All language subtitles for Claire.Camera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,611 --> 00:00:40,450 - Lot of work? - No, today is fine. 2 00:00:40,651 --> 00:00:43,354 Yes, it is. 3 00:00:45,242 --> 00:00:46,650 Are you going to the hotel? 4 00:00:47,014 --> 00:00:50,948 I will finish here and go later. 5 00:00:52,245 --> 00:00:55,939 I'm going to the hotel now. Are you busy? 6 00:00:56,282 --> 00:00:58,345 I'm not that busy. 7 00:00:59,014 --> 00:01:00,961 So, shall we go together? 8 00:01:01,544 --> 00:01:05,256 No problem. I can come back later. 9 00:01:05,845 --> 00:01:07,225 Come back later? 10 00:01:07,901 --> 00:01:09,201 Yes. 11 00:01:09,513 --> 00:01:12,173 - Anyways, continue. - OK. 12 00:01:17,021 --> 00:01:22,431 CLAIRE'S CAMERA 13 00:01:27,721 --> 00:01:32,684 ISABELLE HUPPERT 14 00:01:34,104 --> 00:01:39,028 KIM MINHEE 15 00:01:40,854 --> 00:01:45,754 CHANG MIHEE 16 00:01:47,537 --> 00:01:52,456 JUNG JINYOUNG 17 00:01:54,836 --> 00:01:59,754 WRITTEN AND DIRECTED BY HONG SANGSOO 18 00:02:06,303 --> 00:02:07,603 Manager Jeon! 19 00:02:07,704 --> 00:02:10,380 What are you doing here? Why didn't you come back? 20 00:02:10,481 --> 00:02:13,970 No, I'm still around. I wanted to enjoy it. 21 00:02:15,171 --> 00:02:19,182 But why stay here? Did you stay here all the time? 22 00:02:19,507 --> 00:02:20,807 Yes, I did. 23 00:02:22,584 --> 00:02:26,396 It's been very hard for us without you! 24 00:02:26,497 --> 00:02:27,797 Oh really? 25 00:02:28,344 --> 00:02:32,735 Has it been hard for you? I'm sorry. 26 00:02:32,836 --> 00:02:34,591 But you were the most harmed. 27 00:02:35,144 --> 00:02:36,622 Anyway, what happened? 28 00:02:39,476 --> 00:02:41,434 What can I tell...? 29 00:02:42,934 --> 00:02:45,742 Why did you give up so suddenly? 30 00:02:47,925 --> 00:02:51,441 It was forced, I didn�t want to. 31 00:02:51,556 --> 00:02:55,428 - Who forced it? The boss? - Yes, she asked me to resign. 32 00:02:55,617 --> 00:02:57,557 Why? For what reason? 33 00:03:00,245 --> 00:03:02,056 Who knows? I'm curious too. 34 00:03:03,747 --> 00:03:05,791 But how could she do that? 35 00:03:07,790 --> 00:03:10,136 You are the treasure of our company. 36 00:03:11,119 --> 00:03:14,376 She always said it about you. 37 00:03:15,907 --> 00:03:18,844 I'm also curious to know why she fired me. 38 00:03:19,377 --> 00:03:22,364 But what did she say? 39 00:03:28,467 --> 00:03:31,324 Three days ago I was in the cabin, 40 00:03:32,011 --> 00:03:36,099 - we get back to the hotel together. - I know, I was there, too. 41 00:03:37,691 --> 00:03:41,209 Then she invited me for a coffee. 42 00:03:41,310 --> 00:03:42,961 Invited? 43 00:03:45,365 --> 00:03:49,311 We were drinking coffee and then, she told me. 44 00:03:50,824 --> 00:03:52,554 That I should resign. 45 00:03:55,636 --> 00:03:56,936 She forced me. 46 00:03:57,070 --> 00:04:00,954 What could I do? I did what I was told. 47 00:04:01,562 --> 00:04:03,730 This is ridiculous. 48 00:04:04,854 --> 00:04:07,637 Why did she ask you to resign? 49 00:04:10,085 --> 00:04:13,447 Don't tell anyone about it. 50 00:04:13,790 --> 00:04:15,724 Of course, I won't. 51 00:04:15,956 --> 00:04:18,419 I need some time to think it over. 52 00:04:21,224 --> 00:04:23,101 That's why I'm still here. 53 00:04:23,291 --> 00:04:24,591 Sure. 54 00:04:24,873 --> 00:04:26,450 It's important. 55 00:04:27,347 --> 00:04:31,631 - It' been five years. - Yes, it does. 56 00:04:31,956 --> 00:04:33,613 Exactly five years today. 57 00:04:50,473 --> 00:04:53,410 I think you have a good heart, you know? 58 00:04:53,968 --> 00:04:56,056 Thanks. 59 00:04:57,790 --> 00:05:00,591 No need to thank me. It's true. 60 00:05:00,836 --> 00:05:02,136 No... 61 00:05:02,565 --> 00:05:05,594 But you wanted to talk about something? 62 00:05:06,571 --> 00:05:09,059 Why are so rushed today? 63 00:05:09,981 --> 00:05:13,422 - What you mean? - Usually you're very calm. 64 00:05:16,436 --> 00:05:19,619 Lost in thought. With a good heart, like I said. 65 00:05:21,642 --> 00:05:27,256 I'm not sure if I have a good heart. 66 00:05:29,334 --> 00:05:34,462 But having a good heart doesn't necessarily mean that you are honest. 67 00:05:35,501 --> 00:05:36,801 What? 68 00:05:38,276 --> 00:05:41,884 Do you know what's most important 69 00:05:42,688 --> 00:05:45,022 for me about a co-worker? 70 00:05:46,922 --> 00:05:48,222 I'm not sure. 71 00:05:50,048 --> 00:05:51,348 Honesty. 72 00:05:54,602 --> 00:05:56,234 It's something precious. 73 00:05:59,002 --> 00:06:02,179 A natural born attribute. 74 00:06:02,977 --> 00:06:06,505 It's not something you can achieve with time. 75 00:06:08,005 --> 00:06:11,305 That's why I hired you, you know that? 76 00:06:11,784 --> 00:06:13,354 I got it. 77 00:06:20,061 --> 00:06:21,361 Still... 78 00:06:22,461 --> 00:06:26,825 Even though I think you have a good heart, I've come to the conclusion. 79 00:06:28,042 --> 00:06:29,348 of what... 80 00:06:30,214 --> 00:06:34,581 there's no guarantee of your honesty. 81 00:06:37,870 --> 00:06:40,920 Why did you come to this conclusion? 82 00:06:41,021 --> 00:06:45,291 Do you think I'm dishonest? 83 00:06:45,562 --> 00:06:46,862 Yes, a little. 84 00:06:47,199 --> 00:06:50,037 I do, I'm sorry. 85 00:06:50,781 --> 00:06:53,317 - It's the way I see it. - Alright. 86 00:06:53,765 --> 00:06:57,338 There's nothing I can do about it. 87 00:06:57,439 --> 00:07:00,924 But I don't know why you think it. 88 00:07:03,464 --> 00:07:05,219 It doesn't matter. 89 00:07:06,387 --> 00:07:08,087 It's just the way I see things. 90 00:07:09,445 --> 00:07:12,936 No matter how I came to that conclusion. 91 00:07:13,821 --> 00:07:15,242 You don't need to know. 92 00:07:15,587 --> 00:07:18,074 If you tell me, I can try to fix it. 93 00:07:19,131 --> 00:07:22,714 I always considered myself honest. 94 00:07:23,291 --> 00:07:25,739 As I said, it's not something you can achieve. 95 00:07:29,242 --> 00:07:31,422 If we lose confidence in someone, 96 00:07:32,085 --> 00:07:36,037 we should no longer work with that person. 97 00:07:37,273 --> 00:07:39,004 I understand. 98 00:07:40,344 --> 00:07:42,630 So you shouldn't have made that kind of mistake. 99 00:07:45,199 --> 00:07:49,225 I'm curious about your reasons. 100 00:07:50,356 --> 00:07:54,634 I finally decided to support my conclusion. 101 00:07:58,067 --> 00:07:59,367 Now... 102 00:08:01,031 --> 00:08:02,874 comes the hardest part. 103 00:08:06,774 --> 00:08:10,314 Let's stop working together. 104 00:08:12,891 --> 00:08:14,191 Oh, really? 105 00:08:15,039 --> 00:08:17,637 Yes. I'm serious. 