Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,543 --> 00:00:11,574
Min Ha Jung.
2
00:00:14,983 --> 00:00:17,483
(Will you judge yourself?)
3
00:00:17,584 --> 00:00:20,623
(Red Cry: Will you judge yourself?)
4
00:00:30,194 --> 00:00:31,593
Min Ha Jung!
5
00:00:39,943 --> 00:00:44,314
(Make up your mind. Immediately.)
6
00:00:45,244 --> 00:00:47,744
Mom! Mom.
7
00:00:48,013 --> 00:00:50,484
Mom, Mom. Mom.
8
00:00:51,253 --> 00:00:52,713
Mom!
9
00:00:55,354 --> 00:00:56,594
Mom.
10
00:00:58,124 --> 00:00:59,494
Mom.
11
00:01:00,823 --> 00:01:02,933
Mom. Let go of me.
12
00:01:03,234 --> 00:01:05,463
Mom.
13
00:01:06,863 --> 00:01:09,604
Why didn't you stop Min Ha Jung
when she was leaving?
14
00:01:11,404 --> 00:01:13,103
She said she was going
to the toilet.
15
00:01:14,574 --> 00:01:17,143
I thought it would be all right
in the cafe.
16
00:01:18,613 --> 00:01:21,143
According to others,
as soon as Min Han Jung left...
17
00:01:21,243 --> 00:01:23,214
you followed after her.
18
00:01:24,784 --> 00:01:26,723
You just said you thought
it would be all right.
19
00:01:27,824 --> 00:01:29,124
Then why did you follow her?
20
00:01:31,193 --> 00:01:32,253
Why?
21
00:01:32,964 --> 00:01:34,993
Excuse me. Where's the toilet?
22
00:01:35,624 --> 00:01:37,863
Go straight ahead,
and it's on your right.
23
00:01:37,863 --> 00:01:38,893
Thank you.
24
00:01:49,143 --> 00:01:51,574
She said she's known the place
for a long time.
25
00:01:52,243 --> 00:01:54,714
Then she should have known
where the toilet was.
26
00:01:55,284 --> 00:01:57,484
Why do you think she asked
although she knew it?
27
00:02:03,523 --> 00:02:04,553
Excuse me.
28
00:02:06,594 --> 00:02:07,624
I guess...
29
00:02:10,163 --> 00:02:13,333
she wanted me to hold her.
30
00:02:14,603 --> 00:02:16,003
To hold her not to go.
31
00:02:17,034 --> 00:02:18,834
To hold her not to leave.
32
00:02:21,973 --> 00:02:23,013
Why?
33
00:02:23,673 --> 00:02:25,413
Why did you think Min Ha Jung
did that?
34
00:02:27,744 --> 00:02:29,584
Because she didn't want to die.
35
00:02:38,154 --> 00:02:39,193
Min Ha Jung...
36
00:02:39,823 --> 00:02:41,223
has passed away.
37
00:02:53,073 --> 00:02:54,744
(Birth registration application)
38
00:02:54,744 --> 00:02:56,003
(Certificate of relationship)
39
00:02:58,573 --> 00:03:00,584
The police have
the DNA Paternity report?
40
00:03:00,983 --> 00:03:02,084
Yes.
41
00:03:02,983 --> 00:03:05,814
You can get it from detective
Kang Ji Heon...
42
00:03:05,814 --> 00:03:08,554
of Violent Crimes Unit 2
at Seoul Central Police Station.
43
00:03:18,564 --> 00:03:22,103
(Episode19:
A Secret That Can't Be Shared)
44
00:03:26,034 --> 00:03:27,473
It's that man in a hat.
45
00:03:27,874 --> 00:03:31,714
The man arrived at the counter
at 9:27:48am.
46
00:03:31,714 --> 00:03:34,844
The problematic package was
registered at 9:29am.
47
00:03:34,844 --> 00:03:37,453
- Then it has got to be him.
- There's no doubt.
48
00:03:37,714 --> 00:03:38,853
Did they get his face?
49
00:03:39,013 --> 00:03:40,983
The security camera from the counter
is broken.
50
00:03:42,253 --> 00:03:43,693
The resolution might be bad,
51
00:03:43,693 --> 00:03:46,024
but this is the only footage
they had left at the post office.
52
00:03:46,024 --> 00:03:49,064
It looks like he chose this branch
on purpose.
53
00:03:49,163 --> 00:03:51,064
The suspect finally surfaced,
54
00:03:51,293 --> 00:03:53,763
but we couldn't find out anything
about him?
55
00:03:54,133 --> 00:03:57,034
We traced his movements
to calculate his height.
56
00:03:57,034 --> 00:03:59,233
He's between 165cm and 180cm.
57
00:03:59,673 --> 00:04:00,703
Hey.
58
00:04:00,703 --> 00:04:03,344
If it's between 165cm and 180cm,
that includes her and me.
59
00:04:03,344 --> 00:04:06,043
That's most people except you.
60
00:04:06,043 --> 00:04:07,543
It was really hard to calculate.
61
00:04:07,543 --> 00:04:09,483
That's easy for you to say.
62
00:04:11,114 --> 00:04:12,253
What about the phone?
63
00:04:12,784 --> 00:04:15,054
They downloaded Min Ha Jung's
picture from the Internet,
64
00:04:15,054 --> 00:04:18,054
and the text is from a poem
by Choi Seung Ja.
65
00:04:18,394 --> 00:04:21,524
Nothing could be used for clues.
66
00:04:23,464 --> 00:04:25,134
Her soles, shins,
67
00:04:25,134 --> 00:04:27,204
pelvis, and even spine
were all fractured.
68
00:04:27,204 --> 00:04:28,504
Cause of death...
69
00:04:29,433 --> 00:04:31,373
is massive hemorrhage
from the broken pelvis.
70
00:04:31,373 --> 00:04:34,543
She must have been in a lot of pain
before she passed.
71
00:04:34,904 --> 00:04:36,103
Hey, hey.
72
00:04:36,514 --> 00:04:37,514
What?
73
00:04:37,514 --> 00:04:38,944
Did you find anything else?
74
00:04:38,944 --> 00:04:41,844
Were there any signs of struggling
or use of drugs?
75
00:04:41,844 --> 00:04:43,053
No.
76
00:04:43,884 --> 00:04:44,983
Come on.
77
00:04:44,983 --> 00:04:47,284
The security camera
and the witness...
78
00:04:47,284 --> 00:04:48,723
all point to suicide.
79
00:04:48,723 --> 00:04:52,194
We found a chatting app called
Black Chat on her phone.
80
00:04:52,194 --> 00:04:54,524
It definitely wasn't there
when we investigated before.
81
00:04:54,524 --> 00:04:55,594
So what?
82
00:04:55,594 --> 00:04:58,433
I wonder if she was threatened
by someone through it.
83
00:04:58,863 --> 00:05:01,063
It's an app that deletes itself
as soon as it's read.
84
00:05:01,964 --> 00:05:02,964
We can't check.
85
00:05:02,964 --> 00:05:04,834
That's complicated.
86
00:05:04,834 --> 00:05:07,873
According to the woman
who was with her before she jumped,
87
00:05:08,173 --> 00:05:10,074
she felt as though the dead...
88
00:05:10,313 --> 00:05:12,774
wanted her to stop her from leaving.
89
00:05:12,873 --> 00:05:14,413
Now,
90
00:05:14,413 --> 00:05:16,553
that's typical behavior
you find with suicidal people.
91
00:05:16,714 --> 00:05:17,784
It's typical?
92
00:05:17,784 --> 00:05:20,483
People wear layers before they jump
into the river in fear of the cold.
93
00:05:20,483 --> 00:05:23,194
Some make sudden brakes
as they charge towards the cliff.
94
00:05:23,194 --> 00:05:24,793
In the short moment
they're in mid-air,
95
00:05:24,793 --> 00:05:27,123
they regret it. That's human.
96
00:05:27,563 --> 00:05:29,363
It's because we feel the desire
to preserve life.
97
00:05:29,363 --> 00:05:31,733
It's pretty obvious,
but humans instinctively...
98
00:05:31,733 --> 00:05:33,563
prefer life over death.
99
00:05:33,863 --> 00:05:36,534
It must be great to have
everything so clear for you.
100
00:05:36,534 --> 00:05:38,303
Not really.
101
00:05:39,074 --> 00:05:40,844
My life is boring.
102
00:05:43,344 --> 00:05:44,344
By the way,
103
00:05:45,444 --> 00:05:48,344
do you think she really
took her life on her own?
104
00:05:55,553 --> 00:06:00,194
(An Seok Won, Lee Hye Sun,
Min Ha Jung)
105
00:06:00,663 --> 00:06:03,363
(Committed suicide by jumping)
106
00:06:09,704 --> 00:06:14,173
(Due to another force)
107
00:06:33,764 --> 00:06:34,894
Did you pack everything?
