All language subtitles for A Touch Of Cloth s02e01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:07,000 So we have to repossess your house and everything in it 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,560 and that stick you're leaning on. 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,467 It'll be hard to walk... 4 00:00:10,547 --> 00:00:13,147 Then lie down and drag yourself along with your lips. 5 00:00:14,787 --> 00:00:16,467 Cashier number three, please. 6 00:00:16,547 --> 00:00:18,547 Today. Help a Blameless Child? 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,107 Thank you, sir, thank you very much. 8 00:00:28,507 --> 00:00:29,707 Lay off it. 9 00:00:36,667 --> 00:00:41,147 Put a smile on a kid's face. 10 00:00:41,227 --> 00:00:42,667 Help a blameless child. 11 00:00:44,827 --> 00:00:49,947 Right. Straight in, straight out. No messing. 12 00:00:50,027 --> 00:00:53,467 And Twitch, watch that trigger finger. 13 00:00:53,547 --> 00:00:55,947 Mr Macratty don't want no mistakes. 14 00:01:00,707 --> 00:01:02,787 Go! Go! Go! Go! 15 00:01:04,187 --> 00:01:06,027 Help a Blameless Child? No change, mate. 16 00:01:06,107 --> 00:01:08,627 Help a Blameless...? Woo! 17 00:01:08,707 --> 00:01:10,587 Go! Go! Go! 18 00:01:10,667 --> 00:01:13,107 Everybody get down on the floor! 19 00:01:13,187 --> 00:01:14,347 Now! 20 00:01:14,427 --> 00:01:16,887 Nobody moves, nobody gets hurt. 21 00:01:16,975 --> 00:01:18,175 Shut it. 22 00:01:18,255 --> 00:01:20,495 And you. 23 00:01:20,575 --> 00:01:23,415 Uh-uh. Eat it. I said eat it! 24 00:01:23,495 --> 00:01:26,575 That's right! We'll even stand on the bloody counters! 25 00:01:26,655 --> 00:01:29,655 Any of you try and stop us, you'll end up like these leaflets. 26 00:01:29,735 --> 00:01:31,015 Woo! 27 00:01:31,095 --> 00:01:33,495 Reckon you'll be telling your grandkids about this, eh? 28 00:01:33,575 --> 00:01:34,615 I'm-I'm gay. 29 00:01:34,695 --> 00:01:37,135 Right. Well. You can turn it into a musical 30 00:01:37,215 --> 00:01:39,415 Go on! Oi! 31 00:01:39,495 --> 00:01:40,975 Don't try and be a hero. 32 00:01:43,455 --> 00:01:46,055 Robber number one, please. 33 00:01:46,135 --> 00:01:48,255 It's OK, I'm a cop. 34 00:01:48,335 --> 00:01:49,655 You're Todd Carty. 35 00:01:49,735 --> 00:01:50,775 And a cop. 36 00:01:50,855 --> 00:01:52,175 No-one said it'd be locked. 37 00:01:52,255 --> 00:01:54,295 Why's it locked? New guidelines. 38 00:01:54,375 --> 00:01:56,616 We have to lock the money up so the notes don't blow away 39 00:01:56,695 --> 00:01:57,975 if there's a draught. Right... 40 00:01:58,055 --> 00:02:01,255 Get it open or I'm going to do your knees. 41 00:02:01,335 --> 00:02:02,815 I haven't got a niece. 42 00:02:02,895 --> 00:02:04,535 Code! Now! 43 00:02:04,615 --> 00:02:08,975 Two, two, double two, then two twos and two more twos. 44 00:02:09,055 --> 00:02:12,495 Double two again, two, two, two, two... 45 00:02:12,575 --> 00:02:15,335 two, two, two, two and two. 46 00:02:16,735 --> 00:02:18,095 Go, go, go, go. Go. 47 00:02:18,175 --> 00:02:20,895 Woo! 48 00:02:20,975 --> 00:02:22,615 Who's whispering? 49 00:02:22,695 --> 00:02:23,815 Ahh... 50 00:02:23,895 --> 00:02:26,175 Hey are you talking to God? 51 00:02:26,255 --> 00:02:28,575 Do you want to talk to him face to face? 52 00:02:28,655 --> 00:02:30,415 Does God even have a face? 53 00:02:30,495 --> 00:02:31,695 WELL, DOES HE? 54 00:02:31,775 --> 00:02:34,335 Not in any meaningful anthropomorphic sense... 55 00:02:34,415 --> 00:02:36,255 I don't talk ponce-a-nese. 56 00:02:36,335 --> 00:02:39,495 Leave the ponce alone. 57 00:02:39,575 --> 00:02:40,535 Now drop it. 58 00:02:42,735 --> 00:02:44,415 You ain't got the guts. 59 00:02:44,495 --> 00:02:47,015 Maybe not, but I've got the balls. 60 00:02:47,095 --> 00:02:48,655 Two of them, big as mangoes. 61 00:02:48,735 --> 00:02:51,495 Each as warm and heavy as a baby's head, 62 00:02:51,575 --> 00:02:53,175 with a similar covering of fine hair 63 00:02:53,255 --> 00:02:56,215 and tendency to wrinkle up when I need feeding. 64 00:02:56,295 --> 00:02:58,135 Now put the gun down. 65 00:02:58,215 --> 00:02:59,455 No. 66 00:02:59,535 --> 00:03:01,295 Don't I know you from somewhere? 67 00:03:01,375 --> 00:03:02,655 That's rich, coming from you. 68 00:03:02,735 --> 00:03:04,415 You sound just like this little scrote 69 00:03:04,495 --> 00:03:06,855 that used to cause trouble on my patch. 70 00:03:06,935 --> 00:03:08,255 They called you Twitch. 71 00:03:09,295 --> 00:03:11,175 No, they never. 72 00:03:11,255 --> 00:03:13,215 What was your guvnor's name again? Macreedy? 73 00:03:13,295 --> 00:03:14,855 Macratty. 74 00:03:14,935 --> 00:03:18,015 And that ain't his name, anyway. Stop with the mind games! 75 00:03:18,095 --> 00:03:19,935 Macratty's not going to be happy with you. 76 00:03:20,015 --> 00:03:21,335 Stay back. 77 00:03:21,415 --> 00:03:22,815 Or what? 78 00:03:22,895 --> 00:03:25,815 You'll shoot me? Go ahead I don't care. 79 00:03:25,895 --> 00:03:29,855 I've got nothing to lose, I'm crazy, you see? Loco. 80 00:03:29,935 --> 00:03:33,615 And don't even think about taking her hostage. 81 00:03:33,695 --> 00:03:34,655 I hadn't. 82 00:03:34,735 --> 00:03:35,855 Good. 83 00:03:35,935 --> 00:03:37,255 Come here! 84 00:03:37,335 --> 00:03:40,855 Now you drop it, otherwise her kid's gonna grow up a widow. 85 00:04:00,055 --> 00:04:02,335 Go, go, go, go, go, go, go! 86 00:04:02,415 --> 00:04:04,815 Come on! 87 00:04:04,895 --> 00:04:05,935 Woo! 88 00:04:06,015 --> 00:04:09,055 Go, go, go, go, go. 89 00:04:09,135 --> 00:04:11,695 Twitch you idiot, what did I tell you? 90 00:04:11,775 --> 00:04:12,975 It was him or me. Get up. 91 00:04:13,055 --> 00:04:14,375 Come on. 92 00:04:14,455 --> 00:04:16,255 Out of the way. 93 00:04:16,335 --> 00:04:17,415 Go. 94 00:04:24,295 --> 00:04:26,415 They shot Todd Carty. 95 00:04:28,655 --> 00:04:30,575 Robber number five, please. 96 00:04:33,492 --> 00:04:59,405 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 97 00:05:10,055 --> 00:05:13,815 We're interrupting that music for a Crimi-News update. 98 00:05:13,895 --> 00:05:17,455 We're hearing about an armed bank robbery in the City of Town. 99 00:05:17,535 --> 00:05:19,095 There are reports of casualties 100 00:05:19,175 --> 00:05:21,775 but it's not yet clear how many are dead, 101 00:05:21,855 --> 00:05:24,215 or which brilliant yet tortured policeman 102 00:05:24,295 --> 00:05:27,135 might soon be on the tail of the culprit. 103 00:05:27,215 --> 00:05:29,295 I don't play those games any more. 104 00:05:33,495 --> 00:05:36,695 Sorry, are we going to be sitting here much longer...? 105 00:05:36,775 --> 00:05:39,335 It's just that my flight's at 2:30, 106 00:05:39,415 --> 00:05:41,695 and the airport's a fair distance, so... 107 00:05:45,695 --> 00:05:46,695 Oh, great. 108 00:05:50,415 --> 00:05:54,255 When I become mayor, crimes like this will be a thing of the past. 109 00:05:54,335 --> 00:05:57,015 Like Max Headroom. Or the Renaissance. 110 00:05:57,095 --> 00:05:58,575 Aggressive armed robbery. 111 00:05:58,655 --> 00:06:02,135 Four armed men wearing stockings, 15 denier, back seam. 112 00:06:02,215 --> 00:06:05,655 �6.49 from department stores and/or larger branches of Boots. 113 00:06:05,735 --> 00:06:07,015 Who's that on the steps? 114 00:06:07,095 --> 00:06:08,695 Mayoral candidate Hope Goodgirl. 115 00:06:08,775 --> 00:06:11,415 Centre-right, libertarian, currently unmarried, feisty, 116 00:06:11,495 --> 00:06:13,895 blood group AB, 5,000 Twitter followers. 117 00:06:13,975 --> 00:06:15,535 Mobile number 077... 118 00:06:15,615 --> 00:06:17,135 Whoever she is, she's in our way. 119 00:06:17,215 --> 00:06:20,495 This is a crime scene. Now fold up your typewriters and leave. 120 00:06:20,575 --> 00:06:24,175 Visible policing. You're an inspiration. 121 00:06:24,255 --> 00:06:25,975 And you're an obstruction. 122 00:06:28,575 --> 00:06:32,255 The force could use more bodies like yours. 123 00:06:32,335 --> 00:06:33,815 Here's my card. 124 00:06:35,575 --> 00:06:40,175 Let me slide my fingers into that warm little pocket of yours. 125 00:06:45,375 --> 00:06:46,655 Help a blameless child... 126 00:06:46,735 --> 00:06:48,255 Witness number one, please. 127 00:06:48,335 --> 00:06:49,895 They even shot the owl. 128 00:06:49,975 --> 00:06:51,415 Why would a bank have an owl? 129 00:06:51,495 --> 00:06:52,495 All banks do. 130 00:06:52,575 --> 00:06:54,095 Where's the manager? 131 00:06:54,175 --> 00:06:55,495 Roger Quiver. 132 00:06:55,575 --> 00:06:57,935 I'm pretty sure that's what they looked like. 133 00:06:58,015 --> 00:07:01,655 Left-handed, golf handicap 15, never eaten moussaka, 134 00:07:01,735 --> 00:07:04,175 enjoys Homes Under the Hammer and Steely Dan. 135 00:07:04,255 --> 00:07:05,775 DI Anne Oldman. 136 00:07:05,855 --> 00:07:08,895 The men who did this, was there anything distinguishing about them? 137 00:07:08,975 --> 00:07:10,735 Accents? Stature? Hobbies? 138 00:07:10,815 --> 00:07:12,775 Witness number two, please. 139 00:07:12,855 --> 00:07:14,655 Thank you. If you think of anything... 140 00:07:14,735 --> 00:07:16,055 Wait. 141 00:07:16,135 --> 00:07:17,415 What about their weight? 142 00:07:17,495 --> 00:07:21,975 They looked... normal. I mean they were made of skin... 143 00:07:22,055 --> 00:07:25,175 But one of them had a tattoo. 144 00:07:25,255 --> 00:07:26,535 Sketch it for me. 145 00:07:39,775 --> 00:07:40,895 Asap. Guv! 146 00:07:40,975 --> 00:07:43,015 Get this to the boys down the station, Asap. 147 00:07:43,095 --> 00:07:44,695 Des. 148 00:07:44,775 --> 00:07:45,855 Des? 149 00:07:47,895 --> 00:07:50,815 Poor bastard wasn't even on duty. 150 00:07:50,895 --> 00:07:52,575 Just popped in to look at the money. 151 00:07:52,655 --> 00:07:55,575 Paid the ultimate price trying to save a member of the public. 152 00:07:55,655 --> 00:07:57,175 Killed by his own dedication. 153 00:07:57,255 --> 00:08:00,455 Killed by a bullet, actually. 154 00:08:00,535 --> 00:08:01,895 At least he died a hero. 155 00:08:01,975 --> 00:08:04,495 The kind of hero that shits himself. 156 00:08:04,575 --> 00:08:08,455 It seems fearless Mr Carty bravely defecated as the bullet went in. 157 00:08:08,535 --> 00:08:12,015 Which either indicates terror or a severe lead allergy. 158 00:08:12,095 --> 00:08:14,935 Try focussing on the evidence, Natasha. I have. 159 00:08:15,015 --> 00:08:18,535 Carty may have brown-buttered his britches like a petrified girl, 160 00:08:18,615 --> 00:08:22,095 but at least he had the presence of mind to write that as he died. 161 00:08:22,175 --> 00:08:24,495 I assume it's a lead. 162 00:08:24,575 --> 00:08:28,055 It says "Macratty" not that it's easy to tell. 163 00:08:28,135 --> 00:08:30,655 He ran out of room and had to scrunch the last letters up. 164 00:08:30,735 --> 00:08:34,255 Hero he may have been. Typographer he was not. 165 00:08:34,335 --> 00:08:36,455 Should've measured it out in his head first. 166 00:08:36,535 --> 00:08:38,375 "Macratty". 167 00:08:38,455 --> 00:08:41,055 Is that all he wrote? No. 168 00:08:41,135 --> 00:08:44,135 He also did some doodling as they tried to revive him. 169 00:08:44,215 --> 00:08:46,495 Looks like he was bored. 170 00:08:46,575 --> 00:08:48,775 Oh. And he was clutching this in his other hand. 171 00:08:48,855 --> 00:08:50,495 Some sort of rag. 172 00:08:50,575 --> 00:08:53,495 Perhaps he was planning to mop up after himself. 173 00:08:53,575 --> 00:08:55,855 At least someone's tried to clean up this mess, 174 00:08:55,935 --> 00:09:01,215 even if they were selfish enough to turn dead in the process. 175 00:09:01,295 --> 00:09:03,735 Don't expect you've generated any evidence of your own? 176 00:09:03,815 --> 00:09:06,975 Not much but whoever did this, sir, knew what they were doing. 177 00:09:07,055 --> 00:09:09,975 I don't care if they knew all four members of the Vengaboys. 178 00:09:10,055 --> 00:09:14,775 I'm the big man round here and I want them caught, and caught hard. 179 00:09:14,855 --> 00:09:16,735 Have you seen our crime statistics lately? 180 00:09:16,815 --> 00:09:19,175 No. Because someone stole them. 181 00:09:19,255 --> 00:09:23,575 Together with a kilo of heroin from the vice squad tuck shop. 182 00:09:23,655 --> 00:09:24,895 It's not good enough, Oldman. 