All language subtitles for Black Lake S02E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,680
IsÀ lÀhetti minut Sandhamniin.
Miten ehdin?
2
00:00:08,840 --> 00:00:14,360
-MikÀ se juttu isÀsi kanssa on?
-Olen liemessÀ.
3
00:00:14,520 --> 00:00:19,520
TÀmÀ saari pelasti minut,
ja sittenhÀn tapasimme.
4
00:00:21,680 --> 00:00:26,800
TÀmÀ on aika vaativaa kirjanpitoa.
5
00:00:26,240 --> 00:00:30,960
-MitÀ haluat?
-Tapaamisen Sandhamnissa.
6
00:00:31,120 --> 00:00:33,800
MitÀ on huoneessa 5?
7
00:00:33,960 --> 00:00:38,600
Yksi kurssilainen
katosi viime vuonna.
8
00:00:39,840 --> 00:00:42,880
Kolmen viikon pÀÀstÀ
katosi hÀnen tyttÀrensÀ.
9
00:00:43,400 --> 00:00:45,720
Vain ettÀ tiedÀn...
10
00:00:45,880 --> 00:00:50,160
Elsa... Oliko hÀnellÀ lempinimeÀ?
11
00:00:50,320 --> 00:00:54,000
Vain Josefin kÀytti sitÀ.
12
00:00:55,560 --> 00:00:57,280
Maija.
13
00:00:59,440 --> 00:01:02,800
MeidÀn on puhuttava siitÀ,
mitÀ tapahtui Aminalle.
14
00:01:02,960 --> 00:01:06,480
-Amina, mitÀ...?
-TeidÀtkö, mitÀ tapahtui Aminalle?
15
00:01:06,640 --> 00:01:12,240
Olen tÀÀllÀ ottamassa selvÀÀ,
mitÀ Josefinille tapahtui.
16
00:01:12,400 --> 00:01:15,320
Ei Josefinille tapahtunut mitÀÀn.
17
00:01:15,480 --> 00:01:18,280
-HÀn vain lÀhti!
-HĂ€net murhattiin!
18
00:01:18,440 --> 00:01:22,560
-TiedÀtkö jotain?
-TiedÀtkö sinÀ jotain?
19
00:03:26,360 --> 00:03:30,280
-Ahaa, hyvÀ.
-Kirja.
20
00:03:30,440 --> 00:03:32,120
-Kirja?
-Kirja?
21
00:03:32,280 --> 00:03:37,360
Saat kirjan.
22
00:03:41,240 --> 00:03:44,400
-Joten...
-Hienoa.
23
00:03:44,200 --> 00:03:46,120
TÀydellistÀ!
24
00:03:46,280 --> 00:03:50,000
-Ja pikku todistuskin.
-Juuri se.
25
00:03:51,400 --> 00:03:53,880
Olet sen ansainnut.
26
00:03:55,440 --> 00:03:58,160
TÀssÀ.
27
00:03:58,320 --> 00:04:03,240
Niin... Sitten lÀhden.
28
00:04:03,400 --> 00:04:06,400
-Ei sen tarvitse kestÀÀ niin kauan.
-Ei.
29
00:04:06,200 --> 00:04:10,800
HÀivy tÀÀltÀ mahdollisimman pian.
30
00:04:10,240 --> 00:04:14,360
-PidÀ huoli itsestÀsi.
-PidÀn. Toivottavasti emme enÀÀ nÀe.
31
00:04:14,520 --> 00:04:18,640
Ai se. Minulla oli tÀmÀkin.
TÀssÀ, sinulle.
32
00:04:18,800 --> 00:04:23,560
MikÀ yhteensattuma.
Minullakin on sellainen sinulle.
33
00:04:23,720 --> 00:04:28,600
-Miten hyvÀ.
-Hienoa.
34
00:04:31,280 --> 00:04:34,680
-Onko yhÀ aamiaista?
-Osallistujille.
35
00:04:34,840 --> 00:04:37,440
TÀydellistÀ.
36
00:04:58,120 --> 00:05:01,120
-MikÀ nyt on?