108
00:06:47,504 --> 00:06:49,303
If you don't want to leave home,
109
00:06:49,774 --> 00:06:52,014
you can ask your aunt to come...
110
00:06:52,014 --> 00:06:54,084
to stay here with you
for a little while.
111
00:07:06,923 --> 00:07:09,964
I didn't want my Mom's life to end.
112
00:07:14,803 --> 00:07:15,803
Mom,
113
00:07:18,034 --> 00:07:19,433
I miss you.
114
00:07:25,074 --> 00:07:26,543
Ms. Cha.
115
00:07:29,613 --> 00:07:31,813
I miss my mom.
116
00:08:00,043 --> 00:08:01,514
She's shocked,
117
00:08:01,514 --> 00:08:03,214
but the problem
is that she feels guilty.
118
00:08:04,183 --> 00:08:06,884
She thinks this happened to her mom
because of her.
119
00:08:07,723 --> 00:08:10,094
Her mom was irresponsible
until the end.
120
00:08:10,623 --> 00:08:12,324
How could a mom...
121
00:08:12,793 --> 00:08:15,793
leave so much burden on a child?
122
00:08:16,163 --> 00:08:19,233
Stop getting so mad.
It already happened.
123
00:08:20,803 --> 00:08:24,433
She has strong willpower
and is cool-headed for her age.
124
00:08:24,973 --> 00:08:28,173
If she keeps on getting treatment,
I'm sure she'll get over it.
125
00:08:34,384 --> 00:08:36,683
So? How are you doing?
126
00:08:37,284 --> 00:08:38,384
What about me?
127
00:08:38,614 --> 00:08:39,813
Your hallucinations.
128
00:08:40,254 --> 00:08:41,984
I was worried about you
since you haven't called.
129
00:08:42,384 --> 00:08:44,823
I didn't call since I'm better.
130
00:08:47,024 --> 00:08:49,933
I think I kept on seeing that girl
because of stress.
131
00:08:50,494 --> 00:08:51,833
It's nothing much.
132
00:08:52,534 --> 00:08:54,364
So you don't believe she's
the sister of the boy...
133
00:08:54,364 --> 00:08:55,803
from your accident?
134
00:08:56,264 --> 00:08:58,433
I told you it's nothing.
Why do you keep on asking me?
135
00:08:58,433 --> 00:09:00,203
Did Min Seok ask you to ask me?
136
00:09:01,104 --> 00:09:02,843
Why are you bringing up Min Seok?
137
00:09:07,514 --> 00:09:09,913
Do you still have problems
after the divorce?
138
00:09:10,484 --> 00:09:11,553
No.
139
00:09:14,224 --> 00:09:15,284
Okay.
140
00:09:16,354 --> 00:09:19,553
I'm a doctor, Woo Kyung.
141
00:09:20,494 --> 00:09:22,323
Min Seok's my friend,
142
00:09:22,323 --> 00:09:24,534
but I wouldn't share
what my patients tell me with him.
143
00:09:24,534 --> 00:09:25,534
I know.
144
00:09:26,663 --> 00:09:28,203
I'm sorry.
145
00:09:28,833 --> 00:09:30,703
I suddenly got worked up.
146
00:09:33,404 --> 00:09:34,744
Forget it.
147
00:09:38,144 --> 00:09:39,843
You're doing well, right?
148
00:09:43,384 --> 00:09:46,624
Yes. I'm doing well.
149
00:09:49,154 --> 00:09:50,553
I'm...
150
00:09:51,453 --> 00:09:53,293
doing well.
151
00:09:55,894 --> 00:09:57,994
Did you find anything
from Min Ha Jung's belongings?
152
00:09:58,234 --> 00:10:00,433
Not even a piece of paper
we could question as a will.
153
00:10:00,534 --> 00:10:02,004
But, there was this.
154
00:10:04,634 --> 00:10:07,073
"Razorhead"? What is it?
155
00:10:07,073 --> 00:10:09,673
It's what she last looked at
before she died.
156
00:10:10,114 --> 00:10:12,374
Before she died? When?
157
00:10:12,474 --> 00:10:15,843
She arrived at her home by taxi
at 10:54pm.
158
00:10:15,843 --> 00:10:17,953
She logged into this site
at 11:03pm.
159
00:10:17,953 --> 00:10:19,953
This means
she turned on her computer...
160
00:10:19,953 --> 00:10:21,784
even before getting changed.
161
00:10:22,024 --> 00:10:23,724
Did she look
at such atrocious things...
162
00:10:23,724 --> 00:10:25,894
to figure out
how she should kill herself?
163
00:10:25,894 --> 00:10:27,364
Or maybe...
164
00:10:27,364 --> 00:10:30,634
she wanted to reminisce about
her favorite horror film.
165
00:10:31,163 --> 00:10:33,833
Did you check when she first
started to go on that site?
166
00:10:34,663 --> 00:10:35,703
No.
167
00:10:35,963 --> 00:10:37,134
Check.
168
00:10:40,474 --> 00:10:42,104
Her first login date...
169
00:10:42,474 --> 00:10:44,874
was March 12, 2018.
170
00:10:44,874 --> 00:10:46,413
March 12?
171
00:10:47,614 --> 00:10:49,313
March 12...
172
00:10:54,583 --> 00:10:56,423
That's about 15 days before
Park Ji Hye's death.
173
00:10:56,823 --> 00:10:59,553
That's when Min stopped doing
all the protests.
174
00:11:05,593 --> 00:11:09,303
I saw my mom on the site
a few times.
175
00:11:10,974 --> 00:11:14,073
Does she enjoy horror movies?
176
00:11:14,443 --> 00:11:15,474
Not at all.
177
00:11:16,244 --> 00:11:18,843
Then what kind of movies
does your mom like?
178
00:11:21,884 --> 00:11:24,813
We didn't watch movies much.
179
00:11:26,553 --> 00:11:29,884
Then you must have found it strange
that she was on it.
180
00:11:30,323 --> 00:11:31,354
Yes.
181
00:11:34,894 --> 00:11:38,193
Did you ever ask her
why she was on that website?
182
00:11:38,193 --> 00:11:39,864
Don't drink too much milk.
183
00:11:40,203 --> 00:11:43,034
You'll waste studying time
by going to the washroom.
184
00:11:43,904 --> 00:11:46,433
- No.
- Why not?
185
00:11:49,974 --> 00:11:52,374
Because I didn't want
to talk to her.
186
00:11:52,843 --> 00:11:53,943
Not then.
187
00:11:55,014 --> 00:11:57,514
What about that site?
188
00:11:58,213 --> 00:11:59,213
Well,
189
00:11:59,784 --> 00:12:02,724
I'm trying to figure out
why your mom died that way.
190
00:12:02,724 --> 00:12:04,724
We're looking into various things.
191
00:12:05,394 --> 00:12:07,724
It's because I called the police.
192
00:12:08,423 --> 00:12:10,933
Isn't that why that happened to Mom?
193
00:12:11,864 --> 00:12:14,134
Why would we be investigating it
if that was the case?
194
00:12:17,833 --> 00:12:19,803
It wasn't because of you, Bit Na.
195
00:12:20,203 --> 00:12:22,703
No mom would jump to her death
for such a thing.
196
00:12:22,943 --> 00:12:25,244
Your mom died
for a different reason,
197
00:12:25,614 --> 00:12:28,514
and that's why we're looking
for the real reason.
198
00:12:29,183 --> 00:12:30,183
Bit Na,
199
00:12:30,984 --> 00:12:33,313
don't get the wrong idea.
200
00:12:34,124 --> 00:12:35,154
Okay?
201
00:12:58,343 --> 00:12:59,343
Ha Na.
202
00:13:02,213 --> 00:13:03,614
Have you been well?
203
00:13:07,183 --> 00:13:08,953
Did you come for your class?
204
00:13:09,284 --> 00:13:10,293
Yes.
205
00:13:10,394 --> 00:13:12,394
Ha Na, let's go.
206
00:13:12,994 --> 00:13:14,063
Okay, bye.
207
00:13:31,673 --> 00:13:32,673
We have to go.
208
00:13:33,614 --> 00:13:34,644
Let's go.
209
00:13:42,724 --> 00:13:43,793
Bye.
210
00:13:47,124 --> 00:13:49,323
(Hanul Children's Center)
211
00:13:57,833 --> 00:13:59,203
You're working hard
in the cold weather.
212
00:14:02,374 --> 00:14:05,073
You're out working in the cold too.
213
00:14:06,644 --> 00:14:07,843
You came all the way here.
214
00:14:09,784 --> 00:14:10,984
Lee Bit Na.
215
00:14:11,514 --> 00:14:12,583
Do you know her?
216
00:14:12,754 --> 00:14:13,823
No.
217
00:14:14,654 --> 00:14:16,254
The high school girl
Ms. Cha brought.
