22:48,366 --> 00:22:54,881 -Escuchen, vi a Wedge correr a la casa de su mami -Blade es el ganador. 231 00:22:57,596 --> 00:22:59,631 -Bueno tengo que irme tengo mucha tarea que hacer. 232 00:23:00,113 --> 00:23:06,849 -Asi es, que pelea.. -Ya oyeron al Nerd.. -Paguenme, paguenme.. 233 00:23:07,270 --> 00:23:10,511 -Blade, pateaste el trasero de Wedge y ni siquiera sudaste -Eres el Hombre 234 00:23:10,673 --> 00:23:12,605 -Aquí está tu parte, -80-20%, si? listo. 235 00:23:13,373 --> 00:23:15,519 -¿Puedo estar contigo? -¿Estar? 236 00:23:15,669 --> 00:23:18,471 -Estar contigo, salir contigo tú cuidas mi espalda yo cuido la tuya. 237 00:23:19,256 --> 00:23:20,254 -Claro, supongo... 238 00:23:21,488 --> 00:23:25,275 -Cuidado, muevanse, el hombre quiere pasar muevanse, muevanse... 239 00:23:25,273 --> 00:23:26,556 -Quitate del camino maricón -Eyyy... 240 00:23:27,845 --> 00:23:30,340 -Den lugar al Rey, den lugar a mi hombre. 241 00:23:31,952 --> 00:23:35,515 -Hey Blade, creo que es momento de que me des tu número. 242 00:23:36,145 --> 00:23:40,274 -¿Quieres mi número? -No tengo papel. 243 00:23:40,390 --> 00:23:44,457 -No te preocupes, sólo escribelo aquí. 244 00:23:45,826 --> 00:23:47,589 -Estoy buscando a Blade Brown ¿Lo han visto? 245 00:23:49,972 --> 00:23:52,651 -Diganle que Jubi Dick Raijkaard lo esta buscando, ¿Lo haran? -Siiii... 246 00:23:52,800 --> 00:23:55,269 -Sólo una J, Jubi Dick Rijkaard, ¿De acuerdo? 247 00:23:57,470 --> 00:23:58,657 -¿Quieres la dirección de mi casa tambien? 248 00:23:59,892 --> 00:24:04,326 -Ven aquí, ven aquí ahora! 249 00:24:05,299 --> 00:24:08,104 -Me tengo que ir, después nos vemos Tetitas... Damita. 250 00:24:11,921 --> 00:24:15,374 -¿Puedo irme a casa? ahora, por favor. -Bueno de eso queria hablarte muchacho 251 00:24:16,244 --> 00:24:19,790 -Todos piensan que eres Yo asi que estuve pensando. -Oh, no. 252 00:24:22,229 --> 00:24:26,438 -Quiero que te lleves a Lucille. -¿Lucille? ¿Y que hay de mis padres? 253 00:24:27,190 --> 00:24:31,140 -Mi padre quiso que lleve una mujer a casa No esta embarazada, ¿verdad? 254 00:24:33,159 --> 00:24:38,951 -Ésta es Lucille, la obtuve en una estafa -¿Estas loco? no puedo conducir no tengo licencia. 255 00:24:39,269 --> 00:24:40,843 -Yo tampoco, asi que aprenderas. 256 00:24:42,270 --> 00:24:46,886 -Porque si lo destuyes, quiero decir si tiene al menos algun pequeño rasguño en la pintura.. 257 00:24:47,690 --> 00:24:51,785 -Amigo vas a tener que trabajar duro. vamos adentro. 258 00:24:56,566 --> 00:25:00,792 -Lucille tiene el sistema de combustión mas sofisticado de todo el mundo. 259 00:25:01,165 --> 00:25:04,988 -Y sin mencionar la alta tecnologia de lubricación, liquido y diseño de rotación. 260 00:25:05,000 --> 00:25:09,815 -¡Es una asesina! -Entonces mi bicicleta también es asesina, si vas cuesta abajo.. 261 00:25:10,145 --> 00:25:11,996 -¿Ah si? ¿Donde está? -Justo ahi. 262 00:25:13,940 --> 00:25:16,398 -Dios mio tienes una bicicleta, es una bicicleta. -¿Hermosa, no? 263 00:25:18,101 --> 00:25:21,657 -Largate de aqui Pinderpis y no la arruines, ahora vete. 264 00:25:27,451 --> 00:25:29,860 -Quita el pie del freno! -Despacio, Lucille. 265 00:25:31,277 --> 00:25:35,319 -Chicas, ese es Blade Brown. Es tan Sexy!. 266 00:25:44,120 --> 00:25:46,310 -¿Estas bien? -Dejame en paz. 267 00:25:49,828 --> 00:25:53,167 -Me largo de aqui. -Adios!. 268 00:25:56,941 --> 00:26:01,172 -Es Ducan Pinderhughes Es fantástico. 269 00:26:08,230 --> 00:26:11,601 -No es mio. -Dios, es un Huracán. 270 00:26:12,225 --> 00:26:18,714 -Aunque sea lo último que haga, quiero decir, yo Blade, ¿Como puedo estar manejando ésto?... 271 00:26:19,506 --> 00:26:21,424 -Curva, curva, curva! 272 00:26:32,437 --> 00:26:33,808 -Maldito Pindervómito. 273 00:26:38,890 --> 00:26:40,467 -¿Quien es? -Soy yo Mamá, Michael. 274 00:26:48,334 --> 00:26:51,110 -Parece que has agregado mas de un par de cerrojos Mamá... 275 00:26:55,736 --> 00:26:58,207 -Salí, estoy en casa. ¿No estas contenta de verme? 276 00:26:58,363 --> 00:27:02,981 -El juez dijo que tengo que cuidar de Tí hazme un favor, aléjate de problemas. 277 00:27:06,000 --> 00:27:08,701 -Espero que hayas pagado por ese corte de cabello. 278 00:27:09,556 --> 00:27:16,204 -Sabes Duncan, podrias cortar al menos 6-7 cm de cabello. 279 00:27:16,875 --> 00:27:22,240 -Papá, ya lo habíamos hablado anteriormente sólo me estoy expresando de forma aerodinámica. 280 00:27:23,471 --> 00:27:29,270 -¿Has conocido a alquien hoy en el colegio?, apto para tu nivel social e intelectual? 281 00:27:30,349 --> 00:27:35,388 -Bueno, en realidad no. -Duncan, no se trata de lo que sabes sino a quien conoces.. 282 00:27:35,603 --> 00:27:38,192 -Tal vez mañana pueda cielo. 283 00:27:40,230 --> 00:27:41,322 -Iré yo. 284 00:27:50,315 --> 00:27:53,286 -Maldición, ¿Porque tardan tanto? ¿No pueden oir? -Oh dios mio. 285 00:27:53,763 --> 00:27:55,896 -¿Puedo ayudarlo? -Si, estoy buscando a Duncan. 286 00:27:56,535 --> 00:27:59,519 -Blade que sorpresa. -Bonita Choza. 287 00:28:00,235 --> 00:28:04,731 -Mamá, Papá, éste es mi amigo Blade. -Blade (Cuchilla), ¿Ese es tu nombre? 288 00:28:04,710 --> 00:28:06,200 -Papá, ¿Ese es el tuyo?. 289 00:28:07,349 --> 00:28:12,422 -Blade vino para que le ayude con su tarea -¿De veras? ¿Con cual tienes problemas? 290 00:28:12,544 --> 00:28:13,737 -¿Usted tiene algun problema? 291 00:28:15,737 --> 00:28:20,127 -¿No es gracioso?, tenemos mucho por hacer Blade subamos, ¿De acuerdo? 292 00:28:20,638 --> 00:28:23,151 -Ya regresamos -¡Mira ésto! 293 00:28:25,247 --> 00:28:28,916 -Me llevo años constuir mi reputación y no dejare que un pendejo como Tú la arruine. 294 00:28:28,930 --> 00:28:33,404 -Esta bien, ¿Que tiene de especial ser Tú? -Primero tienes que vestirte bien. 295 00:28:33,613 --> 00:28:37,243 -Estilo es mas que el estado mental hermano, asi que traje algo de ropa para que uses. 296 00:28:38,248 --> 00:28:40,141 -Ten. -Oh si. 297 00:28:40,781 --> 00:28:45,167 -Si, asi que usare ropa de bailarín de Soul -¿De que hablas? ésta ropa es fina. 298 00:28:45,690 --> 00:28:49,932 -No como esa ropa de la feria. -¿Ropa de la feria? No es ropa de feria. 299 00:28:49,823 --> 00:28:54,511 -Ésta es la mejor marca, Jc Penney la mas Top de todas amigo -Esta bien, calmate. 300 00:28:55,267 --> 00:28:58,351 -Y ahora, comencemos primero quitemos ésto. 301 00:29:01,574 --> 00:29:04,250 -Ten, toma ésto. -Eso no es higienico. 302 00:29:04,162 --> 00:29:05,871 -Te voy a dar Higienico, tomalo! 303 00:29:12,232 --> 00:29:15,924 -Oh si, calzo perfecto. -Hay algo mas que debemos resolver. 304 00:29:16,133 --> 00:29:17,547 -¿Que cosa? -Eso. 305 00:29:24,803 --> 00:29:29,275 -¿Que está ocurriendo arriba? mejor que vaya a ver. 306 00:29:32,537 --> 00:29:34,787 -Te gustará, dije que la mantengas firme. 307 00:29:35,400 --> 00:29:38,330 -¿Puedes dejar de tirarmela? está muy caliente... 308 00:29:44,120 --> 00:29:45,975 -Cariño, ¿Que sucede? 309 00:29:47,571 --> 00:29:52,641 -Julie, ¿Alguna vez te preguntaste cuáles son las preferencias sexuales de nuestro Hijo? 310 00:29:55,133 --> 00:29:59,930 -Bueno, nunca supe que realmente tenga alguna.. 