All language subtitles for Are.You.Being.Served.S04E02.Top.Hat.and.Tails

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,814 --> 00:00:03,981 (cash register rings) 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,705 ♫ Ground floor, perfumery, stationery, and leather goods 3 00:00:08,705 --> 00:00:11,685 ♫ Wigs and haberdashery, kitchenware and food 4 00:00:11,685 --> 00:00:13,935 ♫ Going up 5 00:00:16,259 --> 00:00:19,092 (elevator chimes) 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,983 (audience laughs) 7 00:00:25,690 --> 00:00:28,607 (audience laughs) 8 00:00:33,697 --> 00:00:34,697 - Thank you. 9 00:00:53,430 --> 00:00:56,097 (clears throat) 10 00:00:59,349 --> 00:01:02,728 Mr. Harman, where's the center display unit? 11 00:01:02,728 --> 00:01:05,885 - Here you are, Captain Peacock. 12 00:01:05,885 --> 00:01:08,012 (audience laughs) 13 00:01:08,012 --> 00:01:09,703 Here's Fred Astaire, 14 00:01:09,703 --> 00:01:14,224 Mr. Lucas is following close behind with Ginger Rogers. 15 00:01:14,224 --> 00:01:17,914 Don't let me catch you dancing cheek to cheek. 16 00:01:17,914 --> 00:01:19,784 - Just pull the trousers up, Harman, 17 00:01:19,784 --> 00:01:21,631 we'll be having customers here in a minute. 18 00:01:21,631 --> 00:01:24,305 - I'm sorry, Captain Peacock, Mr. Ludlow's 19 00:01:24,305 --> 00:01:25,480 just been giving his work 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,519 a quick tweak with the screwdriver. 21 00:01:27,519 --> 00:01:29,743 - I'm afraid we've had a few technical problems, 22 00:01:29,743 --> 00:01:32,998 one does have these teething troubles, you know, 23 00:01:32,998 --> 00:01:35,762 it's a very sophisticated piece of equipment. 24 00:01:35,762 --> 00:01:38,303 - Doesn't look very sophisticated with its trousers down. 25 00:01:38,303 --> 00:01:41,136 (audience laughs) 26 00:01:43,750 --> 00:01:45,193 - Have I missed something? 27 00:01:45,193 --> 00:01:47,215 (audience laughs) 28 00:01:47,215 --> 00:01:49,425 - This is one of the automated display units 29 00:01:49,425 --> 00:01:51,849 for the new department. 30 00:01:51,849 --> 00:01:54,617 - It's 10,000 parts worth of equipment here. 31 00:01:54,617 --> 00:01:55,967 - Fancy. 32 00:01:55,967 --> 00:01:57,848 (audience laughs) 33 00:01:57,848 --> 00:02:00,510 - Captain Peacock, I do hope that I'm not late, 34 00:02:00,510 --> 00:02:03,231 I noticed that the customers were already coming in. 35 00:02:03,231 --> 00:02:05,713 Oh good morning sir, are you being served? 36 00:02:05,713 --> 00:02:09,323 (audience laughs) 37 00:02:09,323 --> 00:02:11,156 Braces, Mr. Humphries. 38 00:02:12,673 --> 00:02:14,822 - Explain to him, Mr. Humphries. 39 00:02:14,822 --> 00:02:15,741 (elevator chimes) 40 00:02:15,741 --> 00:02:17,275 - Is that it, is that the robot 41 00:02:17,275 --> 00:02:19,396 they've all been making a fuss about? 42 00:02:19,396 --> 00:02:21,260 Don't look very life-like to me. 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,422 - Well you don't look very life-like 44 00:02:22,422 --> 00:02:23,566 at this time of the morning. 45 00:02:23,566 --> 00:02:25,092 (audience laughs) 46 00:02:25,092 --> 00:02:26,766 - What in heaven's name's that? 47 00:02:26,766 --> 00:02:29,177 - It's that robot they've all been going on about. 48 00:02:29,177 --> 00:02:31,372 - Well it looks just like all the other models. 49 00:02:31,372 --> 00:02:33,333 What does it do that's different? 50 00:02:33,333 --> 00:02:36,166 (audience laughs) 51 00:02:37,152 --> 00:02:39,245 - Well that's different. 52 00:02:39,245 --> 00:02:43,412 - I hope that's not going to be a common occurrence. 53 00:02:44,453 --> 00:02:46,953 (man singing) 54 00:02:48,102 --> 00:02:49,488 (audience laughs) 55 00:02:49,488 --> 00:02:50,924 - Mr. Lucas. 56 00:02:50,924 --> 00:02:52,195 - Yes Captain Peacock? 57 00:02:52,195 --> 00:02:54,925 - Semi-clad models are not permitted on the floor. 58 00:02:54,925 --> 00:02:56,558 - I'm sorry Captain Peacock. 59 00:02:56,558 --> 00:02:58,606 (audience laughs) 60 00:02:58,606 --> 00:03:02,606 - Miss Brahms, adjust the costume on that model. 61 00:03:05,345 --> 00:03:07,191 - Will you please remove your hands. 62 00:03:07,191 --> 00:03:08,748 - There speaks a voice of experience. 63 00:03:08,748 --> 00:03:09,710 (audience laughs) 64 00:03:09,710 --> 00:03:11,017 (bell rings) 65 00:03:11,017 --> 00:03:12,918 - Store's opening, are these things going to function 66 00:03:12,918 --> 00:03:14,601 or are they just going to stand there all day? 67 00:03:14,601 --> 00:03:15,870 - Just about ready, sir. 68 00:03:15,870 --> 00:03:18,749 Now I've programmed them for a very simple first maneuver. 69 00:03:18,749 --> 00:03:20,708 Now he's going to salute, like that, 70 00:03:20,708 --> 00:03:24,702 and she's going to curtsy, just to acknowledge him. 71 00:03:24,702 --> 00:03:28,031 - People really seldom curtsy in these days. 72 00:03:28,031 --> 00:03:29,261 - My milkman does. 73 00:03:29,261 --> 00:03:32,241 (audience laughs) 74 00:03:32,241 --> 00:03:34,949 - You should stop answering the door in your tiara. 