106 00:08:21,931 --> 00:08:23,231 I'm sorry... 107 00:08:25,205 --> 00:08:26,819 To see things this way. 108 00:08:34,319 --> 00:08:38,641 And if you don't mind, let's not wait until return to Seoul. 109 00:08:39,617 --> 00:08:42,013 Let's finish everything here today. 110 00:08:43,685 --> 00:08:45,182 Today? 111 00:08:49,445 --> 00:08:52,856 This is very shocking. 112 00:08:55,027 --> 00:08:58,167 I'm really intrigued. 113 00:08:59,137 --> 00:09:00,948 Why do you see things like that? 114 00:09:02,079 --> 00:09:05,371 I should give you some time. 115 00:09:08,288 --> 00:09:09,994 But if you do not mind, 116 00:09:10,294 --> 00:09:15,225 I'd rather we go in separate ways now. 117 00:09:15,624 --> 00:09:17,736 For the sake of our team. 118 00:09:19,051 --> 00:09:20,351 Besides that, 119 00:09:22,841 --> 00:09:26,025 working with someone I don't feel comfortable with... 120 00:09:27,205 --> 00:09:30,351 it's not easy, so let's avoid this trouble. 121 00:09:31,310 --> 00:09:32,610 Sure. 122 00:09:33,941 --> 00:09:38,366 It can't be helped if you see things that way. 123 00:09:38,467 --> 00:09:43,034 Although I still don't understand your reasons. 124 00:09:45,839 --> 00:09:47,422 Trust in my judgment. 125 00:09:48,781 --> 00:09:50,997 It was a tough to decide it. 126 00:10:12,664 --> 00:10:17,059 You're so nice, lying there. 127 00:10:23,390 --> 00:10:26,345 You are very nice. 128 00:10:31,181 --> 00:10:32,481 Manhee? 129 00:10:39,113 --> 00:10:40,413 What about... 130 00:10:41,631 --> 00:10:45,453 we take a picture together? To register our farewell? 131 00:10:45,777 --> 00:10:47,077 I think... 132 00:10:48,565 --> 00:10:52,757 that would be a good way to celebrate my resignation. 133 00:10:56,122 --> 00:10:59,508 Do you really need to do this? 134 00:10:59,780 --> 00:11:01,080 Well... 135 00:11:01,181 --> 00:11:05,053 We've been together for a long time, so I'd like a photo. 136 00:11:05,347 --> 00:11:08,739 - Are you serious? - Yes. One, two, three! 137 00:11:20,344 --> 00:11:23,342 It hurts me to do that. 138 00:11:24,547 --> 00:11:27,631 I wanted to work with you for a long time. 139 00:11:29,199 --> 00:11:33,201 Me too, but I guess it won't happen. 140 00:11:35,685 --> 00:11:38,677 We'll meet again someday. 141 00:11:39,537 --> 00:11:41,496 I'm sure we will. 142 00:11:48,657 --> 00:11:50,530 How was it with a young girl? 143 00:11:52,731 --> 00:11:54,850 Sorry to delay your work. 144 00:11:56,141 --> 00:11:59,490 It's not a delay. I can do her job. 145 00:12:01,014 --> 00:12:02,314 I'm sorry. 146 00:12:04,011 --> 00:12:05,311 Gosh. 147 00:12:08,424 --> 00:12:11,041 So you feel sorry? 148 00:12:11,617 --> 00:12:13,096 Of course. 149 00:12:15,119 --> 00:12:17,557 It's so recent. 150 00:12:19,341 --> 00:12:21,705 We should eat before your interviews. 151 00:12:23,827 --> 00:12:25,182 I wish I could not do them. 152 00:12:25,593 --> 00:12:27,742 - How many? - Two. 153 00:12:28,467 --> 00:12:31,410 You have to, it's not many. 154 00:12:31,556 --> 00:12:32,856 I know. 155 00:12:33,753 --> 00:12:37,256 So, she's back in Seoul? 156 00:12:38,774 --> 00:12:42,247 I don't know, she left the hotel. 157 00:12:43,777 --> 00:12:45,422 Why? Do you miss her? 158 00:12:45,636 --> 00:12:46,936 It's not that. 159 00:12:47,882 --> 00:12:50,247 But she leaving during the festival... 160 00:12:52,344 --> 00:12:54,458 She worked for you for a long time, right? 161 00:12:54,559 --> 00:12:55,859 Yes. 162 00:12:56,424 --> 00:12:58,487 - About five years? - Right. 163 00:12:59,279 --> 00:13:01,681 And was she good in her role? 164 00:13:02,233 --> 00:13:03,601 Did she help you a lot? 165 00:13:05,328 --> 00:13:06,714 She was meticulous. 166 00:13:07,347 --> 00:13:10,136 That's why I hired her, despite her English. 167 00:13:10,417 --> 00:13:12,788 What? Was her English bad? 168 00:13:14,270 --> 00:13:15,970 She has no ear for tongues. 169 00:13:17,082 --> 00:13:18,382 I didn't know it. 170 00:13:19,802 --> 00:13:21,787 She had style though. 171 00:13:21,888 --> 00:13:24,881 It was easy to have her around. The men liked her. 172 00:13:25,605 --> 00:13:27,213 It was the alcohol. 173 00:13:27,974 --> 00:13:30,401 Without alcohol, it would never have happened. 174 00:13:32,442 --> 00:13:33,742 I know. 175 00:13:34,208 --> 00:13:37,336 You are not the type to do this without alcohol. 176 00:13:38,707 --> 00:13:42,813 95% of my life's mistakes were alcohol driven. 177 00:13:50,153 --> 00:13:55,551 If it happens again, we will separate for good. 178 00:13:56,331 --> 00:13:59,373 Don't worry, it won't repeat. 179 00:14:01,734 --> 00:14:03,607 Why should I worry? 180 00:14:04,448 --> 00:14:06,241 Yes, you're right. 181 00:14:09,267 --> 00:14:10,567 Look that! 182 00:14:11,267 --> 00:14:13,244 This ship is huge. 183 00:14:14,904 --> 00:14:20,493 You will come here often. Control yourself. 184 00:14:21,402 --> 00:14:22,702 Yeah. 185 00:14:24,118 --> 00:14:27,560 I'm going to work a lot. Help me. 186 00:14:27,661 --> 00:14:28,991 That's our deal. 187 00:14:29,802 --> 00:14:31,102 Yes. 188 00:14:31,611 --> 00:14:33,065 I'm really going to work. 189 00:14:34,781 --> 00:14:37,342 That's it. I help you. 190 00:14:39,341 --> 00:14:40,641 Come here. 191 00:15:48,441 --> 00:15:51,416 - Hello. - Hello. 192 00:15:52,897 --> 00:15:56,126 - Are you here to see Director So? - No, why? 193 00:15:56,227 --> 00:15:59,625 This is his hotel. I'll meet him later. 194 00:16:00,368 --> 00:16:02,247 For what? 195 00:16:02,891 --> 00:16:06,659 To say hello. He was my teacher. 196 00:16:07,507 --> 00:16:08,981 I see. 197 00:16:09,082 --> 00:16:10,714 Yes, he taught class. 198 00:16:13,654 --> 00:16:17,877 But he barely taught and always drank with his students. 199 00:16:18,393 --> 00:16:19,902 Are you close to him? 200 00:16:20,331 --> 00:16:22,210 Not at all. 201 00:16:22,701 --> 00:16:24,801 I don't even know if he remembers me. 202 00:16:25,821 --> 00:16:27,244 - Is that so? - Yes. 203 00:16:28,824 --> 00:16:31,830 Mrs. Nam will join us as well. 204 00:16:31,931 --> 00:16:35,516 - Really? - My short was shown here. 205 00:16:35,617 --> 00:16:38,058 - Right. - After seeing it, she asked me to 206 00:16:38,159 --> 00:16:40,677 meet with Director So. 207 00:16:40,842 --> 00:16:43,293 She wants to make a movie with you? 208 00:16:44,614 --> 00:16:47,004 I guess not. 209 00:16:47,137 --> 00:16:51,601 I don't think I'm mature to make a movie. 210 00:16:52,664 --> 00:16:55,576 Maturity has nothing to do with making movies. 211 00:16:56,621 --> 00:16:58,264 You need honesty. 212 00:16:58,553 --> 00:17:02,524 It's hard to make an honest movie. 