Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,909
Hey, you men watch QI last night?
Yeah, bro, that Stephen Fry's a bad man.
2
00:00:14,910 --> 00:00:17,839
Nah, I studied
for my harpsichord lesson, innit?
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,070
Oh, yeah, yeah, yeah.
4
00:00:42,060 --> 00:00:45,009
Go away.
5
00:00:45,010 --> 00:00:49,159
I said go away.
6
00:00:49,160 --> 00:00:52,829
Nobody home.
7
00:00:52,830 --> 00:00:57,730
All right! I'm coming!
8
00:00:59,190 --> 00:01:02,869
'This is Maniac FM, the
number one station for psychopaths
9
00:01:02,870 --> 00:01:07,259
'tenderly stroking potential murder
weapons in dimly lit lairs, nationwide.'
10
00:01:07,260 --> 00:01:09,469
'And now to get you in the mood,
11
00:01:09,470 --> 00:01:11,910
'here's the new single from JLS.'
12
00:01:15,080 --> 00:01:18,030
All right, Grandad?
What's in the bag?
13
00:01:18,270 --> 00:01:20,959
Hey, what's in the bag, Grandad?
14
00:01:20,960 --> 00:01:24,389
Come on, battyboy,
tell us about World War II.
15
00:01:24,390 --> 00:01:26,340
What would you know
about World War II?
16
00:01:28,790 --> 00:01:29,970
Hey, bruv, I seen the film.
17
00:01:30,010 --> 00:01:33,439
Tom Hanks done more than you, bruv.
He'd shank you in your eye.
18
00:01:33,440 --> 00:01:36,130
And he done Forrest Gump.
Hanks makes you look like a pussy.
19
00:01:36,210 --> 00:01:38,339
An old pussy. Two old pussies.
20
00:01:38,340 --> 00:01:41,269
- Nah, nah, I got it.
- Three old pussies!
21
00:01:41,270 --> 00:01:43,230
Three old pussies
with a shopping bag.
22
00:01:44,940 --> 00:01:47,149
Pussy. I'm gonna call the police
when I get in.
23
00:01:47,150 --> 00:01:50,820
You do that and you're dead, yeah?
Dead, you stupid old man!
24
00:01:52,040 --> 00:01:54,729
Dead... like this...
25
00:01:54,730 --> 00:01:55,710
Grandad.
26
00:01:55,790 --> 00:01:57,660
Heh-heh.
27
00:02:09,420 --> 00:02:12,829
You're dead, Granddad!
28
00:02:12,830 --> 00:02:14,789
The silly old man got a cat!
29
00:02:14,790 --> 00:02:17,480
Yes, King, I... I've got your dinner.
30
00:02:17,720 --> 00:02:19,689
Now, don't you worry.
31
00:02:19,690 --> 00:02:22,620
Come on. Come on, there's a good boy.
32
00:02:39,510 --> 00:02:42,440
Who's there?
33
00:02:47,180 --> 00:02:50,029
Oh, God. God, no.
34
00:02:50,030 --> 00:02:52,710
No!
35
00:02:54,268 --> 00:03:19,260
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
36
00:03:24,270 --> 00:03:26,240
Inspector Jack Cloth?
37
00:03:26,480 --> 00:03:29,170
Who wants to know?
Anne Oldman.
38
00:03:29,410 --> 00:03:31,620
So, where is he?
39
00:03:31,860 --> 00:03:34,069
Anne Oldman, your new DC.
40
00:03:34,070 --> 00:03:35,290
My new DC's not an old man.
41
00:03:35,530 --> 00:03:38,459
It's some top-of-her-class
Hendon graduate,
42
00:03:38,460 --> 00:03:39,949
all tits and ambition,
43
00:03:39,950 --> 00:03:42,869
from what I've heard.
I'm DC Anne Oldman.
44
00:03:42,870 --> 00:03:45,799
Here's a close-up of my credentials.
45
00:03:45,800 --> 00:03:47,770
Boys down the station
gave me your address.
46
00:03:49,980 --> 00:03:50,940
Come in.
47
00:03:54,610 --> 00:03:55,790
Why are you here, Oldman?
48
00:03:55,830 --> 00:03:57,060
Old-man, sir.
What?
49
00:03:57,061 --> 00:04:00,489
It's pronounced, "Old man".
Why are you here, Oldman?
50
00:04:00,490 --> 00:04:04,159
Murder on the Rundowne Estate.
Victim was a decorated war hero.
51
00:04:04,160 --> 00:04:06,369
Dunkirk, apparently.
52
00:04:06,370 --> 00:04:07,829
An old man? Yes.
53
00:04:07,830 --> 00:04:09,539
Why didn't you just ring?
54
00:04:09,540 --> 00:04:12,730
We did, but your phone must have
been...
55
00:04:14,190 --> 00:04:15,659
off.
56
00:04:15,660 --> 00:04:17,630
So, the ACC sent you?
57
00:04:17,870 --> 00:04:21,269
ACC and the DAC, SO's OS
so they need us ASAP.
58
00:04:21,270 --> 00:04:23,719
CCTV? DNA?
59
00:04:23,720 --> 00:04:25,930
N-O. VSU's gone AWOL.
60
00:04:26,010 --> 00:04:27,389
OMFG.
61
00:04:27,390 --> 00:04:30,080
SH1T.
62
00:04:30,350 --> 00:04:32,790
I hear our beloved
Assistant Chief Constable Tom Boss
63
00:04:32,870 --> 00:04:36,199
has been grooming you for some time.
64
00:04:36,200 --> 00:04:39,149
Never trust anyone
you meet on the Internet.
65
00:04:39,150 --> 00:04:41,600
He sounded impatient.
Said he'd meet us at the scene.
66
00:04:41,601 --> 00:04:44,049
Then let's just cut
to you driving a car.
67
00:04:44,050 --> 00:04:47,220
Preventable killing, over.
Repeat, preventable killing, over.
68
00:04:49,430 --> 00:04:52,109
This guy looks
uncompromising, innit?
69
00:04:52,110 --> 00:04:54,799
Yeah, troubled, yeah.
All haunted and shit.
70
00:04:54,800 --> 00:04:57,490
Looks like the type of guy
don't trust his new partner yet.
71
00:04:57,730 --> 00:05:00,440
Bet he does a little skip in a
minute. Yeah!
72
00:05:04,090 --> 00:05:07,759
Victim's an Albert Thomas Stafford,
World War II veteran.
73
00:05:07,760 --> 00:05:11,430
85 years old. Not been seen all
week. Lived alone. One cat.
74
00:05:11,670 --> 00:05:16,090
Liked On Golden Pond. Partial to
Soreen malt loaf, lightly toasted with butter.
75
00:05:16,330 --> 00:05:17,310
Collected autographed photos
76
00:05:17,550 --> 00:05:20,480
of former Daily Mirror editor
and CNN irritant Piers Morgan.
77
00:05:20,750 --> 00:05:22,210
Rarely used public transport.
78
00:05:22,211 --> 00:05:26,119
Preferred to get around by walking,
which he did by placing one foot on the ground
79
00:05:26,120 --> 00:05:28,570
before transferring his weight
to the opposing leg.
80
00:05:28,571 --> 00:05:32,960
Kept himself to himself. Never been
found dead before, so this is out of character.
81
00:05:45,200 --> 00:05:47,169
Eurgh. Oh, God.
82
00:05:47,170 --> 00:05:50,339
Useful tip,
keep your hands in your pockets.
83
00:05:50,340 --> 00:05:52,790
Reduces the temptation
to touch things.
84
00:05:52,870 --> 00:05:56,700
Glove, sir.
85
00:06:02,340 --> 00:06:03,800
Someone turn that off!
86
00:06:03,880 --> 00:06:05,510
He'd been out shopping.
87
00:06:05,750 --> 00:06:08,459
Receipts indicate several purchases
at the local pet shop.
88
00:06:08,460 --> 00:06:10,159
Any leads?
No.
89
00:06:10,160 --> 00:06:12,129
Just catnip and a flea collar.
90
00:06:12,130 --> 00:06:16,760
And several... of these. Ten for
the price of five at Ryman's.
91
00:06:17,000 --> 00:06:18,729
Where's the body?
92
00:06:18,730 --> 00:06:20,670
In the living room.
93
00:06:21,660 --> 00:06:23,870
Sir?
94
00:06:23,950 --> 00:06:25,570
You'll need a strong stomach.
95
00:06:26,790 --> 00:06:28,520
It's like a crime scene in there.
96
00:06:34,960 --> 00:06:37,810
Oh! Mary, mother-of-pearl.
97
00:07:01,310 --> 00:07:04,709
- Over here, Oldmun.
- Oldman.
98
00:07:04,710 --> 00:07:06,920
Not any more.
99
00:07:11,580 --> 00:07:13,520
What happened to you,
Albert Stafford?
100
00:07:13,521 --> 00:07:15,970
He can't tell you. He's dead, sir.
101
00:07:29,670 --> 00:07:31,640
ARGH!
102
00:07:39,710 --> 00:07:42,630
Oh! Oh! Oh!
103
00:07:50,700 --> 00:07:54,609
What have we got, Natasha?
104
00:07:54,610 --> 00:07:56,000
Between us? Yeah.
105
00:07:56,000 --> 00:07:58,929
An implied but never openly
referenced sexual history
106
00:07:58,930 --> 00:08:00,890
and the suggestion of unfinished
business.
107
00:08:00,891 --> 00:08:02,120
And him?
108
00:08:02,360 --> 00:08:05,289
Not my type.
I like my men like my coffee.
109
00:08:05,290 --> 00:08:07,009
Bitter.
110
00:08:07,010 --> 00:08:09,459
And not half-eaten by cats.
111
00:08:09,460 --> 00:08:12,150
Albert's had been feasting on him
for at least a week.
112
00:08:14,330 --> 00:08:18,010
A hungry pussy with an insatiable
appetite for the older man.
113
00:08:18,270 --> 00:08:22,420
You've come across one of those
before, haven't you, Jack?
114
00:08:22,660 --> 00:08:25,349
Boys down the station just rang.
Chief's on his way.
115
00:08:25,350 --> 00:08:27,079
Who's the talking shape?
116
00:08:27,080 --> 00:08:29,019
DC Oldmun. Oldman.
117
00:08:29,020 --> 00:08:31,470
Natasha Sachet, Forensics and Hair.
Hi.
118
00:08:31,550 --> 00:08:33,680
Thanks, but I don't shake.
119
00:08:34,660 --> 00:08:37,110
I'll be out here if you need me,
Jack.
120
00:08:38,570 --> 00:08:40,280
First name terms?
121
00:08:40,520 --> 00:08:44,429
I remember when you used
to call me Jack, Jack.
122
00:08:44,430 --> 00:08:46,399
Did Albert Stafford die quickly?
123
00:08:46,400 --> 00:08:49,090
Eventually, yeah.
By the looks of those streaks,
124
00:08:49,330 --> 00:08:53,239
it was a sustained and
frenzied attack without mercy or toilet breaks.
125
00:08:53,240 --> 00:08:57,650
Weapon? ..Yes. But you'll know more
when you get him to the mortuary.
126
00:08:57,890 --> 00:09:01,090
Of course. But I can tell you
one thing right away.
127
00:09:01,330 --> 00:09:03,530
Only a maniac could carry this out.
128
00:09:04,730 --> 00:09:07,180
Let's find a maniac
to carry this out!
129
00:09:09,390 --> 00:09:11,839
Any prints?
130
00:09:11,840 --> 00:09:14,529
Only Purple Rain and Lovesexy.
131
00:09:14,530 --> 00:09:18,699
That the girl who found him?
Granddaughter.
132
00:09:18,700 --> 00:09:21,869
Attractive, but devastated.
133
00:09:21,870 --> 00:09:26,529
Hairihan? Go check the neighbours,
see if they heard anything.
134
00:09:26,530 --> 00:09:28,470
Yes, guv.
135
00:09:33,610 --> 00:09:35,810
Albert would have
put up one hell of a fight.
136
00:09:36,050 --> 00:09:38,770
He was quite the soldier,
by the looks of it.
137
00:09:39,010 --> 00:09:42,169
He did his bit during World War II.
It's a tragedy how it ended.
138
00:09:42,170 --> 00:09:43,639
The Nuremberg trials.
139
00:09:43,640 --> 00:09:45,850
Eking out his final days
as a prisoner in his own home,
140
00:09:45,851 --> 00:09:49,040
just cat litter and memories
for company.
141
00:09:49,280 --> 00:09:51,220
And that singing fish.
142
00:09:52,710 --> 00:09:55,880
Well, let's hope its song
brought him solace in his final days.
143
00:09:55,960 --> 00:09:58,569
Touching, Cloth.
144
00:09:58,570 --> 00:10:02,739
Don't you have a pen to push, Boss?
Assistant Chief Constable Tom Boss.
145
00:10:02,740 --> 00:10:05,430
And while we're talking numbers,
congratulations.
146
00:10:05,670 --> 00:10:08,120
This is the 100th murder this year
on the Rundowne Estate.
147
00:10:12,510 --> 00:10:15,460
The stats match your attitude.
Negative.
148
00:10:15,540 --> 00:10:18,150
Or what the Danish call "negativ".
149
00:10:18,390 --> 00:10:22,059
Thanks to you, the entire department
is losing face, Cloth.
150
00:10:22,060 --> 00:10:24,508
If you want neat results,
get a Ladyshave for Christmas.
151
00:10:24,509 --> 00:10:26,208
If you want police work,
let me do my job.
152
00:10:26,209 --> 00:10:27,680
What I don't want is words.
153
00:10:27,940 --> 00:10:31,610
I've heard all the words there are
to hear, from dyspepsia to lemonade,
154
00:10:31,690 --> 00:10:35,019
and they're just sounds you make
with your lips, inconsequential mouth farts.
155
00:10:35,020 --> 00:10:37,469
I need results, Cloth.
156
00:10:37,470 --> 00:10:42,130
What the French call resulte.
Is that the granddaughter?
157
00:10:42,370 --> 00:10:43,830
Yes, sir.
158
00:10:50,690 --> 00:10:52,160
I'm sorry for your loss, Miss.
159
00:10:52,400 --> 00:10:56,070
If it's any consolation,
you really are extremely attractive.
