Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:03,900
"Special occasions
2
00:00:03,950 --> 00:00:06,690
"can cause a man to do strange things,
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,970
"like leaping out of a plane to propose,
4
00:00:09,020 --> 00:00:11,930
"or tandem bungee jumping
to mark an anniversary,
5
00:00:11,980 --> 00:00:15,410
"or catching the wave
6
00:00:15,460 --> 00:00:17,530
"that will pound you
mercilessly into the sand,
7
00:00:17,580 --> 00:00:21,530
"all because you were
trying to prove something.
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,250
"One thing is for sure --
9
00:00:24,300 --> 00:00:26,890
"if these things don't make you stronger,
10
00:00:26,940 --> 00:00:29,940
"it's probably because they killed you."
11
00:00:48,860 --> 00:00:51,530
- What are you doing?!
- I'm practising.
12
00:00:51,580 --> 00:00:53,130
- It's not going well.
- I can see that.
13
00:00:53,180 --> 00:00:54,810
Is the house on fire? Oh Please say yes!
14
00:00:54,860 --> 00:00:56,350
No, it's my pancakes.
15
00:00:56,400 --> 00:00:58,650
It's hard to get the temperature
right without a proper stove.
16
00:00:58,700 --> 00:01:01,010
Yeah, I bet. Maybe you should
skip the pancakes this year.
17
00:01:01,060 --> 00:01:02,530
What? No.
18
00:01:02,580 --> 00:01:05,010
No. I always make unusual
pancakes on Mum's birthday.
19
00:01:05,060 --> 00:01:08,370
But Mum was the only one who ate
them, and now she's not here.
20
00:01:08,420 --> 00:01:12,530
Well, she is in spirit, right?
21
00:01:12,580 --> 00:01:15,380
Dad, Mum's here in spirit, isn't she?
22
00:01:15,730 --> 00:01:16,730
Yes.
23
00:01:16,780 --> 00:01:18,930
And if you want to make pancakes
tomorrow, we will eat them.
24
00:01:18,980 --> 00:01:20,850
As long as they are edible.
25
00:01:20,900 --> 00:01:21,970
Ta.
26
00:01:22,020 --> 00:01:25,810
But even Mum couldn't eat last
year's Moreton Bay bug effort.
27
00:01:25,860 --> 00:01:27,850
You're not doing seafood again, are you?
28
00:01:27,900 --> 00:01:29,810
I was thinking pineapple lumps
29
00:01:29,860 --> 00:01:31,570
in honour of being in New Zealand.
30
00:01:31,620 --> 00:01:33,610
- Lumps of pineapple?
- It's their national sweet.
31
00:01:33,660 --> 00:01:35,530
But they don't even grow pineapples here.
32
00:01:35,580 --> 00:01:38,090
That's not the point.
Acceptable on the pancake front.
33
00:01:38,140 --> 00:01:43,010
And just embrace the concept,
like your mother would have.
34
00:01:43,060 --> 00:01:44,450
Maybe.
35
00:01:44,500 --> 00:01:47,090
So will you be the one
drinking too many mojitos
36
00:01:47,140 --> 00:01:50,340
and making us all sing
along to Mum's song?
37
00:01:50,540 --> 00:01:52,580
Maybe not.
38
00:01:57,460 --> 00:01:59,530
Speaking of singing...
39
00:02:00,500 --> 00:02:03,300
Is that coming from under the house?
40
00:02:10,500 --> 00:02:11,850
Knock, knock...
41
00:02:11,900 --> 00:02:13,330
Woody.
42
00:02:13,380 --> 00:02:15,890
- Bright and early.
- Catching the worm, George.
43
00:02:15,940 --> 00:02:17,530
What, the worm currently singing opera?
44
00:02:17,580 --> 00:02:19,290
Hey? Oh, nah, nah, that's Smiler.
45
00:02:19,340 --> 00:02:21,530
- Sorry?
- Enrico Smilie.
46
00:02:21,580 --> 00:02:23,490
He's known around these
parts as Smiler the Piler.
47
00:02:23,540 --> 00:02:26,090
I told you, he'd be giving the
west corner under Shay's room
48
00:02:26,140 --> 00:02:27,570
a bit of a gee up today.
49
00:02:27,620 --> 00:02:29,050
- Did you?
- Yeah, no, I did.
50
00:02:29,100 --> 00:02:30,650
Was this one of the conversations
51
00:02:30,700 --> 00:02:34,450
you had in your head without
actually speaking it out loud?
52
00:02:34,500 --> 00:02:36,330
Yeah, possibly.
53
00:02:36,380 --> 00:02:39,660
- So, do we need to... to leave?
- Nah, nah, it's all good.
54
00:02:41,380 --> 00:02:43,730
He'll jimmy a joist, it'll be sweet.
55
00:02:43,780 --> 00:02:45,780
Yow.
56
00:02:46,900 --> 00:02:49,170
Woody, are you up there?
57
00:02:49,220 --> 00:02:52,690
Uh, yeah, mate. You alright down there?
58
00:02:52,740 --> 00:02:55,840
- We need to have a few words.
- Yeah, OK.
59
00:02:56,580 --> 00:02:58,300
Quick word.
60
00:02:59,940 --> 00:03:01,530
Yeah, OK. Well, um...
61
00:03:01,580 --> 00:03:03,250
Hang on. Just hang on.
62
00:03:03,300 --> 00:03:06,210
Hey, um, I don't wanna alarm you.
63
00:03:06,260 --> 00:03:08,130
You need to vacate the house now.
64
00:03:08,180 --> 00:03:10,010
What? Why?
65
00:03:10,060 --> 00:03:13,330
Well, Smiler's uncovered
something of a piling crisis,
66
00:03:13,380 --> 00:03:16,890
in that of the 24 piles that
are supporting your house,
67
00:03:16,940 --> 00:03:20,380
23 of them are rotten, and
aren't actually doing anything.
68
00:03:21,420 --> 00:03:22,970
In a piling sense.
69
00:03:23,020 --> 00:03:26,010
Our house is balancing on... on one pile?
70
00:03:26,060 --> 00:03:27,730
The centre one.
71
00:03:27,780 --> 00:03:31,380
Like a plate on a finger.
72
00:03:32,900 --> 00:03:34,410
We need to move out now.
73
00:03:34,460 --> 00:03:36,330
Yeah. Good choice.
74
00:03:49,620 --> 00:03:51,370
Just when I thought Weld
75
00:03:51,420 --> 00:03:55,620
couldn't lower the benchmark
on civilisation any further.
76
00:03:57,220 --> 00:03:59,010
Hey, we can go kayaking.
77
00:03:59,060 --> 00:04:01,410
- Why?
- For Mum's birthday.
78
00:04:01,460 --> 00:04:02,970
Why?
79
00:04:03,020 --> 00:04:06,580
You know, trying something new,
like she always wanted us to.
80
00:04:10,010 --> 00:04:11,010
Yo.
81
00:04:11,060 --> 00:04:14,570
We'd like a room, thanks. Two-bedroom.
82
00:04:14,620 --> 00:04:17,090
Oh. Check-in's not till midday.
83
00:04:17,140 --> 00:04:19,050
Right.
84
00:04:19,100 --> 00:04:21,570
So you're full until then, eh?
85
00:04:22,940 --> 00:04:26,540
Well, I suppose I could
bend the rules this once.
86
00:04:27,700 --> 00:04:30,640
Just write your name and your car rego.
87
00:04:33,140 --> 00:04:34,810
George Turner?
88
00:04:34,860 --> 00:04:35,970
Yes.
89
00:04:36,020 --> 00:04:37,730
I heard you were back in town.
90
00:04:37,780 --> 00:04:41,210
- Sorry, do we know each other?
- You don't remember me, do you?
91
00:04:41,260 --> 00:04:43,170
We used to surf together.
92
00:04:43,220 --> 00:04:45,490
- Did we?
- Yeah. Dean Marshall.
93
00:04:45,540 --> 00:04:47,940
Get out of my way, dick-wit!
94
00:04:49,140 --> 00:04:50,810
Dean Marshall.
95
00:04:52,410 --> 00:04:53,410
Wow.
96
00:04:53,460 --> 00:04:56,570
You still surf? You must
be a bit of a gun by now.
97
00:04:56,620 --> 00:04:59,290
Oh, it's a work in progress.
98
00:04:59,340 --> 00:05:00,290
You?
99
00:05:00,340 --> 00:05:01,970
Nah, not a chance with this dump.
100
00:05:02,020 --> 00:05:03,450
24/7 biz, mate.