218
00:14:17,494 --> 00:14:19,323
- Have you seen her?
- No.
219
00:14:19,593 --> 00:14:21,994
High school students
must stand out here.
220
00:14:23,524 --> 00:14:24,563
You didn't see her?
221
00:14:25,663 --> 00:14:26,693
No?
222
00:14:28,534 --> 00:14:30,274
Did you see her or not?
223
00:14:34,004 --> 00:14:35,474
I said I didn't.
224
00:14:35,874 --> 00:14:38,073
I don't spy on people...
225
00:14:39,374 --> 00:14:40,713
who come at go 24-7.
226
00:14:48,737 --> 00:14:53,737
[Kocowa Ver] MBC E19 Children of Nobody
"A Secret That Can't Be Shared"
-♥ Ruo Xi ♥-
227
00:15:11,543 --> 00:15:13,443
(Your mail was delivered to
Seoul Central Police Station.)
228
00:15:16,614 --> 00:15:18,053
There's something for me?
229
00:15:18,053 --> 00:15:19,183
Just a moment.
230
00:15:19,614 --> 00:15:21,124
(Seoul Central Police)
231
00:15:21,254 --> 00:15:22,323
Here it is.
232
00:15:25,724 --> 00:15:28,224
(Motion for Order to
Submit Document)
233
00:15:29,823 --> 00:15:32,034
(Go Ha Na's DNA paternity report)
234
00:15:32,034 --> 00:15:33,034
Detective.
235
00:15:33,463 --> 00:15:36,864
Ha Na's my daughter.
She's of my blood.
236
00:15:36,864 --> 00:15:38,803
Do you think...
237
00:15:38,803 --> 00:15:42,504
a young fool like you can break up
a family's blood ties?
238
00:15:42,504 --> 00:15:43,774
As if. Bye.
239
00:15:47,244 --> 00:15:49,043
He asked for Ha Na's test results...
240
00:15:49,043 --> 00:15:51,484
and I refused,
and the court sent this.
241
00:15:51,484 --> 00:15:52,514
So what?
242
00:15:52,514 --> 00:15:53,553
What should I do?
243
00:15:53,553 --> 00:15:56,224
What do you think?
Submit the test results.
244
00:15:56,724 --> 00:15:59,894
Go Sung Hwan's trying to register
Ha Na as his daughter to take her.
245
00:15:59,894 --> 00:16:01,894
- You said he's the dad.
- Gi Tae.
246
00:16:03,063 --> 00:16:05,234
I know what you're thinking,
247
00:16:05,663 --> 00:16:07,703
but do you have proof
that he'll hurt the kid?
248
00:16:07,904 --> 00:16:08,933
Proof?
249
00:16:11,333 --> 00:16:13,843
The girl wet her pants
when she saw him.
250
00:16:13,974 --> 00:16:16,703
She peed on herself
without even making a sound.
251
00:16:17,343 --> 00:16:18,374
Is that proof?
252
00:16:18,813 --> 00:16:21,644
So many kids out there
have sob stories.
253
00:16:21,784 --> 00:16:23,443
Will you save them all?
254
00:16:24,514 --> 00:16:25,683
We're cops.
255
00:16:26,254 --> 00:16:27,384
We just do our best...
256
00:16:27,384 --> 00:16:29,583
within the boundaries of the law.
257
00:16:30,453 --> 00:16:33,193
Will you put the law first when
deciding whether to save someone?
258
00:16:33,193 --> 00:16:35,163
That's wrong as a human,
let alone a cop.
259
00:16:35,293 --> 00:16:36,364
So what?
260
00:16:36,894 --> 00:16:38,063
I'm not human?
261
00:16:38,063 --> 00:16:39,963
That's not what I'm saying.
262
00:16:39,963 --> 00:16:43,004
If it bothers you that much,
find proof of the dad's a jerk.
263
00:16:43,203 --> 00:16:45,504
Whining when you have no proof
won't work.
264
00:16:47,343 --> 00:16:49,543
That insolent jerk.
265
00:16:50,173 --> 00:16:51,343
My gosh.
266
00:16:53,514 --> 00:16:55,484
Why are you telling me this now?
267
00:16:55,484 --> 00:16:56,514
I'm sorry.
268
00:16:57,254 --> 00:16:59,854
I didn't think he'd move so fast.
269
00:17:00,484 --> 00:17:02,453
I was distracted by
the investigation too.
270
00:17:03,793 --> 00:17:06,823
You said you'd list
all his charges and lock him up.
271
00:17:07,024 --> 00:17:09,463
Not only did you
bring the kid to see him,
272
00:17:09,463 --> 00:17:11,464
now you want her to live with him?
273
00:17:11,464 --> 00:17:12,494
I know that...
274
00:17:12,994 --> 00:17:15,133
I'm pathetic and incompetent.
275
00:17:15,764 --> 00:17:18,373
But we can't just
blame people and be angry.
276
00:17:18,674 --> 00:17:21,004
We need to come up with a plan.
277
00:17:21,204 --> 00:17:24,143
How can we stop a dad
from claiming his kid?
278
00:17:25,813 --> 00:17:27,613
Detective, the problem is that...
279
00:17:28,083 --> 00:17:29,744
people like Go Sung Hwan...
280
00:17:30,083 --> 00:17:32,883
are allowed to live
and breathe on this earth.
281
00:17:33,284 --> 00:17:36,754
Unless you deal with that,
there can be no plans.
282
00:17:36,984 --> 00:17:38,024
You got that?
283
00:17:50,103 --> 00:17:51,204
Darn it.
284
00:17:53,004 --> 00:17:55,903
This time I will count up to 30.
285
00:17:55,974 --> 00:17:57,843
- Okay.
- Okay.
286
00:17:57,843 --> 00:17:58,914
Ready, go.
287
00:17:59,543 --> 00:18:03,813
1, 2, 3, 4,
288
00:18:03,813 --> 00:18:07,254
5, 6, 7...
289
00:18:07,254 --> 00:18:08,454
A late lunch?
290
00:18:08,454 --> 00:18:09,924
9, 10.
291
00:18:11,893 --> 00:18:12,924
Yes.
292
00:18:17,093 --> 00:18:18,164
Ha Na.
293
00:18:19,833 --> 00:18:21,734
She's getting brighter every day.
294
00:18:23,234 --> 00:18:25,073
She always had a smile,
295
00:18:26,073 --> 00:18:28,573
but she didn't play with
the other kids like that.
296
00:18:28,573 --> 00:18:29,903
I found you.
297
00:18:35,444 --> 00:18:37,583
Her dad wants to take her.
298
00:18:41,823 --> 00:18:42,853
Didn't you say...
299
00:18:43,823 --> 00:18:45,694
she was abandoned?
300
00:18:47,424 --> 00:18:48,563
Now...
301
00:18:50,633 --> 00:18:51,793
he wants her back.
302
00:18:55,303 --> 00:18:57,674
There's a dead sparrow!
303
00:18:58,103 --> 00:18:59,603
What's going on?
304
00:19:00,204 --> 00:19:02,244
There's a dead sparrow.
305
00:19:02,543 --> 00:19:04,744
- There.
- That's gross.
306
00:20:03,903 --> 00:20:04,974
Ha Na.
307
00:20:07,073 --> 00:20:08,843
Why did you do that...
308
00:20:09,444 --> 00:20:10,744
to the sparrow?
309
00:20:12,174 --> 00:20:13,674
Because it was dead.
310
00:20:17,613 --> 00:20:18,684
Yes.
311
00:20:22,984 --> 00:20:24,024
But...
312
00:20:26,524 --> 00:20:28,764
how did you know about...
313
00:20:29,363 --> 00:20:31,434
what you have to do for dead things?
314
00:20:32,034 --> 00:20:33,063
I just do.
315
00:20:35,403 --> 00:20:36,764
You just know?
316
00:20:38,833 --> 00:20:40,474
The policeman,
317
00:20:41,103 --> 00:20:43,303
you and I...
318
00:20:43,704 --> 00:20:47,643
took a long car ride once.
Do you remember that?
319
00:20:48,284 --> 00:20:49,744
We met your dad.
320
00:20:50,484 --> 00:20:52,014
A long time ago,
321
00:20:53,014 --> 00:20:54,883
when you lived with your dad.
322
00:20:55,724 --> 00:20:57,184
What did you play with?
323
00:20:58,024 --> 00:21:00,194
I'd really like to know.
324
00:21:00,623 --> 00:21:01,893
Long ago,
325
00:21:02,823 --> 00:21:03,994
what did you and...
326
00:21:05,164 --> 00:21:07,133
your dad play with?
327
00:21:14,573 --> 00:21:15,903
Will you tell me?
328
00:21:16,803 --> 00:21:18,843
- Ms. Cha.
- Yes?
329
00:21:20,414 --> 00:21:23,284
I don't have a dad.