160
00:11:04,880 --> 00:11:07,330
Guv, got a witness statement.
161
00:11:07,570 --> 00:11:10,010
Woman next door saw some lads
giving Albert shit-mouth
162
00:11:10,090 --> 00:11:11,478
the night he was last seen.
163
00:11:11,479 --> 00:11:13,448
Says the ringleader's
a right bum-rat.
164
00:11:13,449 --> 00:11:14,910
Does this bum-rat
have a name?
165
00:11:15,150 --> 00:11:18,080
Darren Crossway.
Goes by the street name Crossbo.
166
00:11:18,340 --> 00:11:20,789
We'd better catch this Crossbo
before he bolts.
167
00:11:20,790 --> 00:11:23,240
It's all about targets for you, huh?
168
00:11:23,480 --> 00:11:26,169
I want Crossway's arrest report
on my table by 2pm.
169
00:11:26,170 --> 00:11:28,850
But... On my table, Cloth.
170
00:11:33,510 --> 00:11:36,679
Hey. We're looking for Crossbo.
You know him?
171
00:11:36,680 --> 00:11:37,900
A'ight?
172
00:11:38,140 --> 00:11:39,869
Where does he hang out?
173
00:11:39,870 --> 00:11:42,079
Datdere Yute Club.
174
00:11:42,080 --> 00:11:44,020
Right.
175
00:12:05,070 --> 00:12:08,499
Crossbo?
Me no Crossbo. You dreamin'?
176
00:12:08,500 --> 00:12:10,210
Where can we find him?
177
00:12:11,430 --> 00:12:14,119
That's some chung gyal
you got with you, man.
178
00:12:14,120 --> 00:12:16,089
You ever go nup on that ting?
179
00:12:16,090 --> 00:12:17,789
Bare peng!
180
00:12:17,790 --> 00:12:19,249
You feelin' me?
181
00:12:19,250 --> 00:12:21,460
Your feedback is noted.
Now, where is Crossbo?
182
00:12:21,700 --> 00:12:24,149
You making a friend? Dizzy wasteman!
183
00:12:24,150 --> 00:12:26,360
Fix sumting I done a bit?
184
00:12:26,440 --> 00:12:28,299
Crossbo bloodren tight.
185
00:12:28,300 --> 00:12:31,970
Me no chat to no roz clat
bomb clat beesfed gel dem!
186
00:12:36,130 --> 00:12:37,109
What?
187
00:12:37,110 --> 00:12:39,080
Guv?
188
00:12:45,440 --> 00:12:47,650
You Crossbo?
189
00:12:51,800 --> 00:12:53,260
No, not me.
190
00:12:53,500 --> 00:12:56,190
Why look when I call his name?
You in love with him or something?
191
00:12:57,680 --> 00:12:59,619
Watch your mouth, bruv.
192
00:12:59,620 --> 00:13:03,050
Why don't you watch it for me?
Down the station?
193
00:13:07,210 --> 00:13:08,190
Oi!
194
00:13:17,240 --> 00:13:19,210
Oi!
195
00:13:59,070 --> 00:14:01,040
Oi!
196
00:14:31,130 --> 00:14:32,120
You're nicked.
197
00:14:40,180 --> 00:14:43,109
All right, all right.
Flippin' hell, man.
198
00:14:43,110 --> 00:14:44,090
Ough!
199
00:15:06,130 --> 00:15:10,759
Interview Room B4.
Friday 22nd June, 12.20 pm.
200
00:15:10,760 --> 00:15:16,159
Present are myself, DI Jack Cloth,
DC Anne Oldman, WPC Cardboard Cutout.
201
00:15:16,160 --> 00:15:17,860
Suspect Darren Crossway.
202
00:15:17,940 --> 00:15:20,069
And Noodles P Hound.
203
00:15:20,070 --> 00:15:21,730
Later we'll have music
from Jessie J and The Wanted.
204
00:15:21,770 --> 00:15:26,190
But we start by asking Darren
Crossway why he murdered a defenceless old man.
205
00:15:26,430 --> 00:15:29,599
No comment. For the benefit of the
tape, the suspect has confessed all.
206
00:15:29,600 --> 00:15:30,820
I'm innocent.
207
00:15:31,090 --> 00:15:34,010
Does The Guildford Four mean anything
to you? Because that's what he said.
208
00:15:34,250 --> 00:15:36,220
I never even saw no Albert Stafford,
man.
209
00:15:38,170 --> 00:15:39,390
Then let me refresh your memory.
210
00:15:41,090 --> 00:15:45,269
That is Albert Stafford
on his 85th birthday last year.
211
00:15:45,270 --> 00:15:46,970
Here's a picture from this morning.
212
00:15:48,440 --> 00:15:50,410
Jesus.
I don't need to see that, man.
213
00:15:50,411 --> 00:15:53,569
That's one of the last things
Albert Stafford saw before he died.
214
00:15:53,570 --> 00:15:56,020
And here's what we saw of Albert
Stafford.
215
00:15:57,250 --> 00:15:58,709
That's disgusting.
216
00:15:58,710 --> 00:16:00,919
You think so? Have another.
217
00:16:00,920 --> 00:16:03,869
Huh? Not a pretty sight, is it?
218
00:16:03,870 --> 00:16:06,050
Take him away, please! Do you not
want to have a closer look?
219
00:16:06,051 --> 00:16:08,739
Huh? There you go!
220
00:16:08,740 --> 00:16:12,169
Here's a jar of Albert Stafford's
blood.
221
00:16:12,170 --> 00:16:13,899
Go on, smell it! Smell it!
Sir!
222
00:16:13,900 --> 00:16:17,070
For the purposes of the tape, he
is sniffing blood like a jackal!
223
00:16:17,310 --> 00:16:19,280
You're crazy, man!
Do you wanna drink some?
224
00:16:19,520 --> 00:16:20,500
Here, have a drink.
225
00:16:20,501 --> 00:16:22,949
What about dunking
one of his fingers into it?
226
00:16:22,950 --> 00:16:24,650
Sir, that's enough!
227
00:16:26,620 --> 00:16:28,089
You disgust me!
228
00:16:28,090 --> 00:16:30,769
You taunted Albert Stafford,
he said he'd call the police!
229
00:16:30,770 --> 00:16:33,460
So you got rid of him, hacked him
to bits like a marmalade bus!
230
00:16:33,700 --> 00:16:36,890
I dunno what you're talking about!
Neither do I! That's enough!
231
00:16:42,110 --> 00:16:46,180
For the benefit of the tape,
Noodles P Hound is licking blood off his bollocks.
232
00:16:57,940 --> 00:17:00,130
Impressive fireworks, Cloth.
233
00:17:01,590 --> 00:17:04,300
But why haven't we charged him yet?
The boy's not our man.
234
00:17:05,260 --> 00:17:06,250
He's just a kid.
235
00:17:07,470 --> 00:17:11,140
Even a burn-out like you knows
he's as guilty as Derek Bentley.
236
00:17:11,380 --> 00:17:13,829
Supposing he did do it.
What if he didn't?
237
00:17:13,830 --> 00:17:14,810
Well, charge him anyway.
238
00:17:15,050 --> 00:17:16,780
You know it'll never stand up
in court.
239
00:17:18,250 --> 00:17:19,470
I said charge him, Cloth.
240
00:17:21,170 --> 00:17:23,380
And then I walked out of the room.
241
00:18:12,000 --> 00:18:14,209
Hello.
242
00:18:14,210 --> 00:18:16,660
Hello.
243
00:18:18,120 --> 00:18:19,350
Hello.
244
00:18:20,810 --> 00:18:22,779
Hello.
245
00:18:22,780 --> 00:18:25,710
Boys down the station
said I'd find you here.
246
00:18:26,690 --> 00:18:29,140
Yeah, I always come here
when we lock up an innocent man.
247
00:18:29,141 --> 00:18:30,839
Helps me forget everything.
248
00:18:30,840 --> 00:18:33,050
You're in here a lot, then?
249
00:18:33,290 --> 00:18:35,980
No idea. Your post, Jack.
250
00:18:37,950 --> 00:18:40,629
Don't just stand there.
Get the lady a drink, Gerry.
251
00:18:40,630 --> 00:18:43,320
The lady's on duty. An orange juice.
252
00:18:47,230 --> 00:18:49,199
Sorry.
253
00:18:49,200 --> 00:18:50,910
'Hey, hon, great news.'
254
00:18:51,150 --> 00:18:54,339
The meeting with the adoption
agency's been confirmed.
255
00:18:54,340 --> 00:18:56,519
We'd better start
decorating that spare room.
256
00:18:56,520 --> 00:18:58,010
Great. That's great.
257
00:18:58,090 --> 00:18:59,709
Oh, and the wedding invites
258
00:18:59,710 --> 00:19:01,178
are ready to go. They look fab.
259
00:19:01,179 --> 00:19:02,160
Brilliant,
260
00:19:02,161 --> 00:19:03,390
fantastic.
261
00:19:03,470 --> 00:19:05,589
Tell me you love me.
262
00:19:05,590 --> 00:19:08,279
'Come on, just say it, Oldman.'
I do.
263
00:19:08,280 --> 00:19:13,420
'Just say it. Say, "I love you."
Nobody's listening.'
264
00:19:13,500 --> 00:19:15,120
Me too.
265
00:19:24,430 --> 00:19:28,110
Fiancee.
Good luck holding on to him.
266
00:19:28,350 --> 00:19:30,789
I'm doing my best.
267
00:19:30,790 --> 00:19:34,709
This job doesn't respect
relationships. It vandalises them.
268
00:19:34,710 --> 00:19:38,860
We're the thin blue line helping the
public sleep soundly in their beds.
269
00:19:38,940 --> 00:19:41,310
We wind up sleeping alone.
270
00:19:42,530 --> 00:19:45,219
Public gets a good-night kiss
from their beloved.
271
00:19:45,220 --> 00:19:47,909
We sit bathed
in the cold light of a laptop,
272
00:19:47,910 --> 00:19:50,350
masturbating to online pornography
and wiping our hands...
273
00:19:50,590 --> 00:19:52,560
You had a wife, didn't you, guv?
Says who?
274
00:19:52,800 --> 00:19:57,459
Boys down the station. They say
she was your life... I mean wife.
275
00:19:57,460 --> 00:19:59,909
They say she was your wife.
Do they?
276
00:19:59,910 --> 00:20:02,349
Jack? Don't "Jack" me.
277
00:20:02,350 --> 00:20:05,760
You don't know me.
Eat your orange juice.
278
00:20:08,710 --> 00:20:11,640
OK! I did it!
Ow! I did it!
279
00:20:27,050 --> 00:20:33,170
No-o-o-o-o-o-o-o-o-o...!
280
00:20:36,360 --> 00:20:38,310
They want to fix that mirror.
281
00:20:52,300 --> 00:20:55,229
What is it? Message from Boss.
There's been another murder.
282
00:20:55,230 --> 00:20:57,200
Wants us to head over there
during the ad break.
283
00:20:57,440 --> 00:21:00,630
What?
Nah, I didn't understand it either.
284
00:21:13,200 --> 00:21:15,410
Victim's name
is Aiden Matthew Hawkchurch.
285
00:21:15,490 --> 00:21:17,109
Successful chef. 39 years old.
286
00:21:17,110 --> 00:21:19,319
Six foot, 180 pounds.
287
00:21:19,320 --> 00:21:21,769
Got his own TV show
now in its fourth season.
288
00:21:21,770 --> 00:21:23,969
Been married for 13 years -
all in a row.
289
00:21:23,970 --> 00:21:28,129
Lives in this house.
Estimated resale value 1.9 million.
290
00:21:28,130 --> 00:21:29,350
Desirable catchment area.
291
00:21:29,351 --> 00:21:32,299
Would suit professional couple
or recently murdered man.
292
00:21:32,300 --> 00:21:34,490
Black front door. Entrance hallway.
293
00:21:34,730 --> 00:21:39,139
Orla Kiely stem-print doormat,
recommended retail price 29.99.
294
00:21:39,140 --> 00:21:41,829
Six-peg coat at price unknown.
295
00:21:41,830 --> 00:21:45,259
Walnut frame mirror, purchased 2006.
296
00:21:45,260 --> 00:21:46,970
Grieving widow Clare Hawkchurch.
297
00:21:47,210 --> 00:21:49,920
37. GSOH.
298
00:21:50,000 --> 00:21:52,609
Sagittarius. 34C.
299
00:21:52,610 --> 00:21:54,550
Where's the body?
300
00:21:54,630 --> 00:21:57,500
Upstairs in the bedroom.
301
00:21:59,290 --> 00:22:01,150
Christ and Londis!
302
00:22:11,450 --> 00:22:15,120
From high-flying chef
to bed-bound human casserole.
303
00:22:17,810 --> 00:22:21,719
What happened to you,
Aiden Hawkchurch?
304
00:22:21,720 --> 00:22:24,170
He can't hear you, Jack.
His eardrums are full of blood.
305
00:22:26,850 --> 00:22:29,300
They handcuffed him to the bed
and hacked him to bits.
306
00:22:29,380 --> 00:22:31,009
Some kind of sex game?
307
00:22:31,010 --> 00:22:33,209
Maybe later
when I finish pointing at blood.
308
00:22:33,210 --> 00:22:35,900
The quantity of spray suggests
his heart was still pumping
309
00:22:35,980 --> 00:22:37,610
when his carotid was severed.
310
00:22:37,870 --> 00:22:39,090
What, he was alive
when they cut him up?
311
00:22:39,091 --> 00:22:40,799
Until he died, yeah.
312
00:22:40,800 --> 00:22:43,989
You see those spatters?
He was moving.
313
00:22:43,990 --> 00:22:46,679
Lying there, horrified,
writhing on the bed
314
00:22:46,680 --> 00:22:49,370
watching his own life fluids
splash against the wall.
315
00:22:49,610 --> 00:22:51,310
Usually best to try
and catch it in a sock.
316
00:22:51,311 --> 00:22:53,040
What kind of animal would do this?
317
00:22:53,120 --> 00:22:57,189
Wielding the weapon required
opposable thumbs, so almost certainly Homo sapiens.