183 00:09:24,975 --> 00:09:26,095 OldMAN. Sir. 184 00:09:26,175 --> 00:09:27,815 It's not good enough, Old Man. 185 00:09:29,815 --> 00:09:32,255 You wanted a promotion. 186 00:09:32,335 --> 00:09:34,415 I suggest you earn it. 187 00:09:34,495 --> 00:09:38,815 And I also suggest you watch me leave, grandly. 188 00:09:45,415 --> 00:09:48,055 Ad break number one, please. 189 00:09:48,558 --> 00:09:50,638 Assistant Chief Constable! 190 00:09:50,718 --> 00:09:53,138 Chief Constable - Mitt Sniff, The Mirror. How much was taken? 191 00:09:53,174 --> 00:09:55,414 A figure in the region of many pounds. 192 00:09:55,494 --> 00:09:57,094 Robin Stork, Bird-watching Now. 193 00:09:57,174 --> 00:09:58,334 Is it true they shot the owl? 194 00:09:58,374 --> 00:10:00,614 I heard it was a tawny owl, they're increasingly rare. 195 00:10:00,694 --> 00:10:02,374 Yes, in the face. 196 00:10:02,454 --> 00:10:06,374 Jill Tits, Pestering Journalist. Is the force losing control? 197 00:10:06,454 --> 00:10:08,454 What's that word women use? 198 00:10:08,534 --> 00:10:09,494 "No." 199 00:10:09,574 --> 00:10:11,734 What about the rumours regarding your leadership? 200 00:10:11,814 --> 00:10:13,374 What rumours? That no-one trusts you 201 00:10:13,454 --> 00:10:16,494 since that string of baroque revenge killings you carried out last year. 202 00:10:16,574 --> 00:10:17,614 There was a full inquiry. 203 00:10:17,694 --> 00:10:20,294 I apologised and I went on a rehabilitation course, 204 00:10:20,374 --> 00:10:23,694 so as far as everyone is concerned that is the end of the matter. 205 00:10:23,774 --> 00:10:26,134 Does "everyone" include Jack Cloth? 206 00:10:29,254 --> 00:10:32,294 Jack Cloth is ancient history. He's last week's hummus. 207 00:10:32,374 --> 00:10:35,774 Burnt out, washed up and bummed off. He quit the force. 208 00:10:35,854 --> 00:10:37,894 He's out. He's gone away-o. 209 00:10:37,974 --> 00:10:42,334 And as far as I'm concerned, that's the opposite of bad riddance. 210 00:10:42,414 --> 00:10:44,334 We never so much as mention his name round here. 211 00:10:44,414 --> 00:10:46,094 We need Cloth, now. 212 00:10:46,174 --> 00:10:47,134 What? 213 00:10:48,854 --> 00:10:50,454 Look. 214 00:10:53,054 --> 00:10:54,454 Get rid of these vermin. 215 00:10:56,974 --> 00:11:00,654 Dave Clegg, Victim Today. Are we being led to our deaths? 216 00:11:00,734 --> 00:11:02,254 In my office. 217 00:11:08,214 --> 00:11:09,854 That man turned his back on the force. 218 00:11:09,934 --> 00:11:12,454 There's no second chances in this job. 219 00:11:12,534 --> 00:11:13,494 Usually. 220 00:11:13,574 --> 00:11:15,414 I don't like it any more than you do. 221 00:11:16,534 --> 00:11:19,254 The situation between Jack and me, it's... 222 00:11:19,334 --> 00:11:20,974 complicated. 223 00:11:21,054 --> 00:11:22,574 "Complicated"? 224 00:11:22,654 --> 00:11:25,054 It's not just "complicated"... 225 00:11:25,134 --> 00:11:26,094 But... 226 00:11:26,174 --> 00:11:27,334 Painful. 227 00:11:29,134 --> 00:11:31,374 Things got messy on Jack's last case. 228 00:11:31,454 --> 00:11:32,494 Too messy. 229 00:11:38,214 --> 00:11:38,894 NOOOOO...! 230 00:11:46,854 --> 00:11:50,854 I know. But Todd died giving us this lead. 231 00:11:50,934 --> 00:11:51,934 If we don't follow it up, 232 00:11:52,014 --> 00:11:55,214 it's like he died for nothing in some pre-titles opening sequence. 233 00:11:55,294 --> 00:11:57,454 There's no choice. We need Jack back. 234 00:11:59,214 --> 00:12:02,134 No-one's heard sight of him since he left the force. 235 00:12:04,934 --> 00:12:07,414 Do you think he'll ever forgive me for what I did to Kate? 236 00:12:07,494 --> 00:12:09,654 Jack doesn't blame you, Tom. 237 00:12:09,734 --> 00:12:10,774 He blames himself. 238 00:12:26,454 --> 00:12:27,854 There you go, my love. 239 00:12:28,894 --> 00:12:31,734 All nice and neat, just the way you like it. 240 00:12:46,494 --> 00:12:48,654 I remember when you used to trim my garden. 241 00:12:50,614 --> 00:12:51,654 Hello Jack. 242 00:12:54,214 --> 00:12:56,334 I thought you never wanted to see me again, Oldman. 243 00:12:56,414 --> 00:12:57,374 OldMAN. 244 00:12:58,894 --> 00:13:01,174 I thought you never wanted to see me again, Old Man. 245 00:13:01,254 --> 00:13:02,214 I didn't. 246 00:13:04,294 --> 00:13:05,934 So then why are you here? 247 00:13:06,014 --> 00:13:09,374 The boys down the station... they need your help with something. 248 00:13:09,454 --> 00:13:11,254 I don't fix vending machines any more. 249 00:13:12,614 --> 00:13:14,134 There was a bank job. 250 00:13:14,214 --> 00:13:16,734 I read about it on the radio, looks complicated. 251 00:13:16,814 --> 00:13:19,614 It also looks like it's none of my business. 252 00:13:19,694 --> 00:13:21,254 Jack, they shot the owl. 253 00:13:27,214 --> 00:13:29,054 Owls die. 254 00:13:29,134 --> 00:13:30,294 They shot Todd, too. 255 00:13:36,894 --> 00:13:38,494 Don't tell me he's dead. 256 00:13:40,174 --> 00:13:41,814 Is he dead? 257 00:13:41,894 --> 00:13:43,494 Yes. Agh! 258 00:13:43,574 --> 00:13:44,814 I said don't tell me. 259 00:13:50,694 --> 00:13:53,214 Before he died, Todd wrote a name in blood. 260 00:13:53,294 --> 00:13:54,254 Macratty. 261 00:13:57,494 --> 00:13:59,454 Michael Macratty. 262 00:13:59,534 --> 00:14:01,694 You know him? Only by reputation. 263 00:14:01,774 --> 00:14:04,334 If it's unpleasant and unlegal, he's into it. 264 00:14:04,414 --> 00:14:06,894 Guns, drugs, gluing dogs to planks 265 00:14:06,974 --> 00:14:08,934 and throwing them out of helicopters. 266 00:14:09,014 --> 00:14:10,094 What does he look like? 267 00:14:10,174 --> 00:14:11,894 We don't know. 268 00:14:11,974 --> 00:14:13,494 Macratty's like a ghost. 269 00:14:13,574 --> 00:14:14,694 Timothy Claypole? 270 00:14:15,774 --> 00:14:16,774 He can't be caught. 271 00:14:16,854 --> 00:14:19,094 We could catch him. 272 00:14:19,174 --> 00:14:21,214 Together. 273 00:14:21,294 --> 00:14:24,774 Jack, you know Macratty's world. 274 00:14:24,854 --> 00:14:26,814 You've lived on Earth the whole of your life. 275 00:14:26,894 --> 00:14:28,174 It's like you were born there. 276 00:14:28,254 --> 00:14:30,814 I was born in hell the day my wife died. 277 00:14:30,894 --> 00:14:33,014 Egg and sweets with toast. 278 00:14:33,094 --> 00:14:35,974 I know you want to bring Macratty down. 279 00:14:36,054 --> 00:14:37,414 You're still hungry. 280 00:14:37,494 --> 00:14:38,894 I can see it. 281 00:14:38,974 --> 00:14:42,494 You expect me to put this down and come and work for Tom Boss? 282 00:14:42,574 --> 00:14:44,734 I've got two words for you. No. 283 00:14:44,814 --> 00:14:47,614 Boss went on a course. He hasn't killed anyone in months. 284 00:14:47,694 --> 00:14:49,494 Both answers are still no. Jack! 285 00:14:51,854 --> 00:14:54,134 If this is about what happened between us... 286 00:14:54,214 --> 00:14:56,214 Nothing happened between us. 287 00:14:57,814 --> 00:14:59,734 And nothing ever will again. 288 00:14:59,814 --> 00:15:01,214 That's a lie and you know it. 289 00:15:01,294 --> 00:15:03,054 Lean closer and say that. 290 00:15:03,134 --> 00:15:05,654 I said that's a lie and I want you. 291 00:15:05,734 --> 00:15:07,374 Closer. 292 00:15:07,454 --> 00:15:11,814 I want you Jack, is that enough? 293 00:15:11,894 --> 00:15:13,854 I was wrong to leave. 294 00:15:13,934 --> 00:15:18,374 I cry so much these days my face thinks it lives underwater... 295 00:15:18,454 --> 00:15:21,294 I need you, you bastard... 296 00:15:21,374 --> 00:15:24,974 I need you in me right here, right now... 297 00:15:26,334 --> 00:15:28,974 When I said no, I meant no. 298 00:15:29,054 --> 00:15:31,454 And no. 299 00:15:31,534 --> 00:15:33,614 Jack, wait. 300 00:15:33,694 --> 00:15:36,734 You don't want me anyway. You're gay. 301 00:15:36,814 --> 00:15:37,814 Bi, Jack. 302 00:15:42,774 --> 00:15:44,614 Egg and piss. 303 00:15:51,214 --> 00:15:55,494 The funeral of beloved actor-turned policeman Todd Carty 304 00:15:55,574 --> 00:15:56,734 took place today, 305 00:15:56,814 --> 00:16:02,054 as a stunned nation entered its fifth official day of mourning. 306 00:16:02,134 --> 00:16:05,974 Friends and colleagues of Carty continued to pay their respects 307 00:16:06,054 --> 00:16:10,494 and make specific requests of embittered hard-drinking mavericks. 308 00:16:10,574 --> 00:16:13,574 Why would someone shoot Todd? Todd never shot anyone. 309 00:16:13,654 --> 00:16:15,334 Not on purpose. 310 00:16:15,414 --> 00:16:17,254 Someone should avenge him. 311 00:16:17,334 --> 00:16:19,054 Someone Scottish. 312 00:16:19,134 --> 00:16:21,654 The person who did this is walking around free, 313 00:16:21,734 --> 00:16:24,974 while Todd, he's lying in the ground like a parsnip. 314 00:16:25,054 --> 00:16:27,774 Never been so angry since Willmott-Brown. 315 00:16:27,854 --> 00:16:29,494 I'm sick to the tits. 316 00:16:29,574 --> 00:16:30,894 In all my years as an officer 317 00:16:30,974 --> 00:16:33,974 I've never seen a crime shatter a community like this. 318 00:16:34,054 --> 00:16:37,214 I mean look around, their eyes, they're pissing tears. 319 00:16:37,294 --> 00:16:39,174 It's like they can't believe it. 320 00:16:39,254 --> 00:16:43,254 They don't want to believe it. They're like "Oh, no - not Todd. 321 00:16:43,334 --> 00:16:45,094 "Oh, no. Not Todd. 322 00:16:45,174 --> 00:16:48,494 "Oh, please, not Todd." That's what they're like. 323 00:16:48,574 --> 00:16:52,534 Someone in a position to do something about this has to 324 00:16:52,614 --> 00:16:54,414 ensure justice is done. 325 00:16:54,494 --> 00:16:57,494 They need to stop being so bloody maudlin, 326 00:16:57,574 --> 00:16:59,134 put down that drink, 327 00:16:59,214 --> 00:17:03,534 rejoin the force and stride manfully into the briefing room 328 00:17:03,614 --> 00:17:08,254 saying, "OK, listen up. It's time to catch these bastards." 329 00:17:11,134 --> 00:17:15,694 OK, listen up. It's time to catch these bastards. 330 00:17:15,774 --> 00:17:20,374 This is crime boss and mega-turd Michael Macratty. 331 00:17:20,454 --> 00:17:22,654 As you can see, he's mysterious. 332 00:17:22,734 --> 00:17:24,974 So mysterious we don't even know what he looks like. 333 00:17:25,054 --> 00:17:26,014 But we know he's black. 334 00:17:26,094 --> 00:17:27,894 That's just an artist's impression. 335 00:17:27,974 --> 00:17:30,774 Macratty's as slippery as greased Hellmann's, 336 00:17:30,854 --> 00:17:34,214 as unpredictable as a werewolf on malaria pills. 337 00:17:34,294 --> 00:17:35,774 Long suspected to be behind a series 338 00:17:35,854 --> 00:17:38,734 of increasingly audacious scrap metal thefts... 339 00:17:40,054 --> 00:17:46,174 He's recently graduated to armed robbery and murder. 340 00:17:46,254 --> 00:17:50,534 We somehow have to prove a link between him and this. 341 00:17:50,614 --> 00:17:53,014 We need to map Macratty's network. 342 00:17:53,094 --> 00:17:57,014 I want to find out who he knows, where he goes, 343 00:17:57,094 --> 00:17:59,494 what he does, in which size gloves... 344 00:17:59,574 --> 00:18:01,294 What he eats, how he sleeps... 345 00:18:01,374 --> 00:18:03,174 Under blankets? Under sheets? 346 00:18:03,254 --> 00:18:04,774 Is he single? Is he taken? 347 00:18:04,854 --> 00:18:07,014 How crispy does he like his bacon? 348 00:18:07,094 --> 00:18:08,854 Upper, middle, working class? 349 00:18:08,934 --> 00:18:12,214 Which hand's employed to wipe his arse? What's his blood group? 350 00:18:12,294 --> 00:18:14,334 What's his sign? What's his take on Palestine? 351 00:18:14,414 --> 00:18:19,174 Who's his mother, who's his dad? Has he read Beevor's Stalingrad? 352 00:18:19,254 --> 00:18:21,214 What's his height, what's his weight? 353 00:18:21,294 --> 00:18:22,814 How often does he masturbate? 354 00:18:22,894 --> 00:18:26,014 Is he churlish, shy or chatty? 355 00:18:26,094 --> 00:18:28,454 Who is the real Mike Macratty? 356 00:18:30,414 --> 00:18:32,654 Solve these riddles if you can... 357 00:18:32,734 --> 00:18:35,254 and together we can stop this man. 358 00:18:37,094 --> 00:18:38,894 Any questions? 