330
00:21:35,494 --> 00:21:37,434
Don't you dare talk.
331
00:21:38,863 --> 00:21:42,633
I'll wring your neck.
332
00:21:49,403 --> 00:21:52,174
When I say I sell dogs for meat,
333
00:21:52,343 --> 00:21:55,414
most people become
judgmental and prejudiced.
334
00:21:55,414 --> 00:21:57,343
As you can see,
335
00:21:57,653 --> 00:22:00,724
my dog farm is kept very clean...
336
00:22:01,254 --> 00:22:04,454
and I follow all the rules and laws.
337
00:22:04,454 --> 00:22:08,793
I can proudly say that
I run my place ethically.
338
00:22:09,524 --> 00:22:13,563
But is this a decent environment
for a child?
339
00:22:14,964 --> 00:22:18,903
Family, blood ties,
it's really fascinating.
340
00:22:18,903 --> 00:22:20,303
My kid's like me.
341
00:22:20,674 --> 00:22:23,204
She just loves animals.
342
00:22:23,204 --> 00:22:25,373
She saw the dogs here...
343
00:22:25,613 --> 00:22:28,043
and just went crazy with joy.
344
00:22:28,214 --> 00:22:29,883
She thinks they're friends.
345
00:22:37,353 --> 00:22:39,153
You set things up nicely.
346
00:22:39,153 --> 00:22:42,363
I bought and arranged
everything myself,
347
00:22:42,363 --> 00:22:44,093
so the room's crude.
348
00:22:44,833 --> 00:22:45,994
But...
349
00:22:46,893 --> 00:22:49,434
I was more excited than
when I was decorating...
350
00:22:50,004 --> 00:22:51,833
the bedroom before I got married.
351
00:22:53,073 --> 00:22:54,403
- Goodbye.
- Bye.
352
00:22:59,343 --> 00:23:02,014
I believe she thinks favorably of...
353
00:23:02,143 --> 00:23:04,254
the environment and your will.
354
00:23:04,254 --> 00:23:06,784
Is that all done then?
355
00:23:07,414 --> 00:23:09,123
The date of Ha Na's return...
356
00:23:09,123 --> 00:23:11,524
will be decided after
a talk with the group home.
357
00:23:11,593 --> 00:23:12,593
I'll give you a call.
358
00:23:33,543 --> 00:23:35,143
Min Ha Jung logged in
Razor Head...
359
00:23:35,143 --> 00:23:37,143
2 to 3 times a week.
360
00:23:37,143 --> 00:23:39,784
There's no record of her posting
or comment.
361
00:23:40,214 --> 00:23:41,284
What about the online chat?
362
00:23:41,284 --> 00:23:42,784
The website doesn't have
that function.
363
00:23:42,784 --> 00:23:45,024
Why did she sign up if she was
just going to lurk?
364
00:23:45,024 --> 00:23:46,893
Most of the information is open.
365
00:23:48,063 --> 00:23:51,264
She logged in Razor Head
and she was not interested...
366
00:23:51,264 --> 00:23:55,063
and signed up
when it wasn't necessary.
367
00:23:55,063 --> 00:23:56,964
I guess she has business on hand.
368
00:23:57,204 --> 00:23:58,274
What business?
369
00:23:58,573 --> 00:24:00,133
The business about Red Cry?
370
00:24:02,504 --> 00:24:05,073
It's a route to contact Red Cry?
371
00:24:05,073 --> 00:24:06,274
The thing is,
372
00:24:06,373 --> 00:24:09,944
Min Ha Jung didn't contact
anyone there.
373
00:24:14,754 --> 00:24:17,793
I've seen Mom logging in
that site several times.
374
00:24:17,793 --> 00:24:19,924
The last time Min Han Jung logged in
before she died.
375
00:24:19,924 --> 00:24:21,224
The first time she logged in was...
376
00:24:21,224 --> 00:24:23,093
15 days before Park Ji Hye died.
377
00:24:30,164 --> 00:24:31,704
(Park Ji Hye, 33 years old,
burned to death on March 29, 2018)
378
00:24:31,704 --> 00:24:32,734
Homicide.
379
00:24:35,903 --> 00:24:37,403
Forced to kill herself.
380
00:24:40,343 --> 00:24:43,014
Park Yong Tae, suicide.
381
00:24:45,484 --> 00:24:46,754
Park Yong Tae.
382
00:24:55,164 --> 00:24:56,224
(Storage record)
383
00:25:01,403 --> 00:25:02,434
Look at this.
384
00:25:03,734 --> 00:25:04,774
What's this?
385
00:25:04,774 --> 00:25:07,803
Check if there's a record
of login on Razor Head website.
386
00:25:08,204 --> 00:25:09,274
Okay.
387
00:25:14,684 --> 00:25:16,583
(Razorhead. com)
388
00:25:18,553 --> 00:25:21,583
Park Yong Tae logged in too.
389
00:25:24,053 --> 00:25:25,053
This is it.
390
00:25:26,853 --> 00:25:28,293
That's the route.
391
00:25:30,194 --> 00:25:32,934
(Go Sung Hwan)
392
00:25:35,333 --> 00:25:36,333
Why?
393
00:25:36,333 --> 00:25:39,504
I feel bad that you're asking me
why I'm calling you.
394
00:25:39,504 --> 00:25:43,073
I'm calling you to say thank you,
Detective Kang.
395
00:25:45,613 --> 00:25:47,514
Thanks to you, Ha Na...
396
00:25:47,514 --> 00:25:50,083
is coming right to her daddy.
397
00:25:51,484 --> 00:25:53,414
You have registered her already?
398
00:25:54,323 --> 00:25:56,853
Now I realize
it's good to have money.
399
00:25:56,853 --> 00:26:00,593
I hired an expensive lawyer
and let him do the work.
400
00:26:00,593 --> 00:26:03,464
Everything went so smoothly.
401
00:26:03,464 --> 00:26:05,164
I can't believe it.
402
00:26:06,633 --> 00:26:08,164
By the way,
403
00:26:08,164 --> 00:26:11,403
how could I return your favor,
404
00:26:11,403 --> 00:26:13,833
Detective Kang?
405
00:26:13,833 --> 00:26:16,774
I have no idea. What shall I do?
406
00:26:16,774 --> 00:26:18,873
I really appreciate it.
407
00:26:18,873 --> 00:26:20,174
I can't even say it in words.
408
00:26:20,174 --> 00:26:22,684
I didn't know I have a child,
409
00:26:22,684 --> 00:26:25,583
and you brought her in front of me.
410
00:26:25,583 --> 00:26:26,583
And...
411
00:26:26,583 --> 00:26:28,754
you were not sure
if I was her dad,
412
00:26:28,754 --> 00:26:32,153
so you clearly proved it.
This is really...
413
00:26:32,393 --> 00:26:34,664
I really appreciate it.
414
00:26:34,664 --> 00:26:36,724
I owe you for
the rest of in my life.
415
00:26:36,724 --> 00:26:40,333
You must live long, Detective Kang.
416
00:26:40,333 --> 00:26:43,063
I wish you health and happiness.
417
00:26:43,063 --> 00:26:45,934
I have to hang up now as I'm busy.
Be happy.
418
00:27:00,113 --> 00:27:02,024
Gosh!
419
00:27:05,293 --> 00:27:08,093
What is that Red Cry doing now?
420
00:27:08,093 --> 00:27:10,363
He'd better take that jerk away.
421
00:27:22,143 --> 00:27:23,474
Apply for search and seizure
warrant...
422
00:27:24,004 --> 00:27:25,444
for the administrator of Razor Head.
423
00:27:26,514 --> 00:27:28,014
Let's look everywhere.
424
00:27:34,553 --> 00:27:36,123
What does that mean?
425
00:27:37,524 --> 00:27:41,994
Why do you think Go Sung Hwan
is trying to bring Ha Na?
426
00:27:42,623 --> 00:27:44,893
I guess he's pretending
he has paternal love.
427
00:27:45,563 --> 00:27:47,133
Pretending he has paternal love
is not enough reason...
428
00:27:47,133 --> 00:27:49,333
as raising a child is
a huge responsibility.
429
00:27:49,633 --> 00:27:51,573
He didn't like the child anyway.
430
00:27:51,774 --> 00:27:53,573
Then why is he doing this,
as you think?
431
00:27:55,944 --> 00:27:58,414
It's to seal Ha Na's lips.
432
00:27:59,043 --> 00:28:02,244
You said Go Sung Hwan must have
done something bad to Ha Na.
433
00:28:02,944 --> 00:28:03,984
Yes.
434
00:28:03,984 --> 00:28:06,754
I don't think
it's not just a bad thing.
435
00:28:07,514 --> 00:28:10,284
Are you saying he committed
a more serious crime?
436
00:28:11,954 --> 00:28:15,994
There must be something
beyond our imagination.
437
00:28:19,034 --> 00:28:21,534
Think about it from Go Sung Hwan's
position.
