All language subtitles for Are.You.Being.Served.S05E01.Mrs.Slocombe.Expects

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:03,573 (cash register chimes) 2 00:00:03,573 --> 00:00:05,897 (light groovy music) 3 00:00:05,897 --> 00:00:07,334 ♫ Ground floor perfumery 4 00:00:07,334 --> 00:00:08,804 ♫ Stationery and leather goods 5 00:00:08,804 --> 00:00:10,262 ♫ Wigs and haberdashery 6 00:00:10,262 --> 00:00:14,345 ♫ Kitchenware and food, going up 7 00:00:16,765 --> 00:00:18,003 (vacuum hums) 8 00:00:18,003 --> 00:00:21,150 ♫ Someday, you'll come along 9 00:00:21,150 --> 00:00:23,779 ♫ The man I love 10 00:00:23,779 --> 00:00:27,321 ♫ And you'll be big and strong 11 00:00:27,321 --> 00:00:29,166 Oh, there you are! 12 00:00:29,166 --> 00:00:29,999 - Good morning, ladies! 13 00:00:29,999 --> 00:00:30,957 - Morning. 14 00:00:30,957 --> 00:00:32,231 - Would you mind clearing away quickly? 15 00:00:32,231 --> 00:00:34,655 I have a very important meeting at half past eight. 16 00:00:34,655 --> 00:00:36,128 - Oh, it's 20 to nine now! 17 00:00:36,128 --> 00:00:37,906 - Yes, I know, I can't think what's keeping them. 18 00:00:37,906 --> 00:00:39,665 They're not usually this late. 19 00:00:39,665 --> 00:00:42,005 - Yeah well, it's symptomatic of the country today, innit? 20 00:00:42,005 --> 00:00:44,305 I mean, nobody takes any pride in their work anymore. 21 00:00:44,305 --> 00:00:46,991 - Well, we've knocked off, come on, Ethel. 22 00:00:46,991 --> 00:00:48,808 - Well, I'm glad to see that the older generation 23 00:00:48,808 --> 00:00:51,200 sets such a good example by coming in early. 24 00:00:51,200 --> 00:00:52,910 - Yeah, well I like to get out of bed 25 00:00:52,910 --> 00:00:55,515 before Mrs. Harman wakes. 26 00:00:55,515 --> 00:00:57,752 She don't look her best first thing in the mornin'. 27 00:00:57,752 --> 00:00:59,252 (audience laughs) 28 00:00:59,252 --> 00:01:00,717 Come to think of it, she don't look so hot 29 00:01:00,717 --> 00:01:02,779 last thing at night either. (audience laughs) 30 00:01:02,779 --> 00:01:05,858 Ho, I've got the tables set up for the conference, sir. 31 00:01:05,858 --> 00:01:07,026 - Thank you, Mr. Harman. 32 00:01:07,026 --> 00:01:09,024 - Yeah, eh, are you sure you got the right date? 33 00:01:09,024 --> 00:01:10,810 - Oh, yes yes, quite sure. 34 00:01:10,810 --> 00:01:12,825 - Ah, well perhaps they got hung up in a blitzer. 35 00:01:12,825 --> 00:01:14,707 It's awful weather out there. 36 00:01:14,707 --> 00:01:15,966 - Yes, but you didn't get held up. 37 00:01:15,966 --> 00:01:17,049 - Nah! 38 00:01:17,049 --> 00:01:19,326 - Really it's too bad of them. 39 00:01:19,326 --> 00:01:20,824 I shall get very cross in a minute. 40 00:01:20,824 --> 00:01:23,063 - I could tell, I can see the angry flush 41 00:01:23,063 --> 00:01:25,236 rising up above your collar. 42 00:01:25,236 --> 00:01:26,882 - Yes, I shall demand an explanation. 43 00:01:26,882 --> 00:01:27,985 - Yeah, go on, you do that. 44 00:01:27,985 --> 00:01:29,517 Give it to them good and strong! 45 00:01:29,517 --> 00:01:30,568 - I will. - Yes. 46 00:01:30,568 --> 00:01:32,132 - I'm not gonna stand here like a lemon 47 00:01:32,132 --> 00:01:33,989 while they amble in, one by one. 48 00:01:33,989 --> 00:01:34,822 - Right. 49 00:01:34,822 --> 00:01:36,554 (elevator dings) 50 00:01:36,554 --> 00:01:39,604 (audience laughs) 51 00:01:39,604 --> 00:01:42,298 Blimey, the legion of the north! 52 00:01:42,298 --> 00:01:44,080 (audience laughs) 53 00:01:44,080 --> 00:01:46,488 - Now you were due here at 8:30. 54 00:01:46,488 --> 00:01:47,986 It is now a quarter to nine. 55 00:01:47,986 --> 00:01:50,247 I would like an explanation. 56 00:01:50,247 --> 00:01:53,614 - As to why I have two inches of snow on my hat? 57 00:01:53,614 --> 00:01:55,931 - We've been stood standing outside in the snow 58 00:01:55,931 --> 00:01:58,842 for 20 minutes because some stupid twit 59 00:01:58,842 --> 00:02:01,754 didn't tell security we was coming in! 60 00:02:01,754 --> 00:02:03,827 - Heh, oh dear! (audience laughs) 61 00:02:03,827 --> 00:02:05,392 I'm afraid that was my fault. 62 00:02:05,392 --> 00:02:06,225 (Mr. Harman chuckles) 63 00:02:06,225 --> 00:02:09,707 - The angry flush's disappearing below your collar 64 00:02:09,707 --> 00:02:13,622 just like somebody's just pulled your plug out. 65 00:02:13,622 --> 00:02:15,563 - Hot coffee for everyone, Mr. Harman. 66 00:02:15,563 --> 00:02:16,646 - Right-o, sir. 67 00:02:16,646 --> 00:02:18,938 - You know, I can't feel any of my extremities, 68 00:02:18,938 --> 00:02:20,384 and it's unusual for me. 69 00:02:20,384 --> 00:02:23,517 (audience laughs) 70 00:02:23,517 --> 00:02:26,874 (audience laughs) 71 00:02:26,874 --> 00:02:29,528 - Would you mind helping me with my gloves? 72 00:02:29,528 --> 00:02:32,816 - All right, Mr. Grainger, here, come on. 73 00:02:32,816 --> 00:02:33,649 (glove thunks) 74 00:02:33,649 --> 00:02:36,224 (audience laughs) 75 00:02:36,224 --> 00:02:38,317 (glove thunks) 76 00:02:38,317 --> 00:02:40,474 - D'you know, it's 10 degrees below? 77 00:02:40,474 --> 00:02:42,266 - It's not much warmer above. 78 00:02:42,266 --> 00:02:43,866 (audience laughs) 79 00:02:43,866 --> 00:02:46,209 - Now, where is Mrs. Slocombe? 80 00:02:46,209 --> 00:02:47,984 - No doubt, with a meeting as important as this, 81 00:02:47,984 --> 00:02:50,676 she's got a couple of tennis rackets strapped on her feet, 82 00:02:50,676 --> 00:02:51,811 and she's mushing her huskies 83 00:02:51,811 --> 00:02:53,864 along the frozen Thames at this very moment. 84 00:02:53,864 --> 00:02:55,224 (audience laughs) 85 00:02:55,224 --> 00:02:56,464 - If she's got any sense, she'll still be in bed 86 00:02:56,464 --> 00:02:58,354 havin' a nice cuppa. 87 00:02:58,354 --> 00:03:01,358 - A hot coffee for everybody. 88 00:03:01,358 --> 00:03:03,052 Oh, Mr. Rumbold, you can't. 89 00:03:03,052 --> 00:03:04,358 (laughs) - Oh. 90 00:03:04,358 --> 00:03:07,964 - M-m-m-m-my teeth won't stop chattering. 91 00:03:07,964 --> 00:03:09,211 - Well, put them in your pocket. 92 00:03:09,211 --> 00:03:11,678 (elevator dings) (audience laughs) 93 00:03:11,678 --> 00:03:14,435 - Come along, Mrs. Slocombe. 94 00:03:14,435 --> 00:03:17,294 - What are you pointing at, Mrs. Slocombe? 95 00:03:17,294 --> 00:03:18,858 - Well, I did have an umbrella. 