All language subtitles for American Dad s09e06 aa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,253 --> 00:00:02,753 (upbeat march plays) 2 00:00:02,787 --> 00:00:05,422 Good morning, USA! 3 00:00:05,457 --> 00:00:09,360 I got a feeling that it's gonna be a wonderful day 4 00:00:09,394 --> 00:00:12,329 The sun in the sky has a smile on his face 5 00:00:12,364 --> 00:00:16,767 And he's shining a salute to the American race 6 00:00:18,637 --> 00:00:22,039 Oh, boy, it's swell to say 7 00:00:22,073 --> 00:00:24,041 Good... Good morning, USA 8 00:00:24,075 --> 00:00:34,267 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9 00:00:34,786 --> 00:00:36,153 This is some party! 10 00:00:36,187 --> 00:00:37,588 Hideki's doing it right. 11 00:00:37,622 --> 00:00:39,390 He's doing it exactly right. 12 00:00:39,424 --> 00:00:42,259 This is one of the craziest parties I've ever been to. 13 00:00:42,294 --> 00:00:44,562 And as you know, I'm friend..I'm friendly. 14 00:00:44,596 --> 00:00:47,231 I'm friendsly with Shaun White. 15 00:00:50,602 --> 00:00:52,603 Oh, my God. 16 00:00:52,637 --> 00:00:55,673 Is that... Donna Nicole Marie Banelli? 17 00:00:55,707 --> 00:00:58,909 Hey, Banelli, you got a lot of nerve showing up here! 18 00:00:58,944 --> 00:01:00,444 WOMAN: So what? So what? 19 00:01:00,478 --> 00:01:02,880 It's a free world. So what? 20 00:01:02,914 --> 00:01:04,415 Excuse me, Stan. 21 00:01:04,449 --> 00:01:08,018 That's the bitch who gave all my ideas to Michael Crichton. 22 00:01:08,053 --> 00:01:10,020 Hideki! Happy birthday, man! 23 00:01:10,055 --> 00:01:11,655 You're doing it just right! 24 00:01:11,690 --> 00:01:13,157 This party, 25 00:01:13,191 --> 00:01:15,960 that double-breasted jacket you're wearing with corduroys, 26 00:01:15,994 --> 00:01:17,328 the '70s pornography 27 00:01:17,362 --> 00:01:19,163 you're projecting on the wall outside. 28 00:01:19,197 --> 00:01:20,531 These two things here. 29 00:01:20,565 --> 00:01:23,233 These are the last two Etruscan urns in existence. 30 00:01:23,268 --> 00:01:26,670 Geez, Hide, how do you do it? 31 00:01:26,705 --> 00:01:30,007 You can have anything you want if you just trust your gut. 32 00:01:30,041 --> 00:01:31,475 I don't always understand 33 00:01:31,509 --> 00:01:33,844 why my gut is telling me to do something, 34 00:01:33,878 --> 00:01:38,616 but I always do it, because it has never steered me wrong. 35 00:01:38,650 --> 00:01:40,417 (stomach grumbles loudly) 36 00:01:41,720 --> 00:01:44,088 Oh, my God, you destroyed one of the urns! 37 00:01:44,122 --> 00:01:47,358 Making this one the last one in existence. 38 00:01:47,392 --> 00:01:48,659 It's priceless now! 39 00:01:48,693 --> 00:01:50,427 Ha, that's right. 40 00:01:50,462 --> 00:01:52,563 Thank you, gut. 41 00:01:53,965 --> 00:01:55,265 So, what happened? 42 00:01:55,300 --> 00:01:56,634 Eh, wasn't her. 43 00:02:00,205 --> 00:02:03,974 And now, the final Lego to complete our official entry 44 00:02:04,009 --> 00:02:06,944 into the tri-county Lego competition! 45 00:02:06,978 --> 00:02:09,947 The four stages of Ron Howard. 46 00:02:09,981 --> 00:02:12,216 STEVE: Opie, Richie Cunningham 47 00:02:12,250 --> 00:02:14,318 and Ron Howard, the director with... 48 00:02:14,352 --> 00:02:15,886 and without hat. 49 00:02:15,920 --> 00:02:17,221 Not bad. 50 00:02:17,255 --> 00:02:19,957 I love it, and I still don't know who Ron Howard is. 51 00:02:19,991 --> 00:02:21,425 What, are you an idiot? 