438
00:28:21,934 --> 00:28:24,403
Ha Na knows his secret.
439
00:28:24,403 --> 00:28:25,674
And beside her are...
440
00:28:25,674 --> 00:28:29,073
you and me, who are suspicious
about him.
441
00:28:29,603 --> 00:28:30,744
He must be afraid.
442
00:28:30,944 --> 00:28:34,244
I'm sure he wants to hold Ha Na
in his grip as soon as he can.
443
00:28:34,714 --> 00:28:37,414
Are you saying we can refuse
to send her back...
444
00:28:37,414 --> 00:28:39,053
and put off the time?
445
00:28:39,284 --> 00:28:41,254
He would get extremely nervous,
446
00:28:41,254 --> 00:28:43,353
and we can lay down a condition.
447
00:28:43,454 --> 00:28:46,623
A minimum condition
we can protect Ha Na.
448
00:28:49,212 --> 00:28:52,698
(Episode 20 will air shortly.)
449
00:28:54,679 --> 00:28:55,849
(Counseling log)
450
00:28:57,389 --> 00:28:58,488
Goodness.
451
00:28:58,488 --> 00:28:59,618
(Episode 20)
452
00:28:59,618 --> 00:29:02,618
You're being so nosy.
453
00:29:03,259 --> 00:29:06,329
What's wrong with a dad
bringing his child?
454
00:29:06,329 --> 00:29:07,929
You just saw her counseling log.
455
00:29:08,329 --> 00:29:10,668
Ha Na is a victim of child abuse.
456
00:29:11,098 --> 00:29:12,098
Ms. Cha.
457
00:29:12,098 --> 00:29:14,168
Fortunately, the group home
Ha Na is in now...
458
00:29:14,168 --> 00:29:15,839
is a corporate body
of Hanul Children's Center.
459
00:29:16,269 --> 00:29:18,168
When Go Sung Hwan
wants to bring Ha Na,
460
00:29:18,409 --> 00:29:21,008
you can refuse to send her back.
461
00:29:21,008 --> 00:29:22,438
Come on, Ms. Cha.
462
00:29:23,348 --> 00:29:26,048
Stop caring about something
that won't make any money.
463
00:29:26,048 --> 00:29:27,349
Please think about how we can
make money.
464
00:29:27,449 --> 00:29:29,679
This is not a charity institution.
465
00:29:33,688 --> 00:29:34,788
A few days ago,
466
00:29:35,559 --> 00:29:37,828
Si Wan came to say goodbye.
467
00:29:38,459 --> 00:29:39,859
He said his counseling finished.
468
00:29:40,929 --> 00:29:42,158
According to Si Wan,
469
00:29:43,129 --> 00:29:45,768
his dad asked you...
470
00:29:46,599 --> 00:29:49,069
to finish the counseling early.
471
00:29:49,569 --> 00:29:51,938
Why are you bringing up
that subject now?
472
00:29:52,938 --> 00:29:54,838
I heard that Si Wan's dad...
473
00:29:54,838 --> 00:29:57,008
donated a huge amount of money
to the center.
474
00:29:58,649 --> 00:30:01,419
Did you allow it as it made money?
475
00:30:01,718 --> 00:30:02,949
Come on, Ms. Cha.
476
00:30:02,949 --> 00:30:06,149
Si Wan's counseling was decided
as a disciplinary action.
477
00:30:06,149 --> 00:30:08,119
The number of his counseling visits
cannot be modified arbitrarily.
478
00:30:08,389 --> 00:30:11,589
But you reduced three weeks
of his counseling.
479
00:30:11,589 --> 00:30:14,598
Are you threatening me now?
480
00:30:14,598 --> 00:30:16,328
I'm willing to make a complaint.
481
00:30:16,328 --> 00:30:18,399
Come on, Ms. Cha.
Are you out of your mind now?
482
00:30:18,399 --> 00:30:19,468
If...
483
00:30:20,199 --> 00:30:21,899
anything happens to Ha Na,
484
00:30:22,039 --> 00:30:25,938
not only you but also this center
will get into trouble.
485
00:30:34,178 --> 00:30:35,878
I will testify...
486
00:30:36,619 --> 00:30:37,848
that I clearly warned you.
487
00:30:45,759 --> 00:30:46,828
What are you saying?
488
00:30:49,628 --> 00:30:51,068
Gosh, really.
489
00:30:53,229 --> 00:30:54,798
They said the upbringing
environment was good...
490
00:30:54,938 --> 00:30:56,139
and I passed to be her guardian.
491
00:30:56,139 --> 00:30:58,839
And why can't I bring her now?
Why? Why? Why?
492
00:30:58,839 --> 00:31:00,279
They said...
493
00:31:00,279 --> 00:31:02,838
they can't just let her out
as she's a victim of child abuse.
494
00:31:03,379 --> 00:31:05,708
Mr. lawyer, listen to me carefully.
495
00:31:06,178 --> 00:31:08,879
Ha Na is my child. She's my family
of the same blood.
496
00:31:08,879 --> 00:31:11,088
That's what I'm saying. Don't worry.
497
00:31:11,289 --> 00:31:13,689
If we apply for an injunction
for your case,
498
00:31:13,689 --> 00:31:14,988
we can solve the matter soon.
499
00:31:15,088 --> 00:31:16,629
You said soon. How soon?
500
00:31:17,558 --> 00:31:20,699
As the case is definitely clear,
I expect about a month.
501
00:31:28,939 --> 00:31:29,939
One month?
502
00:31:33,139 --> 00:31:35,078
- One month?
- Yes.
503
00:31:35,479 --> 00:31:36,609
One month!
504
00:31:36,808 --> 00:31:39,808
I paid so much money hiring you.
505
00:31:39,808 --> 00:31:41,379
Think about it if you're smart.
506
00:31:41,949 --> 00:31:44,949
You need to work as much
as the amount of money I paid you.
507
00:31:44,949 --> 00:31:46,148
What's going on here?
508
00:31:46,419 --> 00:31:49,458
Why would I spend my money
if she's coming after a month?
509
00:31:49,558 --> 00:31:51,259
Do you want me to kidnap her
or what?
510
00:31:54,199 --> 00:31:56,599
Kidnap her and bring her here
right now.
511
00:31:57,069 --> 00:31:58,898
Bring her right in front of me.
512
00:31:59,199 --> 00:32:01,498
Bring her now. Kidnap her.
513
00:32:02,199 --> 00:32:03,199
Where are you going?
514
00:32:03,969 --> 00:32:06,509
A lawyer is supposed to work
if only I pay him.
515
00:32:06,509 --> 00:32:08,439
You just took my money. Hey!
516
00:32:12,248 --> 00:32:13,379
Gosh, really.
517
00:32:16,548 --> 00:32:18,289
This is driving me crazy.
518
00:32:21,458 --> 00:32:24,928
She was homeless, she witnessed
a crime,
519
00:32:25,789 --> 00:32:27,259
and even experienced an abduction.
520
00:32:27,259 --> 00:32:29,828
Have you ever seen
a seven-year-old like that?
521
00:32:30,229 --> 00:32:32,868
Ha Na is a special child.
522
00:32:32,868 --> 00:32:35,738
That's why she needs
professional care.
523
00:32:36,268 --> 00:32:39,909
But why are you the ones
choosing who to care for her?
524
00:32:39,909 --> 00:32:41,308
I'm her dad.
525
00:32:43,039 --> 00:32:44,808
Keeping Ha Na with us...
526
00:32:44,808 --> 00:32:47,618
won't get us anything.
527
00:32:47,618 --> 00:32:49,979
We don't benefit from it.
528
00:32:49,979 --> 00:32:53,889
We're only doing this
for the child's best interest.
529
00:32:56,018 --> 00:32:57,488
Did you...
530
00:32:57,889 --> 00:33:00,199
hit your head on something?
What's the matter with you?
531
00:33:00,199 --> 00:33:02,729
If we do it by the law,
532
00:33:03,328 --> 00:33:06,169
she's my daughter.
She'll end up with me.
533
00:33:06,229 --> 00:33:10,039
Why are you being so stubborn?
534
00:33:11,738 --> 00:33:13,479
I'm not being stubborn.
535
00:33:13,479 --> 00:33:15,209
It's my conviction.
536
00:33:21,019 --> 00:33:22,149
No.
537
00:33:22,149 --> 00:33:23,919
You must need money, right?
538
00:33:23,919 --> 00:33:26,248
I can give you money. I have a lot.
539
00:33:26,248 --> 00:33:27,688
I'll give you money.
540
00:33:29,388 --> 00:33:32,729
Ha Na is an ill child.
541
00:33:32,729 --> 00:33:35,298
We can't send her somewhere
she's unfamiliar with.
542
00:33:35,729 --> 00:33:38,128
At least not as it is.
