Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,492 --> 00:00:29,527
BILL: I don't understand it.
I just filled up the gas tank
20 miles ago.
2
00:00:29,595 --> 00:00:31,429
WIFE: Well, it's empty now, Bill.
3
00:00:49,548 --> 00:00:50,948
(THROWS KEYS)
4
00:01:14,439 --> 00:01:15,807
Hey.
5
00:01:15,875 --> 00:01:17,742
Just wondering if you could help me out.
My wife...
6
00:01:17,810 --> 00:01:19,510
...my wife and I, we ran out of gas
down the road.
7
00:01:19,578 --> 00:01:22,013
Could you give me a lift back to
the station?
8
00:01:23,115 --> 00:01:24,115
Whoa.
9
00:01:27,853 --> 00:01:29,988
It's really fortunate I ran into you.
10
00:01:30,656 --> 00:01:31,889
(CLOSES DOOR)
11
00:01:37,229 --> 00:01:39,264
Trevor Moorehouse.
12
00:01:39,331 --> 00:01:40,799
(SAW WHIRRING)
13
00:01:59,184 --> 00:02:00,452
(GRUNTS)
14
00:02:08,294 --> 00:02:09,828
(PANTING)
15
00:02:23,976 --> 00:02:25,277
(SAW WHIRRING)
16
00:02:26,111 --> 00:02:27,378
(GRUNTS)
17
00:02:30,215 --> 00:02:32,317
No! No!
18
00:02:32,385 --> 00:02:34,786
(SCREAMING) No!
19
00:02:34,787 --> 00:02:36,854
(PUNK ROCK SONG PLAYING)
20
00:02:36,922 --> 00:02:39,490
WHITNEY: How could he drive
with a chainsaw for a right hand?
21
00:02:39,558 --> 00:02:41,626
It was his left hand.
And I'm telling you it happened.
22
00:02:42,294 --> 00:02:43,795
It's well documented.
23
00:02:43,863 --> 00:02:47,265
Trevor Moorehouse.
The guy's legendary in these parts.
24
00:02:47,333 --> 00:02:49,100
Yeah, I mean, I heard
something about that.
25
00:02:49,135 --> 00:02:50,902
Bullshit.
It's camp-lore.
26
00:02:50,969 --> 00:02:53,171
There's no such person
as Trevor Moorehouse.
27
00:02:53,239 --> 00:02:56,440
I guess that's what we'll tell ourselves
when we're trying to sleep at night.
28
00:02:56,508 --> 00:02:58,008
(TOBE WHIMPERING)
(CHUCKLING)
29
00:02:58,076 --> 00:02:59,610
(ALL LAUGHING)
30
00:03:28,341 --> 00:03:29,874
How you doing back there, Jewels?
31
00:03:30,275 --> 00:03:31,876
I'm fine.
32
00:03:31,944 --> 00:03:34,712
I'm really glad you decided to come.
33
00:03:34,779 --> 00:03:36,714
Contrary to what your father would
have you believe.
34
00:03:36,782 --> 00:03:38,716
I'm not the big bad wolf, Jewels.
35
00:03:38,784 --> 00:03:39,984
(BOTH LAUGHING)
36
00:04:29,601 --> 00:04:30,835
(GRUNTING)
37
00:04:32,270 --> 00:04:33,538
Hey.
38
00:04:34,272 --> 00:04:36,040
Let's see.
39
00:04:36,108 --> 00:04:38,042
Dean, Whitney,
40
00:04:38,109 --> 00:04:40,478
Jason, Julie, and Tobe.
41
00:04:40,546 --> 00:04:42,246
Wow! Do you bend spoons, too?
42
00:04:42,314 --> 00:04:43,648
(ALL LAUGHING)
43
00:04:43,716 --> 00:04:45,549
I recognize you from your applications.
44
00:04:45,618 --> 00:04:46,951
I'm Patrick.
How's it going?
45
00:04:47,019 --> 00:04:48,586
How are you doing?
46
00:04:48,653 --> 00:04:50,488
I'll be your boss for the
next six weeks.
47
00:04:50,556 --> 00:04:52,623
Hey, who else is here?
48
00:04:52,691 --> 00:04:53,858
BRAD: Hey, Patrick, what do you
want us to do with these paint cans?
49
00:04:53,926 --> 00:04:55,059
WHITNEY: Uh-oh.
Hey, Brad.
50
00:04:55,126 --> 00:04:57,261
This is Julie, Whitney, Jason...
51
00:04:57,329 --> 00:04:59,530
Yeah.
Yeah, we've met.
52
00:04:59,598 --> 00:05:01,799
Look, I didn't know he was
going to be up here.
53
00:05:01,867 --> 00:05:03,467
Maybe this isn't such a good idea.
54
00:05:03,535 --> 00:05:04,735
Yeah, maybe it isn't.
55
00:05:06,271 --> 00:05:07,738
Somebody wanna fill me in here?
56
00:05:09,541 --> 00:05:12,410
Jason and I used to run track against
each other at school.
57
00:05:12,478 --> 00:05:14,612
Last time we ran for qualifications,
58
00:05:14,680 --> 00:05:17,782
he broke his knee 10 yards from
the finish line.
59
00:05:17,849 --> 00:05:20,250
Yeah, it's funny.
I don't recall us last time you raced.
60
00:05:21,453 --> 00:05:23,955
So I guess most of you know each other.
61
00:05:24,022 --> 00:05:25,456
Hey.
- How you doing?
62
00:05:25,523 --> 00:05:26,657
Hey, guys.
- Hey.
63
00:05:26,725 --> 00:05:28,192
Hey.
64
00:05:28,260 --> 00:05:30,327
Look, I'm sorry there's some bad
history here, guys.
65
00:05:30,396 --> 00:05:32,129
But we got a job to do.
66
00:05:32,197 --> 00:05:34,265
Is this gonna be a problem?
67
00:05:34,200 --> 00:05:35,532
No problem here.
68
00:05:36,602 --> 00:05:39,136
No. No problem.
69
00:05:39,204 --> 00:05:43,174
Good. 'Cause we got a lot
of work ahead of us.
70
00:05:43,042 --> 00:05:45,443
Dean and Jason, you guys help me
move this wood.
71
00:05:45,511 --> 00:05:48,413
And you three can get started
on the food.
72
00:05:48,480 --> 00:05:50,314
All right?
Truck's outback.
73
00:06:19,945 --> 00:06:22,880
TOBE: It frightens me to think that
my diet for the next eight weeks
74
00:06:22,915 --> 00:06:26,050
will consist primarily of cream, spinach
and Mrs. Pete's Tater Tots.
75
00:06:26,118 --> 00:06:28,252
Ugh, not me.
I'm sticking with what I know.
76
00:06:28,320 --> 00:06:30,188
Ritz Crackers and peanut butter.
77
00:06:30,255 --> 00:06:32,656
Basic building blocks of a well-rounded
eating disorder.
78
00:06:36,228 --> 00:06:38,930
Wow. No shortage of knives in here.
79
00:06:39,364 --> 00:06:40,665
Look at this.
80
00:06:40,732 --> 00:06:43,034
More than I can say for the rest
of the kitchen.
81
00:06:43,101 --> 00:06:45,470
It's pretty bare, isn't it?
82
00:06:45,537 --> 00:06:46,804
Where do you think these go?
83
00:06:46,872 --> 00:06:48,306
Probably in the pantry.
84
00:06:48,373 --> 00:06:49,941
I think I saw it over there.
85
00:07:14,033 --> 00:07:17,568
Jesus! You can cut diamonds
with the stuff in here.
86
00:07:17,703 --> 00:07:18,936
Tobe, the door!
87
00:07:20,472 --> 00:07:22,774
Well, don't look at me.
I didn't know it locked from
the outside.
88
00:07:22,841 --> 00:07:24,642
There was sign posted on the door.
89
00:07:24,710 --> 00:07:26,477
(SIGHS)
90
00:07:26,545 --> 00:07:27,678
It's summer, all right.
91
00:07:27,746 --> 00:07:29,981
I'm not exactly looking for
a reason to read.
92
00:07:33,586 --> 00:07:34,652
(BANGING ON DOOR)
93
00:07:41,326 --> 00:07:42,427
Hey, Whit!
94
00:07:51,737 --> 00:07:54,038
So, Dean, am I a happy camper?
95
00:07:54,907 --> 00:07:56,307
Have I ever let you down?
96
00:07:56,375 --> 00:07:57,842
(BOTH CHUCKLING)
97
00:08:02,448 --> 00:08:04,081
Oh, yeah. (LAUGHS)
98
00:08:05,016 --> 00:08:06,083
Whose is this?
99
00:08:06,151 --> 00:08:08,052
Oh, it's Tobe's.
100
00:08:08,119 --> 00:08:09,454
He brought it to scare the kids.
101
00:08:09,521 --> 00:08:11,556
(LAUGHING)
102
00:08:11,624 --> 00:08:13,257
Get that out of here.
103
00:08:16,128 --> 00:08:17,127
(BANGING CONTINUES)
104
00:08:19,531 --> 00:08:20,865
(SIGHS)
105
00:08:21,533 --> 00:08:22,700
Are you mad?
106
00:08:22,767 --> 00:08:25,169
No, I'm not mad.
107
00:08:25,237 --> 00:08:27,372
Well, you know if it comes down to it,
108
00:08:27,439 --> 00:08:29,640
I'm willing to be with you carnally.
109
00:08:29,708 --> 00:08:31,642
In order to stay warm, of course.
110
00:08:33,345 --> 00:08:34,846
(LAUGHING) Tobe!
111
00:08:34,846 --> 00:08:36,814
Word of advice for the summer...
112
00:08:36,882 --> 00:08:39,416
Try and plan your hookups
in room temperature or above.
113
00:08:39,484 --> 00:08:42,353
You'll never get a girl to take
her shirt off in the refrigerator.
114
00:08:59,238 --> 00:09:01,573
Hey! Watch the footing there, Whit.
115
00:09:01,640 --> 00:09:03,307
Dean, I swear to God,
I'm gonna kill you.
116
00:09:03,375 --> 00:09:04,575
What's the matter?
117
00:09:04,643 --> 00:09:06,243
Whitney doesn't know how to swim.
118
00:09:06,645 --> 00:09:07,779
No way!
119
00:09:07,846 --> 00:09:09,113
Thanks, Dean.
120
00:09:12,684 --> 00:09:14,485
Hey, wait, hold up, I'll help you guys.
121
00:09:19,524 --> 00:09:21,092
Okay, on the count of three.
122
00:09:21,159 --> 00:09:23,261
One, two, three.
123
00:09:31,970 --> 00:09:33,738
Nice work today, guys.
124
00:09:33,805 --> 00:09:35,573
This is the last one.
125
00:09:36,708 --> 00:09:38,308
Just a little more.
- Okay.
126
00:09:39,278 --> 00:09:40,177
Yeah, this is good.
127
00:09:40,245 --> 00:09:41,479
Okay, on three.
128
00:09:41,546 --> 00:09:43,247
One, two, three.
129
00:09:45,651 --> 00:09:48,886
Everybody, meet Drew Zemke.
130
00:09:48,954 --> 00:09:52,022
Drew, this is Whitney, Dean,
131
00:09:51,790 --> 00:09:54,726
Jason, Julie, and Tobe.
132
00:09:54,793 --> 00:09:56,126
Hi, everybody.
133
00:09:56,194 --> 00:09:58,129
ALL: Hey.
- Hey, how's it going?
134
00:09:58,196 --> 00:10:00,664
Julie, you and Drew will be
co-counselors.
135
00:10:00,732 --> 00:10:01,732
Cool.
136
00:10:06,738 --> 00:10:08,205
So, where are you from?
137
00:10:08,273 --> 00:10:11,175
All over.
We moved around a lot.
138
00:10:11,243 --> 00:10:12,977
Boston most recently.
139
00:10:13,045 --> 00:10:14,845
What about you?
140
00:10:14,913 --> 00:10:17,181
Small town.
About two-and-a-half hours
south of here.
141
00:10:17,249 --> 00:10:19,150
Small towns are great.
142
00:10:19,217 --> 00:10:20,952
Yeah, if you don't have to
live in one.
143
00:10:21,019 --> 00:10:22,886
Well, try living
in a city for a while,
144
00:10:22,955 --> 00:10:26,057
after that, you really crave the peace
of a small place.
145
00:10:27,058 --> 00:10:28,259
I don't know.
146
00:10:28,327 --> 00:10:30,761
Oh, come on.
Everybody knows your name.
147
00:10:30,829 --> 00:10:32,830
All those deep, dark, hidden secrets
148
00:10:32,898 --> 00:10:34,698
that everybody tries to ignore...
149
00:10:34,766 --> 00:10:36,934
That's good?
(SCOFFS)
150
00:10:37,002 --> 00:10:39,003
Okay. Where else have you lived?
151
00:10:39,071 --> 00:10:41,738
That's it.
I've lived there all my life.