52 00:02:21,459 --> 00:02:23,227 He's only one of the most popular 53 00:02:23,261 --> 00:02:25,496 mainstream directors of our time. 54 00:02:25,530 --> 00:02:27,231 Eh, Ron Howard's okay, 55 00:02:27,265 --> 00:02:28,666 but I prefer indie films. 56 00:02:28,700 --> 00:02:29,900 (sniffs) 57 00:02:29,934 --> 00:02:31,068 (sniffing) 58 00:02:31,102 --> 00:02:32,236 Wait a minute. 59 00:02:32,270 --> 00:02:33,637 Do you smell that? 60 00:02:33,672 --> 00:02:37,141 Corned beef, tongue, whitefish salad. 61 00:02:37,175 --> 00:02:38,575 Oh, no. 62 00:02:38,610 --> 00:02:39,810 A deli platter. 63 00:02:39,844 --> 00:02:42,646 That can only mean one thing. 64 00:02:43,782 --> 00:02:46,250 Mom, who died? 65 00:02:46,284 --> 00:02:48,686 Schmuely. 66 00:02:48,720 --> 00:02:50,387 Uncle Ira? 67 00:02:50,422 --> 00:02:52,856 What are you doing here? 68 00:02:52,891 --> 00:02:54,258 How shall I put this? 69 00:02:54,292 --> 00:02:55,693 You're a child, 70 00:02:55,727 --> 00:02:58,395 and you're gonna remember this for the rest of your life, 71 00:02:58,430 --> 00:03:00,798 so I want to make sure I say this right. 72 00:03:00,832 --> 00:03:03,434 (shouting): Your dad is dead! 73 00:03:03,468 --> 00:03:07,738 He's dead! 74 00:03:10,275 --> 00:03:12,242 Man, that Hideki does it right. 75 00:03:12,277 --> 00:03:13,977 What a perfect party. 76 00:03:14,012 --> 00:03:16,013 Well, not entirely perfect. 77 00:03:16,047 --> 00:03:18,082 The cake? You noticed, too? 78 00:03:18,116 --> 00:03:20,150 ROGER: Don't you hate it when you're at a party 79 00:03:20,185 --> 00:03:22,753 and you have to wait, like, forever for a piece of cake? 80 00:03:22,787 --> 00:03:24,421 STAN: Yeah, but they have to cut the cake somehow. 81 00:03:24,456 --> 00:03:25,889 But what if they didn't? 82 00:03:25,924 --> 00:03:27,444 You mean, what if they got enough cakes 83 00:03:27,459 --> 00:03:29,560 to give each and every person their own entire cake? 84 00:03:29,594 --> 00:03:31,462 No, that's not what I'm talking about at all. 85 00:03:31,496 --> 00:03:34,531 I mean, what if there was some way to cut all the pieces... 86 00:03:34,566 --> 00:03:35,933 ROGER and STAN: At the same time? 87 00:03:35,967 --> 00:03:37,067 STAN: Like some sort of... 88 00:03:37,102 --> 00:03:38,402 ROGER: Gridded wire blade system 89 00:03:38,436 --> 00:03:39,937 that could quickly and conveniently... 90 00:03:39,971 --> 00:03:41,572 Dice the cake into appropriately-sized pieces 91 00:03:41,606 --> 00:03:42,873 with one simple cut? 92 00:03:42,907 --> 00:03:44,441 Yes! It could even be dishwasher-safe, 93 00:03:44,476 --> 00:03:45,676 and the wire blades could... 94 00:03:45,710 --> 00:03:47,244 Roll into the handles 95 00:03:47,278 --> 00:03:49,079 so it would fit in a kitchen drawer for... Easy... 96 00:03:49,114 --> 00:03:50,354 - No... - Nonsense... - Storage? 97 00:03:50,381 --> 00:03:51,648 We could call it "Piece of Cake" 98 00:03:51,683 --> 00:03:53,317 because it makes cutting a piece of cake... 99 00:03:53,351 --> 00:03:54,718 A piece of cake! 100 00:03:54,753 --> 00:03:55,919 (Stan's stomach grumbles loudly) 101 00:03:55,954 --> 00:03:57,087 What was that? 102 00:03:57,122 --> 00:03:58,956 I think that was... my gut. 103 00:03:58,990 --> 00:04:01,358 Oh, my God, this is just like Hideki! 