543
00:33:39,798 --> 00:33:41,638
Did you say, "not as it is"?
544
00:33:42,169 --> 00:33:44,138
If not as it is...
545
00:33:45,169 --> 00:33:46,568
You're driving me crazy.
546
00:33:46,568 --> 00:33:49,008
Then what do I have to do
to take her?
547
00:33:49,279 --> 00:33:50,308
Well?
548
00:33:51,209 --> 00:33:52,209
Well?
549
00:33:59,448 --> 00:34:01,618
- Yes, Director.
- Hello.
550
00:34:01,959 --> 00:34:03,789
I finished speaking to him.
551
00:34:04,289 --> 00:34:05,729
As you said,
552
00:34:05,729 --> 00:34:08,298
he seemed to be in a rush.
553
00:34:08,628 --> 00:34:12,368
He agreed to Ha Na's
regular treatments from Mr. Yoon.
554
00:34:12,928 --> 00:34:14,769
Thank you, sir.
555
00:34:14,769 --> 00:34:16,938
Don't thank me.
556
00:34:17,638 --> 00:34:19,909
Ms. Cha.
557
00:34:19,909 --> 00:34:23,008
Let's not be so inflexible.
558
00:34:23,008 --> 00:34:25,979
Everyone has dirt
if you dig deep enough.
559
00:34:44,829 --> 00:34:45,868
Who are you?
560
00:34:45,868 --> 00:34:47,899
You are the administrator
of "Razorhead", right?
561
00:34:48,998 --> 00:34:49,998
Yes.
562
00:34:52,109 --> 00:34:53,238
We're the police.
563
00:35:07,988 --> 00:35:09,388
How can I help you?
564
00:35:10,159 --> 00:35:11,758
Do you manage the website
from here?
565
00:35:12,928 --> 00:35:14,928
- Yes.
- By yourself?
566
00:35:15,229 --> 00:35:16,229
Yes.
567
00:35:16,628 --> 00:35:18,329
- With that computer?
- Yes.
568
00:35:32,878 --> 00:35:34,019
It's clean.
569
00:35:34,779 --> 00:35:36,719
His house sure wasn't.
570
00:35:37,219 --> 00:35:40,589
His hard drive is messy, but that's
not our subject of investigation.
571
00:35:40,919 --> 00:35:42,959
Their system doesn't allow
the members...
572
00:35:42,959 --> 00:35:45,459
to contact each other in secret.
573
00:35:45,659 --> 00:35:47,659
Also, there are no traces
of the site being hacked.
574
00:35:47,659 --> 00:35:50,568
Then what were Min Ha Jung
and Park Yong Tae doing on it?
575
00:35:51,128 --> 00:35:53,368
Do they happen to have
the same hobby?
576
00:35:53,698 --> 00:35:55,039
How does that make sense?
577
00:36:03,039 --> 00:36:05,279
What's this? Who brought this here?
578
00:36:05,649 --> 00:36:08,779
Kyung Ho got a special promotion,
so he gave us gifts.
579
00:36:09,149 --> 00:36:10,519
This thing's really cool.
580
00:36:14,118 --> 00:36:15,488
If you open it...
581
00:36:18,329 --> 00:36:19,529
Surprise.
582
00:36:20,089 --> 00:36:21,128
Are those boxers?
583
00:36:21,798 --> 00:36:22,899
He's so considerate.
584
00:36:23,159 --> 00:36:26,068
I tried them on,
and they're perfect.
585
00:36:26,969 --> 00:36:28,099
That Kyung Ho.
586
00:36:29,438 --> 00:36:31,138
Why would he give us such gifts?
587
00:36:39,409 --> 00:36:40,519
Guys, look.
588
00:36:40,948 --> 00:36:43,118
It looks like a can on the outside,
589
00:36:45,118 --> 00:36:46,318
but once you open it,
590
00:36:47,089 --> 00:36:48,318
it's something unexpected.
591
00:36:48,818 --> 00:36:50,928
The outside is Razorhead.
592
00:36:51,789 --> 00:36:53,029
Inside,
593
00:36:53,589 --> 00:36:54,859
there's something else.
594
00:36:55,899 --> 00:36:58,198
Are you saying Razorhead
is like a smokescreen?
595
00:36:58,998 --> 00:37:00,438
A secret room.
596
00:37:00,899 --> 00:37:02,839
In order to get in,
597
00:37:03,138 --> 00:37:05,568
you must open the lid
of Razorhead...
598
00:37:06,039 --> 00:37:08,109
to find the secret room.
599
00:37:08,109 --> 00:37:09,909
We only searched the surface,
600
00:37:09,909 --> 00:37:11,748
so we couldn't find anything.
601
00:37:13,149 --> 00:37:14,849
That sounds plausible.
602
00:37:15,349 --> 00:37:17,488
It doesn't sound impossible.
603
00:37:17,488 --> 00:37:19,118
This is it. Look for it.
604
00:37:19,888 --> 00:37:20,888
Look for what?
605
00:37:21,388 --> 00:37:23,928
The unexpected content.
The secret room.
606
00:37:23,928 --> 00:37:25,559
How am I going to find that?
607
00:37:25,559 --> 00:37:26,829
You're an expert.
608
00:37:26,829 --> 00:37:28,729
You're the only one
who can find it among us.
609
00:37:29,128 --> 00:37:31,099
Hurry up and find it. Here.
610
00:37:31,628 --> 00:37:32,729
I'll give you one more.
611
00:37:43,209 --> 00:37:45,109
It's a Christmas tree.
612
00:37:46,278 --> 00:37:47,319
Let's see.
613
00:37:48,219 --> 00:37:49,248
Amazing.
614
00:37:49,248 --> 00:37:52,549
You're really good
at building objects.
615
00:37:56,918 --> 00:37:59,189
What's that?
616
00:38:00,359 --> 00:38:01,559
Do you want to look at it?
617
00:38:03,059 --> 00:38:04,398
Hold on.
618
00:38:39,268 --> 00:38:40,638
Ms. Cha!
619
00:38:41,038 --> 00:38:42,839
Ha Na!
620
00:38:43,238 --> 00:38:44,868
Did you do well?
621
00:38:45,038 --> 00:38:47,908
How did it go? Was it good?
622
00:38:47,908 --> 00:38:49,109
Did you have fun?
623
00:38:49,209 --> 00:38:50,309
Yes.
624
00:38:50,679 --> 00:38:52,408
Do you want to come back here?
625
00:38:53,449 --> 00:38:56,349
Good. Good girl.
626
00:38:57,449 --> 00:38:59,618
She's a very intelligent girl.
627
00:38:59,618 --> 00:39:01,758
That's why she's good
at hiding her feelings.
628
00:39:01,758 --> 00:39:03,929
Is that why she won't talk?
629
00:39:04,758 --> 00:39:06,628
I'm sure that's partially the case.
630
00:39:07,658 --> 00:39:09,459
I looked at the consultation notes
you sent me,
631
00:39:09,459 --> 00:39:11,069
and this looks tough.
632
00:39:11,469 --> 00:39:13,528
The girl went through so much,
633
00:39:13,528 --> 00:39:15,469
and she was put under
a strong hypnotic suggestion.
634
00:39:16,138 --> 00:39:18,609
That's why I asked for your help.
635
00:39:21,109 --> 00:39:22,778
How much time were you promised?
636
00:39:23,038 --> 00:39:25,679
Three months of treatment,
twice a week.
637
00:39:26,648 --> 00:39:27,748
Okay.
638
00:39:29,049 --> 00:39:31,748
Her father luckily accepted
the suggestion.
639
00:39:31,949 --> 00:39:35,018
He probably thought it would be
better than having me around.
640
00:39:35,118 --> 00:39:37,528
He had no idea
that you're worse than me.
641
00:39:38,929 --> 00:39:40,229
We must find out...
642
00:39:40,229 --> 00:39:44,528
what he did to Ha Na. We have to.
643
00:39:45,199 --> 00:39:49,538
Ha Na must find emotional stability
first. Don't you think so?
644
00:39:50,738 --> 00:39:53,138
Yes. That's a given.
645
00:39:53,138 --> 00:39:56,038
Making a child speak comes second.
646
00:39:56,979 --> 00:40:00,049
I'm telling you that it's not
always the best to find out...
647
00:40:00,049 --> 00:40:02,018
what her father did
in order to punish him.
648
00:40:04,888 --> 00:40:06,319
I was just...
649
00:40:06,618 --> 00:40:08,589
thinking about
what's best for Ha Na.
650
00:40:08,788 --> 00:40:09,819
Woo Kyung.
651
00:40:11,528 --> 00:40:14,329
You're too immersed
when she's not your patient.
652
00:40:14,658 --> 00:40:16,528
It's best for you
to keep a distance.
653
00:40:17,528 --> 00:40:18,729
For Ha Na.
654
00:40:25,368 --> 00:40:27,339
You want me to put this on Ha Na?