96 00:03:18,858 --> 00:03:19,943 (audience laughs) 97 00:03:19,943 --> 00:03:22,110 But the wind blew it away. 98 00:03:23,423 --> 00:03:24,968 - Mrs. Slocombe, Mr. Rumbold would like 99 00:03:24,968 --> 00:03:26,580 to know why you're late. 100 00:03:26,580 --> 00:03:29,552 - Well, the central heating broke down. 101 00:03:29,552 --> 00:03:32,346 I had to light the oven and hold my pussy in front of it. 102 00:03:32,346 --> 00:03:34,904 (audience laughs) 103 00:03:34,904 --> 00:03:36,223 Poor little thing. 104 00:03:36,223 --> 00:03:40,361 Its tail had been hanging out of its basket all night long. 105 00:03:40,361 --> 00:03:42,056 It was frozen solid. 106 00:03:42,056 --> 00:03:43,043 (audience laughs) 107 00:03:43,043 --> 00:03:44,199 - Coffee, Mrs. Slocombe. 108 00:03:44,199 --> 00:03:46,092 - Oh, thank you. 109 00:03:46,092 --> 00:03:47,573 Oh no. 110 00:03:47,573 --> 00:03:49,127 I don't think I can face it. 111 00:03:49,127 --> 00:03:52,630 I been feeling a bit queasy these past few mornin's. 112 00:03:52,630 --> 00:03:54,065 - Queasy? 113 00:03:54,065 --> 00:03:55,453 Nothing serious, I hope? 114 00:03:55,453 --> 00:03:56,912 - Oh come on, we must get on. 115 00:03:56,912 --> 00:03:59,459 Now, we are here to discuss a suggestion 116 00:03:59,459 --> 00:04:00,945 made by young Mr. Grace 117 00:04:00,945 --> 00:04:03,635 at a senior sales management meeting. 118 00:04:03,635 --> 00:04:04,854 Captain Peacock, you were there. 119 00:04:04,854 --> 00:04:07,766 Perhaps you would like to summarize the points raised. 120 00:04:07,766 --> 00:04:08,599 - Mmmm. 121 00:04:08,599 --> 00:04:11,400 I could've done that last night before we all went home. 122 00:04:11,400 --> 00:04:12,353 - Yes, well I thought of that, 123 00:04:12,353 --> 00:04:14,043 but I didn't want to delay anybody, 124 00:04:14,043 --> 00:04:15,958 due to the weather conditions. 125 00:04:15,958 --> 00:04:17,758 - Yes, we saw you sneakin' out early, 126 00:04:17,758 --> 00:04:20,073 hoping no one would notice. 127 00:04:20,073 --> 00:04:21,827 - As I recall it, the young Mr. Grace 128 00:04:21,827 --> 00:04:24,907 has been reading a paper about sales psychology, 129 00:04:24,907 --> 00:04:26,575 and he's now very keen to take advantage 130 00:04:26,575 --> 00:04:29,415 of the herd instinct in our customers. 131 00:04:29,415 --> 00:04:31,508 - Well I haven't had any herds 132 00:04:31,508 --> 00:04:33,140 'round my counter lately. 133 00:04:33,140 --> 00:04:35,114 (audience laughs) 134 00:04:35,114 --> 00:04:36,318 - The theory is that a customer 135 00:04:36,318 --> 00:04:38,848 is more liable to buy something 136 00:04:38,848 --> 00:04:41,500 if he sees another customer doing the same thing. 137 00:04:41,500 --> 00:04:43,458 - Oh you mean like the three card trick. 138 00:04:43,458 --> 00:04:44,758 One of the gang starts the bidding 139 00:04:44,758 --> 00:04:46,773 to get the other mugs to join in. 140 00:04:46,773 --> 00:04:48,966 - Well, that's not quite how it was put. 141 00:04:48,966 --> 00:04:50,680 - What if nobody starts, 142 00:04:50,680 --> 00:04:53,143 will they just all stand there looking? 143 00:04:53,143 --> 00:04:54,804 - One of the assistants who is free 144 00:04:54,804 --> 00:04:56,683 pretends to be a customer 145 00:04:56,683 --> 00:04:59,074 and says complimentary things about the goods. 146 00:04:59,074 --> 00:05:01,170 - Like I said, one of the gang starts a bidding. 147 00:05:01,170 --> 00:05:03,246 (audience laughs) 148 00:05:03,246 --> 00:05:05,899 - The assistant should employ such phrases as, 149 00:05:05,899 --> 00:05:07,675 "I wish I could afford that!" 150 00:05:07,675 --> 00:05:10,598 and, "By jove, that's good value for money!" 151 00:05:10,598 --> 00:05:12,863 or, "I must have one of those 152 00:05:12,863 --> 00:05:14,740 before they're all snapped up!" 153 00:05:14,740 --> 00:05:18,840 - I've sat here and listened to some daft things in my time, 154 00:05:18,840 --> 00:05:20,058 but this is the daftest thing 155 00:05:20,058 --> 00:05:21,703 I've ever sat here and listened to. 156 00:05:21,703 --> 00:05:23,449 (audience laughs) 157 00:05:23,449 --> 00:05:24,735 - Nevertheless, young Mr. Grace 158 00:05:24,735 --> 00:05:26,130 is very keen on the idea, 159 00:05:26,130 --> 00:05:27,953 so we're going to give it a try. 160 00:05:27,953 --> 00:05:30,283 - And that's what we've all had to come in early for? 161 00:05:30,283 --> 00:05:32,464 - Yes, well, we did think it would be as well 162 00:05:32,464 --> 00:05:34,885 to dream up some more encouraging phrases. 163 00:05:34,885 --> 00:05:37,693 So let's all put our thinking caps on, hm? 164 00:05:37,693 --> 00:05:39,173 (audience laughs) 165 00:05:39,173 --> 00:05:40,291 (bangs table) 166 00:05:40,291 --> 00:05:41,820 - I've left the gas on. 167 00:05:41,820 --> 00:05:44,653 (audience laughs) 168 00:05:45,975 --> 00:05:49,103 - I don't think you've quite grasped the idea, Mr. Grainger. 169 00:05:49,103 --> 00:05:50,662 - What idea? 170 00:05:50,662 --> 00:05:51,965 - Would you like for me to do him again, sir? 171 00:05:51,965 --> 00:05:52,884 - No. - Don't do that. 172 00:05:52,884 --> 00:05:54,665 Send him home to turn the gas off. 173 00:05:54,665 --> 00:05:55,498 (audience laughs) 174 00:05:55,498 --> 00:05:56,440 - Now, come along, I'm sure 175 00:05:56,440 --> 00:05:58,549 we can think of dozens of phrases. 176 00:05:58,549 --> 00:05:59,637 Let's go along the line. 177 00:05:59,637 --> 00:06:01,293 We'll have one from Miss Brahms. 178 00:06:01,293 --> 00:06:02,241 - Why me? 179 00:06:02,241 --> 00:06:04,280 Start at that end. 180 00:06:04,280 --> 00:06:06,950 - Oh well, it'll warm up the kitchen, perhaps. 181 00:06:06,950 --> 00:06:09,467 (audience laughs) 182 00:06:09,467 --> 00:06:11,402 - To what does that refer, Mr. Grainger? 183 00:06:11,402 --> 00:06:13,888 - He's still on about the gas. 184 00:06:13,888 --> 00:06:16,387 - Damn, there's none left. 185 00:06:16,387 --> 00:06:18,342 - Oh now, that's very good, Miss Brahms. 186 00:06:18,342 --> 00:06:19,367 "Damn, there's none left." 187 00:06:19,367 --> 00:06:21,535 You see, that gives the assistant 188 00:06:21,535 --> 00:06:23,046 (audience laughs) a good chance 189 00:06:23,046 --> 00:06:25,684 to produce another one of whatever they are. 190 00:06:25,684 --> 00:06:27,035 Mrs. Slocombe. 191 00:06:27,035 --> 00:06:28,897 - Hey, I got one for Mrs. Slocombe. 