75 00:03:34,949 --> 00:03:36,630 - You've been there early, have you? 76 00:03:36,630 --> 00:03:38,491 (audience laughs) 77 00:03:38,491 --> 00:03:40,029 - Would you like to do the honors, sir? 78 00:03:40,029 --> 00:03:41,664 - Oh, yes, of course. 79 00:03:41,664 --> 00:03:42,956 What do I do? 80 00:03:42,956 --> 00:03:44,612 - Ah, now just press button three, 81 00:03:44,612 --> 00:03:46,574 the information is already in the memory. 82 00:03:46,574 --> 00:03:48,738 - Right, here we go then. 83 00:03:48,738 --> 00:03:50,739 Before I do press button three, 84 00:03:50,739 --> 00:03:52,674 I think it worth pointing out that in so doing 85 00:03:52,674 --> 00:03:54,809 I'm opening up a new era for Grace Brothers, 86 00:03:54,809 --> 00:03:57,653 the era of automated display. 87 00:03:57,653 --> 00:04:00,386 To borrow the words of the first man on the moon, 88 00:04:00,386 --> 00:04:04,469 "A small step for man, a giant step for mankind." 89 00:04:06,210 --> 00:04:09,439 (audience laughs) 90 00:04:09,439 --> 00:04:10,606 - Is that all? 91 00:04:11,452 --> 00:04:13,048 - Well it's not easy to take a giant step 92 00:04:13,048 --> 00:04:15,224 with your trousers around your ankles. 93 00:04:15,224 --> 00:04:17,113 - Excuse me sir, you did actually press button eight 94 00:04:17,113 --> 00:04:18,690 with the thumb of your left hand 95 00:04:18,690 --> 00:04:20,721 as you were preparing to press button three 96 00:04:20,721 --> 00:04:22,360 with the forefinger of your right 97 00:04:22,360 --> 00:04:23,952 so it received the wrong signal. 98 00:04:23,952 --> 00:04:25,285 - Oh, I'm sorry. 99 00:04:26,146 --> 00:04:27,669 - Does button eight always result 100 00:04:27,669 --> 00:04:29,735 in the lowering of the trousers in that manner? 101 00:04:29,735 --> 00:04:32,759 - Well, yes, it's to help make a speedy change of clothes. 102 00:04:32,759 --> 00:04:34,529 - If you ask me, we could all do with one of those. 103 00:04:34,529 --> 00:04:35,990 (audience laughs) 104 00:04:35,990 --> 00:04:37,501 Can you imagine leaping out of bed and shouting 105 00:04:37,501 --> 00:04:39,932 "I'm late, I'm late, I must press button eight"? 106 00:04:39,932 --> 00:04:42,000 (audience laughs) 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,417 - Alright, ready to go again. 108 00:04:45,963 --> 00:04:47,505 - Before I do press button three, 109 00:04:47,505 --> 00:04:48,639 I think it worth pointing out 110 00:04:48,639 --> 00:04:51,086 - Excuse me sir, you've done that. 111 00:04:51,086 --> 00:04:52,396 - Oh. 112 00:04:52,396 --> 00:04:53,229 Ready? 113 00:04:53,229 --> 00:04:54,277 - Yes, ready. 114 00:04:54,277 --> 00:04:55,110 - Ready? 115 00:04:55,110 --> 00:04:55,943 - Yes, quite ready. 116 00:04:55,943 --> 00:04:59,943 - Oh get on with it, the suspense is killing us. 117 00:05:01,388 --> 00:05:02,929 - He looks a bit nervous. 118 00:05:02,929 --> 00:05:04,220 - Perhaps he's worried about his trousers. 119 00:05:04,220 --> 00:05:05,997 (audience laughs) 120 00:05:05,997 --> 00:05:07,914 - I've sent the signal. 121 00:05:09,747 --> 00:05:11,023 - I think he's got the message. 122 00:05:11,023 --> 00:05:13,856 (audience laughs) 123 00:05:14,738 --> 00:05:16,941 - Oh, something's happening, look. 124 00:05:16,941 --> 00:05:19,358 - Oh, it's uncanny, isn't it? 125 00:05:21,835 --> 00:05:24,009 If my pussy saw that it'd be straight up the curtains. 126 00:05:24,009 --> 00:05:26,996 (audience laughs) 127 00:05:26,996 --> 00:05:28,413 - Press it again. 128 00:05:30,811 --> 00:05:33,644 (audience laughs) 129 00:05:34,697 --> 00:05:38,061 - It would seem that something has gone wrong. 130 00:05:38,061 --> 00:05:39,190 - Well you can't expect her to curtsy 131 00:05:39,190 --> 00:05:40,680 after he's treated her like that. 132 00:05:40,680 --> 00:05:43,850 (audience laughs) 133 00:05:43,850 --> 00:05:46,284 - Here we are, there's the sugar, who wants what? 134 00:05:46,284 --> 00:05:48,331 - Well I prefer brown. 135 00:05:48,331 --> 00:05:49,401 - Well I'll give you some out this end, 136 00:05:49,401 --> 00:05:50,599 where the gravy went in. 137 00:05:50,599 --> 00:05:53,423 (audience laughs) 138 00:05:53,423 --> 00:05:54,399 Mrs. Slocombe? 139 00:05:54,399 --> 00:05:55,990 - I'd like two big ones. 140 00:05:55,990 --> 00:05:58,823 (audience laughs) 141 00:06:01,355 --> 00:06:02,373 - Shirley? 142 00:06:02,373 --> 00:06:04,111 - Not for me, thanks, it's fattening. 143 00:06:04,111 --> 00:06:06,801 - Here, dear, have one of these, it's saccharine. 144 00:06:06,801 --> 00:06:08,742 - Oh, I didn't know you was on a diet. 145 00:06:08,742 --> 00:06:10,494 - I have to hold back. 146 00:06:10,494 --> 00:06:12,255 I gave a dinner party last night. 147 00:06:12,255 --> 00:06:14,046 - Was it a special occasion? 148 00:06:14,046 --> 00:06:16,933 - Well it was to show off my new electric log fire, 149 00:06:16,933 --> 00:06:19,123 it's got one of those revolving disks 150 00:06:19,123 --> 00:06:21,118 that puff out electric smoke. 151 00:06:21,118 --> 00:06:22,678 It looks quite pretty, really. 