Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:03,981
(cash register rings)
2
00:00:05,918 --> 00:00:08,705
♫ Ground floor, perfumery,
stationery, and leather goods
3
00:00:08,705 --> 00:00:11,685
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
4
00:00:11,685 --> 00:00:13,935
♫ Going up
5
00:00:16,259 --> 00:00:19,092
(elevator chimes)
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,983
(audience laughs)
7
00:00:25,690 --> 00:00:28,607
(audience laughs)
8
00:00:33,697 --> 00:00:34,697
- Thank you.
9
00:00:53,430 --> 00:00:56,097
(clears throat)
10
00:00:59,349 --> 00:01:02,728
Mr. Harman, where's the
center display unit?
11
00:01:02,728 --> 00:01:05,885
- Here you are, Captain Peacock.
12
00:01:05,885 --> 00:01:08,012
(audience laughs)
13
00:01:08,012 --> 00:01:09,703
Here's Fred Astaire,
14
00:01:09,703 --> 00:01:14,224
Mr. Lucas is following close
behind with Ginger Rogers.
15
00:01:14,224 --> 00:01:17,914
Don't let me catch you
dancing cheek to cheek.
16
00:01:17,914 --> 00:01:19,784
- Just pull the trousers up, Harman,
17
00:01:19,784 --> 00:01:21,631
we'll be having customers
here in a minute.
18
00:01:21,631 --> 00:01:24,305
- I'm sorry, Captain Peacock, Mr. Ludlow's
19
00:01:24,305 --> 00:01:25,480
just been giving his work
20
00:01:25,480 --> 00:01:27,519
a quick tweak with the screwdriver.
21
00:01:27,519 --> 00:01:29,743
- I'm afraid we've had a
few technical problems,
22
00:01:29,743 --> 00:01:32,998
one does have these
teething troubles, you know,
23
00:01:32,998 --> 00:01:35,762
it's a very sophisticated
piece of equipment.
24
00:01:35,762 --> 00:01:38,303
- Doesn't look very sophisticated
with its trousers down.
25
00:01:38,303 --> 00:01:41,136
(audience laughs)
26
00:01:43,750 --> 00:01:45,193
- Have I missed something?
27
00:01:45,193 --> 00:01:47,215
(audience laughs)
28
00:01:47,215 --> 00:01:49,425
- This is one of the
automated display units
29
00:01:49,425 --> 00:01:51,849
for the new department.
30
00:01:51,849 --> 00:01:54,617
- It's 10,000 parts
worth of equipment here.
31
00:01:54,617 --> 00:01:55,967
- Fancy.
32
00:01:55,967 --> 00:01:57,848
(audience laughs)
33
00:01:57,848 --> 00:02:00,510
- Captain Peacock, I do
hope that I'm not late,
34
00:02:00,510 --> 00:02:03,231
I noticed that the customers
were already coming in.
35
00:02:03,231 --> 00:02:05,713
Oh good morning sir, are you being served?
36
00:02:05,713 --> 00:02:09,323
(audience laughs)
37
00:02:09,323 --> 00:02:11,156
Braces, Mr. Humphries.
38
00:02:12,673 --> 00:02:14,822
- Explain to him, Mr. Humphries.
39
00:02:14,822 --> 00:02:15,741
(elevator chimes)
40
00:02:15,741 --> 00:02:17,275
- Is that it, is that the robot
41
00:02:17,275 --> 00:02:19,396
they've all been making a fuss about?
42
00:02:19,396 --> 00:02:21,260
Don't look very life-like to me.
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,422
- Well you don't look very life-like
44
00:02:22,422 --> 00:02:23,566
at this time of the morning.
45
00:02:23,566 --> 00:02:25,092
(audience laughs)
46
00:02:25,092 --> 00:02:26,766
- What in heaven's name's that?
47
00:02:26,766 --> 00:02:29,177
- It's that robot they've
all been going on about.
48
00:02:29,177 --> 00:02:31,372
- Well it looks just like
all the other models.
49
00:02:31,372 --> 00:02:33,333
What does it do that's different?
50
00:02:33,333 --> 00:02:36,166
(audience laughs)
51
00:02:37,152 --> 00:02:39,245
- Well that's different.
52
00:02:39,245 --> 00:02:43,412
- I hope that's not going
to be a common occurrence.
53
00:02:44,453 --> 00:02:46,953
(man singing)
54
00:02:48,102 --> 00:02:49,488
(audience laughs)
55
00:02:49,488 --> 00:02:50,924
- Mr. Lucas.
56
00:02:50,924 --> 00:02:52,195
- Yes Captain Peacock?
57
00:02:52,195 --> 00:02:54,925
- Semi-clad models are not
permitted on the floor.
58
00:02:54,925 --> 00:02:56,558
- I'm sorry Captain Peacock.
59
00:02:56,558 --> 00:02:58,606
(audience laughs)
60
00:02:58,606 --> 00:03:02,606
- Miss Brahms, adjust the
costume on that model.
61
00:03:05,345 --> 00:03:07,191
- Will you please remove your hands.
62
00:03:07,191 --> 00:03:08,748
- There speaks a voice of experience.
63
00:03:08,748 --> 00:03:09,710
(audience laughs)
64
00:03:09,710 --> 00:03:11,017
(bell rings)
65
00:03:11,017 --> 00:03:12,918
- Store's opening, are these
things going to function
66
00:03:12,918 --> 00:03:14,601
or are they just going
to stand there all day?
67
00:03:14,601 --> 00:03:15,870
- Just about ready, sir.
68
00:03:15,870 --> 00:03:18,749
Now I've programmed them for
a very simple first maneuver.
69
00:03:18,749 --> 00:03:20,708
Now he's going to salute, like that,
70
00:03:20,708 --> 00:03:24,702
and she's going to curtsy,
just to acknowledge him.
71
00:03:24,702 --> 00:03:28,031
- People really seldom
curtsy in these days.
72
00:03:28,031 --> 00:03:29,261
- My milkman does.
73
00:03:29,261 --> 00:03:32,241
(audience laughs)
74
00:03:32,241 --> 00:03:34,949
- You should stop answering
the door in your tiara.
75
00:03:34,949 --> 00:03:36,630
- You've been there early, have you?
76
00:03:36,630 --> 00:03:38,491
(audience laughs)
77
00:03:38,491 --> 00:03:40,029
- Would you like to do the honors, sir?
78
00:03:40,029 --> 00:03:41,664
- Oh, yes, of course.
79
00:03:41,664 --> 00:03:42,956
What do I do?