192 00:06:28,897 --> 00:06:31,689 "Fancy them making one of those in my size!" 193 00:06:31,689 --> 00:06:34,522 (audience laughs) 194 00:06:35,411 --> 00:06:39,105 - Are we going to have much more of that, Mr. Lucas? 195 00:06:39,105 --> 00:06:41,019 - Well now, that's very good Mrs. Slocombe, yes. 196 00:06:41,019 --> 00:06:42,680 (audience laughs) You see, 197 00:06:42,680 --> 00:06:44,951 it gives the idea of urgency, 198 00:06:44,951 --> 00:06:47,197 in case the stocks should run out. 199 00:06:47,197 --> 00:06:48,530 Captain Peacock. 200 00:06:49,607 --> 00:06:51,228 - "How thoughtful of Grace Brothers 201 00:06:51,228 --> 00:06:52,535 to leave the doors open, 202 00:06:52,535 --> 00:06:53,649 so that we, the customers, 203 00:06:53,649 --> 00:06:55,459 can actually get in to buy things." 204 00:06:55,459 --> 00:06:57,464 (audience laughs) 205 00:06:57,464 --> 00:07:00,046 - I take your point, Peacock. 206 00:07:00,046 --> 00:07:01,317 Mr. Humphries. 207 00:07:01,317 --> 00:07:03,636 - "By jove, fancy Grace Brothers 208 00:07:03,636 --> 00:07:05,799 being able to do them at that price. 209 00:07:05,799 --> 00:07:09,063 A full range of sizes in all those lovely colors. 210 00:07:09,063 --> 00:07:10,464 They're washable and durable. 211 00:07:10,464 --> 00:07:12,691 I bet they never wear out." 212 00:07:12,691 --> 00:07:14,269 - Excellent, excellent, what is it? 213 00:07:14,269 --> 00:07:16,112 - I don't know, but if you've got one, I'll have it. 214 00:07:16,112 --> 00:07:18,849 (audience laughs) 215 00:07:18,849 --> 00:07:19,682 Mr. Lucas. 216 00:07:20,660 --> 00:07:22,716 - "Look at that poor, handsome young assistant. 217 00:07:22,716 --> 00:07:24,026 I bet he's fair worn out, 218 00:07:24,026 --> 00:07:27,639 with gettin' up early and standing in the frozen snow. 219 00:07:27,639 --> 00:07:29,250 I bet he hasn't had a proper breakfast 220 00:07:29,250 --> 00:07:32,070 except for a cuppa coffee in a miserable paper cup. 221 00:07:32,070 --> 00:07:34,145 We must all buy something from him 222 00:07:34,145 --> 00:07:35,986 so he could afford a proper lunch. 223 00:07:35,986 --> 00:07:37,778 Then he'll have the strength to struggle home, 224 00:07:37,778 --> 00:07:40,327 fall exhausted into bed, and get up early in the morning 225 00:07:40,327 --> 00:07:42,165 and start the whole process all over again!" 226 00:07:42,165 --> 00:07:43,688 (audience laughs) 227 00:07:43,688 --> 00:07:46,197 - I'll see you in my office at 10 o'clock, Mr. Lucas. 228 00:07:46,197 --> 00:07:47,567 (audience laughs) 229 00:07:47,567 --> 00:07:50,090 (cash register chimes) 230 00:07:50,090 --> 00:07:54,257 - Anyway, the upshot was that I took Pussy to the vet. 231 00:07:55,473 --> 00:07:57,339 And he confirmed it. 232 00:07:57,339 --> 00:08:01,145 So since then, I've kept her in a basket by the radiator. 233 00:08:01,145 --> 00:08:03,571 Well, you can't be too careful, can you? 234 00:08:03,571 --> 00:08:05,594 - Everything happens to you, doesn't it? 235 00:08:05,594 --> 00:08:08,219 - That's what Mrs. Axelby said. 236 00:08:08,219 --> 00:08:10,270 - When is the happy event? 237 00:08:10,270 --> 00:08:12,353 - Well, I was so worried, 238 00:08:13,817 --> 00:08:16,274 that I went to the clinic again yesterday. 239 00:08:16,274 --> 00:08:17,340 (audience laughs) 240 00:08:17,340 --> 00:08:18,996 And they said it could be any day now. 241 00:08:18,996 --> 00:08:21,578 (audience laughs) 242 00:08:21,578 --> 00:08:24,624 But the funny thing is, it doesn't show. 243 00:08:24,624 --> 00:08:27,457 (audience laughs) 244 00:08:29,523 --> 00:08:30,960 - That's why she's off her food. 245 00:08:30,960 --> 00:08:31,826 (audience laughs) 246 00:08:31,826 --> 00:08:34,075 - Perhaps it's because it's the first time. 247 00:08:34,075 --> 00:08:36,237 - Well that does make a difference, of course. 248 00:08:36,237 --> 00:08:37,070 - Mmmm. 249 00:08:37,070 --> 00:08:38,413 It's a pity that, with what you havin' been 250 00:08:38,413 --> 00:08:40,578 so careful and all. 251 00:08:40,578 --> 00:08:41,522 (audience laughs) 252 00:08:41,522 --> 00:08:43,752 - Now that I've got over the first shock, 253 00:08:43,752 --> 00:08:45,399 I'm quite lookin' forward to it. 254 00:08:45,399 --> 00:08:47,404 (audience laughs) 255 00:08:47,404 --> 00:08:48,474 - But you say, you say you don't know 256 00:08:48,474 --> 00:08:50,164 who the father is? 257 00:08:50,164 --> 00:08:51,747 - Well, yes and no. 258 00:08:54,173 --> 00:08:57,006 (audience laughs) 259 00:08:57,901 --> 00:09:01,115 I suspect that it happened on my birthday. 260 00:09:01,115 --> 00:09:03,306 (audience laughs) 261 00:09:03,306 --> 00:09:06,090 You see, I came back from the pub, 262 00:09:06,090 --> 00:09:08,061 after a few too many, 263 00:09:08,061 --> 00:09:10,054 and I didn't shut the door properly. 264 00:09:10,054 --> 00:09:12,887 (audience laughs) 265 00:09:13,849 --> 00:09:17,410 I think, he lives with that woman in the next house. 266 00:09:17,410 --> 00:09:18,946 (audience laughs) 267 00:09:18,946 --> 00:09:20,696 - He's ginger, isn't he? 268 00:09:20,696 --> 00:09:23,529 (audience laughs) 269 00:09:26,012 --> 00:09:27,822 - No, no, it wouldn't be that one. 270 00:09:27,822 --> 00:09:30,138 He had the operation two years ago. 271 00:09:30,138 --> 00:09:32,592 (audience laughs) 272 00:09:32,592 --> 00:09:33,675 He's Burmese. 273 00:09:35,336 --> 00:09:37,043 His name's Wang Ting. 274 00:09:37,043 --> 00:09:38,889 (audience laughs) 275 00:09:38,889 --> 00:09:41,852 He spends all day long crouched in the rhubarb, 276 00:09:41,852 --> 00:09:44,866 peering (audience laughs over her) 277 00:09:44,866 --> 00:09:46,526 - Will it be at home? 278 00:09:46,526 --> 00:09:48,306 - Either there or in the fitting room. 279 00:09:48,306 --> 00:09:51,139 (audience laughs) 280 00:09:52,472 --> 00:09:54,347 Are you alright, Captain Peacock? 281 00:09:54,347 --> 00:09:55,847 - Yes, fine, fine. 282 00:09:56,933 --> 00:09:58,238 - We couldn't help overhearing, 283 00:09:58,238 --> 00:10:00,408 your conversation, Mrs. Slocombe. 284 00:10:00,408 --> 00:10:02,965 Are we right to think that congratulations are in order? 285 00:10:02,965 --> 00:10:04,351 - Oh, thank you! 286 00:10:04,351 --> 00:10:06,059 (audience laughs) 287 00:10:06,059 --> 00:10:08,589 Well of course, it wasn't intended, 288 00:10:08,589 --> 00:10:11,189 but these things happen in the best of families. 