152 00:06:22,678 --> 00:06:24,007 - What did you give them? 153 00:06:24,007 --> 00:06:25,918 - Quenelled halibut. 154 00:06:25,918 --> 00:06:27,494 - What's quenelled? 155 00:06:27,494 --> 00:06:30,904 - Well it's a very refined way of doing fish. 156 00:06:30,904 --> 00:06:32,193 - You chop it up very, very small 157 00:06:32,193 --> 00:06:33,748 until it's a smooth paste. 158 00:06:33,748 --> 00:06:35,815 - Fancy you going to all that trouble. 159 00:06:35,815 --> 00:06:37,093 - Well I wasn't going to but I slipped 160 00:06:37,093 --> 00:06:38,434 when I came out the fishmongers. 161 00:06:38,434 --> 00:06:40,565 (audience laughs) 162 00:06:40,565 --> 00:06:42,134 - May I join you for coffee? 163 00:06:42,134 --> 00:06:45,385 - Ah, we wondered where you were, Stephen. 164 00:06:45,385 --> 00:06:49,644 - I was having a sandwich in the boardroom. 165 00:06:49,644 --> 00:06:51,817 - A sandwich in the boardroom? 166 00:06:51,817 --> 00:06:54,398 - Young Mr. Grace sent for Mr. Rumbold and myself 167 00:06:54,398 --> 00:06:58,428 to ask our advice about the golden shoes competition. 168 00:06:58,428 --> 00:07:00,469 - Golden shoes competition, what's that? 169 00:07:00,469 --> 00:07:02,742 - It's a national contest among department stores 170 00:07:02,742 --> 00:07:04,974 to find the champion ballroom team. 171 00:07:04,974 --> 00:07:07,918 - Last year, Debbie and Tom's wiped the floor with us. 172 00:07:07,918 --> 00:07:09,992 - What's it got to do with you? 173 00:07:09,992 --> 00:07:12,701 - Well, Young Mr. Grace wants our ladies and gentlemen's 174 00:07:12,701 --> 00:07:15,294 department to form a team this year. 175 00:07:15,294 --> 00:07:16,793 - Why us? 176 00:07:16,793 --> 00:07:18,203 - Six years ago, 177 00:07:18,203 --> 00:07:20,893 I was in the team that reached the quarterfinals. 178 00:07:20,893 --> 00:07:23,317 I was in soft furnishings and fabrics at that time, 179 00:07:23,317 --> 00:07:24,251 if you remember? 180 00:07:24,251 --> 00:07:26,668 - Oh, yes, you were a legend. 181 00:07:27,636 --> 00:07:28,469 - Yes, I was. 182 00:07:28,469 --> 00:07:30,561 (audience laughs) 183 00:07:30,561 --> 00:07:32,701 What is more important is that we have hidden talent 184 00:07:32,701 --> 00:07:33,997 lurking in our midst. 185 00:07:33,997 --> 00:07:36,507 Now, we've been looking through Mr. Humphries' records. 186 00:07:36,507 --> 00:07:38,204 - I was innocent of the charge, it was a case ... 187 00:07:38,204 --> 00:07:40,572 (audience laughter drowns out Mr. Humphries) 188 00:07:40,572 --> 00:07:42,667 - And it appears that at one time he was 189 00:07:42,667 --> 00:07:45,858 an instructor in the twinkle toes dance salon 190 00:07:45,858 --> 00:07:47,272 in Weston-super-Mare. 191 00:07:47,272 --> 00:07:50,001 (audience laughs) 192 00:07:50,001 --> 00:07:52,283 - Oh now that is muckraking. 193 00:07:52,283 --> 00:07:54,115 - And before that, at the age of eight, 194 00:07:54,115 --> 00:07:56,032 he was a sunshine babe. 195 00:07:57,230 --> 00:08:01,571 - Oh it's just like being on This Is Your Life. 196 00:08:01,571 --> 00:08:04,877 - A sunshine babe, what did you do? 197 00:08:04,877 --> 00:08:07,018 - I'll show you. 198 00:08:07,018 --> 00:08:09,018 (sings) 199 00:08:09,860 --> 00:08:12,693 (audience laughs) 200 00:08:20,750 --> 00:08:22,344 - You know I saw them, 201 00:08:22,344 --> 00:08:24,887 they had fringes and little short frocks. 202 00:08:24,887 --> 00:08:27,064 - That's what gave me mother the idea. 203 00:08:27,064 --> 00:08:28,031 (audience laughs) 204 00:08:28,031 --> 00:08:30,542 - Young Mr. Grace feels that Mr. Humphries 205 00:08:30,542 --> 00:08:32,825 could be, as it were, the trainer. 206 00:08:32,825 --> 00:08:34,349 - Well what about the rest of us? 207 00:08:34,349 --> 00:08:36,256 There's more than two in a team. 208 00:08:36,256 --> 00:08:38,579 - Well, at the Christmas party, Mrs. Slocombe, 209 00:08:38,579 --> 00:08:41,076 you revealed that you are very light on your feet. 210 00:08:41,076 --> 00:08:42,438 - She was very light in the head as well. 211 00:08:42,438 --> 00:08:44,742 (audience laughs) 212 00:08:44,742 --> 00:08:48,719 - You're getting cheeky again, Mr. Lucas. 213 00:08:48,719 --> 00:08:51,321 - Mr. Lucas, I believe, was a frequent visitor 214 00:08:51,321 --> 00:08:52,548 to the Pelle de Dance. 215 00:08:52,548 --> 00:08:54,001 - Oh no, I don't go there for the dancing though, 216 00:08:54,001 --> 00:08:55,291 I only go there for the chatting. 217 00:08:55,291 --> 00:08:57,039 - He got chucked out the other night. 218 00:08:57,039 --> 00:08:57,872 - What for? 219 00:08:57,872 --> 00:08:59,851 - He tried to sneak in on the under 25s night. 220 00:08:59,851 --> 00:09:00,941 (audience laughs) 221 00:09:00,941 --> 00:09:01,853 - How did you know that? 222 00:09:01,853 --> 00:09:02,686 - I was there. 223 00:09:02,686 --> 00:09:05,434 (audience laughs) 224 00:09:05,434 --> 00:09:06,581 - Anyway, Young Mr. Grace 225 00:09:06,581 --> 00:09:08,911 is very anxious that we should compete. 226 00:09:08,911 --> 00:09:11,186 And promote the dress high department 227 00:09:11,186 --> 00:09:13,418 by wearing their costumes. 