80
00:03:42,956 --> 00:03:44,612
- Ah, now just press button three,
81
00:03:44,612 --> 00:03:46,574
the information is already in the memory.
82
00:03:46,574 --> 00:03:48,738
- Right, here we go then.
83
00:03:48,738 --> 00:03:50,739
Before I do press button three,
84
00:03:50,739 --> 00:03:52,674
I think it worth pointing
out that in so doing
85
00:03:52,674 --> 00:03:54,809
I'm opening up a new
era for Grace Brothers,
86
00:03:54,809 --> 00:03:57,653
the era of automated display.
87
00:03:57,653 --> 00:04:00,386
To borrow the words of
the first man on the moon,
88
00:04:00,386 --> 00:04:04,469
"A small step for man, a
giant step for mankind."
89
00:04:06,210 --> 00:04:09,439
(audience laughs)
90
00:04:09,439 --> 00:04:10,606
- Is that all?
91
00:04:11,452 --> 00:04:13,048
- Well it's not easy to take a giant step
92
00:04:13,048 --> 00:04:15,224
with your trousers around your ankles.
93
00:04:15,224 --> 00:04:17,113
- Excuse me sir, you did
actually press button eight
94
00:04:17,113 --> 00:04:18,690
with the thumb of your left hand
95
00:04:18,690 --> 00:04:20,721
as you were preparing
to press button three
96
00:04:20,721 --> 00:04:22,360
with the forefinger of your right
97
00:04:22,360 --> 00:04:23,952
so it received the wrong signal.
98
00:04:23,952 --> 00:04:25,285
- Oh, I'm sorry.
99
00:04:26,146 --> 00:04:27,669
- Does button eight always result
100
00:04:27,669 --> 00:04:29,735
in the lowering of the
trousers in that manner?
101
00:04:29,735 --> 00:04:32,759
- Well, yes, it's to help make
a speedy change of clothes.
102
00:04:32,759 --> 00:04:34,529
- If you ask me, we could
all do with one of those.
103
00:04:34,529 --> 00:04:35,990
(audience laughs)
104
00:04:35,990 --> 00:04:37,501
Can you imagine leaping
out of bed and shouting
105
00:04:37,501 --> 00:04:39,932
"I'm late, I'm late, I
must press button eight"?
106
00:04:39,932 --> 00:04:42,000
(audience laughs)
107
00:04:42,000 --> 00:04:44,417
- Alright, ready to go again.
108
00:04:45,963 --> 00:04:47,505
- Before I do press button three,
109
00:04:47,505 --> 00:04:48,639
I think it worth pointing out
110
00:04:48,639 --> 00:04:51,086
- Excuse me sir, you've done that.
111
00:04:51,086 --> 00:04:52,396
- Oh.
112
00:04:52,396 --> 00:04:53,229
Ready?
113
00:04:53,229 --> 00:04:54,277
- Yes, ready.
114
00:04:54,277 --> 00:04:55,110
- Ready?
115
00:04:55,110 --> 00:04:55,943
- Yes, quite ready.
116
00:04:55,943 --> 00:04:59,943
- Oh get on with it, the
suspense is killing us.
117
00:05:01,388 --> 00:05:02,929
- He looks a bit nervous.
118
00:05:02,929 --> 00:05:04,220
- Perhaps he's worried about his trousers.
119
00:05:04,220 --> 00:05:05,997
(audience laughs)
120
00:05:05,997 --> 00:05:07,914
- I've sent the signal.
121
00:05:09,747 --> 00:05:11,023
- I think he's got the message.
122
00:05:11,023 --> 00:05:13,856
(audience laughs)
123
00:05:14,738 --> 00:05:16,941
- Oh, something's happening, look.
124
00:05:16,941 --> 00:05:19,358
- Oh, it's uncanny, isn't it?
125
00:05:21,835 --> 00:05:24,009
If my pussy saw that it'd
be straight up the curtains.
126
00:05:24,009 --> 00:05:26,996
(audience laughs)
127
00:05:26,996 --> 00:05:28,413
- Press it again.
128
00:05:30,811 --> 00:05:33,644
(audience laughs)
129
00:05:34,697 --> 00:05:38,061
- It would seem that
something has gone wrong.
130
00:05:38,061 --> 00:05:39,190
- Well you can't expect her to curtsy
131
00:05:39,190 --> 00:05:40,680
after he's treated her like that.
132
00:05:40,680 --> 00:05:43,850
(audience laughs)
133
00:05:43,850 --> 00:05:46,284
- Here we are, there's
the sugar, who wants what?
134
00:05:46,284 --> 00:05:48,331
- Well I prefer brown.
135
00:05:48,331 --> 00:05:49,401
- Well I'll give you some out this end,
136
00:05:49,401 --> 00:05:50,599
where the gravy went in.
137
00:05:50,599 --> 00:05:53,423
(audience laughs)
138
00:05:53,423 --> 00:05:54,399
Mrs. Slocombe?
139
00:05:54,399 --> 00:05:55,990
- I'd like two big ones.
140
00:05:55,990 --> 00:05:58,823
(audience laughs)
141
00:06:01,355 --> 00:06:02,373
- Shirley?
142
00:06:02,373 --> 00:06:04,111
- Not for me, thanks, it's fattening.
143
00:06:04,111 --> 00:06:06,801
- Here, dear, have one of
these, it's saccharine.
144
00:06:06,801 --> 00:06:08,742
- Oh, I didn't know you was on a diet.
145
00:06:08,742 --> 00:06:10,494
- I have to hold back.
146
00:06:10,494 --> 00:06:12,255
I gave a dinner party last night.
147
00:06:12,255 --> 00:06:14,046
- Was it a special occasion?
148
00:06:14,046 --> 00:06:16,933
- Well it was to show off
my new electric log fire,
149
00:06:16,933 --> 00:06:19,123
it's got one of those revolving disks
150
00:06:19,123 --> 00:06:21,118
that puff out electric smoke.
151
00:06:21,118 --> 00:06:22,678
It looks quite pretty, really.
152
00:06:22,678 --> 00:06:24,007
- What did you give them?
153
00:06:24,007 --> 00:06:25,918
- Quenelled halibut.
154
00:06:25,918 --> 00:06:27,494
- What's quenelled?
155
00:06:27,494 --> 00:06:30,904
- Well it's a very
refined way of doing fish.
156
00:06:30,904 --> 00:06:32,193
- You chop it up very, very small
157
00:06:32,193 --> 00:06:33,748
until it's a smooth paste.