152
00:10:49,547 --> 00:10:50,747
Julie, I have to go back.
153
00:10:50,815 --> 00:10:51,983
I forgot my camper list.
154
00:10:52,050 --> 00:10:54,551
I'll meet you back up at the cabins.
155
00:11:01,826 --> 00:11:03,093
(GASPS)
156
00:11:03,161 --> 00:11:04,361
You scared me.
157
00:11:04,429 --> 00:11:06,496
There's danger in these woods.
158
00:11:07,032 --> 00:11:08,299
Excuse me?
159
00:11:08,367 --> 00:11:10,767
Nelson's come back for revenge.
160
00:11:25,317 --> 00:11:26,216
JULIE: Hey, Patrick.
161
00:11:26,284 --> 00:11:27,618
Hey, Julie.
162
00:11:27,686 --> 00:11:29,687
I thought you said these woods
were uninhabited.
163
00:11:29,755 --> 00:11:31,422
As far as I know, they are.
164
00:11:31,489 --> 00:11:33,624
I just saw an old man off the trail.
165
00:11:33,692 --> 00:11:35,092
Oh, that must have been Henry.
166
00:11:35,160 --> 00:11:37,061
Yeah, he used to run the camp
up here years ago.
167
00:11:37,128 --> 00:11:39,030
Back when I was a camper.
168
00:11:39,097 --> 00:11:40,565
That was before the Alzheimer's
kicked in.
169
00:11:40,632 --> 00:11:41,799
(SHAKING)
- (LAUGHS)
170
00:11:41,867 --> 00:11:43,133
He didn't scare you, did he?
171
00:11:43,201 --> 00:11:44,435
Uh, no.
172
00:11:44,502 --> 00:11:45,436
Here. Take one of these, will you?
173
00:11:45,503 --> 00:11:46,837
Sure.
- Thanks.
174
00:11:53,845 --> 00:11:55,512
JULIE:
"You were right about this place.
175
00:11:55,547 --> 00:11:57,915
"It really is beautiful up here.
176
00:11:57,816 --> 00:12:00,317
"I miss you, Dad. Write me.
177
00:12:00,385 --> 00:12:01,885
"Love, Julie."
178
00:12:05,256 --> 00:12:07,125
Is that your mom?
179
00:12:07,192 --> 00:12:08,426
She's really pretty.
180
00:12:09,594 --> 00:12:10,862
Yeah.
181
00:12:12,264 --> 00:12:13,230
She, um...
182
00:12:13,799 --> 00:12:15,166
She died recently.
183
00:12:16,769 --> 00:12:17,969
Wow.
184
00:12:19,171 --> 00:12:21,005
I'm sorry.
185
00:12:21,073 --> 00:12:22,740
I lost one of my parents, too.
186
00:12:23,742 --> 00:12:25,208
Yeah?
187
00:12:25,276 --> 00:12:26,244
Yeah.
188
00:12:28,881 --> 00:12:30,014
(KNOCKING ON WINDOW)
189
00:12:35,020 --> 00:12:36,053
(GASPS)
190
00:12:35,888 --> 00:12:37,455
(LAUGHING)
191
00:12:38,056 --> 00:12:39,857
Don't do that.
192
00:12:39,758 --> 00:12:41,559
Hey, everybody's meeting out
by the lake.
193
00:12:41,627 --> 00:12:42,960
You wanna come?
194
00:12:43,028 --> 00:12:44,361
Yeah. (CHUCKLES)
195
00:12:44,429 --> 00:12:45,696
(CHUCKLING)
196
00:12:47,365 --> 00:12:48,665
Don't you wanna come?
197
00:12:48,733 --> 00:12:50,300
Nah, not tonight.
198
00:12:51,569 --> 00:12:52,836
I'm a little out of it.
199
00:12:52,904 --> 00:12:55,006
I was thinking I might just catch up
on my sleep.
200
00:12:55,073 --> 00:12:57,909
Next time?
- Yeah, next time.
201
00:12:57,976 --> 00:12:59,843
Hey, but do you mind if I
check my email?
202
00:12:59,911 --> 00:13:01,278
Not at all. Go for it.
203
00:13:18,797 --> 00:13:20,131
(INDISTINCT CONVERSATION)
204
00:13:23,368 --> 00:13:25,502
So, anybody wanna play Bloody Murder?
205
00:13:25,570 --> 00:13:26,537
How do you play?
206
00:13:26,605 --> 00:13:28,538
JASON: Well, the rules are simple.
207
00:13:28,440 --> 00:13:31,542
As in the best of games,
one person is "it."
208
00:13:31,609 --> 00:13:33,310
That person runs off to hide
209
00:13:33,378 --> 00:13:35,779
as the rest of the group waits by home base
and counts till midnight.
210
00:13:35,847 --> 00:13:38,482
1:00, 2:00, 3:00,
etcetera.
211
00:13:38,550 --> 00:13:40,350
At midnight they break off
in separate directions
212
00:13:40,418 --> 00:13:42,386
and try to find "it."
213
00:13:42,521 --> 00:13:45,256
Whoever manages to find "it" first,
yells, "Bloody murder."
214
00:13:45,324 --> 00:13:47,324
And everybody runs back to home base.
215
00:13:47,392 --> 00:13:48,993
But if "it" manages to attack anyone
216
00:13:49,060 --> 00:13:50,061
before they reach home base,
217
00:13:50,128 --> 00:13:52,062
that person is "it" next game,
218
00:13:52,130 --> 00:13:53,530
and the whole thing starts over again.
219
00:13:54,666 --> 00:13:56,667
Sounds fun. Let's play.
220
00:13:56,735 --> 00:13:58,869
All right. Well, you need a big group
to make it work.
221
00:13:59,738 --> 00:14:01,238
I'm in.
222
00:14:01,306 --> 00:14:02,373
Yeah, all right.
223
00:14:02,440 --> 00:14:04,041
I'll play.
- Tobe?
224
00:14:04,976 --> 00:14:06,510
Why not.
225
00:14:06,578 --> 00:14:07,612
Okay.
226
00:14:07,679 --> 00:14:09,413
Jewels?
227
00:14:09,480 --> 00:14:11,982
What is this, kindergarten?
228
00:14:12,050 --> 00:14:13,751
Come on.
229
00:14:13,819 --> 00:14:14,919
Yeah, okay.
230
00:14:15,720 --> 00:14:17,088
Brad?
231
00:14:18,289 --> 00:14:20,725
Hmm, I don't think so.
232
00:14:20,792 --> 00:14:22,192
Come on, it's just a game.
233
00:14:27,165 --> 00:14:29,633
All right.
- JASON: Awesome.
234
00:14:29,700 --> 00:14:31,969
All right, I'll be "it" this round.
235
00:14:32,037 --> 00:14:33,470
Let's make that tree over there base.
236
00:14:35,040 --> 00:14:36,740
Oh, and you guys,
237
00:14:36,808 --> 00:14:38,909
remember to keep an eye out
for Trevor Moorehouse.
238
00:14:38,977 --> 00:14:41,212
We're playing in his backyard.
239
00:14:50,322 --> 00:14:53,824
Jason, just show yourself
so we can get this over with.
240
00:14:55,193 --> 00:14:57,194
I hate this stupid game.
241
00:15:15,080 --> 00:15:16,280
Mmm.
242
00:15:21,186 --> 00:15:22,353
(GRUNTS)
243
00:15:22,421 --> 00:15:23,353
(SCREAMS)
244
00:15:24,422 --> 00:15:25,856
Relax, it's only me.
245
00:15:25,924 --> 00:15:28,059
You loser! You scared
the shit out of me.
246
00:15:29,794 --> 00:15:31,195
Whit, was that you?
247
00:15:32,396 --> 00:15:34,331
Sorry. False alarm.
248
00:15:35,033 --> 00:15:36,700
What else is new.
249
00:15:38,470 --> 00:15:39,937
(LAUGHING)
250
00:15:53,318 --> 00:15:55,786
Brad, buddy,
why don't you look over there.
251
00:15:55,854 --> 00:15:57,854
I got this area covered.
252
00:15:58,523 --> 00:15:59,990
Yeah, all right.
253
00:16:03,328 --> 00:16:04,728
Douche bag.
254
00:16:27,085 --> 00:16:28,285
Brad...
255
00:16:29,787 --> 00:16:32,389
Could you yell, "Bloody murder"
for me?
256
00:16:35,660 --> 00:16:36,760
(EXHALES)
257
00:16:41,098 --> 00:16:42,632
(GASPS) Jesus Christ!
258
00:16:46,538 --> 00:16:47,938
No. No.
259
00:16:49,874 --> 00:16:51,642
No! No!
260
00:16:55,280 --> 00:16:56,547
(LAUGHS)
261
00:16:59,417 --> 00:17:01,351
Very funny.
262
00:17:01,419 --> 00:17:04,822
That was Shakespeare, man.
Did you see his face?
263
00:17:04,889 --> 00:17:07,258
Hey, man, no hard feelings.
264
00:17:07,892 --> 00:17:09,260
Oh, shit.
265
00:17:11,530 --> 00:17:13,296
What happened?
266
00:17:13,364 --> 00:17:15,699
Oh, we were playing a joke on Brad
and he tripped.
267
00:17:15,767 --> 00:17:16,800
Are you okay?
268
00:17:17,435 --> 00:17:19,370
Yeah. I'll be fine.
269
00:17:25,810 --> 00:17:28,278
I better get him
back up to the cabin.
270
00:17:28,346 --> 00:17:31,215
Hey, man, I really am sorry.
271
00:17:31,283 --> 00:17:32,849
It's okay, don't sweat it.
272
00:17:36,087 --> 00:17:37,721
(BOTH LAUGHING)
273
00:17:41,325 --> 00:17:43,526
Look, why don't you at least
just hear me out?
274
00:17:43,594 --> 00:17:45,629
Or else what?
You'll punch me in the stomach?
275
00:17:45,697 --> 00:17:47,831
Look, you know things have been
a little crazy for me lately
276
00:17:47,899 --> 00:17:50,501
and Brad Thompson showing up
doesn't exactly help.
277
00:17:51,436 --> 00:17:53,404
Jewels, I thought...
278
00:17:53,471 --> 00:17:55,238
I thought coming up here would
help me get away from everything.
279
00:17:55,306 --> 00:17:58,509
But instead, it's
just made matters worse.
280
00:17:58,576 --> 00:18:01,512
Look, I'll apologize first thing
in the morning.
281
00:18:01,579 --> 00:18:04,347
I promise. I was a jerk.
282
00:18:04,416 --> 00:18:07,851
I just...
I can't handle your being
mad at me right now.
283
00:18:07,919 --> 00:18:10,020
Come on, I love you, Jewels.
284
00:18:11,022 --> 00:18:13,156
What am I gonna do with you?
285
00:18:26,505 --> 00:18:28,739
Hi.
- Hi.
286
00:18:28,806 --> 00:18:30,874
How was your night?
287
00:18:30,942 --> 00:18:33,010
Nightmare is more like it.
288
00:18:35,446 --> 00:18:37,948
Well, do you want to talk about it?
289
00:18:38,016 --> 00:18:40,217
No, I don't think so.
290
00:18:40,285 --> 00:18:41,518
I'm just really tired.
291
00:18:44,889 --> 00:18:46,790
(LAUGHING)
It's a habit I picked up
292
00:18:46,858 --> 00:18:48,759
while I was living in Guam.
293
00:18:48,827 --> 00:18:50,060
Helps me relax.
294
00:18:50,828 --> 00:18:51,995
Do you smoke?
295
00:18:52,597 --> 00:18:54,331
No.
296
00:18:54,399 --> 00:18:57,000
I mean, I have, I just don't
do it regularly.
297
00:19:01,005 --> 00:19:02,205
(UNZIPPING)
298
00:19:04,175 --> 00:19:05,609
(URINATING)
299
00:19:06,444 --> 00:19:08,178
(EXHALES IN RELIEF)
300
00:19:21,693 --> 00:19:23,694
Oh, give it to her, Jas.
301
00:19:26,831 --> 00:19:28,698
Shit!
302
00:19:30,134 --> 00:19:31,368
(GRUNTS)
(ZIPPING)
303
00:19:46,283 --> 00:19:48,719
Unbelievable.
304
00:19:51,322 --> 00:19:52,856
Do you wanna smoke?
305
00:19:52,923 --> 00:19:55,158
No, thanks, I really shouldn't.
306
00:19:55,226 --> 00:19:56,726
Well, let me know
if you change your mind.
307
00:19:56,794 --> 00:19:57,995
I will.
308
00:19:59,898 --> 00:20:01,398
Good night.
- Good night.
309
00:20:26,458 --> 00:20:30,227
Tobe, did Jason stop by your cabin
this morning to apologize?
310
00:20:30,294 --> 00:20:31,661
He told me...
- No.
311
00:20:31,730 --> 00:20:33,997
And I'm not so sure we should be
talking in public.