318
00:22:57,190 --> 00:22:58,649
An athletic one, too.
319
00:22:58,650 --> 00:23:02,570
Those streaks show our killer
has one hell of a back swing.
320
00:23:02,810 --> 00:23:05,010
And no respect for plasterwork.
321
00:23:05,090 --> 00:23:07,219
Anything else?
322
00:23:07,220 --> 00:23:09,909
Well, it's not relevant
but it's interesting.
323
00:23:09,910 --> 00:23:12,599
A bloodstain resembling
Ross Kemp in silhouette.
324
00:23:12,600 --> 00:23:15,050
I'd say Ian Hislop.
325
00:23:16,030 --> 00:23:17,999
And I'd say Kemp. Guv?
326
00:23:18,000 --> 00:23:19,700
I think you might want to see this.
327
00:23:26,300 --> 00:23:28,270
Keep looking.
328
00:23:29,230 --> 00:23:32,660
Let's talk to the wife,
see if she can... light some shed.
329
00:23:34,390 --> 00:23:35,610
I can't believe it.
330
00:23:36,840 --> 00:23:37,800
Aiden is...
331
00:23:39,260 --> 00:23:40,250
was...
332
00:23:41,970 --> 00:23:44,659
everything to me.
333
00:23:44,660 --> 00:23:47,110
Can you tell us what happened?
334
00:23:50,040 --> 00:23:52,490
We are... were...
335
00:23:52,570 --> 00:23:54,450
having roast lamb tonight.
336
00:23:55,490 --> 00:23:57,620
Aiden was preparing it, naturally.
337
00:23:59,090 --> 00:24:01,770
He asked me to pop out to the shops
to buy some herbs.
338
00:24:01,850 --> 00:24:04,460
Time? Coriander.
339
00:24:05,450 --> 00:24:08,640
When did you return?
Just before one, I think.
340
00:24:10,930 --> 00:24:13,270
'Aiden, I'm back.
341
00:24:15,000 --> 00:24:16,700
'It's just before one, I think.
342
00:24:17,930 --> 00:24:19,149
'Aiden?'
343
00:24:19,150 --> 00:24:22,579
He didn't respond when I said Aiden,
which struck me as odd, because...
344
00:24:22,580 --> 00:24:24,790
that is... was...
345
00:24:25,750 --> 00:24:27,479
his name.
346
00:24:27,480 --> 00:24:29,180
I climbed the stairs saying...
347
00:24:29,260 --> 00:24:30,170
'Aiden?'
348
00:24:30,410 --> 00:24:31,869
a few more times...
349
00:24:31,870 --> 00:24:33,840
'Aiden?'
350
00:24:33,920 --> 00:24:35,539
Like that.
351
00:24:35,540 --> 00:24:37,749
Then I asked if he was
playing a trick on me.
352
00:24:37,750 --> 00:24:39,959
'Are you playing a joke on me?'
353
00:24:39,960 --> 00:24:41,180
My mistake.
354
00:24:42,410 --> 00:24:43,630
I said joke.
355
00:24:45,330 --> 00:24:47,300
Then I pushed open the bedroom door.
356
00:24:48,770 --> 00:24:51,690
There's a knack to it. You have to
lift the handle as you turn it.
357
00:24:52,920 --> 00:24:54,620
'There you go. Thanks.'
358
00:24:56,430 --> 00:24:59,519
'Aiden! Aiden!
359
00:24:59,520 --> 00:25:01,969
'Aiden! Aiden!'
360
00:25:01,970 --> 00:25:04,650
Oh, Aiden! Oh!
361
00:25:04,730 --> 00:25:06,860
Oh, no!
362
00:25:09,310 --> 00:25:12,000
Would you like a cup of tea,
Mrs Hawkchurch?
363
00:25:14,210 --> 00:25:16,149
Clare, can you think of anyone
364
00:25:16,150 --> 00:25:21,049
who might have wanted your husband
to come to harm?
365
00:25:21,050 --> 00:25:22,770
Have you seen his TV show?
366
00:25:23,730 --> 00:25:26,689
It's easier to list the people
who didn't.
367
00:25:26,690 --> 00:25:28,390
Go on.
368
00:25:32,060 --> 00:25:33,769
Henry Kelly.
369
00:25:33,770 --> 00:25:36,960
The DJ? Yes.
370
00:25:41,850 --> 00:25:43,319
That's it.
371
00:25:43,320 --> 00:25:45,769
Sorry. Er...
372
00:25:45,770 --> 00:25:48,210
Where are the mugs?
They are...
373
00:25:49,280 --> 00:25:51,890
were in the corner cupboard.
374
00:25:52,870 --> 00:25:55,320
So, Aiden wasn't a popular man, then?
375
00:25:55,560 --> 00:25:58,969
You can't build a restaurant empire
without breaking a few eggs, Inspector.
376
00:25:58,970 --> 00:26:00,689
Aiden is...
377
00:26:00,690 --> 00:26:02,900
was driven
378
00:26:03,140 --> 00:26:06,309
in everything he does. Done. Did.
379
00:26:06,310 --> 00:26:07,530
Here we are.
380
00:26:20,010 --> 00:26:21,738
We will need to ask you
a few more questions
381
00:26:21,739 --> 00:26:23,690
when you think you're up to it,
Clare.
382
00:26:23,691 --> 00:26:25,650
I understand.
383
00:26:32,730 --> 00:26:36,409
Something's not right there. I know.
Coriander doesn't go with lamb.
384
00:26:36,410 --> 00:26:38,609
Tell me you've got a lead.
385
00:26:38,610 --> 00:26:43,009
Aiden Hawkchurch made friends
like a dog flies a helicopter...
386
00:26:43,010 --> 00:26:44,490
badly and not for long.
387
00:26:44,730 --> 00:26:48,409
He's half as popular as
piss-flavoured birthday cake with Mussolini icing.
388
00:26:48,410 --> 00:26:51,570
The world hated him. It could have
been anyone! Checked his contacts?
389
00:26:51,810 --> 00:26:54,258
Anyone he stiffed on a deal,
snubbed with a recipe?
390
00:26:54,259 --> 00:26:56,710
Don't you need to be somewhere -
teaching your granny to suck eggs?
391
00:26:56,711 --> 00:27:00,139
Mock me if you must,
but the bodies keep washing up.
392
00:27:00,140 --> 00:27:02,350
Whatever. Washing up, Cloth!
393
00:27:03,570 --> 00:27:05,279
Oldman.
394
00:27:05,280 --> 00:27:06,460
Keep an eye on him for me,
395
00:27:06,500 --> 00:27:08,468
tell me if he bends any corners,
cuts any rules.
396
00:27:08,469 --> 00:27:10,410
You want me to tell tales on him,
Boss?
397
00:27:10,650 --> 00:27:14,090
I'm just saying Cloth is
frayed around the edges.
398
00:27:14,330 --> 00:27:18,740
Hm? You've got the makings
of a good DI, Anne Oldman.
399
00:27:18,980 --> 00:27:21,669
Don't let an old man jeopardise
that. Yeah?
400
00:27:21,670 --> 00:27:23,640
I want you to keep me in the loop.
401
00:27:23,880 --> 00:27:28,769
What the Germans call Das
Loopenclampf. I'm counting on you.
402
00:27:28,770 --> 00:27:30,719
"Hello, Tom?"
403
00:27:30,720 --> 00:27:34,149
Yes, hello, Grandma. Yeah.
404
00:27:34,150 --> 00:27:36,118
Yeah, I won't be long.
About half an hour.
405
00:27:36,119 --> 00:27:37,340
Don't let them hard-boil.
406
00:27:40,510 --> 00:27:42,960
A man as unpopular as Aiden
Hawkchurch,
407
00:27:43,200 --> 00:27:46,149
must be a million suspects.
408
00:27:46,150 --> 00:27:47,849
'Now I'm delighted to say
409
00:27:47,850 --> 00:27:51,289
'we've just heard that the celebrity
chef Aiden Hawkchurch
410
00:27:51,290 --> 00:27:53,230
'has been murdered!'
411
00:27:53,470 --> 00:27:56,179
A million and one.
412
00:27:56,180 --> 00:27:59,350
Go the back way. Guv.
413
00:28:03,260 --> 00:28:07,169
'Day 306 in the Pan
Academy, and Aiden isn't happy
414
00:28:07,170 --> 00:28:08,660
'when Amy drops a spatula.'
415
00:28:08,661 --> 00:28:11,829
'Pick it up... with your
teeth. Put it in your mouth!
416
00:28:11,830 --> 00:28:14,519
'(BEEP) stand up! That's it!'
417
00:28:14,520 --> 00:28:17,949
Whatever happened to chivalry?
She got voted out in week three.
418
00:28:17,950 --> 00:28:19,650
'Do you want some?
Do you want some?
419
00:28:19,651 --> 00:28:21,379
'(BEEP) Come here! Come here!'
420
00:28:21,380 --> 00:28:23,329
Wait, the best bit's coming up.
421
00:28:23,330 --> 00:28:25,529
He blinds a pregnant woman
with a corkscrew.
422
00:28:25,530 --> 00:28:29,930
'I do not forgive!
I do not (BEEP) forgive!'
423
00:28:31,890 --> 00:28:34,819
We won't find our motive in there.
He's frightening people.
424
00:28:34,820 --> 00:28:37,269
Exactly. Fear isn't a motive.
425
00:28:37,270 --> 00:28:38,490
Sex. That's a motive.
426
00:28:38,491 --> 00:28:41,930
Put a corpse in front of me,
the first thing I do is consider sex.
427
00:28:42,010 --> 00:28:43,889
This job's damaged you, hasn't it?
428
00:28:43,890 --> 00:28:47,539
Guv? Natasha rang from the mortuary.
Says it's big.
429
00:28:47,540 --> 00:28:49,990
I know it is. I've been there.
Well, she wants us there again.
430
00:28:49,991 --> 00:28:51,959
When? Now.
431
00:29:18,024 --> 00:29:19,004
Natasha?
432
00:29:20,554 --> 00:29:21,694
Cloth?
433
00:29:23,394 --> 00:29:25,603
I see your trainee's still with you.
How sweet.
434
00:29:25,604 --> 00:29:27,313
How professional.
435
00:29:27,314 --> 00:29:30,503
Kemp. Hislop. Cow. Bitch.
436
00:29:30,504 --> 00:29:31,963
What have you found out?
437
00:29:31,964 --> 00:29:33,674
It's worse than I thought, Jack.
438
00:29:33,934 --> 00:29:37,103
Hawkchurch didn't die of blood loss.
He died of fright.
439
00:29:37,104 --> 00:29:38,564
And blood loss.
440
00:29:52,774 --> 00:29:54,233
You've reassembled him.
441
00:29:54,234 --> 00:29:56,184
Simplest way
to find out what's missing.
442
00:29:56,185 --> 00:29:58,394
I've been disappointed in the past,
443
00:29:58,634 --> 00:30:01,313
finding out a man hasn't quite got
everything you'd hoped.
444
00:30:01,314 --> 00:30:03,284
Like a penis? Hell, yeah.
445
00:30:03,524 --> 00:30:05,733
Hawkchurch had one? Yes.
446
00:30:05,734 --> 00:30:08,183
Where is it? Being analysed.
447
00:30:08,184 --> 00:30:10,874
Analysed where? In a place.
448
00:30:11,114 --> 00:30:14,033
The way he was handcuffed,
any sign of sexual activity?
449
00:30:14,034 --> 00:30:16,993
According to facial swabs,
he'd recently performed cunnilingus.
450
00:30:16,994 --> 00:30:19,914
Where's the tongue?
Yeah, it does. Doesn't it, Jack?
451
00:30:20,154 --> 00:30:23,113
Anything else of note? Mm, yeah.
452
00:30:23,114 --> 00:30:25,554
His stomach contained
a laminated pear.
453
00:30:25,794 --> 00:30:28,963
There's only one restaurant
that serves laminated pear,
454
00:30:28,964 --> 00:30:31,173
and Adrian Hawkchurch owns it.
455
00:30:31,174 --> 00:30:32,633
I'll call them.
456
00:30:32,634 --> 00:30:34,842
Well, surely with him in this state,
it's closed.
457
00:30:34,843 --> 00:30:36,814
I mean, look,
he couldn't hold a ladle.
458
00:30:36,894 --> 00:30:38,034
Guv?
459
00:30:39,264 --> 00:30:41,954
I think you might want to see this.
460
00:30:49,774 --> 00:30:51,474
Get a sketch drawn up.
461
00:31:18,300 --> 00:31:21,489
What did the restaurant say?
Nothing. It's a building. No larynx.
462
00:31:21,490 --> 00:31:22,720
But the staff were helpful.
463
00:31:22,960 --> 00:31:25,649
They biked the last 48 hours
of CCTV over to the tech lab.
464
00:31:25,650 --> 00:31:27,849
Qureshi's running it through the
computer.
465
00:31:27,850 --> 00:31:30,779
Ah, I don't believe in computers.
They do exist.
466
00:31:30,780 --> 00:31:33,230
Did you read that on the Internet,
whatever that is?
467
00:31:33,231 --> 00:31:34,930
You're a relic, do you know that?
468
00:31:35,200 --> 00:31:38,129
An antique of a bygone era like
MySpace or The News Of The World.
469
00:31:38,130 --> 00:31:40,070
I've got a MySpace page
like everybody else.
470
00:31:40,330 --> 00:31:42,038
No-one's had a MySpace page
since '78.
471
00:31:42,039 --> 00:31:44,010
You live in the past, guv.
It's affecting your work.
472
00:31:46,190 --> 00:31:48,160
Answer that. They're irritating!
473
00:31:48,400 --> 00:31:49,379
Hello?
474
00:31:49,380 --> 00:31:52,310
The adoption woman's here. 'Shit.'
475
00:31:52,390 --> 00:31:53,770
Can you talk to her on your own?
476
00:31:53,771 --> 00:31:56,459
We're meant to be a couple,
like any other couple.
477
00:31:56,460 --> 00:31:58,189
We are.
478
00:31:58,190 --> 00:32:02,099
Slightly more interesting
than a standard couple, granted, but a couple.
479
00:32:02,100 --> 00:32:04,050
But there's three of us,
aren't there?