311 00:30:04,413 --> 00:30:06,989 -La marca registrada de Blade es un éxito. 312 00:30:13,770 --> 00:30:14,309 -Adios Papá. -Adios Papá. 313 00:30:19,900 --> 00:30:20,341 -¿Ese era nuestro Hijo? 314 00:30:23,334 --> 00:30:27,580 -Me gusta como se abre la parte de atras parece un Lego... 315 00:30:27,457 --> 00:30:32,226 -Cierra la boca. -Viento sobre la cabeza, briza a travéz de los cabellos. 316 00:30:34,360 --> 00:30:35,593 -Callate! 317 00:30:37,720 --> 00:30:42,551 -¿Que es lo que hacemos por aqui? -Tienes que saber de lugares como todo Blade Brown 318 00:30:43,173 --> 00:30:47,748 -Tienes que saber de donde viene Blade Brown, sabes a que me refiero? -Pense que provenias debajo de una roca.. 319 00:30:51,430 --> 00:30:57,445 -Mi diente, es de Oro ahora y me va apretado -Apretado! 320 00:30:57,936 --> 00:31:01,754 -¿Como está el diente ahora? -Dios, que sensible.. 321 00:31:12,762 --> 00:31:15,760 -Tienes que seguirme "El Leader" vamos, no te quedes atras. 322 00:31:36,835 --> 00:31:40,333 -¿Quieres bailar hermosa? -Vamos Sexy. 323 00:31:41,260 --> 00:31:44,879 -¿Viniste sola?, quiero decir ¿Eres de venir sola? 324 00:31:46,838 --> 00:31:53,466 -Sabes, la primera vez que te vi pense que tú y yo tal vez.... 325 00:31:55,220 --> 00:32:00,794 -¿Quieres bailar conmigo? 326 00:32:02,100 --> 00:32:09,997 -¿Quieres saber que pienso cando te veo? Esquiar bajo las laderas de las montañas en Blue Ridge 327 00:32:12,496 --> 00:32:14,825 -¿En donde has estado todo éste tiempo? 328 00:32:22,120 --> 00:32:23,308 -Bueno, ¿Que les parece? 329 00:32:25,902 --> 00:32:27,293 -Doble diversión. 330 00:32:27,637 --> 00:32:32,130 -¿Como estás?, ohh lo siento mucho 331 00:32:34,348 --> 00:32:38,965 -Simon, hermano, ésta noche es tan alocada. 332 00:32:47,700 --> 00:32:48,315 -Lisa, ¿No? 333 00:33:16,455 --> 00:33:18,345 -¿Que ocurre? ¿Tienes algún problema? 334 00:33:18,919 --> 00:33:20,826 -Hey, hey, está conmigo muchachos! 335 00:33:22,114 --> 00:33:24,684 -Blade, ¿Que cuentas? -Nada especial hermano 336 00:33:24,733 --> 00:33:28,240 -Frutti, Gogo, éste es mi muchacho D. Es uno de los nuestros. 337 00:33:28,455 --> 00:33:32,400 -Tanto tiempo hermano, ¿Cuando has salido? -No te preocupes, ya hablaremos tengo negocios de que hablar. 338 00:33:32,395 --> 00:33:35,680 -Tenemos que irnos. -Aguarda un momento, no pude saludarlos. 339 00:33:35,974 --> 00:33:37,974 -Eres un idiota. -No me llames idiota. 340 00:33:38,787 --> 00:33:40,206 -Eres un idiota hermano. -tú eres el idiota. 341 00:33:40,388 --> 00:33:42,993 -¿Podemos ir a casa? -Sientate ahi! 342 00:33:44,200 --> 00:33:48,548 -Déjame explicarte una cosa, debes aprender a hablar para continuar con ésto. 343 00:33:49,190 --> 00:33:54,164 -Ya sabes como si fuera programado. -Como Microsoft Word de mi computadora? 344 00:33:54,460 --> 00:34:01,833 -No, hermano. Escuchame. Tienes que hablar de otra manera, mas natural.. 345 00:34:02,956 --> 00:34:09,678 -Algo asi, no vas a patear traseros... vas a patear CULOS!! 346 00:34:12,622 --> 00:34:16,851 -No vas a salir con una chica... Vas a salir con una PERRA!! 347 00:34:18,720 --> 00:34:24,669 -De acuerdo, ya entendi. Uso el verbo estar seguido del gerundio en primera persona del singular.. 348 00:34:25,220 --> 00:34:29,775 -Ya sabes, como "Estoy yendo a casa" o "Voy a tener buenas calificaciones éste año"... 349 00:34:30,630 --> 00:34:32,735 -Bien, eso es tremendo. -¿Que? 350 00:34:32,640 --> 00:34:37,566 -Tremendo, estúpido, lelo, fascinante, lo mejor.... 351 00:34:37,653 --> 00:34:43,295 -Una cosa a la vez. Regresemos a lo que estabamos... ¿Que hay si uso verbos intransitivos? 352 00:34:43,235 --> 00:34:48,545 -¿Que cosa? -Digamos que voy en avion por New York... o ¿Será volar en avión a New York? 353 00:34:48,833 --> 00:34:51,226 -Bueno, eso depende.. -¿Depende de que? -De lo que estés usando... 354 00:34:54,367 --> 00:34:56,961 -Así es. -Eso es estúpido.. -Gracias. 355 00:34:59,939 --> 00:35:01,812 -¿Me escuchaste? Dije que era estúpido -¿Me escuchaste? Dije... gracias.. 356 00:35:01,920 --> 00:35:04,716 -¿Estás sordo? -Amigo, soy el negro mas sordo de todos... 357 00:35:04,895 --> 00:35:06,107 -Eres sordo -Así es. 358 00:35:10,459 --> 00:35:14,587 -Creo que Blade Brown es el idiota mas grande del planeta. 359 00:35:19,665 --> 00:35:24,350 -No eres sordo -Hombre, si no dejas de molestar te pateare la boca. 360 00:35:24,158 --> 00:35:28,510 -Gracias por el paseo, creo que es necesario irse a dormir 361 00:35:28,636 --> 00:35:30,410 -Necesito mi Valija... 362 00:35:33,815 --> 00:35:34,900 -Nos vemos -Aguarda un momento.. 363 00:35:35,685 --> 00:35:38,167 -Desde que hice algo para tí, tendras que hacer algo para mí 364 00:35:39,932 --> 00:35:42,667 -Ya estoy haciendo algo por tí, dejarte vivir, ¿Recuerdas? 365 00:35:43,980 --> 00:35:46,649 -Y lo aprecio mucho, pero además tienes que ayudarme a pasar el exámen físico. 366 00:35:48,186 --> 00:35:50,801 -Ah, deportes, no hay problema, soy bueno en deportes -Oye aguarda. 367 00:35:51,610 --> 00:35:54,364 -Hombre si no te quitas.. -Una cosa más, vas a necesitar mi ropa. 368 00:35:57,220 --> 00:35:57,927 -La camisa está aquí 369 00:36:03,422 --> 00:36:05,170 -Y los zapatos, para combinar 370 00:36:09,244 --> 00:36:10,841 -No lo creo, ya tengo las mias. 371 00:36:11,214 --> 00:36:13,289 -Está bien, no olvides los zapatitos 372 00:36:16,740 --> 00:36:17,719 -Bonitos zapatitos.. 373 00:36:22,800 --> 00:36:27,975 -Hey, saben.., su muchacho tiene un cuarto muy comodo, ricas galletas. 374 00:36:30,358 --> 00:36:31,356 -¿Dijo comodo? 375 00:36:33,252 --> 00:36:34,651 -Abre la puerta hombre. 376 00:36:37,255 --> 00:36:39,255 -¿Que demonios ocurre? 377 00:36:43,230 --> 00:36:49,312 -Quitate hombre! Blade Brown, tu trasero es mío. 378 00:36:51,707 --> 00:36:58,245 -Caballeros, diré ésto sólo una vez, no quiero trampas, ni peleas ni mordidas 379 00:36:58,749 --> 00:37:01,651 -Nada de escupir o cualquier otra cosa antideportiva. 380 00:37:01,778 --> 00:37:06,890 -Muy bien escuchen. Sólo lo diré una sola vez porque mañana.. 381 00:37:07,430 --> 00:37:15,727 -No les servivan sus doctorados, ni siquiera sus habilidades físicas porque tienen Asma.. 382 00:37:18,230 --> 00:37:22,250 -Quiero ver deportividad limpia ahora vayan y diviertanse. 383 00:37:24,927 --> 00:37:26,231 -Dije que se diviertan! 384 00:37:30,808 --> 00:37:33,635 -Oye viene hacia mi, ¿Que hago? -Agarrala Hombre 385 00:37:37,420 --> 00:37:38,887 -¿Y ahora? -Corre! 386 00:38:03,670 --> 00:38:05,117 -Feliz Navidad Wedge -¿Ey que están haciendo? 387 00:38:24,986 --> 00:38:28,935 -Un placer Hijo. -Ver por ellos Hombre. 388 00:38:30,925 --> 00:38:31,913 -¿Los conozco? 389 00:38:33,749 --> 00:38:35,310 -Gracias... 390 00:38:39,504 --> 00:38:40,699 -Mami.... 391 00:38:42,490 --> 00:38:43,994 -Lo siento hombre... 392 00:38:46,193 --> 00:38:49,820 -Oiga entrenador, fue una pelea dura hice lo que pude.. 393 00:38:49,751 --> 00:38:52,349 -1, 2, 3 Fuera! 