Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,401 --> 00:00:21,872
Subtitles by DramaFever
2
00:00:32,716 --> 00:00:35,819
What was that? Who's here this early?
3
00:00:35,819 --> 00:00:38,221
What do I do? I'm going crazy.
4
00:00:57,674 --> 00:00:59,242
What was that? What's wrong?
5
00:00:59,242 --> 00:01:02,646
I think there's a person down there.
6
00:01:02,646 --> 00:01:05,215
- What? A person? A thief?
- Yes.
7
00:01:07,818 --> 00:01:10,754
Get out! Get out here!
8
00:01:16,026 --> 00:01:19,196
Are you here? You're here.
9
00:01:19,196 --> 00:01:21,598
Why are you here so early?
10
00:01:21,598 --> 00:01:23,366
We came early for a meeting.
11
00:01:23,366 --> 00:01:27,404
But, what were you doing under that bed?
12
00:01:28,839 --> 00:01:30,974
Did I startle you?
13
00:01:32,876 --> 00:01:35,912
[Episode 5 -
It's Okay If You Don't Love Me]
14
00:01:35,912 --> 00:01:39,182
What? You were kicked out of your dorm?
15
00:01:39,182 --> 00:01:43,687
Yes. I'm looking into other places,
but I haven't found any place suitable
16
00:01:43,687 --> 00:01:45,689
and I can't afford anywhere,
so I stayed here for a few days.
17
00:01:45,689 --> 00:01:47,724
I'm sorry.
18
00:01:47,724 --> 00:01:53,897
But, you won't penalize you for
causing a disturbance, will you?
19
00:01:53,897 --> 00:01:58,101
I shouldn't be asking you this,
but please don't deduct any points.
20
00:01:58,101 --> 00:02:00,837
I promise I won't do this again.
21
00:02:07,077 --> 00:02:11,448
What's going on here? The treatment
room must have been cold at night.
22
00:02:11,448 --> 00:02:13,783
This is a big problem.
23
00:02:13,783 --> 00:02:16,653
I feel so bad for Nam Woo.
24
00:02:16,653 --> 00:02:19,723
I know, right?
This really is a big problem.
25
00:02:19,723 --> 00:02:22,726
Where is he going to go tonight
if he doesn't have any money?
26
00:02:22,726 --> 00:02:27,597
Can't he stay at the hospital's
dorm for the time being?
27
00:02:27,597 --> 00:02:30,000
- The hospital's dorm?
- Yes.
28
00:02:30,000 --> 00:02:34,437
I feel like the living costs
will be perfect for Nam Woo.
29
00:02:34,437 --> 00:02:38,608
The apartment next door currently
has two vacant beds available.
30
00:02:38,608 --> 00:02:41,311
I understand that he's in
a tight situation
31
00:02:41,311 --> 00:02:46,082
but the dorm is for the hospital's
employees, not trainees.
32
00:02:46,082 --> 00:02:48,218
I'll talk to them.
33
00:02:49,119 --> 00:02:52,355
It won't be a problem if there's
an empty room available.
34
00:02:52,355 --> 00:02:54,524
I'll talk to the director myself.
35
00:02:54,524 --> 00:02:58,028
Really? Thank you.
36
00:03:03,867 --> 00:03:07,103
- I'm sorry I'm late. I'm sorry.
- Do you want to be like that?
37
00:03:07,103 --> 00:03:09,005
Do you want to be late all the time?
38
00:03:09,005 --> 00:03:13,543
The thing is, my cousin's house
where I'm staying is too far.
39
00:03:13,543 --> 00:03:17,113
Doctor Ye, ask for one more
bed while you're at it.
40
00:03:17,113 --> 00:03:19,516
I want to shove this punk
into a dorm with Nam Woo.
41
00:03:19,516 --> 00:03:22,786
Chief, you should ask if
Nam Woo is okay with that.
42
00:03:22,786 --> 00:03:24,854
Why? It'd be nice.
43
00:03:24,854 --> 00:03:28,191
And Doctor Woo who lives next door
44
00:03:28,191 --> 00:03:30,894
can make sure Min Ho
comes to work on time.
45
00:03:34,030 --> 00:03:37,601
Don't you think Doctor Ye is being weird?
46
00:03:37,601 --> 00:03:38,835
What do you mean?
47
00:03:38,835 --> 00:03:42,272
I mean, why did he step up for Nam Woo?
48
00:03:42,272 --> 00:03:45,308
Probably because he felt bad
for Nam Woo too.
49
00:03:45,308 --> 00:03:49,512
Does that make sense? He's a robot
who has no interest in others.
50
00:03:49,512 --> 00:03:53,283
I think he did that
because that's what you wanted.
51
00:03:53,283 --> 00:03:54,751
Why?
52
00:03:54,751 --> 00:03:57,454
- Because he likes you.
- Pardon?
53
00:03:57,454 --> 00:03:59,122
That's ridiculous.
54
00:03:59,122 --> 00:04:03,293
You said he acknowledged your good
character when we volunteered.
55
00:04:03,293 --> 00:04:05,328
What do you think that means?
56
00:04:05,962 --> 00:04:09,032
"I like you." That's what that means.
57
00:04:09,032 --> 00:04:12,769
- No, that doesn't make sense.
- Why not?
58
00:04:13,737 --> 00:04:17,007
- What if you become a Mrs. Ye?
- Pardon?
59
00:04:17,007 --> 00:04:18,975
Mrs. Ye?
60
00:04:18,975 --> 00:04:22,879
Yeah. Doctor Ye's wife.
61
00:04:22,879 --> 00:04:24,547
Mrs. Ye.
62
00:04:25,515 --> 00:04:27,817
Please stop.
63
00:04:33,690 --> 00:04:35,492
Doctor Ye!
64
00:04:35,492 --> 00:04:38,928
- Please stop! Why are you doing this?
- Mrs. Ye is here!
65
00:04:39,729 --> 00:04:42,899
Mrs. Ye! Mrs. Ye!
66
00:04:52,042 --> 00:04:55,679
Wow, Dae Bang, Dae Bang, Kim Dae Bang!
67
00:04:55,679 --> 00:04:58,148
- Hi, Friend.
- Friend?
68
00:04:58,148 --> 00:05:00,550
You said you didn't remember
us becoming friends.
69
00:05:00,550 --> 00:05:02,719
Oh, but after I walked away
70
00:05:02,719 --> 00:05:07,490
I suddenly remembered all of our
precious memories together.
71
00:05:08,358 --> 00:05:10,694
- My friend.
- Is that right?
72
00:05:10,694 --> 00:05:12,929
"Is that right?" Drop the formalities.
73
00:05:12,929 --> 00:05:15,732
And since we're friends,
come to my twins' first birthday.
74
00:05:15,732 --> 00:05:18,201
What? Their first birthday?
75
00:05:18,201 --> 00:05:21,838
Yeah! It's my twins' first
birthday party tomorrow.
76
00:05:21,838 --> 00:05:24,541
If we had become friends earlier
77
00:05:24,541 --> 00:05:27,077
I would have gone to your
kids' first birthdays too.
78
00:05:27,077 --> 00:05:28,578
Excuse me, Friend.
79
00:05:28,578 --> 00:05:30,647
I'm single.
80
00:05:30,647 --> 00:05:33,183
I told you that when we drank
and agreed to be friends
81
00:05:33,183 --> 00:05:36,219
- but I guess you don't remember.
- Did you?
82
00:05:37,587 --> 00:05:39,923
Please remember to do
the exercise regularly.
83
00:05:39,923 --> 00:05:41,624
See you on Monday.
84
00:05:45,195 --> 00:05:47,931
- Please get back safely.
- Thank you.
85
00:05:59,576 --> 00:06:01,077
Really?
86
00:06:02,112 --> 00:06:06,383
Then we have no choice.
I understand. I'll find someone else.
87
00:06:07,717 --> 00:06:10,086
Doctor Ye.
88
00:06:10,954 --> 00:06:12,355
Thank you.
89
00:06:12,355 --> 00:06:15,558
My friends got into the dorm
thanks to you.
90
00:06:15,558 --> 00:06:18,094
No, you were the one who
came up with that idea.
91
00:06:18,094 --> 00:06:21,831
But it was only possible
because you helped.
92
00:06:21,831 --> 00:06:26,302
If you ever need my help,
please let me know.
93
00:06:26,302 --> 00:06:28,071
I'd be happy to help.
94
00:06:30,173 --> 00:06:31,875
Then...
95
00:06:31,875 --> 00:06:34,878
- can you help me today?
- Pardon?
96
00:06:34,878 --> 00:06:39,783
My junior who had agreed to help me
with my demonstration can't come today.