289 00:10:11,189 --> 00:10:13,749 - Yeah, are you hoping for a boy or a girl? 290 00:10:13,749 --> 00:10:14,917 - Half and half. 291 00:10:14,917 --> 00:10:16,759 (audience laughs) 292 00:10:16,759 --> 00:10:18,495 - That happens in the best of families. 293 00:10:18,495 --> 00:10:20,408 (audience laughs) 294 00:10:20,408 --> 00:10:23,512 I can find good homes for six, 295 00:10:23,512 --> 00:10:25,956 but any more than that'll have to be drowned in a bucket. 296 00:10:25,956 --> 00:10:28,789 (audience laughs) 297 00:10:30,590 --> 00:10:32,255 - What was all that about? 298 00:10:32,255 --> 00:10:34,226 - I think we must face the fact that we 299 00:10:34,226 --> 00:10:36,206 may have got hold of the wrong end of the stick. 300 00:10:36,206 --> 00:10:37,039 (audience laughs) 301 00:10:37,039 --> 00:10:39,038 - I think you're probably right, Captain Peacock. 302 00:10:39,038 --> 00:10:40,611 Mind you, she had me worried for a minute. 303 00:10:40,611 --> 00:10:42,344 - She had me worried, too. 304 00:10:42,344 --> 00:10:43,958 'Specially when she mentioned the one that was ginger 305 00:10:43,958 --> 00:10:45,289 having the operation. 306 00:10:45,289 --> 00:10:46,569 (audience laughs) 307 00:10:46,569 --> 00:10:49,389 - I must go home at once. 308 00:10:49,389 --> 00:10:51,661 We've got a Burmese next door. 309 00:10:51,661 --> 00:10:52,928 (audience laughs) 310 00:10:52,928 --> 00:10:54,298 - A Burmese cat? 311 00:10:54,298 --> 00:10:56,777 - No, a Burmese bus conductor. 312 00:10:56,777 --> 00:10:58,171 (audience laughs) 313 00:10:58,171 --> 00:11:00,238 And my wife's very fond of rhubarb. 314 00:11:00,238 --> 00:11:02,256 (audience laughs) 315 00:11:02,256 --> 00:11:06,034 (cash register chimes) 316 00:11:06,034 --> 00:11:07,816 - Now, I'm sorry, Mrs. Slocombe, 317 00:11:07,816 --> 00:11:10,474 but I cannot acquiesce to your request. 318 00:11:10,474 --> 00:11:11,957 - But suppose she has them all alone, 319 00:11:11,957 --> 00:11:13,851 when I'm not there! 320 00:11:13,851 --> 00:11:16,984 - Well, can't you employ an au pair girl? 321 00:11:16,984 --> 00:11:20,270 Or better still, an au purr girl. (laughs) 322 00:11:20,270 --> 00:11:23,869 (audience laughs) 323 00:11:23,869 --> 00:11:26,586 - I don't think that's very funny, Mr. Rumbold. 324 00:11:26,586 --> 00:11:28,449 How would you like to be in a basket, 325 00:11:28,449 --> 00:11:29,969 jammed up against a radiator 326 00:11:29,969 --> 00:11:31,852 in an empty flat, having kittens? 327 00:11:31,852 --> 00:11:33,911 (audience laughs) 328 00:11:33,911 --> 00:11:38,145 - It would be a cat-astrophe! (laughs) 329 00:11:38,145 --> 00:11:40,228 Oh ho, I'm on form today! 330 00:11:41,981 --> 00:11:44,064 - Am I to take it, that you refuse me permission 331 00:11:44,064 --> 00:11:47,940 to give my pussy facilities for her confinement? 332 00:11:47,940 --> 00:11:50,976 - I'm afraid there's no puss-ibility. (laughs) 333 00:11:50,976 --> 00:11:53,809 (audience laughs) 334 00:11:58,495 --> 00:11:59,781 - Men! 335 00:11:59,781 --> 00:12:01,266 - Well don't look at me! 336 00:12:01,266 --> 00:12:03,929 (audience laughs) 337 00:12:03,929 --> 00:12:05,360 - Did he give you permission? 338 00:12:05,360 --> 00:12:06,294 - Did he, all it's like, 339 00:12:06,294 --> 00:12:08,019 he just made a lotta bad jokes. 340 00:12:08,019 --> 00:12:08,852 - Oooh. 341 00:12:08,852 --> 00:12:11,176 It he was havin' 'em, it'd be a different story. 342 00:12:11,176 --> 00:12:12,196 - If he was havin' one, he could 343 00:12:12,196 --> 00:12:14,181 reach for the pickle jar alone, 344 00:12:14,181 --> 00:12:15,868 as far as I'm concerned. 345 00:12:15,868 --> 00:12:16,701 (audience laughs) 346 00:12:16,701 --> 00:12:19,951 - You free, Mrs. Slocombe, Miss Brahms? 347 00:12:21,211 --> 00:12:23,128 - At the moment. 348 00:12:23,128 --> 00:12:25,343 - Well, as you see, there are one or two customers about. 349 00:12:25,343 --> 00:12:26,480 So I think it's a good idea 350 00:12:26,480 --> 00:12:28,955 to put Mr. Grace's idea into operation. 351 00:12:28,955 --> 00:12:30,482 Go and get your coat on, Miss Brahms. 352 00:12:30,482 --> 00:12:33,055 - I'm not wearing out my coat in the firm's time. 353 00:12:33,055 --> 00:12:34,761 If they want me to pretend to be a customer, 354 00:12:34,761 --> 00:12:36,405 they'll have to supply the gear. 355 00:12:36,405 --> 00:12:37,847 - Quite right, Miss Brahms. 356 00:12:37,847 --> 00:12:38,768 - Well, very well, then. 357 00:12:38,768 --> 00:12:40,555 Go into the stockroom and choose yourself something. 358 00:12:40,555 --> 00:12:42,138 - Thank you. 359 00:12:42,138 --> 00:12:44,301 - Mr. Grainger, are you free? 360 00:12:44,301 --> 00:12:47,335 - Yes, I think I'm free, aren't I Mr. Humphries? 361 00:12:47,335 --> 00:12:48,913 - As far as I know, Mr. Grainger. 362 00:12:48,913 --> 00:12:50,160 (audience laughs) 363 00:12:50,160 --> 00:12:51,218 - Are you free, Mr. Humphries? 364 00:12:51,218 --> 00:12:52,760 - I am free, Captain Peacock. 365 00:12:52,760 --> 00:12:53,709 (audience laughs) 366 00:12:53,709 --> 00:12:56,108 Shall I inquire as to whether Mr. Lucas is free or not? 367 00:12:56,108 --> 00:12:57,959 - [Captain Peacock] Would you be so kind? 368 00:12:57,959 --> 00:13:00,321 - Mr. Lucas. (audience laughs) 369 00:13:00,321 --> 00:13:02,800 This question may come as a complete surprise. 370 00:13:02,800 --> 00:13:04,724 (audience laughs) 371 00:13:04,724 --> 00:13:05,807 Are you free? 372 00:13:07,473 --> 00:13:10,071 - As a matter of fact, I am free, Mr. Humphries. 373 00:13:10,071 --> 00:13:11,184 - We're lucky to have caught you. 374 00:13:11,184 --> 00:13:12,093 - Yes! 375 00:13:12,093 --> 00:13:13,718 - Mr. Lucas is free, Captain Peacock. 376 00:13:13,718 --> 00:13:14,938 - Good. 377 00:13:14,938 --> 00:13:15,800 - Captain Peacock? 378 00:13:15,800 --> 00:13:16,742 - Yes, Mr. Grainger. 379 00:13:16,742 --> 00:13:18,349 - I am not free. 380 00:13:18,349 --> 00:13:19,262 (audience laughs) 381 00:13:19,262 --> 00:13:21,601 I must go and spend a penny. 382 00:13:21,601 --> 00:13:23,385 (audience laughs) 383 00:13:23,385 --> 00:13:25,189 - Should I take over from you, Mr. Grainger? 384 00:13:25,189 --> 00:13:26,337 - If you're free. 385 00:13:26,337 --> 00:13:27,317 (audience laughs) 386 00:13:27,317 --> 00:13:29,002 - Should I take over from you, Mr. Humphries? 387 00:13:29,002 --> 00:13:30,251 - Oh that depends on Captain Peacock. 