Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1427}{1555}, "Gods Must Be Crazy" 3 | ... �n Africa
{1650}{1750}, produs de Charles | si Jimmy Hengelo Hengelo
{1900}{1992} director de productie | Charles Hengelo si Barry Wong
{2150}{2212} Distributia: Niksau |
{2215}{2290} Lam Ching Ying, Chan Sam, Peter Chan |
{2600}{2695} scenarist | Barry Wong
{2812}{2912} Regia Billy Chan |
{3037}{3150} | Chow scenariu Man Chi TAT
{3240}{3342} licitatie, �n
{3845}{3882} VANDUT!
{3885}{3930} Felicitari, domnule Hay.
{3932}{4007} Vom continua cu lista urmatoare proprietate |.
{4055}{4122} a �nceput o | licitare despre stramosul meu?
{4125}{4185} Nici mai mult, | nada pentru un vas.
{4202}{4287} Azi trebuie sa te duci inapoi | predecesorul meu.
{4290}{4400} �n caz contrar, ne-am uitat la modul | de familie si rude �n ochi?
{4402}{4442} Easy,
{4455}{4510} | nici unul de a licita pentru cadavru.
{4605}{4680} Urmatorul lucru este | mumie nepretuita chinezi.
{4682}{4790}, am sa va prezint nostru actionar | Chineza Dl Zeto,
{4792}{4847} | expert cunoscut �n mumii.
{4850}{4907} Multumesc | -! Eu va multumesc.
{4935}{5035} Acesta este un | o parte valoroasa din Orientul antic.
{5047}{5155} A se vedea de prezentare audio-vizuale | a elementului.
{5180}{5260} caracteristici | Vezi vampir chineza, i>
{5262}{5330} | complet diferite dec�t �n cosmarurile noastre
{5342}{5402} vedea tipic vampir | Europene, i>
{5405}{5457} familiare ne | de la
{5460}{5535} diferita �n comparatie cu | vampiri sau chinez
{5547}{5615} Sf�nta Cruce poate fi | folosit i>
{5617}{5675} protectie | vampir Europene, i>
{5677}{5742} Dar ajutorul | �mpotriva China. I>
{5755}{5810} Acelasi lucru se aplica | a
{5812}{5892} si alte metode, �nspaim�ntator vampiri | Europene
{5895}{5977} controlate | Chineza numai h�rtie galbena, i>
{5990}{6090} inscriptionate cu vechii chinezi cuvintele | magice
{6135}{6215} Acesta este un element unic si | foarte scump!
{6227}{6295} �n valoare de banii mei, | dat pentru exponate
{6297}{6385} aristocrat chinez, | care a murit �n secolul 15.
{6410}{6480} Pornind de oferta | 50 000 de lire sterline.
{6505}{6542} Aici este inceputul.
{6545}{6595} 60. | - 70.
{6597}{6635} 80. | - 90.
{6637}{6675} 100.000.
{6677}{6715} Aceasta este o nebunie!
{6717}{6770} 100.000 ...|- prima Stai!
{6825}{6862} Scuza-ma, domnule!
{6880}{6917} Va multumim!
{6935}{7030} Stimate domn, aceasta este mumia meu | stra-stra-bunicul.
{7032}{7120} Trebuie sa ma �ntorc acasa. | Este foarte important pentru mine.
{7122}{7197} Uite, eu nu | de �ngrijire pentru bunicul tau!
{7217}{7280} Cum sa stiu eu, | ca spune adevarul?
{7282}{7350} Ce spune? | - �ntrebi daca am o pot dovedi.
{7352}{7402}, veti trezi mumie.
{7405}{7460} va re�nvia mumie. | - Prostii!
{7462}{7510} Daca revigora mumie,
{7512}{7550}, apoi a ta!
{8285}{8322} Nu inspirati!
{8800}{8845} Apoi, eu va vom trimite un cec.
{8937}{8977} Suntem �n iad?
{9400}{9467} Ce sunt aceste fantome? | - Acesta este Halloween.
{9470}{9572}, ca spirit festivalul nostru | -. Fetele lor sunt make-up.
{9575}{9645} Stai aici | Gettin. "Masina si inapoi.
{9647}{9692} Te misti mai bine.
{10107}{10165} Costumul incredibil!
{10220}{10312} Spune-i prietenul tau, | care are costum cele mai uimitoare.