97
00:06:42,051 --> 00:06:45,188
Among the various causes of neck pain
98
00:06:45,188 --> 00:06:49,759
the most common problem is
weakness in the deep lap flex
99
00:06:49,759 --> 00:06:53,363
and tightness in the cervical specialist,
that causes forward head...
100
00:06:53,363 --> 00:06:56,032
Wow, his voice is so attractive.
101
00:06:56,032 --> 00:06:58,067
It's like honey.
102
00:06:58,067 --> 00:07:02,572
My ears, it's really sweet, isn't it?
It's your lucky day today.
103
00:07:02,572 --> 00:07:04,441
That's the neck alignment exercise.
104
00:07:04,441 --> 00:07:06,443
His tall height.
105
00:07:07,243 --> 00:07:09,746
And his veins of unpolished beauty.
106
00:07:10,346 --> 00:07:12,649
My eyes, you're really happy, aren't you?
107
00:07:12,649 --> 00:07:14,350
I'll connect you to the straps.
108
00:07:14,350 --> 00:07:17,821
You're very lucky today.
109
00:07:18,621 --> 00:07:23,493
I don't know who it'll be,
but the future Mrs. Ye is so lucky.
110
00:07:25,128 --> 00:07:29,299
Wait, what am I saying?
I need to get a hold of myself.
111
00:07:29,299 --> 00:07:31,367
I'll lower your bed.
112
00:07:34,904 --> 00:07:38,241
Okay, after you put them in
a comfortable position
113
00:07:38,241 --> 00:07:43,246
you must control it so that
you can pull their chin.
114
00:07:43,246 --> 00:07:45,615
Please pull this way.
115
00:07:45,615 --> 00:07:50,019
And in that position,
I'll push your shoulders
116
00:07:50,019 --> 00:07:53,923
and lift your back.
Palms facing the ceiling.
117
00:07:53,923 --> 00:07:57,460
Lift your legs. One...
118
00:07:59,295 --> 00:08:02,065
My heart, what's wrong with you?
119
00:08:06,503 --> 00:08:11,074
Behave, my heart. Please behave.
120
00:08:16,613 --> 00:08:19,582
You didn't have to buy me dinner.
121
00:08:19,582 --> 00:08:22,919
No, I want to repay you
for helping me today.
122
00:08:22,919 --> 00:08:25,121
But I don't know if you like hot pot.
123
00:08:25,121 --> 00:08:28,057
To be honest, I've never had it before.
124
00:08:28,057 --> 00:08:31,160
It looks so unique. There are two soups.
125
00:08:31,160 --> 00:08:35,098
Yes, this one is the spicy broth
and this is the clean broth.
126
00:08:35,098 --> 00:08:37,567
Pick one and eat it like shabu-shabu.
127
00:08:37,567 --> 00:08:39,736
Which broth do you prefer?
128
00:08:39,736 --> 00:08:41,704
I prefer the clean broth.
129
00:08:41,704 --> 00:08:45,141
Oh, I like the spicy one.
130
00:08:45,141 --> 00:08:48,311
There are two kinds of meats too.
Beef and lamb.
131
00:08:48,311 --> 00:08:50,613
Which one do you like, Doctor Ye?
132
00:08:50,613 --> 00:08:51,915
I like lamb.
133
00:08:51,915 --> 00:08:54,517
Oh, I like beef.
134
00:08:54,517 --> 00:08:59,622
I guess we won't have to fight over
food since we like different things.
135
00:08:59,622 --> 00:09:02,258
We'd be great meal buddies.
136
00:09:02,258 --> 00:09:03,893
You're right.
137
00:09:03,893 --> 00:09:07,931
But, food isn't the only thing
we disagree on.
138
00:09:08,598 --> 00:09:11,234
We probably like different people too.
139
00:09:11,234 --> 00:09:13,937
Pardon? What do you mean?
140
00:09:13,937 --> 00:09:16,239
You like me.
141
00:09:16,239 --> 00:09:20,276
And I like you. Am I right?
142
00:09:20,276 --> 00:09:21,711
Pardon?
143
00:09:26,282 --> 00:09:28,718
I like you a lot, Doctor Woo.
144
00:09:30,453 --> 00:09:32,488
Will you be my girl...
145
00:09:33,323 --> 00:09:34,958
I mean...
146
00:09:35,925 --> 00:09:38,561
will you be my wife?
147
00:09:39,629 --> 00:09:42,231
Wi... wife?
148
00:09:42,231 --> 00:09:46,536
Then, would I be Mrs. Ye?
149
00:09:49,205 --> 00:09:51,774
Yes, you'd be Mrs. Ye.
150
00:09:53,309 --> 00:09:54,911
Doctor Woo.
151
00:09:57,347 --> 00:09:59,849
Please be my Mrs. Ye.
152
00:10:08,625 --> 00:10:10,360
Okay.
153
00:10:16,232 --> 00:10:18,101
Doctor Woo?
154
00:10:19,068 --> 00:10:22,071
- Doctor Woo?
- Yes?
155
00:10:22,071 --> 00:10:23,673
May I give you some advice?
156
00:10:23,673 --> 00:10:25,908
Please move your hand.
157
00:10:31,581 --> 00:10:34,183
Do you hate cabbage?
Should I leave it out?
158
00:10:34,183 --> 00:10:36,152
No, no.
159
00:10:37,987 --> 00:10:40,356
I must be crazy.
160
00:10:41,190 --> 00:10:43,026
What about this?
161
00:10:44,093 --> 00:10:46,829
Why did Doctor Kim have to
talk about Mrs. Ye
162
00:10:46,829 --> 00:10:50,133
and make me obsess over it?
163
00:10:50,733 --> 00:10:53,403
What the heck is Mrs. Ye anyway?
164
00:10:53,403 --> 00:10:57,273
It's not like we're living
in the Joseon Era. Ugh.
165
00:10:59,375 --> 00:11:02,211
I could have gone myself and picked
you up in front of the restaurant.
166
00:11:02,211 --> 00:11:04,881
That's okay. I like to walk.
167
00:11:04,881 --> 00:11:07,183
Let's go together.
168
00:11:10,553 --> 00:11:13,189
If your hands are cold,
put them in your pockets.
169
00:11:13,189 --> 00:11:15,825
Oh, okay.
170
00:11:17,727 --> 00:11:21,464
Not there. Here.
171
00:11:30,573 --> 00:11:32,141
Why are you laughing?
172
00:11:32,141 --> 00:11:34,477
This is just my imagination.
173
00:11:37,847 --> 00:11:39,816
What do you mean?
174
00:11:39,816 --> 00:11:45,755
I really held your hand
and put it in my pocket.
175
00:11:46,989 --> 00:11:50,093
I sincerely like you, Doctor Woo.
176
00:11:52,729 --> 00:11:54,630
Doctor Ye.
177
00:11:54,630 --> 00:11:56,933
Which brings me to my question.
178
00:11:57,867 --> 00:12:01,771
Will you be my Mrs. Ye?
179
00:12:05,641 --> 00:12:07,977
Mrs. Ye?
180
00:12:13,182 --> 00:12:17,253
Damn it. I'm imagining this after all.
181
00:12:18,955 --> 00:12:20,790
Doctor Woo.
182
00:12:20,790 --> 00:12:23,359
Doctor Woo?
183
00:12:23,359 --> 00:12:26,095
- Yes?
- May I give you some advice?
184
00:12:26,095 --> 00:12:29,732
Please take out your hand.
This is my pocket.
185
00:12:53,790 --> 00:12:56,959
- Are you all right?
- Pardon?
186
00:12:58,961 --> 00:13:01,798
- Yes.
- Then let's get going.
187
00:13:04,667 --> 00:13:09,172
What was that? That was real, right?
I'm not imagining this, right?
188
00:13:16,245 --> 00:13:20,683
"Love and Happiness" by Jung Yeon Bok.
189
00:13:25,555 --> 00:13:29,292
"I'm happy because I love you."
190
00:13:30,760 --> 00:13:34,897
"And because I'm happy,
I love you even more."
191
00:13:41,170 --> 00:13:46,275
"My happiness grows
with my love for you."
192
00:13:49,545 --> 00:13:55,251
"My love, is it okay to be this happy?"
193
00:13:59,222 --> 00:14:03,659
"As I gently press down my
overwhelming love for you"
194
00:14:03,659 --> 00:14:08,531
"I'm happy because I love you."
195
00:14:10,132 --> 00:14:12,335
Woo!
196
00:14:12,869 --> 00:14:16,739
Yay! Ya-hoo!
197
00:14:16,739 --> 00:14:18,975
Woo-hoo!