312
00:20:34,965 --> 00:20:36,666
Wouldn't want to give anybody the idea
313
00:20:36,734 --> 00:20:38,702
I was trying to put my tongue
down your throat.
314
00:20:38,770 --> 00:20:40,771
Come on, Tobe, don't be like that.
315
00:20:42,274 --> 00:20:43,507
(SIGHS)
316
00:20:47,545 --> 00:20:48,979
Hey, Whit, have you seen
Jason around?
317
00:20:49,047 --> 00:20:51,181
No, sorry, haven't seen him.
318
00:20:55,219 --> 00:20:58,788
Dean, have you seen Jason this morning?
319
00:20:58,856 --> 00:21:00,323
We had a fight last night.
320
00:21:00,391 --> 00:21:03,526
And I haven't been able to
find him ever since.
321
00:21:03,595 --> 00:21:04,861
No, I haven't seen him.
322
00:21:06,297 --> 00:21:09,099
He mentioned something last night
about blowin' off camp.
323
00:21:09,166 --> 00:21:10,734
Hitting the road for a while.
324
00:21:13,305 --> 00:21:15,238
Patrick...
- Hey, Julie.
325
00:21:15,306 --> 00:21:17,007
I'm worried about Jason.
326
00:21:17,074 --> 00:21:18,575
We had a fight last night
327
00:21:18,643 --> 00:21:20,577
and this morning he's
nowhere to be seen.
328
00:21:20,644 --> 00:21:23,380
I checked his bed and it hasn't even
been slept in.
329
00:21:23,448 --> 00:21:25,549
Has he ever taken off like this before?
330
00:21:26,451 --> 00:21:28,085
Well, yeah.
331
00:21:28,152 --> 00:21:29,987
Then he's probably trying
to scare you.
332
00:21:30,054 --> 00:21:31,888
I wouldn't worry too much about it.
333
00:21:31,956 --> 00:21:34,091
Maybe.
334
00:21:34,158 --> 00:21:35,859
Don't you think we should call
the police or something?
335
00:21:35,827 --> 00:21:37,527
Whoa.
336
00:21:37,595 --> 00:21:41,131
Police can't do anything until he's
been missing at least 24 hours.
337
00:21:42,700 --> 00:21:46,103
Look, I'm... I'm sure he'll show up
by dinner time.
338
00:21:46,170 --> 00:21:47,504
If he doesn't, I'll call the Sheriff.
339
00:21:47,572 --> 00:21:50,007
But in the meantime,
don't let it get to you.
340
00:21:50,075 --> 00:21:51,408
The kids are gonna be here in three days
341
00:21:51,475 --> 00:21:53,143
and we still got a ton of stuff to do.
342
00:21:54,279 --> 00:21:55,879
Okay.
- Okay?
343
00:22:24,042 --> 00:22:26,209
Come on, we'll just...
344
00:22:26,277 --> 00:22:28,011
we'll just go out a little ways.
345
00:22:28,079 --> 00:22:29,980
I don't know.
346
00:22:30,048 --> 00:22:32,115
Look, we're friends now, Whit.
347
00:22:34,619 --> 00:22:36,653
Don't you trust your friends?
348
00:22:36,721 --> 00:22:39,823
Okay. But just until
I say we head back.
349
00:22:40,524 --> 00:22:42,392
You got it.
- Okay.
350
00:23:10,655 --> 00:23:12,355
This is far enough.
351
00:23:24,735 --> 00:23:27,271
We did have some good times together too,
though, didn't we?
352
00:23:28,540 --> 00:23:29,807
Yeah.
353
00:23:29,874 --> 00:23:32,008
In the beginning.
354
00:23:32,076 --> 00:23:35,278
I just wonder if we can work on it some
and...and make it better.
355
00:23:35,346 --> 00:23:37,714
I mean, I know I can change.
I just...
356
00:23:37,782 --> 00:23:40,984
I just need to feel like
I'm getting the same effort from you.
357
00:23:41,052 --> 00:23:42,752
Dean, I wanna go back.
358
00:23:42,820 --> 00:23:45,155
Don't you think we could give it
another shot?
359
00:23:45,223 --> 00:23:47,825
Dean, this isn't funny.
Take me back.
360
00:23:47,892 --> 00:23:49,626
I saw you last night, Whit.
361
00:23:49,693 --> 00:23:51,495
What are you talking about?
362
00:23:51,529 --> 00:23:53,096
He was my best friend.
363
00:23:54,565 --> 00:23:56,666
Couldn't you pick someone else?
364
00:24:04,041 --> 00:24:05,508
Stop it, Dean! I mean it.
365
00:24:12,216 --> 00:24:13,583
(SCREAMING)
366
00:24:29,200 --> 00:24:31,334
Dean, wait, please come back!
367
00:24:34,672 --> 00:24:36,573
Grab the oar, Whitney, I'll pull you in.
368
00:24:40,444 --> 00:24:42,245
(GRUNTING)
369
00:24:48,152 --> 00:24:49,352
(COUGHING)
370
00:25:01,466 --> 00:25:02,732
You all right?
371
00:25:05,002 --> 00:25:06,736
Just take me back.
372
00:25:08,773 --> 00:25:10,173
(PANTING)
373
00:25:17,115 --> 00:25:18,681
Julie...
374
00:25:18,749 --> 00:25:20,383
Any sign of Jason yet?
375
00:25:20,451 --> 00:25:22,686
No. I'm getting really worried.
376
00:25:22,753 --> 00:25:24,153
Yeah, I talked to Dean
and he said
377
00:25:24,221 --> 00:25:26,290
the last time they talked last night,
378
00:25:26,357 --> 00:25:29,726
Jason mentioned something about
taking off for a while?
379
00:25:29,794 --> 00:25:32,095
Did Jason mention anything
about that to you?
380
00:25:32,163 --> 00:25:34,831
No.
But we had a fight.
381
00:25:34,899 --> 00:25:37,934
Patrick, Dean is acting really strange
by the lake today.
382
00:25:38,002 --> 00:25:39,669
DREW: Yeah.
- Strange how?
383
00:25:40,171 --> 00:25:42,372
Like scary strange.
384
00:25:42,440 --> 00:25:43,907
He was out in the canoe
with Whitney.
385
00:25:43,975 --> 00:25:46,075
I know he knows she can't swim.
386
00:25:46,143 --> 00:25:47,911
He tipped the canoe over anyway.
387
00:25:47,979 --> 00:25:49,679
It looked really odd to me.
388
00:25:49,746 --> 00:25:51,548
All right, I'll keep an eye on him.
Thanks.
389
00:25:51,616 --> 00:25:53,317
Thanks, Patrick.
390
00:25:54,619 --> 00:25:56,987
Oh, and Julie,
don't worry about Jason.
391
00:25:57,055 --> 00:25:59,289
I'm sure he'll show up
when we least expect him.
392
00:25:59,356 --> 00:26:00,791
All right.
393
00:26:03,595 --> 00:26:05,429
(WOMAN SCREAMING)
394
00:26:10,634 --> 00:26:12,769
Somebody let me out of here, please.
395
00:26:12,836 --> 00:26:14,304
Please help me!
396
00:26:14,372 --> 00:26:15,838
Help me, please!
397
00:26:15,906 --> 00:26:17,474
(WOMAN PANTING)
398
00:26:19,510 --> 00:26:20,743
(BEEPS)
399
00:26:28,219 --> 00:26:29,986
(SIGHS)
400
00:26:30,088 --> 00:26:31,922
Have you seen my lighter?
401
00:26:35,759 --> 00:26:37,093
Thanks.
402
00:26:41,365 --> 00:26:43,199
(BEEPS)
403
00:26:43,267 --> 00:26:44,834
TOM: "Hi, Sweetie.
Nothing to report from this end.
404
00:26:44,902 --> 00:26:46,236
"Glad you're having fun.
405
00:26:46,304 --> 00:26:47,404
"Love, Dad."
406
00:26:56,446 --> 00:26:57,914
(MOVIE CONTINUES)
407
00:27:01,552 --> 00:27:03,920
I'm gonna go get something to eat.
Do you want anything?
408
00:27:03,988 --> 00:27:05,555
I'm good, thanks.
- Okay.
409
00:27:30,915 --> 00:27:32,282
(ELECTRICITY CRACKLING)
410
00:27:44,695 --> 00:27:46,395
(SIGHS) Very funny.
411
00:27:46,463 --> 00:27:48,664
Now, take off your mask and show yourself.
412
00:27:54,471 --> 00:27:56,472
(SCREAMING)
413
00:27:56,540 --> 00:27:57,807
(SCREAMING)
414
00:28:34,245 --> 00:28:35,878
Hey.
415
00:28:35,946 --> 00:28:37,447
Whitney disappeared last night.
416
00:28:39,283 --> 00:28:40,716
(SIGHS)
417
00:28:40,784 --> 00:28:42,752
SHERIFF:
So, let me get this straight.
418
00:28:42,687 --> 00:28:47,090
You're now telling me that there's
two camp counselors missing.
419
00:28:47,758 --> 00:28:49,192
I'm afraid so.
420
00:28:49,259 --> 00:28:52,194
Well, why didn't you report
the other kid missing yesterday?
421
00:28:52,262 --> 00:28:57,066
Well, he had a fight with his girlfriend
early last night and...
422
00:28:57,134 --> 00:28:59,836
Well, you know how these 18-year-old
teenagers are.
423
00:28:59,904 --> 00:29:02,972
Yeah, working around these camps
made sure of that.
424
00:29:07,044 --> 00:29:08,344
Sheriff...
425
00:29:09,747 --> 00:29:12,048
This maybe way off, but...
426
00:29:12,116 --> 00:29:16,119
Could there be anything to these
Trevor Moorehouse stories?
427
00:29:16,186 --> 00:29:17,654
(SCOFFS)
428
00:29:17,721 --> 00:29:20,389
Son, I've been working in and around
Placid Pines for 20 years now,
429
00:29:20,458 --> 00:29:22,892
and I've seen a lot of strange things,
430
00:29:22,960 --> 00:29:26,162
but I've never seen one iota
of evidence
431
00:29:26,229 --> 00:29:28,664
that Trevor Moorehouse exists.
432
00:29:28,732 --> 00:29:30,567
But, then, anything out of
the ordinary happens,
433
00:29:30,634 --> 00:29:32,769
it's, "Trevor Moorehouse
is back for revenge."
434
00:29:32,836 --> 00:29:34,637
And, "Trevor Moorehouse stole my cat."
435
00:29:34,705 --> 00:29:37,406
And, "Trevor Moorehouse smashed my car."
436
00:29:37,474 --> 00:29:41,344
Take it from me, there is
no such person as Trevor Moorehouse.
437
00:29:49,954 --> 00:29:52,288
SHERIFF: So, the last anybody
saw of her,
438
00:29:52,356 --> 00:29:54,023
she was heading into this room?
439
00:29:54,058 --> 00:29:55,658
Yeah, that's right.
440
00:30:02,867 --> 00:30:04,367
What time was that?
441
00:30:04,434 --> 00:30:06,168
Uh...
442
00:30:06,237 --> 00:30:07,637
About 10:30.
443
00:30:07,738 --> 00:30:08,938
Hmm.
444
00:30:10,908 --> 00:30:12,475
Well, there's no sign
of a struggle.
445
00:30:12,543 --> 00:30:13,876
Is there anything missing?
446
00:30:14,578 --> 00:30:16,846
Um, not so far as I know.
447
00:30:17,281 --> 00:30:18,982
Hmm.
448
00:30:19,050 --> 00:30:23,185
Anybody at the campsite give the girl
any trouble? A boyfriend?
449
00:30:23,253 --> 00:30:25,188
Ex-boyfriend, maybe?
450
00:30:25,256 --> 00:30:27,323
Yeah. Yeah.
451
00:30:27,391 --> 00:30:28,524
SHERIFF: So, you don't have any idea
452
00:30:28,592 --> 00:30:31,094
what might have happened
to Whitney last night?
453
00:30:31,162 --> 00:30:32,829
Wish I could help you.
454
00:30:32,897 --> 00:30:35,799
Well, if you don't
mind me asking, Dean...
455
00:30:37,267 --> 00:30:40,336
Where were you at approximately
10:30 last night?
456
00:30:41,071 --> 00:30:42,605
10:30?
- Mmm-hmm.
457
00:30:42,673 --> 00:30:44,774
I was in the mess hall
watching the movie.
458
00:30:46,077 --> 00:30:48,611
You have anybody that can vouch for you?
459
00:30:51,581 --> 00:30:54,985
Tobe. I helped him set up the movie.
460
00:30:55,052 --> 00:30:56,819
TOBE: Yeah, Dean was there.
461
00:30:56,754 --> 00:30:59,122
But we set up the VCR and screen just
before we started the movie.
462
00:31:00,324 --> 00:31:03,192
That was at 10:00 sharp.
463
00:31:03,260 --> 00:31:05,294
I know that because I programmed
my watch to beep on the hour.