213 00:17:03,888 --> 00:17:08,167 You also need to be honest in life. 214 00:17:08,781 --> 00:17:11,157 But this is not easy. 215 00:17:11,556 --> 00:17:15,693 Yes, honesty is important. Well, I have to go. 216 00:17:15,864 --> 00:17:18,579 - Really? - We talk later. 217 00:17:18,688 --> 00:17:20,169 - Right. - Bye. 218 00:17:20,270 --> 00:17:21,570 See you. 219 00:17:38,485 --> 00:17:40,895 - It's my first time at Cannes. - Is that so? 220 00:17:40,996 --> 00:17:42,850 Yes, I never came. For real. 221 00:17:42,951 --> 00:17:46,563 This is my first time too, I'm very happy 222 00:17:46,664 --> 00:17:49,332 - What's the exhibit hour? - At 7:00 p.m. 223 00:17:49,433 --> 00:17:50,920 - 7:00? - The twentieth. 224 00:17:51,021 --> 00:17:52,070 - It's a good time. - Yes. 225 00:17:52,171 --> 00:17:54,333 - Very well then. - I'll wait for you. 226 00:17:54,504 --> 00:17:55,804 Right. 227 00:18:00,947 --> 00:18:02,351 Where are you from? 228 00:18:04,337 --> 00:18:05,843 I'm from Korea. 229 00:18:05,944 --> 00:18:08,542 - You're Korean? - Yeah. 230 00:18:09,070 --> 00:18:10,370 Yes, I'm Korean. 231 00:18:11,353 --> 00:18:13,514 - Where you are from? - I'm from Paris. 232 00:18:13,857 --> 00:18:16,001 Paris! So... 233 00:18:16,947 --> 00:18:18,567 - You are French? - Yes. 234 00:18:19,341 --> 00:18:21,311 I just arrived a few hours ago. 235 00:18:21,882 --> 00:18:24,107 My friend is showing her movie at the festival 236 00:18:24,208 --> 00:18:26,222 - Oh really? - I came down with her. 237 00:18:26,393 --> 00:18:27,914 Oh, I see. 238 00:18:28,467 --> 00:18:31,576 I'm showing my film here too. I'm a film director. 239 00:18:33,328 --> 00:18:34,745 You are a film director? 240 00:18:39,919 --> 00:18:43,016 I was right. I thought you were an artist. 241 00:18:43,183 --> 00:18:44,483 - Oh really? - Yes. 242 00:18:44,584 --> 00:18:47,957 Thank you! You look like an artist too. 243 00:18:48,971 --> 00:18:50,310 What do you do for a living? 244 00:18:50,411 --> 00:18:53,004 No, I'm not an artist. I'm teacher. 245 00:18:53,230 --> 00:18:54,530 A teacher? 246 00:18:57,241 --> 00:19:01,262 But write poetry sometimes. Purely for my pleasure. 247 00:19:03,691 --> 00:19:06,321 And I make photos too. With this. 248 00:19:07,630 --> 00:19:13,477 I see... you're a poet. You're an artist too. 249 00:19:13,753 --> 00:19:16,031 Yes, I guess so. 250 00:19:20,491 --> 00:19:23,539 - Can I sit with you? - Yes. 251 00:19:24,522 --> 00:19:25,822 Thank you. 252 00:19:43,168 --> 00:19:45,367 What is your name? My name is So. 253 00:19:46,639 --> 00:19:48,007 - So? - Yes. 254 00:19:48,713 --> 00:19:50,745 - My name is Claire. -Claire? 255 00:19:51,390 --> 00:19:52,807 What a beautiful name. 256 00:19:54,836 --> 00:19:57,713 - Very happy to meet you. - Very happy to meet you too. 257 00:19:57,814 --> 00:19:59,114 Yeah. 258 00:20:44,401 --> 00:20:45,987 What's your name, again? 259 00:20:46,184 --> 00:20:48,025 Can I find you on Google? 260 00:20:48,565 --> 00:20:52,517 Oh I think so. It's So Wansoo. 261 00:20:55,232 --> 00:20:56,532 With S. 262 00:20:56,633 --> 00:20:58,542 - S? - S-O 263 00:20:59,581 --> 00:21:01,748 W-A-N 264 00:21:02,633 --> 00:21:05,307 - Two "U"? -No, just W. 265 00:21:05,408 --> 00:21:06,893 - W. - Yeah. 266 00:21:08,085 --> 00:21:11,822 W-A-N-S-O-O. 267 00:21:25,402 --> 00:21:27,231 Yeah, is me. 268 00:21:36,307 --> 00:21:37,607 Is me. 269 00:21:38,805 --> 00:21:41,988 LIBRARY 270 00:21:49,734 --> 00:21:51,034 - Here? - Yes. 271 00:22:13,273 --> 00:22:14,770 It's a beautiful book. 272 00:22:15,765 --> 00:22:17,859 - Can you read it here? - Yeah. 273 00:22:21,802 --> 00:22:23,496 "I want to talk about a person. 274 00:22:24,264 --> 00:22:26,647 A man of about 25 at most. 275 00:22:27,839 --> 00:22:29,237 He's a handsome man, 276 00:22:30,196 --> 00:22:33,785 who wants to die before being marked by death. 277 00:22:35,187 --> 00:22:36,487 You loved him. 278 00:22:37,390 --> 00:22:38,690 More than that." 279 00:22:42,756 --> 00:22:44,413 Beautiful, it's great. 280 00:22:45,525 --> 00:22:48,031 - Your voice is great. - Oh thank you. 281 00:22:48,325 --> 00:22:49,625 Beautiful. 282 00:22:51,617 --> 00:22:53,133 It's a strange poem. 283 00:22:54,122 --> 00:22:55,422 Strange? 284 00:22:55,617 --> 00:22:57,810 Yes, a little. 285 00:22:59,254 --> 00:23:00,554 But I like it. 286 00:23:01,765 --> 00:23:03,847 I wish I could read French. 287 00:23:05,304 --> 00:23:07,754 It is a very difficult language to learn. 288 00:23:07,864 --> 00:23:09,164 I see. 289 00:23:09,347 --> 00:23:11,240 But I want to memorize this poem. 290 00:23:11,341 --> 00:23:13,816 Even just one poem, for fun. 291 00:23:16,036 --> 00:23:18,794 - Can you teach me how to pronounce? - Sure. 292 00:23:20,467 --> 00:23:21,767 Come this way. 293 00:23:22,381 --> 00:23:23,681 Yes. 294 00:23:25,728 --> 00:23:28,044 - So you repeat after me. - Yes. 295 00:23:53,094 --> 00:23:54,394 - That! - Yeah. 296 00:23:56,867 --> 00:23:58,167 Very good. 297 00:24:14,627 --> 00:24:15,927 No, it's... 298 00:24:16,186 --> 00:24:17,486 Yeah. 299 00:24:17,587 --> 00:24:21,018 It's a "P". You're saying like an "F", it's a "P". 300 00:24:21,119 --> 00:24:22,419 "P", yeah. 301 00:24:33,901 --> 00:24:35,557 - Very good. - Right. 302 00:24:43,254 --> 00:24:45,016 How beautiful! 303 00:24:47,562 --> 00:24:49,188 What a beautiful dog! 304 00:24:51,377 --> 00:24:53,090 Are you resting? 305 00:24:55,568 --> 00:24:58,271 - It's beautiful, right? - Yes, beautiful. 306 00:24:59,882 --> 00:25:01,182 You're beautiful. 307 00:25:03,937 --> 00:25:05,237 Bye bye. 308 00:25:06,713 --> 00:25:08,013 See you! 309 00:25:10,491 --> 00:25:11,791 Bye. 310 00:25:24,036 --> 00:25:25,720 - Thank you. - You're welcome. 311 00:25:25,821 --> 00:25:28,600 It's only a photo. You don't have to thank me. 312 00:25:28,701 --> 00:25:30,001 I know. 313 00:25:30,134 --> 00:25:32,407 - But I want to thank you. - Why? 314 00:25:33,187 --> 00:25:36,255 Because taking a photo is something very important. 315 00:25:36,356 --> 00:25:37,982 Oh, I see. 316 00:25:38,387 --> 00:25:42,554 - Why is it very important? - Because if I take a photo of you, 317 00:25:42,977 --> 00:25:44,819 you're not the same person anymore. 318 00:25:45,064 --> 00:25:46,530 - Oh really? - Yes. 319 00:25:46,741 --> 00:25:49,305 - What do you mean? - I don't mean anything. 320 00:25:49,581 --> 00:25:51,607 It's just how I feel about it. 321 00:25:52,223 --> 00:25:53,523 Interesting. 322 00:25:53,624 --> 00:25:56,520 So I am a different person now? 323 00:25:56,621 --> 00:25:57,921 Yes. 324 00:25:58,661 --> 00:26:00,997 - I think so. - Okay. 325 00:26:01,697 --> 00:26:04,437 Let me see this picture. 