480
00:32:04,310 --> 00:32:06,010
Me, you and that bloody job.
481
00:32:06,250 --> 00:32:09,690
Gemma, I'm sorry.
It's not good enough, Oldman!
482
00:35:34,500 --> 00:35:36,200
Aiden?
483
00:35:38,650 --> 00:35:40,860
Back for more, like a bad boy?
484
00:35:43,400 --> 00:35:45,370
The water's getting cold.
485
00:35:46,350 --> 00:35:49,040
Aiden?
486
00:36:15,038 --> 00:36:16,268
You're not Aiden.
487
00:36:16,269 --> 00:36:18,447
'Segue FM with a news update.
488
00:36:18,448 --> 00:36:21,877
'The body of a woman has been
discovered in St Pope's Forest.
489
00:36:21,878 --> 00:36:23,108
'Police have appealed for witnesses
490
00:36:23,348 --> 00:36:25,066
'and asked the public
not to turn up at the scene,
491
00:36:25,067 --> 00:36:27,016
'and stand around staring
like ghoulish meerkats
492
00:36:27,017 --> 00:36:28,298
'hoping for a glimpse of a dead leg.'
493
00:36:28,299 --> 00:36:30,448
Victim's a Gavina Duntish,
female, 32.
494
00:36:30,528 --> 00:36:35,347
Body was found near a quickset
hedgerow by an elderly couple walking their dog.
495
00:36:35,348 --> 00:36:39,258
Distinguishing features? Four legs,
tail, mottled hindquarters.
496
00:36:39,498 --> 00:36:42,187
Plays well with children.
Vaccinations up to date.
497
00:36:42,188 --> 00:36:43,648
Answers to the name Poppy.
498
00:36:43,908 --> 00:36:45,858
Where's the crime scene?
Through here.
499
00:36:45,859 --> 00:36:48,307
Time of death
has yet to be firmly established.
500
00:36:48,308 --> 00:36:49,528
She was found unclothed.
501
00:36:49,768 --> 00:36:53,438
Natasha's had her team working
on the body for the past hour.
502
00:36:55,968 --> 00:36:57,858
Great Susan of Nazareth!
503
00:37:03,978 --> 00:37:05,437
Natasha?
504
00:37:05,438 --> 00:37:07,648
Jack.
505
00:37:07,888 --> 00:37:11,058
If I'd known you were coming,
I'd have dressed for the occasion.
506
00:37:11,138 --> 00:37:12,278
That's enough for now.
507
00:37:13,748 --> 00:37:15,227
Brought your pet, then?
508
00:37:15,228 --> 00:37:17,917
This is the body
that you wanted us to see?
509
00:37:17,918 --> 00:37:20,368
Clear signs of neglect. Funny.
510
00:37:20,608 --> 00:37:22,548
I'd heard you appreciate
the female form.
511
00:37:22,628 --> 00:37:24,517
Prick. Shithead.
512
00:37:24,518 --> 00:37:26,967
Where's Gavina? Over here.
513
00:37:26,968 --> 00:37:31,867
She was snatched from her bath,
attacked with a bladed weapon, probably a sword, and dumped here.
514
00:37:31,868 --> 00:37:33,807
Thrown away like so much rubbish.
515
00:37:33,808 --> 00:37:36,257
Even sorted for recycling. Torso.
516
00:37:36,258 --> 00:37:37,987
Extremities. Mushy bits.
517
00:37:37,988 --> 00:37:40,668
Found this in her stomach.
518
00:37:40,908 --> 00:37:43,598
It's a bill from the restaurant
of Aiden Hawkchurch.
519
00:37:45,888 --> 00:37:48,737
First laminated pear and now this.
520
00:37:48,738 --> 00:37:50,947
What sort of mad crap
did they serve there?
521
00:37:50,948 --> 00:37:53,628
That's great, Des, thanks.
522
00:37:55,098 --> 00:37:56,558
Hairihan rang in some exposition.
523
00:37:56,828 --> 00:37:58,766
They're bringing in Clare
Hawkchurch.
524
00:37:58,767 --> 00:38:00,738
OK, great. Excuse me! Can I help you?
525
00:38:00,978 --> 00:38:02,678
They said something
had happened to Gavina.
526
00:38:02,918 --> 00:38:04,408
I'm her father.
I came as soon as I heard.
527
00:38:05,628 --> 00:38:09,037
It's a condition I've got.
Sudden shock induces orgasm.
528
00:38:09,038 --> 00:38:11,987
I mopped myself down and drove
straight over. Is she all right?
529
00:38:11,988 --> 00:38:14,178
I'm afraid your daughter is dead.
530
00:38:16,468 --> 00:38:18,348
Ooh... Ah... Mmm...
531
00:38:18,588 --> 00:38:20,298
Come again? Yeah.
532
00:38:20,538 --> 00:38:23,487
Let's get a sock over here!
Clean him up, take him to the mortuary.
533
00:38:23,488 --> 00:38:25,428
He's not dead, guv.
534
00:38:25,508 --> 00:38:28,148
To identify the body!
535
00:38:28,388 --> 00:38:32,058
Come on. Sock, quick!
536
00:38:33,518 --> 00:38:34,988
Couple of 999s. Sure.
537
00:38:35,228 --> 00:38:37,908
Can I have a little nap now?
Of course you can.
538
00:40:51,258 --> 00:40:54,928
I've seen every reaction in the
book, and that was my favourite.
539
00:40:55,168 --> 00:40:57,138
We don't have time
to congratulate the grieving,
540
00:40:57,139 --> 00:40:59,587
not when there's
a Clare Hawkchurch to question.
541
00:40:59,588 --> 00:41:03,017
I've been thinking. No, you haven't.
I think I should question her alone.
542
00:41:03,018 --> 00:41:03,978
An arsehole says what?
543
00:41:03,979 --> 00:41:07,168
The last time you questioned
a suspect, you lost control, Jack.
544
00:41:07,408 --> 00:41:10,097
I can't trust you in there.
You might do something crazy.
545
00:41:10,098 --> 00:41:11,558
Like rip her eye out and eat it?
546
00:41:11,559 --> 00:41:13,287
Like raise your voice.
547
00:41:13,288 --> 00:41:15,738
Let me handle her, Jack, please.
548
00:41:37,508 --> 00:41:40,698
Come on, Clare, stop playing games.
549
00:41:45,328 --> 00:41:47,778
Cutout, step out for a minute,
will you?
550
00:41:59,268 --> 00:42:01,238
Aiden and Gavina were having an
affair.
551
00:42:01,239 --> 00:42:03,927
You suspected as much
and, by God, it made you angry.
552
00:42:03,928 --> 00:42:05,387
Ridiculous.
553
00:42:05,388 --> 00:42:08,347
This is a bill from the opening
night of Aiden's restaurant,
554
00:42:08,348 --> 00:42:11,747
stuffed in Gavina's mouth. You fed
it to her and then killed her.
555
00:42:11,748 --> 00:42:13,477
I didn't.
556
00:42:13,478 --> 00:42:15,426
All those nights
he stayed late at the restaurant
557
00:42:15,427 --> 00:42:17,388
while you sat alone
imagining them together.
558
00:42:17,628 --> 00:42:19,577
No. Her unbuttoning his shirt.
559
00:42:19,578 --> 00:42:23,747
His strong hand hitching up her
skirt, revealing a vulnerable thigh.
560
00:42:23,748 --> 00:42:26,198
A flurry of undressing,
and he's naked on his back.
561
00:42:26,199 --> 00:42:27,667
Her topless astride him,
562
00:42:27,668 --> 00:42:31,577
grinding her silk-clad sex
against his stiffening manhood.
563
00:42:31,578 --> 00:42:34,267
She leans forward,
her breasts teasing him,
564
00:42:34,268 --> 00:42:37,187
his tongue greedily circling
the nipple.
565
00:42:37,188 --> 00:42:39,158
Go away.
566
00:42:39,398 --> 00:42:43,068
His hand down her back,
slipping his fingertips into the hem of her knickers,
567
00:42:43,308 --> 00:42:47,728
pulling them down
as he turns her onto her back, easing open her soft...
568
00:42:47,968 --> 00:42:49,938
Sorry, guv. Can I have a word?
569
00:42:50,018 --> 00:42:52,118
Go on.
570
00:42:53,108 --> 00:42:57,757
CCTV showing Clare leaving Gavina's
place four days ago.
571
00:42:57,758 --> 00:42:59,227
Yes!
572
00:42:59,228 --> 00:43:02,147
I could kiss you, Asap.
You're all right, sir.
573
00:43:02,148 --> 00:43:04,358
And in and out and in and out.
574
00:43:04,598 --> 00:43:05,828
And in and out and in and out!
575
00:43:05,908 --> 00:43:07,548
And in and out, and in and out.
576
00:43:07,788 --> 00:43:10,718
And in and out!
And in and out, and in and out.
577
00:43:10,958 --> 00:43:14,628
You made a good fist of it
but you can't pull this off.
578
00:43:15,858 --> 00:43:18,808
Something's up, and everyone
in this room can see what it is.
579
00:43:18,888 --> 00:43:21,227
What are you talking about?
580
00:43:21,228 --> 00:43:23,947
What were you doing at Gavina's
house?
581
00:43:23,948 --> 00:43:27,347
I was always going round there.
She was my friend too.
582
00:43:27,348 --> 00:43:29,798
We all met at the same time.
583
00:43:30,038 --> 00:43:32,748
All 12 of us.
584
00:43:32,828 --> 00:43:34,218
All 12?
585
00:43:35,198 --> 00:43:36,427
On the jury.
586
00:43:36,428 --> 00:43:38,607
What jury? When was this?
587
00:43:38,608 --> 00:43:41,297
Well, it was years ago.
588
00:43:41,298 --> 00:43:45,468
But I still remember the details
as if it were yesterday.
589
00:43:50,448 --> 00:43:52,548
'It was 1996.
590
00:43:52,818 --> 00:43:55,987
'- 1996?
- 'Yes.
591
00:43:55,988 --> 00:43:59,178
'You're absolutely sure it
was... It was 1996.
592
00:43:59,418 --> 00:44:03,087
'Those TV nostalgia programmes
were all the rage.
593
00:44:03,088 --> 00:44:05,538
'I spent all my time at home
watching them.
594
00:44:06,998 --> 00:44:08,948
'Until the letter arrived.
595
00:44:11,468 --> 00:44:13,598
'Jury service.
596
00:44:14,588 --> 00:44:15,808
'A murder trial.'
597
00:44:15,809 --> 00:44:18,258
Because of the condition of the
body...
598
00:44:18,498 --> 00:44:20,198
'Aiden and I hit it off
straight away.'
599
00:44:20,468 --> 00:44:24,107
The victim had been
repeatedly stabbed with a jagged blade,
600
00:44:24,108 --> 00:44:25,598
possibly a hunting knife,
601
00:44:25,678 --> 00:44:31,698
causing extensive serration trauma
to the kidneys and what was left of the spleen.
602
00:44:32,678 --> 00:44:35,868
Brain matter was also retrieved
from the stomach of the Alsatian,
603
00:44:36,108 --> 00:44:39,037
which was found shot next to the
victim.
604
00:44:39,038 --> 00:44:44,917
And both bodies... both bodies
exhibited advanced putrefaction.
605
00:44:44,918 --> 00:44:50,798
The eyeballs were entirely liquefied
and had been consumed by maggots.
606
00:44:51,038 --> 00:44:54,468
That doesn't sound very...
appropriate, Mrs Hawkchurch.
607
00:44:54,548 --> 00:44:59,608
Yes, well, we had to put up with
plenty of disapproval in the jury room too.
608
00:44:59,688 --> 00:45:03,278
'I mean, Davina didn't care.
609
00:45:03,518 --> 00:45:06,207
'But there was this old guy always
tutting.
610
00:45:06,208 --> 00:45:08,658
'Even when we weren't having full
sex.'
611
00:45:08,898 --> 00:45:10,597
But the point is he'd been shot.
612
00:45:10,598 --> 00:45:13,047
People in courtrooms can be so
judgmental.
613
00:45:13,048 --> 00:45:14,268
But the killer...
614
00:45:14,508 --> 00:45:17,228
What's his name, that old man?
615
00:45:19,408 --> 00:45:21,618
Let's get back to where you were...
Albert.
616
00:45:24,068 --> 00:45:26,027
That's it.
617
00:45:26,028 --> 00:45:27,497
Albert Stafford.
618
00:45:27,498 --> 00:45:29,197
Albert Stafford.
619
00:45:29,198 --> 00:45:31,407
Our martyred war hero.
620
00:45:31,408 --> 00:45:33,617
Albert Stafford.
621
00:45:33,618 --> 00:45:34,837
Davina.
622
00:45:34,838 --> 00:45:36,308
Aiden Hawkchurch.
623
00:45:36,548 --> 00:45:38,987
All members of the same jury.
624
00:45:38,988 --> 00:45:40,698
Murdered.
625
00:45:41,918 --> 00:45:45,588
Who was the defendant?
What? In the trial in '96.
626
00:45:45,828 --> 00:45:48,037
Oh.
627
00:45:48,038 --> 00:45:49,748
Um...
628
00:46:10,548 --> 00:46:11,538
Bradstock!
629
00:46:13,748 --> 00:46:17,388
That was his surname.
His first name was, um...
630
00:46:40,648 --> 00:46:44,797
Burton! Burton and Bradstock.
631
00:46:44,798 --> 00:46:46,028
Burton Bradstock.
632
00:46:53,800 --> 00:46:55,260
Clare Hawkchurch is in the clear
633
00:46:55,261 --> 00:46:58,189
but someone's killing former
jurors on the Bradstock case.
634
00:46:58,190 --> 00:47:01,620
I'll speak to the boys down the
station, see what the boys down the station are saying.
635
00:47:01,860 --> 00:47:06,039
Yeah, good. Des, we need everything
on Burton Bradstock. Case, files, trial reports. Sound, guv.
636
00:47:06,040 --> 00:47:08,719
And pull the names and addresses of
every juror on that case.
637
00:47:08,720 --> 00:47:11,650
We need to get them into a safe
house. Clare Hawkchurch too. Asap.
638
00:47:11,890 --> 00:47:14,579
Yes, guv. Asap, get me some kind
of a sandwich.