228 00:09:13,418 --> 00:09:14,760 (table chatters) 229 00:09:14,760 --> 00:09:16,612 Knowing that we have to do a lot of work 230 00:09:16,612 --> 00:09:20,305 he is prepared to pay us a bonus of 25 pounds each. 231 00:09:20,305 --> 00:09:23,080 - Well that puts a different complexion on the whole thing. 232 00:09:23,080 --> 00:09:26,017 - I'm very fond of ballroom dancing, you know. 233 00:09:26,017 --> 00:09:30,232 I'm not good at it, but I'm very fond of it. 234 00:09:30,232 --> 00:09:31,609 - Then I shall inform Young Mr. Grace 235 00:09:31,609 --> 00:09:34,442 that I have your full cooperation. 236 00:09:36,443 --> 00:09:38,889 - Where do you want the piano forte, Captain Peacock? 237 00:09:38,889 --> 00:09:40,529 - Uh Mr. Rumbold, where would you like the piano? 238 00:09:40,529 --> 00:09:42,674 - There will do very well, thank you. 239 00:09:42,674 --> 00:09:44,450 - The piano department said if it ain't back 240 00:09:44,450 --> 00:09:48,367 by 9 o'clock tomorrow morning it's down to you. 241 00:09:49,704 --> 00:09:52,547 - I have written permission from Mr. Widgery. 242 00:09:52,547 --> 00:09:54,164 - That's typical, isn't it? 243 00:09:54,164 --> 00:09:56,367 It ain't what you know, it's who you know. 244 00:09:56,367 --> 00:09:58,580 (audience laughs) 245 00:09:58,580 --> 00:10:01,220 - Alright, pay attention class. 246 00:10:01,220 --> 00:10:02,728 Now this evening, the first thing we're going to do is ... 247 00:10:02,728 --> 00:10:05,305 (piano plays) 248 00:10:05,305 --> 00:10:09,472 Mr. Rumbold, Mr. Rumbold, not while I'm instructing please. 249 00:10:10,953 --> 00:10:12,527 Now the first thing this evening we're going to do 250 00:10:12,527 --> 00:10:14,194 is to brush up on our quick step. 251 00:10:14,194 --> 00:10:16,055 Hands up, who doesn't know how to do the quick step? 252 00:10:16,055 --> 00:10:17,238 - I don't. 253 00:10:17,238 --> 00:10:18,585 - What do you do when you go dancing? 254 00:10:18,585 --> 00:10:19,834 - The funky chicken. 255 00:10:19,834 --> 00:10:21,214 (audience laughs) 256 00:10:21,214 --> 00:10:24,961 - I'll put you down as isolation freestyle. 257 00:10:24,961 --> 00:10:29,128 - Is that the one that goes "dee dee dee dum dee"? 258 00:10:30,751 --> 00:10:33,585 - It's hard to tell, the way you do it. 259 00:10:33,585 --> 00:10:37,769 - Why I do hope it's that one because I do that very well. 260 00:10:37,769 --> 00:10:38,884 - I think perhaps, Mr. Humphries, 261 00:10:38,884 --> 00:10:40,336 we better start at the beginning. 262 00:10:40,336 --> 00:10:41,911 - Yes, shall you and I show them? 263 00:10:41,911 --> 00:10:43,522 - Yes, I think that would be best. 264 00:10:43,522 --> 00:10:44,615 - Shall I lead? 265 00:10:44,615 --> 00:10:47,318 (audience laughs) 266 00:10:47,318 --> 00:10:48,318 - I'll lead. 267 00:10:50,033 --> 00:10:51,783 - Take your partners. 268 00:10:52,967 --> 00:10:54,495 - Just a minute. 269 00:10:54,495 --> 00:10:56,531 I think that as I know something about it and as 270 00:10:56,531 --> 00:10:58,738 Mr. Grainger knows something about it, 271 00:10:58,738 --> 00:11:01,471 we ought to take Mr. Lucas and Miss Brahms. 272 00:11:01,471 --> 00:11:02,888 - Yes, good idea. 273 00:11:04,585 --> 00:11:07,418 (audience laughs) 274 00:11:10,559 --> 00:11:13,903 - Fate has thrown us together at last, Mrs. Slocombe. 275 00:11:13,903 --> 00:11:15,510 - Belt up and you'll learn something. 276 00:11:15,510 --> 00:11:17,654 (audience laughs) 277 00:11:17,654 --> 00:11:21,570 - What are you doing, directing the traffic? 278 00:11:21,570 --> 00:11:23,574 - Now you will note that Captain Peacock's hand 279 00:11:23,574 --> 00:11:25,199 is in the small of my back. 280 00:11:25,199 --> 00:11:27,197 Hands in the small of the lady's back. 281 00:11:27,197 --> 00:11:29,947 This would be wrong, and this ... 282 00:11:34,370 --> 00:11:36,467 This would also be wrong. 283 00:11:36,467 --> 00:11:37,302 Hands in the small of the back. 284 00:11:37,302 --> 00:11:40,262 - What happens if your arm won't stretch that far? 285 00:11:40,262 --> 00:11:43,569 - If I have any more of your lip I shall tread on your toe. 286 00:11:43,569 --> 00:11:46,157 - Shall we show them just the first basic steps? 287 00:11:46,157 --> 00:11:46,990 - Yes. 288 00:11:46,990 --> 00:11:48,239 - Ready for the music. 289 00:11:48,239 --> 00:11:50,727 (piano plays briskly) 290 00:11:50,727 --> 00:11:52,505 (audience laughs) 291 00:11:52,505 --> 00:11:54,338 Take the time from me. 292 00:11:55,327 --> 00:11:58,244 And slow, slow, quick, quick, slow. 293 00:12:02,015 --> 00:12:03,718 Ready for the fishtail. 294 00:12:03,718 --> 00:12:06,635 (audience laughs) 295 00:12:10,558 --> 00:12:11,391 Spin. 296 00:12:15,892 --> 00:12:18,892 (audience applauds) 297 00:12:22,531 --> 00:12:26,036 You have a very positive lead, Captain Peacock. 298 00:12:26,036 --> 00:12:28,333 - Ask him if he's free on Thursday. 299 00:12:28,333 --> 00:12:30,432 - I think that was rather too complicated. 300 00:12:30,432 --> 00:12:33,419 - Yes, perhaps we ought to start with the foxtrot. 