464
00:31:05,363 --> 00:31:06,429
(WATCH BEEPING)
465
00:31:07,631 --> 00:31:09,932
So, you can account for Dean's whereabouts
466
00:31:10,000 --> 00:31:12,035
from 10:30 until midnight
last night?
467
00:31:13,337 --> 00:31:15,138
Well, not exactly.
468
00:31:15,206 --> 00:31:17,173
I... I can account for his whereabouts
at 10:00 p.m.
469
00:31:17,240 --> 00:31:20,509
And then again after 11:43 p.m.
last night.
470
00:31:20,645 --> 00:31:23,245
You see, the VCR we were using
is kind of a piece of shit...
471
00:31:23,313 --> 00:31:25,915
Oh. Can I say that to a cop?
472
00:31:25,983 --> 00:31:29,051
Anyways, I sat next to it just in case
the film got caught.
473
00:31:29,119 --> 00:31:33,022
And Dean was sitting
a coupla chairs behind me.
474
00:31:33,090 --> 00:31:35,825
The movie was Sleepover Camp Massacre 14.
475
00:31:35,893 --> 00:31:37,193
It's a summer camp slasher movie.
476
00:31:37,260 --> 00:31:40,864
It has a running time of an hour
and 43 minutes.
477
00:31:40,898 --> 00:31:43,332
It's... It's relatively long
for movies in this genre.
478
00:31:45,202 --> 00:31:47,536
I'm gonna go get something to eat.
Do you want anything?
479
00:31:47,604 --> 00:31:49,038
I'm good, thanks.
- Okay.
480
00:31:52,376 --> 00:31:55,111
TOBE: It's at least possible that Dean
seeing Whitney leave her seat,
481
00:31:55,179 --> 00:31:56,679
could have snuck out of the
other side of the cabin.
482
00:31:56,746 --> 00:32:00,983
And... And followed her into the kitchen.
483
00:32:01,051 --> 00:32:03,653
Given that Whitney had to walk over people
and around the screen,
484
00:32:03,721 --> 00:32:06,456
Dean would have had about 30 seconds
on her to reach the kitchen.
485
00:32:06,590 --> 00:32:10,760
This would have given him just enough time
to get ready for her.
486
00:32:10,895 --> 00:32:13,396
It's about 10:32 now, and Whitney
enters the kitchen.
487
00:32:13,463 --> 00:32:16,465
Not seeing anybody, she continues
into the pantry.
488
00:32:16,533 --> 00:32:19,502
Seconds later, while Whitney was searching
for something to eat,
489
00:32:19,569 --> 00:32:21,204
Dean could have come up from
behind her in the pantry.
490
00:32:22,106 --> 00:32:23,239
Very funny.
491
00:32:23,307 --> 00:32:25,775
Now, take off your mask and show yourself.
492
00:32:28,345 --> 00:32:30,380
At this point, it will be about 10:35.
493
00:32:30,447 --> 00:32:32,781
That's an hour and seven minutes
before the movie ends.
494
00:32:34,985 --> 00:32:36,653
This would have given Dean
more than enough time
495
00:32:36,721 --> 00:32:38,187
to brutally murder Whitney,
496
00:32:41,592 --> 00:32:43,626
dispose of the body,
497
00:32:47,064 --> 00:32:48,297
clean up the pantry,
498
00:32:50,634 --> 00:32:53,902
and return to his seat before
the tail credits rolls.
499
00:32:55,272 --> 00:32:57,540
But, of course,
that's just a theory.
500
00:33:11,188 --> 00:33:14,190
Nice! I'm gonna set you down
over there.
501
00:33:14,258 --> 00:33:16,025
Dean!
502
00:33:16,093 --> 00:33:17,927
I'm gonna have to ask you to come
in to the station with me
503
00:33:17,995 --> 00:33:19,996
for some more questioning.
504
00:33:30,674 --> 00:33:33,009
Listen, Brad, about the other night...
505
00:33:33,077 --> 00:33:34,710
Don't worry about it.
506
00:33:34,778 --> 00:33:36,178
Some people just have your number
507
00:33:36,246 --> 00:33:37,680
and there's nothing you
can do about it.
508
00:33:38,015 --> 00:33:39,516
I guess.
509
00:33:39,583 --> 00:33:41,617
Besides... (CHUCKLES)
510
00:33:41,685 --> 00:33:43,285
It's nothing compared
to the crazy shit
511
00:33:43,353 --> 00:33:46,155
that used to pull up here
when my dad was a counselor.
512
00:33:46,290 --> 00:33:48,825
So, you're a second
generation CPP as well.
513
00:33:48,893 --> 00:33:50,826
Oh, yeah.
(BOTH CHUCKLE)
514
00:33:50,895 --> 00:33:53,596
Seems like everybody
raised in our town
515
00:33:53,663 --> 00:33:56,532
did time
at Camp Placid Pines.
516
00:33:56,600 --> 00:33:58,901
Father or mother?
My father.
517
00:33:58,969 --> 00:34:02,138
I was hearing
about these woods
before I could even walk.
518
00:34:02,206 --> 00:34:03,305
(LAUGHS)
519
00:34:03,373 --> 00:34:04,406
I'm glad to hear
I'm not the only one
520
00:34:04,474 --> 00:34:06,175
who's fated to
work at this place.
521
00:34:21,158 --> 00:34:22,325
What's going on?
522
00:34:22,392 --> 00:34:23,959
Whitney disappeared
last night
523
00:34:24,027 --> 00:34:27,330
and the Sheriff wants
to ask Dean
some questions.
524
00:34:27,397 --> 00:34:29,932
You don't think
he did anything
to her, do you?
525
00:34:30,000 --> 00:34:32,401
Julie, I don't know
what to think.
526
00:34:49,786 --> 00:34:51,421
There you are.
527
00:34:51,489 --> 00:34:53,256
I was really starting
to get worried.
528
00:34:53,324 --> 00:34:54,357
Oh, hi.
529
00:34:54,425 --> 00:34:55,758
Hi.
530
00:34:55,826 --> 00:34:58,461
I guess
I needed to runaway
for a little while.
531
00:34:58,529 --> 00:35:00,596
Well, what's on
your mind?
532
00:35:00,664 --> 00:35:02,732
I don't know.
(SNIFFLES) Everything.
533
00:35:03,667 --> 00:35:06,101
My mom, Jason.
534
00:35:07,103 --> 00:35:08,904
Now Whitney.
535
00:35:08,972 --> 00:35:12,975
This summer isn't
exactly turning out
as I expected.
536
00:35:13,042 --> 00:35:16,078
Well, is there anything
I could do to help?
537
00:35:16,146 --> 00:35:17,546
You wouldn't
by any chance
have one of those
538
00:35:17,614 --> 00:35:19,181
Guam cigarettes on you,
would you?
539
00:35:19,249 --> 00:35:20,549
(LAUGHS)
540
00:35:20,384 --> 00:35:23,085
Actually,
I brought one with me.
541
00:35:23,153 --> 00:35:24,821
Just in case.
542
00:35:26,423 --> 00:35:28,090
(BOTH CHUCKLING)
543
00:35:36,666 --> 00:35:37,967
(COUGHING)
544
00:35:38,035 --> 00:35:39,601
(BOTH LAUGHING)
545
00:35:40,737 --> 00:35:42,004
You okay?
546
00:35:42,072 --> 00:35:44,640
My father would kill me
if he knew I was doing this.
547
00:35:46,109 --> 00:35:47,943
I won't tell
if you won't.
548
00:35:48,011 --> 00:35:49,345
(EXHALES)
549
00:35:51,482 --> 00:35:53,516
It just
doesn't seem fair.
550
00:35:53,584 --> 00:35:55,919
Seventeen years.
551
00:35:55,986 --> 00:35:58,521
I was just getting
to know her, you know.
552
00:35:58,588 --> 00:36:02,124
Yeah. I never got
to meet my dad.
553
00:36:02,192 --> 00:36:03,593
He died
before I was born.
554
00:36:04,328 --> 00:36:06,396
Jeez, listen to me.
555
00:36:06,463 --> 00:36:08,998
I'm sorry.
Don't be.
556
00:36:09,065 --> 00:36:11,600
Misery comes in lots
of different forms.
557
00:36:11,668 --> 00:36:13,236
It's all miserable.
558
00:36:13,303 --> 00:36:14,504
(SNIFFLES)
559
00:36:15,405 --> 00:36:18,908
Do you ever
feel cheated?
560
00:36:18,975 --> 00:36:21,877
Well, sometimes
I get angry.
561
00:36:21,945 --> 00:36:24,947
I seek out
other people to blame
for my father's death.
562
00:36:25,015 --> 00:36:27,683
My therapist calls it
transference.
563
00:36:27,750 --> 00:36:30,986
It's where
I feel too guilty
to blame him,
564
00:36:31,055 --> 00:36:34,790
so I look out
for other people
to be angry with.
565
00:36:37,627 --> 00:36:38,894
(CHUCKLES)
566
00:36:38,962 --> 00:36:40,530
Your toes are beautiful.
567
00:36:40,597 --> 00:36:42,064
Thanks.
568
00:36:42,131 --> 00:36:43,466
It's called mehndi.
569
00:36:43,533 --> 00:36:46,035
It's a form of
body painting I learned
while living in India.
570
00:36:47,570 --> 00:36:48,904
I can do yours
if you want.
571
00:36:48,972 --> 00:36:50,740
I'd like that.
572
00:36:50,808 --> 00:36:53,342
I'm telling you,
I have no idea of
what happened
573
00:36:53,410 --> 00:36:55,210
to Jason and Whitney.
574
00:36:57,748 --> 00:36:59,282
As I said before,
575
00:36:59,349 --> 00:37:02,951
they hooked up
by the lake, the night
that Jason disappeared.
576
00:37:03,087 --> 00:37:05,488
Took off like he said
he was gonna do,
577
00:37:05,556 --> 00:37:08,324
got bored
and came back
for Whitney.
578
00:37:08,392 --> 00:37:10,326
(SIGHS)
579
00:37:10,394 --> 00:37:12,328
Okay, Dean,
580
00:37:12,396 --> 00:37:14,129
I've got three officers
out there
581
00:37:14,197 --> 00:37:16,599
combing the area
for Jason and Whitney
right now.
582
00:37:16,666 --> 00:37:18,868
I've notified
the state police
of the disappearance.
583
00:37:18,936 --> 00:37:21,270
And if they're out there,
we'll find them.
584
00:37:21,671 --> 00:37:23,539
I'm sorry.
585
00:37:23,607 --> 00:37:25,341
I'm gonna have to
hold you overnight.
586
00:37:31,848 --> 00:37:33,282
(SIGHS) Oh.
587
00:38:03,680 --> 00:38:05,214
(SHOWER RUNNING)
588
00:38:17,360 --> 00:38:18,994
Nice going, Drew.
589
00:38:20,630 --> 00:38:21,764
(TURNS OFF SHOWER)
590
00:38:33,310 --> 00:38:34,444
(GASPS)
591
00:38:34,511 --> 00:38:36,412
Nelson's come back
to even the score.
592
00:38:36,914 --> 00:38:38,815
Sorry, I...
593
00:38:38,749 --> 00:38:42,418
Ask Tommy McConnell
what really happened
to Nelson that night.
594
00:38:42,486 --> 00:38:43,952
How do you know
my dad's name?
595
00:39:00,537 --> 00:39:03,138
JULIE: "There's an old man
up here named Henry.
596
00:39:03,206 --> 00:39:05,708
"Patrick said
that he used to run
the camp years ago.
597
00:39:05,776 --> 00:39:07,443
"Anyway, he knew
your name
598
00:39:07,510 --> 00:39:10,879
"and asked me to ask you
what really happened
to Nelson.
599
00:39:11,949 --> 00:39:14,450
"Any idea what
he was talking about?
600
00:39:14,518 --> 00:39:16,485
"Miss you.
Love, Jewels."
601
00:39:19,689 --> 00:39:20,689
(BEEPS)
602
00:39:22,325 --> 00:39:25,294
So, what do you guys think
is going on around here
anyway?
603
00:39:25,361 --> 00:39:27,830
Simple. I think that Dean
got dumped by Whitney.
604
00:39:27,898 --> 00:39:30,666
He couldn't handle it,
went psycho on her.
End of story.
605
00:39:30,734 --> 00:39:32,935
I've known Dean
a long time.
606
00:39:33,003 --> 00:39:35,505
I don't think
he's capable of
anything like that.
607
00:39:35,572 --> 00:39:37,973
I still think
we're overlooking
the obvious here.
608
00:39:38,041 --> 00:39:39,775
And what's that?
609
00:39:39,843 --> 00:39:41,744
Trevor Moorehouse
is back for revenge.
610
00:39:42,546 --> 00:39:44,180
Get out of here.
611
00:39:44,248 --> 00:39:46,816
I'm not kidding.
I heard this guy
was real.