388 00:13:30,251 --> 00:13:31,084 - Ah! 389 00:13:31,084 --> 00:13:31,930 - Look, I'm just suggesting 390 00:13:31,930 --> 00:13:34,327 that we try out Mr. Grace's idea. 391 00:13:34,327 --> 00:13:36,111 - Oh, what you mean about one of us pretending 392 00:13:36,111 --> 00:13:38,498 to be a customer and conning the mugs. 393 00:13:38,498 --> 00:13:39,920 - Mr. Lucas, at Grace Brothers, 394 00:13:39,920 --> 00:13:42,500 we do not con the mugs. 395 00:13:42,500 --> 00:13:44,468 - Well, I'm game for anything. 396 00:13:44,468 --> 00:13:46,189 - That's how you've got so far, isn't it, Mr. Humphries? 397 00:13:46,189 --> 00:13:47,114 (audience laughs) 398 00:13:47,114 --> 00:13:47,947 - You noticed. 399 00:13:47,947 --> 00:13:49,422 (audience laughs) 400 00:13:49,422 --> 00:13:50,276 - I leave it to you to decide 401 00:13:50,276 --> 00:13:51,347 who shall be the customer. 402 00:13:51,347 --> 00:13:53,418 - Oh, well, to be fair, I think we ought to take it in turn. 403 00:13:53,418 --> 00:13:54,389 - Yes. 404 00:13:54,389 --> 00:13:57,288 - And, you don't have to wear your own clothes, you know. 405 00:13:57,288 --> 00:13:59,318 Choose something out of the stockroom. 406 00:13:59,318 --> 00:14:00,530 The gents' stockroom, Mr. Humphries. 407 00:14:00,530 --> 00:14:03,363 (audience laughs) 408 00:14:05,259 --> 00:14:06,915 Excuse me, ladies, is Miss Brahms ready? 409 00:14:06,915 --> 00:14:08,275 - I'll just call her. 410 00:14:08,275 --> 00:14:09,275 Miss Brahms! 411 00:14:11,567 --> 00:14:13,659 (audience laughs) 412 00:14:13,659 --> 00:14:17,076 ♫ Da, da, da, da, da, da 413 00:14:18,360 --> 00:14:21,777 ♫ Da, da, da, da, da, da 414 00:14:26,163 --> 00:14:28,538 (audience laughs) 415 00:14:28,538 --> 00:14:32,066 - Miss Brahms, you are supposed to be buying, not selling. 416 00:14:32,066 --> 00:14:34,081 (audience laughs) 417 00:14:34,081 --> 00:14:35,708 - Well, here come some customers. 418 00:14:35,708 --> 00:14:36,615 - Oh! 419 00:14:36,615 --> 00:14:38,747 - Oh, get your glasses off. 420 00:14:38,747 --> 00:14:41,752 - If the customer's admired anything, show enthusiasm. 421 00:14:41,752 --> 00:14:42,585 - Roger. 422 00:14:43,533 --> 00:14:45,426 - Just walk about and look normal. 423 00:14:45,426 --> 00:14:46,259 - Right. 424 00:14:52,603 --> 00:14:53,436 - Psst! 425 00:14:53,436 --> 00:14:54,511 (audience laughs) 426 00:14:54,511 --> 00:14:57,227 I saw you nick that lot, darlin', 427 00:14:57,227 --> 00:15:00,768 but if you're nice to me, I'll say nothing about it. 428 00:15:00,768 --> 00:15:03,194 - Ew, what you doin', dressed up like that? 429 00:15:03,194 --> 00:15:04,775 - Mr. Grace gave me carte blanche 430 00:15:04,775 --> 00:15:07,613 to wander around the store and admire the goods. 431 00:15:07,613 --> 00:15:09,545 (chuckles) And you're the first. 432 00:15:09,545 --> 00:15:11,582 (audience laughs) 433 00:15:11,582 --> 00:15:13,099 - What do you think, Sandra? 434 00:15:13,099 --> 00:15:14,410 - Oh, I don't know. 435 00:15:14,410 --> 00:15:16,235 Is that the sort of thing Mark likes? 436 00:15:16,235 --> 00:15:18,691 - Well you can never tell when they're in the civil service. 437 00:15:18,691 --> 00:15:20,677 (laughs) 438 00:15:20,677 --> 00:15:22,959 - Don't you think the color is very attractive? 439 00:15:22,959 --> 00:15:25,672 - I can't make up my mind. 440 00:15:25,672 --> 00:15:27,277 - Mrs. Slocombe, her ladyship 441 00:15:27,277 --> 00:15:29,111 is interested in purchasing a bra, 442 00:15:29,111 --> 00:15:31,797 and rather likes the look of those you have on display. 443 00:15:31,797 --> 00:15:33,442 - Yes, 'ow much is they? 444 00:15:33,442 --> 00:15:36,275 (audience laughs) 445 00:15:38,250 --> 00:15:40,231 - They is 4.95. 446 00:15:40,231 --> 00:15:41,643 (audience laughs) 447 00:15:41,643 --> 00:15:43,316 - Oh, dirt cheap, if you ask me. 448 00:15:43,316 --> 00:15:47,360 Beats me 'ow they could knock 'em out for such a low price. 449 00:15:47,360 --> 00:15:49,984 - Because our profit margin is very small. 450 00:15:49,984 --> 00:15:52,595 - I like 'em, I think they're dead sexy. 451 00:15:52,595 --> 00:15:54,280 - But discreetly so. 452 00:15:54,280 --> 00:15:55,113 - Yeah. 453 00:15:55,967 --> 00:15:57,084 Cop holda that. 454 00:15:57,084 --> 00:15:59,917 (audience laughs) 455 00:16:01,130 --> 00:16:02,456 Oh yes, yes, I that'll definitely 456 00:16:02,456 --> 00:16:04,228 take his mind off the polo. 457 00:16:04,228 --> 00:16:05,198 I'll have two pairs. 458 00:16:05,198 --> 00:16:07,319 (audience laughs) 459 00:16:07,319 --> 00:16:08,655 - If you wouldn't mind waiting, 460 00:16:08,655 --> 00:16:10,707 this lady was first. 461 00:16:10,707 --> 00:16:12,433 Cash or account, madam? 462 00:16:12,433 --> 00:16:13,755 - Neither. 463 00:16:13,755 --> 00:16:15,411 If that sort of woman likes them, 464 00:16:15,411 --> 00:16:16,911 I certainly don't. 465 00:16:18,673 --> 00:16:22,933 - Not exactly an unqualified success, your ladyship. 466 00:16:22,933 --> 00:16:24,228 - Are you being served, sir? 467 00:16:24,228 --> 00:16:25,061 - No. 468 00:16:25,061 --> 00:16:26,613 - Oh ho, well in that case, you'd like to be. 469 00:16:26,613 --> 00:16:27,970 - Yes, I need some gloves, 470 00:16:27,970 --> 00:16:29,906 but I can't quite make up my mind. 471 00:16:29,906 --> 00:16:31,350 - Ah, well, I 472 00:16:31,350 --> 00:16:33,576 (audience laughs) 473 00:16:33,576 --> 00:16:34,743 - That's nice. 474 00:16:37,124 --> 00:16:39,165 - What's nice, sir? 475 00:16:39,165 --> 00:16:40,932 - Whatever he thinks is nice. 476 00:16:40,932 --> 00:16:44,269 (audience laughs) 477 00:16:44,269 --> 00:16:45,432 - I see, sir. 478 00:16:45,432 --> 00:16:47,182 - I think it's nicer. 479 00:16:48,297 --> 00:16:50,497 - I'll be with you in a moment, sir. 480 00:16:50,497 --> 00:16:51,330 Now, gloves, sir. 481 00:16:51,330 --> 00:16:52,163 (laughs) 482 00:16:52,163 --> 00:16:52,996 There we are. 483 00:16:52,996 --> 00:16:53,921 Now this is a lovely pair, 484 00:16:53,921 --> 00:16:55,654 they're six pounds, 25. 485 00:16:55,654 --> 00:16:57,277 - Oh, dead cheap, I'll have them. 486 00:16:57,277 --> 00:16:58,893 (audience laughs) 487 00:16:58,893 --> 00:17:00,748 - And I'll have a pair as well, please. 488 00:17:00,748 --> 00:17:01,581 (Mr. Lucas chuckles) 489 00:17:01,581 --> 00:17:03,782 - I'm afraid this is the only pair we have. 490 00:17:03,782 --> 00:17:04,990 - Well I was here first. 491 00:17:04,990 --> 00:17:06,513 - Yes but I spoke first. 