394 00:38:54,413 --> 00:38:59,526 -Blade, ¿Verdad? ven aqui, quiero ver como pateas el balón. 395 00:39:00,308 --> 00:39:03,294 -¿Tengo que hacerlo Señor? -Sí, debes hacerlo, SEÑOR. 396 00:39:04,913 --> 00:39:08,685 -¿Hacia donde quiere que patee? -¿Que tal entre medio de esos dos pilares? 397 00:39:10,200 --> 00:39:14,133 -50 Yardas de distancias -Vamos hombre. 398 00:39:45,319 --> 00:39:46,412 -¿Como hiciste eso? 399 00:39:48,339 --> 00:39:53,719 -De hecho es muy simple, solo calcular la velocidad del viento, fuerza gravitatoria 400 00:39:53,874 --> 00:39:57,563 -Ángulo de rechazo, la simetría y el peso de la pelota -Hazlo otra vez! 401 00:40:11,936 --> 00:40:12,982 -Mira eso. 402 00:40:23,933 --> 00:40:31,516 -Jugaras al Futbol, y serás mi arma secreta, los dos estaremos muy unidos. 403 00:40:32,241 --> 00:40:36,512 -Hola Señora Rana, ¿Quiere vivir? 404 00:40:38,793 --> 00:40:41,229 -Sabes, ésta es una especie de rana muy interesante. 405 00:40:42,207 --> 00:40:46,405 -Si, lo se, es muy humeda y resbaladiza 406 00:40:48,157 --> 00:40:49,999 -La Biologia es tan real. 407 00:40:54,120 --> 00:40:56,197 -Ey damita, pense que querias jugar con mi rana. 408 00:40:56,321 --> 00:41:01,803 -Tu rana ya no salta a ninguna dirección hay un nuevo renacuajo en la ciudad. 409 00:41:05,220 --> 00:41:10,959 -Aqui esta mi direccion, ven a buscarme a las 8:00 y organizamos una clase de Biologia 410 00:41:11,590 --> 00:41:14,943 -Ey damita, crei que ibas a jugar con mi rana. 411 00:41:16,997 --> 00:41:20,938 -Duncan Pinderhughes. Duncan! 412 00:41:21,891 --> 00:41:24,201 -¿Estás listo para explicar la Disertación? -¿La que? 413 00:41:24,173 --> 00:41:27,276 -La disertación sobre la sexualidad y reproducción Humana. 414 00:41:29,122 --> 00:41:34,874 -Creo que se equivoco de estudiante profesora no estoy listo para la Diserción... 415 00:41:35,830 --> 00:41:38,240 -Disertación, ¿Porque? estaba en el "Syllabus" 416 00:41:38,290 --> 00:41:39,910 -¿Que cosa? -Syllabus (Programa de estudio). 417 00:41:41,168 --> 00:41:47,880 -Porque necesito ayuda, y la única chica lista que puede hacerlo es..., Ella. 418 00:41:48,750 --> 00:41:51,980 -Esta bien, te daré un día mas. -Muchas gracias Profesora. 419 00:41:52,113 --> 00:41:54,890 -Mi nombre es la Profesora Ipswich -Como sea... 420 00:41:59,209 --> 00:42:00,860 -Duncan -Hola 421 00:42:02,230 --> 00:42:09,971 -Mi dirección, porque no vienes ésta noche a casa y empezamos con la Disertación 422 00:42:11,121 --> 00:42:13,751 -Si, por supuesto -Bueno, Adios 423 00:42:14,277 --> 00:42:20,250 -Hey ¿Que te parece? ey nena ¿Que te parece? es de la marca Brooks Brothers 424 00:42:20,244 --> 00:42:23,954 -Voy a ir a casa para comenzar mi tarea, la tengo en una base de datos. 425 00:42:26,122 --> 00:42:28,265 -Te veo ésta noche, ¿No? 426 00:42:32,393 --> 00:42:33,630 -Adiós 427 00:42:45,120 --> 00:42:49,416 -Vi la mierda que hiciste en el campo de juego, veremos que puedes hacer ahora.. 428 00:43:10,760 --> 00:43:15,840 -Gracias por pagar la Fianza Mink -Me devolveras el dinero, ¿De acuerdo? 429 00:43:15,539 --> 00:43:16,508 -Larguemonos de aqui. 430 00:43:17,750 --> 00:43:19,843 -Con esa cara te pareces a Rocky. 431 00:43:20,998 --> 00:43:26,514 -Bueno, ¿Tienes problemas en el colegio? -No Mink, todo esta bien 432 00:43:27,747 --> 00:43:29,559 -Todo bien.. -Todo bien... 433 00:43:32,120 --> 00:43:36,340 -Bueno, oi otra cosa.. veras oi que un tal Blade Brown 434 00:43:36,641 --> 00:43:39,671 -Te hizo qudar como un zoquete hombre, ¿Es correcto? 435 00:43:40,598 --> 00:43:47,575 -Escuche que todo el colegio lo respeta, eso es malo para nuestros negocios hermano 436 00:43:48,129 --> 00:43:48,994 -Lo siento Mink 437 00:43:48,889 --> 00:43:55,810 -Se supone que te deberian ver a tí, solo a tí ahora eso es un problema... 438 00:43:56,643 --> 00:43:57,940 -Tendré que deshacerme de ti 439 00:44:01,979 --> 00:44:03,533 -Andando muchachos 440 00:44:56,200 --> 00:44:57,731 -Tierra a la vista 441 00:45:01,120 --> 00:45:03,526 -Padres, nos vemos despúes... 442 00:45:31,356 --> 00:45:32,440 -Duncan... 443 00:45:34,841 --> 00:45:38,221 -Ellen ¿Como estás? -Me alegra verte, vamos ven 444 00:45:39,760 --> 00:45:39,790 -Claro 445 00:45:41,473 --> 00:45:44,355 -Ey caperucita Roja ¿A donde vas? ¿A la casa de la abuelita? 446 00:45:45,699 --> 00:45:48,928 -Caperucita Roja, ¿No te equivocaste de vecindario muchacho? 447 00:45:49,327 --> 00:45:50,998 -¿A donde vas?, no perteneces a éste lugar.. 448 00:45:52,766 --> 00:45:56,911 -¿Aqui es 6714? -¿A quien buscas hermano? 449 00:45:58,239 --> 00:46:01,237 -Justo a tiempo, Me voy Papá 450 00:46:07,362 --> 00:46:09,745 -¿Estás listo? -¿Listo? 451 00:46:10,793 --> 00:46:12,446 -Pense que ibas a traer los libros de Biología 452 00:46:12,945 --> 00:46:16,438 -Cariño, primero debemos hacer una pequeña investigación 453 00:46:19,393 --> 00:46:25,255 -Oh mira que maravilla, mira eso, veremos que tan rapido puede ir... 454 00:46:26,340 --> 00:46:31,667 -Espera un momento, tiene un sistema de combustión hidráulico muy sofisticado 455 00:46:34,100 --> 00:46:37,609 -¿Tienes algun perro? -No, no tenemos perro. 456 00:46:37,733 --> 00:46:42,790 -¿Estas segura de que los vecinos tampoco tienen perro? porque si se arruinan... 457 00:46:42,411 --> 00:46:44,196 -Pague mucho dinero por estos zapatos nena. 458 00:46:47,200 --> 00:46:49,366 -Se siente algo, algo pegajoso 459 00:46:54,198 --> 00:46:56,633 -Asi que estos son de esos Bonsais, ¿no? -Gazebo -Como sea... 460 00:46:57,949 --> 00:46:59,887 -¿Sabes que es lo que mas me gusta de tí Duncan? 461 00:47:00,885 --> 00:47:05,663 -Tal vez seas un Alumno serio, pero tienes escondido un lado salvaje dentro tuyo... 462 00:47:05,882 --> 00:47:10,116 -No jodas -Ya ves, me encanta cuando hablas asi de sucio, oh Cielos. 463 00:47:11,294 --> 00:47:15,102 -Ducan..., quiero encontrar mi lado salvaje 464 00:47:15,605 --> 00:47:18,968 -Tu no, no lo creo ¿Tienes un lado salvaje? 465 00:47:18,985 --> 00:47:22,178 -Si, claro que tengo -No, no, no, No lo entiendes 466 00:47:23,680 --> 00:47:26,952 -¿Ves esa Flor de ahi?, eres como ella 467 00:47:28,187 --> 00:47:32,741 -Suave, hermosa y respetable ¿Entiendes lo que digo? 468 00:47:34,688 --> 00:47:38,760 -¿Y como eres Tú? -Soy como la otra Flor 469 00:47:40,326 --> 00:47:44,636 -Aspero, feo, nada lindo para decorar la sala 470 00:47:47,728 --> 00:47:51,960 -Está muriendo, que Sexy.. 471 00:47:53,849 --> 00:47:55,777 -¿Sexy?, que tiene eso de sensual 472 00:47:57,320 --> 00:48:03,277 -En mucho ruido y pocas nueces Shakespeare escribío "Viviré en tu corazón 473 00:48:04,803 --> 00:48:10,500 -Morire en tu regazo y sere enterrado en tus ojos 474 00:48:12,982 --> 00:48:14,500 -Si, ¿Y? 475 00:48:14,542 --> 00:48:21,323 -Bueno, en su tiempo "Morir" como decia, significaba 476 00:48:21,410 --> 00:48:24,201 -Sexualmente tener un orgasmo -Oye aguarda un momento 477 00:48:24,304 --> 00:48:28,400 -Vamos, no me digas que Shakespeare decia tales cosas... 