639
00:47:14,580 --> 00:47:17,769
Cheese and pickle?
Yeah. No, cast the net wider.
640
00:47:17,770 --> 00:47:21,679
Coronation chicken. Ciabatta, if you
have to. Let's think on your feet.
641
00:47:21,680 --> 00:47:23,390
I'm on it, guv.
642
00:47:27,320 --> 00:47:29,030
Yeah, the boys down the station.
643
00:47:36,370 --> 00:47:39,779
So there's a link between
our three victims. No, thanks.
644
00:47:39,780 --> 00:47:41,510
Three victims?
That's right.
645
00:47:41,750 --> 00:47:43,720
Would you explain it like I'm some
sort of viewer, guv?
646
00:47:43,800 --> 00:47:45,180
It's simple, Des.
647
00:47:45,420 --> 00:47:52,259
Albert Stafford served on
the Bradstock jury. Someone's bumping them off.
648
00:47:52,260 --> 00:47:54,230
I say we're dealing with a
serial killer.
649
00:47:54,310 --> 00:47:56,440
What we need is...
650
00:47:57,480 --> 00:47:58,880
proof.
651
00:47:58,960 --> 00:48:00,110
Starts with? Oldmun?
652
00:48:00,111 --> 00:48:02,559
Oldman. Albert Stafford.
653
00:48:02,560 --> 00:48:06,200
Served on a jury with Aiden
and Clare Hawkchurch.
654
00:48:07,690 --> 00:48:11,839
And Gavina Duntish.
Burton Bradstock case.
655
00:48:11,840 --> 00:48:13,789
What do we have on Bradstock?
656
00:48:13,790 --> 00:48:17,959
Er... Burton Bradstock.
Jailed '96 for killing his wife.
657
00:48:17,960 --> 00:48:20,890
Released three weeks ago
for not doing it since.
658
00:48:21,130 --> 00:48:24,080
Albert Stafford was murdered
two weeks and six days ago.
659
00:48:24,320 --> 00:48:28,240
So Bradstock is our prime suspect.
Where's that list of jurors?
660
00:48:28,480 --> 00:48:29,700
Boys down the station
say it's not on the system.
661
00:48:29,940 --> 00:48:32,629
It's in the paperwork somewhere but
there's a lot of it.
662
00:48:38,750 --> 00:48:40,960
Oh!
663
00:49:08,600 --> 00:49:11,049
Do a lot of late nights?
664
00:49:11,050 --> 00:49:13,020
Nothing much to rush home for.
665
00:49:27,760 --> 00:49:30,640
I told you I'm working.
666
00:49:31,840 --> 00:49:33,800
Yes, it's important.
667
00:49:35,590 --> 00:49:38,699
Yeah, fine, whatever. Gemma?
668
00:49:38,700 --> 00:49:40,640
No, Gemma...
669
00:49:43,360 --> 00:49:46,519
Gemma? Short for Jeremy?
670
00:49:46,520 --> 00:49:47,750
No.
671
00:49:47,990 --> 00:49:49,209
Gemathon?
No.
672
00:49:49,210 --> 00:49:51,660
Gemadict?
No.
673
00:49:51,900 --> 00:49:55,090
It's Gemma as in... Gemma.
674
00:49:56,080 --> 00:49:58,260
So, you're gay?
Bi, Jack.
675
00:49:58,520 --> 00:50:00,230
No, don't go. It's none of my
business.
676
00:50:00,231 --> 00:50:03,419
I'm bisexual, Jack. I'm not ashamed.
677
00:50:03,420 --> 00:50:05,600
I just thought you'd be...
678
00:50:05,870 --> 00:50:08,050
I don't know.
679
00:50:08,290 --> 00:50:10,740
Shocked.
Nothing shocks me.
680
00:50:11,000 --> 00:50:14,410
A female detective that
swings both ways.
681
00:50:16,380 --> 00:50:19,070
An AC/DC DC. See?
682
00:50:20,050 --> 00:50:22,500
It's the sort of thing the boys down
the station joke about.
683
00:50:22,501 --> 00:50:26,169
I'm not laughing. I haven't laughed
since my wife died.
684
00:50:26,170 --> 00:50:28,859
Why did you laugh when your
wife died?
685
00:50:28,860 --> 00:50:31,790
Oh, I didn't. I made a sound,
I think, but it wasn't laughter.
686
00:50:31,870 --> 00:50:33,010
It was...
687
00:50:34,800 --> 00:50:36,439
something else.
688
00:50:36,440 --> 00:50:38,649
Like a bassoon?
689
00:50:38,650 --> 00:50:40,360
I lost my mind that night.
690
00:50:42,300 --> 00:50:43,520
I can see it.
691
00:50:44,750 --> 00:50:46,240
I can still see it.
692
00:50:48,420 --> 00:50:49,640
Jack?
693
00:50:51,370 --> 00:50:52,330
Jack!
694
00:50:57,970 --> 00:51:00,899
No-o-o-o-o-o-o-o-o-o...!
695
00:51:00,900 --> 00:51:04,089
Jack. Jack. Jack.
696
00:51:04,090 --> 00:51:08,719
Jack? I've found a list. A list
of jurors. A list of jurors from the Bradstock trial.
697
00:51:08,720 --> 00:51:12,159
It's written in some kind of
a... code.
698
00:51:12,160 --> 00:51:15,349
Upside-down writing. We learnt it at
the academy. Here.
699
00:51:15,350 --> 00:51:19,260
All these people are in danger.
Start dispatching officers.
700
00:51:19,500 --> 00:51:21,710
Wherever these people are, whatever
they're doing these days,
701
00:51:21,950 --> 00:51:22,930
we round them up now.
702
00:51:29,290 --> 00:51:31,500
Yes?
Andrew Preacherman?
703
00:51:33,680 --> 00:51:35,150
DC Qureshi. Can you come
with me, please?
704
00:51:35,410 --> 00:51:36,639
What for?
705
00:51:36,640 --> 00:51:38,580
I'll explain on the way to the
station.
706
00:52:08,040 --> 00:52:10,380
Guv? It's me.
707
00:52:10,640 --> 00:52:13,090
Des. Yeah, yeah.
708
00:52:13,170 --> 00:52:15,279
Jurors are in the safe house.
709
00:52:15,280 --> 00:52:19,450
Yeah, WPC Cutout's gonna
be keeping an eye on them.
710
00:52:20,920 --> 00:52:23,360
Oh. And, guv, Natasha rang.
711
00:52:23,600 --> 00:52:28,259
She's run some tests. Turns out
Albert Stafford was killed with a sword.
712
00:52:28,260 --> 00:52:31,190
Same murder weapon
used on Aiden and Gavina.
713
00:52:31,430 --> 00:52:35,339
Yeah. Yeah, she did tell you
earlier but that scene got cut.
714
00:52:35,340 --> 00:52:37,069
So, just to clarify,
715
00:52:37,070 --> 00:52:40,240
the key thing is all the victims were
killed with the same weapon,
716
00:52:40,480 --> 00:52:41,460
which was a sword.
717
00:52:42,440 --> 00:52:44,889
Apparently, that's important.
718
00:52:44,890 --> 00:52:47,820
All victims, same weapon, sword.
719
00:52:48,800 --> 00:52:50,270
Just so you know.
720
00:52:50,510 --> 00:52:53,220
Good work, Des. Bye, love you.
721
00:52:53,460 --> 00:52:55,400
Well, they're out of harm's
way for now.
722
00:52:55,401 --> 00:52:58,359
Bradstock's still out there just
walking around like a man.
723
00:52:58,360 --> 00:53:00,060
We're gonna have to find him
somehow.
724
00:53:00,300 --> 00:53:02,270
Public appeal?
Not to me.
725
00:53:03,000 --> 00:53:08,370
So, if anyone has any information
regarding Burton Bradstock's whereabouts,
726
00:53:08,610 --> 00:53:12,050
they can call our incident room
in total confidence.
727
00:53:13,270 --> 00:53:14,490
OK, I'll take your questions
now.
728
00:53:14,491 --> 00:53:17,179
Judith Chandler, The Independent.
729
00:53:17,180 --> 00:53:19,390
Do you have a personal message
for Burton Bradstock himself?
730
00:53:19,630 --> 00:53:25,010
If I had one thing to say to him
it's, "Stop killing people." OK, next?
731
00:53:25,250 --> 00:53:28,679
Robin Stork, Birdwatching Now. Were
there any birds found at the scene?
732
00:53:28,680 --> 00:53:31,369
No.
733
00:53:31,370 --> 00:53:34,320
Woman with the hair?
Jemima Symes, Rhyming Times.
734
00:53:34,560 --> 00:53:37,249
Were the victims gored
with a type of sword?
735
00:53:37,250 --> 00:53:38,710
Well, that's one line of enquiry.
736
00:53:40,440 --> 00:53:44,589
Which you can... put in your diary.
737
00:53:44,590 --> 00:53:46,528
Right, well,
I think that's enough for now.
738
00:53:46,529 --> 00:53:48,980
Dick Hasty, The Interrupter.
Why are you trying to wrap up this press conference?
739
00:53:48,981 --> 00:53:52,170
That's really all I have to say.
Mark Down, Market Trader.
740
00:53:52,410 --> 00:53:53,880
Do you want to buy this Dictaphone?
No.
741
00:53:54,120 --> 00:53:57,070
Conor Tinuity, Lexington Inquisitor.
Where are you going now?
742
00:53:57,310 --> 00:53:58,768
To see a retired former
detective raking leaves in his garden.
743
00:53:58,769 --> 00:54:00,480
Is that enough for you?
Will he have gloves on?
744
00:54:00,560 --> 00:54:01,969
Yes. What colour? Blue!
745
00:54:01,970 --> 00:54:02,930
Satisfied?
746
00:54:13,460 --> 00:54:16,890
Cloth? Detective Inspector Cloth,
these days.
747
00:54:18,090 --> 00:54:20,810
They made you a DI?
748
00:54:21,050 --> 00:54:22,509
Wonders never cease.
749
00:54:22,510 --> 00:54:25,940
Good to see you, DCI Ball.
Oh, call me Bill now, Jack.
750
00:54:27,170 --> 00:54:28,870
I didn't have you down
as the gardening type.
751
00:54:29,110 --> 00:54:33,289
Oh, compared to the old days
it's genteel.
752
00:54:33,290 --> 00:54:35,469
I like that.
753
00:54:35,470 --> 00:54:39,379
Still, I caution the odd starling now
and again for old times' sake.
754
00:54:39,380 --> 00:54:43,320
Heh. But mainly I tend the plants.
755
00:54:45,020 --> 00:54:50,399
But I guess you haven't come here for
gardening tips, have you, Jack?
756
00:54:50,400 --> 00:54:53,090
What do you remember about the
Burton Bradstock case, Bill?
757
00:54:57,260 --> 00:54:59,710
That's a name
I hoped I'd never hear again.
758
00:55:01,170 --> 00:55:03,099
You didn't see my appeal
on the news, then?
759
00:55:03,200 --> 00:55:05,149
No.
Or the one on Crimewatch?
760
00:55:05,150 --> 00:55:06,369
No.
761
00:55:06,370 --> 00:55:08,099
Or Paul O'Grady?
No.
762
00:55:08,100 --> 00:55:09,559
Or Made In Chelsea?
No.
763
00:55:09,560 --> 00:55:11,510
Or Total Wipeout?
I don't have a television, Jack.
764
00:55:13,470 --> 00:55:16,160
Bradstock's out, Bill. We need
to know where he is.
765
00:55:16,240 --> 00:55:19,090
Oh, forget about it, Jack.
766
00:55:19,350 --> 00:55:21,799
Some things are best left
in the past.
767
00:55:21,800 --> 00:55:24,250
Like smallpox, and the Macarena.
768
00:55:26,430 --> 00:55:27,900
You ran the investigation, Bill.
769
00:55:28,160 --> 00:55:30,350
Anything that you can tell us
might help.
770
00:55:36,230 --> 00:55:37,210
It was high profile.
771
00:55:37,211 --> 00:55:39,900
A young woman was killed in
Coldblood.
772
00:55:41,870 --> 00:55:45,029
At the time, Coldblood was a quiet
little village.
773
00:55:45,030 --> 00:55:48,469
Everyone was up in Arms. Arms was
the town where they were based.
774
00:55:48,470 --> 00:55:50,909
We needed a result fast.
775
00:55:50,910 --> 00:55:53,119
Burton Bradstock was the fall guy.
776
00:55:53,120 --> 00:55:55,550
Lee Majors was The Fall Guy.
Not this time.
777
00:55:57,270 --> 00:56:00,439
We embellished a few witness
statements, lost some evidence.
778
00:56:00,440 --> 00:56:05,100
Mimicked the DNA sequence
with a nucleotide fabricator.
779
00:56:05,340 --> 00:56:08,769
Burton Bradstock went down.
Everyone was happy.
780
00:56:08,770 --> 00:56:12,919
Oh, Jesus, Bill!
Don't judge me, Jack.
781
00:56:12,920 --> 00:56:15,130
It was 1996, for God's sake.
782
00:56:16,350 --> 00:56:18,560
Babylon Zoo were number one
for five weeks.
783
00:56:19,550 --> 00:56:23,189
People needed hope. We gave it
to them.
784
00:56:23,190 --> 00:56:24,920
By framing an innocent man?
785
00:56:26,630 --> 00:56:29,820
No wonder Bradstock's out
for vengeance.
786
00:56:30,060 --> 00:56:32,270
You'd better watch out for
yourself, Bill.
787
00:56:36,180 --> 00:56:38,360
Don't you worry about me, Jack.
788
00:56:39,590 --> 00:56:42,030
I always keep my eyes open.
789
00:56:48,900 --> 00:56:52,329
Bradstock's out for revenge. Killing
jurors is just the start of it.
790
00:56:52,330 --> 00:56:53,550
Oldmun?
Oldman. Yes, guv.
791
00:56:53,790 --> 00:56:56,479
You and Hairihan check the cheap
hotels, the flophouses, the shit caves,
792
00:56:56,480 --> 00:56:57,710
anywhere he used to hang out.
793
00:56:57,711 --> 00:57:00,390
Use a montage if you have to.