101
00:05:03,500 --> 00:05:07,410
And after the missus did a runner,
102
00:05:07,460 --> 00:05:08,890
just can't get out.
103
00:05:08,940 --> 00:05:11,010
I'm sorry to hear that.
104
00:05:11,060 --> 00:05:13,260
George Turner, eh?
105
00:05:14,580 --> 00:05:17,250
We had some good times, didn't we?
106
00:05:20,140 --> 00:05:23,010
Yeah, that's one way of looking at it.
107
00:05:26,260 --> 00:05:28,060
I've seen worse.
108
00:05:31,100 --> 00:05:33,060
Awesome.
109
00:05:34,780 --> 00:05:36,490
Hey, Dad, it says there's free wi-fi,
110
00:05:36,540 --> 00:05:38,050
and I can't even get a signal.
111
00:05:38,100 --> 00:05:39,410
Picked it.
112
00:05:39,460 --> 00:05:41,730
On the upside there's a stove
here for your pancakes tomorrow.
113
00:05:41,780 --> 00:05:43,290
That's your upside?
114
00:05:43,340 --> 00:05:45,050
- Presuming it works.
- Yeah, there is that.
115
00:05:45,100 --> 00:05:47,810
Hey, after that, Shay and I
were thinking the kayaking.
116
00:05:47,860 --> 00:05:50,050
- No, we weren't.
- Kayaking?
117
00:05:50,100 --> 00:05:53,500
- Yeah. As an adventure, for Mum.
- Yeah, sure.
118
00:05:53,740 --> 00:05:56,290
Maybe. Why not?
119
00:05:56,340 --> 00:05:59,170
Because a kayak from this
place will undoubtedly sink?
120
00:05:59,220 --> 00:06:00,330
Hello?
121
00:06:00,380 --> 00:06:02,290
You forgot your milk.
122
00:06:02,340 --> 00:06:04,810
- Thanks, Dean.
- It's free.
123
00:06:04,860 --> 00:06:07,130
- Oh, like the wi-fi?
- Oh, the wi-fi doesn't work.
124
00:06:07,180 --> 00:06:09,370
Yeah, we noticed.
125
00:06:09,420 --> 00:06:11,890
Hey, it's free, so nothing lost, eh?
126
00:06:11,940 --> 00:06:14,010
Uh, anything else I can do you for?
127
00:06:14,060 --> 00:06:16,210
- Probably not.
- All good.
128
00:06:16,260 --> 00:06:18,500
George Turner.
129
00:06:24,940 --> 00:06:28,370
- Do you know that guy?
- Oh, he's just an acquaintance.
130
00:06:28,420 --> 00:06:30,210
Is he, like, a friend?
131
00:06:30,260 --> 00:06:33,620
No, no, he was never a friend.
132
00:06:35,100 --> 00:06:36,890
This is nice.
133
00:06:36,940 --> 00:06:38,890
Oysters in the shell.
134
00:06:38,940 --> 00:06:40,220
Enjoy.
135
00:06:44,140 --> 00:06:45,850
Really bad idea, Arlo.
136
00:06:45,900 --> 00:06:47,690
You know what? I'm just
getting in the spirit.
137
00:06:47,740 --> 00:06:49,680
To new experiences.
138
00:06:56,940 --> 00:06:58,340
Mm...
139
00:07:03,140 --> 00:07:04,850
- You?
- Pass.
140
00:07:04,900 --> 00:07:06,580
You don't know what you're missing out on.
141
00:07:06,630 --> 00:07:09,370
Snot disguised as food is my guess.
142
00:07:13,510 --> 00:07:16,780
Mm, yeah, you really look
like you're enjoying that.
143
00:07:16,830 --> 00:07:18,300
Mm, yummy.
144
00:07:18,350 --> 00:07:20,690
Just leave him alone, Shay.
145
00:07:21,630 --> 00:07:24,780
- New experience one, Arlo zero.
- Give your brother a break.
146
00:07:24,830 --> 00:07:26,900
It's important to him.
147
00:07:27,910 --> 00:07:29,340
Hey, Dad...
148
00:07:29,390 --> 00:07:30,460
No.
149
00:07:30,510 --> 00:07:33,020
I was thinking, since we
had to leave the house
150
00:07:33,070 --> 00:07:34,860
with just the shirts on our backs,
151
00:07:34,910 --> 00:07:37,260
that, um, maybe I could
crash at Katie's tonight?
152
00:07:37,310 --> 00:07:38,740
I've got an art project
153
00:07:38,790 --> 00:07:41,220
that she could sort of help me out with.
154
00:07:41,270 --> 00:07:44,010
Isn't Katie an evil
harpie out to entrap me?
155
00:07:44,060 --> 00:07:45,930
Katie's... alright.
156
00:07:45,980 --> 00:07:48,770
Plus she's an artist, which
is really useful for me.
157
00:07:48,820 --> 00:07:51,250
And the BLT and the caesar salad.
158
00:07:51,300 --> 00:07:52,650
How are the oysters going?
159
00:07:52,700 --> 00:07:54,410
Coming back up, to be more accurate.
160
00:07:54,460 --> 00:07:55,890
But they're fresh.
161
00:07:55,940 --> 00:07:57,530
No, it's not the oysters, it's Arlo.
162
00:07:57,580 --> 00:07:59,370
Trying to carry on the tradition.
163
00:07:59,420 --> 00:08:01,090
It's Laura's birthday tomorrow.
164
00:08:01,140 --> 00:08:02,970
First one since... Yeah.
165
00:08:03,020 --> 00:08:05,010
She always made a point of making us
166
00:08:05,060 --> 00:08:07,330
do something new and bold
before the usual celebrations.
167
00:08:07,380 --> 00:08:08,850
That's wonderful.
168
00:08:08,900 --> 00:08:10,210
Not always.
169
00:08:10,260 --> 00:08:12,170
Like the rollerblading year.
170
00:08:12,220 --> 00:08:13,170
Yeah.
171
00:08:13,220 --> 00:08:15,530
So what's it to be this year?
172
00:08:15,580 --> 00:08:18,210
You are continuing the tradition, right?
173
00:08:18,260 --> 00:08:20,410
Uh, we don't really know yet.
174
00:08:20,460 --> 00:08:23,460
I'll just go and check on Adventure Boy.
175
00:08:29,660 --> 00:08:31,690
So, what were your usual celebrations?
176
00:08:31,740 --> 00:08:32,690
Sorry?
177
00:08:32,740 --> 00:08:35,250
After doing things new and bold.
178
00:08:35,300 --> 00:08:38,690
Um, a lot of mojitos with her friends
179
00:08:38,740 --> 00:08:40,530
while Dad cooked crayfish on the barbie.
180
00:08:40,580 --> 00:08:43,050
Then the singing started.
181
00:08:43,100 --> 00:08:45,970
And after that, anything was possible.
182
00:08:52,220 --> 00:08:53,610
He's out like a light.
183
00:08:53,660 --> 00:08:55,090
Two oysters.
184
00:08:55,140 --> 00:08:56,820
What a loser.
185
00:08:59,140 --> 00:09:00,620
Whew.
186
00:09:04,220 --> 00:09:06,170
Could you keep an eye on Arlo?
187
00:09:06,220 --> 00:09:07,730
Why?
188
00:09:07,780 --> 00:09:10,050
- I'm going for a surf.
- On one condition.
189
00:09:10,100 --> 00:09:12,450
I don't have to go kayaking tomorrow.
190
00:09:12,500 --> 00:09:14,090
Let's talk about it with Arlo.
191
00:09:14,140 --> 00:09:16,370
Dad, I don't want to
paddle around the estuary
192
00:09:16,420 --> 00:09:17,930
having a compulsory family outing.
193
00:09:17,980 --> 00:09:19,850
It's not going to make
tomorrow feel any better.
194
00:09:19,900 --> 00:09:21,930
Then we'll find another
way to have fun, alright?
195
00:09:21,980 --> 00:09:23,490
It'll be many things, Dad.
196
00:09:23,540 --> 00:09:26,840
But without Mum, fun
will not be one of them.
197
00:09:27,700 --> 00:09:29,460
Back soon.
198
00:09:33,780 --> 00:09:36,250
Hey, Georgie. You want a beer?
199
00:09:38,180 --> 00:09:39,690
Not right now, thanks.
200
00:09:39,740 --> 00:09:41,370
All good, bro.
201
00:09:41,420 --> 00:09:43,620
I'm not going anywhere.
202
00:10:59,380 --> 00:11:01,810
OK, Ike, what's the
message you want to send?
203
00:11:01,860 --> 00:11:04,810
That Big Mac's development will suck.
