Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,664 --> 00:00:07,636
Hello.
2
00:00:07,646 --> 00:00:08,948
Richard, hey.
3
00:00:09,032 --> 00:00:11,355
Hey. You look different.
Did you just get a haircut?
4
00:00:11,365 --> 00:00:13,231
No, I just lost my brush.
5
00:00:13,801 --> 00:00:15,326
Wait. How do you know...?
6
00:00:15,336 --> 00:00:17,880
Oh, got to go. My ex-wife's here.
Call you later.
7
00:00:18,788 --> 00:00:20,001
What are you doing here?
8
00:00:20,011 --> 00:00:21,257
I'm picking up Ritchie.
9
00:00:21,267 --> 00:00:22,975
Hey, what are you
guys doing here?
10
00:00:23,015 --> 00:00:25,680
Oh, my God,
we have got to find you that brush.
11
00:00:25,944 --> 00:00:28,098
Today is my day to
pick up Ritchie.
12
00:00:28,104 --> 00:00:29,149
I thought it was my day.
13
00:00:29,156 --> 00:00:30,542
No, you were yesterday.
14
00:00:30,559 --> 00:00:32,062
I wasn't yesterday.
15
00:00:32,075 --> 00:00:35,013
- I wasn't yesterday.
- I wasn't yesterday.
16
00:00:35,446 --> 00:00:38,883
Wait a minute.
Did I even see Ritchie yesterday?
17
00:00:39,266 --> 00:00:42,152
What are you
jackasses doing here?
18
00:00:42,737 --> 00:00:44,800
This is my week to
pick up Ritchie.
19
00:00:44,815 --> 00:00:47,573
No, it's not. Come on!
20
00:00:47,588 --> 00:00:50,151
Why do I even bother calling
everybody with the schedule
21
00:00:50,167 --> 00:00:52,031
if no one pays attention to it?
22
00:00:52,046 --> 00:00:54,492
Sometimes, when I hear it's you,
I just delete.
23
00:00:54,505 --> 00:00:56,443
- That's why I call back.
- It's still you.
24
00:00:57,578 --> 00:01:00,131
You know,
you could buy a new brush.
25
00:01:00,755 --> 00:01:02,321
Hello, Christine...
26
00:01:02,336 --> 00:01:04,803
and oddly extended
Campbell family.
27
00:01:04,817 --> 00:01:06,530
So I see you brought
the whole gang today.
28
00:01:06,548 --> 00:01:08,182
Well, there was
a little mix up.
29
00:01:08,198 --> 00:01:11,030
Only one of us was supposed to come,
but here we are.
30
00:01:11,048 --> 00:01:13,803
Usually, we're much more
organized than this.
31
00:01:13,817 --> 00:01:16,020
Now what's going
on with your hair?
32
00:01:18,078 --> 00:01:19,542
Hello.
33
00:01:20,177 --> 00:01:22,561
Can I help you with something?
34
00:01:23,066 --> 00:01:24,900
I'm with them.
35
00:01:30,675 --> 00:01:34,173
Hope my Range Rover's
okay in the parking lot.
36
00:01:34,315 --> 00:01:36,320
Look at us.
We can't even get it together
37
00:01:36,335 --> 00:01:38,663
to pick up one small child?
38
00:01:38,678 --> 00:01:40,331
We need a better system.
39
00:01:40,345 --> 00:01:41,471
We could e-mail.
40
00:01:41,488 --> 00:01:43,832
That would be better than
all the phone messages.
41
00:01:43,846 --> 00:01:45,452
You ramble.
42
00:01:45,467 --> 00:01:46,952
So at the start of each week,
43
00:01:46,965 --> 00:01:49,371
Christine will write one
e-mail and CC the rest of us.
44
00:01:49,385 --> 00:01:51,553
Stop. I don't think
my computer has that.
45
00:01:51,565 --> 00:01:52,813
CC? It has it.
46
00:01:52,825 --> 00:01:54,483
- Matthew?
- I'll show you.
47
00:01:54,497 --> 00:01:55,671
And we could also IM.
48
00:01:55,686 --> 00:01:56,481
Stop.
49
00:01:56,497 --> 00:01:58,190
- Matthew?
- I'll show you.
50
00:01:58,548 --> 00:02:02,030
Okay, fine. Then I'll e-mail
everyone a new list tonight.
51
00:02:02,047 --> 00:02:04,121
I like this.
It's very organized.
52
00:02:04,136 --> 00:02:05,693
Meeting adjourned.
53
00:02:06,148 --> 00:02:07,920
The next time I drive
all the way up here,
54
00:02:07,936 --> 00:02:09,890
somebody's paying me for gas.
55
00:02:09,905 --> 00:02:11,922
It's a Range Rover,
for crying out loud!
