Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:05,102
Rockin' Ronny here,
hitting you with my mouth guitar.
2
00:00:05,222 --> 00:00:08,520
Alright, I've got a 6 day 5 night
Hollywood getaway for two
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,291
and it's going out to our tenth caller.
4
00:00:10,411 --> 00:00:12,660
Caller 10, holla at your boy!
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,999
Oh, my God, I'm the tenth caller?
6
00:00:15,119 --> 00:00:17,825
Hello, this is Stan Smith, caller 10.
7
00:00:17,945 --> 00:00:19,053
Not that man.
No, wait!
8
00:00:19,173 --> 00:00:20,924
Wait, wait, I'm caller 10.
9
00:00:21,044 --> 00:00:23,205
Ronny, is he implying I used CIA technology
10
00:00:23,325 --> 00:00:25,486
to hack into the phone lines
to win these tickets to...
11
00:00:25,771 --> 00:00:27,804
Hollywood!
Hollywood!
12
00:00:27,840 --> 00:00:28,972
Whoo!
13
00:00:33,012 --> 00:00:36,413
Good morning, U.S.A.
14
00:00:36,448 --> 00:00:39,583
I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day
15
00:00:39,618 --> 00:00:42,619
the sun in the sky
has a smile on his face
16
00:00:42,655 --> 00:00:46,123
and he's shinin' a salute
to the American race
17
00:00:48,894 --> 00:00:52,396
oh, boy, it's swell to say
18
00:00:52,431 --> 00:00:54,598
good --
good morning, U.S.A.
19
00:00:54,633 --> 00:01:00,537
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
20
00:01:00,573 --> 00:01:02,940
[ Horn honks ]
21
00:01:02,975 --> 00:01:06,000
The Walk of Fame!
Isn't this fun?
22
00:01:06,120 --> 00:01:08,954
But these stars
are so close together.
23
00:01:08,989 --> 00:01:10,917
They must bury the bodies
standing up.
24
00:01:11,037 --> 00:01:12,394
This is disgusting.
25
00:01:12,514 --> 00:01:13,774
There are hospital amounts
26
00:01:14,014 --> 00:01:16,014
of urine and blood everywhere.
27
00:01:16,049 --> 00:01:17,682
Where's that classic
Hollywood glamour?
28
00:01:17,717 --> 00:01:20,051
Oh!
That shop over there's
29
00:01:20,086 --> 00:01:23,721
selling a fake Oscar
for sexiest stepdad!
30
00:01:23,757 --> 00:01:24,923
Should we get two?
31
00:01:24,958 --> 00:01:26,591
How are you excited about this?
32
00:01:26,626 --> 00:01:28,593
I mean, look,
that Spider-Man's suit
33
00:01:28,628 --> 00:01:29,928
is a weird chocolate-brown,
34
00:01:29,963 --> 00:01:31,729
and -- and
he has a fanny pack
35
00:01:31,765 --> 00:01:33,464
that's brimming
with Q-tips.
36
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
5 bucks a picture.
No.
37
00:01:35,535 --> 00:01:37,723
$1, and you can punch
or kick me three times.
38
00:01:37,843 --> 00:01:39,404
Sold.
39
00:01:41,408 --> 00:01:42,440
Aah!
40
00:01:42,475 --> 00:01:44,108
Ooh! Ohh!
41
00:01:44,144 --> 00:01:45,710
[ Camera shutter clicking ]
42
00:01:45,745 --> 00:01:50,949
[ Screaming ]
43
00:01:50,984 --> 00:01:52,784
June: Magnificent.
44
00:01:52,819 --> 00:01:56,054
You performed that marble slip
with such style,
45
00:01:56,089 --> 00:01:58,957
just like my husband,
Leonard, used to.
46
00:01:58,992 --> 00:02:00,525
Tripping on something
47
00:02:00,560 --> 00:02:02,894
but not falling down
was his signature move.
48
00:02:02,929 --> 00:02:05,029
You're standing on his star
right now.
49
00:02:05,065 --> 00:02:06,698
Leonard Zane.
50
00:02:06,733 --> 00:02:08,399
And I'm June Rosewood.
51
00:02:08,435 --> 00:02:10,602
I'm sure you've heard of us,
52
00:02:10,637 --> 00:02:13,571
the great comedy team --
Len-Len and the Junebug?
53
00:02:13,607 --> 00:02:15,006
Uh...
54
00:02:15,041 --> 00:02:17,108
I place marbles here every year
55
00:02:17,143 --> 00:02:19,410
on the anniversary of his death.
56
00:02:19,446 --> 00:02:21,980
It's so wonderful
to see someone, at last,
57
00:02:22,015 --> 00:02:25,683
not simply fall and shatter
their pelvis like an idiot.
58
00:02:25,719 --> 00:02:27,619
One time,
I stepped on a basketball.
59
00:02:27,654 --> 00:02:28,720
Didn't fall.
60
00:02:28,755 --> 00:02:31,122
Oh!
You so remind me of him.
61
00:02:31,157 --> 00:02:35,193
This is perhaps silly,
but would you do me the favor
62
00:02:35,228 --> 00:02:37,662
of having lunch
with a lonely old woman?
63
00:02:37,697 --> 00:02:38,997
Um...