Just find 'im.
794
00:57:09,440 --> 00:57:11,649
You seen this man?
795
00:57:11,650 --> 00:57:13,859
Yes! Yes! Yes! Yes!
796
00:57:13,860 --> 00:57:15,079
Yes! Yes!
797
00:57:15,080 --> 00:57:16,550
Yes! Yes! Yes!
798
00:57:16,630 --> 00:57:17,769
No!
799
00:57:17,770 --> 00:57:20,460
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
800
00:57:21,680 --> 00:57:23,630
All right, girls? Have any of you
seen this bloke?
801
00:57:23,710 --> 00:57:25,830
No. OK.
802
00:58:05,700 --> 00:58:08,069
Anne.
803
00:58:08,070 --> 00:58:11,739
This is the hardest thing
I've ever had to say.
804
00:58:11,740 --> 00:58:15,650
I've tried so hard to make
things work but I can't go on.
805
00:58:17,120 --> 00:58:19,079
You live for the job.
806
00:58:19,080 --> 00:58:20,550
It's like I don't exist.
807
00:58:21,770 --> 00:58:24,700
Even now as I'm saying this,
you're not even listening,
808
00:58:24,940 --> 00:58:27,390
You're just standing there
staring at a sheet of paper,
809
00:58:27,391 --> 00:58:29,839
thinking about the boys down
the station.
810
00:58:29,840 --> 00:58:34,250
Did this note come from
the boys down the station?
811
00:58:43,060 --> 00:58:44,520
I can't do this any more.
812
00:58:45,990 --> 00:58:47,210
Pick up suitcases?
813
00:58:47,290 --> 00:58:49,419
Carry on with this relationship.
814
00:58:49,420 --> 00:58:52,350
You'll have to do it alone
from now on.
815
00:58:56,260 --> 00:58:58,710
I'll always love you, Oldman.
816
00:59:04,350 --> 00:59:07,780
Gemma, wait.
817
00:59:15,840 --> 00:59:17,790
Have you seen this man?
818
00:59:27,100 --> 00:59:29,550
Jack, where are you?
819
00:59:29,790 --> 00:59:34,199
Listen, we've got a lead on
Bradstock. You'd better get over here. I'm on my way.
820
00:59:34,200 --> 00:59:38,119
Seems the appeal worked.
Anonymous tip-off.
821
00:59:38,120 --> 00:59:41,039
A man in a distinctive red hoodie
matching Bradstock's description
822
00:59:41,040 --> 00:59:43,490
was seen hanging around here over
the last couple of days.
823
00:59:45,440 --> 00:59:48,390
Do it.
824
00:59:54,510 --> 00:59:57,680
Des, stop that.
825
01:00:12,600 --> 01:00:16,039
Put that torch on silent.
826
01:00:16,040 --> 01:00:18,240
Oh, sorry, guv.
827
01:00:29,080 --> 01:00:30,459
Guv?
828
01:00:30,460 --> 01:00:32,430
I think you might want to see this.
829
01:00:43,440 --> 01:00:45,390
Keep looking.
830
01:01:04,230 --> 01:01:05,450
Looks like some kind of...
831
01:01:07,160 --> 01:01:09,120
shrine.
832
01:01:10,110 --> 01:01:13,279
What sort of sick mind creates a
shrine to Todd Carty?
833
01:01:13,280 --> 01:01:15,240
What are you doing in my lockup?
834
01:01:18,410 --> 01:01:19,400
This is your lockup?
835
01:01:19,401 --> 01:01:22,320
Yeah, I store chains. Art.
836
01:01:23,550 --> 01:01:25,280
My scrapbook here.
837
01:01:27,220 --> 01:01:29,430
I think there's been some kind
of mistake.
838
01:01:29,670 --> 01:01:32,359
Boys down the station say someone
matching Bradstock's description
839
01:01:32,360 --> 01:01:34,320
has just been spotted
down the Eastridge Mall.
840
01:01:34,321 --> 01:01:35,790
Let's go.
841
01:01:41,160 --> 01:01:43,370
Des?
Yeah, just coming.
842
01:01:48,830 --> 01:01:49,970
Oldman, anything?
843
01:01:51,280 --> 01:01:52,180
Nothing, guv.
844
01:01:52,420 --> 01:01:53,640
Asap?
845
01:01:55,130 --> 01:01:56,090
Negative.
846
01:01:56,091 --> 01:01:57,080
Dick?
847
01:01:59,280 --> 01:02:04,179
Got him, sir. Distinctive red hoodie
heading north on the main entrance.
848
01:02:04,180 --> 01:02:06,359
Julie, he's coming to you.
Pick him up.
849
01:02:06,360 --> 01:02:08,570
Got him, guv. Following.
850
01:02:09,560 --> 01:02:13,469
Distinctive red hoodie. He's
heading down the escalator to the lower level.
851
01:02:13,470 --> 01:02:16,399
Not too close, Julie.
Will do, guv.
852
01:02:16,400 --> 01:02:19,109
Todd, try to pick him up downstairs.
853
01:02:19,110 --> 01:02:23,739
Got him. Red hoodie coming down the
escalator to the lower level.
854
01:02:23,740 --> 01:02:24,720
Des, have you got him?
855
01:02:26,190 --> 01:02:27,650
Des?
856
01:02:27,730 --> 01:02:29,139
Mm?
857
01:02:29,140 --> 01:02:30,600
All right, Todd, where is he?
858
01:02:30,840 --> 01:02:35,000
Heading towards the caff on the far
side. I think he's on to us.
859
01:02:35,240 --> 01:02:36,460
OK, back off, back off.
860
01:02:36,540 --> 01:02:38,430
Pete, see if you can pick him up.
861
01:02:39,700 --> 01:02:40,930
Following, sir.
862
01:02:42,390 --> 01:02:45,340
Stick with him, Pete, but be
discreet. Yeah, roger that, guv.
863
01:02:48,030 --> 01:02:50,720
He's going under the limbo pole,
sir. What do you want me to do?
864
01:02:50,800 --> 01:02:52,419
Follow him. Follow him.
865
01:02:52,420 --> 01:02:53,650
OK.
866
01:02:55,850 --> 01:02:57,319
Oi! Oi!
867
01:02:57,320 --> 01:03:00,010
Damn it! All teams, go, go,
go! Pick him up!
868
01:03:07,590 --> 01:03:10,040
That's enough, Todd! Enough!
869
01:03:11,770 --> 01:03:13,710
Todd!
Hey, hey, hey, hey!
870
01:03:15,440 --> 01:03:18,370
Burton Bradstock,
I arrest you on suspicion of...
871
01:03:20,570 --> 01:03:22,520
not being you.
872
01:03:24,730 --> 01:03:26,190
Damn it!
873
01:03:26,510 --> 01:03:28,950
This is where you got the hoodie?
Yeah.
874
01:03:30,180 --> 01:03:32,120
Where, exactly?
875
01:03:39,710 --> 01:03:41,190
Bradstock.
876
01:03:43,140 --> 01:03:46,810
Heroin export. Looks like he drank
himself to death.
877
01:03:50,480 --> 01:03:53,169
Qureshi, get this sealed off.
Guv.
878
01:03:53,170 --> 01:03:56,600
Carty, call Natasha in Forensics. We
need to establish a time of death.
879
01:03:56,840 --> 01:03:58,069
Yes, sir.
880
01:03:58,070 --> 01:04:00,990
Pete, go and inform the next of kin.
Yes, sir.
881
01:04:01,070 --> 01:04:04,429
More sterling police work, Cloth?
882
01:04:04,430 --> 01:04:06,130
It seems the only way
you can catch a suspect
883
01:04:06,131 --> 01:04:10,039
is when he stops running in favour
of a nice lie-down and a rot.
884
01:04:10,040 --> 01:04:12,250
By the look of Bradstock,
he didn't kill Gavina Duntish.
885
01:04:12,251 --> 01:04:13,979
She's been dead at least 48 hours.
886
01:04:13,980 --> 01:04:16,428
Well, then, I suggest
you find out who did kill her
887
01:04:16,429 --> 01:04:17,890
before you're left completely
in the dust.
888
01:04:17,891 --> 01:04:20,339
But... The dust, Cloth.
889
01:04:20,340 --> 01:04:22,790
Yes, Boss.
890
01:04:25,470 --> 01:04:27,420
I'm recommending him for suspension.
891
01:04:27,660 --> 01:04:30,850
I trust I can count on your support?
He's a good man, sir.
892
01:04:32,310 --> 01:04:35,750
Like I said, I trust I can count on
your support?
893
01:04:37,450 --> 01:04:40,639
Have a relative identify
Bradstock's body.
894
01:04:40,640 --> 01:04:44,550
And don't breathe in for a moment.
I've just been eating Scotch eggs.
895
01:04:53,120 --> 01:04:56,050
If it wasn't Bradstock,
it was someone else.
896
01:04:56,290 --> 01:04:59,959
Let's go back through what we know,
starting with the jury. Albert Stafford.
897
01:04:59,960 --> 01:05:03,390
We think he's been knifed.
Turns out to be a sword.
898
01:05:03,630 --> 01:05:08,049
Aiden Hawkchurch was handcuffed and
hacked apart with the same weapon. Ditto, Gavina Duntish.
899
01:05:08,050 --> 01:05:12,199
All of them swiped at, apparently at
random, by someone wielding a sword.
900
01:05:12,200 --> 01:05:13,910
Who swipes at people randomly
with a sword?
901
01:05:14,150 --> 01:05:15,629
George Alagiah?
902
01:05:15,630 --> 01:05:19,279
Lady Justice, sword in one hand,
scales in the other.
903
01:05:19,280 --> 01:05:21,009
And a blindfold.
Blindfold?
904
01:05:21,010 --> 01:05:22,710
Our killer's administering
blind justice.
905
01:05:22,711 --> 01:05:23,940
Bullshit.
906
01:05:24,180 --> 01:05:25,398
Yeah, but it's more specific
than that.
907
01:05:25,399 --> 01:05:27,128
Must have been planned for
some time.
908
01:05:27,129 --> 01:05:29,070
That receipt in Gavina's mouth
was two years old.
909
01:05:29,310 --> 01:05:31,040
So, he's trying to send us a
message?
910
01:05:31,041 --> 01:05:33,729
Why don't they just text?
Out of credit?
911
01:05:33,730 --> 01:05:37,159
The apostles.
They're killing the apostles.
912
01:05:37,160 --> 01:05:39,850
Albert's middle name is Thomas.
Aiden's is Matthew. Gavina is...
913
01:05:40,090 --> 01:05:42,059
Not an apostle.
Not yet.
914
01:05:42,060 --> 01:05:45,229
It makes no sense. It's not the
apostles. Anyway, that's been done.
915
01:05:45,230 --> 01:05:47,190
Wait.
916
01:05:48,420 --> 01:05:51,349
Hawkchurch's stomach contained
laminated pear, right?
917
01:05:51,350 --> 01:05:52,329
Yeah.
918
01:05:52,330 --> 01:05:56,240
On the first day of Christmas,
my true love gave to me...
919
01:05:57,470 --> 01:06:00,629
a partridge in a pear tree.
Mm-hm.
920
01:06:00,630 --> 01:06:05,529
On the second day of Christmas, two
turtle doves. Doves are the symbol of peace.
921
01:06:05,530 --> 01:06:08,959
Aiden Hawkchurch was found
in pieces!
922
01:06:08,960 --> 01:06:10,670
Yeah, but how can they...
Three French hens!
923
01:06:10,671 --> 01:06:14,099
What if Gavina Duntish
went on a day trip to Calais?
924
01:06:14,100 --> 01:06:16,550
I say give it up.
925
01:06:16,630 --> 01:06:18,010
So, any other theories?
926
01:06:18,090 --> 01:06:19,740
Mega hits of the '80s?
927
01:06:19,820 --> 01:06:22,160
What about favourite Mr Men?
928
01:06:25,430 --> 01:06:26,580
Work it up.
929
01:06:33,920 --> 01:06:36,369
Jack.
930
01:06:36,370 --> 01:06:39,059
Yes?
Jack.
931
01:06:39,060 --> 01:06:41,509
Jack.
932
01:06:41,510 --> 01:06:43,210
Kate! Jack.
933
01:06:43,450 --> 01:06:44,940
Kate. Jack.
934
01:06:45,020 --> 01:06:46,880
Kate. Jack?
935
01:06:47,120 --> 01:06:50,789
Kate, where are you?
I'm in your mind.
936
01:06:50,790 --> 01:06:52,760
And this toilet.
937
01:06:53,990 --> 01:06:56,170
But you're dead.
938
01:06:57,900 --> 01:07:02,289
When you stand in the beyond,
you see many things, Jack.
939
01:07:02,290 --> 01:07:06,950
To unlock the answer, you must heed
the words of an old man.
940
01:07:08,410 --> 01:07:10,619
Which old man?
941
01:07:10,620 --> 01:07:13,790
Oh, you always take me so
literally.
942
01:07:14,050 --> 01:07:15,990
I'd forgotten what a pain in the arse
you can be. Just tell me...
943
01:07:16,230 --> 01:07:18,198
It's like that time we were
at Jacqui's wedding
944
01:07:18,199 --> 01:07:19,910
and I said I wanted to strangle
her brother-in-law
945
01:07:20,170 --> 01:07:21,130
and you got the arse with me.
946
01:07:21,131 --> 01:07:23,580
Which old man?
947
01:07:25,310 --> 01:07:27,990
Anne Oldman.
948
01:07:29,220 --> 01:07:30,680
Your partner.
949
01:07:33,850 --> 01:07:38,029
Aiden Hawkchurch, famous chef. So,
he's got to be Mr Greedy, right?
950
01:07:38,030 --> 01:07:41,429
Albert Stafford, mithering
old sod-box, by all accounts.
951
01:07:41,430 --> 01:07:42,660
So, he's Mr Grumpy.
952
01:07:42,920 --> 01:07:44,630
Or Uppity.
Or Uppity.
953
01:07:44,870 --> 01:07:46,830
Or Bump.
What's it got to do with Bump?
954
01:07:46,910 --> 01:07:48,300
He went in the night.
955
01:07:48,380 --> 01:07:51,729
OK. We'll go with Mr Bump.