612
00:39:46,884 --> 00:39:48,918
Okay, who's
Trevor Moorehouse?
613
00:39:48,986 --> 00:39:50,686
DOUG:
The camp boogeyman.
614
00:39:50,754 --> 00:39:52,155
Look, take it for
whatever it's worth.
615
00:39:52,222 --> 00:39:54,089
But my older sister swears
she knows someone
616
00:39:54,158 --> 00:39:55,525
whose brother's friend
disappeared up here
617
00:39:55,592 --> 00:39:57,193
coupla years ago
during the summer.
618
00:39:57,261 --> 00:39:59,695
What is this?
Six degrees
of mutilation?
619
00:39:59,763 --> 00:40:02,398
There's no such person
as Trevor Moorehouse.
620
00:40:02,466 --> 00:40:05,501
That's what my sister
said she told that guy
a few years ago.
621
00:40:05,569 --> 00:40:06,869
The night
he disappeared.
622
00:40:24,521 --> 00:40:26,355
(EXHALES DEEPLY)
623
00:40:26,423 --> 00:40:28,491
Where you going?
624
00:40:28,558 --> 00:40:30,693
Set up the archer range
for first activity.
625
00:40:30,761 --> 00:40:34,764
I thought one of us
should take responsibility
for this camping.
626
00:40:34,831 --> 00:40:36,732
Good thinking.
627
00:40:36,800 --> 00:40:38,033
Oh, hey, Brad...
628
00:40:38,101 --> 00:40:39,268
What?
629
00:40:39,336 --> 00:40:41,103
Don't forget to lookout
for Trevor Moorehouse.
630
00:40:41,171 --> 00:40:42,505
(LAUGHS)
631
00:41:52,108 --> 00:41:53,209
(GRUNTS)
632
00:42:11,995 --> 00:42:13,129
(BEEPS)
633
00:42:16,866 --> 00:42:17,732
(BEEPS)
634
00:42:21,037 --> 00:42:23,472
TOM: "Hi, Sweetie.
635
00:42:23,340 --> 00:42:25,841
"I don't remember anyone
named Nelson being at
the camp when I was there.
636
00:42:25,909 --> 00:42:28,343
"Henry must have
had me confused
with someone else.
637
00:42:28,411 --> 00:42:29,812
"Hope you're having fun."
638
00:42:29,879 --> 00:42:31,146
"Love, Dad."
639
00:42:47,964 --> 00:42:49,198
Brad!
640
00:42:50,467 --> 00:42:51,633
Brad!
641
00:42:54,437 --> 00:42:55,504
(PHONE RINGING)
642
00:42:56,472 --> 00:42:58,040
Sheriff Wilson.
643
00:42:59,576 --> 00:43:00,910
I see.
644
00:43:01,544 --> 00:43:02,778
Uh-huh.
645
00:43:04,480 --> 00:43:05,747
I'll be right down.
646
00:43:16,560 --> 00:43:17,760
SHERIFF: Dean!
647
00:43:19,528 --> 00:43:21,129
I'm sorry about
the confusion.
648
00:43:21,931 --> 00:43:23,399
Yeah, whatever.
649
00:43:23,467 --> 00:43:26,702
Don't get too used
to the idea of
having me around.
650
00:43:31,574 --> 00:43:35,177
So, you say that Jason
had a beef with
Brad Thompson.
651
00:43:35,245 --> 00:43:36,578
That's right.
652
00:43:36,646 --> 00:43:39,315
Brad was the last person
Jason competed against
653
00:43:39,382 --> 00:43:41,616
in track before
he blew his knew out.
654
00:43:41,684 --> 00:43:43,018
Jesus!
655
00:43:43,153 --> 00:43:47,089
Some of these kids
are taking their sports
way too serious today.
656
00:43:47,157 --> 00:43:49,691
Don't worry, Patrick,
we're gonna catch Jason.
657
00:43:49,759 --> 00:43:52,361
I've got every officer
in the state working
to make that happen.
658
00:43:52,429 --> 00:43:55,965
Well, that's great.
What shall we do about
the camp in the meantime.
659
00:43:56,032 --> 00:43:57,933
Well, I don't
think you'll have
anymore trouble,
660
00:43:58,000 --> 00:43:59,768
but just in case,
661
00:43:59,835 --> 00:44:02,871
I'll put a man
down there on Von Road
across from the arch way.
662
00:44:02,939 --> 00:44:05,508
Anything suspicious,
you just give a holler,
he'll come running.
663
00:44:05,575 --> 00:44:06,909
Great.
Thanks, Sheriff.
Sure.
664
00:44:15,852 --> 00:44:18,020
What's going on
with the police car
out front?
665
00:44:18,087 --> 00:44:19,688
Well, the Sheriff thought
it might be a good idea
666
00:44:19,756 --> 00:44:21,590
if somebody kept an eye
on the camp.
667
00:44:21,658 --> 00:44:22,958
It's just a precaution.
668
00:44:23,025 --> 00:44:24,392
TOBE: Of course,
this is so obvious.
669
00:44:24,460 --> 00:44:25,294
We're at
a sleepover camp.
670
00:44:25,428 --> 00:44:27,429
Naturally, the killer
had to be Jason.
671
00:44:27,497 --> 00:44:29,298
What's he talking about?
672
00:44:29,366 --> 00:44:31,934
Julie, Brad disappeared
earlier today.
673
00:44:32,002 --> 00:44:35,504
The Sheriff thinks
Jason might have had
something to do with it.
674
00:44:35,571 --> 00:44:38,641
That's crazy.
I don't believe it.
675
00:44:38,708 --> 00:44:41,343
Well, come on, Julie,
we all saw the look
in his eyes
676
00:44:41,411 --> 00:44:43,878
when he discovered
that Brad was up here
for the summer.
677
00:44:43,946 --> 00:44:45,514
He was upset.
678
00:44:45,581 --> 00:44:48,684
Jason couldn't possibly
do anything to hurt anyone.
679
00:44:48,752 --> 00:44:51,119
Oh, great.
I'm a dead man.
680
00:44:51,187 --> 00:44:52,455
The one guy
I pissed off
this summer
681
00:44:52,522 --> 00:44:55,558
had to be a psychotic killer
named Jason, no less.
682
00:44:55,625 --> 00:44:57,860
There's got to be
some other explanation.
683
00:44:57,928 --> 00:44:59,795
I hope there is,
believe me.
684
00:44:59,862 --> 00:45:03,265
But in the meantime,
we can't be too careful.
685
00:45:03,333 --> 00:45:04,966
Patrick, can I talk
to you alone?
686
00:45:05,768 --> 00:45:07,202
Um, sure.
687
00:45:08,638 --> 00:45:10,973
Tobe, why don't you
head back down
to the lake
688
00:45:11,040 --> 00:45:13,308
and make sure
the canoes are secured.
689
00:45:13,910 --> 00:45:16,445
Oh, sure.
690
00:45:16,512 --> 00:45:19,515
You know, this is a great time
for me to be walking
to the camp alone.
691
00:45:19,616 --> 00:45:20,749
Why don't you just
paste a sign on my back
692
00:45:20,884 --> 00:45:23,085
that says,
"Please kill next."
693
00:45:23,153 --> 00:45:24,286
Go.
694
00:45:28,824 --> 00:45:31,594
Henry said something to me
by the showers yesterday.
695
00:45:31,494 --> 00:45:35,430
He said,
"Nelson's come back
to even the score."
696
00:45:35,498 --> 00:45:38,367
Then he told me to
ask my dad what really
happened that night.
697
00:45:38,435 --> 00:45:40,436
Do you know
what he's talking about?
698
00:45:40,504 --> 00:45:43,839
No. Henry's sick, Julie.
699
00:45:43,907 --> 00:45:47,343
He doesn't always make
complete sense
as we know it.
700
00:45:47,410 --> 00:45:50,112
I'll tell you what,
I'll go through
the camp archives
701
00:45:50,180 --> 00:45:52,714
and look for this...
Nelson.
702
00:45:52,782 --> 00:45:54,583
Right.
If that will make you
feel any better.
703
00:45:54,617 --> 00:45:55,550
Thanks.
704
00:45:55,618 --> 00:45:56,986
I wouldn't get
your hopes up though.
705
00:45:57,053 --> 00:45:58,620
Henry's always saying
one thing or another
706
00:45:58,688 --> 00:46:01,122
and nine times out of ten
it's meaningless.
707
00:46:16,706 --> 00:46:19,574
DREW: "Hi, Julie.
I went down to the lake
for a swim.
708
00:46:19,642 --> 00:46:21,343
"Come join me. Drew."
709
00:47:08,291 --> 00:47:09,558
(LEAVES RUSTLING)
710
00:47:52,936 --> 00:47:54,169
(TWIGS SNAPPING)
711
00:48:32,776 --> 00:48:35,043
(BRAKES SCREECHING)
712
00:48:35,111 --> 00:48:36,444
Jesus Christ,
McConnell!
713
00:48:36,512 --> 00:48:37,813
What the hell
do you think
you're doing?
714
00:48:42,151 --> 00:48:43,886
(PANTING) Nothing. I...
715
00:48:46,155 --> 00:48:49,358
I thought I saw
an animal in the woods.
716
00:48:49,426 --> 00:48:51,359
Great.
Now I gotta deal
with a flat.
717
00:48:58,868 --> 00:49:00,969
Are you going somewhere?
718
00:49:01,036 --> 00:49:03,304
Far away from
this fucking place
as possible.
719
00:49:04,674 --> 00:49:06,541
What do you think
is going on up here?
720
00:49:06,609 --> 00:49:09,077
(SIGHS)
721
00:49:09,144 --> 00:49:12,080
I think somebody
is playing a rather
elaborate prank on us.
722
00:49:12,148 --> 00:49:14,983
It's like that
Bloody Murder joke we played
on Brad the other night.
723
00:49:15,051 --> 00:49:18,987
My old man told me
they used to run that gag
every year up here.
724
00:49:23,626 --> 00:49:26,762
Hey, have you
seen Henry around?
725
00:49:26,830 --> 00:49:29,665
Not lately.
But you could probably
catch him up at his house.
726
00:49:33,136 --> 00:49:35,770
Uh, McConnell,
I can give you a ride
back to the camp
727
00:49:35,872 --> 00:49:37,438
if you don't
mind waiting.
728
00:49:37,506 --> 00:49:39,507
No, it's okay.
I'll walk.
729
00:49:42,178 --> 00:49:44,379
Hey! The camp's
back that way.
730
00:49:47,650 --> 00:49:50,019
Everyone's whacked
at this place.
731
00:49:53,589 --> 00:49:55,323
Oh, by the way,
I saw your boyfriend
732
00:49:55,391 --> 00:49:58,259
slam-tackling
my ex-girlfriend
by the lake the other night.
733
00:50:00,997 --> 00:50:03,298
Just thought
you'd want to know.
734
00:50:09,406 --> 00:50:10,906
(CHOKING)
735
00:50:14,243 --> 00:50:16,645
Julie! Julie!
736
00:50:23,018 --> 00:50:24,585
(GROANING)
737
00:50:31,427 --> 00:50:32,660
(EXHALES)
738
00:50:55,651 --> 00:50:56,785
Henry?
739
00:50:59,455 --> 00:51:00,722
Henry,
if you're in there,
740
00:51:00,790 --> 00:51:02,991
I... I'd like
to speak to you.
741
00:51:04,160 --> 00:51:05,994
Creepy old cottage.
742
00:51:34,557 --> 00:51:36,658
I guess this is
the right place.
743
00:51:50,840 --> 00:51:52,907
JULIE: "Thing are
getting a little creepy
out here.
744
00:51:52,975 --> 00:51:54,876
"Jason took off
a few days ago.
745
00:51:54,943 --> 00:51:57,512
"And now,
Whitney and Brad
are missing.
746
00:51:57,579 --> 00:51:59,748
"I found a picture of you
when you were
a counselor here.
747
00:51:59,816 --> 00:52:02,784
"You're standing right
next to a camper named
Nelson Hammond.
748
00:52:02,851 --> 00:52:05,220
"Are you sure
you don't remember him?
749
00:52:05,288 --> 00:52:07,322
"Please call me
as soon as you get
this message.
750
00:52:07,390 --> 00:52:08,556
"Love, Jewels."
751
00:52:08,625 --> 00:52:10,058
DREW: There you are.
(GASPS)
752
00:52:10,126 --> 00:52:11,693
We missed you
down at the lake.
753
00:52:11,760 --> 00:52:13,395
Sorry. I got
a little sidetracked.
754
00:52:13,463 --> 00:52:14,695
That's all right.
755
00:52:14,763 --> 00:52:16,731
Is this your towel?
Yeah.
756
00:52:16,799 --> 00:52:18,834
I found it on the path
down by the lake.
757
00:52:18,901 --> 00:52:20,234
Thanks.
Sure.
758
00:52:24,207 --> 00:52:26,408
SHERIFF:
Does Jason have a shoe
that matches this print?