359 00:18:38,974 --> 00:18:39,974 OK. 360 00:18:40,054 --> 00:18:41,334 Let's po-lice. 361 00:18:43,014 --> 00:18:45,374 Qureshi, set up a wiretap, we're going to need monitors, 362 00:18:45,454 --> 00:18:47,654 microphones, lights, Steadicam operators 363 00:18:47,734 --> 00:18:49,214 and some sort of distribution deal 364 00:18:49,294 --> 00:18:51,654 for first-run satellite and DVD rights. I'm on it, guv. 365 00:18:51,734 --> 00:18:54,374 Anne, Des, we're going to sit in a car looking at a scrap yard. 366 00:18:54,454 --> 00:18:56,294 Think you can handle that? Is the car on fire? 367 00:18:56,374 --> 00:18:58,494 Absolutely not. Piece of piss, guv. 368 00:19:05,414 --> 00:19:06,534 What's that? 369 00:19:06,614 --> 00:19:10,774 It's a prehensile extremity used to manipulate the environment. 370 00:19:10,854 --> 00:19:12,294 To offer friendship. 371 00:19:13,974 --> 00:19:15,454 That hand killed my wife. 372 00:19:15,534 --> 00:19:16,894 Actually that was this hand. 373 00:19:16,974 --> 00:19:19,694 A murderer and a pedant? You're pathetic. 374 00:19:19,774 --> 00:19:23,494 I hear you're back on board for the Macratty investigation. 375 00:19:23,574 --> 00:19:24,895 It's good to have you back, Jack. 376 00:19:24,974 --> 00:19:26,894 I'm doing this for Todd - and the owl. 377 00:19:26,974 --> 00:19:29,134 Not you. You're nothing to me. 378 00:19:29,214 --> 00:19:32,974 I wouldn't cross the street to watch you urinate into a teacup. 379 00:19:33,054 --> 00:19:34,454 I'm sorry about Kate. 380 00:19:34,534 --> 00:19:36,174 Don't you EVER say her name. 381 00:19:36,254 --> 00:19:38,094 What, Kate? Gah! 382 00:19:38,174 --> 00:19:39,734 Stop it! Jack, stop it. 383 00:19:39,814 --> 00:19:42,054 No-one's expecting you to like each other. 384 00:19:42,134 --> 00:19:44,094 But you're working together. 385 00:19:44,174 --> 00:19:46,494 Think of Todd. Oh, fuck Todd. Oh! 386 00:19:46,574 --> 00:19:48,534 I'm sorry you had to hear that, Mrs McCluskey. 387 00:19:48,614 --> 00:19:50,854 And I'm sure Jack is sorry too. 388 00:19:50,934 --> 00:19:52,374 Oh... 389 00:19:55,214 --> 00:19:57,734 Both of you shake hands. 390 00:20:00,054 --> 00:20:01,094 I'll shake your hand. 391 00:20:01,174 --> 00:20:04,014 But don't expect me to hold you down and kiss you roughly on the mouth. 392 00:20:04,094 --> 00:20:05,534 I don't. Good. 393 00:20:25,294 --> 00:20:28,814 Guy in the T-shirt is one of Macratty's goons. 394 00:20:28,894 --> 00:20:31,174 You and Des go see what you can get out of him. 395 00:20:45,854 --> 00:20:47,094 Is Macratty in? 396 00:20:49,694 --> 00:20:50,694 Who wants to know? 397 00:20:50,774 --> 00:20:52,654 Police. 398 00:20:52,734 --> 00:20:54,614 Not here. What's your name? 399 00:20:55,974 --> 00:20:57,094 Who wants to know? 400 00:20:57,174 --> 00:20:59,214 Us again. 401 00:20:59,294 --> 00:21:00,694 Hairy hand. 402 00:21:00,774 --> 00:21:02,854 Oh, you can read then, whoever you are. 403 00:21:02,934 --> 00:21:04,334 They call me Bullock. 404 00:21:06,294 --> 00:21:07,694 Yah! 405 00:21:09,774 --> 00:21:11,214 Has Macratty been here today? 406 00:21:11,294 --> 00:21:13,174 Who wants to know? 407 00:21:13,254 --> 00:21:15,574 Tell you what, Bullock. 408 00:21:15,654 --> 00:21:17,254 I'll make it simple. 409 00:21:17,334 --> 00:21:19,334 Where were you Wednesday morning, 12:30? 410 00:21:19,414 --> 00:21:21,934 And before you ask who wants to know, I do. 411 00:21:22,014 --> 00:21:25,334 I was here. All day. 412 00:21:25,414 --> 00:21:26,734 Anyone that can back that up? 413 00:21:26,814 --> 00:21:29,014 Tumbler can. Isn't that right Tumbler? 414 00:21:29,094 --> 00:21:30,614 He was here all day. 415 00:21:41,414 --> 00:21:42,974 Where'd you get the tattoo? 416 00:21:46,414 --> 00:21:48,414 I don't ask questions. 417 00:21:48,494 --> 00:21:50,334 Don't you? 418 00:21:50,414 --> 00:21:51,414 Who wants to know? 419 00:21:51,494 --> 00:21:53,774 Thought you said you don't ask questions. 420 00:21:53,854 --> 00:21:55,454 Where will we find Macratty? 421 00:22:05,134 --> 00:22:07,094 By the way... 422 00:22:07,174 --> 00:22:09,374 there's something I'm not telling you. 423 00:22:20,094 --> 00:22:22,214 There's something he's not telling us. 424 00:22:22,294 --> 00:22:23,414 Not yet. 425 00:22:23,494 --> 00:22:25,054 Not with his mouth. 426 00:22:25,134 --> 00:22:26,534 What does that mean? 427 00:22:26,614 --> 00:22:27,694 I don't know. 428 00:22:33,095 --> 00:22:34,935 Our first mark. 429 00:22:35,152 --> 00:22:37,472 Street-name, "Bullock." 430 00:22:37,552 --> 00:22:39,172 Tattoo puts him at the scene. 431 00:22:39,262 --> 00:22:41,862 Get close to Bullock, he'll lead us straight to Macratty. 432 00:22:41,942 --> 00:22:43,782 The question is, how do we earn his trust? 433 00:22:43,862 --> 00:22:44,982 With some sausages? 434 00:22:45,062 --> 00:22:46,942 With a disguise. 435 00:22:47,022 --> 00:22:48,422 I'm going undercover. 436 00:22:50,902 --> 00:22:53,462 If they find out you're police, they'll shoot you in the head. 437 00:22:53,542 --> 00:22:56,382 So what? Or cut your throat open and pull your tongue through the hole 438 00:22:56,462 --> 00:22:58,182 so it flops around like a necktie. 439 00:22:58,262 --> 00:22:59,462 Nothing I can't handle. 440 00:22:59,542 --> 00:23:01,982 Or drive you to Swanage and just leave you there. 441 00:23:02,062 --> 00:23:03,422 I love Swanage. 442 00:23:06,342 --> 00:23:07,862 Jack, they're right. 443 00:23:07,942 --> 00:23:10,462 You can't go undercover, it's too risky. 444 00:23:10,542 --> 00:23:11,702 You could die. 445 00:23:11,782 --> 00:23:13,342 I've got nothing to live for anyway. 446 00:23:13,422 --> 00:23:14,702 That's not true, Jack. 447 00:23:14,782 --> 00:23:16,582 Isn't it? 448 00:23:16,662 --> 00:23:18,023 What do I have to look forward to? 449 00:23:18,102 --> 00:23:19,982 I don't even have any DVD box sets on the go. 450 00:23:20,062 --> 00:23:21,582 Things change, Jack. 451 00:23:21,662 --> 00:23:23,422 Pain never changes. 452 00:23:23,502 --> 00:23:25,822 Look at me. I've lost everything I ever cared about. 453 00:23:25,902 --> 00:23:27,062 Even my shoes. 454 00:23:29,062 --> 00:23:30,502 Not everything, Jack. 455 00:23:33,262 --> 00:23:34,262 Don't. 456 00:23:37,742 --> 00:23:40,702 Can't you see? You'd be kissing a dead man. 457 00:23:40,782 --> 00:23:42,302 Fellating a corpse. 458 00:23:42,382 --> 00:23:43,822 Rimming a... I don't care. 459 00:23:43,902 --> 00:23:46,502 Maybe not. But so do I. 460 00:23:50,862 --> 00:23:52,102 Hello? 461 00:23:52,182 --> 00:23:53,462 Anne Oldman? 462 00:23:53,542 --> 00:23:55,542 It's pronounced "Old Man." 463 00:23:55,622 --> 00:23:56,662 Who is this? 464 00:23:56,742 --> 00:23:59,662 Mayor-in-waiting Hope Goodgirl. Pronounced just how I said it. 465 00:23:59,742 --> 00:24:01,822 Is this a good time? 466 00:24:01,902 --> 00:24:03,262 Who gave you this number? 467 00:24:03,342 --> 00:24:05,462 999? You're in the book. 468 00:24:05,542 --> 00:24:06,822 This better be important. 469 00:24:06,902 --> 00:24:08,902 I don't have time for a sub-plot right now. 470 00:24:08,982 --> 00:24:11,342 Prickly. I'll keep it short. 471 00:24:11,422 --> 00:24:14,942 The future fascinates me. Does it fascinate you? 472 00:24:15,022 --> 00:24:16,222 Yes. 473 00:24:16,302 --> 00:24:17,422 No... 474 00:24:17,502 --> 00:24:18,502 I don't know. 475 00:24:18,582 --> 00:24:21,582 Well, it should. I'd like to discuss your future. 476 00:24:21,662 --> 00:24:23,822 Maybe... over dinner? 477 00:24:23,902 --> 00:24:26,422 OK, fine, whatever. 478 00:24:27,622 --> 00:24:29,022 Tonight. 479 00:24:29,102 --> 00:24:31,782 Sappho restaurant Ladyglove Street. 480 00:24:31,862 --> 00:24:33,462 Don't let me down. 481 00:24:33,542 --> 00:24:34,662 OK. 482 00:24:40,062 --> 00:24:42,422 These guys are ruthless criminals. 483 00:24:42,502 --> 00:24:43,942 The only way to earn their respect 484 00:24:44,022 --> 00:24:47,022 is to walk in there and pay them absolutely no respect. 485 00:24:48,062 --> 00:24:50,182 This wire of yours better be discreet. 486 00:24:50,262 --> 00:24:53,542 Don't worry, guv. It's invisible to the naked eye. 487 00:24:53,622 --> 00:24:55,782 Apart from this transmitter. 488 00:25:01,262 --> 00:25:02,662 OK. 489 00:25:02,742 --> 00:25:05,982 The important thing about these operations is to stay in character. 490 00:25:06,062 --> 00:25:09,182 So, ask me some questions. Test me. 491 00:25:09,262 --> 00:25:10,582 Where'd you get the goods from? 492 00:25:10,662 --> 00:25:12,022 Stole them. Illegally. 493 00:25:12,102 --> 00:25:14,982 You done time? Five-stretch, Belmarsh, GBH. 494 00:25:15,062 --> 00:25:16,982 Kicked a nonce to death with his own leg. 495 00:25:17,062 --> 00:25:18,422 You a copper? Probably not. 496 00:25:18,502 --> 00:25:20,302 What's your name? Jack. 497 00:25:20,382 --> 00:25:21,422 That IS your name. 498 00:25:21,502 --> 00:25:24,582 This is spelt J-A-C-Q-U-E-S. Jacques. 499 00:25:24,662 --> 00:25:27,822 But pronouncing it "Jack" means that if anyone calls my name 500 00:25:27,902 --> 00:25:31,302 I'll react naturally, as though Jack was my name - which it is. 501 00:25:32,422 --> 00:25:34,062 Try it. 502 00:25:34,142 --> 00:25:35,182 Jack? Yeah. 503 00:25:35,262 --> 00:25:36,262 Jack. Yeah. 504 00:25:36,342 --> 00:25:37,302 Jack. Hello. 505 00:25:42,142 --> 00:25:44,342 Jack, wait... 506 00:25:44,422 --> 00:25:46,102 Don't forget which side you're on. 507 00:25:46,182 --> 00:25:47,502 I'm not on a side. 508 00:25:47,582 --> 00:25:51,142 I'm on the edge, and edges don't have sides. 509 00:25:51,222 --> 00:25:53,062 No, I meant this side... 510 00:25:54,902 --> 00:25:56,462 opens onto the road. 511 00:26:21,262 --> 00:26:23,102 Check it out. 512 00:26:23,182 --> 00:26:24,582 What's your name? 513 00:26:24,662 --> 00:26:28,022 Jacques. Pronounced "Jack." 514 00:26:28,102 --> 00:26:29,902 Jack what? 515 00:26:29,982 --> 00:26:31,662 My surname? 516 00:26:31,742 --> 00:26:33,302 It's, er... 517 00:26:34,862 --> 00:26:35,942 Copper 518 00:26:38,022 --> 00:26:40,062 Jack Copper? 519 00:26:42,182 --> 00:26:43,662 Pronounced "Coppaire." 520 00:26:45,462 --> 00:26:47,062 Jack Coppaire. 521 00:26:48,702 --> 00:26:51,462 Do you have a name, or do you just go by that distinctive odour? 522 00:26:51,542 --> 00:26:52,822 Bullock. 523 00:26:54,582 --> 00:26:56,822 I don't like smart arses. Uh-huh? 524 00:26:56,902 --> 00:26:59,822 What kind do you like? Little pink ones? 525 00:27:01,222 --> 00:27:04,702 He's a comedian. Tell us a joke, funny man. 526 00:27:04,782 --> 00:27:07,742 What's the difference between a King Edward and your mother? 527 00:27:07,822 --> 00:27:09,182 Surprise me. 528 00:27:09,262 --> 00:27:11,582 One's a potato. The other's a whore. 529 00:27:13,102 --> 00:27:14,262 He's going to over-cock. 530 00:27:14,342 --> 00:27:16,102 Jack knows what he's doing. 531 00:27:16,182 --> 00:27:18,022 Augh-augh-augh... 532 00:27:18,102 --> 00:27:19,542 Mm-mm-mm... 533 00:27:19,622 --> 00:27:20,622 Ohh... 534 00:27:20,702 --> 00:27:24,422 Augh-augh-augh... 535 00:27:27,662 --> 00:27:30,262 Ugh-ugh-ugh-ugh... 536 00:27:30,342 --> 00:27:32,422 Oh-oh-oh-oh... 537 00:27:37,262 --> 00:27:40,142 Augh-augh-augh... 538 00:27:41,542 --> 00:27:44,062 Pffrrt-pffrrt-pffrrt... 539 00:27:44,142 --> 00:27:46,542 Mm-mm-mm. 540 00:27:46,622 --> 00:27:49,102 Mm-mm... Mmmm. 541 00:27:49,182 --> 00:27:51,902 That's your mother on What's My Line. 542 00:27:51,982 --> 00:27:54,342 Hope you like the taste of fists, funny man. 543 00:27:54,422 --> 00:27:55,982 Not as much as she does. 544 00:27:56,062 --> 00:27:57,982 Although she doesn't take them orally. 545 00:27:59,702 --> 00:28:00,702 He's right. 546 00:28:01,822 --> 00:28:03,062 It's a car. 547 00:28:03,142 --> 00:28:05,222 I've seen cars before. Yeah. 548 00:28:05,302 --> 00:28:06,822 But you break that car down 549 00:28:06,902 --> 00:28:10,382 and you've got at least Ј400-worth of scrap metal on your hands. 550 00:28:10,462 --> 00:28:12,142 400...? 551 00:28:13,622 --> 00:28:15,982 You can get your hands on more motors, can you? 552 00:28:16,062 --> 00:28:17,302 Is the Pope a Catholic? 553 00:28:18,342 --> 00:28:19,622 What's a "Pope"? 554 00:28:19,702 --> 00:28:21,942 I can get more motors than you can think of. 555 00:28:22,022 --> 00:28:23,102 More than six? 556 00:28:24,302 --> 00:28:25,622 Will they all have wheels? 