64
00:02:39,032 --> 00:02:41,799
Sorry, I've got a full day
planned for us --
65
00:02:41,835 --> 00:02:44,135
a taping
of a proactiv commercial,
66
00:02:44,170 --> 00:02:47,739
then we're off to the ranch
from "The Biggest Loser."
67
00:02:47,774 --> 00:02:49,540
I paid extra for a tour
68
00:02:49,576 --> 00:02:52,543
of their massive
sweat-drainage system.
69
00:02:52,579 --> 00:02:53,978
See you at the hotel.
70
00:02:55,882 --> 00:02:57,915
Ohh!
Oh, God, my pelvis!
71
00:02:57,951 --> 00:03:00,718
It's in pieces.
72
00:03:00,754 --> 00:03:02,654
I want more kicks.
73
00:03:02,689 --> 00:03:04,589
Announcer:
Hey, true believers!
74
00:03:04,624 --> 00:03:06,691
Is this the endof brown Spider-Man?
75
00:03:06,726 --> 00:03:08,793
Tune in next week to find out.
76
00:03:08,828 --> 00:03:09,961
[ Theme music plays ]
77
00:03:11,765 --> 00:03:13,164
Weird.
78
00:03:13,199 --> 00:03:15,800
I only have 56 episodes
of "Bones" on here.
79
00:03:15,835 --> 00:03:17,435
Yesterday I had 57.
80
00:03:17,470 --> 00:03:19,871
Oh, yeah, I deleted one
so I could record something.
81
00:03:24,077 --> 00:03:27,111
I'm pretty sure you'd already
seen the one I deleted.
82
00:03:27,147 --> 00:03:30,748
I-I didn't think...
you'd mind.
83
00:03:30,784 --> 00:03:32,550
Honestly, Roger,
84
00:03:32,585 --> 00:03:33,951
I don't know why you keep
recording "Bones," anyways.
85
00:03:33,987 --> 00:03:35,720
It's not as good
as it used to be.
86
00:03:39,993 --> 00:03:42,060
I mean...
I think we all agree
87
00:03:42,095 --> 00:03:43,961
that there was
a-a-a drop-off
88
00:03:43,997 --> 00:03:48,099
sometime
in the fourth...season.
89
00:03:53,835 --> 00:03:56,635
[ Claps ]
Maxine! Aspic!
90
00:03:56,671 --> 00:03:58,403
[ Door creaks ]
91
00:03:58,674 --> 00:04:00,074
What is this?
92
00:04:00,109 --> 00:04:03,043
It's pieces of pork and beef
suspended in gelatin.
93
00:04:03,079 --> 00:04:04,612
Spoon meat is real?!
94
00:04:04,647 --> 00:04:07,248
I thought I invented this once
in a dream.
95
00:04:07,283 --> 00:04:09,116
Mmm!
96
00:04:09,152 --> 00:04:11,752
Wash it down with a Gibson.
97
00:04:11,787 --> 00:04:14,221
It's a Martini,
but with an onion.
98
00:04:14,257 --> 00:04:15,723
Ohh. That is good.
99
00:04:15,758 --> 00:04:18,225
You know what this
would go great with?
100
00:04:18,261 --> 00:04:20,227
A big plate of loose hot dogs.
101
00:04:20,263 --> 00:04:21,862
That was Leonard's favorite!
102
00:04:21,898 --> 00:04:24,698
May I...shout at Maxine?
103
00:04:24,734 --> 00:04:27,134
Maxine! Loose hot dogs!
104
00:04:28,938 --> 00:04:30,304
Now, this is decorating.
105
00:04:30,339 --> 00:04:32,006
These heavy velvet curtains
106
00:04:32,041 --> 00:04:34,175
really keep out
the natural light.
107
00:04:34,210 --> 00:04:36,610
The sun is the enemy, darling.
108
00:04:36,646 --> 00:04:38,145
I avoid it at all costs.
109
00:04:38,181 --> 00:04:40,581
That's how I stay so youthful.
110
00:04:40,616 --> 00:04:42,783
Go ahead.
Guess how old I am.
111
00:04:42,818 --> 00:04:45,886
I'm going to say
a hundred and --
112
00:04:45,922 --> 00:04:48,255
Enough!
That stung a bit.
113
00:04:48,291 --> 00:04:49,957
You're rather callous,
aren't you?
114
00:04:49,992 --> 00:04:51,358
Just like Leonard.
115
00:04:51,394 --> 00:04:55,196
So, this is that Lance guy
you're so gay for?
116
00:04:55,231 --> 00:04:57,898
"I shall return."
117
00:04:57,934 --> 00:04:59,233
Huh.
118
00:04:59,268 --> 00:05:02,636
Leonard believed fervently
in...reincarnation.
119
00:05:02,672 --> 00:05:04,605
People believe
a lot of crazy stuff.
120
00:05:04,640 --> 00:05:06,874
I used to believe all cars
were Transformers.
121
00:05:06,909 --> 00:05:08,976
Now I know it's only Nissans.
122
00:05:09,011 --> 00:05:12,947
Hayley, there's an Idaho quarter
on the ground down here.
123
00:05:12,982 --> 00:05:15,216
Steve, I'm seeing a Delaware.
124
00:05:15,251 --> 00:05:17,218
Both: Our collections!