492 00:17:06,513 --> 00:17:07,804 (audience laughs) 493 00:17:07,804 --> 00:17:10,448 - I'm terribly sorry, sir, but this gentleman 494 00:17:10,448 --> 00:17:12,263 was here first. (audience laughs) 495 00:17:12,263 --> 00:17:14,214 I must let him have them. 496 00:17:14,214 --> 00:17:15,563 - Oh, damn! 497 00:17:15,563 --> 00:17:17,268 I've been to every shop in the town 498 00:17:17,268 --> 00:17:19,565 to try and get a pair of gloves like that, 499 00:17:19,565 --> 00:17:21,224 and now I've been pipped at the post. 500 00:17:21,224 --> 00:17:22,057 (audience laughs) 501 00:17:22,057 --> 00:17:23,163 - Oh, let him have them! 502 00:17:23,163 --> 00:17:24,639 - No, no, no, no, no, no, no! 503 00:17:24,639 --> 00:17:26,877 (audience laughs) 504 00:17:26,877 --> 00:17:28,722 No, you were here first, you must have 'em! 505 00:17:28,722 --> 00:17:30,437 - No, no, no, no, I insist, 506 00:17:30,437 --> 00:17:32,891 at his time of life, he deserves some consideration. 507 00:17:32,891 --> 00:17:34,226 - Well he's not gettin' any! 508 00:17:34,226 --> 00:17:35,516 (audience laughs) 509 00:17:35,516 --> 00:17:38,467 - I did want those gloves. 510 00:17:38,467 --> 00:17:40,159 - Oh shut up, you silly old fool. 511 00:17:40,159 --> 00:17:41,003 (audience laughs) 512 00:17:41,003 --> 00:17:42,783 - Here, if this is the way you treat your customers, 513 00:17:42,783 --> 00:17:46,278 I wouldn't dream of buying a pair of gloves here. 514 00:17:46,278 --> 00:17:47,817 (Mr. Lucas smacks counter) 515 00:17:47,817 --> 00:17:50,481 - I did too well, didn't I? (laughs) 516 00:17:50,481 --> 00:17:53,050 (audience laughs) 517 00:17:53,050 --> 00:17:56,094 When I get my teeth into a role, 518 00:17:56,094 --> 00:17:57,586 there's no holding me. 519 00:17:57,586 --> 00:17:58,544 (audience laughs) 520 00:17:58,544 --> 00:18:00,227 - Mr. Grainger. 521 00:18:00,227 --> 00:18:03,810 I suggest you get back behind your counter. 522 00:18:06,608 --> 00:18:07,841 - Here. 523 00:18:07,841 --> 00:18:10,087 What was the stick for? 524 00:18:10,087 --> 00:18:12,675 - Always play for sympathy, my boy. 525 00:18:12,675 --> 00:18:15,455 (audience laughs) 526 00:18:15,455 --> 00:18:16,737 - Where's Mr. Humphries? 527 00:18:16,737 --> 00:18:18,689 - Getting changed. 528 00:18:18,689 --> 00:18:19,849 (elevator dings) 529 00:18:19,849 --> 00:18:22,625 (audience laughs) 530 00:18:22,625 --> 00:18:25,625 (audience applauds) 531 00:18:29,392 --> 00:18:32,132 - The face eludes me, but I recognize the walk. 532 00:18:32,132 --> 00:18:33,900 (audience laughs) 533 00:18:33,900 --> 00:18:36,568 - Oh, I'm glad you did that, I was running out of oxygen. 534 00:18:36,568 --> 00:18:37,680 (audience laughs) 535 00:18:37,680 --> 00:18:39,379 - What is the reason for this masquerade? 536 00:18:39,379 --> 00:18:40,212 - Well, I just wanted to look 537 00:18:40,212 --> 00:18:41,772 like an average man in the street. 538 00:18:41,772 --> 00:18:44,983 (audience laughs) 539 00:18:44,983 --> 00:18:47,195 Oh, say, these are nice. 540 00:18:47,195 --> 00:18:48,028 It would go lovely with this, 541 00:18:48,028 --> 00:18:50,085 don't you think so, Mr. Lucas? 542 00:18:50,085 --> 00:18:53,352 - We haven't got a customer yet, Mr. Humphries! 543 00:18:53,352 --> 00:18:55,118 - Just walk about and look normal. 544 00:18:55,118 --> 00:18:57,702 (audience laughs) 545 00:18:57,702 --> 00:18:59,570 - Do I get extra for character work? 546 00:18:59,570 --> 00:19:01,256 (audience laughs) 547 00:19:01,256 --> 00:19:03,361 - Mr. Humphries, so far, this experiment 548 00:19:03,361 --> 00:19:05,929 has not been a rip-roaring success, 549 00:19:05,929 --> 00:19:08,315 so I suggest you stick to one simple theme. 550 00:19:08,315 --> 00:19:09,471 - And what would that be? 551 00:19:09,471 --> 00:19:12,659 - Try, "Oh dear, I wish I could afford that!" 552 00:19:12,659 --> 00:19:15,409 (elevator dings) 553 00:19:17,087 --> 00:19:18,200 - Can I help you, sir? 554 00:19:18,200 --> 00:19:20,716 - I'm looking for a cashmere sweater, please. 555 00:19:20,716 --> 00:19:22,845 - Cashmere sweaters, Mr. Lucas? 556 00:19:22,845 --> 00:19:26,001 - Would that be pure cashmere, sir, or cashmere of wool? 557 00:19:26,001 --> 00:19:28,019 - Pure cashmere, please. (Mr. Lucas chuckles) 558 00:19:28,019 --> 00:19:30,500 - The customer's looking for a pure cashmere sweater. 559 00:19:30,500 --> 00:19:31,333 And what color, sir? 560 00:19:31,333 --> 00:19:32,166 - Beige. 561 00:19:32,166 --> 00:19:33,508 - Beige. 562 00:19:33,508 --> 00:19:34,993 Ah, there we are, sir. 563 00:19:34,993 --> 00:19:38,368 30 pounds, just feel how soft they are. 564 00:19:38,368 --> 00:19:39,781 - 'Scuse me, I couldn't help overhearing, 565 00:19:39,781 --> 00:19:40,762 how much did you say? 566 00:19:40,762 --> 00:19:41,848 - Yes, 30 pounds. 567 00:19:41,848 --> 00:19:42,681 - Oh! 568 00:19:42,681 --> 00:19:43,889 I say, aren't things a price! 569 00:19:43,889 --> 00:19:45,055 (audience laughs) 570 00:19:45,055 --> 00:19:46,650 - Worth every penny, sir. 571 00:19:46,650 --> 00:19:49,278 - Oh, and just the thing for this weather. 572 00:19:49,278 --> 00:19:50,764 I wish I could afford that. 573 00:19:50,764 --> 00:19:52,614 - Yes, I'll take it. - Oh yes. 574 00:19:52,614 --> 00:19:54,332 - And how much are those silk squares? 575 00:19:54,332 --> 00:19:56,402 - Oh, these are 10 pounds each, sir. 576 00:19:56,402 --> 00:19:59,258 They're pure silk of course. 577 00:19:59,258 --> 00:20:00,743 - I wish I could afford that. 578 00:20:00,743 --> 00:20:02,115 (audience laughs) 579 00:20:02,115 --> 00:20:03,023 - I'll take that as well. 580 00:20:03,023 --> 00:20:05,174 - Oh, I say! (chuckles) 581 00:20:05,174 --> 00:20:06,500 - Oh and one of those hats. 582 00:20:06,500 --> 00:20:10,045 - Ah, now these, sir, these are 16 pounds each. 583 00:20:10,045 --> 00:20:12,050 Of course they are pure velour. 584 00:20:12,050 --> 00:20:15,538 - Oh, pure velour. (audience laughs) 585 00:20:15,538 --> 00:20:17,078 I wish I could afford that. 586 00:20:17,078 --> 00:20:18,022 (audience laughs) 587 00:20:18,022 --> 00:20:19,017 - I'll take that as well. 588 00:20:19,017 --> 00:20:20,047 - Oh! 589 00:20:20,047 --> 00:20:21,329 Will there be anything further, sir? 590 00:20:21,329 --> 00:20:22,500 - No, that'll do nicely. 