158
00:06:33,748 --> 00:06:35,815
- Fancy you going to all that trouble.
159
00:06:35,815 --> 00:06:37,093
- Well I wasn't going to but I slipped
160
00:06:37,093 --> 00:06:38,434
when I came out the fishmongers.
161
00:06:38,434 --> 00:06:40,565
(audience laughs)
162
00:06:40,565 --> 00:06:42,134
- May I join you for coffee?
163
00:06:42,134 --> 00:06:45,385
- Ah, we wondered where you were, Stephen.
164
00:06:45,385 --> 00:06:49,644
- I was having a sandwich
in the boardroom.
165
00:06:49,644 --> 00:06:51,817
- A sandwich in the boardroom?
166
00:06:51,817 --> 00:06:54,398
- Young Mr. Grace sent
for Mr. Rumbold and myself
167
00:06:54,398 --> 00:06:58,428
to ask our advice about the
golden shoes competition.
168
00:06:58,428 --> 00:07:00,469
- Golden shoes competition, what's that?
169
00:07:00,469 --> 00:07:02,742
- It's a national contest
among department stores
170
00:07:02,742 --> 00:07:04,974
to find the champion ballroom team.
171
00:07:04,974 --> 00:07:07,918
- Last year, Debbie and Tom's
wiped the floor with us.
172
00:07:07,918 --> 00:07:09,992
- What's it got to do with you?
173
00:07:09,992 --> 00:07:12,701
- Well, Young Mr. Grace wants
our ladies and gentlemen's
174
00:07:12,701 --> 00:07:15,294
department to form a team this year.
175
00:07:15,294 --> 00:07:16,793
- Why us?
176
00:07:16,793 --> 00:07:18,203
- Six years ago,
177
00:07:18,203 --> 00:07:20,893
I was in the team that
reached the quarterfinals.
178
00:07:20,893 --> 00:07:23,317
I was in soft furnishings
and fabrics at that time,
179
00:07:23,317 --> 00:07:24,251
if you remember?
180
00:07:24,251 --> 00:07:26,668
- Oh, yes, you were a legend.
181
00:07:27,636 --> 00:07:28,469
- Yes, I was.
182
00:07:28,469 --> 00:07:30,561
(audience laughs)
183
00:07:30,561 --> 00:07:32,701
What is more important is
that we have hidden talent
184
00:07:32,701 --> 00:07:33,997
lurking in our midst.
185
00:07:33,997 --> 00:07:36,507
Now, we've been looking
through Mr. Humphries' records.
186
00:07:36,507 --> 00:07:38,204
- I was innocent of the
charge, it was a case ...
187
00:07:38,204 --> 00:07:40,572
(audience laughter
drowns out Mr. Humphries)
188
00:07:40,572 --> 00:07:42,667
- And it appears that at one time he was
189
00:07:42,667 --> 00:07:45,858
an instructor in the
twinkle toes dance salon
190
00:07:45,858 --> 00:07:47,272
in Weston-super-Mare.
191
00:07:47,272 --> 00:07:50,001
(audience laughs)
192
00:07:50,001 --> 00:07:52,283
- Oh now that is muckraking.
193
00:07:52,283 --> 00:07:54,115
- And before that, at the age of eight,
194
00:07:54,115 --> 00:07:56,032
he was a sunshine babe.
195
00:07:57,230 --> 00:08:01,571
- Oh it's just like being
on This Is Your Life.
196
00:08:01,571 --> 00:08:04,877
- A sunshine babe, what did you do?
197
00:08:04,877 --> 00:08:07,018
- I'll show you.
198
00:08:07,018 --> 00:08:09,018
(sings)
199
00:08:09,860 --> 00:08:12,693
(audience laughs)
200
00:08:20,750 --> 00:08:22,344
- You know I saw them,
201
00:08:22,344 --> 00:08:24,887
they had fringes and little short frocks.
202
00:08:24,887 --> 00:08:27,064
- That's what gave me mother the idea.
203
00:08:27,064 --> 00:08:28,031
(audience laughs)
204
00:08:28,031 --> 00:08:30,542
- Young Mr. Grace feels that Mr. Humphries
205
00:08:30,542 --> 00:08:32,825
could be, as it were, the trainer.
206
00:08:32,825 --> 00:08:34,349
- Well what about the rest of us?
207
00:08:34,349 --> 00:08:36,256
There's more than two in a team.
208
00:08:36,256 --> 00:08:38,579
- Well, at the Christmas
party, Mrs. Slocombe,
209
00:08:38,579 --> 00:08:41,076
you revealed that you are
very light on your feet.
210
00:08:41,076 --> 00:08:42,438
- She was very light in the head as well.
211
00:08:42,438 --> 00:08:44,742
(audience laughs)
212
00:08:44,742 --> 00:08:48,719
- You're getting cheeky again, Mr. Lucas.
213
00:08:48,719 --> 00:08:51,321
- Mr. Lucas, I believe,
was a frequent visitor
214
00:08:51,321 --> 00:08:52,548
to the Pelle de Dance.
215
00:08:52,548 --> 00:08:54,001
- Oh no, I don't go there
for the dancing though,
216
00:08:54,001 --> 00:08:55,291
I only go there for the chatting.
217
00:08:55,291 --> 00:08:57,039
- He got chucked out the other night.
218
00:08:57,039 --> 00:08:57,872
- What for?
219
00:08:57,872 --> 00:08:59,851
- He tried to sneak in
on the under 25s night.
220
00:08:59,851 --> 00:09:00,941
(audience laughs)
221
00:09:00,941 --> 00:09:01,853
- How did you know that?
222
00:09:01,853 --> 00:09:02,686
- I was there.
223
00:09:02,686 --> 00:09:05,434
(audience laughs)
224
00:09:05,434 --> 00:09:06,581
- Anyway, Young Mr. Grace
225
00:09:06,581 --> 00:09:08,911
is very anxious that we should compete.
226
00:09:08,911 --> 00:09:11,186
And promote the dress high department
227
00:09:11,186 --> 00:09:13,418
by wearing their costumes.
228
00:09:13,418 --> 00:09:14,760
(table chatters)
229
00:09:14,760 --> 00:09:16,612
Knowing that we have to do a lot of work
230
00:09:16,612 --> 00:09:20,305
he is prepared to pay us
a bonus of 25 pounds each.
231
00:09:20,305 --> 00:09:23,080
- Well that puts a different
complexion on the whole thing.
232
00:09:23,080 --> 00:09:26,017
- I'm very fond of
ballroom dancing, you know.
