All language subtitles for American Dad s09e12 Introducing the Naughty Stewardesses.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,463 --> 00:00:02,796 (upbeat march plays) 2 00:00:02,831 --> 00:00:05,499 Good morning, USA! 3 00:00:05,534 --> 00:00:09,369 I got a feeling that it's gonna be a wonderful day 4 00:00:09,404 --> 00:00:12,406 The sun in the sky has a smile on his face 5 00:00:12,440 --> 00:00:16,844 And he's shining a salute to the American race 6 00:00:18,746 --> 00:00:22,048 Oh, boy, it's swell to say 7 00:00:22,082 --> 00:00:24,050 Good... Good morning, USA 8 00:00:24,084 --> 00:00:25,685 Aah! 9 00:00:25,805 --> 00:00:32,616 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 10 00:00:32,736 --> 00:00:36,082 Oh Stan, this trip could not have come at a better time. 11 00:00:36,202 --> 00:00:39,208 Our lives have been so dull lately. 12 00:00:39,328 --> 00:00:40,546 I'm not gonna lie. 13 00:00:40,666 --> 00:00:42,418 I started stealing again 14 00:00:42,538 --> 00:00:45,818 and I came real close to cutting myself. 15 00:00:45,938 --> 00:00:48,749 Anyway, I guess I'm just trying to say, 16 00:00:48,869 --> 00:00:51,310 thanks for the surprise trip to Hawaii. 17 00:00:51,430 --> 00:00:53,261 And the surprises don't stop there 18 00:00:53,381 --> 00:00:56,169 because we're actually going to Sacramento. 19 00:00:56,289 --> 00:00:58,043 Sacramento?! 20 00:00:58,163 --> 00:01:00,451 That's so... boring! 21 00:01:00,711 --> 00:01:03,420 Boring? But honey, Sacramento is broken up 22 00:01:03,455 --> 00:01:04,622 into four different areas. 23 00:01:04,656 --> 00:01:06,089 Area one. 24 00:01:06,123 --> 00:01:07,090 Area two. 25 00:01:07,124 --> 00:01:08,091 Area three. 26 00:01:08,125 --> 00:01:09,358 Area four. 27 00:01:09,393 --> 00:01:11,027 Doesn't that sound insane?! 28 00:01:15,833 --> 00:01:17,634 So, then I told him, "I like my men 29 00:01:17,668 --> 00:01:19,235 like I like my coffee: 30 00:01:19,269 --> 00:01:21,170 in an extra-large cup." 31 00:01:21,205 --> 00:01:23,038 Ooh. (all giggling) 32 00:01:23,073 --> 00:01:25,340 Oh, Margie, you gotta stop pounding so much... 33 00:01:26,542 --> 00:01:27,676 ...coffee! 34 00:01:27,711 --> 00:01:28,811 ALL: Wink! 35 00:01:28,845 --> 00:01:31,647 Ooh! Look at those girls. 36 00:01:31,681 --> 00:01:33,882 They certainly seem to be having fun. 37 00:01:33,917 --> 00:01:35,818 I know, they're fabulous. 38 00:01:35,852 --> 00:01:37,019 If we're looking for fun, 39 00:01:37,053 --> 00:01:39,453 maybe we need to take a page from their book. 40 00:01:39,488 --> 00:01:42,123 Or, maybe it's time for you to write a book of your own. 41 00:01:42,157 --> 00:01:44,125 Oh, my God. They're talking to us. 42 00:01:44,159 --> 00:01:45,994 We knew you were listening to us. 43 00:01:46,028 --> 00:01:47,061 We don't mind. 44 00:01:47,096 --> 00:01:48,029 We like it. 45 00:01:48,063 --> 00:01:49,864 We're four high-flying gals 46 00:01:49,898 --> 00:01:51,298 who like to have fun. 47 00:01:51,333 --> 00:01:53,601 We give a whole new meaning to "Red Eye." 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,168 (laughs) 49 00:01:55,202 --> 00:01:57,270 I'm not sure I get that, but I know it's filthy. 50 00:01:57,304 --> 00:02:00,507 You girls should have your own TV show! 51 00:02:00,541 --> 00:02:02,308 People tell us that all the time. 52 00:02:02,343 --> 00:02:03,510 But I can assure you, 53 00:02:03,544 --> 00:02:05,211 we're not simple TV caricatures, 54 00:02:05,246 --> 00:02:07,981 we're real people with hopes and dreams. 55 00:02:08,016 --> 00:02:10,182 I'm Angie, I'm in it for money. 56 00:02:13,186 --> 00:02:16,588 I'm Christy, I'm in it for adventure! 57 00:02:19,392 --> 00:02:21,927 I'm Margie, I'm in it for love. 58 00:02:25,032 --> 00:02:27,699 I'm Denise, I'm in it to avenge my father. 59 00:02:38,477 --> 00:02:40,078 And together, we're... 60 00:02:40,112 --> 00:02:43,681 ALL: The Naughty Stewardesses! 61 00:02:43,715 --> 00:02:46,249 Those are some friendly skies. 62 00:02:47,552 --> 00:02:51,855 Oh, my God! Stan, you had a piece of glass in your eye. 63 00:02:55,426 --> 00:02:58,561 I really appreciate you doing my homework for me, Steve. 