591 00:20:22,500 --> 00:20:25,185 - Oh, that is, one cashmere sweater, 592 00:20:25,185 --> 00:20:27,716 one silk scarf, and one hat, 593 00:20:27,716 --> 00:20:30,031 that is 56 pounds, sir. 594 00:20:30,031 --> 00:20:32,308 - And the same, for my friend, here. 595 00:20:32,308 --> 00:20:35,141 (audience laughs) 596 00:20:43,730 --> 00:20:45,397 - I beg your pardon? 597 00:20:46,640 --> 00:20:47,983 - What else is money for? 598 00:20:47,983 --> 00:20:50,988 And I'm rich, I live alone, and perhaps you'd like 599 00:20:50,988 --> 00:20:53,294 to come up to my place 600 00:20:53,294 --> 00:20:54,900 and have a drink. 601 00:20:54,900 --> 00:20:56,435 - Oh I don't think I could afford that. 602 00:20:56,435 --> 00:20:57,993 (audience laughs) 603 00:20:57,993 --> 00:21:01,350 (cash register chimes) 604 00:21:01,350 --> 00:21:02,183 - For once in your life, 605 00:21:02,183 --> 00:21:04,366 you're not the last one to sign in, Mr. Lucas. 606 00:21:04,366 --> 00:21:06,183 - Don't worry, it won't happen again. 607 00:21:06,183 --> 00:21:07,508 Who's not here? 608 00:21:07,508 --> 00:21:08,341 - Mrs. Slocombe. 609 00:21:08,341 --> 00:21:09,719 - And what did you expect, 610 00:21:09,719 --> 00:21:11,856 with big ears not letting her bring her moggie in, 611 00:21:11,856 --> 00:21:13,549 what's about to give birth. 612 00:21:13,549 --> 00:21:15,769 She's probably had to stop at home. 613 00:21:15,769 --> 00:21:18,246 - We made it quite clear that she would be dismissed 614 00:21:18,246 --> 00:21:20,386 if she were absent for such a trivial reason. 615 00:21:20,386 --> 00:21:22,259 - Serves her right for meddling about 616 00:21:22,259 --> 00:21:24,100 with Burmese bus conductors. 617 00:21:24,100 --> 00:21:26,403 (audience laughs) 618 00:21:26,403 --> 00:21:28,053 - I'll put him right, in the coffee break. 619 00:21:28,053 --> 00:21:29,327 (audience laughs) 620 00:21:29,327 --> 00:21:31,201 - Knowing her, she'll probably try and do a Colditz 621 00:21:31,201 --> 00:21:34,271 and smuggle it in inside a vaulting horse. 622 00:21:34,271 --> 00:21:37,611 (audience laughs) 623 00:21:37,611 --> 00:21:41,194 - You cannot come in here with that animal. 624 00:21:46,274 --> 00:21:48,575 (audience laughs) 625 00:21:48,575 --> 00:21:49,408 - Did you see that? 626 00:21:49,408 --> 00:21:51,132 It's just given birth to a ballpoint. 627 00:21:51,132 --> 00:21:52,322 (audience laughs) 628 00:21:52,322 --> 00:21:53,756 - Oh it's a boy, then. 629 00:21:53,756 --> 00:21:56,589 (audience laughs) 630 00:21:58,290 --> 00:22:00,240 - Now that we've concluded the practical jokes, 631 00:22:00,240 --> 00:22:03,640 go to your counter, Mrs. Slocombe. 632 00:22:03,640 --> 00:22:05,973 - You really had him there with that, didn't you? 633 00:22:05,973 --> 00:22:08,056 - Oh well, I didn't just do it for that. 634 00:22:08,056 --> 00:22:11,719 Only my pussy can't bear to be separated from him. 635 00:22:11,719 --> 00:22:13,838 They sleep together, you know. 636 00:22:13,838 --> 00:22:17,604 And at a time like this, she deserves every comfort. 637 00:22:17,604 --> 00:22:19,525 - But why've you brought him here? 638 00:22:19,525 --> 00:22:22,764 - Because I've smuggled the expectant mother 639 00:22:22,764 --> 00:22:24,350 into the goods entrance. 640 00:22:24,350 --> 00:22:25,965 Mr. Harman's bringin' her up. 641 00:22:25,965 --> 00:22:27,009 - Oh! 642 00:22:27,009 --> 00:22:30,162 (audience laughs) 643 00:22:30,162 --> 00:22:31,080 - Have you got it? 644 00:22:31,080 --> 00:22:32,654 - Yes. 645 00:22:32,654 --> 00:22:33,849 - Well, where is it? 646 00:22:33,849 --> 00:22:34,682 (clangs on pot) 647 00:22:34,682 --> 00:22:36,264 (cat meows) 648 00:22:36,264 --> 00:22:38,351 - It's never in there! 649 00:22:38,351 --> 00:22:42,443 - Well don't worry, there's no tea in there, look! 650 00:22:42,443 --> 00:22:45,276 (audience laughs) 651 00:22:47,610 --> 00:22:49,308 I'll soon get rid of it. 652 00:22:49,308 --> 00:22:51,239 (barks) 653 00:22:51,239 --> 00:22:52,879 (audience laughs) 654 00:22:52,879 --> 00:22:56,516 - Are you mad, frightening her at a time like this? 655 00:22:56,516 --> 00:22:57,445 - Well, I mean, it's either that 656 00:22:57,445 --> 00:22:59,228 or turn the tap off and make it into a Manx. 657 00:22:59,228 --> 00:23:00,061 (audience laughs) 658 00:23:00,061 --> 00:23:01,747 - Oh, put it there in that fitting room. 659 00:23:01,747 --> 00:23:03,619 - Where are you going with that, Mr. Harman? 660 00:23:03,619 --> 00:23:04,804 - To the goods lift, I'm takin' it 661 00:23:04,804 --> 00:23:06,415 to the boys in the basement. 662 00:23:06,415 --> 00:23:08,030 - Oh, I'll have a quick cuppa tea before you go. 663 00:23:08,030 --> 00:23:09,377 - It's coffee. 664 00:23:09,377 --> 00:23:10,959 - In that case, I'll have a quick cup of coffee. 665 00:23:10,959 --> 00:23:12,362 - It ain't very nice coffee. 666 00:23:12,362 --> 00:23:13,602 (audience laughs) 667 00:23:13,602 --> 00:23:14,691 - It never is. 668 00:23:14,691 --> 00:23:17,882 (audience laughter drowns them out) 669 00:23:17,882 --> 00:23:18,799 - Up there. 670 00:23:19,681 --> 00:23:20,832 - Woof, woof! - There's no cock up there. 671 00:23:20,832 --> 00:23:23,665 (audience laughs) 672 00:23:25,330 --> 00:23:27,747 - Oh yeah, well it's bound up with sentiment. 673 00:23:27,747 --> 00:23:28,580 (audience laughs) I'll take it out 674 00:23:28,580 --> 00:23:30,663 and get it right through. 675 00:23:31,977 --> 00:23:33,525 - Good morning, everybody. 676 00:23:33,525 --> 00:23:36,507 - [Everyone] Good morning, Mr. Grace. 677 00:23:36,507 --> 00:23:39,921 - Well, I hear that my idea was not a great success. 678 00:23:39,921 --> 00:23:41,312 - Oh nonsense, sir, no, no, 679 00:23:41,312 --> 00:23:42,404 the idea was excellent. 680 00:23:42,404 --> 00:23:44,832 It just wasn't executed very well. 681 00:23:44,832 --> 00:23:46,416 (bell rings) 682 00:23:46,416 --> 00:23:49,087 - Good lord, it's not closing time already is it? 683 00:23:49,087 --> 00:23:50,974 - No sir, no sir, that's opening time. 684 00:23:50,974 --> 00:23:51,832 - Oh, good, good. 685 00:23:51,832 --> 00:23:53,056 I just thought I'd come down 686 00:23:53,056 --> 00:23:56,829 and give you all a few tips on salesmanship. 687 00:23:56,829 --> 00:23:58,669 - Oh it will be an honor, sir. 688 00:23:58,669 --> 00:24:00,948 - Yes, yes, I'm all right. 689 00:24:00,948 --> 00:24:02,781 - [Captain Peacock] Places, everyone, places. 