478 00:48:29,746 --> 00:48:32,796 -Bueno, es una manera de decir -Mira, lo siento pero prefiero hacer el amor 479 00:48:33,996 --> 00:48:34,958 -Si 480 00:48:35,312 --> 00:48:38,842 -Sinceramente soy muy salvaje.. -¿Si? 481 00:48:41,698 --> 00:48:42,928 -Mira, tengo algo que decirte 482 00:48:50,547 --> 00:48:53,241 -No importa, vamos, conozco un lugar por aqui cerca, ven 483 00:49:09,846 --> 00:49:14,700 -Señorita Vain, ¿Como esta? te pareces a Robin Givens, nena 484 00:49:13,941 --> 00:49:16,131 -Llamame Mike Tyson, ¿A donde vas? 485 00:49:16,629 --> 00:49:19,420 -Mis ojos han visto la gloria, no estoy mintiendo 486 00:49:19,738 --> 00:49:21,759 -Tiene que ser mia, debo tenerla 487 00:49:21,819 --> 00:49:24,400 -No tienes porque soportar ésto Damita, nos vamos cuando quieras. 488 00:49:26,138 --> 00:49:30,781 -Hey, no te importa si uno de mis amigos baila con tu chica, ¿O si? 489 00:49:32,317 --> 00:49:37,972 -Mira, creo que te equivocaste de Perra -Cariño, me encantan las mujeres rudas 490 00:49:38,762 --> 00:49:42,455 -Quita tus garras de ensima, vienes con ese cabello como Jerry Creasey 491 00:49:42,767 --> 00:49:48,448 -¿Jerry?, aguarda un momento éste cabello es natural -No, no lo creo 492 00:49:48,572 --> 00:49:51,642 -No me toques, mi Hombre no te lo permitira 493 00:49:51,798 --> 00:49:56,612 -¿Quien Él? que hará éste idiota ¿Llorar? 494 00:49:56,842 --> 00:50:00,133 -Parece Lenny Kravitz -Digo que lo dejemos al Azar 495 00:50:00,235 --> 00:50:02,611 -Cara, lo golpeamos, Cruz, lo golpeamos 496 00:50:02,878 --> 00:50:07,333 -Si hermano, denle una paliza, yo estaré aquí -Blade, ¿Vas a defenderme? 497 00:50:07,471 --> 00:50:11,409 -¿B? ¿Blade? -oye amigo, ¿Tú eres Blade Brown? 498 00:50:16,150 --> 00:50:17,490 -umm, Si... 499 00:50:21,324 --> 00:50:25,520 -Quiero decir...,Si!, Idiota ¿Acaso quieren problemas? 500 00:50:26,357 --> 00:50:29,881 -No, no Señor Brown solo fue un mal entendido 501 00:50:30,273 --> 00:50:32,879 -Ya sabes, solo nos divertiamos -Si, si, si.... 502 00:50:33,650 --> 00:50:37,218 -No, no, no, creo que..., creo que los tres se estaban burlando de mí 503 00:50:37,342 --> 00:50:38,182 -No, hermano. 504 00:50:40,750 --> 00:50:44,620 -Soy Blade Brown, el negro mas fuerte y duro de todos.. 505 00:50:44,990 --> 00:50:48,470 -Verdad, verdad... -Y ahora, Creo que sera mejor... 506 00:50:48,104 --> 00:50:52,963 -Que se larguen de aqui, antes de que me vea forzado a aclarar las cosas con mis puños... 507 00:50:54,924 --> 00:50:55,872 -Woow.... 508 00:51:11,420 --> 00:51:17,402 -Vamos muñeca, creo que necesitamos de aire fresco, éste lugar apesta 509 00:51:17,482 --> 00:51:19,805 -Lo que tú digas mi cielo 510 00:51:29,220 --> 00:51:32,240 -Aguarda un momento -¿Que estás mirando? 511 00:51:36,630 --> 00:51:40,499 -Lo siento -¿Perdón? ¿Como dices? 512 00:51:41,819 --> 00:51:45,489 -Dije que lo siento -Ah, es lo que crei que habias dicho 513 00:51:46,234 --> 00:51:50,533 -Sabes que puedo abofetearte muchacho, pero no ésta noche, porque me agradas. 514 00:51:51,632 --> 00:51:52,483 -Tomalo con calma 515 00:51:57,725 --> 00:52:00,852 -Es tan patético cuando un hombre constantemente demuestra su masculinidad 516 00:52:00,996 --> 00:52:04,250 -Todo el tiempo poniendo fin a lo que busca 517 00:52:05,230 --> 00:52:07,461 -Si, patético. 518 00:52:09,390 --> 00:52:14,206 -Eso fue muy gracioso, das miedo a la misma muerte cariño 519 00:52:15,350 --> 00:52:16,871 -Detente aqui 520 00:52:17,812 --> 00:52:21,663 -¿Viste sus caras? ¿Las viste? 521 00:52:21,982 --> 00:52:25,674 -Eres tan rudo, pero tan rudo. 522 00:52:26,174 --> 00:52:36,388 -Apuesto a que no te esperabas que fuera asi.., ¿Me querrias aunque no sea tan poderoso como parezco? 523 00:52:36,626 --> 00:52:39,387 -Quiero decir aunque la gente no me tema 524 00:52:40,197 --> 00:52:42,292 -Eres lo mejor sin importar nada 525 00:52:42,740 --> 00:52:51,162 -Quiero decir, ¿Me querrias igual aun siendo un Nerd y que no fuera tan genial? ¿Estarías conmigo? 526 00:52:51,315 --> 00:52:54,712 -Pero eres genial asi que no hay de que preocuparse -Aguarda un momento... 527 00:52:55,763 --> 00:53:00,908 -Hablo en serio, quiero saber de tí, saber lo que hay dentro tuyo 528 00:53:01,957 --> 00:53:04,236 -Quiero que sepas lo que hay dentro mio -¿De veras? 529 00:53:05,634 --> 00:53:08,645 -Nunca nadie me habia preguntado eso -Bueno, es importante para mí 530 00:53:09,296 --> 00:53:11,677 -Quiero mostrarte algo, ven 531 00:53:16,814 --> 00:53:20,189 -Vamos, apurate, ven! 532 00:53:25,220 --> 00:53:28,870 -Que es--- -Es una sorpresa, ¿Te gustan las sorpresas? 533 00:53:28,622 --> 00:53:33,154 -Si, supongo.. -Excelente -¿Que hacemos en el museo de Cera? 534 00:53:33,819 --> 00:53:35,809 -Trabajo Aqui -¿De veras? 535 00:53:37,623 --> 00:53:41,603 -Mira ésto -Conan 536 00:53:43,981 --> 00:53:46,667 -Lo hice yo -¿Tú? -Sí 537 00:53:47,553 --> 00:53:51,667 -No me engañes -Si, lo hice yo, ¿Te gusta? -Si, esta bueno 538 00:53:54,488 --> 00:54:02,233 -¿Sabes lo que me gusta de Ti? Eres fuerte, rudo.. 539 00:54:03,650 --> 00:54:09,570 -Pero eres honesto, siento que no puedo tener secretos contigo 540 00:54:13,120 --> 00:54:17,870 -Dc, Viejo, ella solia salir conmigo -¿De verdad? -Si, era mi mujer.. 541 00:54:17,771 --> 00:54:18,835 -No estoy mintiendo viejo 542 00:54:21,620 --> 00:54:24,567 -La pase muy bien ésta noche -Yo también 543 00:54:26,550 --> 00:54:31,111 -Damita, hay algo que necesito decirte -Ok, dime 544 00:54:31,323 --> 00:54:31,819 -Bueno 545 00:54:37,856 --> 00:54:41,945 -Deberíamos hacer mañana los trabajos de Biología -Bueno, lo haremos 546 00:54:44,200 --> 00:54:46,267 -Bueno, buenas noches 547 00:54:59,300 --> 00:55:01,718 -¿Nos vemos mañana? -Si, seguro 548 00:55:05,734 --> 00:55:07,219 -¿Que están mirando idiotas? 549 00:55:07,454 --> 00:55:09,310 -Nada.... 550 00:55:15,230 --> 00:55:17,491 -Buenas noches -Adios. 551 00:55:24,120 --> 00:55:38,408 -Bueno, la pase muy bien -Yo también -Buenas noches Duncan Pinderhughes 552 00:55:38,979 --> 00:55:42,208 -Mira, antes de ir mas alla, acerca de Duncan Pinder--- 553 00:55:50,870 --> 00:55:54,627 -No querias que te ayude con la Disertación, no? -No, no realmente pero... 554 00:55:54,501 --> 00:55:57,983 -Lo sabia, buenas noches 555 00:56:16,120 --> 00:56:17,319 -Pinderpuss 556 00:56:26,701 --> 00:56:31,232 -¿Que quieres? -Escucha viejo, necesito ayuda para el trabajo de diserminación de Biología 557 00:56:31,552 --> 00:56:36,783 -Y no quiero quedar como un tonto, ¿Que debo hacer? -Solo piensa en algo que te guste hacer 558 00:56:36,898 --> 00:56:39,817 -Algo de lo que sepas, de lo que puedas hablar expresandote correctamente 559 00:56:40,660 --> 00:56:44,250 -Quieres decir que encuentre un tema apropiado que tenga sentido... -Si, supongo.. 560 00:56:44,320 --> 00:56:46,427 -Gracias, viejo. 