125
00:05:18,321 --> 00:05:19,887
Aah!
126
00:05:19,922 --> 00:05:21,255
Aah!
[ Gasps ]
127
00:05:21,290 --> 00:05:24,091
Wait, what? I-i-i-is this
because of "Bones"?
128
00:05:24,126 --> 00:05:26,193
You're not allowed
to say that word!
129
00:05:26,229 --> 00:05:27,795
I'm doing this out of love.
130
00:05:27,830 --> 00:05:29,129
You need help,
131
00:05:29,165 --> 00:05:31,265
and I'm betting the answer
is crate training.
132
00:05:31,300 --> 00:05:32,766
I bought a book on it,
133
00:05:32,802 --> 00:05:34,602
and I'm going upstairs
to start reading it now.
134
00:05:34,637 --> 00:05:35,703
Roger!
135
00:05:35,738 --> 00:05:38,005
Roger, let us out of here!
136
00:05:38,040 --> 00:05:40,140
It is Delaware.
If this was just a trick,
137
00:05:40,176 --> 00:05:42,843
why did he bother to get
the actual quarter I need?
138
00:05:42,878 --> 00:05:44,612
Because if it wasn't,
you would have known.
139
00:05:44,647 --> 00:05:46,047
You would have heard it
in my voice.
140
00:05:46,048 --> 00:05:48,716
It had to be real.
141
00:05:48,751 --> 00:05:50,718
It probably didn't
have to be real.
142
00:05:50,753 --> 00:05:53,120
[ Stan laughing ]
143
00:05:53,155 --> 00:05:56,390
[ Projector clicking ]
144
00:05:56,425 --> 00:05:59,159
[ Up-tempo music plays ]
145
00:05:59,195 --> 00:06:01,862
[ Laughing continues ]
146
00:06:01,897 --> 00:06:03,964
This guy's hilarious.
147
00:06:04,000 --> 00:06:05,099
This style of comedy
148
00:06:05,134 --> 00:06:07,134
was pretty revolutionary
for the time
149
00:06:07,169 --> 00:06:09,703
because no one was bothering
to do it anymore.
150
00:06:09,739 --> 00:06:11,772
[ Doorbell rings ]
151
00:06:11,807 --> 00:06:13,007
Marble delivery.
152
00:06:13,042 --> 00:06:14,108
Who's that?
153
00:06:14,143 --> 00:06:15,876
Gloria del Mar.
A bit player.
154
00:06:15,911 --> 00:06:17,211
She had some fans,
155
00:06:17,246 --> 00:06:19,847
but if she was so great,
how come she's dead?
156
00:06:19,882 --> 00:06:21,115
[ Screeches ]
157
00:06:22,885 --> 00:06:24,084
[ Zip! Zip! ]
158
00:06:24,120 --> 00:06:25,219
[ Zip! ]
159
00:06:29,091 --> 00:06:31,692
Here it comes --
my big moment.
160
00:06:33,896 --> 00:06:36,730
What's all of this mess?
161
00:06:36,766 --> 00:06:40,134
[ Laughs ]
162
00:06:40,169 --> 00:06:41,402
I was at my peak!
163
00:06:42,972 --> 00:06:44,938
[ Snoring ]
Maxine!
164
00:06:44,974 --> 00:06:46,940
Start "A Cold Return."
165
00:06:46,976 --> 00:06:49,977
It's about a wounded G.I.
who comes back from the war
166
00:06:50,012 --> 00:06:52,413
only to find himself
slipping on ice cubes.
167
00:06:52,448 --> 00:06:55,115
What about the marble movie?
It wasn't over.
168
00:06:55,151 --> 00:06:57,951
Alas, poor Leonard died
boating to Catalina
169
00:06:57,987 --> 00:07:00,921
before we could finish
shooting the last scene.
170
00:07:00,956 --> 00:07:02,723
But I want to see how it ends.
171
00:07:02,758 --> 00:07:06,226
And you can, my darling Leonard!
172
00:07:06,262 --> 00:07:09,029
You can!
You've come back to me,
173
00:07:09,065 --> 00:07:11,699
and I think you're feeling
what we have to do.
174
00:07:11,734 --> 00:07:15,035
We must finish the picture
with you as Leonard
175
00:07:15,071 --> 00:07:17,838
and me...as me!
176
00:07:17,873 --> 00:07:19,106
Okay, party's over.
177
00:07:19,141 --> 00:07:20,674
I'm not your dead husband.
178
00:07:20,710 --> 00:07:22,276
Pish-posh,
of course you are.
179
00:07:22,311 --> 00:07:25,412
No! Because reincarnation
isn't real.
180
00:07:25,448 --> 00:07:27,981
I mean, sure, Leonard and I
like the same foods,
181
00:07:28,017 --> 00:07:29,783
and, yeah, if I grew a mustache,
182
00:07:29,819 --> 00:07:31,285
that's the thinness
I'd keep it at.
183
00:07:31,320 --> 00:07:33,721
And, okay,
I've got his sweet moves.
184
00:07:33,756 --> 00:07:36,857
But there's still no way
on the reincar-- what is that?
185
00:07:36,892 --> 00:07:38,292
His flag pin.