64 00:02:58,595 --> 00:02:59,696 Aw... 65 00:02:59,730 --> 00:03:01,430 I should be thanking you. 66 00:03:01,464 --> 00:03:03,800 I never knew how beautiful the French language was, 67 00:03:03,834 --> 00:03:05,868 until I had to learn it to do your homework. 68 00:03:05,903 --> 00:03:07,269 Merci. 69 00:03:07,304 --> 00:03:10,106 Sometimes I feel like I should be doing my own homework, 70 00:03:10,140 --> 00:03:12,108 but then I'm like, nah. 71 00:03:12,142 --> 00:03:13,642 Did you like my story? 72 00:03:13,677 --> 00:03:15,010 (phone chimes) 73 00:03:15,044 --> 00:03:18,546 Oh, that's my boyfriend, Figgus. 74 00:03:18,581 --> 00:03:22,050 He says he wants to "fun me" in his dad's toolshed. 75 00:03:22,085 --> 00:03:23,251 What does that mean? 76 00:03:23,285 --> 00:03:25,320 Uh... pretty sure that's his auto-correct. 77 00:03:25,354 --> 00:03:29,357 Oh... that explains why his "ditch pic" looks like this. 78 00:03:29,391 --> 00:03:30,591 (high-pitched scream) 79 00:03:30,625 --> 00:03:32,059 Quit lookin' at my ditch, nerd. 80 00:03:32,094 --> 00:03:34,595 (scoffs) There you are, silly. 81 00:03:35,597 --> 00:03:38,232 Still pining after Jenna, I see. 82 00:03:38,266 --> 00:03:39,834 If you haven't closed the deal with her by now 83 00:03:39,868 --> 00:03:41,268 you'll never close it. 84 00:03:41,302 --> 00:03:42,669 Easy, Barry. 85 00:03:42,704 --> 00:03:45,072 He'll make his move when he's ready. 86 00:03:45,107 --> 00:03:47,440 Yeah. We nerds have a long history 87 00:03:47,474 --> 00:03:49,743 of making our dream girls fall for us. 88 00:03:49,777 --> 00:03:51,510 Like that kid in Revenge of the Nerds, 89 00:03:51,545 --> 00:03:53,412 who finally won the heart of that cheerleader. 90 00:03:53,447 --> 00:03:55,915 Oh, you mean the one who put on a Darth Vader mask 91 00:03:55,950 --> 00:03:57,784 so he could rape her at that carnival? 92 00:03:57,818 --> 00:03:58,752 Yep. 93 00:03:58,786 --> 00:04:00,186 Nah, never saw it. 94 00:04:00,221 --> 00:04:02,020 (Jenna crying) 95 00:04:02,055 --> 00:04:04,757 Yeah, Coach says I gotta break up with you 96 00:04:04,791 --> 00:04:06,291 so I can focus on football. 97 00:04:07,360 --> 00:04:09,094 Did you do it? Yes, sir! 98 00:04:09,129 --> 00:04:11,396 Good. 'Cause you players won't look up to me 99 00:04:11,430 --> 00:04:13,198 if you're having sex and I'm not. 100 00:04:13,233 --> 00:04:16,969 Now... who's house am I sleeping at tonight? 101 00:04:17,003 --> 00:04:21,239 Oh, my God. Steve, looks like Jenna's back on the market. 102 00:04:21,273 --> 00:04:23,741 This is the window you've been waiting for! 103 00:04:23,776 --> 00:04:25,576 Yeah, it's perfect! 104 00:04:25,610 --> 00:04:28,146 You could ask her to the "Winter Harvest" dance. 105 00:04:28,180 --> 00:04:30,181 (speaking Japanese) 106 00:04:34,752 --> 00:04:38,188 (hysterically crying) 107 00:04:38,222 --> 00:04:39,756 H-h-h-hey-hey, Jenna. 108 00:04:39,791 --> 00:04:41,057 Uh, y-y-you okay? 109 00:04:41,092 --> 00:04:43,626 (crying): Figgus broke up with me. 110 00:04:43,661 --> 00:04:45,796 It hurts so bad. 111 00:04:45,830 --> 00:04:48,064 Why can't I ever find a nice guy? 112 00:04:48,099 --> 00:04:50,166 I wish there was somebody out there 113 00:04:50,200 --> 00:04:53,502 who'd ask me out and take this pain away. 114 00:04:53,536 --> 00:04:55,737 (nervously stammers) 115 00:04:55,772 --> 00:04:56,806 (breathlessly sobs) 116 00:04:56,840 --> 00:04:58,808 (nervously stammers) 117 00:04:58,842 --> 00:05:00,342 (breathlessly sobs) (wheezes) 118 00:05:00,376 --> 00:05:02,077 (gasping) 119 00:05:02,112 --> 00:05:04,280 (sobs quietly, inhales) 120 00:05:14,857 --> 00:05:18,193 Wow! I can't remember the last time 121 00:05:18,227 --> 00:05:19,727 I had a Black Russian! 122 00:05:19,761 --> 00:05:21,829 I can. Layover in Moscow. 123 00:05:21,863 --> 00:05:22,863 (Stewardesses laugh) Ooh. 124 00:05:22,897 --> 00:05:25,199 Sounds like you got, "laid-over." 125 00:05:25,233 --> 00:05:27,301 (guffaws) 126 00:05:27,335 --> 00:05:29,837 Don't try, Stan. Just you be you. 127 00:05:29,871 --> 00:05:32,739 Oh, my God. Is that Mark Cuban's bodyguard? 128 00:05:32,773 --> 00:05:35,775 Oh, and Mark Cuban! 129 00:05:35,810 --> 00:05:39,545 Yeah... last night, he and Margie hooked up... 130 00:05:39,579 --> 00:05:42,748 until they were havin' sex. 131 00:05:42,782 --> 00:05:45,084 Margie, last night was amazing. 