56
00:02:11,935 --> 00:02:12,831
Okay.
57
00:02:12,845 --> 00:02:14,920
Check your computers, all right?
No more mix-ups.
58
00:02:14,938 --> 00:02:16,193
Roger that.
59
00:02:35,568 --> 00:02:36,530
Ri...
60
00:02:38,535 --> 00:02:40,433
- Ritchie?
- Hey, Mom.
61
00:02:40,448 --> 00:02:42,502
Hi, sweetheart.
Go get your stuff together, okay?
62
00:02:42,518 --> 00:02:43,671
Okay.
63
00:02:53,586 --> 00:02:54,962
Christine.
64
00:02:56,976 --> 00:02:58,642
I didn't see you
standing there.
65
00:02:58,658 --> 00:03:01,400
I didn't see you either
for not that long.
66
00:03:02,515 --> 00:03:04,210
I'm just picking up Ritchie.
67
00:03:04,225 --> 00:03:06,642
Yeah, he doesn't usually join
us for after-school study.
68
00:03:06,656 --> 00:03:08,330
Oh, well, I forgot to tell you.
69
00:03:08,345 --> 00:03:10,790
I-I told Ritchie, though,
that I was coming late,
70
00:03:10,808 --> 00:03:12,952
so he's fine. I'm a good mom.
71
00:03:12,967 --> 00:03:15,271
What happened?
I didn't know you were going to be late.
72
00:03:15,288 --> 00:03:17,242
Yes, you did. I'm a good mom.
73
00:03:18,697 --> 00:03:20,882
But I thought I saw your
car driving away before.
74
00:03:20,895 --> 00:03:22,020
No, you didn't, honey.
75
00:03:22,036 --> 00:03:23,850
Lots of people drive Priuses now,
you know,
76
00:03:23,865 --> 00:03:25,202
'cause of global warming.
77
00:03:25,217 --> 00:03:26,792
It's so scary.
78
00:03:26,805 --> 00:03:29,972
It's not scary,
it's different, hotter.
79
00:03:29,985 --> 00:03:34,423
It's scary. Okay, sweetheart,
go get your lunchbox, okay? Go.
80
00:03:36,428 --> 00:03:37,870
So how have you been?
81
00:03:37,885 --> 00:03:39,443
Good!
82
00:03:41,978 --> 00:03:46,360
Sorry, I'm having volume-
modulation problems all day.
83
00:03:46,616 --> 00:03:49,232
But I'm good. I'm good, yeah.
84
00:03:49,245 --> 00:03:52,133
We just figured out a whole
new system with the e-mail
85
00:03:52,147 --> 00:03:54,330
so everybody knows
where to go and when
86
00:03:54,345 --> 00:03:57,920
and hopefully nobody will
forget to pick up, uh...
87
00:03:58,125 --> 00:04:01,543
- Ritchie?
- Ritchie. Ah, yikes!
88
00:04:01,556 --> 00:04:03,432
- E-mail, that's a good idea.
- Yeah.
89
00:04:03,448 --> 00:04:06,352
My ex-wife just leaves rambling
messages on my machine.
90
00:04:06,365 --> 00:04:09,593
Rambling? Oh,
that's got to be annoying.
91
00:04:09,605 --> 00:04:12,200
Say what you've got
to say and then stop.
92
00:04:12,216 --> 00:04:15,710
Don't say the same thing five
different ways. Be succinct, pithy.
93
00:04:15,727 --> 00:04:18,250
Be done with it.
Stop talking. Be quiet.
94
00:04:18,265 --> 00:04:20,391
Now I'm just talking to myself.
95
00:04:20,717 --> 00:04:24,740
Actually, rambling's cute...
on some people.
96
00:04:26,627 --> 00:04:28,493
I should go!
97
00:04:31,565 --> 00:04:35,083
I-I should get going,
so I'll see you.
98
00:04:35,097 --> 00:04:36,543
- I'll see you.
- Okay.
99
00:04:36,877 --> 00:04:39,063
- Uh, Christine?
- Yeah?
100
00:04:39,076 --> 00:04:40,340
- Ritchie?
- Ritchie?
101
00:04:40,357 --> 00:04:42,970
- Ritchie.
- Oh, Ritchie! Ritchie, Ritchie.
102
00:04:43,925 --> 00:04:45,532
What are you doing?
103
00:04:48,226 --> 00:04:50,131
And if I'm going,
you go with me.
104
00:04:50,148 --> 00:04:51,990
Don't let me just
walk off without you.
105
00:04:52,006 --> 00:04:53,513
Maybe I could wear
the leash again.
106
00:04:53,525 --> 00:04:55,361
Honey, that was
a bad experiment.