204
00:11:04,860 --> 00:11:08,290
OK. Why?
205
00:11:08,340 --> 00:11:10,970
Because it's... it's our
camp ground, not his.
206
00:11:11,020 --> 00:11:13,930
So it has some cultural meaning?
207
00:11:13,980 --> 00:11:15,410
Yeah. Hell, yeah.
208
00:11:15,460 --> 00:11:17,090
Like a Maori burial ground?
209
00:11:17,140 --> 00:11:18,410
No.
210
00:11:18,460 --> 00:11:20,810
- A Maori battle site?
- No.
211
00:11:20,860 --> 00:11:23,090
But it has some spiritual
connection for your people?
212
00:11:23,140 --> 00:11:24,570
My people?
213
00:11:24,620 --> 00:11:26,490
You've been reading too many
214
00:11:26,540 --> 00:11:28,890
"Kia ora, welcome to
New Zealand" brochures.
215
00:11:28,940 --> 00:11:31,530
My people is everyone
around here, us Weld people.
216
00:11:31,580 --> 00:11:33,700
And that includes you.
217
00:11:34,740 --> 00:11:38,650
OK, yeah, the camp ground
might be old and uncool,
218
00:11:38,700 --> 00:11:40,370
but it's ours.
219
00:11:40,420 --> 00:11:42,850
Doesn't matter whether you're
brown, white, rich, poor --
220
00:11:42,900 --> 00:11:44,770
everyone's equal.
221
00:11:46,460 --> 00:11:48,850
20 bucks a night will get
you a place under the trees,
222
00:11:48,900 --> 00:11:51,660
a barbecue, a stinky old dunny...
223
00:11:52,940 --> 00:11:55,490
.. and a place to just fish or swim
224
00:11:55,540 --> 00:11:57,410
or lie in the sun.
225
00:11:59,380 --> 00:12:01,650
If Big Mac gets his way
226
00:12:01,700 --> 00:12:04,170
then this becomes a gated community
227
00:12:04,220 --> 00:12:05,890
for rich old people,
228
00:12:05,940 --> 00:12:08,050
with high walls to keep my people out.
229
00:12:08,100 --> 00:12:10,420
Us. You and me.
230
00:12:12,500 --> 00:12:13,810
Cool.
231
00:12:13,860 --> 00:12:15,890
Then let's say all that.
232
00:12:15,940 --> 00:12:17,410
OK.
233
00:12:17,460 --> 00:12:19,890
But that won't all fit on the billboard.
234
00:12:19,940 --> 00:12:23,090
We don't need billboards anymore.
235
00:12:23,140 --> 00:12:25,170
Where are we going?
236
00:12:25,220 --> 00:12:26,760
Your place.
237
00:12:39,380 --> 00:12:40,970
Good surf.
238
00:12:41,020 --> 00:12:43,130
Yeah, good surf.
239
00:12:43,180 --> 00:12:45,130
Bad surfer.
240
00:12:45,180 --> 00:12:47,650
Glaring at the waves may help.
241
00:12:50,980 --> 00:12:53,120
I heard about tomorrow.
242
00:12:54,340 --> 00:12:55,610
Fiona?
243
00:12:57,140 --> 00:12:59,010
What do you wanna do?
244
00:12:59,060 --> 00:13:01,810
I wanna go back in time and
bring her back to life.
245
00:13:01,860 --> 00:13:03,740
Of course.
246
00:13:06,620 --> 00:13:08,760
Sorry, that was unfair.
247
00:13:09,860 --> 00:13:11,060
Hey.
248
00:13:15,260 --> 00:13:18,050
You know what? Come to the next bay.
249
00:13:18,100 --> 00:13:20,010
It's very Zen.
250
00:13:20,060 --> 00:13:22,090
It's also very nude.
251
00:13:22,140 --> 00:13:23,610
Oh, getting naked is optional.
252
00:13:23,660 --> 00:13:25,210
No, I don't think so.
253
00:13:25,260 --> 00:13:28,860
Why? You afraid to try something new?
254
00:13:32,980 --> 00:13:34,610
What?
255
00:13:34,660 --> 00:13:37,890
That's... It's just
something Laura used to say.
256
00:13:37,940 --> 00:13:41,170
When she wanted us to get
outside our comfort zone.
257
00:13:41,220 --> 00:13:42,690
Oh, I'm sorry.
258
00:13:42,740 --> 00:13:44,940
No, no, it's OK. It's OK.
259
00:13:45,900 --> 00:13:49,530
OK, so a few years ago, I
went through a bad patch.
260
00:13:49,580 --> 00:13:52,610
I missed Melbourne and I was
really close to moving back.
261
00:13:52,660 --> 00:13:55,130
But, on a very bad day,
262
00:13:55,180 --> 00:13:57,810
I discovered the nudie bay,
263
00:13:57,860 --> 00:14:01,090
and before you know it, I was
there as often as I could
264
00:14:01,140 --> 00:14:03,370
with a good book getting my kit off.
265
00:14:03,420 --> 00:14:06,570
Four years later, I'm still here.
266
00:14:06,620 --> 00:14:08,820
Bad patches come and go.
267
00:14:09,460 --> 00:14:11,210
In the end, it's just lying in the sun.
268
00:14:11,260 --> 00:14:13,380
Nude.
269
00:14:14,820 --> 00:14:16,820
So, are you, George?
270
00:14:17,620 --> 00:14:19,090
Am I what?
271
00:14:19,140 --> 00:14:21,810
Afraid to leave your comfort zone?
272
00:14:47,360 --> 00:14:48,460
It's OK to look, George.
273
00:14:48,510 --> 00:14:51,510
Nudists are by definition exhibitionists.
274
00:14:52,560 --> 00:14:54,110
Then why is everyone looking at me?
275
00:14:54,160 --> 00:14:55,660
I'm the one with the clothes on.
276
00:14:55,710 --> 00:14:58,980
They're assuming you're a pervert.
277
00:14:59,030 --> 00:15:02,430
Up until the point where
you're the weird one.
278
00:15:03,430 --> 00:15:04,830
Oh!
279
00:15:15,150 --> 00:15:18,090
Still got my watch on, is that alright?
280
00:15:18,270 --> 00:15:20,610
I'll let you off this time.
281
00:15:25,270 --> 00:15:26,740
So, do you feel it?
282
00:15:26,790 --> 00:15:28,980
The Zen?
283
00:15:29,030 --> 00:15:31,100
No, I feel like I'm about to get arrested.
284
00:15:31,150 --> 00:15:34,220
I'm also feeling a bit of a breeze.
285
00:15:34,270 --> 00:15:35,900
That's part of the Zen.
286
00:15:35,950 --> 00:15:37,380
Right.
287
00:15:37,430 --> 00:15:40,380
You are an evil genius.
288
00:15:40,430 --> 00:15:42,020
Only in the name of good.
289
00:15:42,070 --> 00:15:44,300
Glen can turn them around real quick.
290
00:15:44,350 --> 00:15:45,820
I'll send him the file,
291
00:15:45,870 --> 00:15:47,660
shoot over to Stafford and pick them up.
292
00:15:47,710 --> 00:15:50,940
- How many you reckon?
- Mm, 50?
293
00:15:50,990 --> 00:15:52,660
50. Done.
294
00:15:52,710 --> 00:15:56,580
OK, I'll be back by dark.
295
00:15:56,630 --> 00:15:58,390
Sounds good.
296
00:16:05,150 --> 00:16:07,100
What about your dad? Is he...
297
00:16:07,150 --> 00:16:10,850
Nah, he's out diving. He
won't be back till later.
298
00:16:11,390 --> 00:16:13,740
When I used to come here when I was a kid,
299
00:16:13,790 --> 00:16:15,580
Dean was the guy.
300
00:16:15,630 --> 00:16:17,860
He was a great surfer and
I watched him every day
301
00:16:17,910 --> 00:16:19,500
and I really wanted to be like him.
302
00:16:19,550 --> 00:16:21,900
And then one day when I
tried to prove my worth, I...
303
00:16:21,950 --> 00:16:24,500
I surfed onto the rocks.
304
00:16:24,550 --> 00:16:26,260
I lost my board shorts in the process.
305
00:16:26,310 --> 00:16:28,220
And now every time I stand up on my board
306
00:16:28,270 --> 00:16:29,740
I hear that laughing and it's...
307
00:16:29,790 --> 00:16:32,460
Learner Turner, you loser!
308
00:16:32,510 --> 00:16:34,460
It just psychs me out, you know?