132 00:05:45,118 --> 00:05:47,220 I want to finish what we started. 133 00:05:47,254 --> 00:05:48,855 I'm thinkin' me, you, 134 00:05:48,889 --> 00:05:51,623 and a weekend at my mansion in Monte Carlo. 135 00:05:51,658 --> 00:05:53,625 Oh, Cuban, that sounds incredible, 136 00:05:53,660 --> 00:05:54,893 but I'm working a flight to Miami 137 00:05:54,927 --> 00:05:56,862 which leaves in ten minutes. 138 00:05:56,896 --> 00:05:58,096 Unless... 139 00:05:58,130 --> 00:06:00,165 my new friends Stan and Francine 140 00:06:00,199 --> 00:06:01,632 could cover for me. 141 00:06:01,667 --> 00:06:02,767 Would you...? 142 00:06:02,801 --> 00:06:04,001 Yes! Yes! Yes! Oh, my God, yes! 143 00:06:04,033 --> 00:06:07,363 Then I guess that makes you a couple of Naughty Stewardesses. 144 00:06:10,308 --> 00:06:12,524 (both giggle) 145 00:06:12,644 --> 00:06:15,230 I'll see you guys later. Sounds good. 146 00:06:15,350 --> 00:06:18,854 And Margie, feel free to move about the Cuban. 147 00:06:19,151 --> 00:06:21,185 (all laughing) ANGIE: The Cuban. 148 00:06:21,219 --> 00:06:21,916 Nice. 149 00:06:22,036 --> 00:06:22,958 Now you got it. 150 00:06:23,078 --> 00:06:24,559 All I needed was the pin! 151 00:06:34,403 --> 00:06:36,641 That's Gin. You just gave me Gin. 152 00:06:36,761 --> 00:06:38,296 Why would you discard a three? 153 00:06:38,418 --> 00:06:39,619 I don't know. 154 00:06:39,653 --> 00:06:40,954 I guess my head's not in it. 155 00:06:40,988 --> 00:06:42,153 Yeah, clearly. 156 00:06:42,188 --> 00:06:44,756 If I wanted to play a complete moron, I'd play with Klaus. 157 00:06:44,791 --> 00:06:47,392 (laughs) Burn, Steve! 158 00:06:47,426 --> 00:06:48,927 Look, what's goin' on, Steve? 159 00:06:48,962 --> 00:06:49,795 Let's fix your head, 160 00:06:49,829 --> 00:06:51,897 so I can actually have a game here. 161 00:06:51,931 --> 00:06:53,832 Well, you know that beautiful girl, Jenna, 162 00:06:53,866 --> 00:06:55,400 I've kind of had my eye on? 163 00:06:55,434 --> 00:06:57,202 Is this the same girl whose picture you put 164 00:06:57,236 --> 00:06:59,036 in your pajama bottoms before you go to bed? 165 00:06:59,071 --> 00:07:00,071 You know about that? 166 00:07:00,105 --> 00:07:03,207 Who do you think takes your pajamas off at night? 167 00:07:03,274 --> 00:07:04,508 Anyway.. 168 00:07:04,542 --> 00:07:06,043 Jenna's my dream girl... 169 00:07:06,078 --> 00:07:07,144 but it doesn't matter now, 170 00:07:07,178 --> 00:07:09,580 because I missed my window of opportunity. 171 00:07:09,615 --> 00:07:12,349 I had the perfect opening to make her mine, but I wussed out! 172 00:07:12,383 --> 00:07:14,618 You wussed out?! 173 00:07:14,652 --> 00:07:16,185 You're better than that, Steve. 174 00:07:16,220 --> 00:07:17,520 Did the Kennedys wuss out? 175 00:07:17,554 --> 00:07:20,090 No! They find a girl they like and then they drown 'em. 176 00:07:20,124 --> 00:07:21,791 (sighs) I guess you're right. 177 00:07:21,826 --> 00:07:23,860 Well, look, I need my Gin partner back 178 00:07:23,894 --> 00:07:25,495 and if you're too chicken to ask her out, 179 00:07:25,496 --> 00:07:26,429 why don't I do it for you? 180 00:07:26,463 --> 00:07:27,764 What do you mean? 181 00:07:27,798 --> 00:07:29,898 We need to surgically switch faces, 182 00:07:29,933 --> 00:07:32,434 so I can pretend to be you and win her heart. 183 00:07:32,468 --> 00:07:34,169 Then we'll switch back and she's yours. 184 00:07:34,203 --> 00:07:36,438 Wait a minute. Surgically switch faces? 185 00:07:36,472 --> 00:07:38,774 Why don't you just put on one of your costumes? 186 00:07:38,808 --> 00:07:41,309 Yeah, I guess I could, but I also got all these tools 187 00:07:41,344 --> 00:07:42,878 from my planet in my junk drawer. 188 00:07:42,912 --> 00:07:44,013 Hold on. 189 00:07:47,650 --> 00:07:50,351 Are, are you, are you sure about this? 190 00:07:50,385 --> 00:07:52,219 Uh, th-th-this seems really dangerous. 