233
00:09:26,017 --> 00:09:30,232
I'm not good at it, but
I'm very fond of it.
234
00:09:30,232 --> 00:09:31,609
- Then I shall inform Young Mr. Grace
235
00:09:31,609 --> 00:09:34,442
that I have your full cooperation.
236
00:09:36,443 --> 00:09:38,889
- Where do you want the
piano forte, Captain Peacock?
237
00:09:38,889 --> 00:09:40,529
- Uh Mr. Rumbold, where
would you like the piano?
238
00:09:40,529 --> 00:09:42,674
- There will do very well, thank you.
239
00:09:42,674 --> 00:09:44,450
- The piano department
said if it ain't back
240
00:09:44,450 --> 00:09:48,367
by 9 o'clock tomorrow
morning it's down to you.
241
00:09:49,704 --> 00:09:52,547
- I have written permission
from Mr. Widgery.
242
00:09:52,547 --> 00:09:54,164
- That's typical, isn't it?
243
00:09:54,164 --> 00:09:56,367
It ain't what you know, it's who you know.
244
00:09:56,367 --> 00:09:58,580
(audience laughs)
245
00:09:58,580 --> 00:10:01,220
- Alright, pay attention class.
246
00:10:01,220 --> 00:10:02,728
Now this evening, the first
thing we're going to do is ...
247
00:10:02,728 --> 00:10:05,305
(piano plays)
248
00:10:05,305 --> 00:10:09,472
Mr. Rumbold, Mr. Rumbold, not
while I'm instructing please.
249
00:10:10,953 --> 00:10:12,527
Now the first thing this
evening we're going to do
250
00:10:12,527 --> 00:10:14,194
is to brush up on our quick step.
251
00:10:14,194 --> 00:10:16,055
Hands up, who doesn't know
how to do the quick step?
252
00:10:16,055 --> 00:10:17,238
- I don't.
253
00:10:17,238 --> 00:10:18,585
- What do you do when you go dancing?
254
00:10:18,585 --> 00:10:19,834
- The funky chicken.
255
00:10:19,834 --> 00:10:21,214
(audience laughs)
256
00:10:21,214 --> 00:10:24,961
- I'll put you down as
isolation freestyle.
257
00:10:24,961 --> 00:10:29,128
- Is that the one that
goes "dee dee dee dum dee"?
258
00:10:30,751 --> 00:10:33,585
- It's hard to tell, the way you do it.
259
00:10:33,585 --> 00:10:37,769
- Why I do hope it's that one
because I do that very well.
260
00:10:37,769 --> 00:10:38,884
- I think perhaps, Mr. Humphries,
261
00:10:38,884 --> 00:10:40,336
we better start at the beginning.
262
00:10:40,336 --> 00:10:41,911
- Yes, shall you and I show them?
263
00:10:41,911 --> 00:10:43,522
- Yes, I think that would be best.
264
00:10:43,522 --> 00:10:44,615
- Shall I lead?
265
00:10:44,615 --> 00:10:47,318
(audience laughs)
266
00:10:47,318 --> 00:10:48,318
- I'll lead.
267
00:10:50,033 --> 00:10:51,783
- Take your partners.
268
00:10:52,967 --> 00:10:54,495
- Just a minute.
269
00:10:54,495 --> 00:10:56,531
I think that as I know
something about it and as
270
00:10:56,531 --> 00:10:58,738
Mr. Grainger knows something about it,
271
00:10:58,738 --> 00:11:01,471
we ought to take Mr.
Lucas and Miss Brahms.
272
00:11:01,471 --> 00:11:02,888
- Yes, good idea.
273
00:11:04,585 --> 00:11:07,418
(audience laughs)
274
00:11:10,559 --> 00:11:13,903
- Fate has thrown us together
at last, Mrs. Slocombe.
275
00:11:13,903 --> 00:11:15,510
- Belt up and you'll learn something.
276
00:11:15,510 --> 00:11:17,654
(audience laughs)
277
00:11:17,654 --> 00:11:21,570
- What are you doing,
directing the traffic?
278
00:11:21,570 --> 00:11:23,574
- Now you will note that
Captain Peacock's hand
279
00:11:23,574 --> 00:11:25,199
is in the small of my back.
280
00:11:25,199 --> 00:11:27,197
Hands in the small of the lady's back.
281
00:11:27,197 --> 00:11:29,947
This would be wrong, and this ...
282
00:11:34,370 --> 00:11:36,467
This would also be wrong.
283
00:11:36,467 --> 00:11:37,302
Hands in the small of the back.
284
00:11:37,302 --> 00:11:40,262
- What happens if your arm
won't stretch that far?
285
00:11:40,262 --> 00:11:43,569
- If I have any more of your
lip I shall tread on your toe.
286
00:11:43,569 --> 00:11:46,157
- Shall we show them just
the first basic steps?
287
00:11:46,157 --> 00:11:46,990
- Yes.
288
00:11:46,990 --> 00:11:48,239
- Ready for the music.
289
00:11:48,239 --> 00:11:50,727
(piano plays briskly)
290
00:11:50,727 --> 00:11:52,505
(audience laughs)
291
00:11:52,505 --> 00:11:54,338
Take the time from me.
292
00:11:55,327 --> 00:11:58,244
And slow, slow, quick, quick, slow.
293
00:12:02,015 --> 00:12:03,718
Ready for the fishtail.
294
00:12:03,718 --> 00:12:06,635
(audience laughs)
295
00:12:10,558 --> 00:12:11,391
Spin.
296
00:12:15,892 --> 00:12:18,892
(audience applauds)
297
00:12:22,531 --> 00:12:26,036
You have a very positive
lead, Captain Peacock.
298
00:12:26,036 --> 00:12:28,333
- Ask him if he's free on Thursday.
299
00:12:28,333 --> 00:12:30,432
- I think that was rather too complicated.
300
00:12:30,432 --> 00:12:33,419
- Yes, perhaps we ought
to start with the foxtrot.
301
00:12:33,419 --> 00:12:34,252
- Good idea.
302
00:12:34,252 --> 00:12:35,820
Any questions?
303
00:12:35,820 --> 00:12:38,702
- Yes, how was the piano playing?
304
00:12:38,702 --> 00:12:41,008
- Very good, Mr. Rumbold.
305
00:12:41,008 --> 00:12:45,503
- Well if you think you
could do any better.
306
00:12:45,503 --> 00:12:48,336
(audience laughs)
307
00:12:50,838 --> 00:12:53,927
- I think with the slower
tempo, the foxtrot,
308
00:12:53,927 --> 00:12:58,234
harmonies like these would be
a bit more easy on the ear.