-Oscar.
37
00:05:01,280 --> 00:05:04,120
-Niin?
-En löydÀ hÀntÀ.
38
00:05:04,280 --> 00:05:08,480
Ovi oli auki. NÀytti siltÀ kuin
jotain olisi tapahtunut.
39
00:05:12,760 --> 00:05:15,880
Kukaan ei ole nÀhnyt
hÀntÀ eilisen jÀlkeen.
40
00:05:20,840 --> 00:05:23,680
HĂ€n on ottanut vaatteensa.
41
00:05:24,480 --> 00:05:29,440
KengÀt ja repun.
42
00:05:29,600 --> 00:05:32,880
Miten tiedÀtte,
ettÀ hÀn lÀhti vapaaehtoisesti?
43
00:05:33,400 --> 00:05:38,880
Emme tiedÀ sitÀ, mutta tÀllÀ kertaa
meidÀn on oltava varmoja.
44
00:05:39,400 --> 00:05:43,680
-MitÀ tarkoitat?
-On soitettava poliisille.
45
00:05:46,560 --> 00:05:50,800
Vincent, voimmeko puhua
rauhassa hetken?
46
00:05:50,240 --> 00:05:53,640
Tietenkin.
47
00:05:58,600 --> 00:06:01,840
Se ei ole oikein.
48
00:06:02,000 --> 00:06:06,480
TiedÀt, miten pidÀn Oscarista,
mutta hÀn ei voi tehdÀ sinulle nÀin.
49
00:06:06,640 --> 00:06:10,600
-MitÀ tarkoitat?
-TÀmÀ voi tuhota kaiken.
50
00:06:10,760 --> 00:06:14,440
Muistat viime vuoden.
HehÀn aikoivat vetÀytyÀ pois.
51
00:06:14,600 --> 00:06:17,640
-Niin. Kunnanvaltuusto.
-Niin.
52
00:06:17,800 --> 00:06:23,840
Jos poliisi tulee tÀnne taas,
tulee uusi tutkinta ja...
53
00:06:27,400 --> 00:06:29,600
Se oli sama juttu viime vuonna.
54
00:06:29,760 --> 00:06:33,880
HÀnhÀn nukkui teltassa
siinÀ luolassa.
55
00:06:34,400 --> 00:06:37,480
HĂ€n tulee takaisin.
56
00:06:37,640 --> 00:06:39,400
Niin.
57
00:06:41,200 --> 00:06:43,440
-Haloo...
-Hei, veli.
58
00:06:43,600 --> 00:06:47,520
Otat nyt yhden Red Bullin
ja tulet tÀnne.
59
00:06:47,680 --> 00:06:50,720
Olemme NorrtÀljessÀ.
Se ei kÀy hetkessÀ.
60
00:06:50,880 --> 00:06:54,880
-Ei haittaa. PidÀ vain kiirettÀ.
-Okei, nÀhdÀÀn.
61
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
HyvÀ. Hei.
62
00:06:56,840 --> 00:06:58,840
Helvetti, miten hienoa!
63
00:07:09,480 --> 00:07:12,720
Kuulkaa, kaikki.
64
00:07:12,880 --> 00:07:18,880
PÀivÀn harjoitus on hieman erilainen.
MeidÀn on tuettava ystÀvÀÀ. Oscaria.
65
00:07:20,920 --> 00:07:28,360
HĂ€n on kadonnut tilalta.
Oletamme, ettÀ hÀn on saarella.
66
00:07:28,520 --> 00:07:30,680
HÀn teki nÀin viime vuonnakin.
67
00:07:30,840 --> 00:07:35,520
Mutta etsimme hÀnet
ja katsomme, tarvitseeko hÀn apua.
68
00:07:35,680 --> 00:07:40,200
HĂ€n voi olla kolerasairaalassa,
suuren luolassa tai majakassa.
69
00:07:40,360 --> 00:07:43,320
Kaikki paikat
on merkitty karttoihinne.
70
00:07:43,480 --> 00:07:47,400
MinÀ otan maastoauton
ja ajan kolerasairaalaan.