655
00:40:27,908 --> 00:40:30,209
If she presses the button,
emergency sirens will go off.
656
00:40:30,209 --> 00:40:31,748
The police will be dispatched.
657
00:40:32,109 --> 00:40:35,518
It'd be useless if Go Sung Hwan
takes it off from her wrist.
658
00:40:35,618 --> 00:40:38,949
Don't you know our existence
suppresses crimes?
659
00:40:39,049 --> 00:40:42,589
Him knowing this
will control his actions.
660
00:40:43,518 --> 00:40:44,589
At least a little.
661
00:40:47,329 --> 00:40:50,429
She doesn't meet the conditions,
but I insisted on getting it.
662
00:40:50,429 --> 00:40:52,099
She's a victim of a crime,
and she was neglected.
663
00:40:52,099 --> 00:40:53,368
I told them she needs
extra protection.
664
00:40:53,368 --> 00:40:55,469
I had to work really hard for it.
665
00:40:55,699 --> 00:40:58,008
I know you put in a lot of effort.
666
00:40:58,238 --> 00:40:59,738
I'm just disappointed in myself...
667
00:41:00,309 --> 00:41:03,278
for being unable to protect a child
when I'm a police officer.
668
00:41:05,378 --> 00:41:08,378
Being a police doesn't mean
you can catch all the bad guys.
669
00:41:08,479 --> 00:41:10,349
We're not heroes.
670
00:41:10,648 --> 00:41:12,918
We're just safety devices.
671
00:41:13,018 --> 00:41:15,258
Safety devices
that people press on...
672
00:41:15,258 --> 00:41:17,829
so that the world sees
a little less crime.
673
00:41:18,329 --> 00:41:21,799
I'm telling you not to place
too much meaning on your job.
674
00:41:25,729 --> 00:41:26,998
Are you satisfied?
675
00:41:26,998 --> 00:41:29,339
How can you be satisfied?
You just adjust to it.
676
00:41:30,768 --> 00:41:32,868
You just adjust to it
as you live on.
677
00:41:49,589 --> 00:41:51,589
You got them all.
678
00:41:52,158 --> 00:41:55,028
Gosh, Ha Na. You're so smart.
679
00:41:55,329 --> 00:41:57,229
010,
680
00:41:57,229 --> 00:41:59,199
359,
681
00:41:59,199 --> 00:42:01,538
8523.
682
00:42:01,538 --> 00:42:02,738
Good work.
683
00:42:02,738 --> 00:42:06,839
This is my phone number, okay?
684
00:42:07,809 --> 00:42:11,508
Should we try calling me?
685
00:42:12,579 --> 00:42:13,679
Here.
686
00:42:14,248 --> 00:42:17,179
Hold onto the receiver,
687
00:42:17,179 --> 00:42:18,888
and try calling.
688
00:42:18,888 --> 00:42:21,059
010,
689
00:42:21,059 --> 00:42:23,258
359,
690
00:42:23,258 --> 00:42:26,028
8523.
691
00:42:28,528 --> 00:42:29,599
Look.
692
00:42:30,929 --> 00:42:32,168
Hello?
693
00:42:32,398 --> 00:42:33,569
Hello?
694
00:42:34,498 --> 00:42:37,469
You did it. Good. Well done.
695
00:42:53,918 --> 00:42:54,988
Just a moment.
696
00:42:56,288 --> 00:42:57,329
Hello?
697
00:42:59,528 --> 00:43:01,758
Go Sung Hwan just arrived.
698
00:43:03,099 --> 00:43:04,099
Okay.
699
00:43:06,599 --> 00:43:09,439
What's this about
personal protection?
700
00:43:09,439 --> 00:43:10,868
What is that anyway?
701
00:43:11,109 --> 00:43:12,908
Ha Na was a victim of a crime,
702
00:43:12,908 --> 00:43:15,179
so the police are monitoring her.
703
00:43:15,479 --> 00:43:17,449
The local police will make...
704
00:43:17,748 --> 00:43:19,508
random visits to check on her.
705
00:43:19,508 --> 00:43:22,148
Why should they check
when I'm her guardian?
706
00:43:24,288 --> 00:43:27,049
Are the police that bored?
707
00:43:27,049 --> 00:43:29,418
What's more important than
protecting kids?
708
00:43:29,719 --> 00:43:31,128
I'll keep calling.
709
00:43:32,089 --> 00:43:33,128
Frequently.
710
00:43:33,128 --> 00:43:34,299
What a joke.
711
00:43:50,538 --> 00:43:51,609
Ha Na.
712
00:43:53,148 --> 00:43:55,418
You must be pleased.
713
00:43:55,618 --> 00:43:57,219
You're coming with Dad.
714
00:43:57,988 --> 00:44:00,288
Are you pleased? Are you?
715
00:44:03,988 --> 00:44:06,528
Ha Na. Show me your left hand.
716
00:44:09,498 --> 00:44:13,099
If you're in a bad mood
or feel scared...
717
00:44:13,569 --> 00:44:15,969
or have something to tell me,
718
00:44:16,339 --> 00:44:18,069
do you see the yellow button?
719
00:44:18,069 --> 00:44:21,278
If you press that, I'll come to you.
720
00:44:21,939 --> 00:44:23,339
Does this...
721
00:44:23,778 --> 00:44:25,349
change anything?
722
00:44:28,219 --> 00:44:29,248
I said that...
723
00:44:29,819 --> 00:44:31,118
I'll check frequently.
724
00:44:31,589 --> 00:44:33,888
If I sense anything strange,
725
00:44:33,988 --> 00:44:36,459
I'll come over
with the local police.
726
00:44:36,788 --> 00:44:39,628
If you don't believe me,
press the button.
727
00:44:41,028 --> 00:44:42,528
Whatever the case,
728
00:44:43,398 --> 00:44:46,199
you looked after
my daughter until now.
729
00:44:46,569 --> 00:44:48,738
I'm moved to tears.
730
00:44:48,969 --> 00:44:51,309
Everyone has an eye on Ha Na.
731
00:44:51,738 --> 00:44:52,809
Remember that.
732
00:44:53,569 --> 00:44:55,609
Don't you mind my daughter.
733
00:44:56,109 --> 00:45:00,148
Ms. Thief, mind
your own future, okay?
734
00:45:01,018 --> 00:45:02,049
Let's go.
735
00:45:02,748 --> 00:45:03,819
Come along.
736
00:45:05,549 --> 00:45:08,189
- Goodbye.
- That's it, we're leaving.
737
00:45:17,628 --> 00:45:18,668
Ha Na.
738
00:45:26,692 --> 00:45:31,692
[Kocowa Ver] MBC E20 Children of Nobody
"Unexpected Complications"
-♥ Ruo Xi ♥-
739
00:45:39,518 --> 00:45:40,589
Let's go.
740
00:45:58,839 --> 00:46:00,339
She's not smiling.
741
00:46:01,039 --> 00:46:02,279
She usually smiles.
742
00:46:33,908 --> 00:46:34,938
Did you talk?
743
00:46:40,609 --> 00:46:42,519
What did I say will happen
if you talk?
744
00:46:45,948 --> 00:46:46,989
What?
745
00:46:48,118 --> 00:46:49,188
What?
746
00:46:49,388 --> 00:46:53,089
I'll wring your neck.
747
00:46:54,728 --> 00:46:56,759
Good girl.
748
00:46:57,569 --> 00:46:59,898
You're so smart.
749
00:47:08,039 --> 00:47:09,509
It suits you so well.
750
00:47:10,878 --> 00:47:13,448
If you like it, I'll buy it for you.
751
00:47:13,678 --> 00:47:15,918
What money do you have?
752
00:47:16,418 --> 00:47:17,478
Forget it.
753
00:47:18,019 --> 00:47:19,049
Give me that.
754
00:47:20,789 --> 00:47:21,819
I'll take it.
755
00:47:21,989 --> 00:47:24,688
- Okay.
- Hey, you don't have to.
756
00:47:25,789 --> 00:47:27,489
Stay with Grandma.
757
00:47:31,428 --> 00:47:32,769
Eun Seo.
758
00:47:36,339 --> 00:47:39,609
Eat this here so you
don't get bits everywhere.
759
00:47:39,609 --> 00:47:41,208
- Okay?
- Okay.
760
00:47:41,539 --> 00:47:42,539
Good girl.
761
00:47:46,448 --> 00:47:48,478
What's that in her hair?
762
00:47:50,878 --> 00:47:51,888
I don't know.
763
00:47:52,249 --> 00:47:55,388
Her dad got her something
from Southeast Asia.
764
00:47:56,089 --> 00:47:58,688
She must like it.
She won't take it off.
765
00:48:00,128 --> 00:48:01,428
Don't you mind him...
766
00:48:01,698 --> 00:48:04,269
taking your kid on a family trip?
767
00:48:05,198 --> 00:48:06,269
No.