198
00:14:18,975 --> 00:14:22,078
Oh my goodness. What's with her?
199
00:14:23,379 --> 00:14:26,315
It looks like she could fly away.
200
00:14:26,315 --> 00:14:29,051
Woo-hoo!
201
00:14:29,652 --> 00:14:31,954
Yay!
202
00:14:32,989 --> 00:14:35,157
Yay!
203
00:14:40,029 --> 00:14:43,232
Oh my, it really was a date!
204
00:14:43,232 --> 00:14:47,303
No, it wasn't a date. He just
bought me food and dropped me off.
205
00:14:47,303 --> 00:14:49,639
That's obviously a date.
206
00:14:49,639 --> 00:14:51,674
Hey, you might actually become Mrs. Ye.
207
00:14:51,674 --> 00:14:54,777
Please stop! Because you keep saying that
208
00:14:54,777 --> 00:14:56,846
I can't get "Mrs. Ye" out of my head.
209
00:14:56,846 --> 00:15:00,383
Really? Why?
Because you want to be Mrs. Ye?
210
00:15:01,150 --> 00:15:04,220
Hey, be honest with me.
You like Doctor Ye, don't you?
211
00:15:04,220 --> 00:15:06,822
No! Please stop this already!
212
00:15:06,822 --> 00:15:08,858
"Please stop this already!"
213
00:15:09,525 --> 00:15:11,360
Okay, I'll stop.
214
00:15:12,595 --> 00:15:15,398
I thought Doctor Ye was an advice machine
215
00:15:15,398 --> 00:15:18,467
but he's actually a love machine.
216
00:15:18,467 --> 00:15:22,638
Seeing how he's making moves
on you, he's a real man.
217
00:15:22,638 --> 00:15:26,609
He knows how to play
with a woman's heart.
218
00:15:26,609 --> 00:15:29,045
He's a pro at this.
219
00:15:29,612 --> 00:15:33,082
Gosh, seriously! Please stop teasing me!
220
00:15:39,722 --> 00:15:41,390
Jae Wook!
221
00:15:45,695 --> 00:15:47,863
We need to talk.
222
00:15:47,863 --> 00:15:50,833
I ended it with him.
223
00:15:50,833 --> 00:15:53,069
Because I wanted you back.
224
00:15:53,069 --> 00:15:56,238
I already told you we're over.
225
00:15:57,473 --> 00:16:01,243
Are you seeing someone else?
226
00:16:13,022 --> 00:16:14,857
We're here.
227
00:16:17,760 --> 00:16:19,362
Hey.
228
00:16:19,362 --> 00:16:22,565
- Is this it? Apartment 302.
- Yeah.
229
00:16:24,066 --> 00:16:28,771
- Who is it?
- We've been assigned to this room.
230
00:16:28,771 --> 00:16:31,173
Hey, smile and make a good impression.
231
00:16:37,580 --> 00:16:39,515
- Why is it you?
- Why is it you guys?
232
00:16:39,515 --> 00:16:41,183
No way.
233
00:16:51,761 --> 00:16:54,797
She's probably here too, right?
234
00:16:54,797 --> 00:16:58,934
I avoided her at the hospital
and when we volunteered.
235
00:16:58,934 --> 00:17:02,071
Is it right for me to go inside?
236
00:17:06,709 --> 00:17:11,380
Should I go in? Or not?
Should I go in? Or not?
237
00:17:11,380 --> 00:17:15,251
Should I go in? Or not?
Should I go in? Or not--
238
00:17:15,251 --> 00:17:17,086
Doctor Kim.
239
00:17:17,086 --> 00:17:20,756
Why are you pacing back and forth
like a puppy who needs to poop?
240
00:17:20,756 --> 00:17:24,693
- Let's go inside.
- Oh, but...
241
00:17:26,962 --> 00:17:30,232
No, I have to get going.
242
00:17:31,133 --> 00:17:34,203
Please give this to Doctor Park for me.
243
00:17:42,311 --> 00:17:46,082
Would I feel comforted
if I talk about this...
244
00:17:46,082 --> 00:17:48,717
to someone else?
245
00:17:53,055 --> 00:17:55,658
"A Passionate Love Story..."
246
00:17:56,759 --> 00:18:01,130
I'm a man who feels
very sentimental today.
247
00:18:01,130 --> 00:18:04,834
There is a woman whom I
once loved very much.
248
00:18:05,434 --> 00:18:11,474
The woman whom I met when I had
no money or life experience.
249
00:18:12,108 --> 00:18:16,312
When I felt sorry because I couldn't
take her to a nice restaurant
250
00:18:16,312 --> 00:18:19,782
she said she preferred fast food.
251
00:18:20,483 --> 00:18:24,553
When I felt sorry because I
couldn't get her a nice gift
252
00:18:24,553 --> 00:18:28,958
she told me I was her gift.
253
00:18:29,725 --> 00:18:33,796
But one day, that woman said
she couldn't handle me anymore
254
00:18:33,796 --> 00:18:35,631
and left.
255
00:18:39,068 --> 00:18:43,139
I could have met her at a mutual
friend's kids' first birthday party today
256
00:18:43,139 --> 00:18:46,976
but I didn't have the courage to face her
257
00:18:46,976 --> 00:18:49,512
so I turned around and left.
258
00:18:50,146 --> 00:18:56,118
Because I'm nothing more than
a hurtful memory to her.
259
00:19:06,896 --> 00:19:15,037
[Love]
260
00:19:24,480 --> 00:19:26,615
What filter?
261
00:19:34,323 --> 00:19:37,626
Wow, your middle-aged emotions got to me.
262
00:19:37,626 --> 00:19:39,595
I'm reminded of my first love.
263
00:19:39,595 --> 00:19:41,630
I'd like to see a follow-up post.
264
00:19:41,630 --> 00:19:45,534
I bet she was just as beautiful
on the outside!
265
00:19:46,202 --> 00:19:47,903
You're right.
266
00:19:47,903 --> 00:19:50,239
She was beautiful.
267
00:19:50,239 --> 00:19:55,878
Especially when she wore her
pearl earrings with a black dress.
268
00:19:56,412 --> 00:20:00,316
It was legendary.
269
00:20:06,755 --> 00:20:12,228
Whoa, you look really pretty
in a black dress, Doctor Kim.
270
00:20:13,229 --> 00:20:15,030
Do you think I wear it
because it's pretty?
271
00:20:15,030 --> 00:20:18,601
Black clothes don't need
to be washed very often.
272
00:20:19,868 --> 00:20:24,173
I only dry clean this once a year.
273
00:20:27,843 --> 00:20:29,511
Do you like the food?
274
00:20:29,511 --> 00:20:31,981
- Yes, it's delicious.
- It's delicious.
275
00:20:31,981 --> 00:20:34,750
- Hey, I'll get going now.
- Okay, get home safely.
276
00:20:34,750 --> 00:20:35,985
- Call me.
- Okay.
277
00:20:35,985 --> 00:20:39,788
Wait. Hey, you didn't
give me an envelope.
278
00:20:39,788 --> 00:20:41,390
Stop right there, you punk.
279
00:20:41,390 --> 00:20:44,793
Hey, you bastard! Where's my envelope?
280
00:20:50,232 --> 00:20:53,302
Wait, isn't that Doctor Ye?
281
00:20:59,208 --> 00:21:00,909
You're here.
282
00:21:00,909 --> 00:21:03,312
I thought you had other plans.
What brings you here?
283
00:21:03,312 --> 00:21:06,015
I did, but it ended earlier
than I expected.
284
00:21:06,015 --> 00:21:08,917
I dropped by because I was in the area.
285
00:21:11,420 --> 00:21:15,591
What the heck? I would have dressed up
if I knew Doctor Ye was coming.
286
00:21:19,595 --> 00:21:22,364
I think Doctor Ye came here to see you.
287
00:21:22,364 --> 00:21:25,668
Pardon? What do you mean?
288
00:21:26,201 --> 00:21:30,873
Isn't it obvious? He ran over because
he couldn't stop thinking about you
289
00:21:30,873 --> 00:21:32,741
after your date last night.
290
00:21:32,741 --> 00:21:35,978
If that's not it, why would he be here?
291
00:21:35,978 --> 00:21:40,249
No way. He said he dropped by
because he finished early.
292
00:21:40,249 --> 00:21:43,652
Yeah right! You must be happy, Mrs. Ye
293
00:21:43,652 --> 00:21:46,021
Doctor Kim, please stop!
294
00:21:46,021 --> 00:21:49,625
Don't call me Mrs. Ye.
It's not like that.
295
00:21:49,625 --> 00:21:52,661
- Yes, it is.
- Gosh!