71
00:07:47,560 --> 00:07:51,640
Tee jakaudutte pareihin
ja tarkistatte muut paikat.
72
00:07:51,800 --> 00:07:57,240
PitÀkÀÀ tÀtÀ loistavana tilaisuutena
puhua toistenne kanssa.
73
00:07:57,400 --> 00:08:00,920
MinÀ voin mennÀ majakalle.
74
00:08:01,800 --> 00:08:04,840
-MinÀ otan luolan.
-HyvÀ.
75
00:08:05,000 --> 00:08:09,600
MinÀ menen Minnien kanssa.
76
00:08:12,680 --> 00:08:17,760
HyvÀ juttu,
toivotan teille nuorille onnea.
77
00:08:17,920 --> 00:08:19,840
Ja Gittanillekin.
78
00:08:20,000 --> 00:08:22,720
MinÀ sinÀ menet?
79
00:08:22,880 --> 00:08:28,160
-Minulla on asioita.
-Jotkako ovat ystÀvÀÀ tÀrkeÀmpiÀ?
80
00:08:28,320 --> 00:08:30,800
YstÀvÀÀkö?
81
00:08:30,960 --> 00:08:35,600
-Oscar on paljon, mutta ei ystÀvÀ.
-Niinkö ajattelet?
82
00:08:35,760 --> 00:08:39,520
Niin. Onnea.
83
00:08:51,400 --> 00:08:55,160
Luottoarviointi...
84
00:10:06,640 --> 00:10:09,360
Bella, odota.
85
00:10:11,280 --> 00:10:13,520
Eikö sinun pitÀnyt lÀhteÀ kotiin?
86
00:10:13,680 --> 00:10:17,760
Piti. Veli ei ole vielÀ tÀÀllÀ,
joten voin hengailla kanssasi.
87
00:10:17,920 --> 00:10:19,960
Johan, oikeasti...
88
00:10:20,120 --> 00:10:24,960
Mene takaisin isÀsi luo ja
tee hÀnet tyytyvÀiseksi sen sijaan.
89
00:10:25,120 --> 00:10:29,200
Ja menetÀn kÀvelyn
kanssasi majakalle?
90
00:10:29,360 --> 00:10:32,320
SehÀn on hiton romanttista.
91
00:10:49,400 --> 00:10:50,840
Oscar!
92
00:11:03,720 --> 00:11:06,160
Oscar!
93
00:11:10,960 --> 00:11:14,800
Oscar, oletko tÀÀllÀ?
94
00:11:21,360 --> 00:11:24,160
Oscar!
95
00:11:42,520 --> 00:11:45,600
Tiesitkö, ettei kukaan
puhunut hÀnen kanssaan?
96
00:11:45,760 --> 00:11:48,960
-Kenen?
-Aminan.
97
00:11:49,120 --> 00:11:52,640
Kukaan ei tiedÀ,
lÀhtikö hÀn edes saarelta.
98
00:11:53,880 --> 00:11:56,680
Paitsi ehkÀ Oscar.
99
00:12:17,280 --> 00:12:20,400
Miksi et sanonut koskaan,
ettÀ kasvoit tÀÀllÀ?
100
00:12:20,560 --> 00:12:24,200
-Tai ettÀ Gittan on Àitisi?
-KasvattiÀitini.
101
00:12:24,360 --> 00:12:26,920
Tutkitko taustani?
102
00:12:27,800 --> 00:12:31,720
On vain outoa,
ettet maininnut sitÀ.
103
00:12:34,440 --> 00:12:38,280
MikÀ sinun ja Unon juttu on?
104
00:12:38,440 --> 00:12:41,720
Tule, on aika lailla kÀveltÀvÀÀ.
105
00:14:39,880 --> 00:14:43,000
Helvetti!
106
00:15:32,120 --> 00:15:37,880
-Helvetti!
-Saitko avaimen ÀidiltÀ?
107
00:15:38,400 --> 00:15:42,440
-Eikö hÀn hoida tÀtÀ?