107
00:04:55,378 --> 00:04:57,482
Christine! Christine!
108
00:04:57,496 --> 00:05:00,580
We were just noticing that you haven't
bought your tickets to the Gala yet.
109
00:05:00,597 --> 00:05:02,380
And why are you so red?
110
00:05:02,397 --> 00:05:03,440
Yeah, you're all flushed.
111
00:05:03,455 --> 00:05:05,140
Oh, my God,
she's having a heart attack.
112
00:05:05,157 --> 00:05:06,250
Do you have health insurance?
113
00:05:06,285 --> 00:05:08,312
Of course not.
She's not married.
114
00:05:08,877 --> 00:05:10,400
No, I'm fine.
115
00:05:10,415 --> 00:05:11,813
I was just talking
to Mr. Harris...
116
00:05:11,827 --> 00:05:14,271
Oh, that explains
the heart attack.
117
00:05:14,345 --> 00:05:17,010
Just tell me what you're selling
so I can buy it and go home.
118
00:05:17,027 --> 00:05:18,830
We're selling
tickets to the Gala.
119
00:05:18,846 --> 00:05:20,940
- What gala?
- The Gala.
120
00:05:20,957 --> 00:05:23,003
It's our biggest
fundraiser of the year.
121
00:05:23,016 --> 00:05:25,453
But didn't we just have a
fundraiser a couple of weeks ago?
122
00:05:25,467 --> 00:05:27,642
That was to raise
money for the Gala.
123
00:05:27,657 --> 00:05:30,242
It's gonna be fun.
We're gonna have Night Under The Stars
124
00:05:30,258 --> 00:05:31,953
with great food and cocktails.
125
00:05:31,965 --> 00:05:34,980
- Hey, Mom, you like cockta...
- Great food, yes.
126
00:05:34,996 --> 00:05:36,521
I like great food.
Why don't you go and work
127
00:05:36,555 --> 00:05:38,901
- on your homework, sweetie, okay?
- Okay.
128
00:05:39,105 --> 00:05:40,720
Mr. Harris will be there.
129
00:05:40,736 --> 00:05:41,892
What? Who? What?
130
00:05:41,906 --> 00:05:43,241
Oh, she's getting
flushed again.
131
00:05:43,255 --> 00:05:45,511
I think someone's got a
little crushy on Mr. Harris.
132
00:05:45,525 --> 00:05:47,911
I do not! I told you...
133
00:05:47,925 --> 00:05:49,791
Oh, Christine, yeah.
134
00:05:49,805 --> 00:05:52,833
Yeah, someone's got a little
crushy on Mr. Harris.
135
00:06:02,765 --> 00:06:06,832
I have a huge crushy
on Mr. Harris.
136
00:06:06,845 --> 00:06:09,190
Is that why your fly is open?
137
00:06:10,105 --> 00:06:12,421
For God's sakes!
138
00:06:12,436 --> 00:06:15,620
Uh, I know it's wrong and
he's Ritchie's teacher.
139
00:06:15,635 --> 00:06:17,091
I mean,
nothing's going to happen,
140
00:06:17,106 --> 00:06:19,480
but I can't think
of anything else.
141
00:06:19,958 --> 00:06:21,402
Oh, can I have some of that?
142
00:06:21,416 --> 00:06:22,650
You don't even know what it is.
143
00:06:22,656 --> 00:06:24,960
Since when do I care?
Just give it.
144
00:06:27,054 --> 00:06:29,438
Ooh, good soup.
145
00:06:29,984 --> 00:06:32,009
I honestly don't
know what to do.
146
00:06:32,016 --> 00:06:35,102
Well, how about acting like an
adult and controlling yourself?
147
00:06:35,119 --> 00:06:37,493
Whoa, hot, hot!
148
00:06:37,658 --> 00:06:40,993
I mean, just because you have a feeling,
doesn't mean you have to act on it.
149
00:06:41,468 --> 00:06:44,252
You could, uh,
show a little restraint.
150
00:06:45,568 --> 00:06:48,320
You know, be mindful.
151
00:06:49,308 --> 00:06:51,132
Maybe you should just stay
away from him altogether.
152
00:06:51,165 --> 00:06:52,743
Do you think you can do that?
153
00:06:57,635 --> 00:07:01,771
Okay, now remember, nobody leave me
alone with Mr. Harris tonight, okay?
154
00:07:01,788 --> 00:07:04,601
And Barb, I'm gonna need you to
keep track of my drink count.
155
00:07:04,616 --> 00:07:06,712
Okay, you had two at the house.
156
00:07:06,727 --> 00:07:08,352
No, I didn't. I only had one.
157
00:07:08,366 --> 00:07:10,440
Okay, then one.