{10332}{10390} Este, probabil, din China.
{10415}{10475} �n cazul �n care exista o concurenta, | el va castiga.
{10477}{10527} Ar trebui sa existe concurenta
{10530}{10580}, deoarece dumneavoastra | prietenul pentru a c�stiga.
{10582}{10642} Inel de clopot! | - Nu atingeti!
{11045}{11090} Rahat | Zabegna! Unde?
{11170}{11225} si voi cravata nu mradnesh |!
{11410}{11450} Acest lucru este de jaf!
{11452}{11515} Prin perete | -! M�inile sus, am spus!
{11517}{11557} Nu ai auzit?
{11560}{11610} Ce faci | m�ini? Sus!
{11645}{11685} Bassi gaozari!
{11685}{11752} a fost Uite, acesta este un cutit! Ll | "Fa-o ...
{11770}{11835}, care a avut sa observati! | Uite ce aduce ea.
{11837}{11877} Costumul chineza!
{11905}{11965} Bassi om indesat, acolo unde esti!
{11967}{12042} Uita-te la tine! | Bassi machiaj si a dintilor.
{12045}{12090} Sunt at�t de ur�ta, omule!
{12150}{12197} Hai sa vedem, gras!
{12262}{12302} La naiba!
{12740}{12805} numai oamenii de atac, | care le-a atacat.
{12935}{12972} unde ai fost?
{12975}{13040} caut pentru tine mult de o ora | Grabeste-te.!
{13042}{13110} De ce | desfacere cu predecesorul meu?
{13112}{13165} mi-am pierdut pe bunicul meu!
{13167}{13235} Ar trebui sa �ngrijire | mai bine pentru el.
{13237}{13292} platiti | despre aceasta calatorie.
{13295}{13342} Tineti profesionale.
{13415}{13465}, nu am vrut sa te jignesc.
{13467}{13527} �mi fac griji pentru tine!
{13530}{13570} Tu lucrezi pentru mine.
{13770}{13825} Este �ntr-adevar dumneavoastra predecesorul |?
{13827}{13930} am verificat - nici unul dintre predecesorii dumneavoastra | nu a fost un ofiter.
{13932}{14010} El a servit ca un | clopotar Hongtsyang General Lee,
{14012}{14060} ambasadorul nostru �n Anglia.
{14062}{14107} El a fost un ofiter bine.
{14110}{14157} Deci nu au fost nici o?
{14160}{14235} Merita sa ma angajez, | pentru a reveni?
{14237}{14300}, ofiter sau functionar, | ce mai conteaza?
{14302}{14347} El este stramosul meu!
{14425}{14462} Care a fost?
{14485}{14547} Ce? | - Este foarte cetoasa.
{14550}{14612} Apoi vom gasi | directia nor.
{14615}{14685} Ce directie a fost, | nu aveti o busola?
{14687}{14767}, ti-am spus deja, | busola nu functioneaza.
{14810}{14870} busola este rupt | si a pierdut.
{14872}{14930} corupte? | Am o busola chinez.
{14955}{15000} de lucru?
{15025}{15092} a fost inventat �n China. | Nu uita ceea ce esti.
{15110}{15197} si predecesorul meu �n China. | - �n ce directie suntem?
{15200}{15260} directia de care avem nevoie? | - Est.
{15275}{15320} Puteti zbura spre est.
{15350}{15405} Nord, Sud, Vest, | si aici este de Est.
{15422}{15460} �n aceasta directie!
{15485}{15547} Viraj st�nga, | est este asa!
{15550}{15587} Ole, Oh!
{15665}{15715} Ceva este gresit!
{15717}{15805} Ti-am spus, | ca ceva va fi dat de dracu '!
{15855}{15900} sa fie futut? | Serios!
{15902}{15957} Eu nu va primi | Hong Kong pentru tine?
{15960}{16017} Si tu nu-mi spui | unde este est!
{16050}{16117} Ce ai spus? | - A spus directia a fost gresit.
{16120}{16170} busola nu poate fi | gresit!
{16205}{16275} spus Niksau | de antilopa: i>
{16277}{16377} nu a alerga, meu | alimente nevoile familiei. I>
{16467}{16577} Asa cum am fost de conducere, a vazut Niksau | numar necunoscut de femei
{16580}{16680} Ele au fost asezati �ntr-una | a animalelor cu picioarele rotunde
{16682}{16757} Ei au spus: | "Te rog, ajuta-ne"
{16760}{16840} m�inile lor erau obligate | cu ramuri de ciudat
{17450}{17525} Ce mai astepti, | a alerga dupa ei?