186
00:07:38,327 --> 00:07:41,195
He insisted on wearing it
in all his films,
187
00:07:41,230 --> 00:07:44,298
even that time
he played the Jew, Moses.
188
00:07:44,333 --> 00:07:47,067
My God.
189
00:07:47,103 --> 00:07:50,437
I can no longer deny the truth
that stands before me.
190
00:07:50,473 --> 00:07:52,840
I am Leonard.
191
00:07:52,875 --> 00:07:55,142
And we are finishing that movie.
192
00:07:55,177 --> 00:07:57,077
Yes!
193
00:07:57,113 --> 00:08:00,047
Maxine, I'm gonna need you
to get off your ass
194
00:08:00,082 --> 00:08:02,182
and get me another Gibson.
195
00:08:08,269 --> 00:08:09,568
Oh, God!
Where am I?!
196
00:08:09,603 --> 00:08:11,403
What have I -- oh, that's right.
197
00:08:11,438 --> 00:08:13,906
I'm reincarnated Hollywood actor
Leonard Zane.
198
00:08:15,074 --> 00:08:17,045
I helped myself to my things.
199
00:08:17,165 --> 00:08:19,411
Your favorite breakfast,
darling --
200
00:08:19,446 --> 00:08:21,313
cottage cheese
and a half cantaloupe
201
00:08:21,348 --> 00:08:23,482
and a glass of chilled
Worcestershire sauce.
202
00:08:23,517 --> 00:08:25,017
Ahh.
So, what are we doing?
203
00:08:25,052 --> 00:08:27,553
Are we making a movie today?
[ Laughs ]
204
00:08:27,588 --> 00:08:29,788
Show business doesn't move
that quickly.
205
00:08:29,823 --> 00:08:32,391
First we have to get
the money men on board.
206
00:08:32,426 --> 00:08:34,793
We'll probably make the movie tomorrow.
Money men?
207
00:08:34,828 --> 00:08:37,396
The original producers
of "Marble Trouble."
208
00:08:37,431 --> 00:08:39,598
They won't agree to finance
the movie
209
00:08:39,633 --> 00:08:41,800
until we convince them
you're Leonard.
210
00:08:41,835 --> 00:08:44,002
Do I...eat the melon,
too?
211
00:08:44,038 --> 00:08:48,040
Leonard would eat the melon
when he wanted to ravage me.
212
00:08:48,075 --> 00:08:49,775
I won't eat the melon.
213
00:08:54,415 --> 00:08:57,883
Gentlemen, I present to you
Leonard Zane,
214
00:08:57,918 --> 00:08:59,718
back from the dead.
215
00:08:59,753 --> 00:09:01,286
I'm here, boys.
216
00:09:01,322 --> 00:09:04,456
It's finally time
to finish "Marble Problems."
217
00:09:04,491 --> 00:09:05,857
"Marble Trouble."
"Marble Mubble"?
218
00:09:05,893 --> 00:09:08,393
Junie, you're completely insane!
219
00:09:08,429 --> 00:09:11,563
And you, you two-bit shyster,
you're not Leonard.
220
00:09:11,599 --> 00:09:13,899
Hey, screw you,
you sunburnt troll!
221
00:09:13,934 --> 00:09:16,702
That's my mean, old Leonard!
It's Leonard!
222
00:09:16,737 --> 00:09:18,770
We're gonna finish the movie!
223
00:09:18,806 --> 00:09:20,038
How marvelous.
224
00:09:20,074 --> 00:09:23,342
I'll leave the business talk
to the men.
225
00:09:23,377 --> 00:09:25,877
Gentlemen,
if we're going to do this,
226
00:09:25,913 --> 00:09:29,982
I have some concerns about the
gag with the coconut cream pie.
227
00:09:30,017 --> 00:09:31,917
I feel like I've seen it.
228
00:09:31,952 --> 00:09:34,353
Make it a banana cream pie.
229
00:09:34,388 --> 00:09:36,588
That's genius!
What do we do about the fact
230
00:09:36,624 --> 00:09:38,624
that I don't look
anything like Leonard?
231
00:09:38,659 --> 00:09:41,126
And also that June
will age half a century
232
00:09:41,161 --> 00:09:43,362
from one shot to the next?
233
00:09:43,397 --> 00:09:45,664
We'll do the computers!
234
00:09:45,699 --> 00:09:48,700
That's perfect!
Man, we're cooking today!
235
00:09:48,736 --> 00:09:50,035
Wonderful job!
Congratulations!
236
00:09:50,070 --> 00:09:51,536
Oh, fantastic.
Congratulations.
237
00:09:51,572 --> 00:09:52,904
Congratulations, everyone.
238
00:09:52,940 --> 00:09:54,539
[ Francine clears throat ]
239
00:09:55,609 --> 00:09:57,809
Oh. Right. Francine.
240
00:09:57,845 --> 00:10:00,445
I thought you were just
gonna go to lunch,
241
00:10:00,481 --> 00:10:02,080
not disappear for 24 hours!
242
00:10:02,116 --> 00:10:05,150
Look, Francine, there's
a perfectly good explanation.
243
00:10:05,185 --> 00:10:07,452
Turns out
I'm the reincarnated soul
244
00:10:07,488 --> 00:10:09,688
of a dead,
long-forgotten comedy actor,
245
00:10:09,723 --> 00:10:12,457
and I'm slated to star
in the final 30 seconds
246
00:10:12,493 --> 00:10:15,027
of an old black-and-white movie
with my super-old wife.