158
00:07:10,737 --> 00:07:13,653
Barb, you're off the job.
I had two.
159
00:07:14,135 --> 00:07:16,391
The first rule about
counting my drinks
160
00:07:16,408 --> 00:07:19,760
is that you don't take my
word for it because I lie.
161
00:07:20,137 --> 00:07:21,812
Matthew, you're on drink duty.
162
00:07:21,826 --> 00:07:23,841
- Three.
- Good job.
163
00:07:24,638 --> 00:07:26,390
Now tickets.
164
00:07:27,665 --> 00:07:29,421
What? Why do you have tickets?
165
00:07:29,437 --> 00:07:31,590
Because you sent me an e-mail saying,
"Buy tickets."
166
00:07:31,605 --> 00:07:32,841
You also sent me one.
167
00:07:32,857 --> 00:07:33,911
Me, too.
168
00:07:33,926 --> 00:07:36,023
No, I sent myself an
e-mail as a reminder.
169
00:07:36,036 --> 00:07:37,773
Well, you CC'd the rest of us.
170
00:07:37,785 --> 00:07:42,013
Yeah, I also got an e-mail about
rescheduling your lip-waxing appointment.
171
00:07:42,045 --> 00:07:44,231
Matthew, I don't
get my lip waxed.
172
00:07:44,245 --> 00:07:46,920
Well, they can squeeze
you in Thursday at 4:00.
173
00:07:47,935 --> 00:07:49,951
Oh, thank God.
174
00:07:50,695 --> 00:07:55,262
Oh, crap, Mr. Harris
is taking the tickets.
175
00:07:55,275 --> 00:07:56,921
Wait. That's Mr. Harris?
176
00:07:56,937 --> 00:07:58,610
- Your Mr. Harris?
- Yeah.
177
00:07:58,626 --> 00:08:01,431
You know you mentioned that
he was handsome and tall.
178
00:08:01,446 --> 00:08:04,013
I think you left something out.
179
00:08:06,066 --> 00:08:07,452
What?
180
00:08:10,546 --> 00:08:12,502
That he's black?
181
00:08:12,517 --> 00:08:14,522
Please, come on.
182
00:08:14,538 --> 00:08:17,030
You know me.
I don't see color, my God!
183
00:08:17,048 --> 00:08:18,953
People are just people to me,
all right?
184
00:08:18,968 --> 00:08:21,061
Now come one.
Let's go. Let's go.
185
00:08:21,078 --> 00:08:23,122
Be cool!
186
00:08:25,017 --> 00:08:26,931
Christine, you made it.
187
00:08:26,946 --> 00:08:28,800
You look beautiful.
188
00:08:28,816 --> 00:08:32,433
Oh... thank you, Mr. Black.
189
00:08:36,858 --> 00:08:40,603
Um, this is my,
this is my handsome friend, Harris...
190
00:08:40,616 --> 00:08:41,502
Uh, Black!
191
00:08:41,515 --> 00:08:45,431
Uh, no, Barb,
black Barb. Black!
192
00:08:46,278 --> 00:08:49,360
I can't stop.
I can't stop. Help me.
193
00:08:50,718 --> 00:08:55,072
Oh, yeah,
this is worth buying 12 extra tickets.
194
00:09:01,186 --> 00:09:03,132
You know what?
Maybe it wasn't so bad.
195
00:09:03,146 --> 00:09:04,712
Maybe it was just
one of those things
196
00:09:04,725 --> 00:09:06,783
that seems worse
looking back on it,
197
00:09:06,795 --> 00:09:09,151
than it actually
was at the time.
198
00:09:09,306 --> 00:09:13,232
No, it was really bad.
199
00:09:13,717 --> 00:09:15,771
You called him "Black,"
200
00:09:15,786 --> 00:09:18,060
you called me "Black"...
201
00:09:18,446 --> 00:09:22,112
and then you just went off...
"Black, black, black."
202
00:09:22,128 --> 00:09:25,171
Okay, okay.
203
00:09:25,407 --> 00:09:27,711
You had a black attack.
204
00:09:27,728 --> 00:09:30,722
All right, okay?
I was there. It's enough.
205
00:09:30,735 --> 00:09:32,281
I figured you could use this.
206
00:09:32,298 --> 00:09:34,160
Here, drink up.
207
00:09:36,915 --> 00:09:38,871
We'll call it four.
208
00:09:38,936 --> 00:09:40,660
Ooh, chocolate fountain.
209
00:09:40,675 --> 00:09:44,160
I'm gonna go over there before
it starts to taste like fingers.
210
00:09:46,006 --> 00:09:48,772
Welcome, Westbridge parents to
211
00:09:48,785 --> 00:09:51,280
a Night Under The Stars Gala.