326 00:26:08,381 --> 00:26:11,717 What's the difference between this picture and myself? 327 00:26:11,882 --> 00:26:13,834 Well, I know it's just a photo. 328 00:26:15,741 --> 00:26:17,828 But you've actually changed now. 329 00:26:20,721 --> 00:26:22,425 And I can feel it. 330 00:26:23,519 --> 00:26:25,000 - Really? - Yes. 331 00:26:25,101 --> 00:26:26,431 I don't buy it. 332 00:26:27,181 --> 00:26:29,151 I'm a very sensitive person. 333 00:26:32,521 --> 00:26:33,821 But... 334 00:26:34,534 --> 00:26:36,056 Can you look at me now? 335 00:26:37,638 --> 00:26:38,938 My eyes. 336 00:26:39,039 --> 00:26:41,036 - Your eyes? - Yes, please. 337 00:26:41,137 --> 00:26:42,437 Okay. 338 00:26:53,721 --> 00:26:55,317 Am I the same person? 339 00:26:56,561 --> 00:27:00,025 Am I the same person you saw a few hours ago? 340 00:27:05,556 --> 00:27:07,773 Can't you see the differences? 341 00:27:11,790 --> 00:27:13,090 No. 342 00:27:14,417 --> 00:27:15,767 It's funny. 343 00:27:16,670 --> 00:27:17,970 What is this? 344 00:27:18,990 --> 00:27:22,206 Why I feel this way? It's just strange. 345 00:27:22,307 --> 00:27:26,025 It's because I took your picture some few minutes ago. 346 00:27:26,471 --> 00:27:28,243 Why don't you take a picture of me? 347 00:27:28,344 --> 00:27:31,151 - I want to see that you're not joking. - Okay. 348 00:27:43,457 --> 00:27:44,920 - Can I see? - Sure. 349 00:27:45,021 --> 00:27:46,089 - It's yours. - Thank you. 350 00:27:46,190 --> 00:27:48,015 Let me look at your eyes again. 351 00:27:48,116 --> 00:27:49,859 - Yes, if you want. - Hm. 352 00:28:06,541 --> 00:28:07,841 This is funny. 353 00:28:10,251 --> 00:28:11,561 Does it look different? 354 00:28:14,490 --> 00:28:15,790 You want to look at them? 355 00:28:15,891 --> 00:28:18,745 - I took these pictures this morning. - Oh thank you. 356 00:28:21,700 --> 00:28:23,000 It's a good picture. 357 00:28:23,101 --> 00:28:24,661 - Oh, thank you. - Yeah. 358 00:28:29,759 --> 00:28:31,059 Why is she here? 359 00:28:33,704 --> 00:28:35,004 Do you know her? 360 00:28:35,759 --> 00:28:37,059 Yes, I know her. 361 00:28:37,488 --> 00:28:40,936 She's Korean. She's... Manhee. 362 00:28:44,467 --> 00:28:47,000 - When did you take this picture? - This morning. 363 00:28:47,101 --> 00:28:50,788 When I arrived. I was on the roof of a big hotel. 364 00:28:51,328 --> 00:28:52,770 She was so pretty. 365 00:28:53,181 --> 00:28:55,662 I asked if I could take her picture. 366 00:28:55,981 --> 00:28:57,281 Oh, really? 367 00:28:58,221 --> 00:28:59,521 But... 368 00:29:00,337 --> 00:29:02,290 What she was doing here? 369 00:29:03,082 --> 00:29:06,905 She's not supposed to be here. And all this makeup... 370 00:29:07,860 --> 00:29:09,160 I don't know exactly. 371 00:29:09,261 --> 00:29:12,161 She was very busy talking with people. 372 00:29:12,426 --> 00:29:13,726 How can I say? 373 00:29:13,827 --> 00:29:18,621 She was a very popular girl there. 374 00:29:19,531 --> 00:29:20,831 Look at this. 375 00:29:22,245 --> 00:29:23,701 I've never seen her like this. 376 00:29:23,802 --> 00:29:26,825 Why is she wearing so much makeup? 377 00:29:27,644 --> 00:29:28,944 You're right. 378 00:29:29,045 --> 00:29:30,345 You know her too? 379 00:29:30,904 --> 00:29:33,336 Yes, she was my employee. 380 00:29:34,110 --> 00:29:36,204 - Oh, I see. - Yes. 381 00:29:40,721 --> 00:29:42,021 May I? 382 00:29:42,122 --> 00:29:44,327 - Yes. - Thank you. 383 00:30:39,301 --> 00:30:41,797 I'm sorry. Is it okay? 384 00:30:41,925 --> 00:30:44,487 - It's okay, I don't mind. - Oh, thank you. 385 00:30:45,361 --> 00:30:46,661 You look like an artist. 386 00:30:46,762 --> 00:30:48,161 - Do I? - Yes! 387 00:30:49,827 --> 00:30:51,806 I've been watching you for a long time. 388 00:30:51,907 --> 00:30:53,957 - Really? - It made me feel good. 389 00:30:54,879 --> 00:30:56,634 I'm happy to hear that. 390 00:30:58,097 --> 00:31:01,397 - Are you an artist? - No, I'm not an artist. 391 00:31:01,661 --> 00:31:04,265 - I wish I was. - Oh, that's bad. 392 00:31:04,713 --> 00:31:06,788 But you're feeling better. So that's good! 393 00:31:06,941 --> 00:31:08,327 Yes, you're right. 394 00:31:11,304 --> 00:31:12,604 You're so pretty. 395 00:31:13,146 --> 00:31:14,446 I know that? 396 00:31:14,547 --> 00:31:15,966 - Am I? - Yeah! 397 00:31:16,067 --> 00:31:18,329 Thank you but, you're beautiful too. 398 00:31:18,430 --> 00:31:21,065 Oh, thank you. Thank you very much. 399 00:31:23,679 --> 00:31:26,911 So you came here alone? Yes, I'm alone... 400 00:31:27,033 --> 00:31:29,157 and nobody to talk to. 401 00:31:30,959 --> 00:31:34,013 - If you want, you can talk to me. - Thank you. 402 00:31:34,424 --> 00:31:36,573 We need someone to talk to. 403 00:31:39,070 --> 00:31:42,579 - What do you do for a living? - I'm teacher. 404 00:31:43,734 --> 00:31:46,973 I'm a film selling person. 405 00:31:48,294 --> 00:31:51,551 - You sell films? - Yes, I sell films. 406 00:31:52,301 --> 00:31:54,419 But selling is no fun. 407 00:31:54,891 --> 00:31:57,182 - If you know what I mean. - I know. 408 00:31:57,544 --> 00:32:00,187 Selling is no fun. Nothing fun at all. 409 00:32:00,288 --> 00:32:04,265 Any selling is no fun. We shouldn't sell anything. 410 00:32:04,467 --> 00:32:07,693 I agree, no selling of any sorts. 411 00:32:08,048 --> 00:32:11,576 I'm happy we agreed. Agree is great. 412 00:32:11,833 --> 00:32:14,357 I agree 100%. 413 00:32:17,673 --> 00:32:20,296 - So are you French? - Yes. 414 00:32:21,002 --> 00:32:23,720 - I'm from Paris. - Ah, you're from Paris... 415 00:32:23,821 --> 00:32:25,742 So which part of Paris? 416 00:32:26,054 --> 00:32:31,040 I live in the 14th arrondissement. Are you familiar with Paris? 417 00:32:31,141 --> 00:32:34,653 No. I've been there for a long time ago. 418 00:32:35,273 --> 00:32:36,881 Only two times. 419 00:32:38,024 --> 00:32:39,361 Two times... 420 00:32:41,119 --> 00:32:44,234 - Where you are from? - I'm from Korea. 421 00:32:47,784 --> 00:32:51,256 What are the 3 things you like most in Korea? 422 00:32:54,442 --> 00:32:55,742 I like food, 423 00:32:56,581 --> 00:33:01,656 I like my memories there, and I like my friends. 424 00:33:04,208 --> 00:33:06,333 I've never had Korean food before. 