247
00:10:15,062 --> 00:10:16,595
Your wife?
248
00:10:16,630 --> 00:10:17,929
You know how we've always said
249
00:10:17,965 --> 00:10:19,531
that one woman couldn't tame me?
250
00:10:19,566 --> 00:10:21,833
What, I never said --
Well, we were right.
251
00:10:21,869 --> 00:10:23,669
See, you are one of many wives
252
00:10:23,704 --> 00:10:26,038
I've had through
many lives that I've lived.
253
00:10:26,073 --> 00:10:27,572
But don't worry.
254
00:10:27,608 --> 00:10:29,207
You're in the top two
that I'm aware of.
255
00:10:29,243 --> 00:10:31,543
There's no such thing
as reincarnation!
256
00:10:31,578 --> 00:10:33,478
I'm taking you back
to the hotel!
257
00:10:33,514 --> 00:10:35,714
No, you're not!
Look, we haven't wanted to do
258
00:10:35,749 --> 00:10:37,683
any of the same stuff
this whole trip.
259
00:10:37,718 --> 00:10:39,951
We haven't been together
this whole trip.
260
00:10:39,987 --> 00:10:42,688
Exactly. And we're having
the time of our lives.
261
00:10:42,723 --> 00:10:44,823
So you get to do your dumb
stuff, and I'll stay here
262
00:10:44,858 --> 00:10:46,725
and do this better stuff
with the famouses.
263
00:10:46,760 --> 00:10:48,860
Who the hell is this, Leonard?!
264
00:10:48,896 --> 00:10:51,763
Some chippy fresh off
the train from Topeka?
265
00:10:51,799 --> 00:10:54,066
Francine, this is the wife
I was telling you about.
266
00:10:54,101 --> 00:10:56,802
Francine, Junebug.
Junebug, Francine.
267
00:10:56,837 --> 00:10:59,471
She can't be here, Leonard.
We're in pre-production.
268
00:10:59,506 --> 00:11:00,772
Beat it, babe.
It's pre-pro.
269
00:11:00,808 --> 00:11:03,542
Cast and crew only.
Who is this?
270
00:11:03,577 --> 00:11:05,444
She's a saucer of cream.
271
00:11:05,479 --> 00:11:07,913
She's got to be in the picture.
272
00:11:07,948 --> 00:11:10,615
She can take dead Gloria's part.
273
00:11:10,651 --> 00:11:13,752
[ Laughs ]
It's incandescently brilliant!
274
00:11:13,787 --> 00:11:16,054
Are you casting me?!
275
00:11:16,090 --> 00:11:18,023
No, no, no.
Yes!
276
00:11:18,058 --> 00:11:21,026
Welcome to our mad
little circus!
277
00:11:22,296 --> 00:11:23,662
Come, dear.
278
00:11:23,697 --> 00:11:25,163
I'll teach you
everything I know.
279
00:11:26,867 --> 00:11:30,669
And that's all there is
to acting.
280
00:11:32,139 --> 00:11:34,172
Dr. Brennan:
And I am Dr. Brennan,
281
00:11:34,208 --> 00:11:36,608
the guardianof all bones everywhere.
282
00:11:36,643 --> 00:11:38,110
I love "Bones."
283
00:11:38,145 --> 00:11:40,245
You know what I get
from watching "Bones," Steve?
284
00:11:40,280 --> 00:11:42,681
A big, throbbing smile.
285
00:11:42,716 --> 00:11:44,850
This is inhumane!
286
00:11:44,885 --> 00:11:48,286
Shut up.
It's fake nighttime now.
287
00:11:48,322 --> 00:11:50,555
Man: "Marble Trouble."
Take one.
288
00:11:53,193 --> 00:11:54,960
Action.
289
00:11:54,995 --> 00:11:56,294
[ Camera clicking ]
290
00:11:56,330 --> 00:11:59,097
[ Doorbell rings ]
291
00:11:59,133 --> 00:12:00,532
Marble delivery.
292
00:12:00,567 --> 00:12:01,700
[ Screeches ]
293
00:12:02,803 --> 00:12:04,002
[ Drum beating ]
294
00:12:09,209 --> 00:12:10,776
Here comes Junie.
295
00:12:10,811 --> 00:12:12,210
Juice the camera.
296
00:12:15,149 --> 00:12:17,682
What's all this mess?
297
00:12:17,718 --> 00:12:19,050
[ Rim shot ]
298
00:12:19,086 --> 00:12:21,286
Here comes the big finish.
299
00:12:21,321 --> 00:12:23,121
It's been 60 years.
300
00:12:23,157 --> 00:12:25,157
Bankruptcy,
two failed marriages,
301
00:12:25,192 --> 00:12:26,992
and I buried three children,
302
00:12:27,027 --> 00:12:28,593
but none of that matters
303
00:12:28,629 --> 00:12:30,862
because we're finishing
the picture!
304
00:12:30,898 --> 00:12:32,964
[ Up-tempo jazz music plays ]
305
00:12:36,937 --> 00:12:39,171
[ Pop! ]
306
00:12:39,206 --> 00:12:42,908
Out...rageous.