-Hoitaa.
108
00:15:47,680 --> 00:15:50,800
Oscar!
109
00:16:02,800 --> 00:16:05,520
Oscar!
110
00:16:13,200 --> 00:16:15,120
MikÀ helvetti tÀmÀ on?
111
00:16:20,360 --> 00:16:22,640
Oscar!
112
00:16:32,920 --> 00:16:35,280
MitÀ hittoa...?
113
00:16:52,240 --> 00:16:54,880
Hiton idiootti!
114
00:16:55,400 --> 00:16:57,760
Hitto, miten hyvÀ ilmeesi oli!
115
00:16:57,920 --> 00:17:01,920
NÀyttÀÀ, ettei kukaan
ole ollut tÀÀllÀ aikoihin.
116
00:17:05,160 --> 00:17:07,440
Juodaanko tÀssÀ kahvia?
117
00:17:44,160 --> 00:17:48,440
Kaikki ovet ovat lukossa.
HÀn ei ole voinut tulla tÀnne.
118
00:18:09,320 --> 00:18:14,360
-MitÀ nyt?
-On kuin olisin nÀhnyt varjon.
119
00:18:14,520 --> 00:18:16,800
En tiedÀ.
120
00:18:18,480 --> 00:18:22,440
Taidan tietÀÀ, kenet nÀit.
Majakkamestarin.
121
00:18:22,600 --> 00:18:28,160
-MitÀ? Onko tuolla majakkamestari?
-HÀn asui tÀÀllÀ 70 vuotta sitten.
122
00:18:28,320 --> 00:18:34,400
Majakkamestari on yksi kadonneista,
joita ei koskaan löydetty.
123
00:18:34,200 --> 00:18:39,680
Kun jotain tapahtui, Gittan sanoi,
ettÀ hÀn kummittelee tÀÀllÀ.
124
00:18:42,520 --> 00:18:44,680
Tai se oli heijastus.
125
00:18:44,840 --> 00:18:48,640
Tai majakkamestari,
joka huomasi sinut.
126
00:18:48,800 --> 00:18:53,000
Nyt hÀn haluaa sieluusi.
127
00:19:06,840 --> 00:19:09,600
Oscar!
128
00:19:26,360 --> 00:19:32,800
Jos olet tÀÀllÀ, sano.
Haluan tietÀÀ, ettÀ kaikki on hyvin.
129
00:20:41,920 --> 00:20:45,400
PidÀn sinusta.
130
00:20:54,200 --> 00:20:58,880
Olen tuntenut Unon
17-vuotiaasta asti.
131
00:21:02,320 --> 00:21:06,000
On kai aina ollut vain minÀ ja Uno.
132
00:21:10,720 --> 00:21:14,800
Tajuan sen nyt.
133
00:21:18,400 --> 00:21:21,440
Olen pahoillani, Johan.
134
00:21:27,280 --> 00:21:32,600
On hiton hienoa
lÀhteÀ tÀltÀ hiton saarelta!
135
00:22:07,480 --> 00:22:09,480
Hei.
136
00:22:09,640 --> 00:22:14,760
En löytÀnyt yhtÀÀn mitÀÀn.
Kellarin ovi oli auki.
137
00:22:14,920 --> 00:22:18,600
-Ja?
-Paljon sÀilykkeitÀ puuttui.
138
00:22:18,760 --> 00:22:22,880
Ei hÀn sitten aio tappaa itseÀÀn.
139
00:22:23,400 --> 00:22:29,400
-Olemmeko me muut turvassa?
-Miksi emme olisi?
140
00:22:29,200 --> 00:22:33,200
Mutta hÀn vaikuttaa
tosiaan itsemurha-alttiilta.
141
00:22:33,360 --> 00:22:37,000
EikÀ, vain kadonneelta psykopaatilta.
142
00:22:37,160 --> 00:22:39,360
Niin...
143
00:22:39,520 --> 00:22:42,120
Jos hÀn ei palaa iltaan mennessÀ-
144
00:22:42,280 --> 00:22:45,360
-soitamme
meripelastukseen ja poliisille.