309
00:12:58,234 --> 00:13:00,901
(piano playing)
310
00:13:06,515 --> 00:13:09,348
(audience laughs)
311
00:13:15,370 --> 00:13:18,809
(audience applauds)
312
00:13:18,809 --> 00:13:19,856
Did you get that?
313
00:13:19,856 --> 00:13:21,397
- Yes, thank you Captain Peacock,
314
00:13:21,397 --> 00:13:24,105
but I still prefer my version.
315
00:13:24,105 --> 00:13:25,272
- As you will.
316
00:13:26,850 --> 00:13:29,320
- Dancing so well, and
playing the piano as you do,
317
00:13:29,320 --> 00:13:32,262
I'm quite surprised to find
you working in a store.
318
00:13:32,262 --> 00:13:37,047
- Playing the piano as you
do I'm not at all surprised.
319
00:13:37,047 --> 00:13:38,972
- Please, please, please, shall we try
320
00:13:38,972 --> 00:13:40,662
the first part with the first couple?
321
00:13:40,662 --> 00:13:41,754
Mrs. Slocombe, are you ready?
322
00:13:41,754 --> 00:13:42,773
- Quite ready.
323
00:13:42,773 --> 00:13:44,747
- Hand in the small of
the back, Mr. Lucas.
324
00:13:44,747 --> 00:13:46,195
I can't find the small of her back.
325
00:13:46,195 --> 00:13:48,541
(audience laughs)
326
00:13:48,541 --> 00:13:49,677
I can find the big of her back
327
00:13:49,677 --> 00:13:52,927
but I can't find the small of her back.
328
00:13:54,078 --> 00:13:56,149
- I'm so sorry.
329
00:13:56,149 --> 00:13:59,376
- Please, one, two, three, four.
330
00:13:59,376 --> 00:14:02,209
(audience laughs)
331
00:14:03,225 --> 00:14:05,707
(crosstalk)
332
00:14:05,707 --> 00:14:08,851
(audience laughs)
333
00:14:08,851 --> 00:14:11,101
(whispers)
334
00:14:21,604 --> 00:14:24,683
- Mr. Lucas, don't dance so close.
335
00:14:24,683 --> 00:14:27,922
- I'm not dancing close,
she's dancing close.
336
00:14:27,922 --> 00:14:30,922
- Mrs. Slocombe feels that
you're taking advantage of her.
337
00:14:30,922 --> 00:14:33,971
- That is not the case, Captain Peacock.
338
00:14:33,971 --> 00:14:35,273
I hold back of her out there
339
00:14:35,273 --> 00:14:37,427
but the front of her finishes up here.
340
00:14:37,427 --> 00:14:40,581
(audience laughs)
341
00:14:40,581 --> 00:14:42,831
- Well do the best you can.
342
00:14:43,715 --> 00:14:44,715
- Very well.
343
00:14:50,665 --> 00:14:53,965
(audience laughs)
344
00:14:53,965 --> 00:14:55,731
- Are we ready to resume?
345
00:14:55,731 --> 00:14:58,564
(audience laughs)
346
00:15:00,290 --> 00:15:01,873
- Ready.
347
00:15:01,873 --> 00:15:03,230
- That's much better.
348
00:15:03,230 --> 00:15:04,417
- One, two, three ...
349
00:15:04,417 --> 00:15:05,500
- Just a minute.
350
00:15:05,500 --> 00:15:08,375
I do the one, two, three, four.
351
00:15:08,375 --> 00:15:10,372
One, two, three, four.
352
00:15:10,372 --> 00:15:12,664
(piano plays)
353
00:15:12,664 --> 00:15:15,497
(audience laughs)
354
00:15:23,051 --> 00:15:24,530
- Just a minute.
355
00:15:24,530 --> 00:15:25,697
Just a minute.
356
00:15:30,090 --> 00:15:33,334
Mr. Peacock, if he does not behave himself
357
00:15:33,334 --> 00:15:35,199
then I shall not proceed.
358
00:15:35,199 --> 00:15:36,974
- Mr. Lucas, if there's any more of this
359
00:15:36,974 --> 00:15:38,114
I shall ask Mr. Rumbold
360
00:15:38,114 --> 00:15:40,809
to make an adverse entry in your records.
361
00:15:40,809 --> 00:15:42,107
- I'm terribly sorry, Captain Peacock,
362
00:15:42,107 --> 00:15:46,274
I didn't realize it was that
serious, I'm truly sorry.
363
00:15:48,014 --> 00:15:50,308
- Anyway I'm puffed, let
somebody else have a go.
364
00:15:50,308 --> 00:15:52,709
- Yes, good idea, try the
next couple Mr. Humphries.
365
00:15:52,709 --> 00:15:53,979
- Mr. Grainger.
366
00:15:53,979 --> 00:15:55,990
- He's dropped off there beside me.
367
00:15:55,990 --> 00:15:57,866
(audience laughs)
368
00:15:57,866 --> 00:16:00,426
The excitement was too much for him.
369
00:16:00,426 --> 00:16:03,612
- Wake him up, Mr. Humphries.
370
00:16:03,612 --> 00:16:04,862
- Mr. Grainger.
371
00:16:06,175 --> 00:16:09,192
- I'm just serving Prince Philip.
372
00:16:09,192 --> 00:16:11,073
(audience laughs)
373
00:16:11,073 --> 00:16:14,288
You'll find the sleeves
will ride up with wear,
374
00:16:14,288 --> 00:16:15,371
your heinous.
375
00:16:16,806 --> 00:16:18,267
- Mr. Grainger, are you free?
376
00:16:18,267 --> 00:16:19,934
- Yes, yes I'm free.
377
00:16:21,834 --> 00:16:24,178
- Take your partners for the foxtrot.
378
00:16:24,178 --> 00:16:25,990
One, two, three, four.
379
00:16:25,990 --> 00:16:27,944
(piano plays)
380
00:16:27,944 --> 00:16:30,777
(audience laughs)
381
00:16:37,415 --> 00:16:41,250
Mr. Grainger, you've
left your engine running.
382
00:16:41,250 --> 00:16:45,030
- I'm sorry, I'm not
quite sure where to start.
383
00:16:45,030 --> 00:16:47,326
- We saw your difficulty.
384
00:16:47,326 --> 00:16:51,427
- Mind you, I'm excellent
once I do get started.
385
00:16:51,427 --> 00:16:54,928
- The competition might
not last that long.