191 00:07:52,254 --> 00:07:53,921 Calm down, it's totally safe. 192 00:07:53,956 --> 00:07:57,191 (whirring, clicking) 193 00:07:57,225 --> 00:07:59,593 (popping, squishing) 194 00:07:59,628 --> 00:08:01,862 (gasps) How are you not dead?! 195 00:08:01,896 --> 00:08:03,797 Is, is my face off? 196 00:08:05,299 --> 00:08:06,366 (screams) 197 00:08:06,400 --> 00:08:08,802 Now, I just gotta get mine off so we can swap. 198 00:08:16,477 --> 00:08:20,612 Oh, my God, the inside of your face smells so bad! 199 00:08:21,948 --> 00:08:23,382 Oh, that's just Greek yogurt. 200 00:08:23,416 --> 00:08:25,484 I spilled some in my eye socket yesterday 201 00:08:25,518 --> 00:08:26,652 and then I went in the sun. 202 00:08:26,687 --> 00:08:28,120 This is so freaky. 203 00:08:28,155 --> 00:08:29,221 You really think this is gonna work? 204 00:08:29,255 --> 00:08:30,455 Sure! 205 00:08:30,490 --> 00:08:32,892 With your face on my face, I'll be dragging Jenna 206 00:08:32,926 --> 00:08:34,225 into the creek behind school 207 00:08:34,259 --> 00:08:36,327 and harvesting her organs in no time. 208 00:08:36,361 --> 00:08:38,229 No! That's not the plan! 209 00:08:38,263 --> 00:08:39,164 Okay, y-you should probably 210 00:08:39,198 --> 00:08:41,232 write down what you want me to do. 211 00:08:44,278 --> 00:08:46,504 I hope this was a good idea, Klaus. 212 00:08:46,624 --> 00:08:49,648 I'm trusting Roger not to screw things up with my fantasy girl. 213 00:08:49,683 --> 00:08:51,517 Don't worry, it'll be fine. 214 00:08:51,551 --> 00:08:54,052 I'm sure Roger will be a total gentleman. 215 00:08:54,087 --> 00:08:56,589 Woman, we need to talk. 216 00:08:56,623 --> 00:08:57,757 Oh, hi, Steve. 217 00:08:57,791 --> 00:08:59,492 Did you finish my homework? 218 00:08:59,526 --> 00:09:01,093 Yeah, I did some work at home. 219 00:09:01,127 --> 00:09:03,961 I battered my fish stick to your candid in the yearbook. 220 00:09:03,996 --> 00:09:05,797 Now get over here and put this hand 221 00:09:05,831 --> 00:09:07,832 in your back pocket facing your ass. 222 00:09:07,867 --> 00:09:12,003 Steve! I didn't know you were so... romantic. 223 00:09:15,007 --> 00:09:16,741 Your bottom's warm. 224 00:09:20,645 --> 00:09:21,978 Great job, guys. 225 00:09:22,013 --> 00:09:23,847 Let me know if you run out of diet ginger ale. 226 00:09:23,882 --> 00:09:28,419 Thanks, Ange, but no one's ever run out of diet ginger ale. 227 00:09:28,453 --> 00:09:30,888 This is so exciting. I know! 228 00:09:30,922 --> 00:09:33,756 I just told someone to turn off their phone and they did. 229 00:09:33,791 --> 00:09:36,926 Hey, how'd that joker in 3-C board with a carry-on that big? 230 00:09:38,962 --> 00:09:40,229 Wait a minute. 231 00:09:40,263 --> 00:09:42,632 Isn't that Mark Cuban's bodyguard? 232 00:09:42,666 --> 00:09:44,166 Why is he on this flight? 233 00:09:44,200 --> 00:09:46,903 Yeah. There's something fishy about that guy. 234 00:09:46,937 --> 00:09:48,504 I think he may have had something to do with 235 00:09:48,539 --> 00:09:49,871 my dad's death. (scoffs) 236 00:09:49,906 --> 00:09:52,240 You think that about everyone, Denise. 237 00:09:52,274 --> 00:09:55,376 You know, he is clutching that bag awfully close. 238 00:09:55,411 --> 00:09:56,878 I'm on it. 239 00:09:59,014 --> 00:10:00,782 Here, let me help you stow that. 240 00:10:00,817 --> 00:10:03,017 No! The bag stays with me. 241 00:10:03,052 --> 00:10:04,986 (both grunting) 242 00:10:05,020 --> 00:10:07,822 We have to help Stan get that bag. 243 00:10:07,856 --> 00:10:09,790 We need to create a diversion, 244 00:10:09,825 --> 00:10:11,892 Naughty Stewardess style. 245 00:10:15,497 --> 00:10:17,097 (whiny voice): Mini pillow fight! 246 00:10:17,131 --> 00:10:18,651 (women laughing and shouting playfully) 247 00:10:24,271 --> 00:10:25,772 Can I stow that for you now? 248 00:10:25,806 --> 00:10:27,640 Yeah, yeah, whatever. 249 00:10:27,675 --> 00:10:29,509 STEWARDESS: No! Ow! (grunts) 250 00:10:31,378 --> 00:10:32,545 (Stan gasps) 251 00:10:34,214 --> 00:10:37,549 What is it? It's plans to blow up the sun! 252 00:10:37,584 --> 00:10:40,185 (gasps) 253 00:10:40,219 --> 00:10:43,755 Stan, I think that guy is touching himself 254 00:10:43,790 --> 00:10:45,290 to the pillow fight. 255 00:10:45,324 --> 00:10:46,959 Oh, who me? 256 00:10:46,993 --> 00:10:50,662 No, I'm just thinking about the sun blowing up. 257 00:10:50,697 --> 00:10:54,031 (whispering): It's gonna be so... bright. 