425 00:33:07,156 --> 00:33:08,456 I know about Kimchi, 426 00:33:08,559 --> 00:33:12,458 but I have never really had really Korean food. 427 00:33:12,559 --> 00:33:13,859 That's bad. 428 00:33:14,616 --> 00:33:15,916 But it's ok. 429 00:33:16,017 --> 00:33:18,314 You can have it now if you want. 430 00:33:18,910 --> 00:33:21,055 Do you have a Korean restaurant here? 431 00:33:21,156 --> 00:33:23,338 No, they don't have it here. 432 00:33:23,439 --> 00:33:26,924 But in our apartment I used to stay. 433 00:33:27,261 --> 00:33:29,467 There's a lot of Korean food. 434 00:33:29,568 --> 00:33:32,788 I can make one Korean dish for you, you might like. 435 00:33:33,057 --> 00:33:34,357 Really? 436 00:33:35,193 --> 00:33:37,139 Could you really do that for me? 437 00:33:39,784 --> 00:33:42,007 I will be happy to cook for you. 438 00:33:43,537 --> 00:33:47,065 - What's your name, anyway? - My name is Claire. 439 00:33:47,870 --> 00:33:50,170 - And what's yours? - Manhee. 440 00:33:50,271 --> 00:33:53,139 Manhee. 441 00:33:54,694 --> 00:33:58,284 - You want to go now? For that cooking? - Yes why not? Let's go. 442 00:34:02,097 --> 00:34:04,575 Wow! This is great. 443 00:34:04,676 --> 00:34:06,197 - Nice? - Yeah. 444 00:34:06,682 --> 00:34:08,021 What do you do for a living? 445 00:34:08,122 --> 00:34:10,975 Ah yes, you told me. You're a teacher. 446 00:34:11,076 --> 00:34:14,204 I'm a poet too. And I take photos too, with this. 447 00:34:14,511 --> 00:34:17,867 - Oh, it's great. - Yes, it's great. 448 00:34:17,968 --> 00:34:21,705 You can write poems anytime you want, it's not that difficult. 449 00:34:22,233 --> 00:34:26,778 I sometimes make songs, they're very childish songs. 450 00:34:26,879 --> 00:34:29,508 But they make me feel good. 451 00:34:30,590 --> 00:34:34,333 So you're a composer. You are an artist too. 452 00:34:34,941 --> 00:34:38,148 - Do you want to hear my song? - Sure, I'd love to. 453 00:34:38,744 --> 00:34:40,530 Okay, so... 454 00:34:42,202 --> 00:34:47,102 One, two, two, three, three 455 00:34:47,205 --> 00:34:51,736 Four, four, five... 456 00:34:51,882 --> 00:34:56,099 Six, six, seven, seven... 457 00:34:56,374 --> 00:35:00,396 Eight, eight, eight, ten... 458 00:35:00,497 --> 00:35:04,345 All the numbers are important 459 00:35:04,639 --> 00:35:08,647 We count everything with numbers 460 00:35:09,131 --> 00:35:13,471 We do not know, we do not know 461 00:35:13,599 --> 00:35:17,849 Only we count in numbers 462 00:35:17,950 --> 00:35:19,172 It's wonderful! 463 00:35:19,273 --> 00:35:20,944 Thank you! Easy song. 464 00:35:21,045 --> 00:35:23,953 Oh, it's great, you have a beautiful voice. 465 00:35:24,054 --> 00:35:26,204 Thank you. Thank you very much! 466 00:35:30,641 --> 00:35:32,764 The gala exhibition is tomorrow. 467 00:35:32,971 --> 00:35:35,732 With your health, you should not strain yourself. 468 00:35:35,833 --> 00:35:38,483 I feel frustrated. 469 00:35:38,584 --> 00:35:40,554 How can I say? I'm against the wall. 470 00:35:41,408 --> 00:35:44,554 Too many worries, I guess. 471 00:35:44,741 --> 00:35:46,913 What are you worried about? 472 00:35:47,014 --> 00:35:48,286 - It's just... - Tell me. 473 00:35:48,387 --> 00:35:50,821 It's just... Nothing special. 474 00:35:51,759 --> 00:35:53,742 At these times, I like to drink. 475 00:35:55,291 --> 00:35:57,176 Do you want to get drunk? 476 00:35:57,790 --> 00:36:00,037 Why drink so fast? 477 00:36:00,331 --> 00:36:03,459 I'm already drunk. I drank a lot! 478 00:36:07,925 --> 00:36:09,225 Wait... 479 00:36:10,054 --> 00:36:12,019 Are you thinking about Manhee? 480 00:36:12,501 --> 00:36:15,016 - Is that? - Manhee? 481 00:36:16,817 --> 00:36:18,117 Manhee. 482 00:36:18,682 --> 00:36:20,973 I'm worried it was my mistake. 483 00:36:22,467 --> 00:36:24,277 What is the problem? 484 00:36:25,217 --> 00:36:28,575 You slept with her while you were drunk. 485 00:36:28,676 --> 00:36:30,216 And she wanted too. 486 00:36:31,088 --> 00:36:34,579 I just feel sorry. Something is wrong with me. 487 00:36:35,574 --> 00:36:36,874 I feel like this. 488 00:36:37,839 --> 00:36:41,527 Or maybe you miss her. 489 00:36:46,381 --> 00:36:47,982 I don't think so. 490 00:36:48,867 --> 00:36:52,616 Anyway, something is definitely wrong with me. 491 00:36:55,654 --> 00:36:58,517 - You're pathetic. - What? 492 00:37:01,371 --> 00:37:02,671 What did you say? 493 00:37:04,048 --> 00:37:05,617 That you're pathetic. 494 00:37:07,427 --> 00:37:13,139 You get drunk, sleep with a girl. Why are you so worried? 495 00:37:18,811 --> 00:37:21,804 Sorry to say that, 496 00:37:22,910 --> 00:37:24,210 but I have to... 497 00:37:25,796 --> 00:37:27,594 I wish I had said it before. 498 00:37:29,273 --> 00:37:30,573 What? 499 00:37:33,070 --> 00:37:38,794 You and I have a good working relationship, 500 00:37:39,297 --> 00:37:43,034 and we respect each other. 501 00:37:43,808 --> 00:37:48,333 But I don't think we should be a couple anymore. 502 00:37:49,205 --> 00:37:53,490 So we can work together for a long time. 503 00:38:00,596 --> 00:38:01,896 Are you serious? 504 00:38:02,805 --> 00:38:05,348 Yes, I think so. 505 00:38:12,688 --> 00:38:16,905 I think I let you drink too much. 506 00:38:17,101 --> 00:38:18,401 It's not that. 507 00:38:18,676 --> 00:38:22,314 That way we can stay together for a long time. 508 00:38:26,596 --> 00:38:28,015 What is the real reason? 509 00:38:28,116 --> 00:38:30,710 - That's what I said. - What are you saying? 510 00:38:30,811 --> 00:38:35,114 For our sake, while my mind is still sane. 511 00:38:37,113 --> 00:38:38,413 Now... 512 00:38:39,777 --> 00:38:41,908 We need to stop this now. 513 00:38:42,561 --> 00:38:45,927 While you're still beautiful 514 00:38:46,941 --> 00:38:48,505 and to avoid any troubles. 515 00:39:01,765 --> 00:39:03,065 Right. 516 00:39:06,128 --> 00:39:10,419 If that's the way you see it, go for it. 517 00:39:13,470 --> 00:39:14,770 Thank you. 518 00:39:16,602 --> 00:39:20,193 Don't get me wrong. Trust in my judgment. 519 00:39:20,294 --> 00:39:21,890 You didn't convince me. 520 00:39:23,291 --> 00:39:24,591 Even so... 521 00:39:26,713 --> 00:39:28,247 if that's the way you see it. 522 00:39:30,042 --> 00:39:35,151 Right or wrong, you see things that way. 523 00:39:36,024 --> 00:39:37,379 I will respect that. 524 00:39:38,977 --> 00:39:40,277 Thank you. 525 00:39:41,205 --> 00:39:42,684 I like you very much. 526 00:39:44,553 --> 00:39:45,982 You are remarkable. 527 00:39:54,165 --> 00:39:55,791 They broke up with me again. 528 00:40:02,368 --> 00:40:05,157 I'm embarrassed. I immersed myself in this relationship. 529 00:40:06,165 --> 00:40:07,514 What a waste of time. 530 00:40:09,581 --> 00:40:14,554 It's the only way we can continue with comfort. 531 00:40:14,861 --> 00:40:19,523 It's to last a long time. 532 00:40:19,624 --> 00:40:21,299 Think this way. 533 00:40:28,479 --> 00:40:32,862 I need to think over about the 'long time'. 