309
00:16:34,510 --> 00:16:36,740
Like, I came here, I brought
my family here to surf,
310
00:16:36,790 --> 00:16:38,220
and I'm nowhere.
311
00:16:38,270 --> 00:16:40,790
- Hey.
- Hey!
312
00:16:42,590 --> 00:16:44,100
Hello.
313
00:16:44,150 --> 00:16:45,630
Ah!
314
00:16:54,790 --> 00:16:56,300
I didn't know you, um...
315
00:16:56,350 --> 00:16:57,820
I what?
316
00:16:57,870 --> 00:16:59,300
Well, you know...
317
00:16:59,350 --> 00:17:01,220
- I didn't know you did, George.
- I didn't.
318
00:17:01,270 --> 00:17:04,100
Not until just a few minutes ago.
319
00:17:04,150 --> 00:17:06,020
And are you feeling the Zen?
320
00:17:06,070 --> 00:17:08,340
Yeah, something like that.
321
00:17:10,270 --> 00:17:11,940
George needs surfing lessons.
322
00:17:11,990 --> 00:17:13,420
I know.
323
00:17:13,470 --> 00:17:15,260
I bet he'd pay you to teach him.
324
00:17:15,310 --> 00:17:16,380
Handsomely.
325
00:17:16,430 --> 00:17:18,940
Oh, yeah. Handsomely sounds good.
326
00:17:18,990 --> 00:17:21,620
- Start tomorrow?
- Tomorrow's no good.
327
00:17:21,670 --> 00:17:25,060
Oh, yeah. Your wife's birthday.
328
00:17:25,110 --> 00:17:27,460
Well, we should start now
then. With the surfing.
329
00:17:27,510 --> 00:17:29,220
- Now?
- Yep.
330
00:17:29,270 --> 00:17:33,150
So, clothes on or clothes off?
331
00:17:35,550 --> 00:17:37,220
What's wrong with Parata Bay?
332
00:17:37,270 --> 00:17:39,140
Baby steps, George.
333
00:17:39,190 --> 00:17:41,620
OK, now, your problem is your head.
334
00:17:41,670 --> 00:17:43,300
So it's psychological?
335
00:17:43,350 --> 00:17:46,980
No, it's your head.
336
00:17:47,030 --> 00:17:48,300
- OK?
- Yep.
337
00:17:48,350 --> 00:17:50,100
So, when you pop up,
338
00:17:50,150 --> 00:17:51,580
you look down at your feet.
339
00:17:51,630 --> 00:17:53,460
And that takes your
body weight over and...
340
00:17:53,510 --> 00:17:54,940
- I over-balance.
- Yes, correct.
341
00:17:54,990 --> 00:17:56,260
- Oh, I see.
- OK.
342
00:17:56,310 --> 00:17:57,860
Stop looking down and look out.
343
00:17:57,910 --> 00:17:59,380
Look at the world.
344
00:17:59,430 --> 00:18:02,340
Look at the waves, the beach. Look at me.
345
00:18:02,390 --> 00:18:03,980
Look at you?
346
00:18:04,030 --> 00:18:06,820
I mean, you know, look out.
347
00:18:06,870 --> 00:18:08,380
Be open and proud.
348
00:18:08,430 --> 00:18:10,980
But you can look at me if it
helps, 'cause it probably will.
349
00:18:11,030 --> 00:18:12,180
Yeah, right.
350
00:18:12,230 --> 00:18:15,700
Anyway, look anywhere you like,
just not at your feet, OK?
351
00:18:15,750 --> 00:18:17,380
OK, gotcha.
352
00:18:17,430 --> 00:18:18,900
Let's go.
353
00:18:35,990 --> 00:18:37,980
Up. Chin up.
354
00:18:38,030 --> 00:18:39,910
Whoo-hoo!
355
00:18:40,910 --> 00:18:42,910
Very nice.
356
00:18:52,710 --> 00:18:54,620
Hey, how are you feeling?
357
00:18:54,670 --> 00:18:56,780
Better, but not ideal.
358
00:18:56,830 --> 00:18:58,380
Where's Shay?
359
00:18:58,430 --> 00:19:01,230
She went to Katie's. She left a note.
360
00:19:02,310 --> 00:19:04,620
Hey, so are you still up
for this kayaking idea?
361
00:19:04,670 --> 00:19:07,460
Let's get Shay and talk
about it over fish and chips.
362
00:19:07,510 --> 00:19:10,020
I don't think I can go
near seafood ever again.
363
00:19:10,070 --> 00:19:12,470
- Chinese Palace?
- Better.
364
00:19:13,790 --> 00:19:15,460
- Hey, Katie.
- George!
365
00:19:15,510 --> 00:19:18,140
- How's the art project going?
- Which one?
366
00:19:18,190 --> 00:19:22,460
The one where my daughter's
bothering you for artistic advice.
367
00:19:22,510 --> 00:19:24,980
Uh, actually, Shay's not close by.
368
00:19:25,030 --> 00:19:28,420
Oh, well, tell her I'll swing
by in 15 and, uh, grab her.
369
00:19:28,470 --> 00:19:31,260
I've gotta head out so why don't
I drop her up at the motel?
370
00:19:31,310 --> 00:19:34,540
- Are you sure that's no trouble?
- No, no problem.
371
00:19:34,590 --> 00:19:37,590
- I'll see you in a bit.
- OK, thank you.
372
00:19:41,710 --> 00:19:43,540
Hey, Georgie Porgie.
373
00:19:43,590 --> 00:19:46,820
Look, uh, I've been
thinking about this cock-up
374
00:19:46,870 --> 00:19:48,260
with the wi-fi,
375
00:19:48,310 --> 00:19:50,060
and I've got Zac coming in in the morning.
376
00:19:50,110 --> 00:19:51,580
Good for you.
377
00:19:51,630 --> 00:19:54,540
Well, in the meantime, care
to rip the scab off a bad boy?
378
00:19:54,590 --> 00:19:56,420
We were just heading out
to get some takeaways.
379
00:19:56,470 --> 00:19:58,140
Well, call it an aperitif.
380
00:19:58,190 --> 00:20:00,020
Yeah, no, that's alright, I'll go.
381
00:20:00,070 --> 00:20:01,580
Yeah. That's the spirit, boy.
382
00:20:01,630 --> 00:20:02,900
Boom! Yeah.
383
00:20:02,950 --> 00:20:05,140
Let your old man catch
up with an old mate.
384
00:20:05,190 --> 00:20:07,790
- Come on.
- I'll see you later.
385
00:20:10,870 --> 00:20:12,710
Georgie Porgie.
386
00:20:17,470 --> 00:20:19,620
Ike! It's Katie here.
387
00:20:19,670 --> 00:20:22,020
Is there any reason why
I can't come in there?
388
00:20:22,070 --> 00:20:23,660
Oh, shit!
389
00:20:23,710 --> 00:20:25,100
One Mississippi,
390
00:20:25,150 --> 00:20:27,900
two Mississippi, three Mississippi...
391
00:20:27,950 --> 00:20:30,420
- I didn't say you could come in.
- I don't care right now.
392
00:20:30,470 --> 00:20:32,810
Your dad's looking for you.
393
00:20:33,990 --> 00:20:35,460
But I covered for you.
394
00:20:35,510 --> 00:20:39,620
Not that I appreciate being an alibi.
395
00:20:39,670 --> 00:20:42,740
I don't need to know,
because I already know.
396
00:20:42,790 --> 00:20:44,460
But never again.
397
00:20:44,510 --> 00:20:45,620
Alright.
398
00:20:45,670 --> 00:20:47,470
Sorry, again.
399
00:20:48,510 --> 00:20:49,620
Yeah.
400
00:20:49,670 --> 00:20:53,460
Well, I gotta go and pick up that thing.
401
00:20:53,510 --> 00:20:54,900
Bloody hell, Ike!
402
00:20:54,950 --> 00:20:57,180
Considering who's supposed
to be where and with who,
403
00:20:57,230 --> 00:20:58,940
maybe not your best idea.
404
00:20:58,990 --> 00:21:00,460
Yeah. Yep.
405
00:21:00,510 --> 00:21:01,990
See ya.
406
00:21:04,710 --> 00:21:07,190
So like his bloody father.
407
00:21:11,950 --> 00:21:14,260
- I meant to do that.
- Yeah, sure you did.
408
00:21:14,310 --> 00:21:16,700
- S'up?
- Uh, hunting and gathering.
409
00:21:16,750 --> 00:21:18,180
Chinese.
410
00:21:18,230 --> 00:21:19,820
Better than Steve's.
411
00:21:19,870 --> 00:21:21,900
Lindsay McNamara might
spit in your tartare sauce.
