Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,611 --> 00:00:40,450
- Lot of work?
- No, today is fine.
2
00:00:40,651 --> 00:00:43,354
Yes, it is.
3
00:00:45,242 --> 00:00:46,650
Are you going to the hotel?
4
00:00:47,014 --> 00:00:50,948
I will finish here and go later.
5
00:00:52,245 --> 00:00:55,939
I'm going to the hotel now.
Are you busy?
6
00:00:56,282 --> 00:00:58,345
I'm not that busy.
7
00:00:59,014 --> 00:01:00,961
So, shall we go together?
8
00:01:01,544 --> 00:01:05,256
No problem.
I can come back later.
9
00:01:05,845 --> 00:01:07,225
Come back later?
10
00:01:07,901 --> 00:01:09,201
Yes.
11
00:01:09,513 --> 00:01:12,173
- Anyways, continue.
- OK.
12
00:01:17,021 --> 00:01:22,431
CLAIRE'S CAMERA
13
00:01:27,721 --> 00:01:32,684
ISABELLE HUPPERT
14
00:01:34,104 --> 00:01:39,028
KIM MINHEE
15
00:01:40,854 --> 00:01:45,754
CHANG MIHEE
16
00:01:47,537 --> 00:01:52,456
JUNG JINYOUNG
17
00:01:54,836 --> 00:01:59,754
WRITTEN AND DIRECTED
BY HONG SANGSOO
18
00:02:06,303 --> 00:02:07,603
Manager Jeon!
19
00:02:07,704 --> 00:02:10,380
What are you doing here?
Why didn't you come back?
20
00:02:10,481 --> 00:02:13,970
No, I'm still around.
I wanted to enjoy it.
21
00:02:15,171 --> 00:02:19,182
But why stay here?
Did you stay here all the time?
22
00:02:19,507 --> 00:02:20,807
Yes, I did.
23
00:02:22,584 --> 00:02:26,396
It's been very hard for us without you!
24
00:02:26,497 --> 00:02:27,797
Oh really?
25
00:02:28,344 --> 00:02:32,735
Has it been hard for you?
I'm sorry.
26
00:02:32,836 --> 00:02:34,591
But you were the most harmed.
27
00:02:35,144 --> 00:02:36,622
Anyway, what happened?
28
00:02:39,476 --> 00:02:41,434
What can I tell...?
29
00:02:42,934 --> 00:02:45,742
Why did you give up so suddenly?
30
00:02:47,925 --> 00:02:51,441
It was forced, I didn�t want to.
31
00:02:51,556 --> 00:02:55,428
- Who forced it? The boss?
- Yes, she asked me to resign.
32
00:02:55,617 --> 00:02:57,557
Why? For what reason?
33
00:03:00,245 --> 00:03:02,056
Who knows? I'm curious too.
34
00:03:03,747 --> 00:03:05,791
But how could she do that?
35
00:03:07,790 --> 00:03:10,136
You are the treasure of our company.
36
00:03:11,119 --> 00:03:14,376
She always said it about you.
37
00:03:15,907 --> 00:03:18,844
I'm also curious to
know why she fired me.
38
00:03:19,377 --> 00:03:22,364
But what did she say?
39
00:03:28,467 --> 00:03:31,324
Three days ago I was in the cabin,
40
00:03:32,011 --> 00:03:36,099
- we get back to the hotel together.
- I know, I was there, too.
41
00:03:37,691 --> 00:03:41,209
Then she invited me for a coffee.
42
00:03:41,310 --> 00:03:42,961
Invited?
43
00:03:45,365 --> 00:03:49,311
We were drinking coffee and then,
she told me.
44
00:03:50,824 --> 00:03:52,554
That I should resign.
45
00:03:55,636 --> 00:03:56,936
She forced me.
46
00:03:57,070 --> 00:04:00,954
What could I do? I did what I was told.
47
00:04:01,562 --> 00:04:03,730
This is ridiculous.
48
00:04:04,854 --> 00:04:07,637
Why did she ask you to resign?
49
00:04:10,085 --> 00:04:13,447
Don't tell anyone about it.
50
00:04:13,790 --> 00:04:15,724
Of course, I won't.
51
00:04:15,956 --> 00:04:18,419
I need some time to think it over.
52
00:04:21,224 --> 00:04:23,101
That's why I'm still here.
53
00:04:23,291 --> 00:04:24,591
Sure.
54
00:04:24,873 --> 00:04:26,450
It's important.
55
00:04:27,347 --> 00:04:31,631
- It' been five years.
- Yes, it does.
56
00:04:31,956 --> 00:04:33,613
Exactly five years today.
57
00:04:50,473 --> 00:04:53,410
I think you have a good heart, you know?
58
00:04:53,968 --> 00:04:56,056
Thanks.
59
00:04:57,790 --> 00:05:00,591
No need to thank me. It's true.
60
00:05:00,836 --> 00:05:02,136
No...
61
00:05:02,565 --> 00:05:05,594
But you wanted to
talk about something?
62
00:05:06,571 --> 00:05:09,059
Why are so rushed today?
63
00:05:09,981 --> 00:05:13,422
- What you mean?
- Usually you're very calm.
64
00:05:16,436 --> 00:05:19,619
Lost in thought.
With a good heart, like I said.
65
00:05:21,642 --> 00:05:27,256
I'm not sure if I have a good heart.
66
00:05:29,334 --> 00:05:34,462
But having a good heart doesn't
necessarily mean that you are honest.
67
00:05:35,501 --> 00:05:36,801
What?
68
00:05:38,276 --> 00:05:41,884
Do you know what's most important
69
00:05:42,688 --> 00:05:45,022
for me about a co-worker?
70
00:05:46,922 --> 00:05:48,222
I'm not sure.
71
00:05:50,048 --> 00:05:51,348
Honesty.
72
00:05:54,602 --> 00:05:56,234
It's something precious.
73
00:05:59,002 --> 00:06:02,179
A natural born attribute.
74
00:06:02,977 --> 00:06:06,505
It's not something
you can achieve with time.
75
00:06:08,005 --> 00:06:11,305
That's why I hired you, you know that?
76
00:06:11,784 --> 00:06:13,354
I got it.
77
00:06:20,061 --> 00:06:21,361
Still...
78
00:06:22,461 --> 00:06:26,825
Even though I think you have a good
heart, I've come to the conclusion.
79
00:06:28,042 --> 00:06:29,348
of what...
80
00:06:30,214 --> 00:06:34,581
there's no guarantee of your honesty.
81
00:06:37,870 --> 00:06:40,920
Why did you come to this conclusion?
82
00:06:41,021 --> 00:06:45,291
Do you think I'm dishonest?
83
00:06:45,562 --> 00:06:46,862
Yes, a little.
84
00:06:47,199 --> 00:06:50,037
I do, I'm sorry.
85
00:06:50,781 --> 00:06:53,317
- It's the way I see it.
- Alright.
86
00:06:53,765 --> 00:06:57,338
There's nothing I can do about it.
87
00:06:57,439 --> 00:07:00,924
But I don't know why you think it.
88
00:07:03,464 --> 00:07:05,219
It doesn't matter.
89
00:07:06,387 --> 00:07:08,087
It's just the way I see things.
90
00:07:09,445 --> 00:07:12,936
No matter how I came to that conclusion.
91
00:07:13,821 --> 00:07:15,242
You don't need to know.
92
00:07:15,587 --> 00:07:18,074
If you tell me, I can try to fix it.
93
00:07:19,131 --> 00:07:22,714
I always considered myself honest.
94
00:07:23,291 --> 00:07:25,739
As I said,
it's not something you can achieve.
95
00:07:29,242 --> 00:07:31,422
If we lose confidence in someone,
96
00:07:32,085 --> 00:07:36,037
we should no longer
work with that person.
97
00:07:37,273 --> 00:07:39,004
I understand.
98
00:07:40,344 --> 00:07:42,630
So you shouldn't have
made that kind of mistake.
99
00:07:45,199 --> 00:07:49,225
I'm curious about your reasons.
100
00:07:50,356 --> 00:07:54,634
I finally decided to
support my conclusion.
101
00:07:58,067 --> 00:07:59,367
Now...
102
00:08:01,031 --> 00:08:02,874
comes the hardest part.
103
00:08:06,774 --> 00:08:10,314
Let's stop working together.
104
00:08:12,891 --> 00:08:14,191
Oh, really?
105
00:08:15,039 --> 00:08:17,637
Yes. I'm serious.
106
00:08:21,931 --> 00:08:23,231
I'm sorry...