301 00:12:33,419 --> 00:12:34,252 - Good idea. 302 00:12:34,252 --> 00:12:35,820 Any questions? 303 00:12:35,820 --> 00:12:38,702 - Yes, how was the piano playing? 304 00:12:38,702 --> 00:12:41,008 - Very good, Mr. Rumbold. 305 00:12:41,008 --> 00:12:45,503 - Well if you think you could do any better. 306 00:12:45,503 --> 00:12:48,336 (audience laughs) 307 00:12:50,838 --> 00:12:53,927 - I think with the slower tempo, the foxtrot, 308 00:12:53,927 --> 00:12:58,234 harmonies like these would be a bit more easy on the ear. 309 00:12:58,234 --> 00:13:00,901 (piano playing) 310 00:13:06,515 --> 00:13:09,348 (audience laughs) 311 00:13:15,370 --> 00:13:18,809 (audience applauds) 312 00:13:18,809 --> 00:13:19,856 Did you get that? 313 00:13:19,856 --> 00:13:21,397 - Yes, thank you Captain Peacock, 314 00:13:21,397 --> 00:13:24,105 but I still prefer my version. 315 00:13:24,105 --> 00:13:25,272 - As you will. 316 00:13:26,850 --> 00:13:29,320 - Dancing so well, and playing the piano as you do, 317 00:13:29,320 --> 00:13:32,262 I'm quite surprised to find you working in a store. 318 00:13:32,262 --> 00:13:37,047 - Playing the piano as you do I'm not at all surprised. 319 00:13:37,047 --> 00:13:38,972 - Please, please, please, shall we try 320 00:13:38,972 --> 00:13:40,662 the first part with the first couple? 321 00:13:40,662 --> 00:13:41,754 Mrs. Slocombe, are you ready? 322 00:13:41,754 --> 00:13:42,773 - Quite ready. 323 00:13:42,773 --> 00:13:44,747 - Hand in the small of the back, Mr. Lucas. 324 00:13:44,747 --> 00:13:46,195 I can't find the small of her back. 325 00:13:46,195 --> 00:13:48,541 (audience laughs) 326 00:13:48,541 --> 00:13:49,677 I can find the big of her back 327 00:13:49,677 --> 00:13:52,927 but I can't find the small of her back. 328 00:13:54,078 --> 00:13:56,149 - I'm so sorry. 329 00:13:56,149 --> 00:13:59,376 - Please, one, two, three, four. 330 00:13:59,376 --> 00:14:02,209 (audience laughs) 331 00:14:03,225 --> 00:14:05,707 (crosstalk) 332 00:14:05,707 --> 00:14:08,851 (audience laughs) 333 00:14:08,851 --> 00:14:11,101 (whispers) 334 00:14:21,604 --> 00:14:24,683 - Mr. Lucas, don't dance so close. 335 00:14:24,683 --> 00:14:27,922 - I'm not dancing close, she's dancing close. 336 00:14:27,922 --> 00:14:30,922 - Mrs. Slocombe feels that you're taking advantage of her. 337 00:14:30,922 --> 00:14:33,971 - That is not the case, Captain Peacock. 338 00:14:33,971 --> 00:14:35,273 I hold back of her out there 339 00:14:35,273 --> 00:14:37,427 but the front of her finishes up here. 340 00:14:37,427 --> 00:14:40,581 (audience laughs) 341 00:14:40,581 --> 00:14:42,831 - Well do the best you can. 342 00:14:43,715 --> 00:14:44,715 - Very well. 343 00:14:50,665 --> 00:14:53,965 (audience laughs) 344 00:14:53,965 --> 00:14:55,731 - Are we ready to resume? 345 00:14:55,731 --> 00:14:58,564 (audience laughs) 346 00:15:00,290 --> 00:15:01,873 - Ready. 347 00:15:01,873 --> 00:15:03,230 - That's much better. 348 00:15:03,230 --> 00:15:04,417 - One, two, three ... 349 00:15:04,417 --> 00:15:05,500 - Just a minute. 350 00:15:05,500 --> 00:15:08,375 I do the one, two, three, four. 351 00:15:08,375 --> 00:15:10,372 One, two, three, four. 352 00:15:10,372 --> 00:15:12,664 (piano plays) 353 00:15:12,664 --> 00:15:15,497 (audience laughs) 354 00:15:23,051 --> 00:15:24,530 - Just a minute. 355 00:15:24,530 --> 00:15:25,697 Just a minute. 356 00:15:30,090 --> 00:15:33,334 Mr. Peacock, if he does not behave himself 357 00:15:33,334 --> 00:15:35,199 then I shall not proceed. 358 00:15:35,199 --> 00:15:36,974 - Mr. Lucas, if there's any more of this 359 00:15:36,974 --> 00:15:38,114 I shall ask Mr. Rumbold 360 00:15:38,114 --> 00:15:40,809 to make an adverse entry in your records. 361 00:15:40,809 --> 00:15:42,107 - I'm terribly sorry, Captain Peacock, 362 00:15:42,107 --> 00:15:46,274 I didn't realize it was that serious, I'm truly sorry. 363 00:15:48,014 --> 00:15:50,308 - Anyway I'm puffed, let somebody else have a go. 364 00:15:50,308 --> 00:15:52,709 - Yes, good idea, try the next couple Mr. Humphries. 365 00:15:52,709 --> 00:15:53,979 - Mr. Grainger. 366 00:15:53,979 --> 00:15:55,990 - He's dropped off there beside me. 367 00:15:55,990 --> 00:15:57,866 (audience laughs) 368 00:15:57,866 --> 00:16:00,426 The excitement was too much for him. 369 00:16:00,426 --> 00:16:03,612 - Wake him up, Mr. Humphries. 370 00:16:03,612 --> 00:16:04,862 - Mr. Grainger. 371 00:16:06,175 --> 00:16:09,192 - I'm just serving Prince Philip. 372 00:16:09,192 --> 00:16:11,073 (audience laughs) 373 00:16:11,073 --> 00:16:14,288 You'll find the sleeves will ride up with wear, 374 00:16:14,288 --> 00:16:15,371 your heinous. 375 00:16:16,806 --> 00:16:18,267 - Mr. Grainger, are you free? 376 00:16:18,267 --> 00:16:19,934 - Yes, yes I'm free. 377 00:16:21,834 --> 00:16:24,178 - Take your partners for the foxtrot. 378 00:16:24,178 --> 00:16:25,990 One, two, three, four. 379 00:16:25,990 --> 00:16:27,944 (piano plays) 380 00:16:27,944 --> 00:16:30,777 (audience laughs) 381 00:16:37,415 --> 00:16:41,250 Mr. Grainger, you've left your engine running. 