{17527}{17572} Da-mi arma ta.
{17575}{17675} Niksau surprins de faptul ca femeile zeii | nu au fost izolate. I>
{17677}{17777} El a spus zeita: "Exista o | ramuri de rau, si tu a alerga de la ei"
{17780}{17855} "Ce mai astepti, | a alerga dupa altul"
{18110}{18160} Suntem de combustibil!
{18162}{18237} se arunca obiecte grele, | va merge!
{18240}{18277} de combustibil de peste!
{18280}{18330} Pentru a arunca chestii | serios!
{18332}{18377} Veti aterizeze la o urgenta!
{18380}{18425} Pentru a arunca bunicul tau.
{18427}{18467} La naiba, nu!
{18470}{18555} Nu glumesc! | Va rog sa ma ajute.
{18605}{18642} Ce faci?
{18655}{18695} Opreste-te!
{18715}{18760} Stai departe!
{18762}{18837} Naksau urma nu a fost observata <| bara de sarpe cu clopotei / i>
{18840}{18890} si, prin urmare, a spus: | "Arata-l la mine"
{18892}{18947} Ia-ti mainile | de arma!
{18950}{19000} la Dumnezeul Meu | ajutor.
{19045}{19082} Grabeste-te!
{19350}{19400} Ce dracu '?
{19402}{19452} Ea este seful meu! | Jur ...
{19455}{19555} Naksau au explicat ca un alt turnate | Dumnezeu este lucru. I>
{19557}{19657} si, probabil, a vrut sa le protejeze | ramuri periculoase
{20235}{20285} Ajutor!
{20475}{20512} Ce facem?
{20515}{20565} Eu nu stiu ce | veti face
{20567}{20642}, dar stiu ca exista 2 parasuta | si unul pentru mine.
{20645}{20692} voi sari sa-l!
{20695}{20740} veti trece? |-Da.
{20755}{20792} Ce a facut?
{20795}{20872} Au existat doar doua parasute | o si ia-o!
{20875}{20912} nr! | Stai pe loc!
{20950}{21007} tine! | Vino aici!
{21020}{21065} Pune parasuta mea!
{21067}{21142} Ce �nseamna asta? | - Pentru a pune parasuta lui.
{21145}{21205} Strainii cred ca | de la sine.
{21225}{21280} Bine. | Du-te �napoi acolo!
{21465}{21502} Deci, baieti
{21517}{21567} La revedere si noroc.
{21707}{21770} Ce facem | cu o parasuta?
{21772}{21835} Nu va faceti griji. | Asta a sarit rucsac.
{21910}{21965} Master, a fost | egoist!
{21967}{22015} Haide, suntem �n pericol!
{22017}{22062} Uita de moralitate!
{22065}{22105} Pune parasuta!
{22107}{22170} nr |! Aceasta este stramosul meu!
{22172}{22262} Pentru predecesorul dumneavoastra? | Pe cadavru nu au avut o parasuta!
{22275}{22325} stiu, | este strabunicul meu!
{22327}{22412} viata ta este mai important, | mai degraba dec�t de corp!
{22415}{22460} Nu va faceti griji.
{22525}{22587} nepotul tau este un astfel de prostanac | Rusine!.
{22600}{22650} Sunt prost, | dar eu sunt relativ lui!
{23200}{23260} Nu va fie frica, | deja mort.
{23262}{23317} Cum se | strabunicului sau?
{23320}{23380} Stop insulta | bunicul meu!
{23415}{23462} Va trebui sa-l �mpinge.
{23710}{23780} Kid, esti | -? Eu sunt gata sa se sacrifice.
{23782}{23832} Sper ca o �napoi | �n Hong Kong.
{23835}{23880} As fi recunoscatori!
{23882}{23950} Haide, au dvs. de echipamente. | Sa mergem!
{23952}{23990} Stai!
{24025}{24075} Pune-ti mainile | pe umerii mei.
{24077}{24115} Salt!
{24395}{24432} Grabeste-te!
{24460}{24547} Bunicul meu e mai bine, nu? | - Este rupt �n bucati.
{24550}{24595} Master | -? Kid astfel!
{24810}{24875} Adu fetele aici.