296
00:21:52,661 --> 00:21:57,199
Do you want me to ask him
if he's interested in you or not?
297
00:21:57,199 --> 00:21:59,168
Pardon?
298
00:21:59,168 --> 00:22:00,602
A blind date?
299
00:22:00,602 --> 00:22:02,671
Yes, she a speech therapist
at our hospital
300
00:22:02,671 --> 00:22:05,908
and her family is very well off
with at least three buildings.
301
00:22:05,908 --> 00:22:09,511
And she's very pretty
with a body type like mine.
302
00:22:09,511 --> 00:22:12,181
You'll like her. What do you think?
303
00:22:12,181 --> 00:22:14,049
I'm not interested.
304
00:22:16,151 --> 00:22:19,922
If you're able to turn down
such a tempting offer
305
00:22:19,922 --> 00:22:22,558
you must be interested in someone else.
306
00:22:22,558 --> 00:22:26,462
I'm just not interested in dating
anyone in the medical field.
307
00:22:26,462 --> 00:22:29,465
And if they work at the same hospital,
I'm really not interested.
308
00:22:29,465 --> 00:22:33,802
Wh... why not? If you work in
the same field, you'd understand--
309
00:22:33,802 --> 00:22:35,471
May I give you some advice?
310
00:22:35,471 --> 00:22:37,940
Please don't make me repeat myself.
311
00:22:42,878 --> 00:22:46,882
What was that?
Why is he drawing a line like that?
312
00:22:48,150 --> 00:22:50,619
We know why.
313
00:22:50,619 --> 00:22:53,222
- Why?
- The truth is
314
00:22:53,222 --> 00:22:58,827
we heard this from our classmates
who are interns at his former hospital.
315
00:22:59,361 --> 00:23:03,098
Did you really follow the manual
procedure during the surgery?
316
00:23:03,465 --> 00:23:05,534
Yes, I did.
317
00:23:05,534 --> 00:23:08,036
I just followed the manual
318
00:23:08,036 --> 00:23:11,006
but the patient became paralyzed
for an unknown reason.
319
00:23:11,006 --> 00:23:14,743
- I feel really wronged.
- Apparently, there was an accident
320
00:23:14,743 --> 00:23:16,612
at the hospital where Doctor Ye worked.
321
00:23:16,612 --> 00:23:19,581
And the hospital tried to
cover up the truth...
322
00:23:19,581 --> 00:23:24,620
I will call upon a witness who will
confirm that this was a medical accident.
323
00:23:39,268 --> 00:23:42,271
I swear I will tell the truth...
324
00:23:42,271 --> 00:23:46,708
But, Doctor Ye was the only one
who stood on the patient's side.
325
00:23:46,708 --> 00:23:49,878
He said he couldn't turn a blind eye
326
00:23:49,878 --> 00:23:52,448
as the physical therapist
who treated the patient.
327
00:23:54,783 --> 00:23:58,620
After that, he had a hard time
working at the hospital.
328
00:24:09,598 --> 00:24:12,734
But, he was able to endure it all
329
00:24:12,734 --> 00:24:16,772
thanks to his girlfriend
who worked at the same hospital.
330
00:24:35,557 --> 00:24:37,392
You're right on time.
331
00:24:38,894 --> 00:24:42,831
But he found out that
his girlfriend had another man.
332
00:24:42,831 --> 00:24:49,304
But that man happened to be the
doctor he fought against at court.
333
00:24:53,609 --> 00:24:57,546
He managed to endure the lawsuit
and pressure from the hospital
334
00:24:57,546 --> 00:25:02,584
but I guess his girlfriend really hurt
him, because he quit his job
335
00:25:02,584 --> 00:25:04,253
and came to our hospital.
336
00:25:04,253 --> 00:25:07,856
In the meantime,
people are spreading rumors
337
00:25:07,856 --> 00:25:09,625
about private treatments and an affair.
338
00:25:09,625 --> 00:25:12,861
Wow, what an unbelievable situation.
339
00:25:12,861 --> 00:25:17,566
I can see why Doctor Ye doesn't want to
date anyone within the hospital.
340
00:25:17,566 --> 00:25:23,839
Doctor Kim, don't try to set him up on
dates with anyone within our hospital.
341
00:25:23,839 --> 00:25:25,340
I won't.
342
00:25:38,620 --> 00:25:40,856
What would you like?
343
00:25:40,856 --> 00:25:44,860
- The usual.
- And what is that?
344
00:25:44,860 --> 00:25:47,296
A draft beer. The cheapest one.
345
00:25:47,296 --> 00:25:48,597
Oh.
346
00:25:52,734 --> 00:25:56,271
"A Passionate Love Story 2."
347
00:25:56,271 --> 00:26:01,677
I'm sure you've already noticed,
but I can't forget about her.
348
00:26:02,344 --> 00:26:07,583
I still resent and blame my past self
349
00:26:07,583 --> 00:26:09,384
for letting her go.
350
00:26:11,687 --> 00:26:13,889
Here's your beer.
351
00:26:15,257 --> 00:26:17,826
Even though I miss her
352
00:26:17,826 --> 00:26:21,630
I avoid her because I'm
afraid of running into her.
353
00:26:21,630 --> 00:26:23,532
I'm a fool, aren't I?
354
00:26:24,333 --> 00:26:28,704
Thank you for reading my long post.
355
00:26:53,528 --> 00:26:56,098
Why do you sit around missing her?
356
00:26:58,266 --> 00:27:00,402
Go and get her back!
357
00:27:01,937 --> 00:27:06,341
Have courage! I'll get mad if you
sit around just writing about it!
358
00:27:07,009 --> 00:27:09,378
Yeah, let's have courage!
359
00:27:09,378 --> 00:27:12,614
I even have these netizens
cheering me on!
360
00:27:12,614 --> 00:27:17,419
No, forget it. No, have courage.
No, forget it.
361
00:27:17,419 --> 00:27:20,656
Should I have courage? Or not?
Should I have courage? Or not?
362
00:27:20,656 --> 00:27:22,691
Should I have courage? Or not?
363
00:27:23,558 --> 00:27:27,162
Run over there right now!
Go to her right now!
364
00:28:00,862 --> 00:28:02,431
Gosh.
365
00:28:03,865 --> 00:28:07,803
- You're not disappointed, are you?
- Pardon?
366
00:28:07,803 --> 00:28:12,140
Well, when I told you that Doctor Ye
likes you and called you Mrs. Ye
367
00:28:12,140 --> 00:28:15,477
you seemed pretty happy too.
368
00:28:15,477 --> 00:28:19,581
Oh well. If you were interested
in him, try to get over it.
369
00:28:19,581 --> 00:28:22,250
I don't think it's right
to like Doctor Ye.
370
00:28:24,386 --> 00:28:25,887
Let's go.
371
00:28:25,887 --> 00:28:30,158
I'm going to take a walk
so I don't get indigestion.
372
00:28:30,158 --> 00:28:32,094
I'll see you at home.
373
00:28:35,697 --> 00:28:39,468
Gosh, it looks like she was
interested in him after all.
374
00:28:39,468 --> 00:28:41,636
I feel so bad for her.
375
00:28:43,772 --> 00:28:46,374
But there's nothing we can do.
376
00:28:47,109 --> 00:28:48,643
Yoon Joo!
377
00:28:51,279 --> 00:28:53,315
You're still here.
378
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
It's been a long time.
379
00:28:57,619 --> 00:28:59,187
Don't.
380
00:28:59,187 --> 00:29:02,324
Didn't we agree to ignore each other?
381
00:29:02,324 --> 00:29:04,493
That's what I thought.
382
00:29:14,903 --> 00:29:20,008
Whoa, when I searched his ID,
I found a picture of him on DC Outside.
383
00:29:20,008 --> 00:29:22,144
What a sight. Haha.
384
00:29:22,144 --> 00:29:24,579
Whoa, I'm not touched anymore.
385
00:29:24,579 --> 00:29:29,117
I imagined Park Bo Gum's visuals when
I read his posts. He doesn't compare.
386
00:29:30,018 --> 00:29:32,654
When the woman said she
couldn't handle him anymore
387
00:29:32,654 --> 00:29:35,524
was she talking about his face?
388
00:29:36,158 --> 00:29:39,161
I found this on the internet.
389
00:29:39,161 --> 00:29:43,365
Should I eat dumpling soup
or soy bean stew for lunch today?
390
00:29:43,365 --> 00:29:47,736
I need new underwear.
Should I buy boxers or briefs?
391
00:29:47,736 --> 00:29:49,638
I'm on the bus and I need to pee.
392
00:29:49,638 --> 00:29:53,642
Should I get off and pee,
or should I wait until I get home?