382 00:16:41,250 --> 00:16:45,030 - I'm sorry, I'm not quite sure where to start. 383 00:16:45,030 --> 00:16:47,326 - We saw your difficulty. 384 00:16:47,326 --> 00:16:51,427 - Mind you, I'm excellent once I do get started. 385 00:16:51,427 --> 00:16:54,928 - The competition might not last that long. 386 00:16:54,928 --> 00:16:57,469 - You know, my father always said, 387 00:16:57,469 --> 00:17:01,154 "Play a good game of tennis and a good game of bridge 388 00:17:01,154 --> 00:17:02,882 "and learn to dance well 389 00:17:02,882 --> 00:17:07,049 "and you can mix with all the crowned heads of Europe." 390 00:17:08,126 --> 00:17:09,293 - And did you? 391 00:17:11,379 --> 00:17:13,546 - Unfortunately I had B.O. 392 00:17:14,845 --> 00:17:17,499 (audience laughs) 393 00:17:17,499 --> 00:17:21,127 - What a fragrant memory to look back on. 394 00:17:21,127 --> 00:17:22,952 Let's try it all together, shall we? 395 00:17:22,952 --> 00:17:25,702 Everybody, one, two, three, four. 396 00:17:26,617 --> 00:17:29,113 (piano plays) 397 00:17:29,113 --> 00:17:30,405 - Oh, damn. 398 00:17:30,405 --> 00:17:32,572 - Try it next time 'round. 399 00:17:35,830 --> 00:17:36,663 Now. 400 00:17:43,368 --> 00:17:45,735 (phone rings) 401 00:17:45,735 --> 00:17:47,733 - Rumbold here. 402 00:17:47,733 --> 00:17:50,228 Oh, good afternoon Mr. Grace. 403 00:17:50,228 --> 00:17:51,149 The dancing? 404 00:17:51,149 --> 00:17:52,253 Oh it went very well, sir. 405 00:17:52,253 --> 00:17:54,649 We put in three hours overtime last night 406 00:17:54,649 --> 00:17:57,309 and I think we have a team with a chance. 407 00:17:57,309 --> 00:17:59,112 - Good, well I shan't put them on 408 00:17:59,112 --> 00:18:01,868 unless I think they're good, you know. 409 00:18:01,868 --> 00:18:04,262 By the way Rumbold, are you dancing? 410 00:18:04,262 --> 00:18:06,118 - I'm on the piano, sir. 411 00:18:06,118 --> 00:18:09,480 - I once saw Fred Astaire dancing on the piano, you know. 412 00:18:09,480 --> 00:18:12,209 Looked to me very dangerous. 413 00:18:12,209 --> 00:18:14,653 - No sir, I'm on the keyboard. 414 00:18:14,653 --> 00:18:16,485 - Oh, I don't like the sound of that. 415 00:18:16,485 --> 00:18:18,359 (audience laughs) 416 00:18:18,359 --> 00:18:21,697 Think of your great big feet all over that keyboard. 417 00:18:21,697 --> 00:18:23,672 I can't imagine that. 418 00:18:23,672 --> 00:18:26,526 - No sir, my hands are on the keyboard. 419 00:18:26,526 --> 00:18:27,768 - Really? 420 00:18:27,768 --> 00:18:30,917 Dancing with your hands on the keyboard. 421 00:18:30,917 --> 00:18:33,805 Even Fred Astaire couldn't do that. 422 00:18:33,805 --> 00:18:37,742 Though he did once dance on the ceiling. 423 00:18:37,742 --> 00:18:39,988 - Perhaps I should start again, sir. 424 00:18:39,988 --> 00:18:42,104 - And there is your receipt, sir. 425 00:18:42,104 --> 00:18:43,415 Thank you very much, good day sir. 426 00:18:43,415 --> 00:18:45,603 (phone rings) 427 00:18:45,603 --> 00:18:46,565 - Menswear. 428 00:18:46,565 --> 00:18:48,170 (audience laughs) 429 00:18:48,170 --> 00:18:49,670 Hello Leslie dear. 430 00:18:51,398 --> 00:18:53,998 It's the higher stock room, they want our sizes. 431 00:18:53,998 --> 00:18:54,831 - What for? 432 00:18:54,831 --> 00:18:56,591 - For our suits, for the competition. 433 00:18:56,591 --> 00:18:58,509 Hang on a minute Leslie, love. 434 00:18:58,509 --> 00:19:02,091 Mr. Grainger, do you know your vital statistics? 435 00:19:02,091 --> 00:19:03,814 - I've had no interest in them 436 00:19:03,814 --> 00:19:05,997 since I lost sight of my toes. 437 00:19:05,997 --> 00:19:08,830 (audience laughs) 438 00:19:09,683 --> 00:19:13,106 - Hang on Leslie and I'll hand you over to our Mr. Lucas. 439 00:19:13,106 --> 00:19:15,418 Yes, he's right up your street. 440 00:19:15,418 --> 00:19:16,668 What's he like? 441 00:19:17,510 --> 00:19:20,292 - I'm 60ish, baldish, fattish and I limp. 442 00:19:20,292 --> 00:19:21,802 (audience laughs) 443 00:19:21,802 --> 00:19:23,385 Oh, oh it's a girl. 444 00:19:24,497 --> 00:19:26,431 - What did you expect? 445 00:19:26,431 --> 00:19:28,163 Ready Mr. Grainger? 446 00:19:28,163 --> 00:19:29,450 Standby. 447 00:19:29,450 --> 00:19:30,654 - Standby, Leslie. 448 00:19:30,654 --> 00:19:31,689 - Head. - Head. 449 00:19:31,689 --> 00:19:32,962 - Seven and a half. - Seven and a half. 450 00:19:32,962 --> 00:19:33,841 - Neck. - Neck. 451 00:19:33,841 --> 00:19:35,153 - 16. - 16. 452 00:19:35,153 --> 00:19:36,073 - Chest. - Chest. 453 00:19:36,073 --> 00:19:37,428 - 42. - 42. 454 00:19:37,428 --> 00:19:38,420 - Waist. - Waist. 455 00:19:38,420 --> 00:19:39,253 - 42. - 42. 456 00:19:40,221 --> 00:19:41,054 - Hips. - Hips. 457 00:19:41,054 --> 00:19:42,437 - 42. - 42. 458 00:19:42,437 --> 00:19:44,042 - Inside leg. - Inside leg. 459 00:19:44,042 --> 00:19:44,875 - 31. 460 00:19:46,156 --> 00:19:49,406 - Shall we serve again with a new ball? 461 00:19:50,552 --> 00:19:52,027 - Are you going to be much longer? 462 00:19:52,027 --> 00:19:53,752 - I think I've got it right now, sir. 463 00:19:53,752 --> 00:19:56,158 Now I've designed a very simple program. 