768
00:48:08,898 --> 00:48:13,368
I want Eun Seo to hate her dad
and that woman.
769
00:48:14,539 --> 00:48:15,609
But...
770
00:48:16,309 --> 00:48:18,579
seeing how she likes them both,
771
00:48:18,708 --> 00:48:21,049
it must mean they're good to her.
772
00:48:22,749 --> 00:48:23,819
So...
773
00:48:24,448 --> 00:48:27,218
I'm going to be grateful about it.
774
00:48:28,359 --> 00:48:30,589
You have no backbone.
775
00:48:36,859 --> 00:48:39,769
I looked up my birth mom's family.
776
00:48:40,499 --> 00:48:42,339
I remembered that Se Kyung...
777
00:48:42,799 --> 00:48:46,769
stayed with my maternal grandma
for a while.
778
00:48:47,408 --> 00:48:49,239
Why did you look them up?
779
00:48:49,839 --> 00:48:51,849
Because of your hallucination?
780
00:48:53,509 --> 00:48:54,519
Yes.
781
00:48:54,678 --> 00:48:57,989
- Why you...
- Grandma died 10 years ago.
782
00:48:59,118 --> 00:49:00,289
So now...
783
00:49:00,918 --> 00:49:02,989
there's no one left to ask.
784
00:49:03,819 --> 00:49:05,628
No one left to look up.
785
00:49:07,489 --> 00:49:09,928
So what? What'll you do now?
786
00:49:11,569 --> 00:49:12,628
I'll give up.
787
00:49:14,398 --> 00:49:15,499
Completely.
788
00:49:16,368 --> 00:49:17,438
Entirely.
789
00:49:20,208 --> 00:49:23,908
To be honest,
finding a kid I knew...
790
00:49:23,908 --> 00:49:25,249
dozens of years ago...
791
00:49:26,708 --> 00:49:28,019
It makes no sense.
792
00:49:28,779 --> 00:49:30,079
Now you see that?
793
00:49:35,718 --> 00:49:36,819
I guess...
794
00:49:37,759 --> 00:49:38,958
I was possessed.
795
00:49:40,589 --> 00:49:42,529
I'm back to normal now.
796
00:49:45,499 --> 00:49:46,868
That's a relief.
797
00:49:48,539 --> 00:49:49,698
So...
798
00:49:52,208 --> 00:49:55,638
stop telling Eun Seo's dad
things that'll make him worry.
799
00:49:56,279 --> 00:49:59,448
I'll focus on Eun Seo now...
800
00:50:00,148 --> 00:50:01,349
and move on.
801
00:50:03,118 --> 00:50:05,448
Will you help me out?
802
00:50:29,138 --> 00:50:31,079
Look at this.
803
00:50:32,408 --> 00:50:34,448
Take it off at night.
804
00:50:34,448 --> 00:50:37,989
It's not like this
provides food or anything.
805
00:51:03,109 --> 00:51:07,849
010 359 8523.
806
00:51:08,779 --> 00:51:13,519
010 359 8523.
807
00:51:14,559 --> 00:51:19,359
010 359 8523.
808
00:51:21,329 --> 00:51:24,259
What? It's okay. It's fine.
809
00:51:26,368 --> 00:51:27,468
It's okay.
810
00:51:38,779 --> 00:51:39,779
Hey.
811
00:51:44,349 --> 00:51:46,418
(The Grizville Chainsaw Murder)
812
00:52:28,759 --> 00:52:30,958
There's no point in coming here.
813
00:52:32,529 --> 00:52:34,168
I won't see you anymore.
814
00:52:35,739 --> 00:52:36,868
Don't come back.
815
00:52:57,589 --> 00:52:58,728
(New message)
816
00:52:58,728 --> 00:53:00,458
(Min Ha Jung)
817
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
(Text message)
818
00:53:04,458 --> 00:53:07,029
(Min Ha Jung sent an invitation)
819
00:53:09,938 --> 00:53:10,999
Min Ha Jung?
820
00:53:12,069 --> 00:53:14,309
An invitation?
821
00:53:23,148 --> 00:53:25,388
(ID: hj0830)
822
00:53:25,388 --> 00:53:26,549
(The Grizville Chainsaw Murder)
823
00:53:26,549 --> 00:53:27,888
(Min Ha Jung)
824
00:53:31,989 --> 00:53:33,458
(Min Ha Jung sent an invitation)
825
00:53:33,458 --> 00:53:35,228
(This site is unsafe)
826
00:53:37,599 --> 00:53:39,069
(Min Ha Jung)
827
00:53:42,339 --> 00:53:43,468
I found it.
828
00:53:46,468 --> 00:53:48,638
A hacking program
operates at a set time.
829
00:53:48,638 --> 00:53:51,609
If you log in
during that window, you get in.
830
00:53:51,978 --> 00:53:53,049
What then?
831
00:53:53,208 --> 00:53:54,678
You need a password.
832
00:54:01,958 --> 00:54:02,989
Hello?
833
00:54:03,888 --> 00:54:05,559
Ms. Cha.
834
00:54:07,059 --> 00:54:08,128
Ha Na?
835
00:54:08,698 --> 00:54:09,799
Is that Ha Na?
836
00:54:11,059 --> 00:54:12,868
Ms. Cha.
837
00:54:16,069 --> 00:54:17,069
Ha Na.
838
00:54:18,138 --> 00:54:19,408
Is something wrong?
839
00:54:20,339 --> 00:54:21,339
Hello?
840
00:54:23,109 --> 00:54:26,208
Ms. Cha.
841
00:54:26,579 --> 00:54:29,218
Ha Na.
842
00:54:32,019 --> 00:54:33,089
Ha Na?
843
00:54:37,819 --> 00:54:38,888
Ha Na?
844
00:54:39,789 --> 00:54:41,658
Hello? Ha Na?
845
00:54:44,128 --> 00:54:45,198
Ha Na.
846
00:55:14,658 --> 00:55:17,228
(Cha Woo Kyung)
847
00:55:17,759 --> 00:55:18,799
Hello?
848
00:55:21,299 --> 00:55:22,368
What?
849
00:55:24,499 --> 00:55:25,539
(Contacts)
850
00:55:25,539 --> 00:55:26,609
(Go Sung Hwan)
851
00:55:27,109 --> 00:55:29,239
The person you have reached
is not available.
852
00:55:29,239 --> 00:55:30,779
Darn it.
853
00:56:08,948 --> 00:56:10,079
Ha Na.
854
00:56:14,388 --> 00:56:15,489
Ha Na.
855
00:56:17,388 --> 00:56:18,458
Ha Na.
856
00:56:25,799 --> 00:56:26,968
Ha Na!
857
00:56:29,799 --> 00:56:30,868
You check it.
858
00:56:31,769 --> 00:56:33,309
(Go Ha Na)
859
00:56:34,039 --> 00:56:35,638
It's Ha Na's smartwatch.
860
00:56:35,739 --> 00:56:36,739
Where?
861
00:56:37,438 --> 00:56:38,908
Go Sung Hwan's dog farm.
862
00:56:39,579 --> 00:56:40,579
Darn it.
863
00:56:46,118 --> 00:56:47,688
Ha Na.
864
00:56:47,688 --> 00:56:48,718
Ha Na.
865
00:57:55,918 --> 00:57:56,918
Ha Na.
866
00:58:21,509 --> 00:58:27,489
(Everyone eats crimes
but feigns ignorance.)
867
00:58:27,489 --> 00:58:30,319
(They live like dogs.)
868
00:58:30,319 --> 00:58:33,228
(Save the humans.)
869
00:58:58,519 --> 00:59:01,218
(Children of Nobody)
870
00:59:01,218 --> 00:59:03,259
I don't know how evil this man was,
871
00:59:03,259 --> 00:59:05,428
but his killer's
more than just crazy too.
872
00:59:05,428 --> 00:59:07,789
Why did he come here to torture him?
873
00:59:07,789 --> 00:59:09,158
He knew that...
874
00:59:09,158 --> 00:59:10,599
a child was buried here.
875
00:59:10,599 --> 00:59:11,968
How did he know?
876
00:59:11,968 --> 00:59:13,829
One kept the secret to the end.
877
00:59:13,829 --> 00:59:16,539
Have you been well?
878
00:59:16,539 --> 00:59:19,668
You know I trust you
the most, right?
879
00:59:19,668 --> 00:59:22,339
Take good care of the center.
880
00:59:22,339 --> 00:59:24,408
It's a secret website
connected to Red Cry.
881
00:59:24,408 --> 00:59:25,948
We need your help, Woo Kyung.
882
00:59:25,948 --> 00:59:28,208
Is there a story
he might be interested in?
883
00:59:28,208 --> 00:59:30,618
Something that reminds you of Hanul,
884
00:59:30,618 --> 00:59:33,888
but a completely different
fake story.
59798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.