759
00:52:27,577 --> 00:52:29,444
Well, yeah,
he does, but...
760
00:52:29,511 --> 00:52:30,545
That's it.
761
00:52:30,613 --> 00:52:32,414
Jason Hathaway
is our boy.
762
00:52:32,481 --> 00:52:35,583
I'll notify his parents
and I'll triple our efforts.
763
00:52:35,651 --> 00:52:37,752
It always helps to know
who you're looking for.
764
00:52:38,454 --> 00:52:39,821
Thanks, Sheriff.
765
00:52:41,224 --> 00:52:44,826
Patrick,
I went by Henry's place
and I found something.
766
00:52:44,827 --> 00:52:47,495
See, right there,
that was my dad
25 years ago.
767
00:52:47,563 --> 00:52:48,730
And according to this,
768
00:52:48,831 --> 00:52:50,865
that was a camper
named Nelson Hammond.
769
00:52:50,933 --> 00:52:53,702
Julie, you gotta start
facing the facts here.
770
00:52:53,769 --> 00:52:55,470
You've got a jilted
boyfriend out there
771
00:52:55,538 --> 00:52:57,272
with a history
of violent behavior.
772
00:52:57,339 --> 00:52:59,741
Who's trying to
make your life
very unpleasant.
773
00:52:59,808 --> 00:53:01,443
Look, if you
don't feel...
774
00:53:02,378 --> 00:53:05,180
If you don't
feel comfortable
775
00:53:05,248 --> 00:53:09,317
staying up here
until this is resolved,
I'd understand.
776
00:53:09,385 --> 00:53:10,986
I'll probably go
out of my mind
if you left,
777
00:53:11,921 --> 00:53:13,454
but I'd understand.
778
00:53:15,892 --> 00:53:17,859
Hi, Dad,
it's me again.
779
00:53:17,927 --> 00:53:19,995
Look, there's something
I need to talk to you about.
780
00:53:20,063 --> 00:53:22,397
It's kind of important.
781
00:53:22,464 --> 00:53:24,532
Please give me
a call tonight
when you go home.
782
00:53:24,600 --> 00:53:26,702
I'll be up
for a while. Bye.
783
00:53:32,675 --> 00:53:34,008
(BEEPS)
784
00:53:43,119 --> 00:53:45,020
JULIE: "Nelson Hammond.
785
00:53:49,558 --> 00:53:52,560
"12-year-old Nelson Hammond
taken to hospital
786
00:53:52,628 --> 00:53:56,397
"after mysterious accident
at Camp Placid Pines.
787
00:53:56,466 --> 00:53:59,667
"August 1, 1974.
788
00:53:59,735 --> 00:54:03,939
"12-year-old Nelson Hammond
was rushed to the hospital
Saturday,
789
00:54:04,006 --> 00:54:07,142
"after nearly drowning
in Lake Placid Pines.
790
00:54:07,209 --> 00:54:11,279
"Counselors report
he was playing a game
of Bloody Murder
791
00:54:11,347 --> 00:54:13,748
"when the accident
occurred."
792
00:54:13,883 --> 00:54:15,183
Have you seen
my scissors?
793
00:54:15,685 --> 00:54:17,452
Uh... Yeah.
794
00:54:20,522 --> 00:54:21,823
Thanks.
795
00:54:24,393 --> 00:54:27,095
"July 2, 1981.
796
00:54:27,163 --> 00:54:28,530
"Nelson Hammond
was committed
797
00:54:28,597 --> 00:54:32,066
"to the Carpenter County
Medical Institution yesterday
798
00:54:32,134 --> 00:54:35,937
"for the murder of
his former camp counselor,
Bill Anderson.
799
00:54:36,005 --> 00:54:38,573
"When asked if
he were remorseful
for the murder,
800
00:54:38,640 --> 00:54:41,976
"Hammond replied only,
'Have you ever played
Bloody Murder?'
801
00:54:42,078 --> 00:54:44,745
"Bill Anderson is survived
by his pregnant wife,
Patricia."
802
00:54:44,813 --> 00:54:45,980
(BEEPING)
803
00:55:05,301 --> 00:55:06,668
Where you going?
804
00:55:06,735 --> 00:55:07,835
To check the phone
in the office.
805
00:55:07,903 --> 00:55:09,738
The one in our room
is not working.
806
00:55:09,805 --> 00:55:10,772
Do you want me
to come with you.
807
00:55:10,840 --> 00:55:12,941
No, thanks,
I'll be fine.
808
00:55:13,008 --> 00:55:15,042
If the phone starts working
and my dad calls,
809
00:55:15,110 --> 00:55:16,577
let him know
I'll be right back, okay?
810
00:55:16,779 --> 00:55:18,146
Sure.
Thanks.
811
00:56:13,969 --> 00:56:15,537
Julie, wait, Julie!
812
00:56:26,549 --> 00:56:28,216
(PANTING)
813
00:56:32,555 --> 00:56:33,855
Hello?
814
00:56:33,923 --> 00:56:35,524
(BANGING ON DOOR)
815
00:56:35,591 --> 00:56:37,225
Hello?
816
00:56:37,293 --> 00:56:39,127
JASON: Open the door.
I'm not gonna hurt you.
817
00:56:39,195 --> 00:56:40,328
Somebody help me.
818
00:57:10,393 --> 00:57:11,593
Hey, open the door.
819
00:57:11,661 --> 00:57:13,128
Jason?
820
00:57:13,195 --> 00:57:14,428
Jewels, let me explain.
821
00:57:14,496 --> 00:57:15,697
Jason!
822
00:57:15,764 --> 00:57:17,365
It's not
what you think.
823
00:57:17,433 --> 00:57:18,766
No!
824
00:57:18,834 --> 00:57:20,368
Dean threatened to tell you
about me and Whitney
by the lake
825
00:57:20,436 --> 00:57:22,069
the other night
if I didn't leave.
826
00:57:23,005 --> 00:57:24,806
I couldn't risk
losing you.
827
00:57:24,873 --> 00:57:27,642
The next think I know
my picture's everywhere
and the cops are after me.
828
00:57:27,710 --> 00:57:29,777
Julie, you've gotta
believe me.
829
00:57:29,845 --> 00:57:31,446
Jason, how could you?
830
00:57:31,514 --> 00:57:33,314
I didn't do anything.
831
00:57:33,382 --> 00:57:35,450
Look, you gotta help me.
832
00:57:35,518 --> 00:57:37,786
Just... Just open the door
and we'll talk.
833
00:57:38,788 --> 00:57:40,655
Open the door, Julie.
834
00:57:40,722 --> 00:57:42,590
Julie, open the door.
835
00:57:54,870 --> 00:57:56,303
You did the right thing,
Julie.
836
00:58:00,442 --> 00:58:05,112
Well, that should be
the end of trouble in Camp
Placid Pines for a while.
837
00:58:48,457 --> 00:58:49,657
JULIE: What time is it?
838
00:58:49,725 --> 00:58:50,925
It's late.
839
00:58:50,992 --> 00:58:52,727
I didn't wanna
wake you.
840
00:58:52,794 --> 00:58:54,329
You seemed
really tired.
841
00:58:55,498 --> 00:58:57,065
Hey, did my Dad
ever call back?
842
00:58:57,132 --> 00:58:59,233
No. I didn't
hear from him.
843
00:58:59,301 --> 00:59:01,435
What happened to you
last night?
844
00:59:01,503 --> 00:59:02,904
Jason came back.
845
00:59:03,472 --> 00:59:05,039
Ew. Creepy.
846
00:59:05,541 --> 00:59:06,608
Yeah.
847
00:59:06,675 --> 00:59:08,176
Are you all right?
848
00:59:08,244 --> 00:59:11,079
It's weird,
but I think I am.
849
00:59:12,080 --> 00:59:13,949
Well, that's good.
I'm glad.
850
00:59:14,649 --> 00:59:16,084
(CHUCKLES)
851
00:59:16,152 --> 00:59:17,252
Listen, Tobe and I
have to go down
852
00:59:17,319 --> 00:59:19,687
and finish setting up
the obstacle course.
853
00:59:19,754 --> 00:59:21,155
Do you wanna come?
854
00:59:21,223 --> 00:59:24,926
Sure. In a minute.
There's something
I need to check first.
855
00:59:24,993 --> 00:59:27,128
All right.
Well, take your time.
856
00:59:34,437 --> 00:59:35,603
(BEEPS)
857
00:59:40,108 --> 00:59:40,975
(BEEPS)
858
00:59:42,644 --> 00:59:44,078
TOM: " Hi, Sweetheart.
859
00:59:44,146 --> 00:59:46,481
"I had to leave town suddenly
on business yesterday.
860
00:59:46,548 --> 00:59:48,015
"I hope you weren't
trying to reach me.
861
00:59:48,083 --> 00:59:50,184
"I'll be back tomorrow
and we can talk.
862
00:59:50,252 --> 00:59:52,820
"Take good care
of yourself.
I miss you.
863
00:59:52,888 --> 00:59:54,321
"Love, Dad.
864
00:59:54,390 --> 00:59:56,156
"P.S. Now that
you've mentioned it,
865
00:59:56,224 --> 00:59:58,760
"I do remember Nelson Hammond.
What ever happened to him?"
866
01:00:13,109 --> 01:00:14,876
Here you go.
Thanks.
867
01:00:23,418 --> 01:00:25,253
How's it coming?
Good.
868
01:00:25,320 --> 01:00:26,554
We're almost finished.
869
01:00:26,621 --> 01:00:27,855
Do you wanna
give it a run?
870
01:00:29,524 --> 01:00:31,292
I'm game.
871
01:00:31,360 --> 01:00:34,429
All right. I just need,
like, five minutes to finish
marking the course. Okay?
872
01:00:39,535 --> 01:00:44,372
Uh, Julie, I just wanna
let you know I understand
how painful breakups can be
873
01:00:44,440 --> 01:00:47,241
and I'm here if
you need someone
to talk to.
874
01:00:47,309 --> 01:00:51,913
Or perhaps
a rebound relationship.
875
01:00:51,981 --> 01:00:54,081
Thanks, Tobe.
You're a good friend.
876
01:00:57,353 --> 01:00:58,619
"Friend." (SCOFFS)
877
01:01:12,534 --> 01:01:14,535
You think she's ready?
Probably.
878
01:01:15,203 --> 01:01:16,604
Wish me luck.
879
01:01:16,672 --> 01:01:17,771
Just stay within
the orange markers.
880
01:01:17,839 --> 01:01:19,007
Okay.
881
01:01:24,746 --> 01:01:26,147
(LAUGHS)
882
01:02:10,960 --> 01:02:11,959
(CREAKING)
883
01:02:19,334 --> 01:02:20,735
Oh, shit!
884
01:02:23,238 --> 01:02:25,573
Julie!
Are you all right?
885
01:02:25,641 --> 01:02:27,975
I think so. Ouch.
886
01:02:28,043 --> 01:02:29,143
I don't understand it.
887
01:02:29,210 --> 01:02:31,913
Tobe and I tested
that rope together.
888
01:02:31,980 --> 01:02:33,581
That's okay,
I'm fine.
889
01:02:34,416 --> 01:02:35,449
What happened?
890
01:02:35,517 --> 01:02:37,484
The rope broke,
Julie fell.
891
01:02:37,520 --> 01:02:39,687
It's okay, really,
I'm fine.
892
01:02:49,431 --> 01:02:52,600
Doug, have you seen
the tug-of-war rope
around here anywhere?
893
01:02:52,668 --> 01:02:55,303
Yeah, I stashed it
in the back office
when we first got up here.
894
01:02:55,371 --> 01:02:57,405
I looked back there.
I couldn't find it.
895
01:02:57,473 --> 01:03:00,208
Hmm. Well,
I'll tell you what.
896
01:03:00,275 --> 01:03:01,575
I'll look for
the tug-of-war rope,
897
01:03:01,643 --> 01:03:03,844
you take this stuff
to the picnic area.
898
01:03:03,912 --> 01:03:06,014
Deal.
All right? Cool.
899
01:03:08,517 --> 01:03:11,218
Oh, speaking of
lost items...
900
01:03:11,286 --> 01:03:13,421
You haven't seen a pair
of black boots laying
around, have you?
901
01:03:13,555 --> 01:03:15,723
I misplaced it
the first day
I got up here.
902
01:03:15,524 --> 01:03:17,592
Sorry,
I haven't seen 'em.
903
01:03:37,947 --> 01:03:39,047
(DOOR SLAMS SHUT)
904
01:04:14,115 --> 01:04:15,783
(GROANING)
905
01:04:25,160 --> 01:04:26,727
Oh, my God!
906
01:04:49,852 --> 01:04:51,519
(GASPING)
907
01:04:54,356 --> 01:04:55,957
Ouch!
908
01:04:56,025 --> 01:04:58,092
I'm sorry.
Is it any better?
909
01:04:58,160 --> 01:05:00,027
(SIGHS) Yeah, a little.