393
00:30:02,751 --> 00:30:07,088
Hm, was it his indecisiveness
she couldn't handle?
394
00:30:07,088 --> 00:30:09,024
No, she probably couldn't
handle his looks.
395
00:30:09,024 --> 00:30:11,726
- No, it was probably his personality.
- It was probably his looks.
396
00:30:11,726 --> 00:30:14,296
- I bet it was his personality.
- You're all being too harsh.
397
00:30:14,296 --> 00:30:17,833
He's probably really upset as it is.
Let's not insult his character.
398
00:30:17,833 --> 00:30:21,169
Mister, I'm cheering you on!
399
00:30:21,169 --> 00:30:23,738
- I'm cheering you on.
- I'm cheering you on!
400
00:30:23,738 --> 00:30:25,807
You're good-looking.
401
00:30:50,932 --> 00:30:53,235
That cruise ship is so pretty.
402
00:30:54,903 --> 00:30:57,839
"Joke" by Lee Moon Jae.
403
00:31:04,613 --> 00:31:08,483
"When you're faced with
something beautiful..."
404
00:31:11,987 --> 00:31:18,894
"if you think of someone
you wish was by your side..."
405
00:31:19,828 --> 00:31:22,964
"you're in love."
406
00:31:39,581 --> 00:31:44,552
"When you're faced with quiet
scenery or delicious food..."
407
00:31:45,186 --> 00:31:47,789
"if no one comes to mind..."
408
00:31:52,827 --> 00:31:56,464
"you are either really strong"
409
00:31:56,464 --> 00:31:59,501
"or really lonely."
410
00:32:17,285 --> 00:32:23,191
"In order to make the bell ring louder,
the bell must hurt more."
411
00:32:35,737 --> 00:32:38,974
Why do I feel so strange?
412
00:32:38,974 --> 00:32:43,511
Did I really like Doctor Ye?
413
00:32:43,511 --> 00:32:49,584
I can't. It's not right to like
Doctor Ye, just like Doctor Kim said.
414
00:32:49,584 --> 00:32:51,386
Hey, Woo Bo Young!
415
00:32:55,090 --> 00:32:56,992
Did you have fun at the
first birthday party?
416
00:32:56,992 --> 00:32:58,994
Yeah, I guess.
417
00:33:01,529 --> 00:33:05,033
Oh, this? We're going to drink
to celebrate moving in.
418
00:33:05,033 --> 00:33:07,902
- Can I join you?
- What the heck?
419
00:33:07,902 --> 00:33:09,904
You're being very forward.
420
00:33:09,904 --> 00:33:13,341
I feel like we're in for a disgusting
sight tomorrow morning.
421
00:33:15,810 --> 00:33:20,215
Hey, didn't I warn you?
I told you not to like me.
422
00:33:20,215 --> 00:33:23,251
Forget it. I won't drink then.
423
00:33:24,085 --> 00:33:25,520
Hey.
424
00:33:27,188 --> 00:33:30,425
I told you not to like me.
But I didn't tell you to go.
425
00:33:30,425 --> 00:33:32,260
Let's drink together.
426
00:33:34,195 --> 00:33:38,433
I can't live with Sana.
Our Sana is the best.
427
00:33:39,601 --> 00:33:41,636
Look up Sana on YouTube.
428
00:33:41,636 --> 00:33:44,606
Hey, when do you study?
429
00:33:45,407 --> 00:33:48,343
By the way, it looks like
she's really drunk.
430
00:33:49,611 --> 00:33:51,046
Geez.
431
00:33:51,046 --> 00:33:55,283
Hey, hey, hey, hey, hey!
Go back home to sleep!
432
00:33:55,283 --> 00:33:57,052
Hey!
433
00:33:57,052 --> 00:33:59,854
Hey, it's Sunmi.
434
00:34:02,590 --> 00:34:04,125
No way.
435
00:34:07,662 --> 00:34:11,900
Whoa! Whoa! Sunmi!
436
00:34:11,900 --> 00:34:13,835
Hey! Wow! Hey!
437
00:34:13,835 --> 00:34:17,806
- Oh, wow. Look at that.
- Whoa, Sunmi!
438
00:34:28,283 --> 00:34:31,586
Am I really seeing this right now?
439
00:34:31,586 --> 00:34:35,190
- Hey, Bo Young, you're drunk--
- Hey, let her be.
440
00:34:35,190 --> 00:34:36,991
I'm glad we moved here.
441
00:34:36,991 --> 00:34:39,561
Why are you leaving a pretty girl here?
442
00:34:45,066 --> 00:34:47,435
Why are you leaving a pretty girl...
443
00:34:51,139 --> 00:34:54,676
Why did you leave me here?
444
00:34:54,676 --> 00:34:57,512
Why did you leave a pretty girl here?
445
00:34:57,512 --> 00:35:00,381
Tell her to leave already!
446
00:35:01,182 --> 00:35:04,686
Hey, bring her some water
so she can sober up.
447
00:35:06,454 --> 00:35:10,258
Hey, Bo Young. Wake up.
What's wrong with you?
448
00:35:10,258 --> 00:35:12,260
Bo Young. Bo Young!
449
00:35:12,260 --> 00:35:14,462
- Hey--
- What's wrong?
450
00:35:14,462 --> 00:35:16,231
I'm miserable, that's what.
451
00:35:17,265 --> 00:35:22,604
I like someone I'm not supposed to like.
452
00:35:25,573 --> 00:35:29,677
I said I like someone
I'm not supposed to like.
453
00:35:33,114 --> 00:35:35,049
You better not like me again.
454
00:35:35,049 --> 00:35:38,486
Didn't I warn you?
I told you not to like me.
455
00:35:44,993 --> 00:35:47,328
Oh no, does your head still hurt?
456
00:35:47,328 --> 00:35:49,564
You should have went easy.
457
00:35:49,564 --> 00:35:52,800
Why did you drink so much?
458
00:35:52,800 --> 00:35:55,603
I know, right? Ugh, my head.
459
00:35:55,603 --> 00:35:58,940
Was it because you were
upset about Doctor Ye?
460
00:35:58,940 --> 00:36:02,210
Did you like him that much?
461
00:36:02,777 --> 00:36:05,180
It's not like that.
462
00:36:05,180 --> 00:36:09,017
I hope not. I was worried about you.
463
00:36:09,017 --> 00:36:14,989
Why would he want to date within
the hospital after what happened?
464
00:36:14,989 --> 00:36:18,893
It seems pretty impossible,
but you seem to like him a lot.
465
00:36:18,893 --> 00:36:20,395
Don't worry.
466
00:36:20,395 --> 00:36:24,265
Oh, I almost forgot. I have to pick up a
document from the general affairs team.
467
00:36:24,265 --> 00:36:25,967
Go ahead without me.
468
00:36:37,145 --> 00:36:38,813
Hello.
469
00:36:40,114 --> 00:36:41,716
Hello.
470
00:36:50,058 --> 00:36:52,493
I can see why he feels that way.
471
00:36:52,493 --> 00:36:55,430
Doctor Ye must have had a hard time.
472
00:36:55,430 --> 00:36:59,100
Wait, who am I feeling
sorry for right now?
473
00:36:59,100 --> 00:37:03,871
It's not right to like him.
I should control my feelings.
474
00:37:07,008 --> 00:37:08,676
Doctor Woo.
475
00:37:10,144 --> 00:37:13,514
Is something the matter?
You don't look so good.
476
00:37:13,514 --> 00:37:18,286
Pardon? Oh, it's nothing.
477
00:37:22,156 --> 00:37:26,327
Anyway, our hospital's flashmob
event is coming up soon.
478
00:37:26,327 --> 00:37:30,565
Are you preparing for it as our
office's representatives?
479
00:37:30,565 --> 00:37:31,599
- Yes.
- Yes.
480
00:37:31,599 --> 00:37:34,569
We decided to start staying
late to practice for it.
481
00:37:34,569 --> 00:37:37,472
Really? I appreciate your efforts.
482
00:37:37,472 --> 00:37:41,442
Even though Doctor Ye can't
join us because he's too busy
483
00:37:41,442 --> 00:37:44,879
is everyone else familiar
with the choreography?
484
00:37:44,879 --> 00:37:46,247
- Yes.
- Pretty much.
485
00:37:46,247 --> 00:37:48,783
- Pretty much.
- Oh, really?
486
00:37:48,783 --> 00:37:52,053
Is it because I'm old?
I can't seem to memorize it.
487
00:37:52,053 --> 00:37:56,324
It's really difficult hopping
around like this.
488
00:38:02,330 --> 00:38:04,165
I told you to leave.
489
00:38:04,165 --> 00:38:08,202
We're over! Stop coming here!