107
00:08:25,205 --> 00:08:26,819
To see things this way.
108
00:08:34,319 --> 00:08:38,641
And if you don't mind, let's not
wait until return to Seoul.
109
00:08:39,617 --> 00:08:42,013
Let's finish everything here today.
110
00:08:43,685 --> 00:08:45,182
Today?
111
00:08:49,445 --> 00:08:52,856
This is very shocking.
112
00:08:55,027 --> 00:08:58,167
I'm really intrigued.
113
00:08:59,137 --> 00:09:00,948
Why do you see things like that?
114
00:09:02,079 --> 00:09:05,371
I should give you some time.
115
00:09:08,288 --> 00:09:09,994
But if you do not mind,
116
00:09:10,294 --> 00:09:15,225
I'd rather we go in separate ways now.
117
00:09:15,624 --> 00:09:17,736
For the sake of our team.
118
00:09:19,051 --> 00:09:20,351
Besides that,
119
00:09:22,841 --> 00:09:26,025
working with someone I don't
feel comfortable with...
120
00:09:27,205 --> 00:09:30,351
it's not easy,
so let's avoid this trouble.
121
00:09:31,310 --> 00:09:32,610
Sure.
122
00:09:33,941 --> 00:09:38,366
It can't be helped if
you see things that way.
123
00:09:38,467 --> 00:09:43,034
Although I still don't
understand your reasons.
124
00:09:45,839 --> 00:09:47,422
Trust in my judgment.
125
00:09:48,781 --> 00:09:50,997
It was a tough to decide it.
126
00:10:12,664 --> 00:10:17,059
You're so nice, lying there.
127
00:10:23,390 --> 00:10:26,345
You are very nice.
128
00:10:31,181 --> 00:10:32,481
Manhee?
129
00:10:39,113 --> 00:10:40,413
What about...
130
00:10:41,631 --> 00:10:45,453
we take a picture together?
To register our farewell?
131
00:10:45,777 --> 00:10:47,077
I think...
132
00:10:48,565 --> 00:10:52,757
that would be a good way to
celebrate my resignation.
133
00:10:56,122 --> 00:10:59,508
Do you really need to do this?
134
00:10:59,780 --> 00:11:01,080
Well...
135
00:11:01,181 --> 00:11:05,053
We've been together for a long
time, so I'd like a photo.
136
00:11:05,347 --> 00:11:08,739
- Are you serious?
- Yes. One, two, three!
137
00:11:20,344 --> 00:11:23,342
It hurts me to do that.
138
00:11:24,547 --> 00:11:27,631
I wanted to work with
you for a long time.
139
00:11:29,199 --> 00:11:33,201
Me too, but I guess it won't happen.
140
00:11:35,685 --> 00:11:38,677
We'll meet again someday.
141
00:11:39,537 --> 00:11:41,496
I'm sure we will.
142
00:11:48,657 --> 00:11:50,530
How was it with a young girl?
143
00:11:52,731 --> 00:11:54,850
Sorry to delay your work.
144
00:11:56,141 --> 00:11:59,490
It's not a delay. I can do her job.
145
00:12:01,014 --> 00:12:02,314
I'm sorry.
146
00:12:04,011 --> 00:12:05,311
Gosh.
147
00:12:08,424 --> 00:12:11,041
So you feel sorry?
148
00:12:11,617 --> 00:12:13,096
Of course.
149
00:12:15,119 --> 00:12:17,557
It's so recent.
150
00:12:19,341 --> 00:12:21,705
We should eat before your interviews.
151
00:12:23,827 --> 00:12:25,182
I wish I could not do them.
152
00:12:25,593 --> 00:12:27,742
- How many?
- Two.
153
00:12:28,467 --> 00:12:31,410
You have to, it's not many.
154
00:12:31,556 --> 00:12:32,856
I know.
155
00:12:33,753 --> 00:12:37,256
So, she's back in Seoul?
156
00:12:38,774 --> 00:12:42,247
I don't know, she left the hotel.
157
00:12:43,777 --> 00:12:45,422
Why? Do you miss her?
158
00:12:45,636 --> 00:12:46,936
It's not that.
159
00:12:47,882 --> 00:12:50,247
But she leaving during the festival...
160
00:12:52,344 --> 00:12:54,458
She worked for you for a long time,
right?
161
00:12:54,559 --> 00:12:55,859
Yes.
162
00:12:56,424 --> 00:12:58,487
- About five years?
- Right.
163
00:12:59,279 --> 00:13:01,681
And was she good in her role?
164
00:13:02,233 --> 00:13:03,601
Did she help you a lot?
165
00:13:05,328 --> 00:13:06,714
She was meticulous.
166
00:13:07,347 --> 00:13:10,136
That's why I hired her,
despite her English.
167
00:13:10,417 --> 00:13:12,788
What? Was her English bad?
168
00:13:14,270 --> 00:13:15,970
She has no ear for tongues.
169
00:13:17,082 --> 00:13:18,382
I didn't know it.
170
00:13:19,802 --> 00:13:21,787
She had style though.
171
00:13:21,888 --> 00:13:24,881
It was easy to have her around.
The men liked her.
172
00:13:25,605 --> 00:13:27,213
It was the alcohol.
173
00:13:27,974 --> 00:13:30,401
Without alcohol,
it would never have happened.
174
00:13:32,442 --> 00:13:33,742
I know.
175
00:13:34,208 --> 00:13:37,336
You are not the type to
do this without alcohol.
176
00:13:38,707 --> 00:13:42,813
95% of my life's mistakes
were alcohol driven.
177
00:13:50,153 --> 00:13:55,551
If it happens again,
we will separate for good.
178
00:13:56,331 --> 00:13:59,373
Don't worry, it won't repeat.
179
00:14:01,734 --> 00:14:03,607
Why should I worry?
180
00:14:04,448 --> 00:14:06,241
Yes, you're right.
181
00:14:09,267 --> 00:14:10,567
Look that!
182
00:14:11,267 --> 00:14:13,244
This ship is huge.
183
00:14:14,904 --> 00:14:20,493
You will come here often.
Control yourself.
184
00:14:21,402 --> 00:14:22,702
Yeah.
185
00:14:24,118 --> 00:14:27,560
I'm going to work a lot. Help me.
186
00:14:27,661 --> 00:14:28,991
That's our deal.
187
00:14:29,802 --> 00:14:31,102
Yes.
188
00:14:31,611 --> 00:14:33,065
I'm really going to work.
189
00:14:34,781 --> 00:14:37,342
That's it. I help you.
190
00:14:39,341 --> 00:14:40,641
Come here.
191
00:15:48,441 --> 00:15:51,416
- Hello.
- Hello.
192
00:15:52,897 --> 00:15:56,126
- Are you here to see Director So?
- No, why?
193
00:15:56,227 --> 00:15:59,625
This is his hotel. I'll meet him later.
194
00:16:00,368 --> 00:16:02,247
For what?
195
00:16:02,891 --> 00:16:06,659
To say hello. He was my teacher.
196
00:16:07,507 --> 00:16:08,981
I see.
197
00:16:09,082 --> 00:16:10,714
Yes, he taught class.
198
00:16:13,654 --> 00:16:17,877
But he barely taught and
always drank with his students.
199
00:16:18,393 --> 00:16:19,902
Are you close to him?
200
00:16:20,331 --> 00:16:22,210
Not at all.
201
00:16:22,701 --> 00:16:24,801
I don't even know if he remembers me.
202
00:16:25,821 --> 00:16:27,244
- Is that so?
- Yes.
203
00:16:28,824 --> 00:16:31,830
Mrs. Nam will join us as well.
204
00:16:31,931 --> 00:16:35,516
- Really?
- My short was shown here.
205
00:16:35,617 --> 00:16:38,058
- Right.
- After seeing it, she asked me to
206
00:16:38,159 --> 00:16:40,677
meet with Director So.
207
00:16:40,842 --> 00:16:43,293
She wants to make a movie with you?
208
00:16:44,614 --> 00:16:47,004
I guess not.
209
00:16:47,137 --> 00:16:51,601
I don't think I'm
mature to make a movie.
210
00:16:52,664 --> 00:16:55,576
Maturity has nothing to
do with making movies.
211
00:16:56,621 --> 00:16:58,264
You need honesty.
212
00:16:58,553 --> 00:17:02,524
It's hard to make an honest movie.
213
00:17:03,888 --> 00:17:08,167
You also need to be honest in life.
214
00:17:08,781 --> 00:17:11,157
But this is not easy.
215
00:17:11,556 --> 00:17:15,693
Yes, honesty is important.
Well, I have to go.