561 00:57:01,238 --> 00:57:04,582 -Buenos días Mamá -No me digas que estás haciendo la tarea 562 00:57:05,763 --> 00:57:07,780 -Si, estoy haciendo la tarea 563 00:57:09,525 --> 00:57:12,845 -¿Que es eso? -¿Que cosa? 564 00:57:12,912 --> 00:57:16,950 -Eso! -¿Que cosa? 565 00:57:19,627 --> 00:57:20,634 -Es una Flor 566 00:57:20,760 --> 00:57:21,913 -¿Que está haciendo ahi? 567 00:57:25,570 --> 00:57:29,752 -Alguien me la dio, porque creyo que era especial 568 00:57:31,393 --> 00:57:34,134 -Y la puse ahi, para tí 569 00:57:47,220 --> 00:57:50,223 -Involucra un componente de inyección y rotación 570 00:57:51,155 --> 00:57:54,681 -El incremento de la velocidad depende de los ejes 571 00:57:55,106 --> 00:57:59,446 -Y en la mayoria de los casos el control y la lubricación es un factor necesario 572 00:57:59,736 --> 00:58:03,254 -Y para prevenir el calor, debes saber usarlo.., ya sabes de que hablo 573 00:58:04,706 --> 00:58:08,290 -Y eso fue "La reproducción Humana" por Duncan Pinderhughes 574 00:58:08,177 --> 00:58:14,593 -Y como pueden ver, la Ciencia es mi vida, ahora.., ¿Alguna pregunta? 575 00:58:14,925 --> 00:58:20,448 -¿Que tiene que ver el comportamiento de la sexualidad humana con los componentes de un auto? 576 00:58:21,937 --> 00:58:26,302 -Bueno, pienselo..., ¿En donde una relación toma lugar? 577 00:58:28,997 --> 00:58:37,923 -Oh Duncan, ésto es fantástico, La Sexualidad Humana como metodo de apareamiento 578 00:58:38,282 --> 00:58:42,133 -Justo como usted lo dice señorita -Fantástico, fabuloso 579 00:58:45,420 --> 00:58:46,484 -¿Alguna otra pregunta? 580 00:58:46,929 --> 00:58:49,752 -Ayuda, ayuda, ayuda! 581 00:58:52,886 --> 00:58:55,421 -Si quieres volar, debes pagarme ¿En donde está mi dinero? 582 00:58:55,989 --> 00:59:00,179 -Señor Wedge habia mucha cola en el banco tengo mucha presión ensima... 583 00:59:00,780 --> 00:59:02,861 -Y tenia tarea que hacer -Wedge! 584 00:59:06,410 --> 00:59:15,186 -Suéltalo -Voy amarrar una gran rasta en tu trasero, hagamoslo, ahora! 585 00:59:15,618 --> 00:59:19,332 -Bueno, no hay problema, por aqui -De acuerdo! 586 00:59:26,785 --> 00:59:30,480 -Aguarda Wedge, quiero recordarte de ésta menera.. 587 00:59:39,642 --> 00:59:41,818 -Bien, pero olvidaste escribir Auch 588 00:59:56,859 --> 01:00:01,550 -Dí, por Favor -Por favor, bueno.., puedes irte. 589 01:00:06,391 --> 01:00:09,356 -Mamá depiértame 9:45 590 01:00:11,154 --> 01:00:14,770 -Hey, quedo como Buster Douglas, gracias compañero 591 01:00:15,611 --> 01:00:20,463 -Queria que le dinero por unos porros, escucha viejo aléjate las drogas 592 01:00:20,838 --> 01:00:24,571 -No quiero verte mas con esa cosa, no volveré a salvarte el trasero 593 01:00:25,422 --> 01:00:29,920 -Lo siento viejo, ya lo escucharon solo digan No! 594 01:00:30,693 --> 01:00:33,266 -Regresen a clases, Blade, Blade! 595 01:00:34,780 --> 01:00:35,898 -Mami... 596 01:00:35,926 --> 01:00:39,839 -Escucha viejo, ser tú arruinará mi estílo -Oye, fue tu idea 597 01:00:40,750 --> 01:00:43,772 -Si quieres podemos ir con el Director y contarle toda la historia--- -Ven aqui.. 598 01:00:46,474 --> 01:00:49,560 -Escucha, necesito que me ayudes con mi tarea 599 01:00:49,884 --> 01:00:54,828 -Querrás decir que la haga por ti -No viejo, quiero decir.., que me ayudes a que la haga yo mismo 600 01:00:56,488 --> 01:00:57,255 -¿Que estás mirando? 601 01:00:59,993 --> 01:01:07,920 -Saludos Amigos, Tyson, Rastaman.. nada mas que abrir la boca y saludar para hablarme 602 01:01:09,560 --> 01:01:10,113 -Gintsui 603 01:01:11,324 --> 01:01:12,112 -¿Que? 604 01:01:14,134 --> 01:01:19,131 -Se que no tienen ni idea quien soy, mi nombre es Julian Thomason 605 01:01:20,121 --> 01:01:25,754 -Me llaman Stoney el organizador de bailes, como el de mañana por la noche... 606 01:01:25,941 --> 01:01:33,436 -Y mi amor como experiencia solo dice que las dro--gas te dan el conoci--miento 607 01:01:33,752 --> 01:01:37,243 -Y una combinación completa de... sabiduria 608 01:01:39,572 --> 01:01:41,950 -Encontra de las drogas, ¿Yo?.. espera un momento... 609 01:01:42,774 --> 01:01:48,405 -No, yo sí -Mi amor experto también dice que aunque sean tontos... 610 01:01:48,710 --> 01:01:50,491 -Y si quieren ir mañana por la noche al baile 611 01:01:50,754 --> 01:01:58,518 -Tengo cinco chicas bailando desnudas, habran con bikinis, mini polleras, con siliconas para apretarlas... 612 01:01:59,230 --> 01:02:03,704 -Bailaran a un costado de la pista dentro de unas jaulas 613 01:02:04,108 --> 01:02:09,107 -Será fabuloso, ¿Piensan que es mucho para ustedes Amigos? 614 01:02:09,436 --> 01:02:11,930 -Si, -No. -¿Entonces vendrán? 615 01:02:12,713 --> 01:02:13,470 -No -Si 616 01:02:14,443 --> 01:02:17,234 -Si! -¿Si? -Si! 617 01:02:19,312 --> 01:02:19,788 -Si 618 01:02:20,383 --> 01:02:22,322 -Nos vemos Amigos... 619 01:02:23,300 --> 01:02:25,863 -Oye, hacerca del baile, aprenderás a Rapear 620 01:02:31,214 --> 01:02:34,404 -Mira, no puedo rapear como tú, ni tampoco puedo bailar.. -Oye viejo, podri--- 621 01:02:35,840 --> 01:02:39,775 -Frutti, Gogo ¿Podrian mostrarle? -¿Ahora? -Enciende el estéreo 622 01:02:45,966 --> 01:02:52,388 -El 50% es actitud y estilo, ¿Entiendes?, el lenguaje del cuerpo es muy importante 623 01:02:52,684 --> 01:02:56,599 -En otras palabras, tienes que creerlo tu mismo, prueba ésto.. 624 01:03:25,120 --> 01:03:25,868 -Ahora asi 625 01:03:28,120 --> 01:03:31,123 -Vamos viejo, Baila.. 626 01:03:35,348 --> 01:03:36,463 -Prueba ésto 627 01:03:57,120 --> 01:04:01,236 -Ésta sera una larga noche, éste y ustedes dos... 628 01:04:08,173 --> 01:04:15,839 -Ya tendré el dinero Mink, lo prometo -Billy, Billy, Billy ¿Acaso te he dicho algo? 629 01:04:16,406 --> 01:04:20,540 -Acaso no te he dicho que no hagas promesas que no puedas cumplir 630 01:04:20,750 --> 01:04:26,559 -Dejaste que Blade Brown sea popular, ahora nadie quiere pagarte... 631 01:04:28,786 --> 01:04:36,342 -Bueno..., creo que es cuestión de tiempo para sacar ventaja.. 632 01:04:37,313 --> 01:04:42,900 -No, no, tienes que creerme viejo, el te robo el dinero, no fui yo 633 01:04:43,539 --> 01:04:45,447 -Él robo tu dinero y el de todos... 634 01:04:48,112 --> 01:04:52,256 -¿Blade Brown? -Está tratando de quitarte el territorio... 635 01:04:52,446 --> 01:04:56,595 -Espero que no estés jugando conmigo viejo -No estoy jugando viejo, lo juro... 636 01:05:00,409 --> 01:05:02,852 -Gracias Mink, gracias a Dios, gracias hermano 637 01:05:05,220 --> 01:05:07,744 -Ya deja de gritar idiota -Esta bien.. 638 01:05:11,772 --> 01:05:20,307 -Bueno, creo que es hora de darle una visita al tal Blade Brown -Si!, vamos a patearle el trasero 639 01:05:24,255 --> 01:05:28,388 -No me dejen aquí, puedo ayudar, regresen, ¿Que hacen? 640 01:05:28,806 --> 01:05:31,403 -Duncan -¿Que pasa mi Negro? 641 01:05:32,900 --> 01:05:34,262 -¿Mi negro? -Es en sentido figurado Papá 642 01:05:35,540 --> 01:05:40,370 -Duncan, tenemos que hablar sobre tu cabello, tu ropa.. 643 01:05:40,301 --> 01:05:42,166 -No pedo, estoy yendo a bailar 644 01:05:43,380 --> 01:05:45,983 -Ah, estas yendo a bailar -Si, con Blade.. 645 01:05:47,550 --> 01:05:51,500 -¿Vas a ir a bailar con Blade? -Si, nos vemos Papá, Paz Madre... 