258 00:10:58,537 --> 00:10:59,737 Thanks for walking me home. 259 00:10:59,771 --> 00:11:01,939 I would have walked you home but I didn't want to. 260 00:11:01,974 --> 00:11:03,107 I totally get it. 261 00:11:03,141 --> 00:11:04,609 So, I'll meet you at the dance tonight? 262 00:11:04,643 --> 00:11:06,043 Yeah, you will. 263 00:11:06,077 --> 00:11:07,211 'Cause this is happening, 264 00:11:07,245 --> 00:11:08,112 you and me. 265 00:11:08,146 --> 00:11:10,514 Dare I say... us...? 266 00:11:10,548 --> 00:11:12,181 Be at the dance at seven sharp. 267 00:11:12,216 --> 00:11:13,383 I'll be there around nine. 268 00:11:13,417 --> 00:11:14,450 What...? 269 00:11:14,485 --> 00:11:15,519 Yes. 270 00:11:15,553 --> 00:11:18,622 Oh, mmm-mmm, oh, my God. 271 00:11:18,656 --> 00:11:20,857 Mmm, oh, this is so heavy. 272 00:11:20,892 --> 00:11:22,759 I'm so into this right now. 273 00:11:22,793 --> 00:11:25,128 (moaning) 274 00:11:29,332 --> 00:11:30,365 (sighs) 275 00:11:30,400 --> 00:11:32,001 So, did you get her? 276 00:11:32,035 --> 00:11:33,836 Oh, hey. Yeah, yeah, I got her. 277 00:11:33,870 --> 00:11:35,470 She's a special gal, Steve. 278 00:11:35,505 --> 00:11:36,505 Great! 279 00:11:36,540 --> 00:11:38,607 So I guess it's time to tag me back in? 280 00:11:38,642 --> 00:11:39,942 Yeah, the plan's changed. 281 00:11:39,976 --> 00:11:41,876 What?! Wh-what are you talking about? 282 00:11:41,911 --> 00:11:43,144 I'm the one that got Jenna. 283 00:11:43,178 --> 00:11:45,112 I should be able to take her to the dance. 284 00:11:45,147 --> 00:11:46,748 And spend the rest of my life with her. 285 00:11:46,782 --> 00:11:48,583 Wait a minute, th-this is my life. 286 00:11:48,617 --> 00:11:49,651 I'm Steve! 287 00:11:49,685 --> 00:11:51,419 Yeah, yeah you make a good point. 288 00:11:51,453 --> 00:11:54,255 Okay, we'll switch faces just as soon as I fix this lamp. 289 00:11:54,289 --> 00:11:56,057 What's wrong with it? It's broken. 290 00:11:56,091 --> 00:11:57,558 (groans) 291 00:11:57,592 --> 00:11:59,993 Ah... shouldn't have hit him in the face. 292 00:12:00,028 --> 00:12:03,363 That's my face. 293 00:12:03,397 --> 00:12:05,933 294 00:12:05,967 --> 00:12:08,334 I'm so happy we're together now. 295 00:12:08,369 --> 00:12:12,372 I had no idea that there was such a cool guy under that face. 296 00:12:12,406 --> 00:12:14,640 I'm so glad to hear you say that. 297 00:12:14,642 --> 00:12:16,909 I want to be with you forever, Jenna. 298 00:12:16,944 --> 00:12:20,046 Me, too. But I have something I need to tell you. 299 00:12:20,080 --> 00:12:23,348 Steve, I'm pregnant with Figgus's baby. 300 00:12:23,383 --> 00:12:25,551 Huh? When I told him about it, 301 00:12:25,586 --> 00:12:28,588 he just said he was late for football practice. 302 00:12:28,622 --> 00:12:31,289 He doesn't care at all and that really hurts. 303 00:12:31,323 --> 00:12:34,960 But now that I know you want to be with me forever, 304 00:12:34,994 --> 00:12:37,528 everything's gonna be all right. 305 00:12:37,563 --> 00:12:39,430 Right? Of course. 306 00:12:39,465 --> 00:12:40,699 Oh, my God, of course. 307 00:12:40,733 --> 00:12:42,567 Excuse me, I'll be right back. 308 00:12:48,573 --> 00:12:49,707 You wanted your life back. 309 00:12:49,741 --> 00:12:51,408 Well, here you go. 310 00:12:51,442 --> 00:12:53,844 Oh, and I got big news on the Jenna front. 311 00:12:53,878 --> 00:12:55,412 Oh, thank God. 312 00:12:55,446 --> 00:12:58,015 It feels so good not to have your disgusting skin touching 313 00:12:58,049 --> 00:12:59,650 my face muscles anymore. 314 00:12:59,684 --> 00:13:00,818 What's the big news? 315 00:13:00,852 --> 00:13:03,319 Your hatred of my skin is news to me. 316 00:13:03,353 --> 00:13:05,187 No...! About Jenna, you idiot. 317 00:13:05,222 --> 00:13:06,188 What did I miss? 318 00:13:06,223 --> 00:13:07,490 Wh-what do I need to know? 319 00:13:08,959 --> 00:13:10,927 Nothing. She's totally into you 320 00:13:10,961 --> 00:13:12,561 and you should hurry back to the dance, 321 00:13:12,596 --> 00:13:13,596 she's waiting for you. 322 00:13:13,631 --> 00:13:15,464 That's amazing, Roger! 323 00:13:15,499 --> 00:13:16,799 Thanks a lot. 324 00:13:16,834 --> 00:13:19,467 Wait, uh, there, there might be one more thing. 