216
00:17:15,864 --> 00:17:18,579
- Really?
- We talk later.
217
00:17:18,688 --> 00:17:20,169
- Right.
- Bye.
218
00:17:20,270 --> 00:17:21,570
See you.
219
00:17:38,485 --> 00:17:40,895
- It's my first time at Cannes.
- Is that so?
220
00:17:40,996 --> 00:17:42,850
Yes, I never came. For real.
221
00:17:42,951 --> 00:17:46,563
This is my first time too, I'm very happy
222
00:17:46,664 --> 00:17:49,332
- What's the exhibit hour?
- At 7:00 p.m.
223
00:17:49,433 --> 00:17:50,920
- 7:00?
- The twentieth.
224
00:17:51,021 --> 00:17:52,070
- It's a good time.
- Yes.
225
00:17:52,171 --> 00:17:54,333
- Very well then.
- I'll wait for you.
226
00:17:54,504 --> 00:17:55,804
Right.
227
00:18:00,947 --> 00:18:02,351
Where are you from?
228
00:18:04,337 --> 00:18:05,843
I'm from Korea.
229
00:18:05,944 --> 00:18:08,542
- You're Korean?
- Yeah.
230
00:18:09,070 --> 00:18:10,370
Yes, I'm Korean.
231
00:18:11,353 --> 00:18:13,514
- Where you are from?
- I'm from Paris.
232
00:18:13,857 --> 00:18:16,001
Paris! So...
233
00:18:16,947 --> 00:18:18,567
- You are French?
- Yes.
234
00:18:19,341 --> 00:18:21,311
I just arrived a few hours ago.
235
00:18:21,882 --> 00:18:24,107
My friend is showing her
movie at the festival
236
00:18:24,208 --> 00:18:26,222
- Oh really?
- I came down with her.
237
00:18:26,393 --> 00:18:27,914
Oh, I see.
238
00:18:28,467 --> 00:18:31,576
I'm showing my film here too.
I'm a film director.
239
00:18:33,328 --> 00:18:34,745
You are a film director?
240
00:18:39,919 --> 00:18:43,016
I was right.
I thought you were an artist.
241
00:18:43,183 --> 00:18:44,483
- Oh really?
- Yes.
242
00:18:44,584 --> 00:18:47,957
Thank you!
You look like an artist too.
243
00:18:48,971 --> 00:18:50,310
What do you do for a living?
244
00:18:50,411 --> 00:18:53,004
No, I'm not an artist.
I'm teacher.
245
00:18:53,230 --> 00:18:54,530
A teacher?
246
00:18:57,241 --> 00:19:01,262
But write poetry sometimes.
Purely for my pleasure.
247
00:19:03,691 --> 00:19:06,321
And I make photos too. With this.
248
00:19:07,630 --> 00:19:13,477
I see... you're a poet.
You're an artist too.
249
00:19:13,753 --> 00:19:16,031
Yes, I guess so.
250
00:19:20,491 --> 00:19:23,539
- Can I sit with you?
- Yes.
251
00:19:24,522 --> 00:19:25,822
Thank you.
252
00:19:43,168 --> 00:19:45,367
What is your name? My name is So.
253
00:19:46,639 --> 00:19:48,007
- So?
- Yes.
254
00:19:48,713 --> 00:19:50,745
- My name is Claire.
-Claire?
255
00:19:51,390 --> 00:19:52,807
What a beautiful name.
256
00:19:54,836 --> 00:19:57,713
- Very happy to meet you.
- Very happy to meet you too.
257
00:19:57,814 --> 00:19:59,114
Yeah.
258
00:20:44,401 --> 00:20:45,987
What's your name, again?
259
00:20:46,184 --> 00:20:48,025
Can I find you on Google?
260
00:20:48,565 --> 00:20:52,517
Oh I think so. It's So Wansoo.
261
00:20:55,232 --> 00:20:56,532
With S.
262
00:20:56,633 --> 00:20:58,542
- S?
- S-O
263
00:20:59,581 --> 00:21:01,748
W-A-N
264
00:21:02,633 --> 00:21:05,307
- Two "U"?
-No, just W.
265
00:21:05,408 --> 00:21:06,893
- W.
- Yeah.
266
00:21:08,085 --> 00:21:11,822
W-A-N-S-O-O.
267
00:21:25,402 --> 00:21:27,231
Yeah, is me.
268
00:21:36,307 --> 00:21:37,607
Is me.
269
00:21:38,805 --> 00:21:41,988
LIBRARY
270
00:21:49,734 --> 00:21:51,034
- Here?
- Yes.
271
00:22:13,273 --> 00:22:14,770
It's a beautiful book.
272
00:22:15,765 --> 00:22:17,859
- Can you read it here?
- Yeah.
273
00:22:21,802 --> 00:22:23,496
"I want to talk about a person.
274
00:22:24,264 --> 00:22:26,647
A man of about 25 at most.
275
00:22:27,839 --> 00:22:29,237
He's a handsome man,
276
00:22:30,196 --> 00:22:33,785
who wants to die before
being marked by death.
277
00:22:35,187 --> 00:22:36,487
You loved him.
278
00:22:37,390 --> 00:22:38,690
More than that."
279
00:22:42,756 --> 00:22:44,413
Beautiful, it's great.
280
00:22:45,525 --> 00:22:48,031
- Your voice is great.
- Oh thank you.
281
00:22:48,325 --> 00:22:49,625
Beautiful.
282
00:22:51,617 --> 00:22:53,133
It's a strange poem.
283
00:22:54,122 --> 00:22:55,422
Strange?
284
00:22:55,617 --> 00:22:57,810
Yes, a little.
285
00:22:59,254 --> 00:23:00,554
But I like it.
286
00:23:01,765 --> 00:23:03,847
I wish I could read French.
287
00:23:05,304 --> 00:23:07,754
It is a very difficult
language to learn.
288
00:23:07,864 --> 00:23:09,164
I see.
289
00:23:09,347 --> 00:23:11,240
But I want to memorize this poem.
290
00:23:11,341 --> 00:23:13,816
Even just one poem, for fun.
291
00:23:16,036 --> 00:23:18,794
- Can you teach me how to pronounce?
- Sure.
292
00:23:20,467 --> 00:23:21,767
Come this way.
293
00:23:22,381 --> 00:23:23,681
Yes.
294
00:23:25,728 --> 00:23:28,044
- So you repeat after me.
- Yes.
295
00:23:53,094 --> 00:23:54,394
- That!
- Yeah.
296
00:23:56,867 --> 00:23:58,167
Very good.
297
00:24:14,627 --> 00:24:15,927
No, it's...
298
00:24:16,186 --> 00:24:17,486
Yeah.
299
00:24:17,587 --> 00:24:21,018
It's a "P".
You're saying like an "F", it's a "P".
300
00:24:21,119 --> 00:24:22,419
"P", yeah.
301
00:24:33,901 --> 00:24:35,557
- Very good.
- Right.
302
00:24:43,254 --> 00:24:45,016
How beautiful!
303
00:24:47,562 --> 00:24:49,188
What a beautiful dog!
304
00:24:51,377 --> 00:24:53,090
Are you resting?
305
00:24:55,568 --> 00:24:58,271
- It's beautiful, right?
- Yes, beautiful.
306
00:24:59,882 --> 00:25:01,182
You're beautiful.
307
00:25:03,937 --> 00:25:05,237
Bye bye.
308
00:25:06,713 --> 00:25:08,013
See you!
309
00:25:10,491 --> 00:25:11,791
Bye.
310
00:25:24,036 --> 00:25:25,720
- Thank you.
- You're welcome.
311
00:25:25,821 --> 00:25:28,600
It's only a photo.
You don't have to thank me.
312
00:25:28,701 --> 00:25:30,001
I know.
313
00:25:30,134 --> 00:25:32,407
- But I want to thank you.
- Why?
314
00:25:33,187 --> 00:25:36,255
Because taking a photo is
something very important.
315
00:25:36,356 --> 00:25:37,982
Oh, I see.
316
00:25:38,387 --> 00:25:42,554
- Why is it very important?
- Because if I take a photo of you,
317
00:25:42,977 --> 00:25:44,819
you're not the same person anymore.
318
00:25:45,064 --> 00:25:46,530
- Oh really?
- Yes.
319
00:25:46,741 --> 00:25:49,305
- What do you mean?
- I don't mean anything.
320
00:25:49,581 --> 00:25:51,607
It's just how I feel about it.
321
00:25:52,223 --> 00:25:53,523
Interesting.
322
00:25:53,624 --> 00:25:56,520
So I am a different person now?