557 00:28:25,702 --> 00:28:26,982 Doors too. 558 00:28:27,062 --> 00:28:28,902 And not just cars. 559 00:28:28,982 --> 00:28:32,862 Trains, planes, submarines, mole-machines. 560 00:28:32,942 --> 00:28:35,782 You want a battleship? I can hotwire one like that. 561 00:28:37,182 --> 00:28:38,342 Now, do we have a deal, 562 00:28:38,422 --> 00:28:40,942 or are we just jerking each other's tits here? 563 00:28:43,302 --> 00:28:44,502 Let's go see the boss. 564 00:28:57,102 --> 00:28:58,262 Sounds like we're in. 565 00:29:49,902 --> 00:29:51,902 Mr Macratty. 566 00:29:51,982 --> 00:29:55,822 This calls itself Jack Coppaire. 567 00:29:55,902 --> 00:29:57,262 Does she, now? 568 00:29:57,342 --> 00:30:00,382 Nice place... if you're into shit. 569 00:30:00,462 --> 00:30:01,942 We've got to get him out of there. 570 00:30:02,022 --> 00:30:03,862 Not yet. Just give him a chance. 571 00:30:03,942 --> 00:30:05,182 I don't like lip. 572 00:30:05,262 --> 00:30:08,182 More of an arse man? Like boyfriend, like son? 573 00:30:13,022 --> 00:30:15,742 Get us a pint of milk on your way to the afterlife. 574 00:30:15,822 --> 00:30:17,622 Guv! 575 00:30:17,702 --> 00:30:19,142 Let's get him out of there. 576 00:30:19,222 --> 00:30:22,702 Shoot me if you want. But I've got something you need. 577 00:30:22,782 --> 00:30:23,822 Oxygen? 578 00:30:23,902 --> 00:30:26,222 Wait... 579 00:30:26,302 --> 00:30:27,382 Jack's up to something. 580 00:30:27,462 --> 00:30:29,262 Merchandise. 581 00:30:29,342 --> 00:30:31,142 Where's this "merchandise"? 582 00:30:31,222 --> 00:30:33,822 Let's just say I had to bring it through customs... 583 00:30:33,902 --> 00:30:35,822 In my brown suitcase. 584 00:30:35,902 --> 00:30:37,182 It still there? 585 00:30:37,262 --> 00:30:39,742 I don't walk this way out of choice. 586 00:30:39,822 --> 00:30:41,542 Bullock, take a look. 587 00:31:13,422 --> 00:31:14,742 What's happening? 588 00:31:14,822 --> 00:31:16,662 Sounds like... 589 00:31:16,742 --> 00:31:20,302 someone's pulling a large skittle out of a bucket of wet clay... 590 00:31:30,902 --> 00:31:32,862 They've thrown summat on the table. What is it? 591 00:31:32,942 --> 00:31:34,822 A kind of furniture. And the thing they threw? 592 00:31:34,902 --> 00:31:36,982 According to the waveforms... 593 00:31:37,062 --> 00:31:39,702 it's a kilo of pharmaceutical grade heroin. 594 00:31:39,782 --> 00:31:41,262 From the vice squad tuck shop. 595 00:31:41,342 --> 00:31:44,102 Jack! You've forgotten which side you're on. 596 00:32:08,142 --> 00:32:10,662 Maybe you should've washed your hands before dinner. 597 00:32:15,102 --> 00:32:16,102 Well? 598 00:32:19,662 --> 00:32:22,142 Looks like I'm about to make a new friend. 599 00:32:22,222 --> 00:32:23,462 I'm not on Facebook. 600 00:33:05,022 --> 00:33:06,182 Ahh. 601 00:33:06,262 --> 00:33:07,942 That could've been sticky. 602 00:33:10,982 --> 00:33:12,382 Does this burn DVDs? 603 00:33:14,582 --> 00:33:15,822 Take a good look. 604 00:33:15,902 --> 00:33:18,542 Because this is Michael Macratty. 605 00:33:18,622 --> 00:33:19,742 I thought he'd be bigger. 606 00:33:19,822 --> 00:33:20,942 And rounder. 607 00:33:21,022 --> 00:33:22,262 And have arms and legs. 608 00:33:22,342 --> 00:33:23,702 Well, this is just a photograph. 609 00:33:23,782 --> 00:33:25,582 The real Macratty's 3D and in colour. 610 00:33:25,662 --> 00:33:26,902 Like Toy Story 3? 611 00:33:26,982 --> 00:33:29,222 Of course I like Toy Story 3, it's absolutely magical 612 00:33:29,302 --> 00:33:30,462 but that's irrelevant, Des. 613 00:33:30,542 --> 00:33:35,582 We need to take a good hard look at Macratty close up... 614 00:33:35,662 --> 00:33:39,822 and keep looking at him close up, no matter who or what gets in the way. 615 00:33:39,902 --> 00:33:42,862 Even if it means we have to steal heroin from the vice squad tuck shop 616 00:33:42,942 --> 00:33:43,902 to earn his trust? 617 00:33:43,982 --> 00:33:45,822 You can't wipe away vile human scum 618 00:33:45,902 --> 00:33:47,782 without getting your fingernails dirty. 619 00:33:47,862 --> 00:33:49,942 Ask my cleaning lady, she'll tell you. 620 00:33:50,022 --> 00:33:51,182 In Polish. 621 00:33:51,262 --> 00:33:54,182 But you stealing that heroin makes no sense, guv. 622 00:33:54,262 --> 00:33:56,062 Why? Because it's wrong? 623 00:33:56,142 --> 00:33:58,782 Because you weren't even working here when Boss said it'd gone, 624 00:33:58,862 --> 00:34:00,022 back at the bank. So? 625 00:34:00,102 --> 00:34:03,302 So, it's against all established rules of narrative. 626 00:34:03,382 --> 00:34:05,222 I don't have time for rules of narrative. 627 00:34:05,302 --> 00:34:07,662 But in terms of continuity alone... Forget continuity! 628 00:34:07,742 --> 00:34:10,062 Sometimes you've got to break the law to protect the law. 629 00:34:10,142 --> 00:34:12,262 I'll steal that heroin before it exists if I have to. 630 00:34:12,342 --> 00:34:15,022 And there's not a damn thing you can do to stop me. Jack! 631 00:34:15,102 --> 00:34:17,702 You're forgetting which side you're on. Not Macratty's side. 632 00:34:17,782 --> 00:34:18,982 Our side. Homicide. 633 00:34:22,382 --> 00:34:24,702 Work it out amongst yourselves. 634 00:34:24,782 --> 00:34:26,262 I've got somewhere to be. 635 00:34:28,582 --> 00:34:30,182 Mm. 636 00:34:30,262 --> 00:34:31,942 I love eating out. 637 00:34:32,022 --> 00:34:33,382 Do you love eating out? 638 00:34:33,462 --> 00:34:35,542 I love eating out. 639 00:34:35,622 --> 00:34:38,462 Oh, um, I'll have the lesbian special, please. 640 00:34:38,542 --> 00:34:40,582 Mm-hm, OK. 641 00:34:40,662 --> 00:34:44,942 Um... Why don't you try the clam? 642 00:34:45,022 --> 00:34:47,982 It comes drenched in its own juices. You'll lap it up. 643 00:34:49,102 --> 00:34:50,862 I'll take that. Great. 644 00:34:52,542 --> 00:34:54,542 Here's to our future job prospects. 645 00:34:54,622 --> 00:34:55,742 "Our" prospects...? 646 00:34:55,822 --> 00:34:59,742 When I become mayor, which I will... 647 00:34:59,822 --> 00:35:01,222 I'll need a new chief of police. 648 00:35:01,302 --> 00:35:03,702 What? What about Tom Boss? 649 00:35:03,782 --> 00:35:05,142 Tom Boss will be replaced. 650 00:35:05,222 --> 00:35:06,902 He'll be devastated to lose his job. 651 00:35:06,982 --> 00:35:08,622 He's a big man, he can take it. 652 00:35:08,702 --> 00:35:11,982 He's a great policeman. Who murdered 13 people. 653 00:35:12,062 --> 00:35:13,422 Apart from that. 654 00:35:13,502 --> 00:35:15,942 A leopard can't change its tune. 655 00:35:16,022 --> 00:35:17,702 Maybe you should keep an eye on him. 656 00:35:17,782 --> 00:35:21,302 When he's not near a sword, I trust Tom Boss with my life. 657 00:35:21,382 --> 00:35:22,862 Loyal. 658 00:35:22,942 --> 00:35:24,502 I like that. 659 00:35:24,582 --> 00:35:26,782 And you're... upfront. 660 00:35:26,862 --> 00:35:28,542 Upfront is good. 661 00:35:28,622 --> 00:35:30,702 Do you like it upfront? 662 00:35:30,782 --> 00:35:33,182 Or would you prefer us to lie side by side 663 00:35:33,262 --> 00:35:37,502 and rub our fannies together like two pieces of chamois leather? 664 00:35:37,582 --> 00:35:38,902 In the nude. 665 00:35:45,222 --> 00:35:47,662 I look forward to us working together. 666 00:35:49,022 --> 00:35:51,222 Mm. I think your clam is ready. 667 00:35:52,982 --> 00:35:55,902 And it's absolutely steaming. 668 00:36:07,462 --> 00:36:09,062 Hey. 669 00:36:09,142 --> 00:36:12,942 I think Macratty's about to say some important dialogue to Jack. 670 00:36:12,949 --> 00:36:15,869 I think you might be able to help me out with something, Jack. 671 00:36:15,949 --> 00:36:19,009 I need an extra pair of hands on a job that's coming up, 672 00:36:19,086 --> 00:36:20,526 someone high up is calling. 673 00:36:20,606 --> 00:36:22,686 The big man needs us to hit the local museum, 674 00:36:22,766 --> 00:36:24,766 top secret, top dollar, top pocket, 675 00:36:24,846 --> 00:36:28,206 top gear, top bollocks, top hat, white tie and tails. 676 00:36:28,286 --> 00:36:29,766 We're not meant to talk about that. 677 00:36:29,846 --> 00:36:32,526 What if someone's listening on headphones? 678 00:36:32,606 --> 00:36:34,646 Shut it. No, the big man said we're not meant to... 679 00:36:34,726 --> 00:36:35,766 I said shut it! 680 00:36:39,566 --> 00:36:40,886 Eat your lolly. 681 00:36:44,886 --> 00:36:46,646 There's someone above Macratty. 682 00:36:46,726 --> 00:36:47,926 Run a search for "big man". 683 00:36:48,006 --> 00:36:49,126 I'm on it. 684 00:36:50,286 --> 00:36:52,046 OK... 685 00:36:52,126 --> 00:36:54,286 got a description for "big man." 686 00:36:54,366 --> 00:36:57,406 Black, well-built, distinctive ribs, 687 00:36:57,486 --> 00:36:59,126 wipes clean for storage, 688 00:36:59,206 --> 00:37:02,046 twin-speed with pulse function, takes 4 AA batteries. 689 00:37:02,126 --> 00:37:04,286 Add it to the shopping basket. 690 00:37:04,366 --> 00:37:07,006 Stay loyal, and I'll look after you, Coppaire. 691 00:37:07,086 --> 00:37:10,766 Betray me and I'll rip you inside out from your arsehole to your teeth. 692 00:37:10,846 --> 00:37:12,686 You'll be staring at the back of your own head 693 00:37:12,766 --> 00:37:14,926 while I use your guts for a skipping rope. 694 00:37:15,006 --> 00:37:18,166 I'll tear you into eight pieces and rearrange you into... 695 00:37:18,246 --> 00:37:20,366 sort of an octopus. 696 00:37:20,446 --> 00:37:21,766 Darling? 697 00:37:24,286 --> 00:37:25,366 Katya. 698 00:37:25,446 --> 00:37:27,006 Everything is OK? 699 00:37:27,086 --> 00:37:29,006 I hear men-voices and I scared. 700 00:37:29,086 --> 00:37:30,926 Just business talk, sugar-slit. 701 00:37:32,326 --> 00:37:35,486 Want you to meet our new friend Jacques, Katya. 702 00:37:35,566 --> 00:37:36,766 Hello Jacques. 703 00:37:36,846 --> 00:37:38,326 It's pronounced "Jack". 704 00:37:42,566 --> 00:37:46,286 I think you should extend Mr Coppaire the usual hospitality. 705 00:37:46,366 --> 00:37:47,686 Yes, darling. 706 00:37:47,766 --> 00:37:49,326 I don't need second-hand goods. 707 00:37:49,406 --> 00:37:51,046 Oi. 708 00:37:51,126 --> 00:37:54,886 Mr Macratty doesn't like having his generosity slung back in his face. 709 00:37:54,966 --> 00:37:57,246 And I don't like it rammed down my throat. 710 00:37:57,326 --> 00:37:59,646 No, but Katya does. 711 00:38:05,526 --> 00:38:06,686 Eh?! 712 00:38:10,926 --> 00:38:12,846 Go on, son. 713 00:38:12,926 --> 00:38:15,366 She gwan gobble yuh up like rice and pea. 714 00:38:15,446 --> 00:38:17,646 Hm. She slurp yuh down to yuh bone marrow, 715 00:38:17,726 --> 00:38:19,686 leave you wid hollow legs bwoy. 716 00:38:19,766 --> 00:38:20,766 Hear mi now? 717 00:38:20,846 --> 00:38:22,806 She gwan suck out all the know-how in yuh brain, 718 00:38:22,886 --> 00:38:24,886 till yuh drooling inna cripple style 719 00:38:24,966 --> 00:38:27,886 like dem Diving Bell Butterfly, Mistah Man. 720 00:38:27,966 --> 00:38:31,526 Yeah... That's enough Nigel. This is a classy establishment. 721 00:38:31,606 --> 00:38:33,606 Let's go and listen to them do it. 722 00:38:33,686 --> 00:38:36,566 I wanna hear it going in to see if he's a cop or not. 723 00:38:40,886 --> 00:38:41,926 Ahh... 724 00:38:42,006 --> 00:38:43,686 You don't have to do this. 725 00:38:43,766 --> 00:38:45,926 You don't have to do that. 726 00:38:46,006 --> 00:38:47,806 You don't have to touch those. 727 00:38:47,886 --> 00:38:49,246 I don't want to hear this. 728 00:38:49,326 --> 00:38:51,366 I'll cover it. Leave me in here, if you like. 729 00:38:51,446 --> 00:38:53,726 Come, take off shirt. 730 00:38:56,406 --> 00:38:59,566 Just play with those for an hour, that'll do me. 731 00:38:59,646 --> 00:39:04,086 I want to see what you have under here. 732 00:39:05,646 --> 00:39:06,646 No. 733 00:39:08,246 --> 00:39:09,686 Why so shy? Why you...? 734 00:39:11,766 --> 00:39:12,966 What is this? 735 00:39:16,366 --> 00:39:17,566 Oh, my God. 736 00:39:17,646 --> 00:39:20,126 She must've found his cable. 737 00:39:20,206 --> 00:39:22,446 Jack? Jack? 738 00:39:22,526 --> 00:39:26,006 Jack? Jack? Jack? 739 00:39:26,086 --> 00:39:28,886 Jack? Jack? 740 00:39:28,966 --> 00:39:31,086 Jack? Jack? 741 00:39:37,446 --> 00:39:39,406 This... shaver with bullet in? 742 00:39:39,486 --> 00:39:41,006 It has sentimental value. 