325 00:13:19,502 --> 00:13:21,236 Oh, yeah, there is-- I owe you this. 326 00:13:22,705 --> 00:13:23,939 That was the thing. 327 00:13:23,973 --> 00:13:25,107 Run to her. 328 00:13:31,426 --> 00:13:32,826 I'm so nervous. 329 00:13:32,860 --> 00:13:34,428 I can't believe you're not nervous. 330 00:13:34,462 --> 00:13:36,930 Nervous?! I'm excited to meet your parents. 331 00:13:36,964 --> 00:13:38,698 I've never met the parents before. 332 00:13:38,733 --> 00:13:40,300 I'm so glad I have you. 333 00:13:40,335 --> 00:13:42,969 When I told you it was time to come clean to my parents 334 00:13:43,004 --> 00:13:45,938 about my baby, you didn't even hesitate. 335 00:13:45,972 --> 00:13:49,542 Hey, if my baby wants to tell the world about her baby, 336 00:13:49,576 --> 00:13:50,610 who am I to say no? 337 00:13:50,644 --> 00:13:53,346 You're so sweet. 338 00:13:53,380 --> 00:13:57,383 I don't even know what to tell my parents about Figgus... 339 00:13:57,417 --> 00:13:58,817 Don't even mention him. 340 00:13:58,852 --> 00:14:00,385 Steve's here now. 341 00:14:00,419 --> 00:14:01,153 I'm taking over. 342 00:14:07,026 --> 00:14:09,894 Mom, Dad, Steve's here! 343 00:14:10,996 --> 00:14:11,963 Oh, great! 344 00:14:11,997 --> 00:14:13,865 Welcome to our home, son. 345 00:14:20,572 --> 00:14:23,374 We've heard such nice things about you. (giggles) 346 00:14:23,408 --> 00:14:24,808 The pleasure is all mine. 347 00:14:24,842 --> 00:14:27,311 Halfway there. Still excited. 348 00:14:27,345 --> 00:14:28,512 (retching) 349 00:14:28,547 --> 00:14:29,647 Oh, my God! 350 00:14:29,681 --> 00:14:30,981 Darling, are you all right? 351 00:14:31,015 --> 00:14:34,016 I-I'm fine. It's just a little morning sickness. 352 00:14:34,051 --> 00:14:37,320 (sighs) I didn't want it to come out like this. 353 00:14:37,354 --> 00:14:39,589 But... we're pregnant! 354 00:14:39,623 --> 00:14:41,391 What?! What?! 355 00:14:41,425 --> 00:14:42,492 What?! 356 00:14:42,526 --> 00:14:43,493 (scoffs) Steve! 357 00:14:43,527 --> 00:14:45,595 Don't play innocent now! 358 00:14:45,629 --> 00:14:47,729 You knocked up my baby girl? 359 00:14:47,763 --> 00:14:49,565 When I get down there, I'm gonna murder you. 360 00:14:49,599 --> 00:14:50,832 Don't you move. 361 00:14:50,866 --> 00:14:53,034 (mother crying) 362 00:14:53,069 --> 00:14:54,570 You're pregnant? 363 00:14:54,604 --> 00:14:56,337 (groans) Oh, my God. He's got me! 364 00:14:56,371 --> 00:14:57,771 He's taking me up the stairs! 365 00:14:57,806 --> 00:14:59,607 What's at the top of the stairs?! 366 00:14:59,641 --> 00:15:03,110 Oh, God, it's all happening so slowly! 367 00:15:05,714 --> 00:15:07,348 All right, according to the notes 368 00:15:07,382 --> 00:15:08,916 scribbled on those blueprints, 369 00:15:08,950 --> 00:15:12,419 tonight's the night that Mark Cuban plans to blow up the sun. 370 00:15:12,453 --> 00:15:13,820 That's brilliant! 371 00:15:15,923 --> 00:15:19,892 Anyway, we gotta find Cuban and stop him. 372 00:15:19,927 --> 00:15:21,461 373 00:15:24,699 --> 00:15:26,466 Look, there's Margie. 374 00:15:28,935 --> 00:15:31,303 Margie, thank God you're all right. 375 00:15:31,338 --> 00:15:34,072 We found out that Mark Cuban is trying to blow up the sun. 376 00:15:34,107 --> 00:15:35,207 We need to stop him. 377 00:15:35,242 --> 00:15:36,442 Do you know where he is? 378 00:15:36,476 --> 00:15:38,377 Yeah, he's in his study. 379 00:15:38,411 --> 00:15:41,513 You touch-a my son, I break-a you face. 380 00:15:41,548 --> 00:15:42,914 (both gasp) 381 00:15:42,949 --> 00:15:44,382 The flight attendant from our flight-- Some guy! 382 00:15:44,416 --> 00:15:48,753 We saw your bodyguard's copy of your plans to blow up the sun 383 00:15:48,787 --> 00:15:50,388 and we're here to stop you. 384 00:15:50,422 --> 00:15:51,623 What?! 385 00:15:52,824 --> 00:15:55,560 (laughs) 386 00:15:55,594 --> 00:15:56,994 I see your confusion. 387 00:15:57,028 --> 00:15:59,996 I left off an "s." It's the "Suns." 388 00:16:00,030 --> 00:16:01,831 The Phoenix Suns. They're in our conference, 389 00:16:01,866 --> 00:16:03,700 and even though they haven't been to the playoffs 390 00:16:03,735 --> 00:16:05,135 in like the last seven years, 391 00:16:05,169 --> 00:16:06,770 I think this could be their year. 392 00:16:06,804 --> 00:16:09,706 Well, having missiles pointed at an entire NBA team 393 00:16:09,741 --> 00:16:11,040 is still pretty terrible. 