104 00:04:01,392 --> 00:04:03,327 If we listen to it, we'll get rich! 105 00:04:03,361 --> 00:04:04,995 Do you really think it could work? 106 00:04:05,029 --> 00:04:06,309 (Roger's stomach grumbles loudly) 107 00:04:06,331 --> 00:04:08,232 I think someone does. 108 00:04:08,266 --> 00:04:09,433 (both stomachs grumbling in harmony) 109 00:04:09,467 --> 00:04:12,169 They need to be together. 110 00:04:12,203 --> 00:04:13,737 (grumbling nearby) 111 00:04:13,772 --> 00:04:15,172 What's that? 112 00:04:15,206 --> 00:04:17,508 Need an investor? 113 00:04:18,977 --> 00:04:20,878 Oh, my God, we're really doing this! 114 00:04:20,912 --> 00:04:22,579 I know, it's really gonna happen! 115 00:04:22,614 --> 00:04:24,648 And the best part is we'll be... 116 00:04:24,682 --> 00:04:27,851 equal partners. 117 00:04:27,886 --> 00:04:30,788 With only a verbal contract based on trust. 118 00:04:30,822 --> 00:04:33,590 What more is necessary among friends? 119 00:04:33,625 --> 00:04:35,626 (maniacal laughter) 120 00:04:37,195 --> 00:04:39,196 (stomach growling intensifies) (car alarm blaring) 121 00:04:45,336 --> 00:04:46,303 Snot? 122 00:04:46,337 --> 00:04:47,704 Wh-What are you doing here? 123 00:04:47,739 --> 00:04:49,373 Why aren't you at your dad's funeral? 124 00:04:49,407 --> 00:04:50,707 I'm not going. 125 00:04:50,742 --> 00:04:53,544 You're not going to your own dad's funeral? 126 00:04:53,578 --> 00:04:55,345 It's all the way in Stockton. 127 00:04:55,380 --> 00:04:56,747 And my mom isn't going. 128 00:04:56,781 --> 00:04:58,482 And besides, I didn't even know him. 129 00:04:58,516 --> 00:05:01,118 At best, we were... "friendsly." 130 00:05:01,152 --> 00:05:03,554 Now, come on, we're gonna be late for the Lego competition. 131 00:05:03,588 --> 00:05:04,721 Whoa, whoa. 132 00:05:04,756 --> 00:05:06,657 You're not going to the Lego competition. 133 00:05:06,691 --> 00:05:08,792 Snot, if you don't go to your dad's funeral, 134 00:05:08,827 --> 00:05:10,961 you're gonna regret it for the rest of your life. 135 00:05:10,995 --> 00:05:12,830 Like when I cut off my rat tail. 136 00:05:12,864 --> 00:05:14,832 Steve, this is not a big deal to me. 137 00:05:14,866 --> 00:05:16,200 I really don't care. 138 00:05:16,234 --> 00:05:18,202 Because you're in denial. 139 00:05:18,236 --> 00:05:20,337 Hmm, how do I make this clear to you? 140 00:05:22,207 --> 00:05:23,207 Opie! 141 00:05:23,241 --> 00:05:24,708 What the hell, Steve? 142 00:05:24,742 --> 00:05:25,709 New plan. 143 00:05:25,743 --> 00:05:27,311 Barry, how much gas you got? 144 00:05:27,345 --> 00:05:28,879 A half tank, but it's a big tank. 145 00:05:28,913 --> 00:05:29,980 Why? 146 00:05:30,014 --> 00:05:33,383 Because we're going to California. 147 00:05:33,418 --> 00:05:36,220 We're taking Snot to his dad's funeral. 148 00:05:36,254 --> 00:05:38,255 I said I don't want to go. 149 00:05:38,289 --> 00:05:39,857 Snot, come on. 150 00:05:39,891 --> 00:05:41,358 You know what you would do right now 151 00:05:41,392 --> 00:05:43,160 if this were one of your indie movies. 152 00:05:43,194 --> 00:05:44,728 You'd drop everything you were doing, 153 00:05:44,762 --> 00:05:47,331 hop in this car and take a cross-country trip 154 00:05:47,365 --> 00:05:49,700 to your estranged father's funeral. 