910
01:05:00,095 --> 01:05:02,763
Oh, I almost forgot.
I have something for you.
911
01:05:07,102 --> 01:05:09,937
It's just a little
something to commemorate
our summer together.
912
01:05:10,004 --> 01:05:11,272
It's beautiful.
913
01:05:11,339 --> 01:05:12,639
(CHUCKLING) Thanks.
914
01:05:14,076 --> 01:05:15,676
Drew I wanna tell you.
915
01:05:15,743 --> 01:05:17,778
I feel really lucky to
have been partnered
with you.
916
01:05:18,714 --> 01:05:19,981
I don't know what
I would have done
917
01:05:19,948 --> 01:05:21,782
these past coupla days
without you.
918
01:05:21,850 --> 01:05:22,950
Oh, I'm lucky, too.
919
01:05:23,017 --> 01:05:25,052
Here we are,
five days into the summer
920
01:05:25,120 --> 01:05:27,021
and I already have
a new best friend.
921
01:05:27,089 --> 01:05:28,856
(BOTH LAUGHING)
922
01:05:28,924 --> 01:05:30,057
Here.
923
01:05:38,634 --> 01:05:41,969
So, what do you guys think
they're gonna do with Jason?
924
01:05:42,037 --> 01:05:43,705
Well, if memory
serves me correctly,
925
01:05:43,772 --> 01:05:45,373
they'll probably have to
incinerate him.
926
01:05:45,441 --> 01:05:48,108
And then bury him
in an ancient Indian
burial ground
927
01:05:48,176 --> 01:05:50,712
to destroy him.
(LAUGHS)
928
01:05:50,779 --> 01:05:53,247
Sheriff Wilson said
they're gonna hold him
for a while,
929
01:05:53,281 --> 01:05:55,249
until Whitney and Brad
show up.
930
01:05:55,316 --> 01:05:58,285
Yeah, but I like
my version
a lot better.
931
01:05:58,353 --> 01:06:00,221
Do you think
he did anything to him?
932
01:06:00,289 --> 01:06:01,588
I don't know.
933
01:06:01,656 --> 01:06:03,624
At first, I wouldn't
have thought so,
934
01:06:04,460 --> 01:06:06,327
but now
I'm not so sure.
935
01:06:06,395 --> 01:06:07,661
Have you guys
seen Doug today?
936
01:06:07,729 --> 01:06:09,130
Yeah, I saw him
about an hour ago.
937
01:06:09,198 --> 01:06:10,264
He was looking
for a pair of shoes
938
01:06:10,332 --> 01:06:12,300
he lost up here
the first day.
939
01:06:12,368 --> 01:06:13,301
Any of you guys seen 'em?
940
01:06:13,368 --> 01:06:14,635
Not my style.
941
01:06:14,703 --> 01:06:15,703
Haven't seen 'em.
942
01:06:19,708 --> 01:06:20,775
Oh, me neither.
943
01:06:26,615 --> 01:06:29,350
Hey, I'm gonna load
the paintball guns.
944
01:06:29,418 --> 01:06:32,186
Anyone care to join me
in a test duel. Huh?
945
01:06:32,254 --> 01:06:34,155
(LAUGHS) Pass.
Thanks.
946
01:06:34,223 --> 01:06:35,556
Chicks.
947
01:06:42,097 --> 01:06:43,631
Hey, Jewels,
how's your knee?
948
01:06:43,699 --> 01:06:45,266
It's much better.
Good.
949
01:06:45,333 --> 01:06:46,567
(CAR APPROACHING)
950
01:06:49,170 --> 01:06:50,738
Dad?
(CHUCKLES)
951
01:06:58,247 --> 01:06:59,980
Hey!
Hey.
952
01:07:00,582 --> 01:07:01,548
Oh.
953
01:07:01,683 --> 01:07:02,716
What are you
doing here?
954
01:07:02,784 --> 01:07:04,051
I got your messages
last night
955
01:07:04,118 --> 01:07:05,319
when I didn't
hear from you, well...
956
01:07:05,387 --> 01:07:06,554
Hi.
957
01:07:07,622 --> 01:07:08,955
You must be Julie's dad.
958
01:07:09,023 --> 01:07:10,390
I've heard a lot
about you.
959
01:07:10,458 --> 01:07:11,625
Dad, this is Drew Zemke.
960
01:07:11,693 --> 01:07:13,127
Drew's my partner
for this summer.
961
01:07:13,195 --> 01:07:15,129
Oh, hi, Drew.
It's a pleasure
to meet you.
962
01:07:15,196 --> 01:07:16,897
Nice to meet you.
963
01:07:16,965 --> 01:07:19,567
So, Julie tells me
you used to be
a counselor up here.
964
01:07:19,634 --> 01:07:22,070
About 100 years ago.
965
01:07:22,137 --> 01:07:23,137
Well, couldn't have
been that long ago.
966
01:07:23,672 --> 01:07:24,772
Patrick!
967
01:07:26,207 --> 01:07:27,508
Come meet my dad.
968
01:07:27,576 --> 01:07:29,443
Hi, I'm Patrick.
I'm Tom.
969
01:07:29,511 --> 01:07:30,777
Nice to meet you.
Nice to meet you.
970
01:07:30,846 --> 01:07:33,513
Um, Julie,
have you seen
my camper's list?
971
01:07:33,581 --> 01:07:34,882
I've... I've looked
everywhere.
972
01:07:34,950 --> 01:07:36,083
Well, I have a copy
in my cabin.
973
01:07:36,151 --> 01:07:37,251
Let me get it for you.
974
01:07:37,319 --> 01:07:38,652
Great, thanks.
975
01:07:38,720 --> 01:07:40,520
Take care.
Nice talking to you.
976
01:07:41,156 --> 01:07:42,556
Duty calls.
977
01:07:45,494 --> 01:07:47,795
Julie, do you want me
to get it for you?
978
01:07:47,862 --> 01:07:50,298
I'd better go.
It's under a bunch
of things.
979
01:07:50,365 --> 01:07:52,733
Hey! Why don't you
show my dad around?
980
01:07:52,801 --> 01:07:54,501
I'll meet you guys
at the lake in 20?
981
01:07:54,569 --> 01:07:55,770
Are you sure?
982
01:07:55,837 --> 01:07:57,071
Yeah, go ahead.
983
01:09:23,558 --> 01:09:25,192
"Kevin Thompson,
984
01:09:26,862 --> 01:09:28,529
"Whitney Chambers,
985
01:09:30,398 --> 01:09:32,065
"Becky Chambers,
986
01:09:35,103 --> 01:09:36,937
"Drew Zemke.
987
01:09:37,005 --> 01:09:39,473
"Mother, Patricia Zemke.
988
01:09:39,541 --> 01:09:43,677
"Father, Bill Anderson?"
989
01:09:45,113 --> 01:09:47,181
DREW: Sometimes
I get angry.
990
01:09:47,249 --> 01:09:50,117
I seek out
other people to blame
for my father's death.
991
01:09:50,184 --> 01:09:52,386
My therapist calls it
transference.
992
01:09:56,658 --> 01:09:58,492
TOM: "Hi, Sweetie."
993
01:09:58,560 --> 01:10:00,394
DREW: "I don't remember anyone
named Nelson being at
the camp when I was there."
994
01:10:05,233 --> 01:10:06,400
(GRUNTS)
995
01:10:07,302 --> 01:10:08,335
No.
996
01:10:12,073 --> 01:10:13,174
(GROANING)
997
01:10:16,611 --> 01:10:17,744
JULIE: It was Drew.
998
01:10:28,323 --> 01:10:29,423
(SCREAMING)
999
01:10:31,993 --> 01:10:33,226
(PANTING)
1000
01:10:47,175 --> 01:10:48,642
(SCREAMING)
1001
01:10:50,178 --> 01:10:52,779
What? Oh, vicious paintball
gun loading accident.
1002
01:10:52,847 --> 01:10:55,282
Tobe! Get to the phone
and call the police.
1003
01:10:55,350 --> 01:10:57,651
It wasn't Jason.
It was Drew!
1004
01:10:57,719 --> 01:10:58,986
It was Drew all along.
1005
01:10:59,053 --> 01:11:00,588
What was Drew all along?
What are you talking about?
1006
01:11:00,622 --> 01:11:01,956
Drew murdered them.
1007
01:11:02,023 --> 01:11:03,591
Nelson Hammond
killed her father
1008
01:11:03,658 --> 01:11:05,426
and now she's
seeking revenge.
1009
01:11:05,494 --> 01:11:06,860
I don't have time
to explain.
1010
01:11:06,928 --> 01:11:08,395
Have you seen my dad?
1011
01:11:08,463 --> 01:11:11,765
Yeah, I saw him with Drew,
they were heading
to the lake.
1012
01:11:13,901 --> 01:11:15,369
Who's Nelson Hammond?
1013
01:11:19,106 --> 01:11:22,175
Walking around these woods
must bring back a lot
of memories for you.
1014
01:11:22,243 --> 01:11:24,411
Yeah, sort of.
1015
01:11:24,479 --> 01:11:27,047
My dad was a counselor
at the same time
you were up here.
1016
01:11:27,114 --> 01:11:28,181
Really?
Uh-huh.
1017
01:11:28,249 --> 01:11:30,517
What's your
father's name?
Bill Anderson.
1018
01:11:30,585 --> 01:11:32,319
Bill Anderson?
1019
01:11:32,386 --> 01:11:35,155
Wow. That's a name
I haven't heard in ages.
1020
01:11:35,823 --> 01:11:37,724
How's he doing?
1021
01:11:37,792 --> 01:11:39,526
He died.
1022
01:11:39,594 --> 01:11:41,295
Before I was born.
1023
01:11:57,079 --> 01:11:58,312
(SIREN WAILING)
1024
01:12:11,058 --> 01:12:12,459
Any sign of 'em?
1025
01:12:12,527 --> 01:12:14,027
No, sir. Drew said
they were heading
down to the lake
1026
01:12:14,095 --> 01:12:15,863
and when I told Julie that,
she went after 'em.
1027
01:12:15,931 --> 01:12:17,497
All right. Billy,
I want you to go around
east side of the lake.
1028
01:12:17,565 --> 01:12:19,333
I'll take the west.
1029
01:12:19,401 --> 01:12:21,802
Tobe, I want you and Jason
to gather everybody else
in the camp.
1030
01:12:21,870 --> 01:12:24,338
As of this moment,
this camp is officially
closed for summer.
1031
01:12:24,405 --> 01:12:25,505
Let's go.
1032
01:12:27,942 --> 01:12:30,043
TOM: The lake hasn't
changed one bit.
1033
01:12:30,111 --> 01:12:32,312
DREW: I love it here.
1034
01:12:32,380 --> 01:12:33,881
Is this where
we're supposed
to meet Julie?
1035
01:12:33,949 --> 01:12:36,650
Yeah. She should be
down here any minute.
1036
01:12:37,819 --> 01:12:39,452
The girls are
really gonna love her.
1037
01:12:39,520 --> 01:12:41,155
She's just the type
to have the magic touch.
1038
01:12:41,222 --> 01:12:42,690
Yeah.
1039
01:12:42,757 --> 01:12:45,092
I guess she got that
from her mother.
1040
01:12:45,159 --> 01:12:46,293
Well, from what
Julie tells me,
1041
01:12:46,361 --> 01:12:47,961
she sounded like
an amazing woman.
1042
01:12:49,498 --> 01:12:51,331
Yeah. Well...
1043
01:12:55,837 --> 01:12:58,738
You really should
check out the view
from the end of the dock.
1044
01:12:58,773 --> 01:13:00,441
It's extraordinary.
1045
01:13:01,442 --> 01:13:03,043
Oh, after you.
1046
01:13:50,391 --> 01:13:51,525
You looking for somebody?
1047
01:13:51,593 --> 01:13:53,594
Oh. Hi.
1048
01:13:53,662 --> 01:13:55,462
I didn't see you.
1049
01:13:55,530 --> 01:13:57,097
Where's my dad?
1050
01:13:57,165 --> 01:13:59,066
He's waiting for us
down by the docks.
1051
01:14:17,752 --> 01:14:19,586
That's strange.
1052
01:14:19,654 --> 01:14:21,454
He was here
when I left.
1053
01:14:23,624 --> 01:14:25,425
Drew!
1054
01:14:25,493 --> 01:14:27,027
What did you do
with my father?
1055
01:14:26,828 --> 01:14:29,529
Nothing.
He was standing
right here when I left.
1056
01:14:30,498 --> 01:14:31,564
Drew!
1057
01:14:33,468 --> 01:14:34,635
I know!
1058
01:14:34,703 --> 01:14:36,203
You know what?
1059
01:14:36,271 --> 01:14:38,271
I know your father
was Bill Anderson.
1060
01:14:39,073 --> 01:14:40,607
So?
1061
01:14:40,675 --> 01:14:43,077
"So?" I know
what you're doing.