464 00:19:56,158 --> 00:19:59,165 He will raise his hat and do a courtly bow. 465 00:19:59,165 --> 00:20:01,539 And she will nod to show her appreciation. 466 00:20:01,539 --> 00:20:02,659 And if all that works 467 00:20:02,659 --> 00:20:05,362 I shall program them to do a little dance together. 468 00:20:05,362 --> 00:20:06,311 - This should be good, 469 00:20:06,311 --> 00:20:08,735 we worked very, very hard on this one. 470 00:20:08,735 --> 00:20:10,624 - Would you like to do it, sir? 471 00:20:10,624 --> 00:20:13,938 - Well perhaps Mrs. Slocombe would like the honor. 472 00:20:13,938 --> 00:20:16,185 - I'm not very good with mechanical things, 473 00:20:16,185 --> 00:20:19,818 though I did once hit the jackpot on the pier at Blackpool. 474 00:20:19,818 --> 00:20:20,651 - Did ya? 475 00:20:20,651 --> 00:20:22,672 I once hit the jackpot under the pier at Blackpool. 476 00:20:22,672 --> 00:20:23,572 (audience laughs) 477 00:20:23,572 --> 00:20:24,986 - That's enough, Mr. Harman. 478 00:20:24,986 --> 00:20:27,316 - Now just press button one for the hat raising, 479 00:20:27,316 --> 00:20:31,410 two for the bow and four for the nod to show appreciation. 480 00:20:31,410 --> 00:20:32,944 - Well I feel just like the queen 481 00:20:32,944 --> 00:20:35,318 launching a big battleship. 482 00:20:35,318 --> 00:20:36,845 - Ah, happy days. 483 00:20:36,845 --> 00:20:37,845 - Here goes. 484 00:20:41,614 --> 00:20:45,344 - By Jove, I think you got it right this time. 485 00:20:45,344 --> 00:20:47,191 - Got a bit of rheumatism in the arm, 486 00:20:47,191 --> 00:20:49,366 it's the weather that does it, you know. 487 00:20:49,366 --> 00:20:50,866 - Two for the bow. 488 00:20:53,027 --> 00:20:55,241 (audience laughs) 489 00:20:55,241 --> 00:20:56,554 - It wasn't me, it wasn't me, 490 00:20:56,554 --> 00:20:59,662 I didn't even press the button to show her appreciation. 491 00:20:59,662 --> 00:21:00,877 (audience laughs) 492 00:21:00,877 --> 00:21:03,874 - She's showing everything else. 493 00:21:03,874 --> 00:21:04,733 - Hey, I just remembered, 494 00:21:04,733 --> 00:21:06,646 it wasn't Blackpool, it was Yarmouth. 495 00:21:06,646 --> 00:21:10,238 (audience laughs) 496 00:21:10,238 --> 00:21:13,559 - (singing) I'm putting on my top hat, 497 00:21:13,559 --> 00:21:15,392 tying up my white tie, 498 00:21:16,727 --> 00:21:18,372 answering my mail. 499 00:21:18,372 --> 00:21:19,948 (phone rings) 500 00:21:19,948 --> 00:21:21,031 Rumbold here. 501 00:21:21,924 --> 00:21:23,257 - How's dancing. 502 00:21:24,139 --> 00:21:27,327 - Oh, going very well, Mr. Grace. 503 00:21:27,327 --> 00:21:29,774 We're just getting ready for the dress rehearsal. 504 00:21:29,774 --> 00:21:33,191 - Oh good, I'll come down, I'm on my way. 505 00:21:34,945 --> 00:21:37,007 - I don't think we'll actually be ready 506 00:21:37,007 --> 00:21:38,765 for another 10 minutes, sir. 507 00:21:38,765 --> 00:21:39,915 - Don't worry about that, 508 00:21:39,915 --> 00:21:42,230 it'll take me as long as that to get to the lifts. 509 00:21:42,230 --> 00:21:45,063 (audience laughs) 510 00:21:46,731 --> 00:21:49,564 (audience laughs) 511 00:22:08,495 --> 00:22:10,228 - Higher department. 512 00:22:10,228 --> 00:22:15,092 I think there's been some slight mistake over my dress suit. 513 00:22:15,092 --> 00:22:17,123 What's my name? 514 00:22:17,123 --> 00:22:18,949 Would you believe Stan Laurel? 515 00:22:18,949 --> 00:22:21,295 (audience laughs) 516 00:22:21,295 --> 00:22:22,805 - You ready, Captain Peacock? 517 00:22:22,805 --> 00:22:24,682 - I'm just complaining about my suit, sir. 518 00:22:24,682 --> 00:22:25,994 - Oh don't fuss, Peacock, 519 00:22:25,994 --> 00:22:27,579 it will be put right in the morning. 520 00:22:27,579 --> 00:22:30,708 We've always got one or two adjustments to be made. 521 00:22:30,708 --> 00:22:34,041 - In my case they'll need to build an annex. 522 00:22:34,041 --> 00:22:37,282 (elevator chimes) 523 00:22:37,282 --> 00:22:39,221 - Well, there's nothing wrong with that. 524 00:22:39,221 --> 00:22:41,356 Mr. Grainger, you look very smart. 525 00:22:41,356 --> 00:22:45,106 - Thank you very much, I feel quite romantic. 526 00:22:46,077 --> 00:22:47,964 - Well the clothes should be alright. 527 00:22:47,964 --> 00:22:49,769 I understand they're bankrupt stock 528 00:22:49,769 --> 00:22:51,467 from a theatrical costumer. 529 00:22:51,467 --> 00:22:54,018 - Ah, then this is Stan Laurel's. 530 00:22:54,018 --> 00:22:56,808 (audience laughs) 531 00:22:56,808 --> 00:23:00,965 - I've got the name Michael Wilding in mine. 532 00:23:00,965 --> 00:23:03,090 I think they must have let it out a bit. 533 00:23:03,090 --> 00:23:05,923 (audience laughs) 534 00:23:07,610 --> 00:23:09,605 - There's something a bit spooky about this suit, 535 00:23:09,605 --> 00:23:11,298 you know the pockets are filled with birdseed 536 00:23:11,298 --> 00:23:13,352 and this hat smells like it's had a rabbit sleeping in it. 537 00:23:13,352 --> 00:23:14,469 (audience laughs) 538 00:23:14,469 --> 00:23:16,005 - Don't exaggerate, Mr. Lucas, 539 00:23:16,005 --> 00:23:18,307 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 540 00:23:18,307 --> 00:23:19,558 - You're quite right, Mr. Rumbold, 541 00:23:19,558 --> 00:23:20,974 a rabbit has been sleeping in this. 542 00:23:20,974 --> 00:23:23,807 (audience laughs) 543 00:23:25,859 --> 00:23:27,813 (audience applauds) 544 00:23:27,813 --> 00:23:30,736 (crosstalk) 545 00:23:30,736 --> 00:23:31,755 - It's my own. 546 00:23:31,755 --> 00:23:33,902 I wore this when I won the golden pumps 547 00:23:33,902 --> 00:23:35,506 for the gay garden. 