323
00:25:56,621 --> 00:25:57,921
Yes.
324
00:25:58,661 --> 00:26:00,997
- I think so.
- Okay.
325
00:26:01,697 --> 00:26:04,437
Let me see this picture.
326
00:26:08,381 --> 00:26:11,717
What's the difference between
this picture and myself?
327
00:26:11,882 --> 00:26:13,834
Well, I know it's just a photo.
328
00:26:15,741 --> 00:26:17,828
But you've actually changed now.
329
00:26:20,721 --> 00:26:22,425
And I can feel it.
330
00:26:23,519 --> 00:26:25,000
- Really?
- Yes.
331
00:26:25,101 --> 00:26:26,431
I don't buy it.
332
00:26:27,181 --> 00:26:29,151
I'm a very sensitive person.
333
00:26:32,521 --> 00:26:33,821
But...
334
00:26:34,534 --> 00:26:36,056
Can you look at me now?
335
00:26:37,638 --> 00:26:38,938
My eyes.
336
00:26:39,039 --> 00:26:41,036
- Your eyes?
- Yes, please.
337
00:26:41,137 --> 00:26:42,437
Okay.
338
00:26:53,721 --> 00:26:55,317
Am I the same person?
339
00:26:56,561 --> 00:27:00,025
Am I the same person you
saw a few hours ago?
340
00:27:05,556 --> 00:27:07,773
Can't you see the differences?
341
00:27:11,790 --> 00:27:13,090
No.
342
00:27:14,417 --> 00:27:15,767
It's funny.
343
00:27:16,670 --> 00:27:17,970
What is this?
344
00:27:18,990 --> 00:27:22,206
Why I feel this way?
It's just strange.
345
00:27:22,307 --> 00:27:26,025
It's because I took your
picture some few minutes ago.
346
00:27:26,471 --> 00:27:28,243
Why don't you take a picture of me?
347
00:27:28,344 --> 00:27:31,151
- I want to see that you're not joking.
- Okay.
348
00:27:43,457 --> 00:27:44,920
- Can I see?
- Sure.
349
00:27:45,021 --> 00:27:46,089
- It's yours.
- Thank you.
350
00:27:46,190 --> 00:27:48,015
Let me look at your eyes again.
351
00:27:48,116 --> 00:27:49,859
- Yes, if you want.
- Hm.
352
00:28:06,541 --> 00:28:07,841
This is funny.
353
00:28:10,251 --> 00:28:11,561
Does it look different?
354
00:28:14,490 --> 00:28:15,790
You want to look at them?
355
00:28:15,891 --> 00:28:18,745
- I took these pictures this morning.
- Oh thank you.
356
00:28:21,700 --> 00:28:23,000
It's a good picture.
357
00:28:23,101 --> 00:28:24,661
- Oh, thank you.
- Yeah.
358
00:28:29,759 --> 00:28:31,059
Why is she here?
359
00:28:33,704 --> 00:28:35,004
Do you know her?
360
00:28:35,759 --> 00:28:37,059
Yes, I know her.
361
00:28:37,488 --> 00:28:40,936
She's Korean. She's... Manhee.
362
00:28:44,467 --> 00:28:47,000
- When did you take this picture?
- This morning.
363
00:28:47,101 --> 00:28:50,788
When I arrived.
I was on the roof of a big hotel.
364
00:28:51,328 --> 00:28:52,770
She was so pretty.
365
00:28:53,181 --> 00:28:55,662
I asked if I could
take her picture.
366
00:28:55,981 --> 00:28:57,281
Oh, really?
367
00:28:58,221 --> 00:28:59,521
But...
368
00:29:00,337 --> 00:29:02,290
What she was doing here?
369
00:29:03,082 --> 00:29:06,905
She's not supposed to be here.
And all this makeup...
370
00:29:07,860 --> 00:29:09,160
I don't know exactly.
371
00:29:09,261 --> 00:29:12,161
She was very busy talking with people.
372
00:29:12,426 --> 00:29:13,726
How can I say?
373
00:29:13,827 --> 00:29:18,621
She was a very popular girl there.
374
00:29:19,531 --> 00:29:20,831
Look at this.
375
00:29:22,245 --> 00:29:23,701
I've never seen her like this.
376
00:29:23,802 --> 00:29:26,825
Why is she wearing
so much makeup?
377
00:29:27,644 --> 00:29:28,944
You're right.
378
00:29:29,045 --> 00:29:30,345
You know her too?
379
00:29:30,904 --> 00:29:33,336
Yes, she was my employee.
380
00:29:34,110 --> 00:29:36,204
- Oh, I see.
- Yes.
381
00:29:40,721 --> 00:29:42,021
May I?
382
00:29:42,122 --> 00:29:44,327
- Yes.
- Thank you.
383
00:30:39,301 --> 00:30:41,797
I'm sorry. Is it okay?
384
00:30:41,925 --> 00:30:44,487
- It's okay, I don't mind.
- Oh, thank you.
385
00:30:45,361 --> 00:30:46,661
You look like an artist.
386
00:30:46,762 --> 00:30:48,161
- Do I?
- Yes!
387
00:30:49,827 --> 00:30:51,806
I've been watching
you for a long time.
388
00:30:51,907 --> 00:30:53,957
- Really?
- It made me feel good.
389
00:30:54,879 --> 00:30:56,634
I'm happy to hear that.
390
00:30:58,097 --> 00:31:01,397
- Are you an artist?
- No, I'm not an artist.
391
00:31:01,661 --> 00:31:04,265
- I wish I was.
- Oh, that's bad.
392
00:31:04,713 --> 00:31:06,788
But you're feeling better.
So that's good!
393
00:31:06,941 --> 00:31:08,327
Yes, you're right.
394
00:31:11,304 --> 00:31:12,604
You're so pretty.
395
00:31:13,146 --> 00:31:14,446
I know that?
396
00:31:14,547 --> 00:31:15,966
- Am I?
- Yeah!
397
00:31:16,067 --> 00:31:18,329
Thank you but, you're beautiful too.
398
00:31:18,430 --> 00:31:21,065
Oh, thank you. Thank you very much.
399
00:31:23,679 --> 00:31:26,911
So you came here alone? Yes, I'm alone...
400
00:31:27,033 --> 00:31:29,157
and nobody to talk to.
401
00:31:30,959 --> 00:31:34,013
- If you want, you can talk to me.
- Thank you.
402
00:31:34,424 --> 00:31:36,573
We need someone to talk to.
403
00:31:39,070 --> 00:31:42,579
- What do you do for a living?
- I'm teacher.
404
00:31:43,734 --> 00:31:46,973
I'm a film selling person.
405
00:31:48,294 --> 00:31:51,551
- You sell films?
- Yes, I sell films.
406
00:31:52,301 --> 00:31:54,419
But selling is no fun.
407
00:31:54,891 --> 00:31:57,182
- If you know what I mean.
- I know.
408
00:31:57,544 --> 00:32:00,187
Selling is no fun. Nothing fun at all.
409
00:32:00,288 --> 00:32:04,265
Any selling is no fun.
We shouldn't sell anything.
410
00:32:04,467 --> 00:32:07,693
I agree, no selling of any sorts.
411
00:32:08,048 --> 00:32:11,576
I'm happy we agreed. Agree is great.
412
00:32:11,833 --> 00:32:14,357
I agree 100%.
413
00:32:17,673 --> 00:32:20,296
- So are you French?
- Yes.
414
00:32:21,002 --> 00:32:23,720
- I'm from Paris.
- Ah, you're from Paris...
415
00:32:23,821 --> 00:32:25,742
So which part of Paris?
416
00:32:26,054 --> 00:32:31,040
I live in the 14th arrondissement.
Are you familiar with Paris?
417
00:32:31,141 --> 00:32:34,653
No. I've been there for a long time ago.
418
00:32:35,273 --> 00:32:36,881
Only two times.
419
00:32:38,024 --> 00:32:39,361
Two times...
420
00:32:41,119 --> 00:32:44,234
- Where you are from?
- I'm from Korea.
421
00:32:47,784 --> 00:32:51,256
What are the 3 things
you like most in Korea?
422
00:32:54,442 --> 00:32:55,742
I like food,
423
00:32:56,581 --> 00:33:01,656
I like my memories there,
and I like my friends.
424
00:33:04,208 --> 00:33:06,333
I've never had Korean food before.
425
00:33:07,156 --> 00:33:08,456
I know about Kimchi,
426
00:33:08,559 --> 00:33:12,458
but I have never really had
really Korean food.