{24960}{25052} Petru, ia du-te | bosiman grija de el �n cele din urma.
{25150}{25205} I-am spus | negru pentru a finaliza.
{25207}{25295}, nu voi face acest lucru | -. Si tu esti negru, maimuta gras!
{25297}{25342} Ti-am spus sa o fac!
{25640}{25677} Ce este asta?
{25740}{25777} Omoara-l!
{26035}{26080} Eu nu pot sa cred!
{26082}{26182} Niksau �ntrebat: "| Ce face magie care a izbucnit sulitele lor" / I>
{26185}{26260} "Dumnezeu tu care arunca | lucrurile din cer" / I>
{27875}{27912}, Peter!
{27965}{28002}, Peter!
{28030}{28067}, Peter!
{28090}{28127} Da?
{28295}{28362} vorbesc engleza, | eu nu vorbesc din Africa!
{28450}{28500} monstru este aici | si periculos!
{28502}{28540} jeep-ul nostru a fost acolo.
{28542}{28605} numararea p�na la 3 si scooting. | Stiati ca?
{28607}{28652} Ei bine, a fost, am stiut!
{28655}{28710} Pregateste-te | Ready.?
{28712}{28750} Sunt gata.
{28860}{28897} Unul
{28922}{28972}, doi, trei!
{29385}{29447} Niksau ai spus: | "Si ca Dumnezeu este o nebunie." I>
{30275}{30375} Niksau �ntrebat: "De ce sa nu fugi, | ci ca o antilopa jumping" / I>
{30515}{30607} "Nu speria femeile. | Esti un zeu, nu pentru ca te duci"
{30725}{30825} Niksau amintit ca sucursalele ciudat |, probabil, pus i>
{30827}{30902} pe pam�nt dec�t | Dumnezeu, si El le vrea. I>
{31337}{31437} Niksau a spus: "Uite, ia-mi | noastre ramuri si frunze" <. / I>
{32087}{32187} Niksau a declarat: "Un Dumnezeu a lovit | ei pe cap cu ceva" i>.
{32445}{32512} Nigonu �ntrebat: "De ce pl�nge | acest animal" / I>
{32515}{32582} "Pl�ng�nd, deoarece nu este | hranit, acolo" i>
{33050}{33112} Nigonu a spus: | "Acest animal este orb" i>.
{33115}{33215} "Nu este orb", a explicat Niksau | ". Animalele nu au nici ochii �n spatele" <. / I>
{33217}{33330} "Ai facut dumneavoastra calarit un animal? | De ce lasati sa se �ntoarca ? I>
{33505}{33592} Niksau a spus: "Fie ca zeii | sa fi facut" magia i>.
{33650}{33750} "Si acum spun ei zeii | animala nu poate merge singur" i>.
{33775}{33875} Nigonu a spus: "Uite, acest lucru are | piele acelasi lucru ca si" i>.
{33877}{33952} "si probabil a fost plasata | zeilor" <. / I>
{33955}{34042} "Acest lucru a fost rau, | acest lucru poate fi bun" i>.
{34325}{34425} Niksau a spus: "Ti-am spus asa | animalelor este o ruda a elefantului" i>.
{34455}{34517} nu-l mai suport | Drop..
{34520}{34595} nu pot, �n opinia mea, din lemn, | �n toate spini!
{34615}{34690} Apoi urca | -! I, Master.
{34692}{34760} picioarele mele sunt raniti | de spini.
{34762}{34830} Haide, haide jos, | nu va ram�ne aici pentru totdeauna.
{34832}{34932} Va rugam, | I a lua de aici!
{34957}{35002} Vrei sa te ajut? | - Da.
{35055}{35110} Nu te pui cu mine!
{35112}{35175} Cum altfel te poate ajuta? | - Aveti dreptate.
{35250}{35335} De ce at�t de slab | ubol de lucru mult pe spin?.
{35337}{35422} Este o durere, | multi dintre ei!
{35425}{35505} voi leagan. | �n ceea ce sari copac podminesh.
{35980}{36040} se urca �ntr-un copac | mine si trage.
{36042}{36080} Ok.
{36290}{36357} Trageti puternici! | - Incerc.
{36685}{36722} Swing mine!
{36795}{36832} mai mare!
{37055}{37092} Deci, bine?
{37810}{37855} Salt jos si ucid leii!