212
00:09:51,295 --> 00:09:54,180
Tonight is our most
important fundraiser,
213
00:09:54,195 --> 00:09:57,492
because it kicks off our
season of fundraisers.
214
00:09:57,505 --> 00:10:00,083
Barb, you don't want to wait
until after you eat your dinner
215
00:10:00,098 --> 00:10:01,261
before you eat all that?
216
00:10:01,275 --> 00:10:02,520
I got dinner.
217
00:10:02,538 --> 00:10:04,931
One of these things
is a chicken leg.
218
00:10:05,718 --> 00:10:08,052
And later tonight
we will be holding
219
00:10:08,065 --> 00:10:11,052
the very popular teacher raffle,
which is your chance
220
00:10:11,065 --> 00:10:14,032
to win a playdate for your
child with his or her teacher,
221
00:10:14,046 --> 00:10:16,731
so give generously tonight
222
00:10:16,746 --> 00:10:20,622
because if you don't,
your children will pay the price.
223
00:10:20,998 --> 00:10:23,941
Since you can't see color,
224
00:10:23,957 --> 00:10:27,351
you might not be able to tell that
Mr. Harris is headed this way.
225
00:10:28,868 --> 00:10:30,172
Oh! I don't want him
to come over here.
226
00:10:30,186 --> 00:10:31,192
What are we gonna do?
227
00:10:31,206 --> 00:10:32,951
Yeah, keep talking to me. Okay?
228
00:10:32,967 --> 00:10:34,881
No, start a fight with me.
229
00:10:34,895 --> 00:10:36,812
No, no, no, kiss me!
230
00:10:57,247 --> 00:11:01,603
I... I... I'm sorry,
I... I panicked.
231
00:11:05,738 --> 00:11:07,980
We don't have to talk about it.
232
00:11:14,555 --> 00:11:16,510
So what do you have
planned for the playdate?
233
00:11:16,526 --> 00:11:18,941
Last year Mrs. Belt took the
winner to the world premiere
234
00:11:18,958 --> 00:11:21,891
of Over The Hedge and then
on a VIP tour of the zoo
235
00:11:21,906 --> 00:11:23,852
where they helped
birth a giraffe.
236
00:11:24,497 --> 00:11:26,160
Oh, wow. I don't know,
237
00:11:26,176 --> 00:11:29,882
I thought we'd go to a
park or maybe the library.
238
00:11:30,507 --> 00:11:33,952
The... the library?
239
00:11:34,056 --> 00:11:36,270
With all the homeless people?
240
00:11:43,145 --> 00:11:44,912
There's Mr. Harris.
241
00:11:45,516 --> 00:11:47,220
Should we go?
242
00:11:47,487 --> 00:11:50,040
But I'm so close
to the chocolate.
243
00:11:50,706 --> 00:11:52,142
No, I can do this, okay?
244
00:11:52,157 --> 00:11:54,311
Just, please don't leave
me alone with him, okay?
245
00:11:54,327 --> 00:11:55,892
- You got it.
- Yeah.
246
00:11:56,766 --> 00:11:59,701
Hey, Mr. Harris.
I'm going over there.
247
00:12:03,347 --> 00:12:04,651
- Hi.
- Hi.
248
00:12:04,665 --> 00:12:06,362
He's an ass.
249
00:12:07,146 --> 00:12:09,942
And yet it seems you spend almost
every minute of every day together.
250
00:12:09,955 --> 00:12:11,170
I know.
251
00:12:11,188 --> 00:12:13,352
I'm an ass, too.
252
00:12:13,456 --> 00:12:15,261
Hey, I wanted to ask you--
253
00:12:15,308 --> 00:12:18,000
have you been to that new ice
cream place on Washington?
254
00:12:18,016 --> 00:12:19,351
No. Is it good?
255
00:12:19,366 --> 00:12:22,532
Well, sounds great.
I read about it in the food section.
256
00:12:22,548 --> 00:12:24,583
All the ice cream is
handmade right there,
257
00:12:24,596 --> 00:12:26,251
so you get to tell them
what ingredients to put in,
258
00:12:26,286 --> 00:12:29,230
so basically you make
up your own flavor.
259
00:12:29,505 --> 00:12:31,330
How does that sound?
260
00:12:35,537 --> 00:12:37,073
Well...
261
00:12:37,697 --> 00:12:41,513
I'm very flattered,
but I don't know,
262
00:12:41,525 --> 00:12:43,471
it feels like it might
be crossing a line.
263
00:12:43,488 --> 00:12:46,323
You know, I mean,
maybe if we took separate cars
264
00:12:46,336 --> 00:12:48,231
and then we pretended it
was like an accident.
265
00:12:48,247 --> 00:12:50,932
You know, kind of like "Oh,
hey, what are you doing here?"