427
00:33:12,559 --> 00:33:13,859
That's bad.
428
00:33:14,616 --> 00:33:15,916
But it's ok.
429
00:33:16,017 --> 00:33:18,314
You can have it now if you want.
430
00:33:18,910 --> 00:33:21,055
Do you have a Korean restaurant here?
431
00:33:21,156 --> 00:33:23,338
No, they don't have it here.
432
00:33:23,439 --> 00:33:26,924
But in our apartment I used to stay.
433
00:33:27,261 --> 00:33:29,467
There's a lot of Korean food.
434
00:33:29,568 --> 00:33:32,788
I can make one Korean dish for you,
you might like.
435
00:33:33,057 --> 00:33:34,357
Really?
436
00:33:35,193 --> 00:33:37,139
Could you really do that for me?
437
00:33:39,784 --> 00:33:42,007
I will be happy to cook for you.
438
00:33:43,537 --> 00:33:47,065
- What's your name, anyway?
- My name is Claire.
439
00:33:47,870 --> 00:33:50,170
- And what's yours?
- Manhee.
440
00:33:50,271 --> 00:33:53,139
Manhee.
441
00:33:54,694 --> 00:33:58,284
- You want to go now? For that cooking?
- Yes why not? Let's go.
442
00:34:02,097 --> 00:34:04,575
Wow! This is great.
443
00:34:04,676 --> 00:34:06,197
- Nice?
- Yeah.
444
00:34:06,682 --> 00:34:08,021
What do you do for a living?
445
00:34:08,122 --> 00:34:10,975
Ah yes, you told me.
You're a teacher.
446
00:34:11,076 --> 00:34:14,204
I'm a poet too.
And I take photos too, with this.
447
00:34:14,511 --> 00:34:17,867
- Oh, it's great.
- Yes, it's great.
448
00:34:17,968 --> 00:34:21,705
You can write poems anytime
you want, it's not that difficult.
449
00:34:22,233 --> 00:34:26,778
I sometimes make songs,
they're very childish songs.
450
00:34:26,879 --> 00:34:29,508
But they make me feel good.
451
00:34:30,590 --> 00:34:34,333
So you're a composer.
You are an artist too.
452
00:34:34,941 --> 00:34:38,148
- Do you want to hear my song?
- Sure, I'd love to.
453
00:34:38,744 --> 00:34:40,530
Okay, so...
454
00:34:42,202 --> 00:34:47,102
One, two, two, three, three
455
00:34:47,205 --> 00:34:51,736
Four, four, five...
456
00:34:51,882 --> 00:34:56,099
Six, six, seven, seven...
457
00:34:56,374 --> 00:35:00,396
Eight, eight, eight, ten...
458
00:35:00,497 --> 00:35:04,345
All the numbers are important
459
00:35:04,639 --> 00:35:08,647
We count everything with numbers
460
00:35:09,131 --> 00:35:13,471
We do not know, we do not know
461
00:35:13,599 --> 00:35:17,849
Only we count in numbers
462
00:35:17,950 --> 00:35:19,172
It's wonderful!
463
00:35:19,273 --> 00:35:20,944
Thank you! Easy song.
464
00:35:21,045 --> 00:35:23,953
Oh, it's great, you have a beautiful voice.
465
00:35:24,054 --> 00:35:26,204
Thank you. Thank you very much!
466
00:35:30,641 --> 00:35:32,764
The gala exhibition is tomorrow.
467
00:35:32,971 --> 00:35:35,732
With your health,
you should not strain yourself.
468
00:35:35,833 --> 00:35:38,483
I feel frustrated.
469
00:35:38,584 --> 00:35:40,554
How can I say? I'm against the wall.
470
00:35:41,408 --> 00:35:44,554
Too many worries, I guess.
471
00:35:44,741 --> 00:35:46,913
What are you worried about?
472
00:35:47,014 --> 00:35:48,286
- It's just...
- Tell me.
473
00:35:48,387 --> 00:35:50,821
It's just... Nothing special.
474
00:35:51,759 --> 00:35:53,742
At these times, I like to drink.
475
00:35:55,291 --> 00:35:57,176
Do you want to get drunk?
476
00:35:57,790 --> 00:36:00,037
Why drink so fast?
477
00:36:00,331 --> 00:36:03,459
I'm already drunk. I drank a lot!
478
00:36:07,925 --> 00:36:09,225
Wait...
479
00:36:10,054 --> 00:36:12,019
Are you thinking about Manhee?
480
00:36:12,501 --> 00:36:15,016
- Is that?
- Manhee?
481
00:36:16,817 --> 00:36:18,117
Manhee.
482
00:36:18,682 --> 00:36:20,973
I'm worried it was my mistake.
483
00:36:22,467 --> 00:36:24,277
What is the problem?
484
00:36:25,217 --> 00:36:28,575
You slept with her
while you were drunk.
485
00:36:28,676 --> 00:36:30,216
And she wanted too.
486
00:36:31,088 --> 00:36:34,579
I just feel sorry.
Something is wrong with me.
487
00:36:35,574 --> 00:36:36,874
I feel like this.
488
00:36:37,839 --> 00:36:41,527
Or maybe you miss her.
489
00:36:46,381 --> 00:36:47,982
I don't think so.
490
00:36:48,867 --> 00:36:52,616
Anyway, something is
definitely wrong with me.
491
00:36:55,654 --> 00:36:58,517
- You're pathetic.
- What?
492
00:37:01,371 --> 00:37:02,671
What did you say?
493
00:37:04,048 --> 00:37:05,617
That you're pathetic.
494
00:37:07,427 --> 00:37:13,139
You get drunk, sleep with a girl.
Why are you so worried?
495
00:37:18,811 --> 00:37:21,804
Sorry to say that,
496
00:37:22,910 --> 00:37:24,210
but I have to...
497
00:37:25,796 --> 00:37:27,594
I wish I had said it before.
498
00:37:29,273 --> 00:37:30,573
What?
499
00:37:33,070 --> 00:37:38,794
You and I have a good
working relationship,
500
00:37:39,297 --> 00:37:43,034
and we respect each other.
501
00:37:43,808 --> 00:37:48,333
But I don't think we
should be a couple anymore.
502
00:37:49,205 --> 00:37:53,490
So we can work together
for a long time.
503
00:38:00,596 --> 00:38:01,896
Are you serious?
504
00:38:02,805 --> 00:38:05,348
Yes, I think so.
505
00:38:12,688 --> 00:38:16,905
I think I let you drink too much.
506
00:38:17,101 --> 00:38:18,401
It's not that.
507
00:38:18,676 --> 00:38:22,314
That way we can stay together
for a long time.
508
00:38:26,596 --> 00:38:28,015
What is the real reason?
509
00:38:28,116 --> 00:38:30,710
- That's what I said.
- What are you saying?
510
00:38:30,811 --> 00:38:35,114
For our sake,
while my mind is still sane.
511
00:38:37,113 --> 00:38:38,413
Now...
512
00:38:39,777 --> 00:38:41,908
We need to stop this now.
513
00:38:42,561 --> 00:38:45,927
While you're still beautiful
514
00:38:46,941 --> 00:38:48,505
and to avoid any troubles.
515
00:39:01,765 --> 00:39:03,065
Right.
516
00:39:06,128 --> 00:39:10,419
If that's the way you see it,
go for it.
517
00:39:13,470 --> 00:39:14,770
Thank you.
518
00:39:16,602 --> 00:39:20,193
Don't get me wrong.
Trust in my judgment.
519
00:39:20,294 --> 00:39:21,890
You didn't convince me.
520
00:39:23,291 --> 00:39:24,591
Even so...
521
00:39:26,713 --> 00:39:28,247
if that's the way you see it.
522
00:39:30,042 --> 00:39:35,151
Right or wrong, you see things that way.
523
00:39:36,024 --> 00:39:37,379
I will respect that.
524
00:39:38,977 --> 00:39:40,277
Thank you.
525
00:39:41,205 --> 00:39:42,684
I like you very much.
526
00:39:44,553 --> 00:39:45,982
You are remarkable.
527
00:39:54,165 --> 00:39:55,791
They broke up with me again.
528
00:40:02,368 --> 00:40:05,157
I'm embarrassed.
I immersed myself in this relationship.
529
00:40:06,165 --> 00:40:07,514
What a waste of time.
530
00:40:09,581 --> 00:40:14,554
It's the only way we can
continue with comfort.
531
00:40:14,861 --> 00:40:19,523
It's to last a long time.
532
00:40:19,624 --> 00:40:21,299
Think this way.