155 00:05:49,734 --> 00:05:51,235 And you know where your best friends 156 00:05:51,269 --> 00:05:53,370 in the whole world are gonna be? 157 00:05:53,404 --> 00:05:56,673 Right there beside you every step of the way. 158 00:05:58,209 --> 00:06:00,944 I care about you way too much 159 00:06:00,979 --> 00:06:02,613 to let you miss something this big. 160 00:06:02,647 --> 00:06:04,448 Fine, but I'm telling you, 161 00:06:04,482 --> 00:06:07,451 I'm gonna get to that funeral and still not feel anything 162 00:06:07,485 --> 00:06:08,886 about my dad dying. 163 00:06:08,920 --> 00:06:12,222 I promise you, buddy, by the time we get there, 164 00:06:12,257 --> 00:06:14,958 you're gonna be an emotional wreck. 165 00:06:14,993 --> 00:06:16,727 166 00:06:37,839 --> 00:06:43,344 I want you to move to California for yourself 167 00:06:52,850 --> 00:06:54,951 STEVE: We went out in search of a way to say good-bye 168 00:06:54,985 --> 00:06:56,653 to an absent father, 169 00:06:56,687 --> 00:06:58,154 but we found a lot more than that. 170 00:06:58,189 --> 00:07:00,523 We found each other. 171 00:07:02,059 --> 00:07:04,027 Not to mention ourselves. 172 00:07:04,061 --> 00:07:06,663 And like the open road... 173 00:07:06,697 --> 00:07:09,532 we are infinite. 174 00:07:09,567 --> 00:07:12,402 Will you shut up? 175 00:07:12,436 --> 00:07:14,871 You've been narrating for four hours. 176 00:07:18,442 --> 00:07:21,110 I can't believe your dad is dead. 177 00:07:22,680 --> 00:07:24,614 Hey, how you doing? 178 00:07:24,648 --> 00:07:25,949 Fine. 179 00:07:25,983 --> 00:07:28,284 My dad was never there for me when he was alive, 180 00:07:28,319 --> 00:07:29,999 so it doesn't feel like anything's changed. 181 00:07:30,020 --> 00:07:32,922 I mean, he was in and out of my life until I was eight, 182 00:07:32,957 --> 00:07:35,191 and then he disappeared completely. 183 00:07:36,894 --> 00:07:39,362 I used to get all excited when he was around 184 00:07:39,396 --> 00:07:41,531 'cause he'd give me Cheetos for breakfast. 185 00:07:41,565 --> 00:07:44,167 It wasn't until I got older that I came to understand 186 00:07:44,201 --> 00:07:47,270 that he did that because he didn't care about me at all. 187 00:07:47,304 --> 00:07:49,739 He didn't even care enough to get me real Cheetos. 188 00:07:49,773 --> 00:07:53,476 It was some off-brand knockoff called "Cheese O's." 189 00:07:53,510 --> 00:07:56,145 I had no idea that while I was swimming 190 00:07:56,180 --> 00:07:58,314 in name-brand snack foods, 191 00:07:58,349 --> 00:08:01,184 everything was so weird for you. 192 00:08:01,218 --> 00:08:02,919 I'm gonna need a minute, guys. 193 00:08:02,953 --> 00:08:04,954 (crying) 194 00:08:06,857 --> 00:08:10,159 SNOT: Look, there's a lonely hitchhiker. 195 00:08:10,194 --> 00:08:13,429 Let's pick him up and you can analyze him. 196 00:08:20,938 --> 00:08:22,372 Whew, thanks for the ride. 197 00:08:22,406 --> 00:08:24,741 I was standing out there for quite a while. 198 00:08:24,775 --> 00:08:26,075 It's cool, man. 199 00:08:26,110 --> 00:08:28,244 We're on a pretty heavy trip ourselves. 200 00:08:28,279 --> 00:08:29,946 His dad died. 201 00:08:29,980 --> 00:08:31,614 So, yeah, there's that. 202 00:08:31,649 --> 00:08:34,117 Oh, I'm sorry to hear about that. 203 00:08:34,151 --> 00:08:35,585 Thanks, but I didn't really... 