145
00:22:46,960 --> 00:22:54,160
Joten... Nyt katoaa yksi vielÀ.
PitÀkÀÀ huoli itsestÀnne, ihmiset.
146
00:22:54,320 --> 00:22:58,240
SinÀ myös, Erik. Anteeksi, Uno.
147
00:23:02,520 --> 00:23:04,880
MitÀ teet?
148
00:23:05,400 --> 00:23:09,360
-Veljeni odottaa laiturilla.
-Et voi jÀttÀÀ minua yksin tÀnne.
149
00:23:09,520 --> 00:23:13,960
-MitÀ teet?
-Muiden mielestÀ olen hullu.
150
00:23:14,120 --> 00:23:17,680
MitÀ sitten luulet
minun luulevan?
151
00:23:17,840 --> 00:23:22,360
Jos et vÀlitÀ kurssitodistuksesta,
voit tulla mukaan. Tilaa on.
152
00:23:22,520 --> 00:23:25,400
Löysin yhden jutun.
153
00:23:25,560 --> 00:23:29,960
-Katso. TÀÀllÀ on ollut lapsi.
-KĂ€py?
154
00:23:30,120 --> 00:23:33,800
Luulen, ettÀ se oli Maija,
Josefinin tytÀr. Ja...
155
00:23:35,200 --> 00:23:37,680
Luulen, ettÀ hÀn kuoli tÀÀllÀ.
156
00:23:37,840 --> 00:23:41,120
Tuo aivan epÀloogista.
Miksi hÀn pÀÀtyisi tÀnne?
157
00:23:41,280 --> 00:23:45,680
Jos uskot niin, soita poliisille
ja kerro, mitÀ löysit.
158
00:23:45,840 --> 00:23:50,480
MitÀ sanon? EttÀ löysin kÀvyn?
159
00:23:50,640 --> 00:23:55,960
Hitot kummitusjahdista.
Keskity itseesi ja tyttÀreesi.
160
00:23:56,120 --> 00:23:59,240
Onko selvÀ?
161
00:24:06,000 --> 00:24:08,120
Johan!
162
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
Hei.
163
00:24:11,920 --> 00:24:15,920
-Hei, Elin. Miten voit?
-Hyvin. EntÀ sinÀ itse?
164
00:24:16,800 --> 00:24:20,720
En uskonut,
ettÀ saisimme sinut takaisin.
165
00:24:20,880 --> 00:24:24,280
-Hiton saaressa on jokin vialla.
-Sitten lÀhdemme.
166
00:25:11,120 --> 00:25:15,800
...eivÀt paskajutut, joita tehtiin...
167
00:25:15,240 --> 00:25:18,520
Taidan ottaa tabletin.
168
00:25:48,120 --> 00:25:51,840
Asuiko se kadonnut
huoneeni vieressÀ?
169
00:25:53,240 --> 00:25:56,600
Miksi sanoit, ettÀ nÀit lapsen?
170
00:25:56,760 --> 00:26:00,200
Kolmen viikon pÀÀstÀ
katosi myös hÀnen tyttÀrensÀ.
171
00:26:00,360 --> 00:26:02,720
Oletko nÀhnyt jotain?
172
00:31:43,560 --> 00:31:47,800
SelitÀ, mikÀ tÀmÀ paikka on.
173
00:31:47,960 --> 00:31:52,560
Ole kiltti, Oscar...
Laita ase pois.
174
00:31:52,720 --> 00:31:56,480
-Ole kiltti.
-Katso tÀnne!
175
00:31:58,640 --> 00:32:02,960
Makaako Josefin tÀssÀ?
176
00:32:03,120 --> 00:32:07,680
Makaako Josefin tÀssÀ, minÀ kysyn!
177
00:32:07,840 --> 00:32:11,920
Luuletko, ettÀ minÀ tein tÀmÀn?
178
00:32:13,400 --> 00:32:16,480
MinÀ... MinÀ etsin lasta.
179
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
Lasta? MitÀ lasta...?