533
00:40:28,479 --> 00:40:32,862
I need to think over
about the 'long time'.
534
00:40:39,864 --> 00:40:41,957
Your eyes are very pretty.
535
00:40:44,916 --> 00:40:48,462
Seeing you like this, they really are.
536
00:40:54,073 --> 00:40:55,373
I know.
537
00:40:58,208 --> 00:41:02,027
To be honest, I'm still pretty.
538
00:41:02,128 --> 00:41:04,597
Yes you are.
539
00:41:08,227 --> 00:41:10,721
Can't you like me as before?
540
00:41:11,279 --> 00:41:15,004
When we met, you adored me.
541
00:41:15,888 --> 00:41:18,179
Can't we go back to that time?
542
00:41:19,187 --> 00:41:20,764
Director So!
543
00:41:21,421 --> 00:41:23,194
I�m Yanghye.
544
00:41:23,741 --> 00:41:26,421
Your lovely Yanghye.
545
00:41:26,522 --> 00:41:28,185
I know.
546
00:41:28,801 --> 00:41:33,410
When we first met in Busan,
you were so beautiful.
547
00:41:33,511 --> 00:41:37,233
That's true. I was pretty back then.
548
00:41:37,334 --> 00:41:38,751
Right.
549
00:41:39,021 --> 00:41:40,622
You still are.
550
00:41:40,768 --> 00:41:42,539
- Oh really?
- You are beautiful!
551
00:41:47,710 --> 00:41:49,812
So you're still here. I'm so lucky.
552
00:41:49,913 --> 00:41:52,889
- Ah, you came back!
- Yes.
553
00:41:52,990 --> 00:41:55,754
I left my coat here. I'm so stupid.
554
00:41:55,876 --> 00:41:58,360
- We were expecting you.
- Oh really?
555
00:41:58,461 --> 00:42:00,257
- Thank you.
- Here's your coat.
556
00:42:01,685 --> 00:42:03,761
You drank a lot, So.
557
00:42:04,485 --> 00:42:05,988
You look like a drunk!
558
00:42:06,381 --> 00:42:10,677
Yes, I'm drunk. I want to get drunk.
559
00:42:11,205 --> 00:42:12,677
You want to get drunk?
560
00:42:12,910 --> 00:42:17,484
You know? I'm fifty. I need to get drunk.
561
00:42:18,430 --> 00:42:21,521
- So, you're fifty.
- Fifty.
562
00:42:21,894 --> 00:42:24,050
Yeah, I'm 50 now.
563
00:42:25,888 --> 00:42:28,161
Good. I need to go.
564
00:42:28,805 --> 00:42:30,661
And take good care of yourself.
565
00:42:30,762 --> 00:42:33,268
- You have to go?
- Yes.
566
00:42:34,401 --> 00:42:36,696
- Bye, bye.
- Bye, Claire.
567
00:42:45,802 --> 00:42:48,062
- Here, your sunglasses.
- Oh, thank you.
568
00:42:48,841 --> 00:42:51,473
- It's a nice day.
- Yeah, it's a beautiful day.
569
00:42:51,574 --> 00:42:52,874
Yes.
570
00:42:57,211 --> 00:42:58,649
- I'm hungry.
- Are you hungry?
571
00:42:58,750 --> 00:42:59,676
Yes.
572
00:42:59,777 --> 00:43:01,196
- Don't worry, Claire.
- Come with me.
573
00:43:01,297 --> 00:43:03,637
- I'll cook for you.
- Oh, thank you.
574
00:43:07,931 --> 00:43:10,653
Hey. Excuse me. Thanks.
575
00:43:39,293 --> 00:43:42,306
Sorry, we cannot use the elevator.
576
00:43:42,407 --> 00:43:43,922
It�s out of order.
577
00:43:44,037 --> 00:43:45,773
It looks okay to me.
578
00:43:46,093 --> 00:43:50,408
It looks okay now,
but it sometimes stops in the middle.
579
00:43:50,628 --> 00:43:54,503
A few days ago,
I was stuck there in the elevator.
580
00:43:54,604 --> 00:43:55,904
Really?
581
00:43:56,321 --> 00:43:59,774
- It must have been frightening.
- Yes, I was so scared.
582
00:44:00,117 --> 00:44:01,916
I'm scared of elevators too.
583
00:44:02,501 --> 00:44:08,556
- You mean, even when they work properly?
- Actually, I hate elevators.
584
00:44:09,748 --> 00:44:12,349
Yes, I see. So let's go walking.
585
00:44:12,450 --> 00:44:13,953
Sure. It's okay.
586
00:44:17,102 --> 00:44:18,636
I like this painting.
587
00:44:20,124 --> 00:44:21,424
They look alright.
588
00:44:22,247 --> 00:44:25,811
- But they're kind of strange, too.
- Oh, you think so?
589
00:44:26,284 --> 00:44:27,584
They are strange.
590
00:44:28,579 --> 00:44:29,879
Don't you think?
591
00:44:33,674 --> 00:44:36,839
Yes, they're strange looking at it now.
592
00:44:38,138 --> 00:44:39,438
Yes.
593
00:44:39,539 --> 00:44:42,833
- Very strange.
- Yes, very strange.
594
00:45:00,651 --> 00:45:02,833
- Eat some fruit.
- Thanks.
595
00:45:03,016 --> 00:45:04,605
It was a great meal.
596
00:45:05,674 --> 00:45:07,770
I should have cooked, not you.
597
00:45:07,871 --> 00:45:10,462
It's all right. We needed to eat anyway.
598
00:45:10,721 --> 00:45:13,042
Luckily we had a bit of bulgogi.
599
00:45:13,619 --> 00:45:16,096
I thought it would be hard, but it is not.
600
00:45:16,197 --> 00:45:20,371
We buy in the market.
It's better than the supermarket.
601
00:45:21,717 --> 00:45:24,236
It was great. You're a good cook.
602
00:45:24,604 --> 00:45:26,730
Thank you, I enjoy cooking.
603
00:45:26,831 --> 00:45:28,753
Yes, I can see that.
604
00:45:30,757 --> 00:45:33,364
- Can I take a picture of you?
- Me?
605
00:45:33,465 --> 00:45:35,744
Yes! I like your face.
606
00:45:36,554 --> 00:45:39,491
You have a very feminine face.
607
00:45:42,001 --> 00:45:43,301
You're right.
608
00:45:43,693 --> 00:45:46,144
He has a cute face, like a woman's.
609
00:45:47,410 --> 00:45:49,967
And he has a woman's heart too.
610
00:45:50,068 --> 00:45:51,608
You think so?
611
00:45:52,413 --> 00:45:53,805
He has that quality.
612
00:45:54,739 --> 00:45:56,482
- Can I?
- Sure!
613
00:46:13,121 --> 00:46:16,109
- Can I see?
- Sure. You can have it if you want.
614
00:46:16,210 --> 00:46:17,971
- Thank you.
- Thank you.
615
00:46:25,619 --> 00:46:28,030
- Do you want to look at them?
- Oh, thank you.
616
00:46:33,101 --> 00:46:36,611
- This one is good, beautiful!
- Oh really?
617
00:46:37,090 --> 00:46:40,839
- I'm happy you like it.
- Yes, this one is very beautiful.
618
00:46:42,591 --> 00:46:45,941
- You have great talent.
- Oh, thank you very much.
619
00:46:51,484 --> 00:46:52,784
What is it?
620
00:46:54,401 --> 00:46:56,433
Why is he here? Do you know him?
621
00:46:56,702 --> 00:46:58,771
Oh, So? Yes, I know him.
622
00:47:01,281 --> 00:47:04,734
- He's kind of a drunkard.
- Yes, you're right.
623
00:47:04,911 --> 00:47:06,574
But how do you know him?
624
00:47:06,702 --> 00:47:09,085
I met him accidentally in a caf�.
625
00:47:11,041 --> 00:47:12,341
So you know him?
626
00:47:12,776 --> 00:47:14,250
- Yes.
- He's a film director.
627
00:47:14,351 --> 00:47:15,651
Yes, he is.
628
00:47:19,797 --> 00:47:21,196
You met him by chance?
629
00:47:22,844 --> 00:47:24,593
I think he's a real drunkard.
630
00:47:25,293 --> 00:47:27,383
Probably now he's totally drunk.
631
00:47:27,484 --> 00:47:29,294
Yes, he likes drinking.
632
00:47:31,717 --> 00:47:33,904
It's so funny you met him.
633
00:47:34,308 --> 00:47:36,261
In fact, we know him very well.
634
00:47:36,511 --> 00:47:38,494
Look, it's Director So.