307
00:12:42,943 --> 00:12:46,578
That was the big finish?
308
00:12:46,613 --> 00:12:50,715
[ Crying ] My bab-i-i-i-es!
309
00:12:52,619 --> 00:12:55,153
You know, we made
a pretty good team back there.
310
00:12:55,189 --> 00:12:56,221
We sure did.
311
00:12:56,256 --> 00:12:58,790
That's why I'm proud
to count you
312
00:12:58,826 --> 00:13:00,692
among my many, many wives.
313
00:13:00,727 --> 00:13:02,260
Okay, that's got to stop.
314
00:13:02,296 --> 00:13:04,896
We've had fun,
but it's time to go.
315
00:13:04,932 --> 00:13:06,031
You're right, honey.
316
00:13:06,066 --> 00:13:07,799
And thanks
for letting me wrap up
317
00:13:07,835 --> 00:13:09,701
Leonard's unfinished
business here.
318
00:13:09,736 --> 00:13:12,237
Now, let's head home
and wrap up our lives there.
319
00:13:12,272 --> 00:13:13,972
Am I interrupting?
320
00:13:14,007 --> 00:13:17,275
I think Leonard has something
he needs to tell you.
321
00:13:17,311 --> 00:13:18,844
[ Sighs ]
322
00:13:18,879 --> 00:13:20,946
Look, June, I have to leave.
323
00:13:20,981 --> 00:13:23,014
What?!
Is there someone else?
324
00:13:23,050 --> 00:13:25,250
Someone...younger?
325
00:13:25,285 --> 00:13:27,319
It's complicated,
but, yes, obviously,
326
00:13:27,354 --> 00:13:28,920
if I were leaving you
for someone else,
327
00:13:28,956 --> 00:13:30,090
they'd be younger.
328
00:13:30,210 --> 00:13:32,330
You are the oldest person
I've ever met in my life.
329
00:13:32,554 --> 00:13:34,725
Leonard,
you cold-hearted bastard!
330
00:13:34,845 --> 00:13:36,628
I love you!
331
00:13:36,663 --> 00:13:38,697
The thing is
I'm Leonard, definitely,
332
00:13:38,732 --> 00:13:40,098
but I'm also Stan.
333
00:13:40,133 --> 00:13:43,268
And Stan already has
a wife -- Francine.
334
00:13:43,303 --> 00:13:46,404
Oh, God, my head is spinning,
spinning, spinning!
335
00:13:46,440 --> 00:13:48,073
Wait!
336
00:13:48,108 --> 00:13:51,943
So you're saying if it weren't
for her, you'd stay?
337
00:13:51,979 --> 00:13:54,746
Junebug, if it weren't
for her, I'd stay.
338
00:13:54,781 --> 00:13:57,315
[ Moaning ]
339
00:13:57,351 --> 00:13:58,850
She's got a nice rack.
340
00:13:58,886 --> 00:14:01,286
I guess that's always been
my thing.
341
00:14:01,321 --> 00:14:03,922
[ Tires screech ]
342
00:14:03,957 --> 00:14:06,725
Stan!
343
00:14:06,760 --> 00:14:07,959
Francine!
344
00:14:07,995 --> 00:14:10,028
Leave a trail of bread crumbs!
345
00:14:10,063 --> 00:14:12,664
Hopefully, there's hundreds
of loaves of bread in there,
346
00:14:12,699 --> 00:14:14,266
like in my trailer.
347
00:14:17,831 --> 00:14:19,998
Francine!
348
00:14:20,033 --> 00:14:22,167
Francine!
349
00:14:24,045 --> 00:14:25,255
Francine?!
350
00:14:27,189 --> 00:14:28,907
Francine?!
351
00:14:32,096 --> 00:14:35,680
Fran-n-n-cine...
352
00:14:36,595 --> 00:14:37,794
[ Slurps ]
353
00:14:37,829 --> 00:14:39,529
Ahh.
354
00:14:39,564 --> 00:14:41,064
Francine!
355
00:14:41,099 --> 00:14:43,933
Maxine: Help! Help!
356
00:14:43,969 --> 00:14:45,335
What the hell?!
357
00:14:45,370 --> 00:14:47,337
[ French accent ] She trapped me
358
00:14:47,372 --> 00:14:48,605
in this giant aspic!
359
00:14:48,640 --> 00:14:51,574
[ Grunts ]
360
00:14:51,610 --> 00:14:54,920
Madame, she's gone crazy again.
361
00:14:55,040 --> 00:14:56,506
Again?
362
00:14:56,541 --> 00:14:58,975
Many years ago, madame
and monsieur Zane
363
00:14:59,010 --> 00:15:01,108
were making that movie --
how you say?
364
00:15:01,228 --> 00:15:03,079
Uh, "Marble Mubble"?
365
00:15:03,199 --> 00:15:03,865
That's correct.
366
00:15:03,985 --> 00:15:05,137
And he come to madame,
367
00:15:05,257 --> 00:15:08,942
and he say he fall in love
with Mademoiselle del Mar.
368
00:15:09,062 --> 00:15:11,289
Leonard fell in love
with Gloria,
369
00:15:11,526 --> 00:15:12,765
the marble-delivery girl?
370
00:15:12,880 --> 00:15:16,882
Oui. They were going to run away
together on that boat.