1062
01:14:43,144 --> 01:14:44,411
I know how
you killed them.
1063
01:14:44,479 --> 01:14:46,513
And you were
probably going
to kill me.
1064
01:14:46,581 --> 01:14:48,148
What are you
talking about?
1065
01:14:48,216 --> 01:14:50,584
Your father was murdered
by Nelson Hammond.
1066
01:14:50,652 --> 01:14:53,353
You seek out others
to blame for his death?
1067
01:14:53,421 --> 01:14:55,856
Transference! I know.
1068
01:14:55,924 --> 01:14:57,958
Julie, turn around.
1069
01:14:58,026 --> 01:14:59,592
Where's my dad?
1070
01:14:59,660 --> 01:15:01,328
Turn around.
1071
01:15:01,396 --> 01:15:03,897
I'm not turning around
until you tell me
where my father is.
1072
01:15:04,432 --> 01:15:05,699
Look!
1073
01:15:06,967 --> 01:15:08,235
(SCREAMS)
1074
01:15:13,241 --> 01:15:14,441
Get away from him.
1075
01:15:19,947 --> 01:15:21,649
Jump!
(GRUNTING)
1076
01:15:33,828 --> 01:15:35,028
(WHIMPERING)
1077
01:15:39,133 --> 01:15:40,233
(GRUNTS)
1078
01:15:44,138 --> 01:15:45,806
No, no.
1079
01:15:45,907 --> 01:15:47,174
Please, please.
1080
01:15:50,344 --> 01:15:51,644
(SCREAMS)
1081
01:16:00,855 --> 01:16:02,756
Patrick!
I'm over here.
1082
01:16:04,358 --> 01:16:05,859
He's over there
by the dock!
1083
01:16:05,926 --> 01:16:07,527
He's got Drew.
All right, all right.
1084
01:16:07,595 --> 01:16:08,795
Let's get you
safe first.
1085
01:16:08,863 --> 01:16:10,597
Patrick, I'll be fine.
We've got to help Drew.
1086
01:16:10,665 --> 01:16:12,733
I'm afraid nothing
can help Drew now.
1087
01:16:12,800 --> 01:16:13,900
What are you
talking about?
1088
01:16:13,968 --> 01:16:15,636
I mean,
she's dead, Julie.
1089
01:16:15,737 --> 01:16:17,671
There's nothing
I or anybody can do.
1090
01:16:17,739 --> 01:16:18,972
How do you know
she's dead?
1091
01:16:22,443 --> 01:16:23,944
Because I killed her,
Julie.
1092
01:16:25,547 --> 01:16:27,581
Just like I killed
your father.
1093
01:16:27,649 --> 01:16:29,149
Yeah.
1094
01:16:29,217 --> 01:16:30,551
Just like I killed
your friends.
1095
01:16:32,020 --> 01:16:33,186
Just like
I'm gonna kill you.
1096
01:16:34,355 --> 01:16:36,189
What?
Oh, yeah.
1097
01:16:36,257 --> 01:16:38,158
They treated me awful
20 years ago.
1098
01:16:38,225 --> 01:16:40,560
And for that
they have to pay.
1099
01:16:40,628 --> 01:16:42,963
I've been waiting
a long time for this.
1100
01:16:43,030 --> 01:16:44,264
Patrick,
I don't understand.
1101
01:16:44,331 --> 01:16:46,834
"Patrick,
I don't understand."
1102
01:16:46,901 --> 01:16:50,337
I'm sorry, you have me
confused with someone
named Patrick.
1103
01:16:51,672 --> 01:16:54,441
That wouldn't be
that Patrick, would it?
1104
01:16:55,009 --> 01:16:56,342
(SCREAMS)
1105
01:16:58,779 --> 01:17:01,114
Tell me something, Julie.
1106
01:17:01,182 --> 01:17:03,684
Have you ever played
Bloody Murder?
1107
01:17:05,019 --> 01:17:06,720
You're Nelson Hammond.
1108
01:17:06,788 --> 01:17:08,821
Oh, very good.
(CHUCKLES)
1109
01:17:08,889 --> 01:17:11,158
You kids today,
you think your computers,
1110
01:17:11,225 --> 01:17:13,527
and your telephones,
and your email
1111
01:17:13,594 --> 01:17:15,963
can keep you safe
in the woods?
1112
01:17:16,030 --> 01:17:18,165
Well, let this be
a lesson to you, Julie.
1113
01:17:18,233 --> 01:17:20,200
Email could
be intercepted.
1114
01:17:20,268 --> 01:17:22,402
And it's not
always considered
Internet worthy news
1115
01:17:22,469 --> 01:17:24,104
when they let you out,
1116
01:17:24,172 --> 01:17:26,006
as it is when
they lock you up.
1117
01:17:26,674 --> 01:17:27,774
Say, "Bye-bye."
1118
01:17:27,842 --> 01:17:29,476
(SCREAMING)
Get away!
1119
01:17:29,544 --> 01:17:30,777
JULIE: No!
1120
01:17:34,515 --> 01:17:35,515
Dad!
(GROANING)
1121
01:17:42,123 --> 01:17:44,358
Dad! Dad!
1122
01:17:45,627 --> 01:17:47,528
Somebody help me!
1123
01:18:03,144 --> 01:18:04,778
(PANTING)
1124
01:19:10,044 --> 01:19:11,477
(PANTING)
1125
01:19:31,932 --> 01:19:33,266
(SCREAMING)
1126
01:19:39,540 --> 01:19:42,209
You're not playing
by the rules, McConnell.
1127
01:19:42,277 --> 01:19:44,077
You have to
yell, "Bloody murder."
1128
01:19:48,983 --> 01:19:50,083
Aw.
1129
01:19:53,954 --> 01:19:55,155
(GRUNTING)
1130
01:19:58,926 --> 01:20:00,093
(GROANS)
1131
01:20:03,397 --> 01:20:04,965
Somebody help me.
1132
01:20:05,033 --> 01:20:05,999
He's right behind me.
1133
01:20:06,066 --> 01:20:07,434
It's okay, everybody.
1134
01:20:07,501 --> 01:20:09,369
The Sheriff arrested Drew
by the lake.
1135
01:20:09,436 --> 01:20:10,270
Now, Julie was hit
in the head.
1136
01:20:10,338 --> 01:20:11,772
She's got
a mild concussion.
1137
01:20:11,839 --> 01:20:13,807
I need to take her
to the hospital.
1138
01:20:13,875 --> 01:20:15,175
Jason, do something.
1139
01:20:15,243 --> 01:20:16,509
He's the killer!
1140
01:20:16,577 --> 01:20:17,911
It's okay, Julie,
it's over.
1141
01:20:17,979 --> 01:20:19,346
Just do what
Patrick says.
1142
01:20:19,414 --> 01:20:21,081
Get in the car, Julie.
1143
01:20:22,516 --> 01:20:24,150
Somebody believe me.
1144
01:20:25,086 --> 01:20:26,686
He's Nelson Hammond.
1145
01:20:27,688 --> 01:20:28,888
Stop right there!
1146
01:20:30,425 --> 01:20:32,759
Whoa. Look who
you're talking to, Tobe.
1147
01:20:32,827 --> 01:20:34,360
It's me, Patrick.
1148
01:20:34,428 --> 01:20:35,428
I mean it,
not one more step.
1149
01:20:37,164 --> 01:20:38,331
(CLICKING)
1150
01:20:43,638 --> 01:20:44,837
(GUN FIRES)
1151
01:20:50,011 --> 01:20:51,211
(GROANING)
1152
01:20:52,447 --> 01:20:53,947
(PANTING)
1153
01:21:14,868 --> 01:21:16,602
Everything is gonna
be fine, Dad.
1154
01:21:16,670 --> 01:21:18,038
I'll meet you
at the hospital.
1155
01:21:18,106 --> 01:21:19,806
And then tomorrow
we can go home.
1156
01:21:19,874 --> 01:21:21,275
If I'd known,
I would have warned you.
1157
01:21:21,342 --> 01:21:23,910
It's okay.
I'm a big girl now.
1158
01:21:23,978 --> 01:21:25,846
I can take care
of myself.
1159
01:21:44,164 --> 01:21:46,033
How do you feel?
1160
01:21:46,100 --> 01:21:49,903
(SIGHS) It's weird,
but I think
I'm all right.
1161
01:21:49,970 --> 01:21:52,338
I mean, I came up here
to deal with some
unresolved issues
1162
01:21:52,406 --> 01:21:53,807
about my father's death.
1163
01:21:53,875 --> 01:21:57,978
And in a weird way,
I... I guess you could
say I did.
1164
01:21:58,045 --> 01:22:01,214
I guess I just didn't
expect it to be
so literal.
1165
01:22:01,282 --> 01:22:03,383
Is it strange to say
I'm happy for you?
1166
01:22:03,451 --> 01:22:04,718
(CHUCKLES)
1167
01:22:04,786 --> 01:22:06,219
Probably.
(LAUGHS)
1168
01:22:06,354 --> 01:22:08,354
In that case,
I'm happy for you.
1169
01:22:08,422 --> 01:22:09,389
Okay.
1170
01:22:09,456 --> 01:22:10,690
I'll meet you
at the hospital, okay?
1171
01:22:15,463 --> 01:22:18,065
Well, I'm out
of here, Jewels.
1172
01:22:19,366 --> 01:22:20,533
Bye.
1173
01:22:20,601 --> 01:22:22,069
See you next summer?
1174
01:22:22,136 --> 01:22:23,703
(BOTH CHUCKLE)
1175
01:22:48,929 --> 01:22:50,163
You know...
(GROANS)
1176
01:22:50,264 --> 01:22:53,099
I could kind of understand
in a backward way
1177
01:22:53,167 --> 01:22:55,869
why you killed
Whitney and Brad
and Dean.
1178
01:22:56,537 --> 01:22:58,537
But why Doug?
1179
01:22:58,605 --> 01:23:00,473
Doug never did
a thing to you.
1180
01:23:00,540 --> 01:23:02,575
Come on.
(GROANING)
1181
01:23:03,911 --> 01:23:05,078
I didn't kill Doug.
1182
01:23:06,947 --> 01:23:08,181
Must have been...
1183
01:23:10,051 --> 01:23:11,785
Trevor Moorehouse.
1184
01:23:23,731 --> 01:23:24,864
You need some help?
1185
01:23:24,932 --> 01:23:26,199
Thanks.
1186
01:23:30,471 --> 01:23:31,971
I feel like such a jerk
1187
01:23:32,040 --> 01:23:34,674
trying to save the day
with no bullets like that.
1188
01:23:34,742 --> 01:23:36,609
I don't think
you're a jerk at all.
1189
01:23:36,677 --> 01:23:39,245
Not many guys would
take the risk of doing
what you did for me.
1190
01:23:39,313 --> 01:23:41,548
Yeah, well, don't let that
influence your decision
1191
01:23:41,616 --> 01:23:43,182
as to whether or not
to sleep with me.
1192
01:23:43,250 --> 01:23:44,350
(BOTH LAUGHING)
1193
01:23:45,786 --> 01:23:47,186
I'll try not to.
1194
01:23:47,254 --> 01:23:50,023
It's gonna
be really hard.
(BOTH LAUGHING)
1195
01:23:50,091 --> 01:23:52,358
Hope I'm not
interrupting anything.
1196
01:23:57,464 --> 01:23:59,399
I'm so glad
we can finally put
all this behind us
1197
01:23:59,466 --> 01:24:01,735
and get back to
how things were before.
1198
01:24:02,636 --> 01:24:03,937
So, we ready to go?
1199
01:24:04,638 --> 01:24:06,639
Uh, yeah.
1200
01:24:06,707 --> 01:24:09,276
Take care, Tobe.
No hard feelings,
huh, buddy.
1201
01:24:09,343 --> 01:24:12,813
Jason, Tobe is
coming with me.
1202
01:24:12,880 --> 01:24:15,682
What, we're gonna
give him a ride
to the bus station?
1203
01:24:15,750 --> 01:24:17,116
Hey, that's cool.
1204
01:24:17,184 --> 01:24:19,519
No, Tobe's coming with me
to the hospital.
1205
01:24:19,586 --> 01:24:21,054
I'm gonna
give you a ride
to the bus station.
1206
01:24:21,122 --> 01:24:23,422
(LAUGHING) What, Jewels?
1207
01:24:23,490 --> 01:24:25,625
You're gonna runaway
with Mr. Bull this year?
1208
01:24:27,227 --> 01:24:29,963
Well, don't do me
any favors, all right.
1209
01:24:32,900 --> 01:24:34,868
Have a nice
life together.
1210
01:24:39,140 --> 01:24:41,474
Uh, are you gonna
be all right?
1211
01:24:41,542 --> 01:24:43,309
Definitely.
Let's go.
1212
01:25:37,231 --> 01:25:38,431
(SAW WHIRRING)
1213
01:25:41,101 --> 01:25:42,535
(JASON SCREAMING)
85821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.