266
00:12:50,947 --> 00:12:52,470
You know, that kind of a...
267
00:12:52,487 --> 00:12:54,483
I'm talking about the
playdate for the kids.
268
00:12:54,496 --> 00:12:56,362
What are you talking about?
269
00:13:00,205 --> 00:13:03,260
The playdate for the kids.
270
00:13:05,656 --> 00:13:07,010
You thought I was
asking you on a date.
271
00:13:07,048 --> 00:13:09,222
No, no, no, no, no, no.
272
00:13:09,237 --> 00:13:12,801
I-I-I-I thought on the
playdate for the kids
273
00:13:12,816 --> 00:13:15,170
you should pretend
it was an accident
274
00:13:15,187 --> 00:13:19,901
and then go, "Oh, hey,
what are you doing here?" kind of thing.
275
00:13:20,348 --> 00:13:23,690
Christine, I'm sorry.
But there's actually a policy
276
00:13:23,705 --> 00:13:26,012
that strictly prohibits parent-teacher
dating. I could get fired.
277
00:13:26,046 --> 00:13:29,612
Oh, well, and it's a good policy,
I'll tell you that.
278
00:13:30,725 --> 00:13:33,340
Okay, well, I'm going to go over there,
if you'll excuse me,
279
00:13:33,357 --> 00:13:36,502
and think about new
schools for Ritchie.
280
00:13:42,065 --> 00:13:43,830
Have you gentlemen
bought your tickets
281
00:13:43,845 --> 00:13:45,562
for the teacher
playdate raffle?
282
00:13:45,577 --> 00:13:47,163
Oh, yeah,
let me ask you about that.
283
00:13:47,176 --> 00:13:50,931
If we win the teacher,
can we do anything we want with them?
284
00:13:51,508 --> 00:13:53,083
Like what?
285
00:13:53,095 --> 00:13:55,181
Oh, nothing dirty.
286
00:13:56,186 --> 00:13:58,490
Unless it can be
something dirty.
287
00:14:02,956 --> 00:14:05,191
I'm such an ass.
288
00:14:05,417 --> 00:14:08,603
Hey, there's another guy selling
tickets. Let's do it to him.
289
00:14:09,797 --> 00:14:14,321
And the winner of the playdate with
our third grade teacher Mrs. Hustwick
290
00:14:14,338 --> 00:14:20,342
is... Melissa Long.
Congratulations to little Melissa.
291
00:14:22,197 --> 00:14:29,371
And the winner of the fourth grade
teacher playdate with Mr. Harris is...
292
00:14:29,387 --> 00:14:31,893
Christine Campbell.
293
00:14:33,148 --> 00:14:34,962
What? No, no, no.
294
00:14:34,978 --> 00:14:37,603
I didn't...
I didn't even buy a ticket.
295
00:14:37,617 --> 00:14:39,382
You're welcome.
296
00:14:41,586 --> 00:14:43,291
Ass!
297
00:14:47,465 --> 00:14:49,912
Hey, do you like this?
298
00:14:50,727 --> 00:14:52,692
It's kind of girly.
299
00:14:52,707 --> 00:14:53,992
Where'd you get it?
300
00:14:54,006 --> 00:14:56,331
From the chocolate
fountain at the gala.
301
00:14:57,395 --> 00:15:01,502
By the end of the night, that thing
was like the bottom of a public pool.
302
00:15:02,376 --> 00:15:04,182
- Hey.
- Hey.
303
00:15:04,197 --> 00:15:05,720
Ritchie ready yet?
304
00:15:05,738 --> 00:15:08,402
Oh, you're taking
him on the playdate?
305
00:15:08,418 --> 00:15:09,921
Did I send you an e-mail?
306
00:15:09,936 --> 00:15:11,411
No, I sent you an e-mail.
307
00:15:11,427 --> 00:15:14,083
The Clippers game, remember?
Courtside seats.
308
00:15:14,096 --> 00:15:15,481
Oh, no, no, no, no.
309
00:15:15,495 --> 00:15:18,723
This afternoon is Ritchie's
playdate with Mr. Harris.
310
00:15:18,735 --> 00:15:21,250
But you scheduled it on the
same day as the Clippers game.
311
00:15:21,268 --> 00:15:23,263
I've had these
seats for months.
312
00:15:23,475 --> 00:15:25,621
One of us is going to
have to reschedule.
313
00:15:25,638 --> 00:15:28,012
Yeah, okay,
I'll call the Clippers.
314
00:15:29,886 --> 00:15:32,042
But we're supposed to be
there in ten minutes.
315
00:15:32,055 --> 00:15:34,762
I mean, Mr. Harris
is probably already there.