490
00:38:15,643 --> 00:38:18,613
Oh no, not again.
491
00:38:18,613 --> 00:38:21,349
- Pardon?
- It seems like
492
00:38:21,349 --> 00:38:25,253
those two split up,
but he comes here every day
493
00:38:25,253 --> 00:38:27,155
and starts a commotion.
494
00:38:27,155 --> 00:38:29,190
He should know when to stop.
495
00:38:29,190 --> 00:38:35,330
But he just does whatever he wants
regardless of how she feels.
496
00:38:52,647 --> 00:38:56,084
That's right.
If the other person is struggling
497
00:38:56,084 --> 00:39:01,622
it's selfish to do whatever I want.
498
00:39:02,724 --> 00:39:04,959
I should just give up.
499
00:39:07,829 --> 00:39:10,832
[Shinsun Hospital]
500
00:39:29,684 --> 00:39:31,219
Doctor Woo.
501
00:39:33,087 --> 00:39:37,024
Were you practicing until now?
You're working hard.
502
00:39:37,024 --> 00:39:38,993
Oh, yes.
503
00:39:38,993 --> 00:39:40,595
You're still here.
504
00:39:40,595 --> 00:39:44,499
Yes, I was looking for some
materials for a forum.
505
00:39:44,499 --> 00:39:47,769
Oh, I see. I'll see you tomorrow then.
506
00:40:02,617 --> 00:40:05,153
What the heck? Where are the others?
507
00:40:05,153 --> 00:40:07,722
They said they're going to
study at the library.
508
00:40:07,722 --> 00:40:10,425
What? What for?
509
00:40:10,425 --> 00:40:13,628
I was going to suggest going
for drinks at Gyeongnidan-gil.
510
00:40:13,628 --> 00:40:16,664
Really? Then let's go together.
511
00:40:16,664 --> 00:40:19,000
What? With you?
512
00:40:19,000 --> 00:40:23,004
Let's go.
I want some fresh air, that's all.
513
00:40:26,674 --> 00:40:29,610
What the heck?
How dare she make moves on me?
514
00:40:29,610 --> 00:40:32,413
I should just reject her right now.
515
00:40:32,413 --> 00:40:36,818
No. I should have a serious talk
with her over a few drinks
516
00:40:36,818 --> 00:40:39,053
so she can get over me completely.
517
00:40:39,987 --> 00:40:43,157
Wow, I've never had pizza
with fries on top.
518
00:40:43,157 --> 00:40:45,426
This looks delicious.
519
00:40:57,371 --> 00:41:02,610
Look at how happy she is. I'll talk
to her after she finishes eating.
520
00:41:25,466 --> 00:41:27,268
I shouldn't get distracted.
521
00:41:32,540 --> 00:41:36,878
- Why are you crying again?
- What?
522
00:41:36,878 --> 00:41:41,115
Just because. Do you want to read it too?
523
00:41:47,421 --> 00:41:49,056
No thanks.
524
00:41:49,724 --> 00:41:53,394
What is it? What was she reading?
525
00:41:55,663 --> 00:42:00,368
"It's Okay If You Don't Love Me?"
526
00:42:01,569 --> 00:42:06,474
What is this? Is this directed at me?
527
00:42:06,474 --> 00:42:10,011
Okay. She says it's okay
if I don't love her.
528
00:42:10,011 --> 00:42:13,080
So there's no reason to
hurt her feelings.
529
00:42:13,080 --> 00:42:16,918
She could just give up on her own.
530
00:42:19,620 --> 00:42:23,858
We're finally doing the flash mob today.
Did you memorize the choreography?
531
00:42:23,858 --> 00:42:29,196
No. I'll just copy whoever
is in front of me.
532
00:42:29,196 --> 00:42:33,200
Do you want to do that? Do you
want to half-ass it for the patients?
533
00:42:33,200 --> 00:42:34,835
Geez, stop nagging--
534
00:42:34,835 --> 00:42:37,505
Oh! My friend, Dae Bang, Dae Bang!
535
00:42:37,505 --> 00:42:40,942
Oh! My friend, Shi Won, Shi Won!
536
00:42:43,611 --> 00:42:46,213
What's this? Don't you know each other?
537
00:42:46,213 --> 00:42:48,249
Didn't you both work here
for over seven years?
538
00:42:48,249 --> 00:42:50,551
I would have thought you've
run into each other before.
539
00:42:50,551 --> 00:42:53,721
I'm not sure. I don't think I know him.
540
00:42:57,792 --> 00:43:01,596
I should go back and practice
my dance, Friend.
541
00:43:05,466 --> 00:43:07,768
What is this strange vibe?
542
00:43:07,768 --> 00:43:08,970
Stretch it out all the way.
543
00:43:08,970 --> 00:43:11,906
We'll have our final rehearsal.
Please do it like it's the real thing.
544
00:43:11,906 --> 00:43:13,708
- Okay.
- Don't screw up, Kim Nam Woo.
545
00:43:13,708 --> 00:43:17,144
- Why are you attacking me?
- Let's just start.
546
00:43:23,651 --> 00:43:30,591
Please don't frown. We're right here.
547
00:43:30,591 --> 00:43:33,127
You have...
548
00:43:33,127 --> 00:43:38,332
Shinsun Hospital, which will be
here for you until you're healed.
549
00:43:38,332 --> 00:43:46,540
Whenever you're pain, please look around.
550
00:43:46,540 --> 00:43:49,944
All of us are...
551
00:43:49,944 --> 00:43:52,179
Right foot. Like that.
552
00:43:52,179 --> 00:43:55,249
Let's try it one last time.
553
00:43:55,249 --> 00:43:56,784
Great.
554
00:43:56,784 --> 00:43:58,986
Okay.
555
00:43:58,986 --> 00:44:00,554
Good work.
556
00:44:00,554 --> 00:44:03,958
Doctor, can you get me a glass of water?
557
00:44:03,958 --> 00:44:05,993
Sure, I'll be right back.
558
00:44:08,763 --> 00:44:10,898
Please relax.
559
00:44:16,170 --> 00:44:20,808
Let's do that again. One, two, three
560
00:44:20,808 --> 00:44:24,945
four, five. Yes, please relax.
561
00:44:37,758 --> 00:44:41,595
You seemed uncomfortable.
You're hurt, aren't you?
562
00:44:41,595 --> 00:44:45,599
Pardon? Oh, yes.
563
00:44:45,599 --> 00:44:49,603
How about you tell them that
you can't do the flash mob event?
564
00:44:49,603 --> 00:44:52,440
- You'll strain yourself.
- I can't.
565
00:44:52,440 --> 00:44:55,176
My position is important.
566
00:44:55,176 --> 00:44:57,778
Then I'll bandage it so that
you won't strain it as much.
567
00:44:57,778 --> 00:45:01,115
No, that's okay.
568
00:45:01,115 --> 00:45:02,850
May I give you some advice?
569
00:45:02,850 --> 00:45:08,022
Remember that your body is just as
important as your sense of duty.
570
00:45:11,192 --> 00:45:13,561
May I give you some advice?
571
00:45:13,561 --> 00:45:18,733
Remember that your body is just as
important as your sense of duty.
572
00:46:07,548 --> 00:46:10,151
Bo Young, you have some free time, right?
573
00:46:10,151 --> 00:46:13,487
My next patient is running late
because of their examination.
574
00:46:13,487 --> 00:46:16,557
Can you go to a bedside PT
appointment for me?
575
00:46:16,557 --> 00:46:19,126
Sure, I'll check the EMR
and head right over.
576
00:46:19,126 --> 00:46:20,828
Thank you.
577
00:46:24,198 --> 00:46:27,501
If it's Room 405,
it's that woman from last time.
578
00:46:28,836 --> 00:46:30,971
I told you to leave.
579
00:46:30,971 --> 00:46:35,442
We're over! Stop coming here!
580
00:46:39,013 --> 00:46:42,750
[Paraplegia]
581
00:46:43,017 --> 00:46:47,288
What? She's a paraplegic?
582
00:46:53,928 --> 00:46:58,499
Jin Ah, I brought your favorite flowers.
583
00:46:58,499 --> 00:47:01,302
You liked seeing tulips
during spring time.
584
00:47:01,302 --> 00:47:03,537
I don't need this.
585
00:47:04,705 --> 00:47:07,508
So don't come back here.
586
00:47:07,508 --> 00:47:10,678
- Jin Ah.
- Doctor.
587
00:47:10,678 --> 00:47:12,847
Please get him out of here.
588
00:47:14,048 --> 00:47:16,851
Oh, sure.
589
00:47:21,155 --> 00:47:26,894
Excuse me, can we have a word outside?