394 00:16:11,075 --> 00:16:12,509 You know, I debated whether I should say 395 00:16:12,543 --> 00:16:14,010 "blow up" in these plans? 396 00:16:14,044 --> 00:16:16,379 What I meant was, I'm going to destabilize their franchise 397 00:16:16,413 --> 00:16:18,614 through swift and shrewd free agency moves. 398 00:16:18,649 --> 00:16:21,183 But "blow up" sounds way more exciting. 399 00:16:21,217 --> 00:16:23,085 Oh! But we do have an intern 400 00:16:23,119 --> 00:16:25,854 who's going to deflate their basketballs before practice. 401 00:16:25,889 --> 00:16:29,625 (laughs evilly) 402 00:16:29,660 --> 00:16:31,959 Oh. I guess that's not a problem then. 403 00:16:31,994 --> 00:16:35,096 Because it sounds perfectly legal. 404 00:16:35,130 --> 00:16:37,799 We don't care if it is legal! 405 00:16:37,833 --> 00:16:40,702 We're the official airline of the Phoenix Suns! 406 00:16:40,736 --> 00:16:42,370 So, when you mess with them, 407 00:16:42,405 --> 00:16:45,072 you mess with the Naughty Stewardesses. 408 00:16:45,107 --> 00:16:47,141 409 00:16:48,876 --> 00:16:51,679 (inhales) 410 00:16:51,713 --> 00:16:53,714 411 00:16:57,852 --> 00:17:00,454 (blows thwacking, glass breaks) 412 00:17:00,488 --> 00:17:01,622 (Cuban groaning) 413 00:17:01,656 --> 00:17:03,323 Well, looks like we've beaten 414 00:17:03,357 --> 00:17:05,191 and hog-tied you in your own home, 415 00:17:05,225 --> 00:17:09,862 so... our estimated time of departure is... right now. 416 00:17:09,896 --> 00:17:11,331 (Francine moans) 417 00:17:11,365 --> 00:17:13,566 Oh, Stan, that was amazing! 418 00:17:13,600 --> 00:17:15,034 This was the most exciting trip 419 00:17:15,068 --> 00:17:16,135 we could have taken. 420 00:17:16,169 --> 00:17:19,171 Says the girl who hasn't been to Sacramento yet. 421 00:17:19,206 --> 00:17:21,640 Oh, Stan, I love you. 422 00:17:21,674 --> 00:17:23,442 I love you too, honey. 423 00:17:23,476 --> 00:17:25,944 And I love you, Denise. 424 00:17:25,978 --> 00:17:27,879 Um, what?! 425 00:17:27,913 --> 00:17:31,049 Dad?! You're alive! 426 00:17:31,083 --> 00:17:34,386 He just punched her in the face, like, three seconds ago. 427 00:17:38,056 --> 00:17:39,189 Wait a minute, where's Steve? 428 00:17:39,224 --> 00:17:41,659 Um... he went to meet his girlfriend's parents. 429 00:17:41,693 --> 00:17:43,227 But we play Gin on Thursdays. 430 00:17:43,261 --> 00:17:44,395 You could play with me. 431 00:17:46,998 --> 00:17:48,399 (phone buzzing) 432 00:17:48,433 --> 00:17:50,468 (laughing): Klaus, I gotta take this. 433 00:17:50,502 --> 00:17:52,802 It's private, so... 434 00:17:55,906 --> 00:17:58,708 Stevie, Gin night, what's the excusies? 435 00:17:58,743 --> 00:17:59,909 You like that? 436 00:17:59,943 --> 00:18:01,343 Yeah, it sounds like cute shorthand, 437 00:18:01,345 --> 00:18:02,746 but it's actually longer. 438 00:18:02,780 --> 00:18:04,581 So, that's what I've been working on. 439 00:18:04,615 --> 00:18:07,149 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 440 00:18:07,184 --> 00:18:09,385 Yes, yes, I knew she was pregnant. 441 00:18:09,419 --> 00:18:11,887 Why do you think you got her back? 442 00:18:11,921 --> 00:18:13,288 You are apoplectic. 443 00:18:13,322 --> 00:18:14,723 You know what you need? To relax. 444 00:18:14,758 --> 00:18:16,692 I'll tell you what, meet me at the tea house 445 00:18:16,726 --> 00:18:18,026 we went to that one time. 446 00:18:18,060 --> 00:18:19,895 You know, the one with those really great mugs 447 00:18:19,929 --> 00:18:21,229 that don't have handles? 448 00:18:21,264 --> 00:18:23,231 (slurping): So... 449 00:18:23,266 --> 00:18:24,298 How are you? 450 00:18:24,332 --> 00:18:25,867 (slurps) How's Jenna? 451 00:18:25,901 --> 00:18:28,035 How's Jenna?! Are you kidding! 452 00:18:28,069 --> 00:18:29,003 Hey! Hey! 453 00:18:29,037 --> 00:18:31,439 You need to take a nice calming sip of tea 454 00:18:31,473 --> 00:18:32,807 and abide by the rules. 455 00:18:34,777 --> 00:18:36,110 She's pregnant! 456 00:18:36,144 --> 00:18:37,144 Her parents won't help. 457 00:18:37,178 --> 00:18:38,078 And she's all alone. 