316
00:15:34,776 --> 00:15:37,681
Oh! He already thinks
I want to date him.
317
00:15:37,698 --> 00:15:39,833
Now he's going to think
I rigged the raffle
318
00:15:39,848 --> 00:15:41,382
and orchestrated
this whole thing.
319
00:15:41,395 --> 00:15:42,650
No, don't worry--
if he knows you at all
320
00:15:42,688 --> 00:15:45,440
he's going to know you're not
smart enough to rig a raffle.
321
00:15:45,748 --> 00:15:47,242
I hope you're right.
322
00:15:47,258 --> 00:15:48,481
Fly.
323
00:15:48,896 --> 00:15:51,261
Oh, good Lord.
324
00:16:01,166 --> 00:16:04,060
- Oh, Mr. Harris.
- Christine.
325
00:16:04,077 --> 00:16:06,720
Hi, Mr. Daniel Harris. Um...
326
00:16:06,736 --> 00:16:10,002
there's been a little mix-up and
Ritchie's not going to be able to make it.
327
00:16:10,015 --> 00:16:11,783
So, I'm so sorry. Bye.
328
00:16:11,795 --> 00:16:13,472
Whoa, whoa, whoa, slow down.
329
00:16:13,488 --> 00:16:14,703
Is Ritchie okay?
330
00:16:14,717 --> 00:16:17,890
Oh, yeah, he's fine. It's just that
his father bought these tickets
331
00:16:17,906 --> 00:16:20,422
to a Clippers game
and apparently
332
00:16:20,436 --> 00:16:22,731
they're really locked into
their schedule or something.
333
00:16:22,747 --> 00:16:26,920
So... anyway, I'm really sorry
you had to come down here.
334
00:16:26,937 --> 00:16:27,612
So, bye-bye.
335
00:16:27,627 --> 00:16:30,020
Christine, please, don't go.
336
00:16:30,035 --> 00:16:31,702
I already attracted
some attention--
337
00:16:31,717 --> 00:16:33,852
a single guy hanging out
in an ice cream parlor
338
00:16:33,866 --> 00:16:37,440
and then when I told them
I was waiting for my playdate...
339
00:16:38,216 --> 00:16:40,780
they put that guy on me.
340
00:16:47,915 --> 00:16:50,702
Well, you can take him. Bye.
341
00:16:50,717 --> 00:16:52,832
Christine. Come on.
342
00:16:52,846 --> 00:16:54,672
Sit down for a second.
343
00:16:54,686 --> 00:16:56,492
Okay.
344
00:16:56,507 --> 00:16:58,041
Can I ask you something?
345
00:16:58,056 --> 00:16:59,420
Sure.
346
00:16:59,437 --> 00:17:00,741
Are you mad at me?
347
00:17:00,756 --> 00:17:02,751
What? Oh, no. No.
348
00:17:02,768 --> 00:17:05,822
Okay. It's just you've been
kind of avoiding me all week.
349
00:17:05,838 --> 00:17:07,323
And I thought maybe
you were offended
350
00:17:07,337 --> 00:17:09,092
by our misunderstanding
at the gala.
351
00:17:09,106 --> 00:17:10,412
You remember when you
thought I was asking you out
352
00:17:10,448 --> 00:17:13,121
and I was really talking
about the playdate?
353
00:17:16,006 --> 00:17:19,562
I-I... yeah, I think
I remember something about...
354
00:17:19,578 --> 00:17:21,390
Oh, my God,
of course I remember.
355
00:17:21,406 --> 00:17:24,760
It was the most humiliating
experience of my life.
356
00:17:24,776 --> 00:17:27,440
I don't know what's wrong with me,
you know?
357
00:17:27,505 --> 00:17:29,882
- Oh, can I have some of this?
- Sure.
358
00:17:30,107 --> 00:17:32,633
You know,
I'm not myself when I'm around you.
359
00:17:32,646 --> 00:17:35,571
I'm usually so self-possessed
and dignified, and...
360
00:17:35,587 --> 00:17:38,483
Ew, raisins.
361
00:17:41,428 --> 00:17:44,651
You should know,
if I could ask you out...
362
00:17:44,667 --> 00:17:46,373
I would.
363
00:17:47,207 --> 00:17:49,050
You-you would what?
364
00:17:49,066 --> 00:17:51,290
Ask you out, on a date.
365
00:17:51,305 --> 00:17:54,062
I would ask you to go out.
366
00:17:54,077 --> 00:17:55,922
With who?
367
00:17:55,957 --> 00:17:58,092
Me. Me and you on a date.
368
00:17:58,168 --> 00:18:00,022
I like you.
369
00:18:00,038 --> 00:18:01,831
You do?