548 00:23:35,506 --> 00:23:36,339 (audience laughs) 549 00:23:36,339 --> 00:23:37,477 - Does it light up in the dark? 550 00:23:37,477 --> 00:23:38,727 - No, but I do. 551 00:23:40,365 --> 00:23:43,032 Cinderella shall go to the ball. 552 00:23:44,883 --> 00:23:48,357 - Oh, did you know, they pulled this in in the back. 553 00:23:48,357 --> 00:23:51,412 - They've let it out in the front. 554 00:23:51,412 --> 00:23:53,256 - What's that bulge in your pocket? 555 00:23:53,256 --> 00:23:55,730 (audience laughs) 556 00:23:55,730 --> 00:23:57,141 - It's a chicken. 557 00:23:57,141 --> 00:24:00,003 - Oh, ask a silly question. 558 00:24:00,003 --> 00:24:00,836 - Hey. 559 00:24:02,589 --> 00:24:04,613 Go ahead, hold your hand out, it's going to lay an egg. 560 00:24:04,613 --> 00:24:07,997 (makes chicken clucking noise) 561 00:24:07,997 --> 00:24:10,292 - Oh come along now, we just need Mrs. Slocombe 562 00:24:10,292 --> 00:24:11,365 and then we can start. 563 00:24:11,365 --> 00:24:14,725 - She couldn't get in the lift. 564 00:24:14,725 --> 00:24:18,042 (audience laughs) 565 00:24:18,042 --> 00:24:21,042 (audience applauds) 566 00:24:24,141 --> 00:24:26,641 - Am I anywhere near the edge? 567 00:24:28,789 --> 00:24:32,532 - Just keep walking, we'll tell you when. 568 00:24:32,532 --> 00:24:35,843 I'm not coming down until someone gives me a hand. 569 00:24:35,843 --> 00:24:39,292 - Michael Wilding, she needs your assistance. 570 00:24:39,292 --> 00:24:42,044 - It's alright Mr. Grainger, allow me. 571 00:24:42,044 --> 00:24:44,877 (audience laughs) 572 00:24:48,582 --> 00:24:52,172 - Oh that journey up the stairs, I'm puffed out. 573 00:24:52,172 --> 00:24:53,829 - Here's a chair for you, Mrs. Slocombe. 574 00:24:53,829 --> 00:24:56,746 - Oh thank you so much Miss Brahms. 575 00:24:57,626 --> 00:25:00,459 (audience laughs) 576 00:25:09,594 --> 00:25:11,261 - Will you tell her? 577 00:25:12,267 --> 00:25:14,521 Will you tell her or shall I? 578 00:25:14,521 --> 00:25:16,604 - You're the senior, sir. 579 00:25:20,184 --> 00:25:23,017 (audience laughs) 580 00:25:24,514 --> 00:25:27,097 - Are you there, Mrs. Slocombe? 581 00:25:29,539 --> 00:25:31,430 We'd better get on our feet, 582 00:25:31,430 --> 00:25:33,417 Young Mr. Grace will be down in a minute. 583 00:25:33,417 --> 00:25:35,059 - What's he going to see first? 584 00:25:35,059 --> 00:25:38,305 (audience laughs) 585 00:25:38,305 --> 00:25:39,252 - Well if you don't get up, 586 00:25:39,252 --> 00:25:42,819 no hands, two knees and a lot of bumpsy daisy. 587 00:25:42,819 --> 00:25:45,891 (elevator chimes) 588 00:25:45,891 --> 00:25:48,891 (audience applauds) 589 00:25:52,181 --> 00:25:55,764 - I just came to see if you're good enough 590 00:25:55,764 --> 00:25:58,291 to go in for the competition. 591 00:25:58,291 --> 00:26:00,628 - Come and sit down, over here sir. 592 00:26:00,628 --> 00:26:01,461 And we'll show you 593 00:26:01,461 --> 00:26:04,476 the freestyle formation first, I think, sir. 594 00:26:04,476 --> 00:26:06,402 Now line up everybody. 595 00:26:06,402 --> 00:26:08,203 - May I ask a question? 596 00:26:08,203 --> 00:26:09,351 - Of course, sir. 597 00:26:09,351 --> 00:26:11,140 - Is your head getting bigger? 598 00:26:11,140 --> 00:26:13,134 (audience laughs) 599 00:26:13,134 --> 00:26:18,101 - Oh no sir, it's an optical illusion created by my hat. 600 00:26:18,101 --> 00:26:19,456 Are you ready, Mr. Rumbold? 601 00:26:19,456 --> 00:26:20,289 - Ready. 602 00:26:21,937 --> 00:26:23,741 - Over to you, Mr. Humphries. 603 00:26:23,741 --> 00:26:25,631 - One, two, three, four. 604 00:26:25,631 --> 00:26:28,131 (piano plays) 605 00:26:32,766 --> 00:26:35,599 (audience laughs) 606 00:26:46,513 --> 00:26:49,346 (audience laughs) 607 00:27:23,368 --> 00:27:26,368 (audience applauds) 608 00:27:29,307 --> 00:27:30,803 - What did you think, sir? 609 00:27:30,803 --> 00:27:32,280 - Well, it's a shambles, 610 00:27:32,280 --> 00:27:34,089 save for those two at the end there. 611 00:27:34,089 --> 00:27:34,922 (audience laughs) 612 00:27:34,922 --> 00:27:36,088 Where are they from? 613 00:27:36,088 --> 00:27:37,085 - They're from here, sir, 614 00:27:37,085 --> 00:27:39,046 they're the automated display units. 615 00:27:39,046 --> 00:27:42,504 - I see, well order four more and send your silly lot home. 616 00:27:42,504 --> 00:27:45,337 (audience laughs) 617 00:27:48,283 --> 00:27:51,366 (lively theme music) 618 00:28:01,586 --> 00:28:04,586 (audience applauds) 43721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.