412
00:21:21,950 --> 00:21:23,580
Lindsay works at Steve's?
413
00:21:23,630 --> 00:21:25,820
She's a McNamara -- her
cousin Steve owns it,
414
00:21:25,870 --> 00:21:28,060
and they only employ
within their gene pool.
415
00:21:28,110 --> 00:21:30,110
Where are you going?
416
00:21:35,390 --> 00:21:37,940
You've got an impressive menu.
417
00:21:37,990 --> 00:21:41,300
Hurry up, or I'll give you an
impressive punch in the head.
418
00:21:41,350 --> 00:21:43,690
Would that come with fries?
419
00:21:46,310 --> 00:21:48,780
What's your fish of the day?
420
00:21:48,830 --> 00:21:50,460
Same as every day.
421
00:21:50,510 --> 00:21:52,110
Gurnard.
422
00:21:55,750 --> 00:21:57,740
The point of fast food
423
00:21:57,790 --> 00:22:00,390
is it's meant to be, like, fast.
424
00:22:01,390 --> 00:22:03,420
Oh, um...
425
00:22:03,470 --> 00:22:06,670
OK, uh, I'll get a... a hot dog.
426
00:22:09,750 --> 00:22:11,870
Uh, a crab stick.
427
00:22:14,830 --> 00:22:16,910
Uh, two 'fush'.
428
00:22:19,950 --> 00:22:22,060
Uh, lots of chips. Uh...
429
00:22:22,110 --> 00:22:25,060
A pineapple ring. Uh...
430
00:22:25,110 --> 00:22:28,100
What happened was you dropped in on me!
431
00:22:28,150 --> 00:22:30,140
And dropping in is the
ultimate surfing crime!
432
00:22:30,190 --> 00:22:32,420
Get out of my way, dick-wit!
433
00:22:32,470 --> 00:22:34,740
It's what you did to me.
434
00:22:34,790 --> 00:22:36,460
Dean Marshall never drops in on anyone.
435
00:22:36,510 --> 00:22:38,340
I ended up on the rocks, cut to shreds.
436
00:22:38,390 --> 00:22:42,580
And you and your mates
took the piss out of me.
437
00:22:42,630 --> 00:22:44,900
And it was the '80s, and
you were allowed to laugh
438
00:22:44,950 --> 00:22:46,540
at somebody else's misfortune back then.
439
00:22:46,590 --> 00:22:48,060
You'd lost your board shorts!
440
00:22:48,110 --> 00:22:50,260
I was humiliated.
441
00:22:50,310 --> 00:22:51,980
And you robbed me of the possibility
442
00:22:52,030 --> 00:22:53,940
of a great surfing life.
443
00:22:53,990 --> 00:22:54,940
How?
444
00:22:54,990 --> 00:22:56,540
By ruining my confidence.
445
00:22:56,590 --> 00:22:59,870
Maybe you just weren't any good.
446
00:23:01,660 --> 00:23:02,660
Yeah?
447
00:23:02,710 --> 00:23:06,060
Well, maybe things have changed.
448
00:23:06,110 --> 00:23:08,260
- Oh, yeah, how?
- Maybe now I'm ready.
449
00:23:08,310 --> 00:23:10,420
- What for?
- To take you on.
450
00:23:10,470 --> 00:23:12,380
Then we'll see who's laughing at who.
451
00:23:12,430 --> 00:23:13,900
Whoa.
452
00:23:13,950 --> 00:23:15,500
You want a surf-off with me?
453
00:23:15,550 --> 00:23:16,540
Yeah.
454
00:23:16,590 --> 00:23:18,220
You just name a time and a place.
455
00:23:18,270 --> 00:23:19,780
I'm off to find my wettie.
456
00:23:19,830 --> 00:23:21,540
No, I didn't mean right now. I meant...
457
00:23:21,590 --> 00:23:24,660
Hey, man, seize the day
and all of that, you know?
458
00:23:24,710 --> 00:23:27,020
I been thinking for a while
about getting back in the water.
459
00:23:27,070 --> 00:23:29,020
- Now's as good a time as any.
- Are you nuts?
460
00:23:29,070 --> 00:23:31,820
- We've been drinking.
- Hey.
461
00:23:31,870 --> 00:23:35,580
You gotta face the demons
when the devil's on your back.
462
00:23:35,630 --> 00:23:40,100
And then by turning
back and facing the past,
463
00:23:40,150 --> 00:23:42,620
it's only then that you
can turn back again
464
00:23:42,670 --> 00:23:45,940
and face the future full on, in your face,
465
00:23:45,990 --> 00:23:48,060
with your dreams and...
466
00:23:48,110 --> 00:23:50,180
You know, all of that.
467
00:23:52,340 --> 00:23:53,340
Hey!
468
00:23:53,390 --> 00:23:55,740
- Thanks for the drop-off.
- No worries.
469
00:23:55,790 --> 00:23:58,340
Shay and I have had an
interesting afternoon.
470
00:23:58,390 --> 00:24:00,420
- Hey, Katie Patatie.
- Dean.
471
00:24:00,470 --> 00:24:02,410
- Hey, Dad.
- Hey.
472
00:24:04,070 --> 00:24:05,980
She's growing up fast.
473
00:24:06,030 --> 00:24:08,900
Yeah. She's almost as tall as her mum.
474
00:24:09,630 --> 00:24:11,100
Take it easy.
475
00:24:11,150 --> 00:24:13,140
You don't want to stay for a drink?
476
00:24:13,190 --> 00:24:16,180
Uh, no, I'll leave you to your man time.
477
00:24:16,230 --> 00:24:18,630
See ya later, Katie Patatie.
478
00:24:19,830 --> 00:24:21,780
You really need to stop doing that.
479
00:24:21,830 --> 00:24:23,420
- What?
- Rhyming people's names.
480
00:24:23,470 --> 00:24:25,140
It's... it's a younger man's game.
481
00:24:25,190 --> 00:24:29,490
- Nah, man. The chicks love it.
- No, they don't. Trust me.
482
00:24:29,910 --> 00:24:33,140
So, tomorrow.
483
00:24:33,190 --> 00:24:34,980
Tomorrow. You are on.
484
00:24:35,030 --> 00:24:37,620
Unless you're all mouth
and no board shorts.
485
00:24:37,670 --> 00:24:38,740
Tomorrow.
486
00:24:38,790 --> 00:24:39,860
Surfing.
487
00:24:39,910 --> 00:24:41,380
At dawn.
488
00:24:41,430 --> 00:24:42,940
Maybe a bit later.
489
00:24:42,990 --> 00:24:44,980
I'm not really a morning person anymore.
490
00:24:45,030 --> 00:24:46,460
Yeah, alright. Tomorrow.
491
00:24:46,510 --> 00:24:47,660
Surfing.
492
00:24:47,710 --> 00:24:49,900
At a time yet to be determined.
493
00:24:49,950 --> 00:24:53,620
Tomorrow it is, Learner Turner.
494
00:24:53,670 --> 00:24:54,780
Dean...
495
00:24:54,830 --> 00:24:56,860
Marshall.
496
00:24:56,910 --> 00:24:58,750
Whew! Huh!
497
00:25:05,070 --> 00:25:06,670
Back there.
498
00:25:07,700 --> 00:25:08,820
Whoa!
499
00:25:08,870 --> 00:25:10,940
The mother lode. Huh.
500
00:25:12,200 --> 00:25:15,200
Hey, um, tomorrow it's Mum's birthday,
501
00:25:15,250 --> 00:25:17,660
and we haven't agreed on anything special
502
00:25:17,710 --> 00:25:19,230
other than my pancakes.
503
00:25:19,280 --> 00:25:22,020
- We could go to the beach.
- What's special about the beach?
504
00:25:22,070 --> 00:25:23,530
Nothing, other than the fact
505
00:25:23,580 --> 00:25:25,970
that I've challenged the
motel owner, Dean Marshall,
506
00:25:26,020 --> 00:25:29,170
to a bit of a... well, a surf-off.
507
00:25:29,990 --> 00:25:32,060
Which you guys could come and watch.
508
00:25:32,110 --> 00:25:33,880
What, that guy can actually surf?
509
00:25:33,930 --> 00:25:35,370
Oh, yeah. He used to.
510
00:25:35,420 --> 00:25:36,780
It doesn't have to be tomorrow.
511
00:25:36,830 --> 00:25:38,330
I could get Dean to change the dates.
512
00:25:38,380 --> 00:25:39,660
Tomorrow's as good a day as any.
513
00:25:39,710 --> 00:25:41,810
No, you're right. I'll
get him to change the day.