743 00:39:41,086 --> 00:39:42,686 Augh! 744 00:39:44,446 --> 00:39:46,286 I wondered why I put that in there. 745 00:39:49,246 --> 00:39:53,126 No, I'll keep my clothes on. That's the way I like it. 746 00:39:53,206 --> 00:39:55,046 Complex body-image issues. 747 00:39:55,126 --> 00:39:59,686 OK. You stay dress while do me up... like this. 748 00:39:59,766 --> 00:40:03,006 I don't think my old man would approve. 749 00:40:03,086 --> 00:40:07,286 Jack! Jack! Jack! Jack! 750 00:40:07,366 --> 00:40:09,366 Jack! Jack! 751 00:40:09,446 --> 00:40:10,926 Look, I had quite a big breakfast. 752 00:40:11,006 --> 00:40:12,166 You must have me. 753 00:40:12,246 --> 00:40:14,406 Fried bread and everything, so... Please. 754 00:40:14,486 --> 00:40:17,206 Mr Macratty he throws me out on streets 755 00:40:17,286 --> 00:40:19,046 if I not satisfy his man-guests. 756 00:40:19,126 --> 00:40:21,726 Well, I'll just tell him I was satisfied. They listen outside. 757 00:40:25,646 --> 00:40:27,846 We must have sex on here now. 758 00:40:32,046 --> 00:40:33,526 Jack! Jack! 759 00:40:33,606 --> 00:40:35,046 Augh... Jack! 760 00:40:35,126 --> 00:40:36,646 Wait... Bloody hell... 761 00:40:36,726 --> 00:40:37,806 He's turned on. 762 00:40:37,886 --> 00:40:42,246 Oh, yeah... Ah, ah... Ohh... 763 00:40:42,326 --> 00:40:45,566 Bloody hell, that's... Ohh... Oh, God... Oh, yeah... 764 00:40:45,646 --> 00:40:48,486 You like bum and also buttock? Oh... 765 00:40:48,566 --> 00:40:52,166 Both halves of the bum are... great. 766 00:40:52,246 --> 00:40:56,646 Come round to front... OK... Conventional orifice is nicer. 767 00:40:56,726 --> 00:40:58,606 Jack's forgotten which side he's on. 768 00:40:58,686 --> 00:41:00,046 Do you think she'll blow it? 769 00:41:00,126 --> 00:41:03,126 I...am... in... your... 770 00:41:03,206 --> 00:41:04,286 balls. 771 00:41:04,366 --> 00:41:05,326 He's in too deep. 772 00:41:05,406 --> 00:41:08,087 If he doesn't pull out soon there'll be one hell of a mess in there. 773 00:41:08,166 --> 00:41:10,246 Oh... Oh... Oh... 774 00:41:20,366 --> 00:41:24,686 Oh, oh... Aah! Aah! 775 00:41:24,766 --> 00:41:26,086 Ohh! Aah! 776 00:41:26,166 --> 00:41:28,086 Ohhh. 777 00:41:34,766 --> 00:41:37,046 You're not like others, Jack. 778 00:41:37,126 --> 00:41:40,606 Most men do sex, then turn over and snore 779 00:41:40,686 --> 00:41:42,686 and do guff stink from poo-pipe. 780 00:41:43,926 --> 00:41:45,566 You different. 781 00:41:45,646 --> 00:41:48,326 And you're too good for this. I know. 782 00:41:48,406 --> 00:41:52,046 Mr Macratty ship me from homeland inside big tin. 783 00:41:52,126 --> 00:41:56,686 He promise a good job as CEO of Marks & Spencer with own car, 784 00:41:56,766 --> 00:42:01,326 health insurance and share options. But when I get here... 785 00:42:03,206 --> 00:42:05,446 It only last nine years. 786 00:42:05,526 --> 00:42:09,406 Now he treat me like rubber dolly full of air with mouth like this... 787 00:42:13,606 --> 00:42:15,686 I miss family back in Fokkraine. 788 00:42:18,246 --> 00:42:22,126 My little brother Lukaz he loss eyesight working in egg mine. 789 00:42:22,206 --> 00:42:24,486 My mother go mad, grow beard. 790 00:42:26,366 --> 00:42:28,486 How they cope? 791 00:42:28,566 --> 00:42:32,326 Now Mr Macratty say museum job very shocking and important, 792 00:42:32,406 --> 00:42:34,606 writer's not certain this plot point quite clear, 793 00:42:34,686 --> 00:42:36,446 so they record me, say this later. 794 00:42:36,526 --> 00:42:39,206 That's why picture still on you and not show me talk. 795 00:42:39,286 --> 00:42:41,526 Macratty also say he kill anyone who get in way. 796 00:42:41,606 --> 00:42:43,006 I not know what to do. 797 00:42:46,486 --> 00:42:47,766 You am help me? 798 00:42:49,846 --> 00:42:51,206 I am help you. 799 00:42:51,286 --> 00:42:52,566 Thank you. 800 00:43:56,666 --> 00:43:58,386 Surely, when you're a police officer, 801 00:43:58,386 --> 00:44:01,586 you don't have sex when you're undercover. 802 00:44:01,686 --> 00:44:04,166 Or if you do, you stick to missionary. 803 00:44:04,166 --> 00:44:06,226 Officers are just people. 804 00:44:06,426 --> 00:44:10,166 Take me. When the public look at me, they see an ambitious, 805 00:44:10,176 --> 00:44:11,206 confident woman, 806 00:44:11,286 --> 00:44:13,766 destined to rule over millions. 807 00:44:13,846 --> 00:44:15,446 What they don't see is 808 00:44:15,626 --> 00:44:18,826 the frightened little girl behind the politician. 809 00:44:20,386 --> 00:44:24,856 Jenny, go to bed, me and the nice police lady are going to have sex. 810 00:44:24,866 --> 00:44:26,806 What?! I didn't come here for that. 811 00:44:27,006 --> 00:44:28,566 We both know that's not true. 812 00:44:40,726 --> 00:44:45,086 We can't do this. 813 00:45:38,006 --> 00:45:41,846 Don't forget, this week it's Help a Blameless Child, your chance 814 00:45:41,846 --> 00:45:43,486 to help a kiddiewink in need. 815 00:45:43,496 --> 00:45:47,926 They really do need your help, so please tune in this Friday. 816 00:45:47,926 --> 00:45:51,266 Macratty's been getting inside information on these bank jobs. 817 00:45:51,286 --> 00:45:51,045 Now, he's got a new plan. A bigger plan. 818 00:45:54,046 --> 00:45:58,765 That's why this is a two-parter. But why the museum? 819 00:45:58,766 --> 00:46:01,506 Whatever that's about, it's incredibly important. 820 00:46:01,686 --> 00:46:03,826 I've got to stay in there, stay close to Macratty, 821 00:46:03,906 --> 00:46:05,286 keep on top of those people around him, 822 00:46:05,296 --> 00:46:08,366 keep pumping, pumping, pumping, till something comes up. 823 00:46:08,386 --> 00:46:11,586 Like Katya? Yes, I like Katya. But not the way you're thinking. 824 00:46:11,596 --> 00:46:14,946 I thought sex was a fragile, precious thing to you. 825 00:46:15,126 --> 00:46:17,606 That's what you used to shout when you were doing me from behind. 826 00:46:17,666 --> 00:46:21,666 At least now I know the truth. You just ejaculate blankly and move on. 827 00:46:21,766 --> 00:46:23,346 You're no better than Iain Duncan Smith. 828 00:46:23,426 --> 00:46:26,786 I didn't do anything with Katya! I've got to stay undercover. 829 00:46:26,796 --> 00:46:28,866 We just pretended to have sex. 830 00:46:29,046 --> 00:46:30,766 Yeah, look at that nice bum. 831 00:46:31,906 --> 00:46:34,486 You like bum and also buttock. 832 00:46:34,506 --> 00:46:37,666 We had to, Macratty was listening outside, we had to be 833 00:46:37,666 --> 00:46:41,986 completely convincing so Macratty wouldn't guess what we were up to. 834 00:46:41,986 --> 00:46:44,326 Oh! 835 00:46:44,366 --> 00:46:46,546 Yeah, put your clothes on now, 836 00:46:46,826 --> 00:46:50,146 while I mop my enormous penis clean. 837 00:46:50,146 --> 00:46:54,026 Dammit! I'm this close! Down. Better? Get down! 838 00:46:57,346 --> 00:47:00,226 Hello, hello, hello... 839 00:47:01,866 --> 00:47:03,366 Enjoying your water, Miss Piggy? 840 00:47:03,426 --> 00:47:07,046 I'm trying to eat. You should try the breakfast. I hear it's great. 841 00:47:07,746 --> 00:47:09,666 How's yours, pal? 842 00:47:11,566 --> 00:47:14,466 It's not what you think! I'm my twin brother. 843 00:47:14,466 --> 00:47:16,066 He'll blow my cover, come on! 844 00:47:20,046 --> 00:47:22,866 Oh! Help a blameless... Oh! 845 00:47:22,866 --> 00:47:25,006 Help a... oh! 846 00:47:36,066 --> 00:47:37,656 Macratty, it's Tumbler! 847 00:47:37,666 --> 00:47:40,526 Coppaire's a copper. He's calling Macratty, Jack! 848 00:47:40,536 --> 00:47:42,186 Do you hear me? A copper! 849 00:47:45,026 --> 00:47:48,706 A pig, a snout, a filth, a fuzz, a policeman! 850 00:47:48,706 --> 00:47:50,916 Probably got the hat and everything. 851 00:47:50,926 --> 00:47:52,686 The moment you hear this, have him killed. 852 00:47:56,106 --> 00:48:00,046 All right? All right. 853 00:48:00,426 --> 00:48:03,626 Come on, Tumbler! We know where you are. Shit! 854 00:48:03,636 --> 00:48:07,226 Police! Oldman! Old Man! 855 00:48:17,166 --> 00:48:19,106 Drop it! 856 00:48:22,626 --> 00:48:24,366 Still drop it! 857 00:48:26,306 --> 00:48:27,566 I hope you like mortuary food. 858 00:48:58,166 --> 00:48:59,586 Jesus H Bomb. 859 00:49:01,286 --> 00:49:03,486 What kind of monster would do that? 860 00:49:13,366 --> 00:49:14,706 Five of kings. 861 00:49:18,426 --> 00:49:19,766 That is impressive. 862 00:49:21,306 --> 00:49:24,286 And here's me with nothing more than the 13 of cocks. 863 00:49:32,186 --> 00:49:33,846 Nigel, scotch. 864 00:49:33,846 --> 00:49:37,786 Me not got no more scotch! Me's only got Dutch whiskey. 865 00:49:37,826 --> 00:49:40,886 Scotch. Office. You. Get. 866 00:50:04,286 --> 00:50:07,126 Did we ever officially identify this poor soul? 867 00:50:07,156 --> 00:50:12,516 Yes, but it wasn't easy. His DNA was crushed beyond all recognition. 868 00:50:12,516 --> 00:50:13,956 Just like your career prospects. 869 00:50:14,036 --> 00:50:16,596 If we hadn't stopped him, the case would never be closed. 870 00:50:16,616 --> 00:50:17,836 Just like your legs. 871 00:50:17,836 --> 00:50:21,196 Bloke-bird. Jezebel. Fucker. Tit. 872 00:50:21,196 --> 00:50:25,296 Call me old-fashioned, but I prefer my suspects 100% less killed. 873 00:50:27,036 --> 00:50:29,256 This operation had better be going somewhere. 874 00:50:29,436 --> 00:50:32,126 Macratty's planning a heist for someone called The Big Man. 875 00:50:32,126 --> 00:50:34,376 We need to stick to him like pubes on soap. 876 00:50:34,376 --> 00:50:37,256 We've already got enough to have Macratty sent down for weeks, 877 00:50:37,436 --> 00:50:39,496 maybe even fortnights. You had no permission to run this wire. 878 00:50:39,696 --> 00:50:43,196 Your "evidence" has broken every rule in the book. Habeas corpus. 879 00:50:43,216 --> 00:50:46,856 Sanguis bibimus. Agnus Dei-ton. File this under "shreds". 880 00:50:46,856 --> 00:50:48,616 But... You went against a direct order. 881 00:50:48,796 --> 00:50:52,616 And Cloth's forgotten which side he's on. Pull him off the case. 882 00:50:52,736 --> 00:50:54,316 He's already fingered Macratty. 883 00:50:54,316 --> 00:50:56,136 I don't care if he's fingered Condoleezza Rice, 884 00:50:56,136 --> 00:50:57,576 I said pull him off. 885 00:50:59,216 --> 00:51:01,296 Or do I have to go next door and pull him off myself?! 886 00:51:01,296 --> 00:51:03,496 Be the first hands-on police work YOU'VE ever done. 887 00:51:03,676 --> 00:51:07,576 I see your subtle undercover operation continues apace. 888 00:51:07,656 --> 00:51:10,536 You made so much mess it showed up on Google Earth. 889 00:51:10,716 --> 00:51:13,196 You were off the chart back there. Away with the fairies. 890 00:51:13,196 --> 00:51:14,216 Out of Africa. On the buses. 891 00:51:14,216 --> 00:51:18,396 I can't stop now, I am THIS close to forgetting which side I'm on. 892 00:51:18,416 --> 00:51:22,756 It's over. Finito, what the Norwegians call Feenee-toss. 893 00:51:22,756 --> 00:51:25,856 If I get so much of a whiff that you're still pursuing this, 894 00:51:25,876 --> 00:51:28,836 I'll find the staff rota and have you cut from the same. But... 895 00:51:28,936 --> 00:51:31,016 CUT from the same, Cloth! 896 00:51:37,056 --> 00:51:39,956 He can't shut us down. I'm THAT close. 897 00:51:39,976 --> 00:51:41,596 I can't keep covering for you, Jack. 898 00:51:41,596 --> 00:51:43,896 First the tuck shop heroin, now this. 899 00:51:43,976 --> 00:51:46,696 Boys down the station think you've forgotten which side you're on. 900 00:51:46,896 --> 00:51:48,416 That's not true and you know it. 901 00:51:54,056 --> 00:51:57,416 Jack Coppaire. Jack, we need to have a chat. 902 00:51:57,496 --> 00:51:59,396 Things we need to discuss. 903 00:51:59,396 --> 00:52:01,596 I'll be right there. Good. 904 00:52:06,196 --> 00:52:08,476 So, what's up? You heard about Tumbler? 905 00:52:08,496 --> 00:52:10,696 What about him? He got killed... 906 00:52:10,876 --> 00:52:13,336 19 minutes ago. 907 00:52:13,336 --> 00:52:17,516 Someone put a bulldozer through his head. You found out quickly. 908 00:52:17,576 --> 00:52:21,496 It's trending on Twitter. What would you know about that? 909 00:52:21,576 --> 00:52:24,636 It's a social networking service that lets celebrities 910 00:52:24,656 --> 00:52:26,056 communicate with sycophants. 