956
01:07:51,730 --> 01:07:53,670
Bump's safe. We're keeping Bump.
957
01:07:55,220 --> 01:07:57,350
I'm sorry, Kate.
958
01:07:57,430 --> 01:07:59,050
What for?
959
01:07:59,310 --> 01:08:02,989
For failing you.
I never found your killer.
960
01:08:02,990 --> 01:08:06,150
The answer is closer
than you think, Jack.
961
01:08:07,460 --> 01:08:09,080
It's closer than you think.
962
01:08:24,750 --> 01:08:28,429
Oh, can you please do something
about the bathroom cabinet?
963
01:08:28,430 --> 01:08:29,409
I will.
964
01:08:29,410 --> 01:08:32,340
You promised me for months. It's a
mess. You can't fit anything in.
965
01:08:32,420 --> 01:08:34,550
I know. I promise.
966
01:08:34,630 --> 01:08:36,250
Good.
967
01:08:37,470 --> 01:08:38,460
Bye, love.
968
01:08:44,820 --> 01:08:47,510
That leaves Gavina Duntish
as...
969
01:08:48,970 --> 01:08:51,660
Little Miss... Murdered.
970
01:08:51,900 --> 01:08:55,570
OK, I've got it! Aiden Hawkchurch
was found in handcuffs, correct?
971
01:08:55,830 --> 01:09:00,229
OK, Anne, what did you say about the
receipt in Gavina Duntish's mouth?
972
01:09:00,230 --> 01:09:01,210
Two years old.
973
01:09:01,211 --> 01:09:04,879
It was an old bill. Old bills.
Handcuffs.
974
01:09:04,880 --> 01:09:07,330
The killer is talking directly to
us, to the police.
975
01:09:07,410 --> 01:09:09,509
What about Albert Stafford?
976
01:09:09,510 --> 01:09:11,959
There's nothing police-related
there. Not so.
977
01:09:11,960 --> 01:09:15,149
I took the amusing precaution
of dissecting the cat.
978
01:09:15,150 --> 01:09:18,080
It had swallowed this,
a police-issue whistle.
979
01:09:19,070 --> 01:09:21,270
Don't look so shocked.
980
01:09:21,350 --> 01:09:25,429
It's not the first time I've stood
in this room clutching a dripping pussy, is it, Jack?
981
01:09:25,430 --> 01:09:29,339
So, the killer is taunting us
over the Bradstock case?
982
01:09:29,340 --> 01:09:30,560
Mocking the boys down the
station.
983
01:09:30,800 --> 01:09:32,770
Bumping off jurors, leaving whistles
and cuffs at the scene.
984
01:09:33,010 --> 01:09:35,699
Oh, my god. What if they've
got access to police records?
985
01:09:35,700 --> 01:09:38,890
Like Roxanne?
Like the address of the safe house.
986
01:09:59,940 --> 01:10:02,360
Crosby, Stills and Nash.
987
01:10:04,090 --> 01:10:06,779
We'd better call an ambulance.
988
01:10:06,780 --> 01:10:08,989
We don't need an ambulance.
989
01:10:08,990 --> 01:10:10,689
We need a hearse.
990
01:10:10,690 --> 01:10:13,380
And an ambulance.
991
01:10:14,680 --> 01:10:16,570
Let's get an ambulance here!
992
01:10:28,150 --> 01:10:30,749
Preacherman's still alive, just.
993
01:10:30,750 --> 01:10:33,679
When he comes round, he might be
able to tell us who did this.
994
01:10:33,680 --> 01:10:35,650
How's Cardboard Cutout doing?
995
01:10:36,870 --> 01:10:38,818
Still no pulse, still not breathing.
996
01:10:38,819 --> 01:10:40,790
Hairihan's talking to her family
now.
997
01:10:41,770 --> 01:10:44,459
No.
Jack?
998
01:10:44,460 --> 01:10:47,149
No. No!
999
01:10:47,150 --> 01:10:49,109
No!
It's not your fault, Jack!
1000
01:10:49,110 --> 01:10:51,799
No.
It's not your fault!
1001
01:10:51,800 --> 01:10:53,750
There was nothing that we could do.
1002
01:10:53,990 --> 01:10:56,428
If we hadn't stopped at
Nando's on the way here...
1003
01:10:56,429 --> 01:10:57,660
Apart from that.
1004
01:10:57,661 --> 01:11:01,090
An entire building full of innocent
people dead because of me!
1005
01:11:01,170 --> 01:11:04,520
For the fifth time this year!
1006
01:11:05,750 --> 01:11:07,210
I can't live with that!
1007
01:11:07,450 --> 01:11:09,419
Jack, no!
1008
01:11:09,420 --> 01:11:10,639
No!
No!
1009
01:11:10,640 --> 01:11:13,809
No!
Don't blame yourself, Jack!
1010
01:11:13,810 --> 01:11:16,759
Blame whoever did this!
1011
01:11:16,760 --> 01:11:19,689
Blame the five minute wait
for my peri-peri halloumi.
1012
01:11:19,690 --> 01:11:22,619
Or blame the rain, if you have to!
1013
01:11:22,620 --> 01:11:24,349
Why the rain?
1014
01:11:24,350 --> 01:11:27,509
Because it's cold and senseless,
Jack!
1015
01:11:27,510 --> 01:11:29,719
Like these murders!
1016
01:11:29,720 --> 01:11:34,380
Because it lashes us mercilessly
like this damn job!
1017
01:11:34,620 --> 01:11:37,790
Because in Spain
it falls mainly on the plain!
1018
01:11:37,870 --> 01:11:40,739
And here it falls on all of us!
1019
01:11:40,740 --> 01:11:42,920
Oh!
Even you, Jack!
1020
01:11:43,190 --> 01:11:45,130
Oh!
Even you!
1021
01:11:48,060 --> 01:11:49,040
Fuck the rain!
1022
01:11:49,041 --> 01:11:51,489
Fuck the rain!
1023
01:11:51,490 --> 01:11:54,439
Fuck the rain!
1024
01:11:54,440 --> 01:11:56,870
Fuck the rain!
1025
01:11:58,090 --> 01:12:00,060
Oh!
1026
01:12:08,630 --> 01:12:11,069
Kate.
1027
01:12:11,070 --> 01:12:13,259
Kate.
1028
01:12:13,260 --> 01:12:15,229
Jack?
1029
01:12:15,230 --> 01:12:17,429
I'm coming to be with you, Kate.
1030
01:12:17,430 --> 01:12:20,120
Jack.
I'm coming.
1031
01:12:20,360 --> 01:12:23,290
- I'm coming.
- Jack?
1032
01:12:23,550 --> 01:12:25,740
I'm coming, Kate.
1033
01:12:25,820 --> 01:12:28,190
Oh, Kate! I'm coming, Kate!
1034
01:12:28,450 --> 01:12:30,149
Aah!
I'm coming!
1035
01:12:30,150 --> 01:12:33,080
What in God's tit are you
playing at?
1036
01:12:34,550 --> 01:12:36,990
You're coming apart
at the seams, Cloth.
1037
01:12:41,650 --> 01:12:43,860
Incompetence is one thing.
1038
01:12:44,100 --> 01:12:47,530
Now there's so much blood on his
hands, he's got scabs for fingernails.
1039
01:12:47,770 --> 01:12:49,980
Cloth can wrap this up, sir.
I know it.
1040
01:12:50,060 --> 01:12:52,910
You don't know Jack, sir.
1041
01:12:54,130 --> 01:12:57,059
I know he's receiving these
dismissal papers tomorrow morning.
1042
01:12:57,060 --> 01:12:59,749
You can't hang Cloth out to dry.
1043
01:12:59,750 --> 01:13:02,189
I will see you in my office at 8am.
1044
01:13:02,190 --> 01:13:04,910
And don't keep me waiting, Oldmun.
Oldman.
1045
01:13:04,990 --> 01:13:07,090
Don't keep me waiting, Oldman.
1046
01:13:14,910 --> 01:13:16,640
Oh, piss.
1047
01:13:16,840 --> 01:13:20,750
Dr Bernardi to the Almost Dead
Jurors Ward.
1048
01:13:20,990 --> 01:13:24,189
Dr Bernardi to the Almost Dead Jurors
Ward.
1049
01:13:24,190 --> 01:13:26,869
You're through to Cloth's hand.
1050
01:13:26,870 --> 01:13:28,819
Jack, it's me.
Where are you?
1051
01:13:28,820 --> 01:13:31,530
I'm with the boys down the station.
Jack, there's not a lot of time to wrap this up.
1052
01:13:31,531 --> 01:13:34,219
Boss is on the warpath and the
credits run in ten minutes.
1053
01:13:34,220 --> 01:13:36,400
Let them roll.
1054
01:13:38,610 --> 01:13:41,300
I'm here to see Andy Preacherman.
You can't go in there.
1055
01:13:41,560 --> 01:13:43,510
Yes, I can.
I'm telling you it's impossible.
1056
01:13:43,511 --> 01:13:45,950
And I'm telling you it's
a murder enquiry.
1057
01:13:47,920 --> 01:13:50,369
Mr Preacherman's through here.
1058
01:13:50,370 --> 01:13:51,590
Thank you.
1059
01:13:56,070 --> 01:13:58,909
How is he?
1060
01:13:58,910 --> 01:14:01,630
He can't take much strain
so go easy on him.
1061
01:14:11,900 --> 01:14:13,600
Mr Preacherman.
1062
01:14:15,070 --> 01:14:17,509
I want to ask you some
questions, if that's OK?
1063
01:14:17,510 --> 01:14:19,959
OK.
1064
01:14:19,960 --> 01:14:23,389
Do you remember who did
this to you?
1065
01:14:23,390 --> 01:14:25,840
Yeah... yes.
1066
01:14:25,920 --> 01:14:28,529
Who was it?
1067
01:14:28,530 --> 01:14:31,220
For Christ's sake, be careful.
1068
01:14:34,650 --> 01:14:35,869
Guh...
1069
01:14:35,870 --> 01:14:38,059
God? Do you blame God?
Gah...
1070
01:14:38,060 --> 01:14:39,280
Geh...
1071
01:14:39,550 --> 01:14:41,010
Gethin Jones. Find and kill
Gethin Jones!
1072
01:14:41,011 --> 01:14:43,699
Get... off...
1073
01:14:43,700 --> 01:14:46,150
my... pipe.
1074
01:14:52,990 --> 01:14:54,470
It was the policeman.
1075
01:14:54,550 --> 01:14:56,179
What?
1076
01:14:56,180 --> 01:15:00,829
The policeman put on a blindfold and
got me with a sword.
1077
01:15:00,830 --> 01:15:02,779
Which policeman?
1078
01:15:02,780 --> 01:15:07,189
The one we laughed at in court
when we were jurors.
1079
01:15:07,190 --> 01:15:09,379
Years ago.
1080
01:15:09,380 --> 01:15:13,289
I remember it like it was
happening now.
1081
01:15:13,290 --> 01:15:15,260
But in flashback.
1082
01:15:16,960 --> 01:15:19,169
He was giving evidence.
1083
01:15:19,170 --> 01:15:22,599
And the way he spoke, it was...
1084
01:15:22,600 --> 01:15:26,749
We absolutely fell about!
1085
01:15:26,750 --> 01:15:30,190
Just thinking about it,
honestly!
1086
01:15:34,340 --> 01:15:36,549
You... you probably had to be
there.
1087
01:15:36,550 --> 01:15:39,230
Who is he, the policeman?
1088
01:15:39,310 --> 01:15:41,439
It w... wa...
1089
01:15:41,440 --> 01:15:44,870
It... it w-w-w-w-weu-eurgh...
1090
01:15:46,580 --> 01:15:49,030
What's wrong with him now?
He's having an implausible relapse.
1091
01:15:49,110 --> 01:15:51,709
Leave. Leave now or he'll die.
1092
01:15:51,710 --> 01:15:54,159
Go now!
1093
01:15:54,160 --> 01:15:57,589
Now! Go!
1094
01:15:57,590 --> 01:15:59,059
Get out! Go!
1095
01:15:59,060 --> 01:16:02,230
Now! Go! Go!
1096
01:16:04,670 --> 01:16:07,120
Leave! Go!
1097
01:16:07,360 --> 01:16:09,810
Get out!
1098
01:16:09,890 --> 01:16:11,780
Go!
1099
01:16:12,020 --> 01:16:14,709
Go away! Go!
1100
01:16:14,710 --> 01:16:16,910
Get out! Go away!
1101
01:16:17,150 --> 01:16:19,359
Go!
1102
01:16:19,360 --> 01:16:21,070
To the corridor outside!
1103
01:16:30,380 --> 01:16:33,790
It's not about taunting the cops.
It's about a cop being taunted.
1104
01:16:34,050 --> 01:16:36,740
All this time, it was one of the
boys down the station.
1105
01:16:36,980 --> 01:16:39,430
Who was on that case?
It's got to be in the records.
1106
01:16:39,431 --> 01:16:41,130
Hm.
1107
01:16:41,210 --> 01:16:43,340
Hm.
1108
01:16:45,550 --> 01:16:47,989
Ah. Ah.
1109
01:16:47,700 --> 01:16:50,390
Guv? You might want to see this.
1110
01:16:54,780 --> 01:16:57,499
Bookmark it. Keep looking.
1111
01:16:57,500 --> 01:16:59,199
Eh?
1112
01:16:59,200 --> 01:17:00,899
My God.
1113
01:17:00,900 --> 01:17:02,870
Stop him!
1114
01:17:05,800 --> 01:17:09,229
Der Weisse Engel! Der Weisse Engel!
1115
01:17:09,230 --> 01:17:10,700
Der Weisse Engel!
1116
01:17:12,900 --> 01:17:16,580
Got it. Bradstock, '96.
1117
01:17:16,820 --> 01:17:18,520
Officer in charge of
investigation...
1118
01:17:19,980 --> 01:17:22,940
It's your old guv, guv.
Bill Ball.
1119
01:17:27,330 --> 01:17:29,779
Bill Ball? No, it can't be.
1120
01:17:29,780 --> 01:17:31,500
No, wait.
1121
01:17:31,580 --> 01:17:35,660
Ball didn't actually give evidence
at the trial. The only officer that did was...