180
00:32:20,360 --> 00:32:24,880
Etsin Josefinin tytÀrtÀ.
181
00:32:27,600 --> 00:32:30,120
MitÀ?
182
00:32:30,280 --> 00:32:34,560
Miksi etsit Elsa MalmbergiÀ?
183
00:32:34,720 --> 00:32:37,920
Miksi etsit Elsa MalmbergiÀ,
kysyn minÀ!
184
00:32:39,960 --> 00:32:44,720
Luulen, ettÀ joku tÀÀllÀ saarella
tietÀÀ jotain.
185
00:32:44,880 --> 00:32:48,320
SiitÀ, mitÀ tapahtui.
186
00:32:50,280 --> 00:32:52,600
Ole kiltti. Laita ase pois.
187
00:32:52,760 --> 00:32:56,680
MeidÀn on soitettava poliisille.
LöydettÀvÀ toiset.
188
00:32:56,840 --> 00:32:59,800
Ei se kÀy.
189
00:33:00,920 --> 00:33:04,440
Minun on odotettava sitÀ,
joka teki tÀmÀn.
190
00:33:04,600 --> 00:33:07,840
MitÀ aiot tehdÀ?
191
00:33:10,800 --> 00:33:14,640
Odotan tÀÀllÀ
ja otan syyllisen kiinni.
192
00:33:16,800 --> 00:33:19,120
Tai kuolen.
193
00:33:30,320 --> 00:33:34,440
-MinÀ haluaisin tavata Gittanin.
-HĂ€n on persoonallisuus.
194
00:33:34,600 --> 00:33:38,400
LisÀksi, ja tÀtÀ en sanonut...
HÀnellÀ on kÀsiproteesi.
195
00:33:38,560 --> 00:33:44,560
HÀn kulkee ympÀri saarta
kuin kapteeni Koukku...
196
00:34:02,160 --> 00:34:04,120
TiedÀtkö, kuka tuo on?
197
00:34:05,640 --> 00:34:09,440
Gittanin isoisÀ.
198
00:34:19,960 --> 00:34:24,760
-TiedÀtkö, miten hÀn kuoli?
-En.
199
00:34:28,800 --> 00:34:32,400
Gulagilla...
200
00:34:32,200 --> 00:34:35,840
HÀn kuoli nÀlkÀÀn
vankileirillÀ Siperiassa.
201
00:34:37,440 --> 00:34:41,880
HĂ€n oli yksi hulluista,
jotka palvoivat Stalinia-
202
00:34:42,400 --> 00:34:46,760
-ja muuttivat Neuvostoliittoon
paetakseen oikeutta Ruotsissa.
203
00:34:46,920 --> 00:34:51,880
HÀnen epÀiltiin murhanneen
KallskÀrin majakkamestarin-
204
00:34:52,400 --> 00:34:55,880
-ja monia balttipakolaisia, jotka...
205
00:35:03,800 --> 00:35:06,600
Gittan sanoi minulle-
206
00:35:06,760 --> 00:35:13,960
-ettÀ tÀllÀ saarella
on paljon pahaa.
207
00:35:14,120 --> 00:35:19,440
Pahuus.
208
00:35:23,120 --> 00:35:28,760
HÀn sanoi, ettÀ se saa
ihmiset tekemÀÀn huonoja pÀÀtöksiÀ.
209
00:35:30,120 --> 00:35:34,600
Ole kiltti, ÀlÀ ole yksi heistÀ.
210
00:35:40,240 --> 00:35:41,800
Oscar, minÀ...
211
00:35:42,600 --> 00:35:47,480
Anna minun mennÀ.
212
00:35:48,760 --> 00:35:51,400
Josefin on murhattu.
213
00:35:51,560 --> 00:35:57,800
Amina on murhattu,
ja heidÀn on saatava kostonsa.
214
00:35:59,200 --> 00:36:03,440
Ja mitÀ tulee kaikkiin nÀihin...
215
00:36:05,720 --> 00:36:09,440
KeitÀ he ovat?
216
00:36:09,600 --> 00:36:13,800
Onko se sama murhaaja, joka...