{37875}{37942} I, | eu sunt foarte ridicate.
{37975}{38062} Sa geanta mea magic | -. Tu ma parasesti?
{38080}{38160} voi spune vraja | leu pentru a speria.
{38180}{38217} Da, hei acum.
{39555}{39592} Ajuta-ma!
{40105}{40142} Run, Maestre!
{40315}{40365} vraji a face loc de munca |!
{40590}{40635} Asteptati pentru mine, maestre!
{40680}{40717} urca!
{40740}{40802} M-am lovit capul meu, | un rinocer vine.
{41120}{41180} rinocer va fi | in curand.
{41330}{41367} Iesi afara!
{41370}{41437} Ia pe copac | -! Ajutor, Profesor!
{41600}{41687} Master, sa rinoceri | standuri de mai jos.
{41690}{41735} Ce facem?
{41737}{41782} stiu ce sa fac.
{41785}{41830} Ce faci cu ea?
{41832}{41877} l-am facut somn.
{41880}{41942} l-am facut somn? | Cum?
{41,945}{41,982} Veti vedea.
{41995}{42082} Nu te rinocer | sa vin aici?
{42085}{42140} Cum nu pot face griji?
{42142}{42192} Eu nu va �ncarca, | doar ceas.
{42217}{42317} Niksau ipoteza, | ca Dumnezeu doarme �n aceasta pozitie. I>
{42320}{42370} Altele de acord. I>
{42372}{42472} Ei au spus: "Nici un animal nu | nu dormi cu labe �ntins" i>
{42837}{42912} Toate intrebat la tribul | lucru nou. I>
{43012}{43112} N'digo �ntrebat: "De ce sunteti �nca ne | t�r�t rau noua" / I>
{43137}{43237} Niksau a spus: | "Poate ca e un lucru bun" i>.
{43320}{43420} "Nu este o forma ciudata, | poate fi de oua de zei" <. / I>
{43422}{43485} "are �n mod clar un galbenus de interior" i>.
{43580}{43680} "Si nu la fel de greu ca anul precedent, | nu va fi ranit pe nimeni" i>.
{43750}{43825} "Dar c�nd spui, | se va rupe ca ou" i>.
{44025}{44087} "proteina este dulce"
{44525}{44600} Dar proteine dulce | deveni un motiv de cearta. I>
{44675}{44750} "Acest lucru este, de asemenea, rau", | N'Digo spus. I>
{44900}{45012} Niksau a declarat: "De ce arde ou | zeii le va pedepsi"
{45175}{45237} * A se vedea ", a spus? Niksau. I>
{46135}{46172} maimute Bassi!
{46485}{46545} maimute naibii, fura | hrana noastra!
{46557}{46632} Master, ele nu sunt maimute. | Aceste babuini.
{46635}{46672} babuini stii?
{46675}{46735} Deci, spune | �n limba engleza.
{46747}{46797} Oricare ar fi ... | nu-mi pasa.
{46800}{46860} si furtul | alimentar "ll �nvata-ma!
{46920}{47030} Uite, Maestre, nu | pentru a deschide conserve.
{47047}{47097} Sunt nu mai e foame.
{47130}{47192} Easy, aici este | st�nga unul.
{47215}{47252} Uite-l!
{47840}{47920} La naiba, Master, | ei nu sunt prosti.
{47922}{47972} Au deschis toate conserve.
{48940}{48985} Apoi, mai jos!
{48997}{49065}, urca si ucide-l! | - Nu pot.
{49077}{49115}-l omoare pe!
{50010}{50060} Master, acum cum | va m�nca?
{50062}{50122} am sa mananc cu furnici. | - Nu!
{50150}{50217} Apoi, furnicile-l man�nce. | Hai sa mergem.
{50430}{50475} �n cazul �n care pietrele privinta?
{50477}{50565} "Cum va ascundeti �n interiorul lumina" |? - Vrei sa-mi dea ei?
{50600}{50637} este ca ceea ce vrei?
{50815}{50860} Dar acesta este un diamant ...
{50905}{51005} Niksau vazut ca nu a existat | radacinile la sol de o culoare diferita. I>
{51100}{51200} Niksau a declarat: "rinocer chimica de rahat | da mai bine alb" <. / I>
{51202}{51315} "Aveti topor de lumina si | mi-back" i>.
{51362}{51475} Niksau a spus: "Nu-mi plac aceste ierburi |, da-mi toporul meu" i>!