370
00:18:04,756 --> 00:18:10,172
Well, um, if you could
ask me out and would,
371
00:18:10,188 --> 00:18:11,792
then I would say yes.
372
00:18:11,805 --> 00:18:15,902
But you probably already knew that,
considering I already did say yes.
373
00:18:15,915 --> 00:18:18,351
So we both would...
if we could.
374
00:18:18,366 --> 00:18:19,190
Yeah.
375
00:18:19,205 --> 00:18:21,053
So that's good.
376
00:18:27,985 --> 00:18:29,972
She's a lot of work.
377
00:18:34,148 --> 00:18:35,963
Christine?
378
00:18:38,508 --> 00:18:40,762
And now I'm in
the ladies' room.
379
00:18:40,775 --> 00:18:42,922
My picture is definitely going
up behind the cash register.
380
00:18:42,955 --> 00:18:44,040
Shh!
381
00:18:44,055 --> 00:18:45,033
What's going on?
382
00:18:45,047 --> 00:18:46,912
Marly and Lindsay are
here with their kids.
383
00:18:46,925 --> 00:18:50,001
If they see us,
it's going to be all over the school.
384
00:18:50,018 --> 00:18:52,073
My God,
you could lose your job.
385
00:18:52,086 --> 00:18:55,411
Yeah, and I've probably
blown my chance to work here.
386
00:18:56,016 --> 00:18:58,410
Come with me. I am not
doing this in front of people.
387
00:18:58,426 --> 00:19:01,282
Oh, crap. Here comes Lindsay.
Get in the thing.
388
00:19:03,066 --> 00:19:05,110
Put your feet up.
Put your feet...
389
00:19:09,415 --> 00:19:11,932
You embarrassed me and
I deserve an apology.
390
00:19:11,946 --> 00:19:13,941
But you did steal
that lipstick.
391
00:19:13,958 --> 00:19:16,122
I told you I just
forgot to pay for it.
392
00:19:16,135 --> 00:19:17,871
You forget things, too.
393
00:19:17,885 --> 00:19:19,183
Now I want an apology.
394
00:19:19,195 --> 00:19:20,482
No.
395
00:19:21,327 --> 00:19:23,450
Dr. Berg told me
to set boundaries.
396
00:19:23,465 --> 00:19:26,303
So we are not going anywhere
until you apologize.
397
00:19:26,317 --> 00:19:27,803
Fine.
398
00:19:28,535 --> 00:19:30,173
Fine.
399
00:19:43,208 --> 00:19:46,030
Oh, I can't feel my legs.
400
00:19:46,215 --> 00:19:48,593
Those are my legs.
401
00:19:50,187 --> 00:19:52,132
What are you, a runner?
402
00:19:52,226 --> 00:19:53,953
Long-distance.
403
00:20:02,448 --> 00:20:05,172
Birthday party's almost over.
404
00:20:09,687 --> 00:20:11,650
Fine, I'm sorry.
405
00:20:12,148 --> 00:20:15,452
Hey, let's not tell Dr.
Berg about this, though, okay?
406
00:20:29,275 --> 00:20:32,371
Well, I just want you to know
that that is the first time
407
00:20:32,387 --> 00:20:35,531
I have ever shared a
bathroom stall with a man.
408
00:20:36,526 --> 00:20:38,892
Oh, wait, that's not true.
409
00:20:45,337 --> 00:20:47,640
Well, I guess the party's over,
410
00:20:47,655 --> 00:20:49,483
so it's probably
safe to go out, huh?
411
00:20:49,497 --> 00:20:51,441
Yeah, yeah.
412
00:20:52,048 --> 00:20:55,462
Well, I really enjoyed
Ritchie's playdate with you.
413
00:20:55,475 --> 00:20:58,152
Yeah, me, too.
414
00:21:01,028 --> 00:21:02,833
It's too bad about that policy.
415
00:21:02,845 --> 00:21:03,981
Yeah.
416
00:21:04,687 --> 00:21:06,933
Is it a good policy?
417
00:21:11,006 --> 00:21:12,571
I guess, uh...
418
00:21:13,095 --> 00:21:15,493
we should go out separately.
You want to go first?
419
00:21:15,508 --> 00:21:17,500
Um, actually,
I have to use the...
420
00:21:17,517 --> 00:21:19,051
Oh, gotcha.
421
00:21:19,486 --> 00:21:23,661
So I'll see you at school,
Mrs. Campbell.
422
00:21:23,748 --> 00:21:27,160
See you at school, Mr. Harris.
423
00:21:29,435 --> 00:21:32,190
Seriously, can you leave?
'Cause I...
424
00:21:32,206 --> 00:21:33,852
Transcript: Raceman - Synchro: Amariss
425
00:21:33,902 --> 00:21:38,452
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.