1122
01:17:39,810 --> 01:17:41,270
Now it all makes sense.
1123
01:17:41,540 --> 01:17:43,959
So, you want me
to tell tales on him, Boss?
1124
01:17:43,960 --> 01:17:44,940
Just keep me in the loop.
1125
01:17:44,941 --> 01:17:48,379
Like I said, I trust I can count
on your support.
1126
01:17:48,380 --> 01:17:51,809
Would you write the address
of the safe house on this envelope for me?
1127
01:17:51,810 --> 01:17:54,740
Don't just stand there, Oldman. Help
me lick the blood off this sword.
1128
01:17:56,200 --> 01:17:59,390
Yes, what I'm doing, I'm murdering
jurors that laughed at me.
1129
01:17:59,630 --> 01:18:02,320
Yeah, here, let me write it on
your hand.
1130
01:18:04,770 --> 01:18:07,700
I just didn't put it together
until now.
1131
01:18:19,270 --> 01:18:22,140
So, here we are, Mr Preacherman.
1132
01:18:33,400 --> 01:18:35,580
It would seem that arse Cloth
1133
01:18:35,660 --> 01:18:40,000
has finally stumbled upon the link
between 12 men and women good and true.
1134
01:18:41,700 --> 01:18:46,120
Except it's true... that you weren't
very good, were you?
1135
01:18:49,290 --> 01:18:51,740
And I appear to have picked
up my wife's gloves again.
1136
01:18:51,820 --> 01:18:53,940
No matter.
1137
01:18:55,170 --> 01:18:57,620
Well.
1138
01:18:57,860 --> 01:19:00,810
So amusing, wasn't it,
Mr Preacherman?
1139
01:19:00,890 --> 01:19:03,739
So funny.
1140
01:19:03,740 --> 01:19:08,129
Responding to the call, I quickly
entered from the rear.
1141
01:19:08,130 --> 01:19:10,100
Er... almost immediately, I
came across
1142
01:19:10,340 --> 01:19:12,300
a female lying face down
on the sofa.
1143
01:19:13,530 --> 01:19:18,159
Um... I then pulled out
and decided not to re-enter
1144
01:19:18,160 --> 01:19:20,130
without taking precautions.
1145
01:19:21,350 --> 01:19:25,499
Um... as I did not want to
contaminate the lady's front garden.
1146
01:19:25,500 --> 01:19:27,710
Er... when the forensic officer
arrived...
1147
01:19:28,430 --> 01:19:30,400
I took her up the back passage...
1148
01:19:30,880 --> 01:19:32,850
which had been recently evacuated.
1149
01:19:32,851 --> 01:19:35,060
Er... she performed a physical
exam...
1150
01:19:35,860 --> 01:19:41,899
and remarked that, er... while
it was not as stiff as she had anticipated,
1151
01:19:41,900 --> 01:19:46,309
er... there was significant
swelling around the head,
1152
01:19:46,310 --> 01:19:50,940
which was purple and shiny
and had only one eye...
1153
01:19:52,910 --> 01:19:55,840
one eye which was leaking
a milky white...
1154
01:19:57,810 --> 01:19:59,030
Not funny.
1155
01:20:00,260 --> 01:20:02,940
If you had seen it, big...
1156
01:20:03,180 --> 01:20:05,630
shiny purple head,
1157
01:20:05,870 --> 01:20:11,509
dribbling milky white fluid
from its one dark hollow eye...
1158
01:20:11,510 --> 01:20:14,920
Stop laughing, eh?
Stop laughing at me, please!
1159
01:20:15,000 --> 01:20:17,129
Stop! I had nightmares!
1160
01:20:17,130 --> 01:20:18,859
Stop laughing at me!
1161
01:20:18,860 --> 01:20:21,040
I'm a police officer! I'll kill you!
1162
01:20:22,260 --> 01:20:23,490
I'll kill you all!
1163
01:20:23,491 --> 01:20:27,400
Just a young officer trying to
do his job.
1164
01:20:27,660 --> 01:20:30,350
Well.
1165
01:20:32,800 --> 01:20:35,730
I have one more job to do.
1166
01:20:37,030 --> 01:20:39,400
Yes, one more job...
1167
01:20:40,620 --> 01:20:43,070
before I retire.
1168
01:20:56,780 --> 01:20:59,699
Time for sentencing,
Mr Preacherman.
1169
01:20:59,700 --> 01:21:02,149
Guilty!
Oh!
1170
01:21:02,150 --> 01:21:05,080
Oh.
It's over, Tom. Give it up.
1171
01:21:06,060 --> 01:21:10,960
Switching places with my intended
victim so that I would murder you in his place?
1172
01:21:11,200 --> 01:21:13,649
Huh. It's a clever move, Cloth.
1173
01:21:13,650 --> 01:21:17,080
But I can still outsmart you
by running away.
1174
01:21:22,700 --> 01:21:25,380
Oh!
Oh, my god!
1175
01:21:37,940 --> 01:21:40,820
He's headed for Denouement Heights!
1176
01:22:11,230 --> 01:22:13,839
Funny to think,
1177
01:22:13,840 --> 01:22:19,459
not so long ago we were just over
there in Albert Stafford's flat,
1178
01:22:19,460 --> 01:22:21,420
with his attractive granddaughter.
1179
01:22:22,650 --> 01:22:23,870
Happier times, Jack.
1180
01:22:23,871 --> 01:22:26,080
Why did you do it, Tom?
1181
01:22:26,160 --> 01:22:27,300
That day in court...
1182
01:22:29,010 --> 01:22:30,979
the laughter.
1183
01:22:30,980 --> 01:22:32,920
The humiliation.
1184
01:22:35,130 --> 01:22:39,040
Do you have any idea what that did
to my confidence, my career?
1185
01:22:39,280 --> 01:22:41,250
You made Assistant Chief
Constable at 38.
1186
01:22:41,330 --> 01:22:45,399
You were the
fastest-promoted officer this force has ever had.
1187
01:22:45,400 --> 01:22:47,850
Exactly. It drove me on.
1188
01:22:49,070 --> 01:22:51,760
"I'll show them," I said to myself.
1189
01:22:52,740 --> 01:22:55,909
I worked like a dog tied to a
horse, day in, day out.
1190
01:22:55,910 --> 01:22:58,119
Promotions, commendations.
1191
01:22:58,120 --> 01:23:01,550
I hated myself for it
but I just couldn't stop.
1192
01:23:01,630 --> 01:23:05,220
Those bastards made my career.
1193
01:23:06,450 --> 01:23:08,150
Well, it's over now.
1194
01:23:08,230 --> 01:23:10,360
It's over for you.
1195
01:23:13,790 --> 01:23:14,750
You're finished, Cloth.
1196
01:23:16,480 --> 01:23:17,939
What the Finnish call...
1197
01:23:17,940 --> 01:23:19,650
fee-neeshed.
1198
01:23:19,890 --> 01:23:21,860
Shoot me, and I'll bleed in
your face.
1199
01:23:22,100 --> 01:23:24,540
Oh, always have to play the hero,
don't you, Jack?
1200
01:23:25,770 --> 01:23:27,740
Couldn't save your Kate,
though, could you?
1201
01:23:28,460 --> 01:23:30,180
What?
1202
01:23:30,420 --> 01:23:31,410
Yes, that's right.
1203
01:23:31,411 --> 01:23:33,109
It was me.
1204
01:23:33,110 --> 01:23:37,770
I lured her to that eerie stock
footage and prop warehouse.
1205
01:23:38,990 --> 01:23:40,699
Hello?
1206
01:23:40,700 --> 01:23:43,859
I lured her there on the night
of the officers' ball.
1207
01:23:43,860 --> 01:23:46,069
And I shot her.
1208
01:23:46,070 --> 01:23:48,279
Tom?
I shot her with a gun.
1209
01:23:48,280 --> 01:23:50,729
A gun full of bullets, bullets
that kill.
1210
01:23:50,730 --> 01:23:52,190
Tom!
1211
01:23:53,900 --> 01:23:55,120
And I killed her.
1212
01:23:55,121 --> 01:23:57,830
Do you know what she said
as the bullet went in?
1213
01:23:59,060 --> 01:24:00,019
Ouch.
1214
01:24:00,020 --> 01:24:05,150
Ouch. That's what she said.
Kate's final word.
1215
01:24:07,120 --> 01:24:10,790
Why did you do it? Why kill Kate?
1216
01:24:10,870 --> 01:24:16,169
Isn't it obvious? You were shit-hot,
Jack. You'd have been promoted above me.
1217
01:24:16,170 --> 01:24:17,630
I knew I had to break you.
1218
01:24:17,631 --> 01:24:19,360
So I killed her.
1219
01:24:19,440 --> 01:24:22,770
No!
1220
01:24:31,920 --> 01:24:34,529
I saw you at the funeral.
1221
01:24:34,530 --> 01:24:36,230
You were crying.
1222
01:24:38,680 --> 01:24:41,869
Did you feel nothing?
Only my cheeks getting damp.
1223
01:24:41,870 --> 01:24:44,319
But...
Damp, Cloth!
1224
01:24:44,320 --> 01:24:50,919
But while those crocodile tears
fibbed down my face, I was laughing inside.
1225
01:24:50,920 --> 01:24:53,370
Like this. Ha-ha-ha-ha.
1226
01:24:53,610 --> 01:24:56,299
Dead wife? Ha-ha-ha.
Bastard.
1227
01:24:56,300 --> 01:24:59,970
No, Jack, don't! He wants you
to rush him.
1228
01:25:01,190 --> 01:25:04,860
He'll shoot you.
That's what guns are for.
1229
01:25:06,090 --> 01:25:07,550
And he's clearly got one.
1230
01:25:08,780 --> 01:25:10,240
That's what's in his hand!
1231
01:25:10,241 --> 01:25:13,669
So what? I've got nothing to
live for.
1232
01:25:13,670 --> 01:25:16,120
You have!
Look at my life, Oldmun.
1233
01:25:16,360 --> 01:25:19,790
Oldman.
Oldman, look at my life.
1234
01:25:20,030 --> 01:25:22,240
I'm a lot like you were!
1235
01:25:23,940 --> 01:25:25,169
Idealistic.
1236
01:25:25,170 --> 01:25:28,100
Committed. Sanctimonious.
1237
01:25:29,320 --> 01:25:30,780
You can be all those things
again.
1238
01:25:31,770 --> 01:25:34,720
We make a lot of sacrifices in
this job, don't we?
1239
01:25:36,020 --> 01:25:37,168
Don't make another.
1240
01:25:37,169 --> 01:25:39,350
Is this going to take much longer?
I've got a man to shoot.
1241
01:25:39,351 --> 01:25:41,560
Think of Kate.
1242
01:25:42,780 --> 01:25:43,770
Think of me.
1243
01:25:45,230 --> 01:25:48,399
Think of the boys down the station.
Oh, stop going on about them!
1244
01:25:48,400 --> 01:25:50,370
No, Jack!
1245
01:25:51,350 --> 01:25:53,300
Oh! Jack?
1246
01:25:54,780 --> 01:25:56,490
Jack, I'm here!
1247
01:26:02,850 --> 01:26:03,830
Goodbye, Cloth.
1248
01:26:05,780 --> 01:26:08,219
Goodbye, Oldmun.
Oldman!
1249
01:26:08,220 --> 01:26:09,950
Whatever.
1250
01:26:13,360 --> 01:26:14,340
Jack.
1251
01:26:21,210 --> 01:26:23,389
Oh! Oh, Jack!
1252
01:26:23,390 --> 01:26:25,840
Uh.
1253
01:26:30,980 --> 01:26:32,940
I wondered why I put that in
there.
1254
01:26:36,620 --> 01:26:38,080
Come on, Jack.
Oh!
1255
01:26:49,100 --> 01:26:50,800
Ow!
1256
01:27:12,330 --> 01:27:15,999
He asked for a result.
And we gave him one.
1257
01:27:16,000 --> 01:27:17,969
Top work.
Well done.
1258
01:27:17,970 --> 01:27:19,670
Mm, yeah.
1259
01:27:23,580 --> 01:27:24,810
Jack, where are you going?
1260
01:27:26,030 --> 01:27:27,020
Home.
1261
01:27:30,930 --> 01:27:32,390
Jack, wait.
1262
01:27:36,890 --> 01:27:38,270
You live that way.
1263
01:27:53,440 --> 01:27:54,900
Jack, wait!
1264
01:28:04,460 --> 01:28:06,399
I've been fooled before,
Oldmun.
1265
01:28:06,400 --> 01:28:08,100
Oldman.
1266
01:28:09,330 --> 01:28:13,260
I've been fooled before, Oldman. I
won't be fooled a second time.
1267
01:28:16,270 --> 01:28:17,660
I'm not trying to fool you, Jack.
1268
01:28:22,070 --> 01:28:23,300
You've got a fiancee.
1269
01:28:24,600 --> 01:28:25,980
Not any more.
1270
01:28:27,210 --> 01:28:28,170
You're gay.
1271
01:28:28,171 --> 01:28:30,380
Bi, Jack.
1272
01:28:34,130 --> 01:28:36,259
Jack, wait.
1273
01:28:36,260 --> 01:28:37,480
Fucking hell.
1274
01:28:41,870 --> 01:28:43,100
Let me walk with you.
1275
01:29:16,620 --> 01:29:19,549
Murdered by a killer.
Arthur Killer.
1276
01:29:19,550 --> 01:29:21,520
This is the work of Arthur Killer.
1277
01:29:22,500 --> 01:29:23,730
Find Arthur Killer!
I'm on it, guv.
1278
01:29:23,970 --> 01:29:25,670
Guv.
1279
01:29:31,310 --> 01:29:34,979
Admit it, Killer! It was me.
1280
01:29:34,980 --> 01:29:38,389
Tell the truth! I did it!
Liar!
1281
01:29:38,390 --> 01:29:40,119
Tell the truth!
1282
01:29:40,120 --> 01:29:41,080
You're facing the sack!
1283
01:29:41,160 --> 01:29:43,050
But... The sack, Cloth!
1284
01:29:48,253 --> 01:30:20,740
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
1285
01:30:20,790 --> 01:30:25,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
96083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.