{51565}{51610} Ce faci?
{51612}{51692} Iesi afara, | te duci �n tine!
{51695}{51745} Luati | oglinda si du-te!
{51975}{52075} alte �ntrebat: "De ce | zeita concediu cu animalul?" I>
{52077}{52177} Niksau spus: "Eu ceea ce priveste topor Zeita | si ma lasat" <. / I>
{52237}{52312} "Ce este?", | Alte �ntrebat. I>
{52410}{52510} Niksau a declarat: "�n interior exista lumina, de oameni | si ierburi" <. / I>
{52525}{52625} "Acesta este un lucru magic", | a spus de alta parte. I>
{52700}{52800} Niksau a spus: "Daca doriti, | va l-ai lasa" <. / I>
{52815}{52890} distanta dintre punctul | de destinatie
{52892}{52967} si este despre noi | o mie cinci sute ...
{52985}{53047} Nu, de fapt | 2 mile.
{53070}{53150} Cred ca daca vom �ncepe | �n cautarea �ntr-un cerc
{53152}{53212} raza de 2.5 km
{53215}{53265} ar fi trebuit | sa-l gasiti.
{53267}{53327}, va sugerez sa mergeti �napoi | pe acelasi drum
{53330}{53385} si de a cauta sistematic.
{53387}{53450} M-ai prins, Maestre?
{53480}{53560} soarele este foarte puternic, | si va vorbesc despre o multime.
{53562}{53667} Voi pleca vezicule pe limba | -. Ceea ce vorbesc, tu nu intelegi?
{53670}{53745} chinezi nu au | sa vorbeasca limba engleza.
{53747}{53827} soarele straluceste, | si nu poti opri jabber.
{53830}{53917} am �nteles, dar am | pot gasi predecesorul meu.
{53920}{53995} graba nu este utila | -. Si ceea ce este util?
{53997}{54057} Este mai bine sa avem | pasari viziune.
{54060}{54105} pot zbura!
{54435}{54490} parasuta zboruri | si uite.
{54492}{54547} Daca vedeti | ceva spune-mi.
{54550}{54617} predecesorul dvs. a fost periculos. | - Bine.
{54805}{54850} Cum te jos atunci?
{55180}{55260} Maestre, ce va merge �n jos | -? Prima Build!
{55280}{55335} Da, la fel.
{55620}{55657} Ai vazut ceva?
{55750}{55787} frumos!
{55790}{55857} vad doar nori | -. Uita-te jos!
{55975}{56020} de frumusete!
{56065}{56132} vad galopanta animale |.
{56175}{56220} Ce frumusete!
{56365}{56410}, iar unele locuri?
{56440}{56490} am vedea mai multe | un sat.
{56525}{56570} Master, rinocer!
{57195}{57232} Va multumesc!
{57265}{57365} Niksau a declarat: "Sa ne uitam | zeita care a luat toporul meu" i>.
{57450}{57550} alte declarat: "Ea este furios cu noi | deoarece ovulul, care a izbucnit" <. / I>
{57675}{57775} copii a declarat: "Acest Dumnezeu vine | sa vina si sa se joace cu noi" <. / I>
{57777}{57877} N'gogo a declarat: "Daca vom vedea ca | juca ne va face" <. / I>
{58000}{58100} N'gogo a spus: "Mami, uita-te | Vine! Un alt Dumnezeu �n cer"
{58500}{58600} "Acum vom vedea care Prasta picior | de antilope"
{59800}{59900} copii au fost deja sigur ca Dumnezeu | noi este distractiv lor. I>
{60012}{60112} Niksau a spus: | "Ce face acest zeu cu tine aici" / I>
{60262}{60362} Niksau a spus: | "Da-mi ca ramura ciudat"
{60575}{60675} Niksau a declarat: "| sucursala Curios nu este acest copac" i>.
{60677}{60727} "trebuie sa-l scoate" <. / I>
{61050}{61125} Niksau a spus: | "Acest Dumnezeu este o prostie" i>.
{61127}{61202} "Cu naberem lui | ajutor va de fructe." I>
{61650}{61750} Niksau explica de alta parte, | faptului ca acest zeu este o prostie, i>
{61752}{61800} acestea pot fi utile. I>
{61802}{61877} Niksau a spus: | "Acest lucru nu va substitui lui Dumnezeu i>
{61880}{61955} nici radacini dulce, | nici apa "<. / I>
{62225}{62280} Te-ai saturat | vorbesti? Mai tare!