911 00:52:26,256 --> 00:52:30,756 And Tumbler? Dunno, does he have an account? Not now he's dead. 912 00:52:30,856 --> 00:52:34,956 How do you think that happened? Maybe he got sloppy. 913 00:52:34,956 --> 00:52:38,696 So sloppy they had to sluice him off the ground with a hose. 914 00:52:38,896 --> 00:52:41,376 Where were you when this was going on? 915 00:52:41,416 --> 00:52:43,496 I had some unfinished... 916 00:52:43,496 --> 00:52:45,236 shopping. 917 00:52:45,256 --> 00:52:46,336 Give him a seat. 918 00:52:51,216 --> 00:52:53,576 Know what I think? You're a stool pigeon. 919 00:52:53,576 --> 00:52:57,056 A snake. A seat pig. A bench rat. A shit bull! 920 00:52:57,076 --> 00:53:00,436 Two shitbulls barking up a piss-pipe with the word 'copper' 921 00:53:00,436 --> 00:53:02,256 on top in big police coloured writing. 922 00:53:02,256 --> 00:53:05,536 Maybe - but I'm NOT a cop. Slap him. 923 00:53:09,316 --> 00:53:10,696 Give me one good reason 924 00:53:10,896 --> 00:53:12,616 why I shouldn't blow your brains out right now. 925 00:53:12,616 --> 00:53:14,696 They'll stain your lair. Tickle him. 926 00:53:19,656 --> 00:53:21,576 You disappoint me, Jack. I told you. 927 00:53:21,756 --> 00:53:26,056 I'm not a cop. Ask me how much I like doing crime, out of ten. 928 00:53:26,056 --> 00:53:29,276 You'd be surprised. Why don't we put that to the test? 929 00:53:30,556 --> 00:53:31,496 Bring him in. 930 00:53:35,296 --> 00:53:38,376 This is Twitch. Twitch let me down, didn't you, Twitch? 931 00:53:38,576 --> 00:53:40,976 Got trigger-happy in a bank, shot a former EastEnder. 932 00:53:42,276 --> 00:53:44,536 Shoot him. What? 933 00:53:44,616 --> 00:53:46,236 Shoot him in the head. 934 00:53:59,756 --> 00:54:01,356 What you waiting for? 935 00:54:15,966 --> 00:54:17,706 Come on. 936 00:54:21,466 --> 00:54:22,906 Do it for me! 937 00:54:25,926 --> 00:54:27,706 Do it. 938 00:54:43,666 --> 00:54:45,906 You didn't think I'd hand you a loaded gun, did you? 939 00:54:48,726 --> 00:54:50,566 This one, on the other hand... 940 00:55:07,666 --> 00:55:09,886 At least we know you're not a policeman. 941 00:55:09,886 --> 00:55:12,876 A pig wouldn't have been able to pull the trigger. 942 00:55:12,876 --> 00:55:14,186 Because pigs have trotters. 943 00:55:25,906 --> 00:55:27,986 Anyway. 944 00:55:28,166 --> 00:55:31,406 Now we're a man short for the museum job. Need some new muscle. 945 00:55:31,486 --> 00:55:32,346 Someone smart. 946 00:55:34,766 --> 00:55:37,986 Know anyone with brains I can stomach? 947 00:55:37,986 --> 00:55:39,446 I'll chew it over. 948 00:55:40,046 --> 00:55:41,866 You do that. 949 00:55:46,886 --> 00:55:51,166 Ours is a proud city, a city I'm proud to serve 950 00:55:51,186 --> 00:55:54,306 and I'm not ashamed to say that, I am PROUD. 951 00:55:54,306 --> 00:55:57,366 In fact I'm proud of that pride, 952 00:55:57,426 --> 00:56:02,226 but the city also has a sickness at its heart, a sickness of crime. 953 00:56:02,226 --> 00:56:05,706 We need boots on the ground, fists in the face. 954 00:56:05,706 --> 00:56:09,826 But this isn't just about tackling crime, it's about tackling 955 00:56:09,906 --> 00:56:15,346 the fear of crime. Our police need to be more visible, that's 956 00:56:15,346 --> 00:56:20,306 why my front-line initiative won't just put 1,000 extra bobbies 957 00:56:20,306 --> 00:56:24,046 on every single street of this city, but will dress them in these. 958 00:56:27,946 --> 00:56:31,346 Nincompiffle. Some might call this nincompiffle. 959 00:56:31,506 --> 00:56:34,556 But those backward thinkers are precisely the kind of people 960 00:56:34,556 --> 00:56:38,086 I'll replace as Chief of Police when I become your mayor. 961 00:56:38,106 --> 00:56:41,366 A vote for Goodgirl is a vote for hope. 962 00:57:24,466 --> 00:57:27,846 One of you needs to join me undercover. Make no mistake, 963 00:57:27,926 --> 00:57:30,626 entering Macratty's world means walking from the side 964 00:57:30,626 --> 00:57:33,486 of justice right into a sewer. That's a sewer side mission. 965 00:57:33,486 --> 00:57:37,006 We need someone who can assume a character and be utterly convincing. 966 00:57:37,046 --> 00:57:38,966 If only Todd was still here. 967 00:57:39,046 --> 00:57:43,806 I won't lie to you. Out of ten, your chances of survival are nought. 968 00:57:44,006 --> 00:57:47,966 Out of five, not much better. 969 00:57:47,966 --> 00:57:52,446 To volunteer for this, you'd have to be crazy or foolhardy. 970 00:57:52,626 --> 00:57:53,726 What does foolhardy mean? 971 00:57:54,006 --> 00:57:58,306 OK, Des, you're in. Nice one, Guv. 972 00:57:58,326 --> 00:57:59,926 Wait. What about Bullock? 973 00:58:00,126 --> 00:58:01,526 He met Des at the scrap yard, 974 00:58:01,526 --> 00:58:03,726 he even mentioned how hairy his hands were. 975 00:58:03,766 --> 00:58:05,506 Hairy hand. 976 00:58:05,526 --> 00:58:08,226 He's going to clock that immediately and shoot him in the head. 977 00:58:08,346 --> 00:58:10,646 That's just a risk he'll have to take. He'll shoot you too. 978 00:58:10,646 --> 00:58:13,846 Well, dammit, who else can do it?! Who haven't they seen yet?! 979 00:58:17,686 --> 00:58:23,546 If we shave Des's hands, they won't recognise him! Nice work, Asap. 980 00:58:23,546 --> 00:58:26,006 Des, you're going to have to be as sharp as him, 981 00:58:26,126 --> 00:58:27,406 or your life's on the line here. 982 00:58:27,486 --> 00:58:31,216 Macratty's gang's got a vacancy, the question is, can you fillet? 983 00:58:31,216 --> 00:58:33,406 I spent a summer in a fishmonger's deboning salmon... 984 00:58:33,406 --> 00:58:36,366 That's good to know but be warned, 985 00:58:36,366 --> 00:58:38,966 this is going to take every ounce of spunk you can muster, Des. 986 00:58:39,146 --> 00:58:41,866 If you come, I'll expect you to cover my back 987 00:58:41,886 --> 00:58:43,606 and I mean completely cover it. 988 00:58:43,786 --> 00:58:46,486 Had yoghurt for breakfast, Guv. OK! Let's car. 989 00:58:55,446 --> 00:58:58,006 Excuse me, sir, no men allowed. 990 00:58:58,186 --> 00:59:00,726 I don't give a toss about your penophobic door policy, 991 00:59:00,906 --> 00:59:04,986 I'm important and angry and you must let me through in that order. 992 00:59:05,046 --> 00:59:08,466 Ah, Mr Boss, how nice of you to interrupt our regular power lunch 993 00:59:08,566 --> 00:59:09,686 for a friendly shout. 994 00:59:09,886 --> 00:59:13,706 I don't care for upstart politicians who publicly undermine me in print. 995 00:59:15,926 --> 00:59:17,366 Would you prefer it in person? 996 00:59:17,466 --> 00:59:21,026 Ladies, this is Tom Boss, he's a twat. 997 00:59:24,166 --> 00:59:27,126 You'd do well to remember that you're not mayor yet, 998 00:59:27,326 --> 00:59:29,846 and fortunes change quickly in politics. 999 00:59:29,846 --> 00:59:32,406 One minute you're taking Marilyn Monroe up the Oval Office, 1000 00:59:32,406 --> 00:59:35,766 the next you've soiled a car seat by a school book depository. 1001 00:59:35,766 --> 00:59:39,406 Call the papers, tell them Mr Boss has taken leave of his senses. 1002 00:59:39,446 --> 00:59:43,386 You'll regret this. And that his breath smells of Quavers. 1003 00:59:43,426 --> 00:59:46,166 I may be leaving, but I'm not going anywhere, 1004 00:59:46,366 --> 00:59:48,886 you won't get rid of me without a fight. 1005 00:59:49,066 --> 00:59:51,126 I hope that's not a threat, Mr Boss. 1006 00:59:52,746 --> 00:59:56,086 I suppose you do, Miss Goodgirl, I suppose you do. 1007 01:00:10,926 --> 01:00:12,406 OK. 1008 01:00:12,826 --> 01:00:16,306 Should be undetectable unless you cough or bend over suddenly. 1009 01:00:16,306 --> 01:00:20,306 Let's go over your cover story one more time. Who are you? I'm me. 1010 01:00:20,306 --> 01:00:23,506 Good. And where did you two meet? 1011 01:00:23,706 --> 01:00:26,386 Guardian Soulmates. Oh, come on, Des, focus. Sorry, Guv. 1012 01:00:26,586 --> 01:00:29,806 And stop deferring to me. You're not a cop, you're a criminal. 1013 01:00:29,906 --> 01:00:34,066 In there, it's dog eat dog. It's a cathouse. A horse fight. A cow poke. 1014 01:00:34,066 --> 01:00:35,966 Concentrate. Where did we meet? 1015 01:00:35,966 --> 01:00:38,486 I was doing a five stretch in Belmarsh. How come you bonded? 1016 01:00:38,546 --> 01:00:40,886 He got me a job in the prison aquarium. What were you in for? 1017 01:00:40,886 --> 01:00:44,076 Swearing. What's your blood group? D minus. Who created Super Mario? 1018 01:00:44,076 --> 01:00:47,726 Shigeru Miyamoto. Where was he born? Kyoto, Japan. What year? Uhh... 1019 01:00:47,806 --> 01:00:49,746 19... Uh... 1020 01:00:49,946 --> 01:00:53,186 You better hope this doesn't come up. '52. 1021 01:00:53,186 --> 01:00:55,826 Bonus round. What do you get when you kiss a girl? 1022 01:00:55,826 --> 01:00:58,546 You get enough germs to catch pneumonia. And after you do? 1023 01:00:58,546 --> 01:01:00,746 She'll never phone ya. I'll...? Never fall in love again. 1024 01:01:00,746 --> 01:01:02,866 You're ready. Let's go. 1025 01:01:17,016 --> 01:01:19,046 Right. Listen up. This is the big one. 1026 01:01:19,046 --> 01:01:23,216 If you can't hack it, there's always the door. Door's locked, boss. 1027 01:01:23,216 --> 01:01:25,656 Some new meat round the table, so I'll do the how-d'yer-dos. 1028 01:01:25,746 --> 01:01:30,406 Me, you know. Bullock. Tiger. Animal. Coppaire. 1029 01:01:30,426 --> 01:01:33,026 Sadly Tumbler, as you all know, has passed on, 1030 01:01:33,106 --> 01:01:36,146 due to circumstances and a bulldozer beyond his control. 1031 01:01:36,326 --> 01:01:38,186 So taking his place is Des Sergeant here, 1032 01:01:38,206 --> 01:01:41,526 vouched for by our man Coppaire. 1033 01:01:41,526 --> 01:01:42,786 Haven't I seen you somewhere before? 1034 01:01:42,866 --> 01:01:45,286 Depends if you watch your mum with her clients. 1035 01:01:47,066 --> 01:01:48,326 Let me see your hands. 1036 01:01:57,856 --> 01:02:01,676 How do we know you're clean? You can sniff me arse if you like. 1037 01:02:01,686 --> 01:02:04,536 We don't need another joker on this job, 1038 01:02:04,736 --> 01:02:06,616 we need somebody who can handle a shooter. 1039 01:02:06,616 --> 01:02:08,856 Des is the best shot on the force. 1040 01:02:09,036 --> 01:02:12,856 And when I say "on the force", I mean "in the world of crime". 1041 01:02:12,856 --> 01:02:17,236 I hope you're right. Right. Enough of the Loose Women. Got a job to do. 1042 01:02:19,896 --> 01:02:21,976 City of Town Museum. 1043 01:02:21,976 --> 01:02:24,216 A dusty retirement home for cultural hand-me-downs, 1044 01:02:24,276 --> 01:02:28,216 historical bric-a-brac. Also selling novelty pens, postcards, 1045 01:02:28,216 --> 01:02:29,976 and the educational Dino-Cress. 1046 01:02:29,976 --> 01:02:31,856 Has it got an owl? No. 1047 01:02:31,856 --> 01:02:33,496 But what it does have is this - 1048 01:02:33,496 --> 01:02:37,136 the largest exhibit of diamonds, rubies, coins, cocaine, gold bullion 1049 01:02:37,176 --> 01:02:38,916 and more diamonds ever assembled. 1050 01:02:38,926 --> 01:02:41,426 Culture section in the Independent gives it five stars, 1051 01:02:41,436 --> 01:02:43,396 says you should "Fight for a ticket". 1052 01:02:43,416 --> 01:02:44,856 The Times calls it "truly dazzling". 1053 01:02:44,876 --> 01:02:46,456 I say "let's nick it." 1054 01:02:53,656 --> 01:02:55,516 Main road here. Entrance here. 1055 01:02:55,576 --> 01:02:59,956 Side exits here, here, here. Any questions? How's the security? 1056 01:03:00,056 --> 01:03:03,256 Tight. One whole guard. Working legs? Two of them. 1057 01:03:06,156 --> 01:03:11,096 And here he is, Doug Handler. Head of Security. 51, 6'2". 1058 01:03:11,276 --> 01:03:12,376 12-10. 1059 01:03:12,556 --> 01:03:15,736 6:30 to 12:00, six days a week, 18K per annum, bonus ball 16. 1060 01:03:15,916 --> 01:03:19,256 He's a man of routine. 19:30 to 20:00, walks the perimeter. 1061 01:03:19,436 --> 01:03:21,176 20:02, does a little burp. 1062 01:03:21,376 --> 01:03:24,376 20:04, bends down to pick up a discarded bag. 1063 01:03:24,376 --> 01:03:26,516 That's where you come in. We'll never fit in that bag. 1064 01:03:26,716 --> 01:03:30,846 You won't have to. You'll be outside in the van. Tiger, you drive. 