204 00:08:35,619 --> 00:08:37,220 Yeah. 205 00:08:37,254 --> 00:08:40,290 It's been pretty rough on all of us. 206 00:08:40,324 --> 00:08:42,025 Barry, pull over. 207 00:08:42,059 --> 00:08:45,261 We need to wander around the woods. 208 00:08:46,764 --> 00:08:48,531 You've been running from your feelings, Snot. 209 00:08:48,565 --> 00:08:50,633 But that ends here. 210 00:08:50,668 --> 00:08:52,902 The only thing more natural than nature 211 00:08:52,937 --> 00:08:54,804 is feelings. 212 00:08:54,838 --> 00:08:56,639 Okay, I'm out. 213 00:08:56,674 --> 00:08:58,541 I don't think I can relate to this journey. 214 00:08:58,575 --> 00:09:00,643 The truth is I have a serious meth addiction 215 00:09:00,678 --> 00:09:02,912 and I need to get to an underpass before nightfall. 216 00:09:02,947 --> 00:09:05,081 Good luck and Godspeed. 217 00:09:07,518 --> 00:09:09,519 (birds chirping) 218 00:09:26,036 --> 00:09:28,604 That could be your dad right now. 219 00:09:28,639 --> 00:09:30,873 Ca-caw! 220 00:09:30,908 --> 00:09:32,909 221 00:10:00,304 --> 00:10:03,039 222 00:10:32,102 --> 00:10:34,103 223 00:10:42,546 --> 00:10:44,547 What the hell is that thing? 224 00:10:44,581 --> 00:10:46,249 It represents your dad. 225 00:10:46,283 --> 00:10:49,752 I was thinking you could scream at it or burn it or something. 226 00:10:49,787 --> 00:10:51,054 I'm not gonna do that. 227 00:10:51,088 --> 00:10:53,056 Snot, you need to process this! 228 00:10:53,090 --> 00:10:54,590 This is a big deal! 229 00:10:54,625 --> 00:10:56,159 Yeah, it's my big deal! 230 00:10:56,193 --> 00:10:58,027 And I am not gonna pretend to have 231 00:10:58,062 --> 00:11:00,596 some big theatrical reaction to this 232 00:11:00,631 --> 00:11:02,899 just to make you happy! 233 00:11:02,933 --> 00:11:04,934 But you should have some reaction. 234 00:11:04,968 --> 00:11:06,335 You have to feel something! 235 00:11:06,370 --> 00:11:07,804 He was your dad. 236 00:11:07,838 --> 00:11:09,338 And now he's gone. 237 00:11:10,374 --> 00:11:12,408 We're all gonna die, Steven! 238 00:11:12,443 --> 00:11:14,010 I'm gonna die! 239 00:11:14,044 --> 00:11:15,378 You're gonna die! 240 00:11:15,412 --> 00:11:17,914 Everyone dies! (thunder crashes) 241 00:11:17,948 --> 00:11:20,349 Do you really think any of this 242 00:11:20,384 --> 00:11:22,552 is going to last forever? 243 00:11:22,586 --> 00:11:24,153 'Cause it's not! 244 00:11:24,188 --> 00:11:26,556 Your dad's death is tearing us apart! 245 00:11:28,225 --> 00:11:30,193 (grunting) 246 00:11:30,227 --> 00:11:32,829 (sobbing) 247 00:11:32,863 --> 00:11:36,399 We are all alone in the universe. 248 00:11:36,433 --> 00:11:37,633 We are not alone! 249 00:11:37,668 --> 00:11:39,202 We're in this together! 250 00:11:39,236 --> 00:11:43,239 We are born alone and we die alone. 251 00:11:43,273 --> 00:11:45,374 Why am I here? 252 00:11:45,409 --> 00:11:46,375 (thunder crashes) 253 00:11:46,410 --> 00:11:48,578 I don't know why I'm here. 254 00:11:48,612 --> 00:11:50,513 Wait a minute. Where's Toshi? 255 00:11:50,547 --> 00:11:51,948 Toshi? 256 00:11:51,982 --> 00:11:54,117 Tosh! 257 00:11:57,521 --> 00:11:59,021 BARRY: Toshi! 258 00:11:59,056 --> 00:12:00,923 Toshi, where are you? 259 00:12:00,958 --> 00:12:02,825 Toshi, please come back! 260 00:12:02,860 --> 00:12:05,528 Toshi! 