590
00:47:26,894 --> 00:47:28,796
I'm sorry
591
00:47:28,796 --> 00:47:33,300
but I don't think you should drop by
for the patient's well-being--
592
00:47:33,300 --> 00:47:35,035
No.
593
00:47:35,035 --> 00:47:39,807
Jin Ah's not acting like that
because she hates me.
594
00:47:40,674 --> 00:47:44,845
- We were going to get married this fall.
- Pardon?
595
00:47:44,845 --> 00:47:48,949
But she got into a car
accident last month.
596
00:47:50,050 --> 00:47:52,453
And she's been pushing me
away ever since.
597
00:47:52,987 --> 00:47:58,092
I know she's acting that way because
she doesn't want to burden me.
598
00:47:58,492 --> 00:48:03,163
But, I can't leave Jin Ah like this.
599
00:48:03,163 --> 00:48:07,635
I need to stay by her side
when she's struggling and in pain.
600
00:48:07,635 --> 00:48:12,139
I won't give up until her heart
opens up to me again.
601
00:48:14,541 --> 00:48:16,877
So I was wondering...
602
00:48:16,877 --> 00:48:21,382
if you could give this to Jin Ah.
603
00:48:21,382 --> 00:48:24,852
Pardon? What is this?
604
00:48:24,852 --> 00:48:27,721
My feelings for her.
605
00:48:27,721 --> 00:48:30,024
Please give it to her.
606
00:49:18,739 --> 00:49:22,943
- It's starting soon, isn't it?
- Yeah, in five minutes.
607
00:49:22,943 --> 00:49:25,612
But why isn't Bo Young here yet?
608
00:49:25,612 --> 00:49:28,983
Hey, there she comes. Hey, hurry up!
609
00:49:43,230 --> 00:49:50,437
Don't frown. We're right here.
610
00:49:50,437 --> 00:49:58,078
You have Shinsun Hospital which
will be here for you until you're healed.
611
00:49:58,078 --> 00:50:06,253
Whenever you're in pain,
please look around.
612
00:50:06,253 --> 00:50:14,361
All of us are your friends.
613
00:50:14,361 --> 00:50:21,668
Our journey won't be easy.
614
00:50:21,668 --> 00:50:29,143
At times, you might even feel frustrated.
615
00:50:29,943 --> 00:50:37,151
But as long as you're with
Shinsun Hospital, nothing is scary.
616
00:50:37,151 --> 00:50:41,855
Let's all hold hands.
617
00:50:41,855 --> 00:50:46,393
One, two! One, two, three, four!
618
00:50:47,828 --> 00:50:55,469
Don't frown. We're right here.
619
00:50:55,469 --> 00:51:03,310
You have Shinsun Hospital which
will be here for you until you're healed.
620
00:51:03,310 --> 00:51:11,051
Whenever you're in pain,
please look around.
621
00:51:11,051 --> 00:51:21,395
All of us are your friends.
622
00:51:25,632 --> 00:51:28,569
Hold on! Hold on!
623
00:51:28,569 --> 00:51:34,007
Someone has a few words
for the woman he loves.
624
00:51:34,007 --> 00:51:36,844
- Is that okay?
- Yes!
625
00:51:56,597 --> 00:51:58,599
Jin Ah!
626
00:51:58,599 --> 00:52:02,202
This is Sokcho, where you
wanted to go during spring time.
627
00:52:02,202 --> 00:52:05,305
You must feel stuffy in the hospital.
628
00:52:05,305 --> 00:52:08,842
I thought you'd want to see
the beach, so I filmed it for you.
629
00:52:08,842 --> 00:52:12,279
Let's come together next time.
630
00:52:13,580 --> 00:52:19,153
Kim Jin Ah, I want to spend
the rest of my life with you.
631
00:52:19,153 --> 00:52:22,556
No matter how difficult it is,
let's face it together
632
00:52:22,556 --> 00:52:24,958
while holding hands.
633
00:53:11,071 --> 00:53:14,141
Oh my, why are you crying?
634
00:53:18,679 --> 00:53:22,182
Geez, who'd ever doubt that
you're Cry Baby Bo Young?
635
00:53:27,588 --> 00:53:32,859
But, it looks like everyone liked it.
Good thing we practiced.
636
00:53:32,859 --> 00:53:37,731
I know, right? I've never seen such
a good response to a flash mob.
637
00:53:37,731 --> 00:53:41,335
- I liked the surprise proposal too.
- When we...
638
00:53:41,335 --> 00:53:43,503
Doctor Woo!
639
00:53:47,140 --> 00:53:49,943
- Go ahead without me.
- Okay.
640
00:53:54,681 --> 00:53:56,350
Thank you very much.
641
00:53:56,350 --> 00:53:59,486
Thanks to you, I was able to propose
to Jin Ah in a memorable way
642
00:53:59,486 --> 00:54:02,122
and get back together with her.
643
00:54:02,122 --> 00:54:05,325
It was all because you didn't
give up until the end.
644
00:54:05,325 --> 00:54:07,761
Thank you very much, Doctor.
645
00:54:46,733 --> 00:54:51,138
I already saw a lot of your good side.
646
00:54:51,138 --> 00:54:52,539
Pardon?
647
00:54:54,941 --> 00:54:58,478
As I already said, there's no Ye Line
648
00:54:58,478 --> 00:55:02,516
but if I really looked after you
like everyone said
649
00:55:02,516 --> 00:55:04,384
this is probably why.
650
00:55:59,439 --> 00:56:03,877
[It's Okay If You Don't Love Me]
651
00:56:08,648 --> 00:56:10,417
What's the matter?
652
00:56:10,984 --> 00:56:16,490
Doctor, this is a book of poetry.
653
00:56:18,692 --> 00:56:20,927
Why are you giving this to me?
654
00:56:21,528 --> 00:56:25,065
I thought you'd enjoy it too.
655
00:56:30,937 --> 00:56:35,942
Why? Do you find it burdensome?
656
00:56:35,942 --> 00:56:38,745
No, I just didn't expect this.
657
00:56:38,745 --> 00:56:41,748
I thought you were disappointed
in me for some reason.
658
00:56:41,748 --> 00:56:45,886
It seemed like you were
avoiding eye contact with me
659
00:56:45,886 --> 00:56:48,588
so I was worried.
660
00:56:48,588 --> 00:56:49,956
Pardon?
661
00:56:49,956 --> 00:56:52,826
I'm not the type to worry about others
662
00:56:52,826 --> 00:56:55,929
but I was worried about you.
663
00:56:55,929 --> 00:57:00,200
It seems like I trust
and rely on you quite a bit.
664
00:57:03,236 --> 00:57:05,105
I see.
665
00:57:07,407 --> 00:57:11,678
I wasn't disappointed in you.
666
00:57:11,678 --> 00:57:15,749
I just didn't have
the confidence to face you.
667
00:57:15,749 --> 00:57:20,954
But, I won't act like that anymore.
668
00:57:20,954 --> 00:57:24,724
I'll get going then.
669
00:57:40,073 --> 00:57:44,377
"It's Okay If You Don't Love Me."
670
00:57:44,377 --> 00:57:47,013
By Lee Jung Ha.
671
00:57:55,689 --> 00:57:59,392
"It's okay if you don't acknowledge me."
672
00:58:02,496 --> 00:58:06,933
"A new leaf will sprout,
even under the cold rain"
673
00:58:06,933 --> 00:58:11,071
"and the stars will come out,
even if clouds cover it."
674
00:58:14,341 --> 00:58:18,712
"It's okay if you don't offer me a hand."
675
00:58:23,683 --> 00:58:27,420
"I blazed up like a dry leaf..."
676
00:58:30,690 --> 00:58:34,728
"as someone who couldn't say a word."
677
00:58:37,998 --> 00:58:44,471
"I'm okay with being in one-sided love,
and then becoming love myself."
678
00:58:47,841 --> 00:58:53,413
"My love, it's okay
if you don't love me."
679
00:58:58,351 --> 00:59:02,522
That's right. I should be happy
that he trusts and relies on me.
680
00:59:14,167 --> 00:59:18,204
We're having a company dinner at
a bar nearby. You're going, right?
681
00:59:18,204 --> 00:59:21,308
Pardon? Yes.
682
00:59:21,308 --> 00:59:23,944
But what are you two looking at?
683
00:59:23,944 --> 00:59:26,746
Well, there's a bulletin board
that I check often
684
00:59:26,746 --> 00:59:30,083
and I found a post by a radiologist
who works at our hospital.
685
00:59:30,083 --> 00:59:32,185
Really? What is it?