1065 01:03:30,856 --> 01:03:33,816 Pick some proper music this time, none of your Leonard Cohens. 1066 01:03:38,396 --> 01:03:39,916 'That's more like it. 1067 01:03:39,916 --> 01:03:43,486 'Make your way up to the museum just after closing time. 1068 01:03:43,496 --> 01:03:46,876 'Get yourselves fired up, ready to take on the guard as he's 1069 01:03:47,076 --> 01:03:51,256 'sitting there obliviously reading a book with a portentous title. 1070 01:03:51,356 --> 01:03:53,836 'He'll put down his book to go about his rounds. 1071 01:03:54,016 --> 01:03:55,676 'When he stretches, he lets out a sigh...' 1072 01:03:57,016 --> 01:03:59,636 'Covers the approach of your van. 1073 01:03:59,636 --> 01:04:02,036 'They've put up a new poster for the swimwear exhibit. 1074 01:04:02,076 --> 01:04:04,676 'You have to allow three extra seconds for him 1075 01:04:04,816 --> 01:04:07,376 'to look at that before he carries on his way. 1076 01:04:24,188 --> 01:04:25,868 'Then he goes outside for a smoke. 1077 01:04:25,928 --> 01:04:27,888 'He knows he shouldn't, but he's addicted. 1078 01:04:28,068 --> 01:04:31,188 'It's a bittersweet habit for him because it reminds him of Michelle.' 1079 01:04:32,348 --> 01:04:33,968 Michelle... 1080 01:04:35,248 --> 01:04:36,688 Now, she was a girl. 1081 01:04:39,668 --> 01:04:41,468 Time they spent together in the summer of '78. 1082 01:04:44,466 --> 01:04:45,946 He thought it would last for ever. 1083 01:04:50,606 --> 01:04:53,756 But, of course, nothing lasts for ever, gentlemen. 1084 01:04:53,756 --> 01:04:57,106 So here he is now, just another poor schlub with a bad habit 1085 01:04:57,286 --> 01:04:58,706 and a worse back. 1086 01:04:58,886 --> 01:05:03,206 And no Michelle. Smoke it up, mate, bollocks to everything, yeah? 1087 01:05:04,766 --> 01:05:07,986 'Anyway, when he lights up, be ready, 1088 01:05:08,166 --> 01:05:10,706 cos the moment he coughs into his hand' 1089 01:05:10,806 --> 01:05:12,386 is the moment you unleash hell. 1090 01:05:13,646 --> 01:05:17,126 Go, go, go, go! 1091 01:05:17,286 --> 01:05:20,206 Go, go, go, go, go, go, go. 1092 01:05:20,206 --> 01:05:22,446 Go go, go, go, go, 1093 01:05:22,546 --> 01:05:25,746 get in there! Go, go, go, go, go. 1094 01:05:41,826 --> 01:05:45,426 20... 19... 18... 1095 01:05:45,626 --> 01:05:49,506 17... 16... 15... 1096 01:05:49,506 --> 01:05:52,146 14... 13... 12... 1097 01:05:52,146 --> 01:05:55,026 11... Ten... 1098 01:05:55,026 --> 01:05:58,866 Nine... Eight... Seven... 1099 01:05:58,966 --> 01:06:03,406 Seven... Seven... Go, go, go. Six... 1100 01:06:03,486 --> 01:06:05,706 Go, go, go. 1101 01:06:05,706 --> 01:06:08,946 Five... Four... Oi! Three... 1102 01:06:08,946 --> 01:06:10,166 Two... 1103 01:06:10,226 --> 01:06:12,666 I'm Just going to get my nephew one of those Dino-cress things 1104 01:06:12,806 --> 01:06:14,846 from the gift shop. Seriously, I will be ONE second. 1105 01:06:19,626 --> 01:06:21,326 This diamond job is a smoke screen. 1106 01:06:21,426 --> 01:06:23,516 There's something else in that museum we're after. 1107 01:06:23,516 --> 01:06:26,386 The Big Man's offered top dollar for it. This is where you'll find it. 1108 01:06:53,826 --> 01:06:55,946 Sweet child of mine! 1109 01:07:06,866 --> 01:07:07,966 Oldman. Old man. 1110 01:07:07,986 --> 01:07:10,386 Macratty's not after the diamonds, that's a decoy. 1111 01:07:10,586 --> 01:07:15,026 The real target is a nuclear detonator. A nuclear whatanator? 1112 01:07:15,226 --> 01:07:16,986 It means there's a bomb out there somewhere. 1113 01:07:16,986 --> 01:07:22,226 Call the HAZMAT squad. SOCO, MI5, CI5, Interpol, Dempsey, Makepeace, 1114 01:07:22,426 --> 01:07:23,826 Earth, Wind & Fire. 1115 01:07:26,706 --> 01:07:28,926 Jack? Jack?! 1116 01:07:30,066 --> 01:07:35,146 Jack? Jack? Jack? Jack? Jack? 1117 01:07:35,186 --> 01:07:38,606 I'll take that. Jack? Jack? 1118 01:07:38,606 --> 01:07:41,586 Jack? I'm afraid bacon boy is otherwise engaged but 1119 01:07:41,586 --> 01:07:45,426 if you'd like to hear me blow his pig brains out, stay on the line. 1120 01:07:48,426 --> 01:07:52,626 I'm going to enjoy this. Fine, shoot me like a coward. 1121 01:07:54,246 --> 01:07:56,466 You were always gutless. 1122 01:07:56,466 --> 01:08:00,865 Hanging round Macratty's tag nuts, crying because he paid me more attention than you. 1123 01:08:00,056 --> 01:08:03,546 You shut yer muncher! Couldn't stand the way he looked at me, could you? 1124 01:08:03,546 --> 01:08:05,136 After everything you did for him. 1125 01:08:05,156 --> 01:08:07,686 You even did your hair the way he liked it. I SAID SHUT IT! 1126 01:08:07,686 --> 01:08:10,886 He doesn't respect you because you're weak. WEAK! 1127 01:08:10,886 --> 01:08:14,136 You even flinch at loud noises! You're pathetic! 1128 01:08:16,096 --> 01:08:20,356 Purple Ronnie. Time... to die. 1129 01:08:24,176 --> 01:08:25,996 The bloody... 1130 01:08:28,516 --> 01:08:31,136 Time to die again. 1131 01:08:32,036 --> 01:08:34,016 Jack?! Jack?! 1132 01:08:34,016 --> 01:08:37,216 Jack?! Jack?! Jack?! Jack?! 1133 01:08:37,216 --> 01:08:43,196 Jack?! Jack?! Jack?! Jack?! Jack?! Jack?! 1134 01:08:43,196 --> 01:08:47,556 Jack?! Jack?! Jack?! Jack?! Jack?! 1135 01:08:47,736 --> 01:08:52,256 Jack?! Jack! Jack! Jack?! 1136 01:08:52,256 --> 01:08:54,436 Jack! Jack! JACK! 1137 01:08:54,616 --> 01:09:00,036 Jack! Jack! Jack! JACK! JACK! 1138 01:09:00,236 --> 01:09:07,816 Jack! Jack! Jack! Jack! Jack! Jack! 1139 01:09:07,856 --> 01:09:12,776 Jack?! Oh, help a blameless child. Jack! Jack! 1140 01:09:12,776 --> 01:09:15,336 Jack! Jack! Jack! Jack! 1141 01:09:15,376 --> 01:09:17,536 JACK?! 1142 01:09:17,536 --> 01:09:21,896 Jack, you're injured! 1143 01:09:21,936 --> 01:09:23,996 I'll bleed when I'm dead. 1144 01:09:23,996 --> 01:09:26,636 That's not how blood works. Come on. 1145 01:09:27,716 --> 01:09:32,676 Got these two, overpowered them by releasing a scent. Where's Bullock? 1146 01:09:32,856 --> 01:09:33,996 Got away with the detonator. 1147 01:09:33,996 --> 01:09:36,036 That means there's a bomb out there somewhere 1148 01:09:36,036 --> 01:09:38,876 and I'm going to stop it, even if I die before I can. 1149 01:09:38,896 --> 01:09:39,996 Guv! 1150 01:09:42,216 --> 01:09:45,236 Katya! Katya, no! 1151 01:09:46,096 --> 01:09:49,216 What happened? Who did this to you? 1152 01:09:49,216 --> 01:09:54,756 Mr Macratty. He... He... He... 1153 01:09:54,936 --> 01:09:56,556 Try not to laugh. 1154 01:09:58,196 --> 01:10:01,536 I know you police, Jack. 1155 01:10:01,636 --> 01:10:04,716 How? The phone message. 1156 01:10:07,016 --> 01:10:09,956 She's going into flashback. 1157 01:10:10,056 --> 01:10:13,316 'Tumbler leave message, he say you copper. 1158 01:10:13,316 --> 01:10:15,976 'I delete before you trouble.' 1159 01:10:16,976 --> 01:10:19,996 Why did he do this to you? 1160 01:10:19,996 --> 01:10:24,836 He think I tell cops about plan to steal two-stage bridgewire 1161 01:10:24,836 --> 01:10:29,876 thermonuclear detonator - for how you say - bomb? 1162 01:10:31,896 --> 01:10:33,416 What's the target? 1163 01:10:33,476 --> 01:10:37,796 The Big Man wants wipe out the kids who don't be blame... 1164 01:10:39,076 --> 01:10:40,356 Help a Blameless Child. 1165 01:10:40,356 --> 01:10:42,596 Help a blameless child, help a blameless child. 1166 01:10:42,596 --> 01:10:45,476 Help a blameless child. 1167 01:10:45,676 --> 01:10:47,556 They're blowing up the telethon. 1168 01:10:47,656 --> 01:10:49,816 Somebody tell the boys down the station. 1169 01:10:49,816 --> 01:10:53,596 Tell the boys down the station. You say you help me... 1170 01:10:53,616 --> 01:10:56,996 I'll help you, Katya, I'll never let anyone hurt you again. 1171 01:10:56,996 --> 01:10:58,696 Somebody call an ambulance. 1172 01:11:01,316 --> 01:11:02,996 Katya, Katya. Stay with me. 1173 01:11:03,076 --> 01:11:04,616 She's gone, Jack. 1174 01:11:04,656 --> 01:11:07,936 NOOOOOOOO! 1175 01:11:08,036 --> 01:11:12,616 NOOO! Don't take her, take me! No, Jack! 1176 01:11:12,616 --> 01:11:15,356 That won't bring her back! You don't know that. 1177 01:11:15,396 --> 01:11:17,476 I do! 1178 01:11:17,676 --> 01:11:20,016 I also know she wouldn't want this. 1179 01:11:20,016 --> 01:11:23,976 She'd want you to catch Macratty and the Big Man to stop the bomb 1180 01:11:23,976 --> 01:11:29,256 and save the day. That way, her death will have meaning, Jack! 1181 01:11:29,256 --> 01:11:33,156 Otherwise she's just another dead Forkkrainian girl on a 1182 01:11:33,156 --> 01:11:35,396 marble-effect museum floor. 1183 01:11:39,096 --> 01:11:40,536 Noooo! 1184 01:11:52,596 --> 01:11:55,756 Let's go shut down this telethon. I'll call Boss. 1185 01:11:55,756 --> 01:11:57,476 Whatever. 1186 01:12:08,156 --> 01:12:10,576 Welcome back to Help a Blameless Child, where the 1187 01:12:10,586 --> 01:12:13,466 totaliser currently is standing at a whopping... 1188 01:12:15,306 --> 01:12:21,026 9,575k pounds! And 432 pences. 1189 01:12:21,066 --> 01:12:24,546 That's amazing. An incredible figure, but it's not over yet. 1190 01:12:24,556 --> 01:12:27,236 Just as well there's still plenty of goodness to come... 1191 01:12:27,416 --> 01:12:30,116 Camera two, close up on Konnie. OK. 1192 01:12:30,316 --> 01:12:33,146 Camera three, on the totaliser. Right you are. 1193 01:12:33,156 --> 01:12:36,026 BA753, you are clear to land, over. 1194 01:12:36,036 --> 01:12:38,096 Roger that, wheels to land-mode, over. 1195 01:12:38,096 --> 01:12:42,036 Come on, once that thing's set we've got to be at least 38 miles 1196 01:12:42,036 --> 01:12:45,696 away or we'll be incinerated. And I'm fond of this shirt. 1197 01:12:45,796 --> 01:12:48,456 Why does the Big Man want to blow this place up anyway? 1198 01:12:48,496 --> 01:12:50,896 Climactic purposes. Hurry up. Set the trigger mechanism. 1199 01:12:55,556 --> 01:12:57,476 Come on, come on. 1200 01:12:57,676 --> 01:12:59,236 Boss isn't answering. 1201 01:13:00,356 --> 01:13:02,756 Where the hell is he? 1202 01:13:02,936 --> 01:13:05,796 Tom Boss. What are you doing here? 1203 01:13:05,996 --> 01:13:08,636 Handing over a cheque some of our officers raised with 1204 01:13:08,676 --> 01:13:10,056 a sponsored brute-ala-thon. 1205 01:13:10,116 --> 01:13:14,136 They threw a suspect down the stairs for seven hours. Most admirable. 1206 01:13:14,136 --> 01:13:15,876 How much did you raise? 1207 01:13:17,636 --> 01:13:21,316 100,001 pounds. Oh, my. 1208 01:13:21,516 --> 01:13:24,436 You did do well. Yes. 1209 01:13:29,996 --> 01:13:32,676 Almost there, let's do a summary. 1210 01:13:32,876 --> 01:13:34,986 So, the Big Man paid Macratty to commit crimes... 1211 01:13:34,996 --> 01:13:37,156 And the bank jobs raised the money for bomb materials 1212 01:13:37,236 --> 01:13:39,716 and the museum heist provided the detonator. 1213 01:13:39,836 --> 01:13:42,176 So The Big Man's been pulling the strings all along. 1214 01:13:42,276 --> 01:13:45,376 Macratty's just a puppet, like Roland Rat or the Queen. 1215 01:13:45,456 --> 01:13:48,016 But we still don't know who this Big Man is. 1216 01:13:48,036 --> 01:13:50,656 Whoever he is, he's Macratty's boss. 1217 01:13:50,756 --> 01:13:54,546 Boss... Boss... Boss... Boss... 1218 01:13:54,546 --> 01:13:57,566 What about Tom Boss? He's a big man, he can take it. 1219 01:13:57,586 --> 01:13:59,506 I'm the big man round here. 1220 01:14:08,786 --> 01:14:11,606 Boss! Boss is the Big Man. 1221 01:14:11,666 --> 01:14:13,546 Why would Boss blow up the telethon? 1222 01:14:13,586 --> 01:14:15,256 Boys down the station think Goodgirl's planning to get 1223 01:14:15,306 --> 01:14:18,486 rid of him. And she's presenting a cheque. Come on! 1224 01:14:27,756 --> 01:14:30,636 Guv, Guv! 1225 01:14:36,056 --> 01:14:38,656 Sorry, sir, that corridor leads into the bowels of the building 1226 01:14:38,746 --> 01:14:42,066 into which no-one shall pass. Is there a lavatory down there? Yes. 1227 01:14:42,156 --> 01:14:44,716 Well, then let me through, I ate some undercooked chicken earlier 1228 01:14:44,856 --> 01:14:47,856 and my backside is about to be sick. Now, listen. Do you want me 1229 01:14:48,056 --> 01:14:50,996 to stand here and defecate? With celebrities present?! 1230 01:14:51,236 --> 01:14:52,536 No. Well, let me through. 