534 00:40:39,864 --> 00:40:41,957 Your eyes are very pretty. 535 00:40:44,916 --> 00:40:48,462 Seeing you like this, they really are. 536 00:40:54,073 --> 00:40:55,373 I know. 537 00:40:58,208 --> 00:41:02,027 To be honest, I'm still pretty. 538 00:41:02,128 --> 00:41:04,597 Yes you are. 539 00:41:08,227 --> 00:41:10,721 Can't you like me as before? 540 00:41:11,279 --> 00:41:15,004 When we met, you adored me. 541 00:41:15,888 --> 00:41:18,179 Can't we go back to that time? 542 00:41:19,187 --> 00:41:20,764 Director So! 543 00:41:21,421 --> 00:41:23,194 I�m Yanghye. 544 00:41:23,741 --> 00:41:26,421 Your lovely Yanghye. 545 00:41:26,522 --> 00:41:28,185 I know. 546 00:41:28,801 --> 00:41:33,410 When we first met in Busan, you were so beautiful. 547 00:41:33,511 --> 00:41:37,233 That's true. I was pretty back then. 548 00:41:37,334 --> 00:41:38,751 Right. 549 00:41:39,021 --> 00:41:40,622 You still are. 550 00:41:40,768 --> 00:41:42,539 - Oh really? - You are beautiful! 551 00:41:47,710 --> 00:41:49,812 So you're still here. I'm so lucky. 552 00:41:49,913 --> 00:41:52,889 - Ah, you came back! - Yes. 553 00:41:52,990 --> 00:41:55,754 I left my coat here. I'm so stupid. 554 00:41:55,876 --> 00:41:58,360 - We were expecting you. - Oh really? 555 00:41:58,461 --> 00:42:00,257 - Thank you. - Here's your coat. 556 00:42:01,685 --> 00:42:03,761 You drank a lot, So. 557 00:42:04,485 --> 00:42:05,988 You look like a drunk! 558 00:42:06,381 --> 00:42:10,677 Yes, I'm drunk. I want to get drunk. 559 00:42:11,205 --> 00:42:12,677 You want to get drunk? 560 00:42:12,910 --> 00:42:17,484 You know? I'm fifty. I need to get drunk. 561 00:42:18,430 --> 00:42:21,521 - So, you're fifty. - Fifty. 562 00:42:21,894 --> 00:42:24,050 Yeah, I'm 50 now. 563 00:42:25,888 --> 00:42:28,161 Good. I need to go. 564 00:42:28,805 --> 00:42:30,661 And take good care of yourself. 565 00:42:30,762 --> 00:42:33,268 - You have to go? - Yes. 566 00:42:34,401 --> 00:42:36,696 - Bye, bye. - Bye, Claire. 567 00:42:45,802 --> 00:42:48,062 - Here, your sunglasses. - Oh, thank you. 568 00:42:48,841 --> 00:42:51,473 - It's a nice day. - Yeah, it's a beautiful day. 569 00:42:51,574 --> 00:42:52,874 Yes. 570 00:42:57,211 --> 00:42:58,649 - I'm hungry. - Are you hungry? 571 00:42:58,750 --> 00:42:59,676 Yes. 572 00:42:59,777 --> 00:43:01,196 - Don't worry, Claire. - Come with me. 573 00:43:01,297 --> 00:43:03,637 - I'll cook for you. - Oh, thank you. 574 00:43:07,931 --> 00:43:10,653 Hey. Excuse me. Thanks. 575 00:43:39,293 --> 00:43:42,306 Sorry, we cannot use the elevator. 576 00:43:42,407 --> 00:43:43,922 It�s out of order. 577 00:43:44,037 --> 00:43:45,773 It looks okay to me. 578 00:43:46,093 --> 00:43:50,408 It looks okay now, but it sometimes stops in the middle. 579 00:43:50,628 --> 00:43:54,503 A few days ago, I was stuck there in the elevator. 580 00:43:54,604 --> 00:43:55,904 Really? 581 00:43:56,321 --> 00:43:59,774 - It must have been frightening. - Yes, I was so scared. 582 00:44:00,117 --> 00:44:01,916 I'm scared of elevators too. 583 00:44:02,501 --> 00:44:08,556 - You mean, even when they work properly? - Actually, I hate elevators. 584 00:44:09,748 --> 00:44:12,349 Yes, I see. So let's go walking. 585 00:44:12,450 --> 00:44:13,953 Sure. It's okay. 586 00:44:17,102 --> 00:44:18,636 I like this painting. 587 00:44:20,124 --> 00:44:21,424 They look alright. 588 00:44:22,247 --> 00:44:25,811 - But they're kind of strange, too. - Oh, you think so? 589 00:44:26,284 --> 00:44:27,584 They are strange. 590 00:44:28,579 --> 00:44:29,879 Don't you think? 591 00:44:33,674 --> 00:44:36,839 Yes, they're strange looking at it now. 592 00:44:38,138 --> 00:44:39,438 Yes. 593 00:44:39,539 --> 00:44:42,833 - Very strange. - Yes, very strange. 594 00:45:00,651 --> 00:45:02,833 - Eat some fruit. - Thanks. 595 00:45:03,016 --> 00:45:04,605 It was a great meal. 596 00:45:05,674 --> 00:45:07,770 I should have cooked, not you. 597 00:45:07,871 --> 00:45:10,462 It's all right. We needed to eat anyway. 598 00:45:10,721 --> 00:45:13,042 Luckily we had a bit of bulgogi. 599 00:45:13,619 --> 00:45:16,096 I thought it would be hard, but it is not. 600 00:45:16,197 --> 00:45:20,371 We buy in the market. It's better than the supermarket. 601 00:45:21,717 --> 00:45:24,236 It was great. You're a good cook. 602 00:45:24,604 --> 00:45:26,730 Thank you, I enjoy cooking. 603 00:45:26,831 --> 00:45:28,753 Yes, I can see that. 604 00:45:30,757 --> 00:45:33,364 - Can I take a picture of you? - Me? 605 00:45:33,465 --> 00:45:35,744 Yes! I like your face. 606 00:45:36,554 --> 00:45:39,491 You have a very feminine face. 607 00:45:42,001 --> 00:45:43,301 You're right. 608 00:45:43,693 --> 00:45:46,144 He has a cute face, like a woman's. 609 00:45:47,410 --> 00:45:49,967 And he has a woman's heart too. 610 00:45:50,068 --> 00:45:51,608 You think so? 611 00:45:52,413 --> 00:45:53,805 He has that quality. 612 00:45:54,739 --> 00:45:56,482 - Can I? - Sure! 613 00:46:13,121 --> 00:46:16,109 - Can I see? - Sure. You can have it if you want. 614 00:46:16,210 --> 00:46:17,971 - Thank you. - Thank you. 615 00:46:25,619 --> 00:46:28,030 - Do you want to look at them? - Oh, thank you. 616 00:46:33,101 --> 00:46:36,611 - This one is good, beautiful! - Oh really? 617 00:46:37,090 --> 00:46:40,839 - I'm happy you like it. - Yes, this one is very beautiful. 618 00:46:42,591 --> 00:46:45,941 - You have great talent. - Oh, thank you very much. 619 00:46:51,484 --> 00:46:52,784 What is it? 620 00:46:54,401 --> 00:46:56,433 Why is he here? Do you know him? 621 00:46:56,702 --> 00:46:58,771 Oh, So? Yes, I know him. 622 00:47:01,281 --> 00:47:04,734 - He's kind of a drunkard. - Yes, you're right. 623 00:47:04,911 --> 00:47:06,574 But how do you know him? 624 00:47:06,702 --> 00:47:09,085 I met him accidentally in a caf�. 625 00:47:11,041 --> 00:47:12,341 So you know him? 626 00:47:12,776 --> 00:47:14,250 - Yes. - He's a film director. 627 00:47:14,351 --> 00:47:15,651 Yes, he is. 628 00:47:19,797 --> 00:47:21,196 You met him by chance? 629 00:47:22,844 --> 00:47:24,593 I think he's a real drunkard. 630 00:47:25,293 --> 00:47:27,383 Probably now he's totally drunk. 631 00:47:27,484 --> 00:47:29,294 Yes, he likes drinking. 632 00:47:31,717 --> 00:47:33,904 It's so funny you met him. 633 00:47:34,308 --> 00:47:36,261 In fact, we know him very well. 634 00:47:36,511 --> 00:47:38,494 Look, it's Director So. 635 00:47:40,770 --> 00:47:42,439 It's really him. 636 00:47:43,373 --> 00:47:44,753 How funny. 