690 00:24:02,781 --> 00:24:05,470 - I used to serve, you know. 691 00:24:05,470 --> 00:24:07,811 Fish, mostly. (audience laughs) 692 00:24:07,811 --> 00:24:10,373 - It must be difficult, taking their inside leg, Mr. Grace. 693 00:24:10,373 --> 00:24:12,368 (audience laughs) 694 00:24:12,368 --> 00:24:13,853 - He's an idiot, isn't he? 695 00:24:13,853 --> 00:24:17,176 (audience laughs) 696 00:24:17,176 --> 00:24:19,197 - It's all you can get these days. 697 00:24:19,197 --> 00:24:20,530 (audience laughs) - Yes, yes, 698 00:24:20,530 --> 00:24:22,576 now, I want you all to just pretend 699 00:24:22,576 --> 00:24:24,406 that I'm just one of you. 700 00:24:24,406 --> 00:24:26,225 - Oh, thank you, Mr. Grace. 701 00:24:26,225 --> 00:24:27,717 - Where are the customers, then? 702 00:24:27,717 --> 00:24:29,945 - Sometimes, one has to wait, sir. 703 00:24:29,945 --> 00:24:32,126 - Oh dear, how very boring, yes. 704 00:24:32,126 --> 00:24:33,547 Am I allowed to smoke? 705 00:24:33,547 --> 00:24:35,751 - If you're one of us, no. 706 00:24:35,751 --> 00:24:37,423 - Oh, I don't think much of this job. 707 00:24:37,423 --> 00:24:40,140 (audience laughs) 708 00:24:40,140 --> 00:24:42,299 - Here, oh, I've bedded her down in a hat box, 709 00:24:42,299 --> 00:24:43,657 I think she's started. 710 00:24:43,657 --> 00:24:44,957 - Oh no! - Yeah. 711 00:24:44,957 --> 00:24:46,737 - Mrs. Slocombe! 712 00:24:46,737 --> 00:24:48,935 Don't leave the floor, Mr. Grace is with us. 713 00:24:48,935 --> 00:24:50,951 - But it's very important. 714 00:24:50,951 --> 00:24:53,466 - Mr. Grace is waiting for the first arrival. 715 00:24:53,466 --> 00:24:55,858 - So am I. (audience laughs) 716 00:24:55,858 --> 00:24:57,494 Here, take Hector to her. 717 00:24:57,494 --> 00:25:00,086 She needs him at a time like this. 718 00:25:00,086 --> 00:25:00,942 - Blimey! 719 00:25:00,942 --> 00:25:02,150 Was he the father? 720 00:25:02,150 --> 00:25:04,218 (audience laughs) 721 00:25:04,218 --> 00:25:07,195 (elevator dings) 722 00:25:07,195 --> 00:25:08,965 - Good morning, sir, good morning, madam. 723 00:25:08,965 --> 00:25:09,850 - G'morning. 724 00:25:09,850 --> 00:25:10,683 - Can I help you? 725 00:25:10,683 --> 00:25:12,092 - Yes, trousers. 726 00:25:12,092 --> 00:25:13,357 - Yes, sir, certainly, this way. 727 00:25:13,357 --> 00:25:16,580 I'll, I'll get our senior assistant to attend to you, sir. 728 00:25:16,580 --> 00:25:17,458 - Ah. 729 00:25:17,458 --> 00:25:19,698 - Mr. Grace, are you free? 730 00:25:19,698 --> 00:25:21,364 - I'm free! 731 00:25:21,364 --> 00:25:22,947 (audience laughs) 732 00:25:22,947 --> 00:25:23,808 Good morning, sir. 733 00:25:23,808 --> 00:25:25,692 - The customer would like some trousers. 734 00:25:25,692 --> 00:25:27,995 - Ah yes, good morning, sir, what size? 735 00:25:27,995 --> 00:25:29,023 - 34. 736 00:25:29,023 --> 00:25:31,858 - Oh yes, what about the inside leg? 737 00:25:31,858 --> 00:25:33,942 - Oh, I have no idea, I'm afraid. 738 00:25:33,942 --> 00:25:35,307 - Use my tape, Mr. Grace. 739 00:25:35,307 --> 00:25:36,303 - That's quite all right. 740 00:25:36,303 --> 00:25:39,988 I've got one of my own, thank you Mr. Humphries. 741 00:25:39,988 --> 00:25:42,821 (audience laughs) 742 00:25:44,209 --> 00:25:45,404 - You could do a lot with one of those, 743 00:25:45,404 --> 00:25:47,272 couldn't you, Mr. Humphries? 744 00:25:47,272 --> 00:25:49,140 - Yes in fact, I did all my early training 745 00:25:49,140 --> 00:25:51,693 with one just like that. (giggles) 746 00:25:51,693 --> 00:25:53,659 (audience laughs) 747 00:25:53,659 --> 00:25:55,114 Only mine had a bit more spring in it. 748 00:25:55,114 --> 00:25:57,267 (audience laughs) 749 00:25:57,267 --> 00:26:00,393 - I say, should he be working at his age? 750 00:26:00,393 --> 00:26:04,438 - Well I shall work until I drop! (laughs) 751 00:26:04,438 --> 00:26:07,366 (audience laughs) 752 00:26:07,366 --> 00:26:08,616 - He's dropped. 753 00:26:10,291 --> 00:26:12,444 - I can still do it, you see. 754 00:26:12,444 --> 00:26:14,625 - Bully for you, Mr. Grace! 755 00:26:14,625 --> 00:26:16,791 - 'Scuse me, sir, I should come over here if I were you. 756 00:26:16,791 --> 00:26:18,151 He'll never make it as far as that. 757 00:26:18,151 --> 00:26:19,254 (audience laughs) 758 00:26:19,254 --> 00:26:21,260 - Oh good lord, they're not for me. 759 00:26:21,260 --> 00:26:23,760 They're for my au pair, Helga. 760 00:26:27,307 --> 00:26:29,401 (audience laughs) 761 00:26:29,401 --> 00:26:30,367 - Yes! 762 00:26:30,367 --> 00:26:33,200 (audience laughs) 763 00:26:36,579 --> 00:26:38,823 - So far she's got two boys and a girl! 764 00:26:38,823 --> 00:26:41,004 - Oh, the clever little thing! 765 00:26:41,004 --> 00:26:42,100 - I'm not so sure about that, 766 00:26:42,100 --> 00:26:44,451 they look half-Chinese to me. 767 00:26:44,451 --> 00:26:45,410 And I'll tell you something else, 768 00:26:45,410 --> 00:26:46,688 there's a lot more to come! 769 00:26:46,688 --> 00:26:47,521 (Mrs. Slocombe inhales) 770 00:26:47,521 --> 00:26:49,053 (cat meows) 771 00:26:49,053 --> 00:26:50,000 - Nurse! 772 00:26:50,000 --> 00:26:51,700 Oh, nurse, have you got any anesthetic? 773 00:26:51,700 --> 00:26:54,587 - I don't need an anesthetic, I need a pep pill. 774 00:26:54,587 --> 00:26:56,132 (audience laughs) 775 00:26:56,132 --> 00:26:57,826 - It isn't for you. 776 00:26:57,826 --> 00:26:58,659 It's for my 777 00:26:58,659 --> 00:26:59,780 (cat meows) 778 00:26:59,780 --> 00:27:01,381 - Mrs. Slocombe. 779 00:27:01,381 --> 00:27:02,748 Am I to understand that you have 780 00:27:02,748 --> 00:27:04,238 deliberately disobeyed instructions 781 00:27:04,238 --> 00:27:06,258 and brought that animal into Grace Brothers? 782 00:27:06,258 --> 00:27:08,096 - No, Captain Peacock. 783 00:27:08,096 --> 00:27:10,497 - Then what is in your fitting room? 784 00:27:10,497 --> 00:27:12,495 - My pajama case? 785 00:27:12,495 --> 00:27:13,328 - I see. 786 00:27:17,890 --> 00:27:20,193 - Miracles will never cease, Mrs. Slocombe. 787 00:27:20,193 --> 00:27:21,857 Your pajama case has just given birth 788 00:27:21,857 --> 00:27:24,075 to six kittens, and I must say, 789 00:27:24,075 --> 00:27:26,174 they're absolutely enchanting. 790 00:27:26,174 --> 00:27:29,975 (audience ooh and ahhs) 791 00:27:29,975 --> 00:27:33,660 (audience applauds) 792 00:27:33,660 --> 00:27:36,827 (light groovy music) 55157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.