646 01:06:24,650 --> 01:06:27,577 -¿Tienes una balas extras? -Creo que si -Perfecto 647 01:06:27,933 --> 01:06:31,683 -Oye aguarda..., ¿Tienes o no tienes? -Si, si 648 01:06:31,791 --> 01:06:34,722 -Muy bien voy a necesitarlas -No, no tengo... 649 01:06:58,520 --> 01:07:02,334 -Dunca, vi a tu novia por alla.. -Sal de aqui pequeño bastardo 650 01:07:05,893 --> 01:07:09,670 -¿Donde has estado? ¿Que te paso? -No pude arreglar mi cabello 651 01:07:09,710 --> 01:07:12,450 -¿Estás seguro por donde estamos yendo? -Eso creo 652 01:07:12,832 --> 01:07:16,375 -¿Que quieres decir con "Eso creo"?, ¿Sabes lo que pienso? 653 01:07:24,880 --> 01:07:28,837 -Si, amigo eso fue grandioso... 654 01:07:29,789 --> 01:07:32,701 -Recuerda lo que te enseñe, es tiempo -Quiero hablar contigo al respecto.. 655 01:07:33,158 --> 01:07:39,255 -Escuchen, quiero que sepan que las cinco bailarinas desnudas que iban a venir... 656 01:07:39,741 --> 01:07:50,650 -Al final no vendran, hubo un contratiempo, pero bueno al menos podran ver mi show, asi que piensen... 657 01:07:51,244 --> 01:07:54,469 -Pero, voy a cantar una canción ésta noche 658 01:07:54,734 --> 01:07:59,868 -Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro... 659 01:08:13,657 --> 01:08:16,640 -Esperen, esperen.... 660 01:08:17,913 --> 01:08:19,719 -Está bien, silencio... 661 01:08:20,144 --> 01:08:26,100 -Escuchen, traje a un sujeto que estaban esperando..., Blade! 662 01:08:32,189 --> 01:08:36,270 -Cambie de opinión viejo -No seas cobarde viejo... 663 01:08:37,560 --> 01:08:43,564 -Tyson, ¿Que ocurre? -Escuchame, viejo haras un excelente espectáculo... 664 01:08:44,110 --> 01:08:47,185 -Cielos que llevas puesto pareces un tomate, miren ya está aqui.... 665 01:08:48,128 --> 01:08:53,788 -El micrófono es tuyo, no te preocupes, lo haras bien ¿Ok?, no dejes que te vean sudar 666 01:09:10,120 --> 01:09:12,179 -Música, música... 667 01:09:12,535 --> 01:09:14,858 -Ése es mi muchacho 668 01:10:06,120 --> 01:10:07,769 -Esta arruinando el tema... 669 01:10:20,120 --> 01:10:21,433 -¿En donde está el otro microfono viejo? 670 01:11:47,200 --> 01:11:51,437 -Casi me desmayo cuando subiste al escenario ¿Como lo hiciste? 671 01:11:51,916 --> 01:11:54,648 -No lo se, creo que saque mi parte mas salvaje 672 01:11:57,880 --> 01:12:00,300 -Duncan -Si, ¿Que ocurre Nena? 673 01:12:01,895 --> 01:12:05,546 -Quiero hacer algo salvaje también... -¿Ah si?, bueno veamos.. 674 01:12:05,778 --> 01:12:10,122 -Creo que podríamos ir a un lugar sobre la----, no tienes que--- 675 01:12:15,109 --> 01:12:20,300 -Si, esperaba eso, definitivamente podemos hacerlo, hagámoslo.., vamos. 676 01:12:22,435 --> 01:12:25,256 -¿Que manera de aparearse es ésta? -La de Blade Brown 677 01:12:31,224 --> 01:12:34,387 -Hazme pedazos -¿Pedazos? 678 01:12:36,320 --> 01:12:38,660 -Cuidado con ese botón 679 01:12:39,325 --> 01:12:44,582 -Los dos estuvieron grandiosos, -Jam, Jim, Jimmy... 680 01:12:46,550 --> 01:12:53,236 -¿En donde aprendiste eso? -ah, en las calles.., son muy duras.. 681 01:12:53,988 --> 01:12:55,880 -Es un poco irrespirable vagar por las calles 682 01:12:56,855 --> 01:13:02,378 -Como sea, pero estuviste fantástico, con letras mayores 683 01:13:02,520 --> 01:13:03,519 -Gracias 684 01:13:05,670 --> 01:13:09,113 -Blade -Si, damita 685 01:13:12,844 --> 01:13:14,478 -Mamá está trabajando ésta noche.. 686 01:13:23,137 --> 01:13:27,395 -Oh Dios mio, entre nosotros hay algo, debemos seguir nena 687 01:13:27,745 --> 01:13:30,306 -Eres la chica mas linda que vi en el colegio por Seis Años 688 01:13:31,698 --> 01:13:33,805 -Voy por mis cosas, ya regreso 689 01:13:41,520 --> 01:13:42,802 -Ahi está, atrapenlo 690 01:13:47,320 --> 01:13:49,406 -Blade, espera 691 01:13:50,964 --> 01:13:52,327 -Súbete maricón 692 01:13:52,377 --> 01:13:53,239 -Ya regreso 693 01:14:04,650 --> 01:14:08,553 -Maldición, ¿No saben lo que es la privacidad? -Lo siento viejo es Pinderhughes, lo atraparon 694 01:14:09,244 --> 01:14:13,420 -Hey, ¿No es el niño Genio? -Si, soy yo, arriba vamos 695 01:14:18,121 --> 01:14:21,874 -Probablemente no es el momento para decirlo, pero verdaderamente siento mucho.. 696 01:14:22,394 --> 01:14:26,119 -Haberte golpeado cantidad de veces, no fue mi intención.. 697 01:14:26,600 --> 01:14:31,361 -Tenia que mantener mi reputación, porque no lo olvidamos ¿Si? 698 01:14:31,727 --> 01:14:32,854 -Callate Blade 699 01:14:34,514 --> 01:14:38,341 -Michael Charles Blade Brown, bonito nombre... 700 01:14:40,200 --> 01:14:42,810 -Adoro mis chistes... 701 01:14:43,839 --> 01:14:47,916 -¿Quien es usted? -Soy Mink -¿A que se dedica señor Mink? 702 01:14:48,318 --> 01:14:52,307 -Bueno, digamos que soy un hombre de negocios, y tú cagaste mis negocios 703 01:14:52,561 --> 01:14:55,406 -Cagar..., es una palabra un poco fuerte ¿No? 704 01:14:55,688 --> 01:14:59,447 -Si, pero como ves; en un negocio, lo malo; es malo para mi economia 705 01:15:02,530 --> 01:15:04,982 -Eso me recuerda que tendré que hacerte un pequeño daño cerebral 706 01:15:05,822 --> 01:15:09,734 -Espere un momento, creo que eso hara un poco mas que un daño cerebral.. 707 01:15:09,842 --> 01:15:12,304 -Tal vez mas que una Hemorragia 708 01:15:15,932 --> 01:15:18,712 -Lindo sosten, es de ¿Playtex? -No me toques.. 709 01:15:18,977 --> 01:15:21,771 -Oye viejo no molestes, estoy tratando de seguirles el rastro 710 01:15:23,950 --> 01:15:27,409 -¿Estas seguro de saber como es el coche? -Claro viejo, tengo memoria fotografica 711 01:15:27,685 --> 01:15:31,427 -¿Como? -Memoria fotografica, ya sabes como el hombre bionico 712 01:15:31,677 --> 01:15:34,168 -Tengo toda esa mierda, como un motor 713 01:15:35,730 --> 01:15:40,360 -Viejo, dijiste que tenias memoria fotografica -Asi es viejo, a veces no funcionan bien los circuitos 714 01:15:40,513 --> 01:15:43,468 -Mamá se que estuve fuera toda la noche, es que estoy tratando unos negocios 715 01:15:43,763 --> 01:15:46,867 -Si, no lo haré mas, estoy haciendo ésto por un amigo 716 01:15:47,370 --> 01:15:51,155 -Hola Tio Teopolis !, ¿Me escuchas?! 717 01:15:52,348 --> 01:16:00,444 -Tio Teopolis soy yo Chupetín, ¿Me escuchas?!, ¿me escuchas?!, sino me escuchas agarra un vaso... 718 01:16:00,748 --> 01:16:04,814 -Pon un vaso en el teléfono, estoy en el hospital, tengo la pierna rota... 719 01:16:06,920 --> 01:16:07,776 -Tengo que irme, debo sacar a pasear al perro... 720 01:16:08,117 --> 01:16:12,993 -Vamos viejo, se están escapando, subete al coche, vamos viejo 721 01:16:16,792 --> 01:16:17,872 -Se están escapando 722 01:16:34,374 --> 01:16:35,566 -Vamos muchachos 723 01:16:39,876 --> 01:16:41,775 -Agarralo viejo -Te tengo viejo 724 01:16:42,279 --> 01:16:44,530 -Sostenganme muchachos vamos 725 01:16:45,241 --> 01:16:47,830 -Idiota, pintala en linea recta... 726 01:16:50,172 --> 01:16:52,873 -No lo sueltes, no lo sueltes! 727 01:17:05,420 --> 01:17:09,839 -Dame la pistola voy a matar a éste gusano -No tengo la pistola.. -¿Y en donde está? 728 01:17:09,928 --> 01:17:12,554 -Está en el camión -¿Porque demonios está en el camión? 729 01:17:13,100 --> 01:17:14,448 -Será mejor que lo suelten... 730 01:17:26,390 --> 01:17:26,885 -Levantenme, levantenme! 