458 00:18:38,113 --> 00:18:39,513 I-I don't know what to do. 459 00:18:39,547 --> 00:18:41,981 Well, I think it's pretty obvious what you need to do. 460 00:18:42,016 --> 00:18:44,317 (slurps) You need to kick this bitch... 461 00:18:44,351 --> 00:18:45,619 (slurps) ...to the curb. 462 00:18:45,653 --> 00:18:47,086 (slurps) Pronto. 463 00:18:47,121 --> 00:18:50,256 I can't abandon her. I gotta do the right thing. 464 00:18:50,291 --> 00:18:52,526 Steve, that's not your responsibility. 465 00:18:52,560 --> 00:18:54,027 If it's anybody's, it's Figgus's. 466 00:18:54,061 --> 00:18:56,762 That's the thing, Figgus doesn't care. 467 00:18:56,797 --> 00:18:59,097 All he cares is what his football coach says. 468 00:18:59,132 --> 00:19:00,332 Well, there you go! 469 00:19:00,366 --> 00:19:01,434 Let's go fix this. 470 00:19:01,468 --> 00:19:02,868 Get my Gin partner back. 471 00:19:02,903 --> 00:19:04,703 But Roger, what are we gonna do? 472 00:19:04,738 --> 00:19:06,171 Steve, I think it's pretty obvious, 473 00:19:06,205 --> 00:19:09,442 that this is one of those things I explain on the way. 474 00:19:09,476 --> 00:19:11,376 (bell ringing) 475 00:19:12,711 --> 00:19:13,978 Uh, Coach? 476 00:19:14,012 --> 00:19:16,113 M-my mom says if you want to stay over again, 477 00:19:16,148 --> 00:19:18,416 y-you have to at least roll up your sleeping bag. 478 00:19:18,451 --> 00:19:19,717 ROGER (as Coach): Get in here! 479 00:19:20,820 --> 00:19:22,153 What's up, Coach? 480 00:19:22,187 --> 00:19:24,823 Figgus, remember how I said I didn't want my players 481 00:19:24,857 --> 00:19:26,791 having sex if I wasn't getting any? 482 00:19:26,826 --> 00:19:28,024 Well, forget that. 483 00:19:28,059 --> 00:19:29,726 Get back together with your girlfriend. 484 00:19:29,761 --> 00:19:31,394 Okay, Coach! 485 00:19:31,429 --> 00:19:33,063 Does that mean you're finally getting some? 486 00:19:33,097 --> 00:19:35,966 No... it's more that the school board heard about my policy 487 00:19:36,000 --> 00:19:38,068 and apparently, I'm not allowed to have it. 488 00:19:38,102 --> 00:19:41,438 Sometimes in life, you gotta make half-time adjustments. 489 00:19:41,473 --> 00:19:43,539 So, get back together with your girlfriend, 490 00:19:43,574 --> 00:19:45,741 raise your baby together and... 491 00:19:45,776 --> 00:19:46,943 well, see you at practice. 492 00:19:46,977 --> 00:19:48,711 And I hope you don't drop that baby 493 00:19:48,745 --> 00:19:50,346 as much as you drop the football. (chuckles) 494 00:19:50,380 --> 00:19:53,315 Now get out of here. 495 00:19:53,350 --> 00:19:54,717 Your towel's bleeding, Coach. 496 00:19:54,751 --> 00:19:56,251 Shut up and hit the showers, Figgus. 497 00:19:56,286 --> 00:19:59,821 Oh, and don't look behind the door on your way out. 498 00:19:59,856 --> 00:20:02,090 Okay, Coach, you can have your face back 499 00:20:02,124 --> 00:20:03,625 if you promise us two things: 500 00:20:03,659 --> 00:20:05,894 One, never say anything about this. 501 00:20:05,928 --> 00:20:08,930 And two, run 22 flea-flicker plays 502 00:20:08,965 --> 00:20:10,499 in a row Friday night. 503 00:20:13,970 --> 00:20:18,672 Steve, I really appreciate you being there for me. 504 00:20:18,707 --> 00:20:21,709 But Figgus... came back. 505 00:20:21,743 --> 00:20:23,276 And he's... 506 00:20:23,311 --> 00:20:26,013 better than you in every way. 507 00:20:26,047 --> 00:20:27,515 Yeah, I agree. 508 00:20:29,751 --> 00:20:32,685 Come on... flea-flicker! 509 00:20:32,720 --> 00:20:35,889 ANNOUNCER (over speaker): And that's the twenty-second flea-flicker in a row. 510 00:20:35,923 --> 00:20:37,624 Pearl Bailey is getting smoked! 511 00:20:37,658 --> 00:20:39,091 Terrible coaching. 512 00:20:39,126 --> 00:20:41,360 I got to hand it to you, Roger. 513 00:20:41,395 --> 00:20:43,530 Craziest prop bet I ever took. 514 00:20:43,564 --> 00:20:44,664 That's right, Sammy. 515 00:20:44,698 --> 00:20:47,433 Now give me my pack of Life Savers. 516 00:20:47,467 --> 00:20:50,368 You're not gonna be this lucky forever, Roger. 517 00:20:50,403 --> 00:21:00,637 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 518 00:21:00,687 --> 00:21:05,237 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.