371
00:15:16,918 --> 00:15:20,319
But madame June --
she...
372
00:15:20,354 --> 00:15:22,922
Killed them both.
Drowned them.
373
00:15:22,957 --> 00:15:24,757
The police could never prove it.
374
00:15:24,792 --> 00:15:27,226
[ Chuckles ]
Everyone in town knew the truth.
375
00:15:27,261 --> 00:15:28,460
Well, if everyone knew,
376
00:15:28,496 --> 00:15:30,162
why didn't anyone do
anything about it?
377
00:15:30,197 --> 00:15:34,333
It was old Hollywood.
Everybody was killing everybody.
378
00:15:34,368 --> 00:15:38,270
Cary grant used to butcher
three people a week.
379
00:15:38,306 --> 00:15:39,805
And now...
380
00:15:39,840 --> 00:15:42,341
Oh, and I suppose
you're here to silence me.
381
00:15:42,376 --> 00:15:44,810
Part of some shadowy
showbiz cover-up?
382
00:15:44,845 --> 00:15:46,845
What? No.
I'm here for Maxine.
383
00:15:46,881 --> 00:15:49,515
We're lovers.
384
00:15:49,550 --> 00:15:51,083
Here. Take my car.
385
00:15:51,118 --> 00:15:53,852
I think you'll find your wife
at the marina.
386
00:15:53,888 --> 00:15:56,088
[ Smooches ]
387
00:15:56,123 --> 00:15:59,058
[ Both moaning ]
388
00:15:59,093 --> 00:16:01,694
Well, I-I better get, uh...
389
00:16:01,729 --> 00:16:02,728
get, uh...
390
00:16:02,763 --> 00:16:04,363
[ Moaning continues ]
391
00:16:04,398 --> 00:16:05,931
Get, uh...
392
00:16:05,967 --> 00:16:07,866
Damn, Irv!
393
00:16:11,806 --> 00:16:15,140
Twist ending on that book.
Crate training is for dogs.
394
00:16:15,176 --> 00:16:17,843
Yeah, no shit, Roger!
Now let us out of here.
395
00:16:17,878 --> 00:16:19,278
Hmm.
Sounds like a girl
396
00:16:19,313 --> 00:16:21,847
who has not learned
to respect boundaries,
397
00:16:21,882 --> 00:16:24,416
like who is the master
of the DVR.
398
00:16:24,452 --> 00:16:27,186
But, Steve, look at him.
[ Panting ]
399
00:16:27,221 --> 00:16:29,221
Oh, you want to go walkies?
400
00:16:29,256 --> 00:16:32,791
Well, I'd have to be
a cold-blooded sociopath
401
00:16:32,827 --> 00:16:35,294
not to put a leash on this boy
and walk him around the block.
402
00:16:35,329 --> 00:16:37,196
Aah! Aah!
403
00:16:37,231 --> 00:16:39,231
You were just pretending
to be a dog?
404
00:16:39,266 --> 00:16:40,966
You're a sick ticket, Steve.
405
00:16:41,002 --> 00:16:42,401
I was gonna take you walkies.
406
00:16:42,436 --> 00:16:44,870
Oh, I am a dog, Roger.
407
00:16:44,905 --> 00:16:48,207
And I'm about to bury
some "Bones."
408
00:16:48,242 --> 00:16:50,009
[ Clicking ]
409
00:16:50,044 --> 00:16:52,845
My "Bones"!
My "Bones"!
410
00:16:52,880 --> 00:16:56,749
Oh, God!
My precious "Bones"!
411
00:16:56,784 --> 00:16:59,084
[ Snoring ]
412
00:16:59,120 --> 00:17:01,286
[ Tires squealing,
suspenseful music plays ]
413
00:17:06,293 --> 00:17:08,127
[ Music stops ]
414
00:17:08,162 --> 00:17:09,328
Francine!
415
00:17:09,363 --> 00:17:11,330
[ Francine screaming ]
416
00:17:12,400 --> 00:17:15,434
Thank God you're all right.
I came as fast as I could.
417
00:17:15,469 --> 00:17:17,903
Did you...
change your outfit?
418
00:17:17,938 --> 00:17:19,438
Uh, yeah, Francine.
419
00:17:19,473 --> 00:17:23,175
We're at the yacht club,
not the old spaghetti factory.
420
00:17:23,210 --> 00:17:24,843
I step away for one second
421
00:17:24,879 --> 00:17:26,979
to suck gas out
of the next boat,
422
00:17:27,014 --> 00:17:30,215
and I come back to find you
trying to save her now?
423
00:17:30,251 --> 00:17:32,518
It's over, June.
Francine and I are leaving.
424
00:17:32,553 --> 00:17:36,188
[ Wails ]
425
00:17:36,223 --> 00:17:38,424
Not again!
426
00:17:38,459 --> 00:17:40,159
I feel like such a fool.
427
00:17:40,194 --> 00:17:43,262
I even put on a new perfume
for you, Leonard.
428
00:17:43,297 --> 00:17:45,898
Can you at least tell me
if you like it.
429
00:17:45,933 --> 00:17:47,599
Sure.
430
00:17:47,635 --> 00:17:50,969
Ha!
It was chloroform!