386
00:16:54,928 --> 00:16:57,469
- You know, my father always said,
387
00:16:57,469 --> 00:17:01,154
"Play a good game of tennis
and a good game of bridge
388
00:17:01,154 --> 00:17:02,882
"and learn to dance well
389
00:17:02,882 --> 00:17:07,049
"and you can mix with all
the crowned heads of Europe."
390
00:17:08,126 --> 00:17:09,293
- And did you?
391
00:17:11,379 --> 00:17:13,546
- Unfortunately I had B.O.
392
00:17:14,845 --> 00:17:17,499
(audience laughs)
393
00:17:17,499 --> 00:17:21,127
- What a fragrant memory to look back on.
394
00:17:21,127 --> 00:17:22,952
Let's try it all together, shall we?
395
00:17:22,952 --> 00:17:25,702
Everybody, one, two, three, four.
396
00:17:26,617 --> 00:17:29,113
(piano plays)
397
00:17:29,113 --> 00:17:30,405
- Oh, damn.
398
00:17:30,405 --> 00:17:32,572
- Try it next time 'round.
399
00:17:35,830 --> 00:17:36,663
Now.
400
00:17:43,368 --> 00:17:45,735
(phone rings)
401
00:17:45,735 --> 00:17:47,733
- Rumbold here.
402
00:17:47,733 --> 00:17:50,228
Oh, good afternoon Mr. Grace.
403
00:17:50,228 --> 00:17:51,149
The dancing?
404
00:17:51,149 --> 00:17:52,253
Oh it went very well, sir.
405
00:17:52,253 --> 00:17:54,649
We put in three hours overtime last night
406
00:17:54,649 --> 00:17:57,309
and I think we have a team with a chance.
407
00:17:57,309 --> 00:17:59,112
- Good, well I shan't put them on
408
00:17:59,112 --> 00:18:01,868
unless I think they're good, you know.
409
00:18:01,868 --> 00:18:04,262
By the way Rumbold, are you dancing?
410
00:18:04,262 --> 00:18:06,118
- I'm on the piano, sir.
411
00:18:06,118 --> 00:18:09,480
- I once saw Fred Astaire
dancing on the piano, you know.
412
00:18:09,480 --> 00:18:12,209
Looked to me very dangerous.
413
00:18:12,209 --> 00:18:14,653
- No sir, I'm on the keyboard.
414
00:18:14,653 --> 00:18:16,485
- Oh, I don't like the sound of that.
415
00:18:16,485 --> 00:18:18,359
(audience laughs)
416
00:18:18,359 --> 00:18:21,697
Think of your great big
feet all over that keyboard.
417
00:18:21,697 --> 00:18:23,672
I can't imagine that.
418
00:18:23,672 --> 00:18:26,526
- No sir, my hands are on the keyboard.
419
00:18:26,526 --> 00:18:27,768
- Really?
420
00:18:27,768 --> 00:18:30,917
Dancing with your hands on the keyboard.
421
00:18:30,917 --> 00:18:33,805
Even Fred Astaire couldn't do that.
422
00:18:33,805 --> 00:18:37,742
Though he did once dance on the ceiling.
423
00:18:37,742 --> 00:18:39,988
- Perhaps I should start again, sir.
424
00:18:39,988 --> 00:18:42,104
- And there is your receipt, sir.
425
00:18:42,104 --> 00:18:43,415
Thank you very much, good day sir.
426
00:18:43,415 --> 00:18:45,603
(phone rings)
427
00:18:45,603 --> 00:18:46,565
- Menswear.
428
00:18:46,565 --> 00:18:48,170
(audience laughs)
429
00:18:48,170 --> 00:18:49,670
Hello Leslie dear.
430
00:18:51,398 --> 00:18:53,998
It's the higher stock
room, they want our sizes.
431
00:18:53,998 --> 00:18:54,831
- What for?
432
00:18:54,831 --> 00:18:56,591
- For our suits, for the competition.
433
00:18:56,591 --> 00:18:58,509
Hang on a minute Leslie, love.
434
00:18:58,509 --> 00:19:02,091
Mr. Grainger, do you know
your vital statistics?
435
00:19:02,091 --> 00:19:03,814
- I've had no interest in them
436
00:19:03,814 --> 00:19:05,997
since I lost sight of my toes.
437
00:19:05,997 --> 00:19:08,830
(audience laughs)
438
00:19:09,683 --> 00:19:13,106
- Hang on Leslie and I'll hand
you over to our Mr. Lucas.
439
00:19:13,106 --> 00:19:15,418
Yes, he's right up your street.
440
00:19:15,418 --> 00:19:16,668
What's he like?
441
00:19:17,510 --> 00:19:20,292
- I'm 60ish, baldish, fattish and I limp.
442
00:19:20,292 --> 00:19:21,802
(audience laughs)
443
00:19:21,802 --> 00:19:23,385
Oh, oh it's a girl.
444
00:19:24,497 --> 00:19:26,431
- What did you expect?
445
00:19:26,431 --> 00:19:28,163
Ready Mr. Grainger?
446
00:19:28,163 --> 00:19:29,450
Standby.
447
00:19:29,450 --> 00:19:30,654
- Standby, Leslie.
448
00:19:30,654 --> 00:19:31,689
- Head.
- Head.
449
00:19:31,689 --> 00:19:32,962
- Seven and a half.
- Seven and a half.
450
00:19:32,962 --> 00:19:33,841
- Neck.
- Neck.
451
00:19:33,841 --> 00:19:35,153
- 16.
- 16.
452
00:19:35,153 --> 00:19:36,073
- Chest.
- Chest.
453
00:19:36,073 --> 00:19:37,428
- 42.
- 42.
454
00:19:37,428 --> 00:19:38,420
- Waist.
- Waist.
455
00:19:38,420 --> 00:19:39,253
- 42.
- 42.
456
00:19:40,221 --> 00:19:41,054
- Hips.
- Hips.
457
00:19:41,054 --> 00:19:42,437
- 42.
- 42.
458
00:19:42,437 --> 00:19:44,042
- Inside leg.
- Inside leg.
459
00:19:44,042 --> 00:19:44,875
- 31.
460
00:19:46,156 --> 00:19:49,406
- Shall we serve again with a new ball?
461
00:19:50,552 --> 00:19:52,027
- Are you going to be much longer?
462
00:19:52,027 --> 00:19:53,752
- I think I've got it right now, sir.
463
00:19:53,752 --> 00:19:56,158
Now I've designed a very simple program.