637 00:47:45,834 --> 00:47:47,547 How did she get it? 638 00:47:49,471 --> 00:47:50,899 It looks like an old photo. 639 00:47:56,154 --> 00:47:58,990 There was a Korean woman. And she was in love with him. 640 00:47:59,091 --> 00:48:00,200 Really? 641 00:48:00,301 --> 00:48:03,879 I took her picture too. But she wanted to have it. 642 00:48:04,561 --> 00:48:05,861 Who was she? 643 00:48:06,437 --> 00:48:09,869 She said she was kind of producer. I didn't get it properly. 644 00:48:09,970 --> 00:48:12,741 She was speaking with strong English accent. 645 00:48:14,573 --> 00:48:15,873 Was she good looing? 646 00:48:17,053 --> 00:48:18,636 She was alright. 647 00:48:20,474 --> 00:48:22,254 But a little strange, too. 648 00:48:23,705 --> 00:48:25,005 I see. 649 00:48:25,293 --> 00:48:26,679 She was strange? 650 00:48:33,293 --> 00:48:34,593 What are you thinking? 651 00:48:36,567 --> 00:48:38,365 I think she was my boss. 652 00:48:39,625 --> 00:48:42,168 She's the one who dismissed me. 653 00:48:43,607 --> 00:48:45,245 Oh, I didn't know that. 654 00:48:46,142 --> 00:48:48,199 She's the one who fired you? 655 00:48:48,450 --> 00:48:51,042 Yes, she did. 656 00:48:51,582 --> 00:48:54,821 - Even without telling me why. - Really? 657 00:48:55,336 --> 00:48:56,636 Can they do that? 658 00:48:57,221 --> 00:48:58,931 Yes, they can do that. 659 00:48:59,496 --> 00:49:04,611 She told some very strange reason to dismiss me. 660 00:49:05,957 --> 00:49:07,257 What's it? 661 00:49:10,277 --> 00:49:14,181 She told me she found out I'm a dishonest person. 662 00:49:16,105 --> 00:49:19,444 But she didn't tell me why 663 00:49:19,545 --> 00:49:22,507 she thinks I'm dishonest person. 664 00:49:24,284 --> 00:49:26,574 Is she an honest person herself? 665 00:49:31,317 --> 00:49:32,704 I don't think so. 666 00:49:39,933 --> 00:49:42,595 I wonder what she was thinking when she dismissed you. 667 00:49:42,696 --> 00:49:44,599 You're such a nice girl! 668 00:49:45,570 --> 00:49:47,725 I think I know why now. 669 00:49:51,201 --> 00:49:52,501 Do you? 670 00:49:53,201 --> 00:49:55,713 - What is it? - I think... 671 00:49:58,813 --> 00:50:00,488 I better tell you later. 672 00:50:02,357 --> 00:50:04,199 She was just jealous. 673 00:50:04,548 --> 00:50:05,848 Yeah? 674 00:50:08,013 --> 00:50:10,341 - She was jealous? - Yes. 675 00:50:12,887 --> 00:50:14,285 Excuse. 676 00:51:19,053 --> 00:51:21,934 - You want another more? - Yes, thank you. 677 00:51:22,117 --> 00:51:25,936 The same, please. 678 00:51:26,037 --> 00:51:27,637 - Thank you. - No problem. 679 00:51:38,751 --> 00:51:41,288 - Manhee, it's you. - Director? 680 00:51:41,761 --> 00:51:44,804 - Nice to see you. - So are you still here? 681 00:51:44,905 --> 00:51:46,950 I was going to catch a flight back, 682 00:51:47,182 --> 00:51:50,164 but I couldn't change my ticket. 683 00:51:50,265 --> 00:51:53,629 So I thought I'd stick around. 684 00:51:53,730 --> 00:51:55,824 I heard you got fired. 685 00:51:58,881 --> 00:52:01,368 Funny, right? 686 00:52:02,370 --> 00:52:05,666 Aren't you cold? The wind is strong. 687 00:52:05,767 --> 00:52:08,773 I'm not cold. 688 00:52:08,874 --> 00:52:11,891 It's windy today. You look cold. 689 00:52:12,271 --> 00:52:13,713 I am fine. 690 00:52:15,976 --> 00:52:17,276 Your makeup... 691 00:52:18,628 --> 00:52:20,230 is so strong. 692 00:52:21,551 --> 00:52:25,147 That? I just put in a little bit more. 693 00:52:26,419 --> 00:52:27,719 That's it? 694 00:52:30,068 --> 00:52:32,355 I was very surprised to see you here. 695 00:52:32,456 --> 00:52:34,144 You're in a suit. 696 00:52:34,331 --> 00:52:38,531 - You are handsome! - It's just something to cover me. 697 00:52:38,659 --> 00:52:41,516 I must use it, it's not mine. 698 00:52:41,742 --> 00:52:43,276 I borrowed. 699 00:52:44,579 --> 00:52:46,433 Still, it's beautiful. 700 00:52:48,591 --> 00:52:53,147 When you decided to wear this skirt, 701 00:52:53,490 --> 00:52:55,561 what were you thinking? 702 00:52:55,662 --> 00:52:59,093 It's a shorts with high waist, not a skirt. 703 00:52:59,194 --> 00:53:01,411 I know. It's too short. 704 00:53:03,317 --> 00:53:06,224 I thought it was pretty. 705 00:53:07,631 --> 00:53:10,439 I bought it in Seoul. 706 00:53:10,811 --> 00:53:14,580 - Do you want men staring at you? - What? 707 00:53:14,681 --> 00:53:19,420 You want that kind of cheap attention from men? 708 00:53:19,521 --> 00:53:20,466 No! 709 00:53:20,567 --> 00:53:23,442 So why turn yourself into a show? 710 00:53:24,191 --> 00:53:26,920 If you were 18, 711 00:53:27,021 --> 00:53:31,112 wanting to try and copy everything, I would even understand. 712 00:53:31,213 --> 00:53:32,626 But how old are you? 713 00:53:32,727 --> 00:53:36,802 Why to become an object of cheap attention? 714 00:53:37,139 --> 00:53:38,925 What do you get out of it? 715 00:53:39,268 --> 00:53:43,294 Do you earn something worthwhile? 716 00:53:43,471 --> 00:53:47,645 Even a decent thing? 717 00:53:47,871 --> 00:53:50,410 - No. - I'm a man, I get that! 718 00:53:50,511 --> 00:53:53,861 Why turn yourself into a cheap show? 719 00:53:55,121 --> 00:53:57,401 You are beautiful! With a beautiful soul. 720 00:53:57,502 --> 00:53:59,805 You do not need to be exposed like that. 721 00:54:00,284 --> 00:54:03,303 Why to hurt yourself like that? 722 00:54:03,404 --> 00:54:06,053 Are you proud when you look in the mirror? 723 00:54:06,154 --> 00:54:07,454 No! 724 00:54:08,487 --> 00:54:09,805 Don't do it. 725 00:54:10,641 --> 00:54:11,941 You are so beautiful! 726 00:54:13,053 --> 00:54:17,344 You have a beautiful soul. 727 00:54:17,841 --> 00:54:23,635 It doesn't matter how people see it. 728 00:54:23,736 --> 00:54:24,976 Be yourself. 729 00:54:25,077 --> 00:54:28,564 Don't try to seduce people or sell yourself! 730 00:54:28,665 --> 00:54:29,965 Got it? 731 00:54:31,797 --> 00:54:33,097 Yes. 732 00:54:38,001 --> 00:54:39,996 You never did that? 733 00:54:41,521 --> 00:54:42,821 What? 734 00:54:45,717 --> 00:54:47,017 I'm a man. 735 00:54:49,336 --> 00:54:50,636 Well... 736 00:54:55,237 --> 00:54:59,577 Why don't you leave? Don't stay here with me. 737 00:55:02,376 --> 00:55:05,602 - Should I? - Yes, go away. 738 00:55:06,468 --> 00:55:08,027 Don't stay here with me. 739 00:55:10,411 --> 00:55:14,236 - I'm with someone else now. - Oh really? 740 00:55:15,317 --> 00:55:16,617 Then I'm leaving. 741 00:55:18,665 --> 00:55:20,304 You look cold! 742 00:55:21,742 --> 00:55:23,042 Goodbye. 743 00:55:37,287 --> 00:55:39,584 - We gotta go. - Right. 744 00:55:55,145 --> 00:55:56,445 I'm sorry. 745 00:55:57,754 --> 00:55:59,054 I'm sorry. 