514
00:25:41,860 --> 00:25:43,730
Dad, stop being so guilty about it.
515
00:25:43,780 --> 00:25:46,100
It's what you came here to do.
516
00:25:46,150 --> 00:25:47,740
And it beats kayaking.
517
00:25:47,790 --> 00:25:49,380
You gonna take him down?
518
00:25:49,430 --> 00:25:51,540
That's the plan.
519
00:25:51,590 --> 00:25:55,490
He called you Georgie Porgie,
and that is just wrong.
520
00:26:17,710 --> 00:26:20,430
Oh! Should get people talking.
521
00:26:24,310 --> 00:26:26,710
Create some noise, at least.
522
00:26:32,777 --> 00:26:34,447
You alright?
523
00:26:34,497 --> 00:26:35,857
Yeah.
524
00:26:39,477 --> 00:26:41,147
I'll get that.
525
00:26:46,037 --> 00:26:47,347
Zac.
526
00:26:47,397 --> 00:26:49,307
Don't mind if I do a signal test?
527
00:26:49,357 --> 00:26:51,347
- Since it was your idea.
- Yeah, yeah. Come in.
528
00:26:51,397 --> 00:26:53,797
Before I do, check this out.
529
00:26:56,517 --> 00:26:59,877
I, uh... I never thought I'd see the day.
530
00:27:13,037 --> 00:27:14,987
I called Blind Willie, bro.
531
00:27:15,037 --> 00:27:16,507
He said the conditions are primo.
532
00:27:16,557 --> 00:27:18,027
Who does?
533
00:27:18,077 --> 00:27:19,507
Bli...
534
00:27:19,557 --> 00:27:21,667
You don't know Blind Willie?
535
00:27:21,717 --> 00:27:24,427
He's the guy you call for
the one true surf report.
536
00:27:24,477 --> 00:27:26,067
Oh, yeah, right.
537
00:27:26,117 --> 00:27:28,317
Well, I'll see you there.
538
00:27:29,757 --> 00:27:31,987
Yeah. You know you will.
539
00:27:32,037 --> 00:27:33,707
Yeah.
540
00:27:33,757 --> 00:27:35,957
Three o'clock sharp.
541
00:27:48,357 --> 00:27:50,027
Where's Dad?
542
00:27:50,077 --> 00:27:51,587
Oh, he went out.
543
00:27:51,637 --> 00:27:53,867
You want a pancake?
544
00:27:53,917 --> 00:27:55,277
Later.
545
00:28:05,067 --> 00:28:06,067
Jan?
546
00:28:06,117 --> 00:28:08,627
Arlo! Hello, darling.
547
00:28:08,677 --> 00:28:11,387
- It's a birthday miracle.
- What is?
548
00:28:11,437 --> 00:28:13,107
We have wi-fi.
549
00:28:13,157 --> 00:28:14,147
Oh.
550
00:28:14,197 --> 00:28:15,827
Are you drinking at work?
551
00:28:15,877 --> 00:28:17,307
Oh, it's OK.
552
00:28:17,357 --> 00:28:19,427
There's no-one else here yet
553
00:28:19,477 --> 00:28:21,787
as I toast my absent friend.
554
00:28:21,837 --> 00:28:23,667
Where are you?
555
00:28:23,717 --> 00:28:25,947
Oh, a motel from Hell.
556
00:28:25,997 --> 00:28:27,427
It's a long story.
557
00:28:27,477 --> 00:28:29,267
Where's Dad?
558
00:28:29,317 --> 00:28:30,827
Gone for a surf, I guess.
559
00:28:30,877 --> 00:28:32,387
Is Shay there?
560
00:28:32,437 --> 00:28:33,867
You just missed her.
561
00:28:33,917 --> 00:28:36,227
We're, um...
562
00:28:36,277 --> 00:28:38,307
.. we're supposed to be doing
stuff for Mum's birthday,
563
00:28:38,357 --> 00:28:41,477
but it's like they don't know what to do.
564
00:28:42,477 --> 00:28:45,267
Jan, what if Mum is here,
565
00:28:45,317 --> 00:28:47,277
in spirit?
566
00:28:48,357 --> 00:28:49,827
Looking down,
567
00:28:49,877 --> 00:28:53,187
and we're not doing anything?
568
00:28:53,237 --> 00:28:55,307
Oh, sweetheart. I'm...
569
00:28:56,797 --> 00:28:59,837
I'm sure she'd just be
so pleased to see you all.
570
00:29:06,717 --> 00:29:08,457
Want a pancake?
571
00:29:09,157 --> 00:29:12,307
So, one surf lesson and you
think you're Kelly Slater?
572
00:29:12,357 --> 00:29:13,667
You heard?
573
00:29:13,717 --> 00:29:15,587
Dean called Blind Willie
for a surf report.
574
00:29:15,637 --> 00:29:18,587
Blind Willie got so excited
he called everyone.
575
00:29:18,637 --> 00:29:20,307
A surf-off? Really?
576
00:29:20,357 --> 00:29:21,947
He sat there pontificating
and pissing me off.
577
00:29:21,997 --> 00:29:23,667
I thought, "Why can't I take this guy?"
578
00:29:23,717 --> 00:29:25,147
Because you can't surf?
579
00:29:25,197 --> 00:29:26,747
He can hardly be a contender these days.
580
00:29:26,797 --> 00:29:29,747
He may be a fat slob, but
Dean is still the Orca.
581
00:29:29,797 --> 00:29:31,147
The Orca?
582
00:29:31,197 --> 00:29:33,467
The Orca was his nickname
when he was a kid, OK?
583
00:29:33,517 --> 00:29:35,107
He found his mojo when he was 16.
584
00:29:35,157 --> 00:29:37,067
Regional champ. Did well at the nationals.
585
00:29:37,117 --> 00:29:38,627
The Orca was the man.
586
00:29:38,677 --> 00:29:40,547
But the size of the man...
587
00:29:40,597 --> 00:29:42,387
Dean got really big when he was 16.
588
00:29:42,437 --> 00:29:43,867
That made him the legend.
589
00:29:43,917 --> 00:29:45,347
Fat and talented.
590
00:29:45,397 --> 00:29:47,347
Killer surfer, girth of a whale.
591
00:29:47,397 --> 00:29:48,997
The Orca.
592
00:29:50,997 --> 00:29:52,587
I need to call this off.
593
00:29:52,637 --> 00:29:54,587
Only if you want everyone
to hate you again.
594
00:29:54,637 --> 00:29:57,547
Look, Dean's whole life
fell apart a few years back,
595
00:29:57,597 --> 00:29:59,627
and he gave up surfing
and everything else.
596
00:29:59,677 --> 00:30:02,467
We all tried to get him back
on the water and we all failed,
597
00:30:02,517 --> 00:30:03,987
until you.
598
00:30:04,037 --> 00:30:05,787
If you don't go through with this,
599
00:30:05,837 --> 00:30:07,747
the Orca will never surf again,
600
00:30:07,797 --> 00:30:10,137
and everyone will hate you.
601
00:30:16,437 --> 00:30:18,717
What the hell?
602
00:30:20,277 --> 00:30:22,957
Oh, it's Dad.
603
00:30:36,637 --> 00:30:38,347
Jeez, Dad! Keep your hair on!
604
00:30:38,397 --> 00:30:39,787
What the hell is this?
605
00:30:39,837 --> 00:30:41,667
What?
606
00:30:41,717 --> 00:30:44,307
You got something to say to
me, you say it to my face!
607
00:30:44,357 --> 00:30:46,997
I have never seen that before.
608
00:30:50,917 --> 00:30:54,917
- Don't you honk at me!
- Well, you asked the question.
609
00:30:55,557 --> 00:30:58,467
Dad, did you honk to say
yes, or because it was me?
610
00:30:58,517 --> 00:30:59,547
Shut up, Monty!
611
00:30:59,597 --> 00:31:01,947
Are you responsible for this?
612
00:31:01,997 --> 00:31:03,427
No!
613
00:31:03,477 --> 00:31:05,027
It's pretty funny, though.
614
00:31:05,077 --> 00:31:07,027
- Everything alright?
- No.
615
00:31:07,077 --> 00:31:09,387
I am the victim of a
vicious personal attack.
616
00:31:09,437 --> 00:31:10,707
Say what?
617
00:31:10,757 --> 00:31:11,787
Dad.
618
00:31:11,837 --> 00:31:15,187
Jesus Christ! This is an outrage!
619
00:31:15,237 --> 00:31:17,907
That is not standard police issue.
620
00:31:23,357 --> 00:31:25,587
This is defamation!