261 00:12:11,735 --> 00:12:13,736 (panting) 262 00:12:15,506 --> 00:12:18,541 It's so hot in this corn. 263 00:12:18,575 --> 00:12:20,476 STEVE: I found him! 264 00:12:28,585 --> 00:12:30,219 What are you talking about? 265 00:12:35,192 --> 00:12:37,059 Please go. 266 00:12:51,842 --> 00:12:54,076 The secret to the "Piece of Cake" system 267 00:12:54,111 --> 00:12:56,112 is the real aluminum wire, 268 00:12:56,146 --> 00:12:58,147 which is spun to perfection in China. 269 00:12:58,182 --> 00:13:00,249 Where they know how to spin wire. 270 00:13:00,284 --> 00:13:01,918 This wire is safe to touch. 271 00:13:01,952 --> 00:13:03,920 You will not cut yourself on this wire. 272 00:13:03,954 --> 00:13:05,988 This wire retracts into the handles for easy storage. 273 00:13:06,023 --> 00:13:08,057 I could just go on and on about this wire, 274 00:13:08,091 --> 00:13:09,392 but the real proof is in the puddin', 275 00:13:09,426 --> 00:13:11,027 or the cake, as I should have said, 276 00:13:11,061 --> 00:13:12,695 because we are about to slice up some cake! 277 00:13:12,729 --> 00:13:13,763 I don't know about you, 278 00:13:13,797 --> 00:13:16,832 but I am glad I came to work today. 279 00:13:16,867 --> 00:13:18,534 Now, just watch this. Look at this. 280 00:13:18,569 --> 00:13:20,036 Watch and see how amazing this is. 281 00:13:20,070 --> 00:13:21,437 Look! Look! Look! Look! 282 00:13:21,471 --> 00:13:22,872 Look at this! Look at this! Look! 283 00:13:22,906 --> 00:13:25,641 Now, I've heard stories of people running this system 284 00:13:25,676 --> 00:13:29,278 under hot water and using it on ice-cream cake! 285 00:13:32,950 --> 00:13:35,084 We don't have time to dillydally, so we're just 286 00:13:35,118 --> 00:13:36,552 going to get a room, shower up, 287 00:13:36,587 --> 00:13:38,788 and then get right back on the road. 288 00:13:51,201 --> 00:13:52,602 Um, hi. 289 00:13:52,636 --> 00:13:54,837 Uh, can I help you with your cello? 290 00:13:54,871 --> 00:13:56,806 No. It's my suitcase. 291 00:13:56,840 --> 00:13:58,541 I just don't think all suitcases 292 00:13:58,575 --> 00:14:00,076 should be rectangles, you know? 293 00:14:00,110 --> 00:14:01,477 I think sometimes suitcases 294 00:14:01,511 --> 00:14:03,646 can be cello cases with clothes in them. 295 00:14:04,982 --> 00:14:06,482 What are you doing here? 296 00:14:06,516 --> 00:14:08,784 I'm traveling cross-country taking Polaroid pictures 297 00:14:08,819 --> 00:14:11,053 of people walking other people's dogs. 298 00:14:11,088 --> 00:14:12,455 It's pretty hard to tell, 299 00:14:12,489 --> 00:14:13,889 but I didn't become an artist 300 00:14:13,924 --> 00:14:15,558 because it was easy. 301 00:14:15,592 --> 00:14:16,926 You're amazing. 302 00:14:16,960 --> 00:14:19,562 I'm actually a total dork. 303 00:14:19,596 --> 00:14:21,464 I got to get something to eat. 304 00:14:21,498 --> 00:14:23,299 I'm starving. 305 00:14:24,868 --> 00:14:27,503 (fluorescent lights humming) 306 00:14:34,144 --> 00:14:36,145 (coins clatter into vending machine) 307 00:15:03,507 --> 00:15:08,678 Where were you?! Where were you?! 308 00:15:08,712 --> 00:15:10,279 Where were you?! 309 00:15:10,314 --> 00:15:12,214 (sobbing) 310 00:15:28,065 --> 00:15:29,465 WOMAN: Move. 311 00:15:29,499 --> 00:15:33,169 You can move that way or you can move that way, 312 00:15:33,203 --> 00:15:35,204 but you got to move. 313 00:15:39,343 --> 00:15:41,544 You're right. 