686
00:59:35,889 --> 00:59:38,058
Hey, it's Dae Bang, Dae Bang,
Kim Dae Bang.
687
00:59:38,058 --> 00:59:41,461
Are you close?
We've only seen him in passing.
688
00:59:41,461 --> 00:59:44,764
It sounds like he really loved
someone in the past
689
00:59:44,764 --> 00:59:48,969
so I feel bad for him.
The comments are really harsh.
690
00:59:48,969 --> 00:59:52,205
Where can I see these posts?
691
00:59:55,008 --> 01:00:00,347
What the heck?
This is just a worn-out love story.
692
01:00:00,347 --> 01:00:04,184
I could have met her at a mutual
friend's kids' first birthday party today
693
01:00:04,184 --> 01:00:08,722
but I didn't have the courage to face her
so I turned around and left.
694
01:00:08,722 --> 01:00:10,757
Hold on.
695
01:00:10,757 --> 01:00:14,127
If this was posted on April 7th...
696
01:00:15,362 --> 01:00:17,631
isn't he talking about my
twins' first birthday?
697
01:00:17,631 --> 01:00:21,368
Doctor Kim said he had to get going
698
01:00:21,368 --> 01:00:25,105
and told me to give you this envelope.
699
01:00:25,105 --> 01:00:28,775
I wondered why he just
dropped off an envelope.
700
01:00:28,775 --> 01:00:30,710
Was it because he didn't
want to run into her?
701
01:00:30,710 --> 01:00:32,512
Who could it be?
702
01:00:32,512 --> 01:00:34,047
She was beautiful.
703
01:00:34,047 --> 01:00:38,885
Especially when she wore her
pearl earrings with a black dress.
704
01:00:38,885 --> 01:00:42,122
It was legendary.
705
01:00:46,960 --> 01:00:51,364
Is he talking about Doctor Kim?
Dae Bang was her ex-husband?
706
01:00:52,399 --> 01:00:54,601
No way.
707
01:00:55,602 --> 01:00:58,471
What's this? Don't you know each other?
708
01:00:58,471 --> 01:01:00,607
Didn't you both work here
for over seven years?
709
01:01:00,607 --> 01:01:02,942
I would have thought you've
run into each other before.
710
01:01:02,942 --> 01:01:05,979
I'm not sure. I don't think I know him.
711
01:01:16,056 --> 01:01:17,657
It's true.
712
01:01:18,658 --> 01:01:20,260
It's true!
713
01:01:27,600 --> 01:01:31,271
Wh... what did you say?
We're ex-husband and ex-wife?
714
01:01:31,271 --> 01:01:33,707
Wait, is that why you brought
Yoon Joo here?
715
01:01:33,707 --> 01:01:38,178
I know everything. And I also know that
you still have feelings for each other.
716
01:01:38,178 --> 01:01:42,115
So, use this opportunity to make up.
717
01:01:42,115 --> 01:01:45,318
Who knows?
Maybe you can get back together.
718
01:01:45,318 --> 01:01:47,954
Hey, what are you talking about?
719
01:01:47,954 --> 01:01:51,257
We're not in that kind of relationship.
720
01:01:54,227 --> 01:01:56,429
Then what's your relationship?
721
01:01:59,132 --> 01:02:00,633
Doctor Kim!
722
01:02:02,969 --> 01:02:08,141
This is our new occupational therapist,
Doctor Park Yeon Hee.
723
01:02:08,141 --> 01:02:11,511
- Hello.
- You look very good
724
01:02:11,511 --> 01:02:17,183
in a black dress with
pearl... ea... earrings.
725
01:02:17,183 --> 01:02:19,452
Oh, thank you.
726
01:02:19,452 --> 01:02:21,821
I introduced them to each other.
727
01:02:21,821 --> 01:02:25,258
They said they fell for
each other at first sight.
728
01:02:25,258 --> 01:02:27,861
And they seemed to get along quite well.
729
01:02:29,863 --> 01:02:32,031
But, one day...
730
01:02:33,833 --> 01:02:36,136
What? You're breaking up?
731
01:02:36,136 --> 01:02:39,572
Yes, I can't handle him.
732
01:02:39,572 --> 01:02:44,511
Wait, what is it that you can't handle?
733
01:02:48,281 --> 01:02:51,985
Yeon Hee, will you...
734
01:02:51,985 --> 01:02:54,320
marry me?
735
01:02:54,320 --> 01:02:56,589
Dae Bang.
736
01:03:06,499 --> 01:03:10,303
Wait, I'm not ready to get married yet.
737
01:03:10,303 --> 01:03:12,071
Is it too early?
738
01:03:13,573 --> 01:03:17,343
No. I love her, so I should marry her.
739
01:03:19,312 --> 01:03:21,581
Is it too early?
740
01:03:21,581 --> 01:03:24,951
I should do it. Is it too early?
Do it. Is it too early--
741
01:03:24,951 --> 01:03:27,887
Dae Bang. Stop it.
742
01:03:27,887 --> 01:03:30,657
I can't handle you anymore.
743
01:03:30,657 --> 01:03:33,059
- Ye... Yeon Hee.
- I couldn't believe it.
744
01:03:33,059 --> 01:03:36,963
Kim Dae Bang did that to her.
745
01:03:37,597 --> 01:03:39,966
I didn't know something
like that happened.
746
01:03:39,966 --> 01:03:43,803
Gosh, seriously.
He deserved to get dumped.
747
01:03:43,803 --> 01:03:47,073
Are you finished?
748
01:03:47,073 --> 01:03:50,777
Did you get divorced
because you're all that?
749
01:03:51,511 --> 01:03:54,347
What did you say? Hey!
750
01:03:54,347 --> 01:03:57,016
What? What?
751
01:03:59,085 --> 01:04:01,020
It hurts! It hurts!
752
01:04:01,020 --> 01:04:03,857
- It hurts! Let go!
- Please stop this!
753
01:04:03,857 --> 01:04:06,726
Let go first! It hurts!
754
01:04:12,732 --> 01:04:15,168
You can get out here.
I can park on my own.
755
01:04:15,168 --> 01:04:16,636
Okay.
756
01:04:18,972 --> 01:04:21,207
- See you tomorrow.
- See you.
757
01:04:21,207 --> 01:04:22,709
Bye.
758
01:04:22,709 --> 01:04:26,212
- Hey, hurry up.
- I'm trying.
759
01:04:27,780 --> 01:04:30,817
Hey, get a new car if you're so rich.
760
01:04:32,085 --> 01:04:35,889
What's this?
Woo Bo Young forgot her phone.
761
01:04:39,058 --> 01:04:41,895
Did she send Doctor Ye a book of poetry?
762
01:04:44,130 --> 01:04:45,932
What's this?
763
01:04:46,499 --> 01:04:49,869
I enjoyed the book of poetry you gave me.
764
01:04:49,869 --> 01:04:54,941
I especially liked this poem,
which you had marked.
765
01:05:02,282 --> 01:05:04,751
Why are you crying again?
766
01:05:04,751 --> 01:05:06,586
What?
767
01:05:06,586 --> 01:05:10,156
Oh, the poem was sad.
768
01:05:10,156 --> 01:05:12,025
Do you want to read it too?
769
01:05:12,558 --> 01:05:16,763
What? Did she think about Doctor Ye
while reading this poem?
770
01:05:16,763 --> 01:05:19,065
Is Doctor Ye...
771
01:05:19,065 --> 01:05:22,235
the one she likes?
772
01:05:27,307 --> 01:05:40,887
Subtitles by DramaFever
773
01:05:45,625 --> 01:05:47,961
[A Poem A Day]
774
01:05:47,961 --> 01:05:50,229
- See you tomorrow.
- Okay.
775
01:05:50,229 --> 01:05:55,401
Cry Baby Bo Young. Look at the hearts
in her eyes when she looks at Doctor Ye.
776
01:05:55,401 --> 01:06:00,039
Doctor Ye is really cool.
I admire him so much.
777
01:06:00,039 --> 01:06:05,244
Did you see her? She only took care
of Doctor Ye in front of everyone.
778
01:06:05,244 --> 01:06:08,581
How could she make it so obvious?
779
01:06:08,581 --> 01:06:10,683
- Let's meet at 11.
- Today?
780
01:06:10,683 --> 01:06:13,753
Are you sure you're human?
How could you forget your own birthday?
781
01:06:13,753 --> 01:06:19,425
Happy birthday. Happy birthday.
782
01:06:19,425 --> 01:06:21,928
What the heck?
783
01:06:24,230 --> 01:06:27,433
Yes, Doctor Ye. I'm not sleeping yet.
784
01:06:27,433 --> 01:06:31,504
Be honest.
Were you interested in her too?
60841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.