621
00:31:25,637 --> 00:31:27,187
Now, what are you gonna do about it?!
622
00:31:27,237 --> 00:31:28,787
I'll investigate.
623
00:31:28,837 --> 00:31:30,387
After the Orca.
624
00:31:30,437 --> 00:31:32,307
- The Orca?
- He's back.
625
00:31:32,357 --> 00:31:34,387
- Is he back in the water?
- Very much so.
626
00:31:34,437 --> 00:31:37,027
Can we get back to the fact
that I am being maligned?
627
00:31:37,077 --> 00:31:39,467
- There's an orca in the bay?
- No, it's a surfer.
628
00:31:39,517 --> 00:31:43,227
I'll say it again -- evil genius.
629
00:31:43,277 --> 00:31:45,907
Any pointers? I'll take
whatever you've got.
630
00:31:45,957 --> 00:31:48,307
- Look, forget technique.
- That's easy. Next.
631
00:31:48,357 --> 00:31:49,947
You need to believe in yourself,
632
00:31:49,997 --> 00:31:52,107
and you need to believe
that wave will carry you.
633
00:31:52,157 --> 00:31:55,147
I don't think letting the force
be with me is going to cut it.
634
00:31:55,197 --> 00:31:56,547
Then I have something for you.
635
00:31:56,597 --> 00:31:58,197
Great. What?
636
00:31:58,837 --> 00:32:00,907
I don't give this to just anyone, OK?
637
00:32:00,957 --> 00:32:02,867
It's because I like you.
638
00:32:02,917 --> 00:32:06,587
An eight-foot-six mini Mal
639
00:32:06,637 --> 00:32:08,867
handcrafted in Hawaii
640
00:32:08,917 --> 00:32:11,227
by Waka the Wave Weaver.
641
00:32:11,277 --> 00:32:12,747
Really?
642
00:32:12,797 --> 00:32:14,347
With the MBP at your feet
643
00:32:14,397 --> 00:32:19,027
you will blow the Orca out the water.
644
00:32:19,077 --> 00:32:20,587
The MBP?
645
00:32:20,637 --> 00:32:22,347
Mm.
646
00:32:22,397 --> 00:32:24,737
The Magic Board of Prowess.
647
00:32:35,217 --> 00:32:36,657
Hello?
648
00:32:44,467 --> 00:32:47,867
I'll see you at the beach.
Have a cold pancake.
649
00:32:55,457 --> 00:32:56,457
Mm.
650
00:32:56,507 --> 00:32:57,657
Wow!
651
00:32:57,707 --> 00:33:00,737
"Special occasions are
fraught with danger,
652
00:33:00,787 --> 00:33:03,897
"of anti-climax, of not doing it right,
653
00:33:03,947 --> 00:33:06,457
"of not doing enough
654
00:33:06,507 --> 00:33:09,057
"or of doing way too much.
655
00:33:09,107 --> 00:33:11,497
"In the end,
656
00:33:11,547 --> 00:33:13,537
"it's not what we do
657
00:33:13,587 --> 00:33:15,587
"but that we do it."
658
00:33:21,227 --> 00:33:22,977
Oh, here he is.
659
00:33:23,027 --> 00:33:24,577
- George.
- Hey, George.
660
00:33:24,627 --> 00:33:26,057
What you're doing's really awesome, man.
661
00:33:26,107 --> 00:33:27,617
Thanks, Woody.
662
00:33:27,667 --> 00:33:30,577
- Is that the MBP?
- Sure is.
663
00:33:30,627 --> 00:33:32,867
Righteous!
664
00:33:34,147 --> 00:33:36,617
- Is that Smiler?
- Yeah, nah, it is.
665
00:33:36,667 --> 00:33:38,257
Why isn't he under my house?
666
00:33:38,307 --> 00:33:39,737
Oh, no, he's finished.
667
00:33:39,787 --> 00:33:42,017
Is that why he's smiling?
668
00:33:42,067 --> 00:33:44,607
Ah, no. That'll be the invoice.
669
00:33:52,507 --> 00:33:54,947
Just remember. Head up.
670
00:34:00,987 --> 00:34:02,457
Hell of a turnout.
671
00:34:02,507 --> 00:34:05,827
Guess that's what happens when
legends come out of retirement.
672
00:34:08,707 --> 00:34:10,577
Oh. Thanks, Monty.
673
00:34:14,667 --> 00:34:17,027
Better step up, then.
674
00:34:25,587 --> 00:34:28,747
- Go, Dad!
- Yeah, get him, Georgie Porgie!
675
00:34:59,700 --> 00:35:01,330
He's gonna crash and burn, isn't he?
676
00:35:01,380 --> 00:35:02,970
Yep. He is.
677
00:35:03,020 --> 00:35:04,490
Guess that makes me
678
00:35:04,540 --> 00:35:07,540
the ambulance at the bottom of the wave.
679
00:35:11,380 --> 00:35:12,890
I can't do this.
680
00:35:12,940 --> 00:35:14,490
What?
681
00:35:14,540 --> 00:35:16,480
It's been too long.
682
00:35:17,020 --> 00:35:19,050
They're all here for you, Dean.
683
00:35:19,100 --> 00:35:23,050
Oh, come on. They're
here for the circus act.
684
00:35:23,100 --> 00:35:25,340
Fat guy on fibreglass.
685
00:35:26,540 --> 00:35:30,090
You used to be the envy of every
surfer in Weld, including me.
686
00:35:30,140 --> 00:35:32,490
And now I'm just a chubby old stoner
687
00:35:32,540 --> 00:35:34,130
who runs a crap motel.
688
00:35:34,180 --> 00:35:35,370
Bullshit.
689
00:35:35,420 --> 00:35:38,810
What happened to facing the
demons on your back, eh?
690
00:35:38,860 --> 00:35:41,450
What happened to riding
the board of your dreams
691
00:35:41,500 --> 00:35:45,330
and... and catching the
wave of possibility?
692
00:35:45,380 --> 00:35:46,930
What happened to doing the thing you love
693
00:35:46,980 --> 00:35:48,490
for the people who love you, eh?
694
00:35:48,540 --> 00:35:49,860
Eh?
695
00:35:51,860 --> 00:35:53,730
I like that, GT.
696
00:35:53,780 --> 00:35:56,580
Riding the board of my dreams.
697
00:35:57,700 --> 00:36:01,100
Catching the wave of possibility. Yeah!
698
00:36:02,500 --> 00:36:03,970
Go, Dean!
699
00:36:04,780 --> 00:36:06,460
Go, the Orca!
700
00:36:23,460 --> 00:36:24,780
Arse.
701
00:36:39,540 --> 00:36:41,300
Thanks, Dean.
702
00:36:47,540 --> 00:36:49,290
You reckon he's ever coming in?
703
00:36:49,340 --> 00:36:52,650
Nope. I reckon he's forgotten
everything I taught him.
704
00:36:52,700 --> 00:36:55,140
- I got this.
- Mm-hm.
705
00:37:02,020 --> 00:37:03,960
Yeah, uh, George...
706
00:37:04,820 --> 00:37:06,450
.. the thing with a surf-off, mate,
707
00:37:06,500 --> 00:37:08,730
is that when it's just
one guy waiting for a wave
708
00:37:08,780 --> 00:37:11,650
it's not a surf-off, that's,
uh... well, that's just a surf.
709
00:37:11,700 --> 00:37:14,490
- I can't do this.
- What?! Are you piking?
710
00:37:14,540 --> 00:37:17,050
No, I'm not piking, I just can't do it.
711
00:37:17,100 --> 00:37:18,690
This was your idea, mate.
712
00:37:18,740 --> 00:37:21,410
You saw how good he was. I
don't wanna embarrass my kids.
713
00:37:21,460 --> 00:37:23,730
What, so you're gonna leave
your kids on the beach
714
00:37:23,780 --> 00:37:26,810
whose father piked out
over a four-foot swell?
715
00:37:26,860 --> 00:37:28,850
Mate, do you know what your problem is?
716
00:37:28,900 --> 00:37:30,890
- Fear of crushing embarrassment? - Nah.
717
00:37:30,940 --> 00:37:33,490
It's your dead wife's birthday and
you don't know what to do about it.
718
00:37:33,540 --> 00:37:35,410
And that's OK.
719
00:37:35,460 --> 00:37:37,410
That's OK, 'cause no-one expects you
720
00:37:37,460 --> 00:37:41,260
to know what to do, mate,
'cause that's bloody hard.