464
00:19:56,158 --> 00:19:59,165
He will raise his hat
and do a courtly bow.
465
00:19:59,165 --> 00:20:01,539
And she will nod to show her appreciation.
466
00:20:01,539 --> 00:20:02,659
And if all that works
467
00:20:02,659 --> 00:20:05,362
I shall program them to do
a little dance together.
468
00:20:05,362 --> 00:20:06,311
- This should be good,
469
00:20:06,311 --> 00:20:08,735
we worked very, very hard on this one.
470
00:20:08,735 --> 00:20:10,624
- Would you like to do it, sir?
471
00:20:10,624 --> 00:20:13,938
- Well perhaps Mrs. Slocombe
would like the honor.
472
00:20:13,938 --> 00:20:16,185
- I'm not very good
with mechanical things,
473
00:20:16,185 --> 00:20:19,818
though I did once hit the
jackpot on the pier at Blackpool.
474
00:20:19,818 --> 00:20:20,651
- Did ya?
475
00:20:20,651 --> 00:20:22,672
I once hit the jackpot
under the pier at Blackpool.
476
00:20:22,672 --> 00:20:23,572
(audience laughs)
477
00:20:23,572 --> 00:20:24,986
- That's enough, Mr. Harman.
478
00:20:24,986 --> 00:20:27,316
- Now just press button
one for the hat raising,
479
00:20:27,316 --> 00:20:31,410
two for the bow and four for
the nod to show appreciation.
480
00:20:31,410 --> 00:20:32,944
- Well I feel just like the queen
481
00:20:32,944 --> 00:20:35,318
launching a big battleship.
482
00:20:35,318 --> 00:20:36,845
- Ah, happy days.
483
00:20:36,845 --> 00:20:37,845
- Here goes.
484
00:20:41,614 --> 00:20:45,344
- By Jove, I think you
got it right this time.
485
00:20:45,344 --> 00:20:47,191
- Got a bit of rheumatism in the arm,
486
00:20:47,191 --> 00:20:49,366
it's the weather that does it, you know.
487
00:20:49,366 --> 00:20:50,866
- Two for the bow.
488
00:20:53,027 --> 00:20:55,241
(audience laughs)
489
00:20:55,241 --> 00:20:56,554
- It wasn't me, it wasn't me,
490
00:20:56,554 --> 00:20:59,662
I didn't even press the button
to show her appreciation.
491
00:20:59,662 --> 00:21:00,877
(audience laughs)
492
00:21:00,877 --> 00:21:03,874
- She's showing everything else.
493
00:21:03,874 --> 00:21:04,733
- Hey, I just remembered,
494
00:21:04,733 --> 00:21:06,646
it wasn't Blackpool, it was Yarmouth.
495
00:21:06,646 --> 00:21:10,238
(audience laughs)
496
00:21:10,238 --> 00:21:13,559
- (singing) I'm putting on my top hat,
497
00:21:13,559 --> 00:21:15,392
tying up my white tie,
498
00:21:16,727 --> 00:21:18,372
answering my mail.
499
00:21:18,372 --> 00:21:19,948
(phone rings)
500
00:21:19,948 --> 00:21:21,031
Rumbold here.
501
00:21:21,924 --> 00:21:23,257
- How's dancing.
502
00:21:24,139 --> 00:21:27,327
- Oh, going very well, Mr. Grace.
503
00:21:27,327 --> 00:21:29,774
We're just getting ready
for the dress rehearsal.
504
00:21:29,774 --> 00:21:33,191
- Oh good, I'll come down, I'm on my way.
505
00:21:34,945 --> 00:21:37,007
- I don't think we'll actually be ready
506
00:21:37,007 --> 00:21:38,765
for another 10 minutes, sir.
507
00:21:38,765 --> 00:21:39,915
- Don't worry about that,
508
00:21:39,915 --> 00:21:42,230
it'll take me as long as
that to get to the lifts.
509
00:21:42,230 --> 00:21:45,063
(audience laughs)
510
00:21:46,731 --> 00:21:49,564
(audience laughs)
511
00:22:08,495 --> 00:22:10,228
- Higher department.
512
00:22:10,228 --> 00:22:15,092
I think there's been some slight
mistake over my dress suit.
513
00:22:15,092 --> 00:22:17,123
What's my name?
514
00:22:17,123 --> 00:22:18,949
Would you believe Stan Laurel?
515
00:22:18,949 --> 00:22:21,295
(audience laughs)
516
00:22:21,295 --> 00:22:22,805
- You ready, Captain Peacock?
517
00:22:22,805 --> 00:22:24,682
- I'm just complaining about my suit, sir.
518
00:22:24,682 --> 00:22:25,994
- Oh don't fuss, Peacock,
519
00:22:25,994 --> 00:22:27,579
it will be put right in the morning.
520
00:22:27,579 --> 00:22:30,708
We've always got one or
two adjustments to be made.
521
00:22:30,708 --> 00:22:34,041
- In my case they'll
need to build an annex.
522
00:22:34,041 --> 00:22:37,282
(elevator chimes)
523
00:22:37,282 --> 00:22:39,221
- Well, there's nothing wrong with that.
524
00:22:39,221 --> 00:22:41,356
Mr. Grainger, you look very smart.
525
00:22:41,356 --> 00:22:45,106
- Thank you very much,
I feel quite romantic.
526
00:22:46,077 --> 00:22:47,964
- Well the clothes should be alright.
527
00:22:47,964 --> 00:22:49,769
I understand they're bankrupt stock
528
00:22:49,769 --> 00:22:51,467
from a theatrical costumer.
529
00:22:51,467 --> 00:22:54,018
- Ah, then this is Stan Laurel's.
530
00:22:54,018 --> 00:22:56,808
(audience laughs)
531
00:22:56,808 --> 00:23:00,965
- I've got the name
Michael Wilding in mine.
532
00:23:00,965 --> 00:23:03,090
I think they must have let it out a bit.
533
00:23:03,090 --> 00:23:05,923
(audience laughs)
534
00:23:07,610 --> 00:23:09,605
- There's something a bit
spooky about this suit,
535
00:23:09,605 --> 00:23:11,298
you know the pockets
are filled with birdseed
536
00:23:11,298 --> 00:23:13,352
and this hat smells like it's
had a rabbit sleeping in it.
537
00:23:13,352 --> 00:23:14,469
(audience laughs)
538
00:23:14,469 --> 00:23:16,005
- Don't exaggerate, Mr. Lucas,
539
00:23:16,005 --> 00:23:18,307
I'm sure there's a perfectly
logical explanation.