314 00:15:41,578 --> 00:15:43,913 I've been frozen inside. 315 00:15:43,947 --> 00:15:45,314 Stuck. 316 00:15:45,349 --> 00:15:46,349 Now I understand 317 00:15:46,383 --> 00:15:48,317 what Steve was trying to do for me. 318 00:15:48,352 --> 00:15:50,519 I got to get to this funeral. 319 00:15:50,554 --> 00:15:52,521 I've got to move. 320 00:15:52,556 --> 00:15:53,889 Yes, move. 321 00:15:53,924 --> 00:15:55,358 I must clean. 322 00:15:55,392 --> 00:15:57,927 Frat boys poop all over room. 323 00:15:57,961 --> 00:16:00,129 And in the lobby! 324 00:16:00,163 --> 00:16:03,833 They only do this 'cause I Tri Delt. 325 00:16:08,023 --> 00:16:10,191 Yeah, so his dad is dead 326 00:16:10,225 --> 00:16:11,793 and we're heading to the funeral. 327 00:16:11,827 --> 00:16:13,261 It's rough, because his dad 328 00:16:13,295 --> 00:16:15,196 was never really there for him, so... 329 00:16:15,230 --> 00:16:17,432 you know, it's-it's rough. 330 00:16:17,466 --> 00:16:19,534 He's also pretty poor. 331 00:16:19,568 --> 00:16:21,135 Well, with a friend like you, 332 00:16:21,170 --> 00:16:23,538 he's got more than most. 333 00:16:26,575 --> 00:16:28,376 (whispering): I'm gonna leave this picture 334 00:16:28,410 --> 00:16:29,877 at a gas station. 335 00:16:34,683 --> 00:16:35,917 Steve, I get it now. 336 00:16:35,951 --> 00:16:38,086 I get why I have to go to my dad's funeral. 337 00:16:38,120 --> 00:16:39,587 And I owe it all to you. 338 00:16:39,621 --> 00:16:40,688 That-that's great, buddy. 339 00:16:40,723 --> 00:16:42,390 And I want to talk all about it 340 00:16:42,424 --> 00:16:43,524 the minute you get back. 341 00:16:43,559 --> 00:16:45,560 Just you and me in the buddy closet. 342 00:16:45,594 --> 00:16:48,930 You're not going with me to my dad's funeral? 343 00:16:48,964 --> 00:16:51,499 I would love to, but-but this girl, 344 00:16:51,533 --> 00:16:54,268 this-this incredibly hard-to-define girl... 345 00:16:56,605 --> 00:16:58,005 I think she's the one. 346 00:16:58,040 --> 00:16:59,540 And that I would meet her now, 347 00:16:59,575 --> 00:17:01,376 while you're going through your thing... 348 00:17:01,410 --> 00:17:03,010 what wonderfully transformative time 349 00:17:03,045 --> 00:17:04,212 for both of us! 350 00:17:04,246 --> 00:17:05,279 But... 351 00:17:05,314 --> 00:17:06,781 (grunts) Life. 352 00:17:06,815 --> 00:17:08,383 Am I right? 353 00:17:13,389 --> 00:17:15,456 I can't believe Steve bailed 354 00:17:15,491 --> 00:17:17,258 after everything we've been through. 355 00:17:17,292 --> 00:17:19,694 Thanks for being here for me, Barry. 356 00:17:19,728 --> 00:17:21,396 Hey, I just feel good 357 00:17:21,430 --> 00:17:23,431 taking you to your dad's funeral. 358 00:17:37,012 --> 00:17:39,013 359 00:17:42,851 --> 00:17:45,987 I just realized I don't know your name. 360 00:17:46,021 --> 00:17:47,221 I could tell you my name, 361 00:17:47,256 --> 00:17:48,556 but would my name tell you 362 00:17:48,590 --> 00:17:50,992 that I'm incapable of seeing the color orange? 363 00:17:51,026 --> 00:17:53,828 I just have to trust people who give me these. 364 00:17:53,862 --> 00:17:57,131 Or that I think mustaches are T-shirts for lips? 365 00:17:57,166 --> 00:17:59,801 Or that I wear ice skates to weddings? 