635
00:47:40,770 --> 00:47:42,439
It's really him.
636
00:47:43,373 --> 00:47:44,753
How funny.
637
00:47:45,834 --> 00:47:47,547
How did she get it?
638
00:47:49,471 --> 00:47:50,899
It looks like an old photo.
639
00:47:56,154 --> 00:47:58,990
There was a Korean woman.
And she was in love with him.
640
00:47:59,091 --> 00:48:00,200
Really?
641
00:48:00,301 --> 00:48:03,879
I took her picture too.
But she wanted to have it.
642
00:48:04,561 --> 00:48:05,861
Who was she?
643
00:48:06,437 --> 00:48:09,869
She said she was kind of producer.
I didn't get it properly.
644
00:48:09,970 --> 00:48:12,741
She was speaking with
strong English accent.
645
00:48:14,573 --> 00:48:15,873
Was she good looing?
646
00:48:17,053 --> 00:48:18,636
She was alright.
647
00:48:20,474 --> 00:48:22,254
But a little strange, too.
648
00:48:23,705 --> 00:48:25,005
I see.
649
00:48:25,293 --> 00:48:26,679
She was strange?
650
00:48:33,293 --> 00:48:34,593
What are you thinking?
651
00:48:36,567 --> 00:48:38,365
I think she was my boss.
652
00:48:39,625 --> 00:48:42,168
She's the one who dismissed me.
653
00:48:43,607 --> 00:48:45,245
Oh, I didn't know that.
654
00:48:46,142 --> 00:48:48,199
She's the one who fired you?
655
00:48:48,450 --> 00:48:51,042
Yes, she did.
656
00:48:51,582 --> 00:48:54,821
- Even without telling me why.
- Really?
657
00:48:55,336 --> 00:48:56,636
Can they do that?
658
00:48:57,221 --> 00:48:58,931
Yes, they can do that.
659
00:48:59,496 --> 00:49:04,611
She told some very strange
reason to dismiss me.
660
00:49:05,957 --> 00:49:07,257
What's it?
661
00:49:10,277 --> 00:49:14,181
She told me she found out
I'm a dishonest person.
662
00:49:16,105 --> 00:49:19,444
But she didn't tell me why
663
00:49:19,545 --> 00:49:22,507
she thinks I'm dishonest person.
664
00:49:24,284 --> 00:49:26,574
Is she an honest person herself?
665
00:49:31,317 --> 00:49:32,704
I don't think so.
666
00:49:39,933 --> 00:49:42,595
I wonder what she was
thinking when she dismissed you.
667
00:49:42,696 --> 00:49:44,599
You're such a nice girl!
668
00:49:45,570 --> 00:49:47,725
I think I know why now.
669
00:49:51,201 --> 00:49:52,501
Do you?
670
00:49:53,201 --> 00:49:55,713
- What is it?
- I think...
671
00:49:58,813 --> 00:50:00,488
I better tell you later.
672
00:50:02,357 --> 00:50:04,199
She was just jealous.
673
00:50:04,548 --> 00:50:05,848
Yeah?
674
00:50:08,013 --> 00:50:10,341
- She was jealous?
- Yes.
675
00:50:12,887 --> 00:50:14,285
Excuse.
676
00:51:19,053 --> 00:51:21,934
- You want another more?
- Yes, thank you.
677
00:51:22,117 --> 00:51:25,936
The same, please.
678
00:51:26,037 --> 00:51:27,637
- Thank you.
- No problem.
679
00:51:38,751 --> 00:51:41,288
- Manhee, it's you.
- Director?
680
00:51:41,761 --> 00:51:44,804
- Nice to see you.
- So are you still here?
681
00:51:44,905 --> 00:51:46,950
I was going to catch a flight back,
682
00:51:47,182 --> 00:51:50,164
but I couldn't change my ticket.
683
00:51:50,265 --> 00:51:53,629
So I thought I'd stick around.
684
00:51:53,730 --> 00:51:55,824
I heard you got fired.
685
00:51:58,881 --> 00:52:01,368
Funny, right?
686
00:52:02,370 --> 00:52:05,666
Aren't you cold? The wind is strong.
687
00:52:05,767 --> 00:52:08,773
I'm not cold.
688
00:52:08,874 --> 00:52:11,891
It's windy today. You look cold.
689
00:52:12,271 --> 00:52:13,713
I am fine.
690
00:52:15,976 --> 00:52:17,276
Your makeup...
691
00:52:18,628 --> 00:52:20,230
is so strong.
692
00:52:21,551 --> 00:52:25,147
That?
I just put in a little bit more.
693
00:52:26,419 --> 00:52:27,719
That's it?
694
00:52:30,068 --> 00:52:32,355
I was very surprised to see you here.
695
00:52:32,456 --> 00:52:34,144
You're in a suit.
696
00:52:34,331 --> 00:52:38,531
- You are handsome!
- It's just something to cover me.
697
00:52:38,659 --> 00:52:41,516
I must use it, it's not mine.
698
00:52:41,742 --> 00:52:43,276
I borrowed.
699
00:52:44,579 --> 00:52:46,433
Still, it's beautiful.
700
00:52:48,591 --> 00:52:53,147
When you decided to wear this skirt,
701
00:52:53,490 --> 00:52:55,561
what were you thinking?
702
00:52:55,662 --> 00:52:59,093
It's a shorts with high waist,
not a skirt.
703
00:52:59,194 --> 00:53:01,411
I know. It's too short.
704
00:53:03,317 --> 00:53:06,224
I thought it was pretty.
705
00:53:07,631 --> 00:53:10,439
I bought it in Seoul.
706
00:53:10,811 --> 00:53:14,580
- Do you want men staring at you?
- What?
707
00:53:14,681 --> 00:53:19,420
You want that kind of cheap
attention from men?
708
00:53:19,521 --> 00:53:20,466
No!
709
00:53:20,567 --> 00:53:23,442
So why turn yourself into a show?
710
00:53:24,191 --> 00:53:26,920
If you were 18,
711
00:53:27,021 --> 00:53:31,112
wanting to try and copy everything,
I would even understand.
712
00:53:31,213 --> 00:53:32,626
But how old are you?
713
00:53:32,727 --> 00:53:36,802
Why to become an object
of cheap attention?
714
00:53:37,139 --> 00:53:38,925
What do you get out of it?
715
00:53:39,268 --> 00:53:43,294
Do you earn something worthwhile?
716
00:53:43,471 --> 00:53:47,645
Even a decent thing?
717
00:53:47,871 --> 00:53:50,410
- No.
- I'm a man, I get that!
718
00:53:50,511 --> 00:53:53,861
Why turn yourself into a cheap show?
719
00:53:55,121 --> 00:53:57,401
You are beautiful!
With a beautiful soul.
720
00:53:57,502 --> 00:53:59,805
You do not need to be exposed like that.
721
00:54:00,284 --> 00:54:03,303
Why to hurt yourself like that?
722
00:54:03,404 --> 00:54:06,053
Are you proud when you
look in the mirror?
723
00:54:06,154 --> 00:54:07,454
No!
724
00:54:08,487 --> 00:54:09,805
Don't do it.
725
00:54:10,641 --> 00:54:11,941
You are so beautiful!
726
00:54:13,053 --> 00:54:17,344
You have a beautiful soul.
727
00:54:17,841 --> 00:54:23,635
It doesn't matter how people see it.
728
00:54:23,736 --> 00:54:24,976
Be yourself.
729
00:54:25,077 --> 00:54:28,564
Don't try to seduce
people or sell yourself!
730
00:54:28,665 --> 00:54:29,965
Got it?
731
00:54:31,797 --> 00:54:33,097
Yes.
732
00:54:38,001 --> 00:54:39,996
You never did that?
733
00:54:41,521 --> 00:54:42,821
What?
734
00:54:45,717 --> 00:54:47,017
I'm a man.
735
00:54:49,336 --> 00:54:50,636
Well...
736
00:54:55,237 --> 00:54:59,577
Why don't you leave?
Don't stay here with me.
737
00:55:02,376 --> 00:55:05,602
- Should I?
- Yes, go away.
738
00:55:06,468 --> 00:55:08,027
Don't stay here with me.
739
00:55:10,411 --> 00:55:14,236
- I'm with someone else now.
- Oh really?
740
00:55:15,317 --> 00:55:16,617
Then I'm leaving.
741
00:55:18,665 --> 00:55:20,304
You look cold!
742
00:55:21,742 --> 00:55:23,042
Goodbye.
743
00:55:37,287 --> 00:55:39,584
- We gotta go.