431
00:17:51,005 --> 00:17:52,971
I can't believe
I have to drown Leonard
432
00:17:53,007 --> 00:17:54,840
and another one
of his whores again.
433
00:17:54,875 --> 00:17:56,141
[ Suspenseful music plays ]
434
00:17:56,177 --> 00:17:57,443
[ Screams ]
435
00:18:03,150 --> 00:18:06,385
Thank you for electing me
the mayor of Circuit City.
436
00:18:06,420 --> 00:18:08,487
I will not disappoint you.
437
00:18:08,522 --> 00:18:10,823
Stan, wake up.
438
00:18:10,858 --> 00:18:12,524
Where are we?
439
00:18:12,560 --> 00:18:14,560
We're in the damn ocean!
440
00:18:14,595 --> 00:18:15,928
Swim to the boat.
441
00:18:21,068 --> 00:18:22,868
[ Laughs ]
442
00:18:22,903 --> 00:18:25,304
I had to crouch down
for half an hour,
443
00:18:25,339 --> 00:18:26,472
but I got you!
444
00:18:26,507 --> 00:18:28,507
You're going to drown out here,
445
00:18:28,542 --> 00:18:30,342
just like you did last time.
446
00:18:30,377 --> 00:18:32,077
You're about to murder
two people
447
00:18:32,113 --> 00:18:33,312
who had nothing to do
448
00:18:33,347 --> 00:18:35,047
with what happened
all those years ago.
449
00:18:35,082 --> 00:18:37,583
Die!
Please, don't do this.
450
00:18:37,618 --> 00:18:40,119
You begged before, too, Leonard.
451
00:18:40,154 --> 00:18:42,154
You cuckoo bird.
I'm not Leonard!
452
00:18:42,189 --> 00:18:43,422
What are you saying?!
453
00:18:43,457 --> 00:18:45,157
I believed it before,
454
00:18:45,192 --> 00:18:47,359
but now that all the fun stuff
has stopped happening,
455
00:18:47,394 --> 00:18:49,528
I can see that we were
kidding ourselves.
456
00:18:49,563 --> 00:18:51,964
I'm not Leonard.
And you want to know why?
457
00:18:51,999 --> 00:18:54,266
Because reincarnation
isn't real.
458
00:18:54,301 --> 00:18:55,968
You were right, Francine.
459
00:18:56,003 --> 00:18:57,836
No. I was wrong.
460
00:18:57,872 --> 00:19:00,172
Well, then, I give up.
461
00:19:02,309 --> 00:19:06,111
I don't know how to explain it,
but I remember this.
462
00:19:06,147 --> 00:19:08,347
We've been in this water before.
463
00:19:08,382 --> 00:19:10,482
It happened just this way.
464
00:19:10,518 --> 00:19:14,453
You were Leonard,
and I...was Gloria.
465
00:19:14,488 --> 00:19:17,456
Gloria?!
Oh, great!
466
00:19:17,491 --> 00:19:19,925
Everyone else
gets a brand-new body,
467
00:19:19,960 --> 00:19:22,327
and I'm still grinding away
in this one.
468
00:19:22,363 --> 00:19:25,497
Don't you see, Stan?
It's beautiful.
469
00:19:25,533 --> 00:19:28,133
In every life,
we find each other.
470
00:19:28,169 --> 00:19:31,470
So even if we don't spend
all our time together,
471
00:19:31,505 --> 00:19:35,207
we're gonna spend
all of time together.
472
00:19:35,242 --> 00:19:38,644
So, we're dying,
but it's...okay?
473
00:19:38,679 --> 00:19:40,546
There's nothing to be afraid of.
474
00:19:40,581 --> 00:19:42,080
But what about the kids?
475
00:19:42,116 --> 00:19:43,315
There will be others.
476
00:19:43,350 --> 00:19:44,616
To the next life.
477
00:19:44,652 --> 00:19:46,952
[ Music swells ]
478
00:19:46,987 --> 00:19:49,955
No! Me!
479
00:19:49,990 --> 00:19:51,723
I want to die with Leonard!
480
00:19:56,597 --> 00:19:59,264
Oh.
Swim around her.
481
00:20:02,536 --> 00:20:04,503
Wait! Come back!
482
00:20:04,538 --> 00:20:05,971
Smell my wrist!
483
00:20:06,006 --> 00:20:08,407
We can't just leave her here.
484
00:20:08,442 --> 00:20:11,109
You're right. Let me
just mess with her first.
485
00:20:11,145 --> 00:20:12,778
Swim to the boat.
I love you again.
486
00:20:14,748 --> 00:20:16,081
Oops, that's reverse.
487
00:20:16,116 --> 00:20:18,083
[ Thuds ]
488
00:20:18,118 --> 00:20:19,351
She was an old woman.
489
00:20:19,386 --> 00:20:21,520
She probably died
before we hit her.
490
00:20:24,258 --> 00:20:26,358
That was quick thinking
back there --
491
00:20:26,393 --> 00:20:28,393
pretending to remember
a past life.
492
00:20:28,429 --> 00:20:32,097
I-I wasn't pretending,
Stan.
493
00:20:35,236 --> 00:20:36,867
You fruitcake.
494
00:20:37,584 --> 00:20:47,756
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
495
00:20:47,806 --> 00:20:52,356
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.