540
00:23:18,307 --> 00:23:19,558
- You're quite right, Mr. Rumbold,
541
00:23:19,558 --> 00:23:20,974
a rabbit has been sleeping in this.
542
00:23:20,974 --> 00:23:23,807
(audience laughs)
543
00:23:25,859 --> 00:23:27,813
(audience applauds)
544
00:23:27,813 --> 00:23:30,736
(crosstalk)
545
00:23:30,736 --> 00:23:31,755
- It's my own.
546
00:23:31,755 --> 00:23:33,902
I wore this when I won the golden pumps
547
00:23:33,902 --> 00:23:35,506
for the gay garden.
548
00:23:35,506 --> 00:23:36,339
(audience laughs)
549
00:23:36,339 --> 00:23:37,477
- Does it light up in the dark?
550
00:23:37,477 --> 00:23:38,727
- No, but I do.
551
00:23:40,365 --> 00:23:43,032
Cinderella shall go to the ball.
552
00:23:44,883 --> 00:23:48,357
- Oh, did you know, they
pulled this in in the back.
553
00:23:48,357 --> 00:23:51,412
- They've let it out in the front.
554
00:23:51,412 --> 00:23:53,256
- What's that bulge in your pocket?
555
00:23:53,256 --> 00:23:55,730
(audience laughs)
556
00:23:55,730 --> 00:23:57,141
- It's a chicken.
557
00:23:57,141 --> 00:24:00,003
- Oh, ask a silly question.
558
00:24:00,003 --> 00:24:00,836
- Hey.
559
00:24:02,589 --> 00:24:04,613
Go ahead, hold your hand out,
it's going to lay an egg.
560
00:24:04,613 --> 00:24:07,997
(makes chicken clucking noise)
561
00:24:07,997 --> 00:24:10,292
- Oh come along now, we
just need Mrs. Slocombe
562
00:24:10,292 --> 00:24:11,365
and then we can start.
563
00:24:11,365 --> 00:24:14,725
- She couldn't get in the lift.
564
00:24:14,725 --> 00:24:18,042
(audience laughs)
565
00:24:18,042 --> 00:24:21,042
(audience applauds)
566
00:24:24,141 --> 00:24:26,641
- Am I anywhere near the edge?
567
00:24:28,789 --> 00:24:32,532
- Just keep walking, we'll tell you when.
568
00:24:32,532 --> 00:24:35,843
I'm not coming down until
someone gives me a hand.
569
00:24:35,843 --> 00:24:39,292
- Michael Wilding, she
needs your assistance.
570
00:24:39,292 --> 00:24:42,044
- It's alright Mr. Grainger, allow me.
571
00:24:42,044 --> 00:24:44,877
(audience laughs)
572
00:24:48,582 --> 00:24:52,172
- Oh that journey up the
stairs, I'm puffed out.
573
00:24:52,172 --> 00:24:53,829
- Here's a chair for you, Mrs. Slocombe.
574
00:24:53,829 --> 00:24:56,746
- Oh thank you so much Miss Brahms.
575
00:24:57,626 --> 00:25:00,459
(audience laughs)
576
00:25:09,594 --> 00:25:11,261
- Will you tell her?
577
00:25:12,267 --> 00:25:14,521
Will you tell her or shall I?
578
00:25:14,521 --> 00:25:16,604
- You're the senior, sir.
579
00:25:20,184 --> 00:25:23,017
(audience laughs)
580
00:25:24,514 --> 00:25:27,097
- Are you there, Mrs. Slocombe?
581
00:25:29,539 --> 00:25:31,430
We'd better get on our feet,
582
00:25:31,430 --> 00:25:33,417
Young Mr. Grace will be down in a minute.
583
00:25:33,417 --> 00:25:35,059
- What's he going to see first?
584
00:25:35,059 --> 00:25:38,305
(audience laughs)
585
00:25:38,305 --> 00:25:39,252
- Well if you don't get up,
586
00:25:39,252 --> 00:25:42,819
no hands, two knees and
a lot of bumpsy daisy.
587
00:25:42,819 --> 00:25:45,891
(elevator chimes)
588
00:25:45,891 --> 00:25:48,891
(audience applauds)
589
00:25:52,181 --> 00:25:55,764
- I just came to see if you're good enough
590
00:25:55,764 --> 00:25:58,291
to go in for the competition.
591
00:25:58,291 --> 00:26:00,628
- Come and sit down, over here sir.
592
00:26:00,628 --> 00:26:01,461
And we'll show you
593
00:26:01,461 --> 00:26:04,476
the freestyle formation
first, I think, sir.
594
00:26:04,476 --> 00:26:06,402
Now line up everybody.
595
00:26:06,402 --> 00:26:08,203
- May I ask a question?
596
00:26:08,203 --> 00:26:09,351
- Of course, sir.
597
00:26:09,351 --> 00:26:11,140
- Is your head getting bigger?
598
00:26:11,140 --> 00:26:13,134
(audience laughs)
599
00:26:13,134 --> 00:26:18,101
- Oh no sir, it's an optical
illusion created by my hat.
600
00:26:18,101 --> 00:26:19,456
Are you ready, Mr. Rumbold?
601
00:26:19,456 --> 00:26:20,289
- Ready.
602
00:26:21,937 --> 00:26:23,741
- Over to you, Mr. Humphries.
603
00:26:23,741 --> 00:26:25,631
- One, two, three, four.
604
00:26:25,631 --> 00:26:28,131
(piano plays)
605
00:26:32,766 --> 00:26:35,599
(audience laughs)
606
00:26:46,513 --> 00:26:49,346
(audience laughs)
607
00:27:23,368 --> 00:27:26,368
(audience applauds)
608
00:27:29,307 --> 00:27:30,803
- What did you think, sir?
609
00:27:30,803 --> 00:27:32,280
- Well, it's a shambles,
610
00:27:32,280 --> 00:27:34,089
save for those two at the end there.
611
00:27:34,089 --> 00:27:34,922
(audience laughs)
612
00:27:34,922 --> 00:27:36,088
Where are they from?
613
00:27:36,088 --> 00:27:37,085
- They're from here, sir,
614
00:27:37,085 --> 00:27:39,046
they're the automated display units.
615
00:27:39,046 --> 00:27:42,504
- I see, well order four more
and send your silly lot home.
616
00:27:42,504 --> 00:27:45,337
(audience laughs)
617
00:27:48,283 --> 00:27:51,366
(lively theme music)
618
00:28:01,586 --> 00:28:04,586
(audience applauds)
43721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.