- Right.
744
00:55:55,145 --> 00:55:56,445
I'm sorry.
745
00:55:57,754 --> 00:55:59,054
I'm sorry.
746
00:56:01,164 --> 00:56:03,134
Don't take pictures!
747
00:56:31,016 --> 00:56:33,880
- So this is the caf�?
- Yes, this is caf�.
748
00:56:33,981 --> 00:56:37,577
- And where did you sit?
- We sat at this table.
749
00:56:38,616 --> 00:56:40,587
And there were other people here?
750
00:56:41,004 --> 00:56:42,919
No, I don't think so.
751
00:56:43,354 --> 00:56:45,635
It was a very windy day.
752
00:56:45,736 --> 00:56:48,066
So people didn't want to sit outside.
753
00:56:48,167 --> 00:56:49,467
I see.
754
00:56:51,041 --> 00:56:54,291
And there was a big dog lying here.
755
00:56:55,071 --> 00:56:58,365
Oh really? I think I saw that dog too.
756
00:56:58,899 --> 00:57:00,587
A very big dog.
757
00:57:01,391 --> 00:57:04,064
- I think it was gray.
- Yes, you're right.
758
00:57:04,431 --> 00:57:06,367
- You saw that dog too?
- Yes!
759
00:57:06,468 --> 00:57:08,636
It's so strange.
760
00:57:09,465 --> 00:57:11,694
Yeah, this is a good sign.
761
00:57:12,013 --> 00:57:14,611
Because I saw the dog that you saw.
762
00:57:21,410 --> 00:57:24,396
There's a possibility that
that dog belongs here.
763
00:57:26,027 --> 00:57:27,327
Right.
764
00:57:27,428 --> 00:57:31,229
It's possible, because he was
lying here for a long time.
765
00:57:31,330 --> 00:57:32,753
And very comfortably.
766
00:57:33,391 --> 00:57:35,276
Perhaps we should ask the owner.
767
00:57:35,582 --> 00:57:37,134
- I'll wait here.
- Okay.
768
00:57:52,997 --> 00:57:58,513
Do you know what's most important
for me about a co-worker?
769
00:57:59,434 --> 00:58:00,814
Honesty.
770
00:58:01,514 --> 00:58:03,417
It's something precious.
771
00:58:04,001 --> 00:58:07,719
A natural born attribute.
772
00:58:08,308 --> 00:58:12,741
It's not something
you can achieve with time.
773
00:58:13,410 --> 00:58:16,439
That's why I hired you, you know that?
774
00:58:17,041 --> 00:58:18,667
I got it.
775
00:58:19,231 --> 00:58:20,531
Still...
776
00:58:20,751 --> 00:58:23,639
Even though I think
you have a good heart,
777
00:58:24,179 --> 00:58:26,835
I've come to the conclusion of what
778
00:58:26,936 --> 00:58:32,162
there's no guarantee of your honesty.
779
00:58:33,059 --> 00:58:35,405
Why did you come to this conclusion?
780
00:58:40,511 --> 00:58:43,251
Do you think I'm dishonest?
781
00:58:44,142 --> 00:58:45,633
Yes, a little.
782
00:58:45,976 --> 00:58:47,393
I just figured that out.
783
00:58:48,708 --> 00:58:51,916
I'm sorry. It's as I see it.
784
00:59:34,284 --> 00:59:36,217
Why do you take pictures?
785
00:59:38,659 --> 00:59:42,205
Because the only way to change things
786
00:59:42,951 --> 00:59:46,747
is to look at everything
again very slowly.
787
00:59:48,893 --> 00:59:50,974
That sounds very nice.
788
00:59:54,117 --> 00:59:56,704
- Do you want to drink something?
- Drink?
789
00:59:57,576 --> 00:59:59,565
Yes! Some wine, perhaps?
790
01:00:00,290 --> 01:00:02,414
I don't drink wine any more.
791
01:00:02,530 --> 01:00:05,159
I used to drink, but not anymore.
792
01:00:05,939 --> 01:00:08,408
- Beer, then?
- Beer is fine.
793
01:00:08,770 --> 01:00:10,070
Okay.
794
01:01:13,951 --> 01:01:15,522
Does it have any meaning?
795
01:01:16,979 --> 01:01:18,279
No.
796
01:01:18,394 --> 01:01:20,488
I just want to do this.
797
01:01:22,105 --> 01:01:23,405
Why?
798
01:01:24,702 --> 01:01:26,870
Because I hate the whole world.
799
01:01:28,647 --> 01:01:30,671
You mean the life you're living?
800
01:01:31,281 --> 01:01:32,851
Yes, I guess so.
801
01:01:34,025 --> 01:01:35,676
They're same things.
802
01:01:45,853 --> 01:01:47,153
How many?
803
01:01:48,179 --> 01:01:49,479
22.
804
01:01:54,050 --> 01:01:55,522
And how do you feel?
805
01:01:55,748 --> 01:01:59,362
- I feel great, really great.
- Good!
806
01:02:01,188 --> 01:02:03,399
You can cut more clothes if you want.
807
01:02:03,650 --> 01:02:04,950
Yes, maybe.
808
01:02:05,890 --> 01:02:08,144
But I feel really good now.
809
01:02:09,121 --> 01:02:11,774
- They're beautiful.
- You think so?
810
01:02:12,757 --> 01:02:14,531
Yes, they are nice.
811
01:02:15,397 --> 01:02:18,353
Yes. They're gorgeous.
812
01:02:20,327 --> 01:02:22,285
What do you teach at the school?
813
01:02:23,250 --> 01:02:25,147
I teach music.
814
01:02:27,090 --> 01:02:29,590
- In high school.
- I see.
815
01:02:31,434 --> 01:02:33,264
Do you have a boyfriend?
816
01:02:34,942 --> 01:02:37,159
He passed away a few months ago.
817
01:02:40,868 --> 01:02:42,962
He was a bookstore owner.
818
01:02:44,253 --> 01:02:46,691
And he taught me piano, too.
819
01:03:00,764 --> 01:03:03,934
- Do you remember him often?
- Oh, yes.
820
01:03:04,782 --> 01:03:06,531
I remember him every day.
821
01:03:08,253 --> 01:03:09,977
He's still alive to me.
822
01:03:13,410 --> 01:03:15,190
He taught me how to live.
823
01:03:19,108 --> 01:03:22,150
When he died, I almost
wanted to commit suicide.
824
01:03:23,188 --> 01:03:25,036
You loved him that much?
825
01:03:26,241 --> 01:03:29,424
Oh, yes. I loved him very much.
826
01:03:30,899 --> 01:03:32,199
Great...
827
01:03:33,354 --> 01:03:37,374
- you love someone like that...
- Yes I know. I'm lucky.
828
01:03:37,761 --> 01:03:39,061
Yes.
829
01:03:47,539 --> 01:03:48,839
It's my boss.
830
01:03:50,997 --> 01:03:52,667
She wants to see me now.
831
01:03:53,459 --> 01:03:56,901
She said she's right
in front of my place.
832
01:03:57,933 --> 01:04:00,574
- You'll see her?
- Let me see.
833
01:04:04,327 --> 01:04:05,627
She is here.
834
01:04:06,222 --> 01:04:09,793
It's so funny...
Why is she want to see me?
835
01:04:10,954 --> 01:04:12,254
You want me to go?
836
01:04:15,225 --> 01:04:17,399
I think you can stay.
837
01:04:18,425 --> 01:04:21,196
I'll go down first and talk to her.
838
01:04:21,373 --> 01:04:23,737
- And see what happens.
- Okay.
839
01:04:25,182 --> 01:04:28,839
- Can you stay?
- Oh sure, I have nothing to do.
840
01:04:29,041 --> 01:04:32,722
Okay, I'll be right back.
Have some apples there.
841
01:04:53,250 --> 01:04:56,101
- You're not cold?
- No, I'm okay.
842
01:04:57,601 --> 01:04:59,639
How did you know I was here?
843
01:05:00,868 --> 01:05:04,345
Sungyeon said you were here,
so I sent you a message.
844
01:05:05,336 --> 01:05:06,882
We need to talk.
845
01:05:07,084 --> 01:05:08,451
Sure.
846
01:05:09,681 --> 01:05:12,704
- Are you sure you're not cold?
- Yes.
847
01:05:51,914 --> 01:05:54,531
- You want help?
- No, go do your work.
848
01:06:04,911 --> 01:06:06,905
- I got it.
- No! Go do your work!
849
01:07:11,321 --> 01:07:16,321
Translated by gooz
karagarga, 201857099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.