366 00:17:59,835 --> 00:18:01,569 It's hard to dance. 367 00:18:01,603 --> 00:18:04,071 But that's just the type of person I am. 368 00:18:06,542 --> 00:18:07,842 I'm Steve. 369 00:18:07,876 --> 00:18:09,544 I'm the kind of guy who drives cross-country 370 00:18:09,578 --> 00:18:11,612 to take his friend to his old man's funeral, 371 00:18:11,647 --> 00:18:13,448 then gives it all up when he finds 372 00:18:13,482 --> 00:18:16,217 his manic, pixie dream girl along the way. 373 00:18:16,251 --> 00:18:17,552 Wait a minute. 374 00:18:17,586 --> 00:18:19,153 You blew off your grieving friend 375 00:18:19,188 --> 00:18:22,023 to hang out in a hot tub with a complete stranger? 376 00:18:22,057 --> 00:18:23,024 No. 377 00:18:23,058 --> 00:18:24,625 No, you don't understand. 378 00:18:24,660 --> 00:18:26,761 I helped him get in touch with his sadness. 379 00:18:26,795 --> 00:18:29,730 I'm the only reason he even went to the funeral. 380 00:18:29,765 --> 00:18:31,799 Oh, I just figured you out. 381 00:18:31,834 --> 00:18:33,835 You're an emotional tourist. 382 00:18:36,705 --> 00:18:37,672 A what? 383 00:18:37,706 --> 00:18:38,940 You're the kind of person 384 00:18:38,974 --> 00:18:40,741 who feeds off other's experiences 385 00:18:40,776 --> 00:18:43,277 to fill the void inside of you. 386 00:18:43,312 --> 00:18:44,512 An emotional tourist. 387 00:18:44,546 --> 00:18:45,813 And I'm sorry, 388 00:18:45,848 --> 00:18:47,748 but that's not the trip I packed for. 389 00:18:51,520 --> 00:18:53,721 (panting) 390 00:19:10,038 --> 00:19:12,473 STEVE: We're all searching. 391 00:19:12,508 --> 00:19:14,008 For something. 392 00:19:14,042 --> 00:19:16,043 Something that makes us feel alive. 393 00:19:21,049 --> 00:19:23,050 Something to connect us. 394 00:19:29,625 --> 00:19:31,592 395 00:19:31,627 --> 00:19:33,628 To give our lives meaning. 396 00:19:37,766 --> 00:19:40,167 But sometimes when you're searching for something, 397 00:19:40,202 --> 00:19:42,703 the worst thing that can happen is... 398 00:19:42,738 --> 00:19:44,672 you find it. 399 00:19:48,110 --> 00:19:49,110 Well, we made it. 400 00:19:52,314 --> 00:19:54,148 (sniffs) 401 00:19:59,721 --> 00:20:02,189 So, now what? 402 00:20:02,224 --> 00:20:04,425 Just drive. 403 00:20:04,459 --> 00:20:07,228 A railroad gypsy took away my vas deferens, 404 00:20:07,262 --> 00:20:09,230 but you are bumming me out. 405 00:20:09,264 --> 00:20:11,365 (sniffs) 406 00:20:26,782 --> 00:20:28,916 STEVE: I should have gotten out of the truck 407 00:20:28,951 --> 00:20:30,585 and given Snot a hug... 408 00:20:30,619 --> 00:20:32,219 but I couldn't face him. 409 00:20:32,254 --> 00:20:34,755 I chose a girl over my best friend. 410 00:20:34,790 --> 00:20:37,658 And it'll haunt me the rest of my life. 411 00:20:39,695 --> 00:20:42,897 TRUCK DRIVER: I've seen a lot of strange things in my long life, 412 00:20:42,931 --> 00:20:44,398 in between the blinks, 413 00:20:44,433 --> 00:20:46,763 but that was definitely the weirdest kid 414 00:20:46,883 --> 00:20:48,901 I ever drove away from a funeral. 415 00:20:49,508 --> 00:20:51,440 And I'm usually up for anything. 416 00:20:51,772 --> 00:21:02,190 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 417 00:21:02,240 --> 00:21:06,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.