721
00:37:41,660 --> 00:37:43,930
Now, you can stay hide out here and hide
722
00:37:43,980 --> 00:37:45,490
until everyone leaves,
723
00:37:45,540 --> 00:37:47,690
but eventually you're gonna shrivel up
724
00:37:47,740 --> 00:37:49,490
into a prune
725
00:37:49,540 --> 00:37:51,450
and become the pruney guy.
726
00:37:51,500 --> 00:37:53,610
And Shay and Arlo do not want their father
727
00:37:53,660 --> 00:37:55,490
to be the pruney guy and a piker.
728
00:37:55,540 --> 00:37:58,850
Or you can just step up and just face
729
00:37:58,900 --> 00:38:01,450
your inevitable crushing
embarrassment like a man.
730
00:38:01,500 --> 00:38:04,530
Hannah's given you the MBP, mate.
731
00:38:04,580 --> 00:38:06,290
Give yourself to the board,
732
00:38:06,340 --> 00:38:09,740
give the board to the
wave and just let it go.
733
00:38:11,340 --> 00:38:13,290
Right, this is your wave.
734
00:38:13,340 --> 00:38:14,970
Really?
735
00:38:15,020 --> 00:38:16,760
Paddle, George.
736
00:38:18,620 --> 00:38:22,900
Paddle, George, like
there's no tomorrow, mate!
737
00:38:24,260 --> 00:38:25,530
Yes.
738
00:38:25,580 --> 00:38:26,780
Yes!
739
00:38:32,060 --> 00:38:33,500
Whoo!
740
00:38:40,900 --> 00:38:42,570
- Ooh!
- Oh!
741
00:38:48,300 --> 00:38:52,220
Whoo-hoo! Yeah! Ha-ha!
742
00:38:52,310 --> 00:38:54,820
Tell me that wasn't the
wave of possibility.
743
00:38:54,870 --> 00:38:55,900
Limitless!
744
00:38:55,950 --> 00:38:57,580
Life is all good, George.
745
00:38:57,630 --> 00:38:59,320
Yeah, well, maybe not all good.
746
00:38:59,370 --> 00:39:02,120
You were briefly awesome.
747
00:39:02,170 --> 00:39:04,050
No, but I broke the MBP.
748
00:39:04,100 --> 00:39:05,650
Yeah, but you didn't break yourself,
749
00:39:05,700 --> 00:39:07,130
which is more important.
750
00:39:07,180 --> 00:39:09,570
Yeah, but I broke the MBP!
751
00:39:09,620 --> 00:39:10,940
Yeah.
752
00:39:11,940 --> 00:39:13,570
Uh...
753
00:39:13,620 --> 00:39:15,050
There is no MBP, is there?
754
00:39:15,100 --> 00:39:17,770
It was an old dunga, mate.
You're not ready for a real one.
755
00:39:17,820 --> 00:39:19,570
I can't believe I fell for that!
756
00:39:19,620 --> 00:39:21,490
Oh, well.
757
00:39:21,540 --> 00:39:23,050
Look, it kind of worked, didn't it?
758
00:39:23,100 --> 00:39:24,650
Yeah, and who cares, mate?
759
00:39:24,700 --> 00:39:26,690
You're alive and you just
competed in your first surf-off,
760
00:39:26,740 --> 00:39:28,370
which ticks a box, don't you reckon?
761
00:39:28,420 --> 00:39:29,850
Yeah.
762
00:39:29,900 --> 00:39:32,330
- Mum would have been proud.
- You think?
763
00:39:32,380 --> 00:39:34,650
Oh, she would have been
pissing herself laughing too.
764
00:39:34,700 --> 00:39:36,500
If she was here.
765
00:39:37,580 --> 00:39:39,380
Which she's not.
766
00:39:41,140 --> 00:39:44,980
Uh, well, no, and kind of yeah.
767
00:39:45,740 --> 00:39:47,780
Here he comes, guys!
768
00:39:52,260 --> 00:39:55,370
Ah, mojitos and crayfish.
769
00:39:55,420 --> 00:39:57,890
They somehow found out
our family tradition.
770
00:39:57,940 --> 00:39:59,290
Hm.
771
00:39:59,340 --> 00:40:01,210
You didn't need to do this, you know.
772
00:40:01,260 --> 00:40:03,210
Consider it thanks for
the awesome entertainment.
773
00:40:03,260 --> 00:40:05,850
- And you kept your pants on.
- Yeah.
774
00:40:05,900 --> 00:40:07,490
That is true.
775
00:40:07,540 --> 00:40:10,010
Hey, there's someone for you.
776
00:40:10,060 --> 00:40:11,490
Hey, Jan.
777
00:40:11,540 --> 00:40:14,370
Excellent loss of dignity.
778
00:40:14,420 --> 00:40:16,650
- You saw that?
- Yeah, Arlo sent me the clip.
779
00:40:16,700 --> 00:40:19,640
So I posted it on the magazine website.
780
00:40:20,180 --> 00:40:21,770
Hey, Jan, are you drunk at work?
781
00:40:21,820 --> 00:40:24,250
Shh! They think I've been
drinking a lot of coffee today.
782
00:40:24,300 --> 00:40:26,300
But yes, I am drunk.
783
00:40:26,820 --> 00:40:29,170
- Crayfish for the action hero.
- Ah.
784
00:40:29,220 --> 00:40:30,930
Kaimoana?
785
00:40:30,980 --> 00:40:32,980
Kaimoana.
786
00:40:33,150 --> 00:40:34,910
- Kaimo what?
- Kaimoana.
787
00:40:34,960 --> 00:40:38,760
Food from the sea, with
friends on the beach.
788
00:40:38,840 --> 00:40:40,780
Wish you were here.
789
00:40:42,040 --> 00:40:44,320
You promise me you'll sing the song.
790
00:40:44,370 --> 00:40:46,640
Yeah, we'll sing the song.
791
00:40:47,930 --> 00:40:49,400
I miss her.
792
00:40:49,450 --> 00:40:51,370
Yeah, me too.
793
00:40:56,370 --> 00:40:59,320
I'm tired of the city lights
794
00:40:59,370 --> 00:41:02,010
Summer's on the run
795
00:41:04,450 --> 00:41:07,130
People tell me I should stay
796
00:41:08,130 --> 00:41:11,160
But I got to have my fun...
797
00:41:11,210 --> 00:41:12,440
Whoo!
798
00:41:12,490 --> 00:41:15,030
So don't try and hold me back
799
00:41:15,930 --> 00:41:18,330
There's nothing you can say
800
00:41:19,850 --> 00:41:22,800
Snake eyes on a paradise
801
00:41:22,850 --> 00:41:26,210
And we got to go today
802
00:41:27,490 --> 00:41:32,240
Take me to the April sun in Cuba
803
00:41:32,290 --> 00:41:33,810
Oh oh oh
804
00:41:35,370 --> 00:41:38,160
Take me where the April sun's
805
00:41:38,210 --> 00:41:42,080
Gonna treat me so right
806
00:41:42,130 --> 00:41:43,600
So right
807
00:41:43,650 --> 00:41:46,240
Take me to the April sun
808
00:41:46,290 --> 00:41:48,080
Oh, take me
809
00:41:48,130 --> 00:41:51,080
Take me to the April sun.
810
00:41:51,130 --> 00:41:53,680
"Embrace special occasions.
811
00:41:53,730 --> 00:41:55,520
"Mark their significance
812
00:41:55,570 --> 00:42:00,010
"and let them resonate,
but then let them go."
813
00:42:00,150 --> 00:42:03,820
Dad, my bedroom door won't shut.
814
00:42:03,870 --> 00:42:05,940
Yeah, now that the house is straight,
815
00:42:05,990 --> 00:42:08,590
everything else is out of whack.
816
00:42:08,790 --> 00:42:10,740
I'll get onto Woody tomorrow.
817
00:42:10,790 --> 00:42:13,020
So it'll be like this
for the next five years,
818
00:42:13,070 --> 00:42:14,660
is what you're saying.
819
00:42:14,710 --> 00:42:16,710
Brilliant!
820
00:42:19,170 --> 00:42:23,120
"Then make room for the
following day. Tomorrow.
821
00:42:23,170 --> 00:42:27,010
"The new day. As life carries us on.
822
00:42:28,050 --> 00:42:29,970
"A wave with...
823
00:42:30,970 --> 00:42:33,360
".. limitless possibilities
824
00:42:33,410 --> 00:42:35,600
"enriched, we hope,
825
00:42:35,650 --> 00:42:38,190
"with many special occasions...
826
00:42:44,530 --> 00:42:46,170
".. yet to come."
827
00:42:46,220 --> 00:42:50,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.