731 01:17:52,220 --> 01:17:56,160 -Demonios Mink, los perdi, lo siento -¿Que quieres decir que los perdiste idiota? 732 01:17:56,424 --> 01:18:01,210 -Aguarda Mink, creo que se donde pueden estar -Será mejor que estés seguro, vamos, vamos, vamos 733 01:18:04,382 --> 01:18:08,609 -Gracias, eso estuvo cerca, vamos al museo de Cera -Okey, okey ya te oí 734 01:18:09,210 --> 01:18:12,576 -Estúpido te dije que nos lo pierdas, te lo dije y los perdiste... 735 01:18:13,650 --> 01:18:19,605 -Y a ustedes les dije que no lo suelten, lo dejaron ir, no los quiero escuchar, callense! 736 01:18:21,420 --> 01:18:23,339 -Ya se donde pudieron haber ido -¿Donde, donde, donde? 737 01:18:24,247 --> 01:18:32,141 -Lo olvide... -¿Como puede ser que te hayas olvidado?, dejame decirte algo, espero que los encuentres o desapareceras... 738 01:18:36,230 --> 01:18:39,190 -Cielos viejo es Chuck Wooller -No, es Jack el destripador 739 01:18:39,614 --> 01:18:42,525 -No viejo, es Chuck Wooller, era muy peligroso viejo 740 01:18:42,826 --> 01:18:47,478 -Buena idea Pinderpussy -Oye mi nombre es Pinderhughes, Duncan Pinderhughes 741 01:18:47,864 --> 01:18:51,607 -Estoy cansado que te hagas pasar por mi, o que yo me haga pasar por tí 742 01:18:51,744 --> 01:18:53,839 -Estoy cansado de vivir tu vida aburrida.. 743 01:18:54,840 --> 01:18:59,819 -Espera, espera. ¿Tu eres Duncan Pinderhughes y tu Blade Brown? oh.., viejo 744 01:19:00,341 --> 01:19:02,755 -Mentiroso hijo de puta -No puedo creer que hayas hecho algo asi.. 745 01:19:03,650 --> 01:19:07,414 -Blade o como sea que te llames -Esperen, ésto es muy simple... 746 01:19:07,795 --> 01:19:11,327 -Lo hice para hacerme pasar por Él y de esa manera pueda aprobar Educación Fisica 747 01:19:11,392 --> 01:19:15,369 -No, me obligo ser él para que no vuelva a la carcel, dijo que si no lo hacia me golpearía 748 01:19:15,866 --> 01:19:21,176 -Ya no eres mi Hombre, eres un genio, no puedo creer que fui amigo de un genio.. 749 01:19:21,562 --> 01:19:27,550 -No puedo creerlo, voy a vomitar el pollo asado que comi con aceite de maiz.. 750 01:19:28,180 --> 01:19:30,762 -Me siento enfermo con solo pensar que voy a vomitar... 751 01:19:31,486 --> 01:19:33,952 -Muy bien, ésto es lo que quiero que hagan, ustedes dos vayan abrir la puerta 752 01:19:34,229 --> 01:19:38,210 -Tú quedate aquí y vigila el auto -¿Porque tengo que hacerlo yo? 753 01:19:38,611 --> 01:19:43,354 -Asegurate de que todo esté bien -Pero Mink.. -Abre la puerta idiota -Cielos, ésto no es divertido 754 01:19:43,505 --> 01:19:48,768 -Realmente me importas -No me toques pendejo -Como pudiste hacer ésto Duncan o como sea que te llames 755 01:19:49,211 --> 01:19:50,799 -Alguien viene, ocultense 756 01:20:12,550 --> 01:20:19,985 -¿Que paso? -Es Chuck Wooller -No es Chuck Wooller idiota es Jimmy Svagart, vamos 757 01:20:27,800 --> 01:20:27,800 -Agáchate 758 01:20:28,923 --> 01:20:31,557 -Sabemos que están aqui -Vi algo moverse... 759 01:20:33,648 --> 01:20:34,391 -¿A donde se fueron? 760 01:20:38,470 --> 01:20:39,316 -Ahi estan 761 01:20:40,242 --> 01:20:42,660 -Vayan por ellos, tu ven conmigo 762 01:20:53,549 --> 01:20:55,961 -¿Que pasa? -Viejo mira, es Willie Nelson 763 01:20:58,474 --> 01:21:01,498 -No es Willie Nelson idiota -Es el Coronel Sanders... 764 01:21:08,642 --> 01:21:09,244 -Maldición 765 01:21:10,589 --> 01:21:12,172 -Silencio idiota! 766 01:21:31,242 --> 01:21:33,882 -Vamos, tenemos que salir de aqui 767 01:21:35,348 --> 01:21:36,398 -Por alli 768 01:21:39,720 --> 01:21:41,365 -Por aqui, vamos apúrate 769 01:22:02,490 --> 01:22:03,301 -Sala de los horrores 770 01:22:13,220 --> 01:22:14,229 -Vamos por alla 771 01:22:17,241 --> 01:22:18,771 -Vamos, de prisa viejo, camina 772 01:22:24,100 --> 01:22:26,492 -Puedes dejar de temblar, me pones nervioso 773 01:22:32,320 --> 01:22:35,839 -Disparale, disparale -Vas a matarme si no te callas 774 01:22:51,220 --> 01:22:55,877 -Ire hacia esa dirección, tu ve por alla -Yo voy contigo.. -Hey ¿Que es eso? 775 01:22:56,312 --> 01:22:57,318 -Ahora vete 776 01:23:07,220 --> 01:23:08,115 -No me asustas.. 777 01:23:27,610 --> 01:23:30,701 -Hasta luego, Bon voyage 778 01:23:35,200 --> 01:23:36,476 -Duck, baby 779 01:23:48,220 --> 01:23:49,573 -Solo tú y yo 780 01:23:58,310 --> 01:23:59,453 -Buen golpe 781 01:24:14,100 --> 01:24:15,405 -Conozco un atajo, vamos 782 01:24:19,540 --> 01:24:19,819 -Vamos 783 01:24:23,218 --> 01:24:24,497 -Apúrate 784 01:24:39,245 --> 01:24:42,441 -Maldito tunel, espero que no hayas ratas por aqui 785 01:24:59,411 --> 01:25:02,330 -Salgan de donde se esconden, vamos! 786 01:25:04,645 --> 01:25:06,580 -Vamos, ya se que estan aquí 787 01:25:14,539 --> 01:25:15,626 -Lo hiciste 788 01:25:16,155 --> 01:25:20,427 -Se, que nadie hablará mientras yo esté hablando 789 01:25:24,502 --> 01:25:26,979 -Todo el mundo quieto, suelten las armas.. 790 01:25:27,449 --> 01:25:32,200 -Y esa fue toda la historia, en una noche, toda la culpa es de Blade Brown 791 01:25:32,574 --> 01:25:36,918 Sino fuera por él no estaria aquí -Y tampoco hubieras conocido a Damita.. 792 01:25:38,668 --> 01:25:43,326 -Es verdad -Y seguirias siendo un pobre diablo.. -Supongo que es verdad 793 01:25:44,188 --> 01:25:45,188 -Hey, ¿Como estás? 794 01:25:48,822 --> 01:25:53,480 -Siéntate pendejo y quitate esa camisa, hey delincuentes.. 795 01:25:54,476 --> 01:25:56,768 -Hey campanitas, ¿Como estás? 796 01:25:57,127 --> 01:26:02,828 -Lo que sucede es que a las chicas las dejaron libre hace una hora, y se pueden ir... 797 01:26:03,688 --> 01:26:06,271 -Tu tambien Brown -¿Yo?, ¿Cual es el truco? 798 01:26:07,297 --> 01:26:12,775 -Porque te necesitamos -¿Lo oyeron? esperen, un poco mas fuerte... 799 01:26:13,163 --> 01:26:17,460 -Si, ya escuchaste, te necesitamos -Aguarda, me estas diciendo que, ¿Me necesitan? 800 01:26:17,804 --> 01:26:21,546 -Asi es, opino que apesta, pero necesitan que testifiques en contra de Mink 801 01:26:21,630 --> 01:26:25,658 -Ademas, el juez dijo que vuelvas al colegio porque eres el modelo a seguir 802 01:26:25,976 --> 01:26:30,810 -Pero, ¿Sabes lo que pienso?, en mi pinion si uno es malo, siempre lo será 803 01:26:30,774 --> 01:26:34,361 -Siento oir eso, pero afortunadamente tengo cosas que hacer y gente que ver 804 01:26:34,543 --> 01:26:37,397 -Gente que ver y cosas que hacer -Vamos muchachos, salgamos de aquí 805 01:26:37,666 --> 01:26:41,338 -Aguarda, ésto ya no lo necesito mas 806 01:26:43,930 --> 01:26:44,711 -¿Que estuviste comiendo? 807 01:26:46,670 --> 01:26:49,603 -Nos vemos Pelón -El gusto fue mio Whoopi 808 01:26:53,919 --> 01:26:58,243 -Hey Ducan, ¿Crees que puedes presentarme a la secretaria del Director? 809 01:26:58,567 --> 01:27:01,540 -Ya sabes la de-- -Los globos grandes.. -Si, si 810 01:27:02,528 --> 01:27:06,470 -¿Crees que le guste? -Todo es posible.. 811 01:27:08,240 --> 01:27:10,951 -Hola, dios que chicas.. 