746 00:56:01,164 --> 00:56:03,134 Don't take pictures! 747 00:56:31,016 --> 00:56:33,880 - So this is the caf�? - Yes, this is caf�. 748 00:56:33,981 --> 00:56:37,577 - And where did you sit? - We sat at this table. 749 00:56:38,616 --> 00:56:40,587 And there were other people here? 750 00:56:41,004 --> 00:56:42,919 No, I don't think so. 751 00:56:43,354 --> 00:56:45,635 It was a very windy day. 752 00:56:45,736 --> 00:56:48,066 So people didn't want to sit outside. 753 00:56:48,167 --> 00:56:49,467 I see. 754 00:56:51,041 --> 00:56:54,291 And there was a big dog lying here. 755 00:56:55,071 --> 00:56:58,365 Oh really? I think I saw that dog too. 756 00:56:58,899 --> 00:57:00,587 A very big dog. 757 00:57:01,391 --> 00:57:04,064 - I think it was gray. - Yes, you're right. 758 00:57:04,431 --> 00:57:06,367 - You saw that dog too? - Yes! 759 00:57:06,468 --> 00:57:08,636 It's so strange. 760 00:57:09,465 --> 00:57:11,694 Yeah, this is a good sign. 761 00:57:12,013 --> 00:57:14,611 Because I saw the dog that you saw. 762 00:57:21,410 --> 00:57:24,396 There's a possibility that that dog belongs here. 763 00:57:26,027 --> 00:57:27,327 Right. 764 00:57:27,428 --> 00:57:31,229 It's possible, because he was lying here for a long time. 765 00:57:31,330 --> 00:57:32,753 And very comfortably. 766 00:57:33,391 --> 00:57:35,276 Perhaps we should ask the owner. 767 00:57:35,582 --> 00:57:37,134 - I'll wait here. - Okay. 768 00:57:52,997 --> 00:57:58,513 Do you know what's most important for me about a co-worker? 769 00:57:59,434 --> 00:58:00,814 Honesty. 770 00:58:01,514 --> 00:58:03,417 It's something precious. 771 00:58:04,001 --> 00:58:07,719 A natural born attribute. 772 00:58:08,308 --> 00:58:12,741 It's not something you can achieve with time. 773 00:58:13,410 --> 00:58:16,439 That's why I hired you, you know that? 774 00:58:17,041 --> 00:58:18,667 I got it. 775 00:58:19,231 --> 00:58:20,531 Still... 776 00:58:20,751 --> 00:58:23,639 Even though I think you have a good heart, 777 00:58:24,179 --> 00:58:26,835 I've come to the conclusion of what 778 00:58:26,936 --> 00:58:32,162 there's no guarantee of your honesty. 779 00:58:33,059 --> 00:58:35,405 Why did you come to this conclusion? 780 00:58:40,511 --> 00:58:43,251 Do you think I'm dishonest? 781 00:58:44,142 --> 00:58:45,633 Yes, a little. 782 00:58:45,976 --> 00:58:47,393 I just figured that out. 783 00:58:48,708 --> 00:58:51,916 I'm sorry. It's as I see it. 784 00:59:34,284 --> 00:59:36,217 Why do you take pictures? 785 00:59:38,659 --> 00:59:42,205 Because the only way to change things 786 00:59:42,951 --> 00:59:46,747 is to look at everything again very slowly. 787 00:59:48,893 --> 00:59:50,974 That sounds very nice. 788 00:59:54,117 --> 00:59:56,704 - Do you want to drink something? - Drink? 789 00:59:57,576 --> 00:59:59,565 Yes! Some wine, perhaps? 790 01:00:00,290 --> 01:00:02,414 I don't drink wine any more. 791 01:00:02,530 --> 01:00:05,159 I used to drink, but not anymore. 792 01:00:05,939 --> 01:00:08,408 - Beer, then? - Beer is fine. 793 01:00:08,770 --> 01:00:10,070 Okay. 794 01:01:13,951 --> 01:01:15,522 Does it have any meaning? 795 01:01:16,979 --> 01:01:18,279 No. 796 01:01:18,394 --> 01:01:20,488 I just want to do this. 797 01:01:22,105 --> 01:01:23,405 Why? 798 01:01:24,702 --> 01:01:26,870 Because I hate the whole world. 799 01:01:28,647 --> 01:01:30,671 You mean the life you're living? 800 01:01:31,281 --> 01:01:32,851 Yes, I guess so. 801 01:01:34,025 --> 01:01:35,676 They're same things. 802 01:01:45,853 --> 01:01:47,153 How many? 803 01:01:48,179 --> 01:01:49,479 22. 804 01:01:54,050 --> 01:01:55,522 And how do you feel? 805 01:01:55,748 --> 01:01:59,362 - I feel great, really great. - Good! 806 01:02:01,188 --> 01:02:03,399 You can cut more clothes if you want. 807 01:02:03,650 --> 01:02:04,950 Yes, maybe. 808 01:02:05,890 --> 01:02:08,144 But I feel really good now. 809 01:02:09,121 --> 01:02:11,774 - They're beautiful. - You think so? 810 01:02:12,757 --> 01:02:14,531 Yes, they are nice. 811 01:02:15,397 --> 01:02:18,353 Yes. They're gorgeous. 812 01:02:20,327 --> 01:02:22,285 What do you teach at the school? 813 01:02:23,250 --> 01:02:25,147 I teach music. 814 01:02:27,090 --> 01:02:29,590 - In high school. - I see. 815 01:02:31,434 --> 01:02:33,264 Do you have a boyfriend? 816 01:02:34,942 --> 01:02:37,159 He passed away a few months ago. 817 01:02:40,868 --> 01:02:42,962 He was a bookstore owner. 818 01:02:44,253 --> 01:02:46,691 And he taught me piano, too. 819 01:03:00,764 --> 01:03:03,934 - Do you remember him often? - Oh, yes. 820 01:03:04,782 --> 01:03:06,531 I remember him every day. 821 01:03:08,253 --> 01:03:09,977 He's still alive to me. 822 01:03:13,410 --> 01:03:15,190 He taught me how to live. 823 01:03:19,108 --> 01:03:22,150 When he died, I almost wanted to commit suicide. 824 01:03:23,188 --> 01:03:25,036 You loved him that much? 825 01:03:26,241 --> 01:03:29,424 Oh, yes. I loved him very much. 826 01:03:30,899 --> 01:03:32,199 Great... 827 01:03:33,354 --> 01:03:37,374 - you love someone like that... - Yes I know. I'm lucky. 828 01:03:37,761 --> 01:03:39,061 Yes. 829 01:03:47,539 --> 01:03:48,839 It's my boss. 830 01:03:50,997 --> 01:03:52,667 She wants to see me now. 831 01:03:53,459 --> 01:03:56,901 She said she's right in front of my place. 832 01:03:57,933 --> 01:04:00,574 - You'll see her? - Let me see. 833 01:04:04,327 --> 01:04:05,627 She is here. 834 01:04:06,222 --> 01:04:09,793 It's so funny... Why is she want to see me? 835 01:04:10,954 --> 01:04:12,254 You want me to go? 836 01:04:15,225 --> 01:04:17,399 I think you can stay. 837 01:04:18,425 --> 01:04:21,196 I'll go down first and talk to her. 838 01:04:21,373 --> 01:04:23,737 - And see what happens. - Okay. 839 01:04:25,182 --> 01:04:28,839 - Can you stay? - Oh sure, I have nothing to do. 840 01:04:29,041 --> 01:04:32,722 Okay, I'll be right back. Have some apples there. 841 01:04:53,250 --> 01:04:56,101 - You're not cold? - No, I'm okay. 842 01:04:57,601 --> 01:04:59,639 How did you know I was here? 843 01:05:00,868 --> 01:05:04,345 Sungyeon said you were here, so I sent you a message. 844 01:05:05,336 --> 01:05:06,882 We need to talk. 845 01:05:07,084 --> 01:05:08,451 Sure. 846 01:05:09,681 --> 01:05:12,704 - Are you sure you're not cold? - Yes. 847 01:05:51,914 --> 01:05:54,531 - You want help? - No, go do your work. 848 01:06:04,911 --> 01:06:06,905 - I got it. - No! Go do your work! 849 01:07:11,321 --> 01:07:16,321 Translated by gooz karagarga, 201857099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.