1231 01:14:56,126 --> 01:15:00,546 Wow, so a big hand everyone for Hope Goodgirl! 1232 01:15:27,806 --> 01:15:31,886 Police, police, get out of my way. Police, police! Police. 1233 01:15:31,966 --> 01:15:34,806 Clear the way! 1234 01:15:34,806 --> 01:15:36,106 Where did that come from? 1235 01:15:36,126 --> 01:15:38,006 I'll check it out. You two take the gallery. 1236 01:15:38,046 --> 01:15:41,346 Look, sorry you can't come through here, this is restrict... 1237 01:15:42,926 --> 01:15:49,246 So really, any time, here's my card. Oh, thanks, but... You will take it. 1238 01:15:52,366 --> 01:15:53,726 That's what I like to see. 1239 01:15:57,716 --> 01:15:59,576 Police! What's going on? 1240 01:15:59,576 --> 01:16:01,116 There's a nuclear device in this building. 1241 01:16:01,196 --> 01:16:04,056 We need to shut down this broadcast now. But it's for charity. 1242 01:16:04,056 --> 01:16:06,456 Millions will die if you don't evacuate now. 1243 01:16:06,456 --> 01:16:09,656 But Richard from Pointless is about to juggle grapefruit. 1244 01:16:10,896 --> 01:16:15,556 All right, after that. But not a moment later. OK, Richard, stand by. 1245 01:16:27,256 --> 01:16:28,836 Give it up, Tom. It's over. 1246 01:16:30,236 --> 01:16:33,336 I said give it up! He can't hear you, Coppaire. 1247 01:16:36,796 --> 01:16:40,376 The blast from my gun popped his eardrums. 1248 01:16:40,576 --> 01:16:43,636 Why do you think I'm wearing these protective headphones? 1249 01:16:43,736 --> 01:16:47,136 What protective headphones? What? 1250 01:16:50,276 --> 01:16:52,056 Will you at least let me warn the talent? 1251 01:16:52,256 --> 01:16:53,496 Just do it. 1252 01:16:56,536 --> 01:16:58,136 Rufus, Konnie? 1253 01:16:58,136 --> 01:17:03,096 Guys, it's going really well, great energy, but there is a nuclear 1254 01:17:03,296 --> 01:17:05,756 bomb in the building so we might have to wrap things up a bit early. 1255 01:17:05,756 --> 01:17:08,616 All right. So will we throw to an ad break or...? 1256 01:17:08,696 --> 01:17:10,936 Yeah, maybe, we're going to play that by ear. Cool. 1257 01:17:17,286 --> 01:17:20,966 You thought you could fool me, Coppaire. 1258 01:17:20,966 --> 01:17:23,606 I knew you were filth from the start. No, you never. 1259 01:17:28,486 --> 01:17:31,566 But Boss was the Big Man. He just come in here looking for the toilet. 1260 01:17:31,566 --> 01:17:34,366 He was never the Big Man. Well, that... 1261 01:17:34,366 --> 01:17:36,666 only leaves one other major character. 1262 01:17:38,986 --> 01:17:42,246 You didn't honestly think a powerful lesbian would turn out to be 1263 01:17:42,446 --> 01:17:44,006 benevolent, did you? 1264 01:17:44,006 --> 01:17:47,806 That must never be allowed to happen. But why do this? 1265 01:17:47,806 --> 01:17:49,286 Isn't it obvious? 1266 01:17:49,286 --> 01:17:52,646 Celebrities and blameless children, 1267 01:17:52,646 --> 01:17:55,526 blasted to oblivion on live television? 1268 01:17:55,526 --> 01:17:57,066 In HD? 1269 01:17:57,126 --> 01:17:59,806 The viewers would be horrified. 1270 01:17:59,806 --> 01:18:01,826 Then they'd watch it a second time on catch-up 1271 01:18:01,926 --> 01:18:04,426 and be horrified all over again. 1272 01:18:04,486 --> 01:18:07,306 The word "yikes" would trend on Twitter 1273 01:18:07,326 --> 01:18:09,726 for 100,000 years. 1274 01:18:09,726 --> 01:18:12,006 And when the public is afraid, 1275 01:18:12,186 --> 01:18:15,426 they yearn for a strong hand to guide them. 1276 01:18:15,426 --> 01:18:19,166 Someone with a record for being tough on crime. 1277 01:18:19,206 --> 01:18:21,436 And the City of Town is just the start. 1278 01:18:21,436 --> 01:18:25,286 Once I control this backwater, who knows where I'll rule next? 1279 01:18:25,286 --> 01:18:30,026 I could take this to Downing Street or Swanage. 1280 01:18:30,026 --> 01:18:31,846 I love Swanage. 1281 01:18:31,846 --> 01:18:35,686 I love Swanage. I love Swanage. I love Swanage. 1282 01:18:35,686 --> 01:18:36,966 You're insane. 1283 01:18:37,146 --> 01:18:39,646 Is it insane to thirst for power? 1284 01:18:39,646 --> 01:18:43,046 Is it insane to reach out and take what's yours, even when it isn't? 1285 01:18:43,046 --> 01:18:46,786 Is it insane to stand naked, bathed in the moonlight, screaming 1286 01:18:46,886 --> 01:18:51,206 "I laugh at the blood of the fallen, for I am the taker of souls"? 1287 01:18:51,206 --> 01:18:53,926 Yes, it is. I don't want to rush you Hope, 1288 01:18:54,126 --> 01:18:56,426 but we'd best shit off out of here before this goes pop. 1289 01:18:56,486 --> 01:18:58,406 Agreed. 1290 01:18:58,586 --> 01:19:00,806 You're going to like this Cloth, 1291 01:19:00,806 --> 01:19:04,306 that bomb is hooked up to the totaliser. What? 1292 01:19:04,306 --> 01:19:07,646 The moment the donations hit ten million, then farewell, 1293 01:19:07,686 --> 01:19:12,746 blameless children, and hello, Fuhrer Goodgirl. 1294 01:19:12,806 --> 01:19:15,946 Not if I shoot you from the ground unexpectedly first. 1295 01:19:17,626 --> 01:19:18,786 Ow! 1296 01:19:22,746 --> 01:19:25,386 Come on, Macratty, come on. 1297 01:19:25,426 --> 01:19:28,406 Turn yourself in, while there's still time. 1298 01:19:28,486 --> 01:19:30,566 Work it up, you dirt box. 1299 01:19:34,586 --> 01:19:37,126 Oldman - The Big Man is Goodgirl. 1300 01:19:37,306 --> 01:19:39,666 I repeat - the Big Man is Goodgirl. 1301 01:19:39,686 --> 01:19:41,286 Oh, my God. Goodgirl's the Big Man? 1302 01:19:41,486 --> 01:19:46,666 That too, and listen, the bomb is linked to the totaliser. 1303 01:19:46,666 --> 01:19:48,086 If it hits ten million, it'll blow. 1304 01:19:49,346 --> 01:19:51,046 I'll take care of Goodgirl. 1305 01:19:51,226 --> 01:19:54,006 You stop the viewers donating any more money. 1306 01:19:54,086 --> 01:19:55,186 How am I going to do that? 1307 01:19:58,406 --> 01:19:59,846 Use the autocue. 1308 01:20:04,206 --> 01:20:06,886 You'd better hurry. We're coming back from a break 1309 01:20:07,086 --> 01:20:08,926 in five... four... three... 1310 01:20:13,766 --> 01:20:16,746 Hello and welcome back to Help a Blameless Shit, 1311 01:20:16,806 --> 01:20:19,366 where our totaliser currently stands at more than we need 1312 01:20:19,546 --> 01:20:23,746 and every penny you donate is spent on providing backrubs for racists. 1313 01:20:23,846 --> 01:20:27,206 Yeah, because most of the kids we've shown you are simply making their symptoms up. 1314 01:20:27,206 --> 01:20:29,606 In fact, the only thing they're suffering from is 1315 01:20:29,706 --> 01:20:31,206 acute lying syndrome. 1316 01:20:31,406 --> 01:20:36,346 And remember every child you've seen tonight is a holocaust denier. 1317 01:20:36,366 --> 01:20:41,606 Oh, keep... still... I'm trying! No, hold his head. I'm trying. Argh. 1318 01:20:49,166 --> 01:20:51,366 This one's for Tumbler. 1319 01:20:51,566 --> 01:20:54,086 This one's for Bullock. 1320 01:20:54,086 --> 01:20:56,926 No, you killed Bullock, actually. 1321 01:20:56,926 --> 01:20:58,886 Do you want me to shoot you again? No, thank you. 1322 01:21:00,486 --> 01:21:02,546 And this one's for being a... 1323 01:21:18,446 --> 01:21:20,486 What does it taste of? 1324 01:21:21,606 --> 01:21:23,086 Copper. 1325 01:21:30,566 --> 01:21:32,406 Thanks, Oldman. Old man. 1326 01:21:32,406 --> 01:21:33,946 Thanks, old man. 1327 01:21:33,966 --> 01:21:36,666 Goodgirl's still out there. I'm on it. 1328 01:21:42,126 --> 01:21:43,226 Tom! 1329 01:21:46,166 --> 01:21:51,156 It's no good, Jack, it's not good. 1330 01:21:52,666 --> 01:21:58,226 I'm fading... everything's turning sepia... 1331 01:21:58,276 --> 01:21:59,436 No! 1332 01:21:59,636 --> 01:22:03,136 Tom, stay with me, hold on. Hold on. 1333 01:22:14,176 --> 01:22:17,216 So George Osborne is standing inside this costume, right now, 1334 01:22:17,236 --> 01:22:22,126 with a huge erection and the more money you pledge, the harder it gets. 1335 01:22:22,126 --> 01:22:26,056 So for God's sake, stop pledging money, you dreadful, stinking scum. 1336 01:22:26,136 --> 01:22:28,116 Get out of my way! 1337 01:22:32,856 --> 01:22:34,596 Hope, no! 1338 01:22:34,596 --> 01:22:37,756 Venereal disease, Ebola virus and pancreatic cancer. 1339 01:22:50,676 --> 01:22:52,996 Camera three, close-up on the dark-haired one kneeing 1340 01:22:53,016 --> 01:22:54,636 the other one in the face, camera two, 1341 01:22:54,636 --> 01:22:56,216 see if you can get an up-skirt shot... 1342 01:22:57,836 --> 01:22:59,436 Konnie, it's not safe! Come on! 1343 01:23:20,906 --> 01:23:24,466 We could have gone places together you and I. Like Centre Parcs? 1344 01:23:24,506 --> 01:23:27,606 Yes, like Centre Parcs! 1345 01:23:27,606 --> 01:23:33,565 I offer you love and boundless power and you toss it all away. For what? 1346 01:23:33,566 --> 01:23:39,336 A man called Cloth? Yes. Well. I hope it was worth it. 1347 01:23:51,166 --> 01:23:53,886 Camera one, a bit of windpipe has just landed in Rufus' hair, 1348 01:23:54,066 --> 01:23:55,646 zoom in on that. 1349 01:23:55,646 --> 01:23:57,206 Camera two, close up on the owl's wound. 1350 01:23:57,246 --> 01:24:00,606 Camera one, see if you can get me something, anything with the geckos. 1351 01:24:11,586 --> 01:24:12,766 Thank you, Jack. 1352 01:24:14,366 --> 01:24:16,066 You need to brush your teeth. 1353 01:24:31,706 --> 01:24:33,666 I never can save the good ones. 1354 01:24:33,726 --> 01:24:36,766 Kate, Todd, Katya. 1355 01:24:36,766 --> 01:24:38,826 A stranger dressed as an owl. 1356 01:24:38,846 --> 01:24:42,106 Owls die, Jack. You taught me that. 1357 01:24:43,806 --> 01:24:46,346 Coming for a drink, Guv? 1358 01:24:46,346 --> 01:24:48,346 I've got to be somewhere. 1359 01:24:48,346 --> 01:24:49,646 I'll give you a lift. 1360 01:24:49,706 --> 01:24:51,446 I'll walk. 1361 01:24:51,446 --> 01:24:53,086 But you live 12 miles away. 1362 01:24:53,266 --> 01:24:55,806 And you're barefoot. And it's freezing. 1363 01:24:55,806 --> 01:24:59,326 Do I? Am I? Is it? 1364 01:24:59,526 --> 01:25:00,726 I hadn't noticed. 1365 01:25:03,906 --> 01:25:09,066 I thought maybe you and I could... catch up. 1366 01:25:10,686 --> 01:25:12,606 I'm catching up with someone else. 1367 01:25:17,886 --> 01:25:20,726 But I don't understand. Nor do I. 1368 01:25:21,786 --> 01:25:24,186 That's just how feelings work. 1369 01:25:24,186 --> 01:25:25,806 But you hate him. 1370 01:25:25,886 --> 01:25:28,526 Love and hate don't mean anything, they're just words 1371 01:25:28,786 --> 01:25:31,126 we use to describe meaningful feelings. 1372 01:25:31,166 --> 01:25:32,786 He killed your wife. 1373 01:25:37,166 --> 01:25:38,726 No-one's perfect. 1374 01:25:41,306 --> 01:25:42,966 But I love you, Jack! 1375 01:25:46,246 --> 01:25:47,286 I love you! 1376 01:25:48,526 --> 01:25:52,286 Anne, you're a lesbian. 1377 01:25:52,466 --> 01:25:55,526 You've forgotten which side you're on. You can't love him, 1378 01:25:55,526 --> 01:25:56,706 you're straight. 1379 01:25:59,646 --> 01:26:01,226 Bi, Anne. 1380 01:26:30,746 --> 01:26:32,766 Blameless child? 1381 01:27:04,589 --> 01:27:06,989 We're all women on the first day. Is it that obvious I'm new? 1382 01:27:07,169 --> 01:27:09,829 Welcome to the rest of your life. Welcome to Hell. 1383 01:27:09,849 --> 01:27:11,989 Oh, I got you that Twix, Guv. Thank you. 1384 01:27:11,989 --> 01:27:14,039 It's my brother. Your brother? 1385 01:27:14,039 --> 01:27:15,739 His brother? His brother. 1386 01:27:15,769 --> 01:27:18,369 You don't have any respect for anything with knockers or a fanny. 1387 01:27:18,469 --> 01:27:20,789 I believe the medical term is quim, inspector. 1388 01:27:20,789 --> 01:27:24,129 Des, I would love to invite you upstairs but... 1389 01:27:24,129 --> 01:27:25,629 But, this car hasn't got an upstairs. 1390 01:27:25,729 --> 01:27:27,429 It's good to know there are female officers 1391 01:27:27,429 --> 01:27:29,409 I can really look up to round here. 1392 01:27:29,509 --> 01:27:31,889 Please, not the face, it has sentimental value. 1393 01:27:31,969 --> 01:27:33,919 Noooooo! 1394 01:27:34,149 --> 01:28:11,919 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 1395 01:28:11,969 --> 01:28:16,519 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 105729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.