217
00:36:14,240 --> 00:36:17,640
Vaativatko hekin kostoa?
218
00:36:28,320 --> 00:36:32,400
EivÀt, eivÀt...
219
00:37:19,880 --> 00:37:22,800
Agnes!
220
00:37:22,960 --> 00:37:26,560
Agnes... Agnes!
221
00:37:33,600 --> 00:37:36,680
-MitÀ on tapahtunut?
-On soitettava poliisille.
222
00:37:36,840 --> 00:37:38,600
-Rauhoitu.
-MissÀ avain on?
223
00:37:38,760 --> 00:37:42,600
Agnes! Amina on kuollut.
On soitettava poliisille heti!
224
00:37:45,240 --> 00:37:50,360
Minun on tiedettÀvÀ, ettÀ
se on totta. NÀit ruumiin vedessÀ.
225
00:37:50,520 --> 00:37:53,600
Minun on tiedettÀvÀ,
ettÀ tÀmÀ on oikeaa.
226
00:37:53,760 --> 00:37:56,880
MissÀ Uno on?
227
00:37:57,400 --> 00:37:59,240
-Minnie...
-MissÀ Uno on?
228
00:37:59,400 --> 00:38:02,200
HĂ€n etsii Oscaria.
229
00:38:02,360 --> 00:38:04,960
Minnie, ole kiltti...
230
00:38:27,880 --> 00:38:30,880
Uno! Uno!
231
00:38:31,400 --> 00:38:34,360
Sinun on uskottava minua!
232
00:38:41,400 --> 00:38:43,160
MistÀ on kyse?
233
00:38:43,320 --> 00:38:47,800
Nyt soitamme poliisille.
Saatte puhelimenne takaisin.
234
00:38:47,240 --> 00:38:50,280
-Miksi?
-Kurssi on loppunut!
235
00:39:00,840 --> 00:39:06,120
-Agnes, missÀ puhelimet ovat?
-En tiedÀ.
236
00:39:42,880 --> 00:39:45,120
MitÀ teemme nyt?
237
00:39:45,280 --> 00:39:51,320
Nyt... MeidÀn on ajateltava.
238
00:39:51,480 --> 00:39:54,640
Kuka tÀmÀn on tehnyt?
239
00:39:59,720 --> 00:40:04,240
Pakatkaa tavaranne. Etsin Gittanin.
Otamme hÀnen veneensÀ.
240
00:40:04,960 --> 00:40:07,840
Heti!
241
00:40:15,400 --> 00:40:17,760
Gittan!
242
00:40:34,240 --> 00:40:36,360
Helvetti!
243
00:40:39,520 --> 00:40:41,960
-ĂlĂ€ vastaa.
-Vastaan, odota.
244
00:40:42,120 --> 00:40:44,920
Se on isÀ.
245
00:40:47,800 --> 00:40:49,440
-Haloo?
-Hei.
246
00:40:49,600 --> 00:40:52,720
-Lippi...
-Oletteko perillÀ?
247
00:40:52,880 --> 00:40:57,760
Olemme siellÀ vartin pÀÀstÀ,
joten olemme ajoissa.
248
00:40:57,920 --> 00:40:59,920
Kuule!
249
00:41:03,800 --> 00:41:05,280
Niin...
250
00:41:05,440 --> 00:41:08,400
-Millainen esitelmÀ on?
-Se on hyvÀ.
251
00:41:08,560 --> 00:41:14,400
Löysin uusia nÀkökulmia.
Olen varma, ettÀ ne tehoavat.
252
00:41:14,200 --> 00:41:18,920
ĂlĂ€ tĂ€htÀÀ hyvÀÀn.
TÀhtÀÀ loistavaan.
253
00:41:19,800 --> 00:41:22,800
-Tietenkin.
-Johan.
254
00:41:22,960 --> 00:41:24,840
-TerveisiÀ Lippille.
-Sanon.
255
00:43:51,880 --> 00:43:55,440
Suomennos: Seija Kerttula
www.sdimedia.com
17746