812 01:27:13,353 --> 01:27:17,356 -Mis padres me matarán -Mi tio Teopolis me dara una paliza 813 01:27:18,254 --> 01:27:21,484 -Hey viejo lo hiciste bien, te felicito Pinderhughes lo hiciste muy bien ésta noche 814 01:27:21,721 --> 01:27:25,717 -Aguarda un momento, dijiste bien mi nombre -Si, si, lo se y quiero disculparme... 815 01:27:26,850 --> 01:27:30,265 -Toda ésta mierda que nos paso fue mi culpa, disculpa -Mas alla de que me hayan arrastrado entre dos autos... 816 01:27:30,789 --> 01:27:34,730 -Y que me hayan disparado, supongo que no fue tan malo -Al menos resolviste ese problema.. 817 01:27:34,791 --> 01:27:38,857 -¿Que voy hacer con Ellen viejo?, esa chica me gusta, y creo que ahora me odia 818 01:27:39,910 --> 01:27:43,819 -No puedo ser inteligente como tú, o tampoco mas inteligente que tú 819 01:27:44,889 --> 01:27:47,690 -Eso puede ser un problema -Tienes que ayudarme viejo, ¿Que puedo hacer? 820 01:27:47,277 --> 01:27:53,310 -Espera, lo tengo, ésto puede ser grande.. -Vamos viejo, ¿Que cosa? -El Tazón del conocimiento -¿Que?! 821 01:27:53,866 --> 01:27:54,161 -Vamos... 822 01:27:54,748 --> 01:27:59,303 -Esperen, esperen, no entiendo nada, ¿A donde van? -¿Cual es tu problema viejo? 823 01:28:00,108 --> 01:28:01,856 -¿Puedo salir con ustedes?, ¿Puedo drogarme con ustedes?, ¿Puedo estar con ustedes? 824 01:28:02,314 --> 01:28:05,390 -Viejo, éste es tu amigo -Si seguro, vamos... 825 01:28:08,210 --> 01:28:10,215 -Ésto significa mucho para mi 826 01:28:10,641 --> 01:28:13,850 -Hey, salgan del camino, dejen pasar a mis amigos... 827 01:28:15,435 --> 01:28:20,875 -Quieren decir que ustedes dos.., que tú.., que él realmente es.. 828 01:28:21,795 --> 01:28:25,624 -Que los dos..., de ustedes.. -Exáctamente 829 01:28:30,103 --> 01:28:31,971 -Regresamos con el Tazón del Conocimiento su conductor Skip Wankman 830 01:28:33,123 --> 01:28:35,626 -Bienvenidos nuevamente, soy su anfitrión Skip Wankman 831 01:28:35,858 --> 01:28:39,990 -Ésto es el Tazón del Conocimiento, ésta semana colegio Higgins contra el colegio católico San Pedro 832 01:28:41,434 --> 01:28:42,647 -Prepárense para una prueba de conocimiento 833 01:28:44,294 --> 01:28:50,900 -En Matemáticas; la linea divisoria entre dos segmentos, la parte mas larga a diferencia de la pequeña.., ¿Como es llamada? 834 01:28:51,550 --> 01:28:56,896 -Higgins, Duncan -Skip, la llaman la seccion Dorada, y la proporción es 1 de 1.618 835 01:28:57,600 --> 01:28:58,118 -Es correcto 836 01:29:02,430 --> 01:29:08,810 -¿Que Parejas Católicas miembros del tribunal eclesiástico fueron responsable de la Inquisición Española? 837 01:29:09,600 --> 01:29:11,135 -San Pedro, habla Jodie 838 01:29:11,459 --> 01:29:14,889 Ferdinand d'Aragon et Isabelle de Castille, es en Francés Skip 839 01:29:15,146 --> 01:29:20,955 -Muchas gracias, En 1974 Donald Johanson descubrio en Etiopia a Lucy, ¿De que especie era? 840 01:29:21,585 --> 01:29:25,560 -Duncan -Skip, era un Australopitecus Afarensis 841 01:29:25,763 --> 01:29:26,333 -Correcto 842 01:29:27,878 --> 01:29:33,793 -Y esa es la campana del final, muchas gracias a todos, ohh tenemos un empate 843 01:29:34,778 --> 01:29:37,495 -El Tazón del conocimiento regala vacaciones pagas para dos a Hawai 844 01:29:37,763 --> 01:29:42,287 -Y tal vez lo mas importante, maquinas totalmente nuevas para el Gimnasio 845 01:29:42,615 --> 01:29:43,291 -La pregunta es... 846 01:29:43,874 --> 01:29:46,789 -En William Shakespeare "Mucho Ruido y pocas nueces" Benedict Dijo... 847 01:29:47,567 --> 01:29:51,692 -Viviré en tu corazón, morire en tu regazo y seré enterrado en tus ojos 848 01:29:52,273 --> 01:29:55,906 -¿Cual es el significado de la palabra "Morir" que ha usado? 849 01:29:59,705 --> 01:30:03,360 -Tu respuesta por favor 850 01:30:08,984 --> 01:30:11,556 -"Morir" de la manera en que lo uso significa... 851 01:30:20,721 --> 01:30:24,490 -"Morir" significa.., Tener un orgasmo sexual... 852 01:30:26,804 --> 01:30:29,391 -Significa que la p---, lo siento 853 01:30:32,435 --> 01:30:35,610 -Significa, tener un orgasmo sexual 854 01:30:35,523 --> 01:30:37,128 -La respuesta es correcta 855 01:30:39,286 --> 01:30:43,483 -Mi hijo es un genio! -Gracias una vez mas por mirar "El Tazón Del Conocimiento" 856 01:30:43,848 --> 01:30:45,143 -Soy su anfitrión Wankman 857 01:30:45,919 --> 01:30:47,653 -Hawai, Hawai 858 01:30:57,536 --> 01:30:58,122 -Estuviste fantástico 859 01:30:59,609 --> 01:31:02,171 -Mi hijo -Gracias Mamá -Estoy tan orgullosa 860 01:31:02,662 --> 01:31:03,535 -Te Amamos Skip 861 01:31:04,648 --> 01:31:05,621 -Felicidades Ellen 862 01:31:10,930 --> 01:31:15,133 -Escucha Ellen, lamento mucho haberte mentido, Shakespeare tiene cosas interesantes 863 01:31:16,450 --> 01:31:18,558 -Y haber salido con éste chico genio, creo que puedo--- 864 01:31:18,941 --> 01:31:20,427 -Cállate Blade Brown 865 01:31:32,301 --> 01:31:33,420 -Hey Pinderhughes 866 01:31:38,806 --> 01:31:44,629 -Si alguna vez llegas a mentirme de nuevo te patearé el trasero 867 01:31:45,675 --> 01:31:48,429 -Si me engañas nuevamente, te patearé el trasero 868 01:31:49,243 --> 01:31:54,677 -Y si no te acercas a darme un beso en éste momento, te patearé el trasero 869 01:32:14,727 --> 01:32:18,480 -¿Que es eso cielo? -Temo averiguarlo... 870 01:32:28,184 --> 01:32:30,319 -Papá!, puedo explicarlo 871 01:32:31,741 --> 01:32:35,538 -Mi hijo, mi gran y maravilloso Hijo -¿Papá? 872 01:32:36,629 --> 01:32:40,800 -Estás comoda? ¿Necesitas algo para tomar?, pide lo que sea 873 01:32:41,223 --> 01:32:45,973 -Estamos en el medio de algo Papá -Bueno Hijo, espero que estés con protección--- 874 01:32:57,655 --> 01:33:01,634 -¿Que fueron esos ruidos cielo? -Oh nada mi vida, solo nuestro Hijo Duncan 875 01:33:01,933 --> 01:33:06,433 -Teniendo relaciones con una chica sexy en su habitación, cielos estoy tan pasmado 876 01:33:08,966 --> 01:33:11,742 -Estoy tan orgulloso, buenas noches mi Amor 877 01:33:13,764 --> 01:33:14,506 -John 878 01:33:18,393 --> 01:33:19,330 -John 879 01:33:23,849 --> 01:33:27,181 -Asi que ese fue el final de la historia, Blade se volvio Popular 880 01:33:27,647 --> 01:33:30,571 -Tuvo la oportunidad de entrar en Hafford con ayuda mia y de Ellen 881 01:33:30,880 --> 01:33:33,379 -Oí que realizo muchas actividades extracurriculares 882 01:33:33,810 --> 01:33:36,409 -Y yo, estoy en el equipo de Football en Stanford 883 01:33:37,116 --> 01:33:41,423 -¿Puedo patear esa? -No, no puedes, ahora es mi turno de contar mi versión de la historia 884 01:33:41,861 --> 01:33:44,556 -La mia es mucho mejor, verán todo comenzo cuando de pequeño estaba con mis padres 885 01:33:45,450 --> 01:33:47,810 -¿Que estás haciendo? -¿Ah? --¿Que estás haciendo? 886 01:33:48,940 --> 01:33:50,585 -Estoy contando mi versión de la historia -Ya conté toda la historia 887 01:33:50,601 --> 01:33:53,874 -No la vamos a contar de nuevo -Esa fue tu historia, la mia es mucho mejor 888 01:33:54,340 --> 01:33:58,670 -Se trata de Sexo, persecuciones y mas Sexo, hip-hop y mas Sexo-- 889 01:33:58,972 --> 01:34:00,267 -Se terminó -¿Mencione Sexo? 890 01:34:00,966 --> 01:34:02,523 -Es suficiente, Títulos Ahora... 82361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.