{62282}{62382} 37527 ... ... ... 37528 37529 ...
{62525}{62575} Tu a vedea un sat?
{62577}{62627} Doua ore deja il cautati!
{62650}{62717} nu ma simt bine | -. Nu tipa la mine �n limba engleza!
{62720}{62807} Ti-am spus deja, | eu nu sunt bine.
{62845}{62882} Numarul de limba engleza.
{63250}{63350} Niksau a declarat: "Trebuie sa gasim alimente | �nainte de a merge" <. / I>
{63900}{64000} Niksau a spus: "Da-mi-| Apoi am sa mananc.." I>
{64400}{64475} "Hei, aceste straini | Am luat sarpele"
{64500}{64575} "sa-i prinda!", | A spus alte i>.
{64600}{64700} Niksau a spus: "Lasati-le, neporasnali | poate avea copii" i>.
{64702}{64802} "vi se face foame si numai | poti prinde nimic." I>
{64975}{65075} Niksau a declarat: "Suntem v�natori, | va prinde ceva" i>.
{65112}{65187} "Vedeti ce | zei amuzant sa vina" i>.
{65190}{65290} Niksau declarat: "Aceste zeii pot avea | o luna, pielea lor este de culoare galben" i>.
{65435}{65485} Stii ce trib sunt?
{65487}{65592} Acestea sunt bosimanii din Africa. | Nu stiu tribul din care sunt acestea.
{65625}{65725} Salutari si le-am cerut apa. | - Nu stiu limba lor.
{66025}{66125} Niksau a declarat: "Acest zeu va muri | de caldura la nivelul pielii" <. / I>
{66255}{66315} Master, vrea | sa-ti spun ceva!
{66385}{66422} Imi pare rau.
{66810}{66885} Maestre, ce fac? | Nu prinde soareci?
{66900}{67005} trata picioarele tale - home | despre modul de tratament, care merge din China.
{67005}{67080} Si eu care sufera de metri | Pentru polekuvame..
{67082}{67120} Ok.
{67500}{67600} Niksau a spus: "�ntoarceti-va picioarele | �n piele, ca nu cumva muscatura de sarpe" i>.
{67755}{67792} Va multumesc.
{67795}{67850} El �ntreaba daca ati reumatism | -? Nu.
{67852}{67897} Acest lucru are picioare de un atlet.
{68315}{68375} | Ce? Esti bine?
{68377}{68465} Nu te prind reumatism | -? Ceva este trag�ndu-ma �n picior.
{68600}{68650} Nu aveti | de epilepsie?
{69200}{69267} Nenorocitule, da-mi o mana!
{69300}{69350} I | frica de serpi!
{70050}{70150} alte declarat: "Niksau a avut dreptate, | avem o alta masa" i>.
{70275}{70375} Niksau a spus: "Multumesc, | care a avut aceste alimente" i>.
{70450}{70550} "va va pregati si va invita sa manance | It Together" <. / I>
{71220}{71280} mi-e sete | Adu-ma. Apa.
{71300}{71337} Si mi-e sete.
{71500}{71537} Apa!
{71730}{71775} Apa! | Va multumim!
{72030}{72075} ce te-ai astepta at�t de mult?
{72120}{72165} Acum vin.
{72315}{72352} Doar doua picaturi?
{72360}{72427} Niksau a spus: | "Ia-le, daca doriti" i>.
{72745}{72832} Scuza-ma! | Master Apa!
{72855}{72892} Aici! | Bea!
{72965}{73002} Numai o picatura?
{73005}{73092} Nu a fost doar o picatura. | �n Africa, apa este o bijuterie!
{73095}{73162} Fiecare picatura este important | Bea. Ea!
{73225}{73280} Spune-mi nu-l | furnicaturi.
{73315}{73360}, nu stiu limba lor.
{73410}{73455} Fii atent, �nvatatorule,
{73475}{73525} sau sa bea nimic.
{73635}{73727} Acest lucru este foarte picatura pretioase. | Va ram�ne sete.
{73730}{73785} Aveti grija | usor! ...
{73787}{73837} Fii atent!
{74230}{74290} modul locale | tratament este bun.
{74292}{74330} Asta e adevarat
{74530}{74610} Ei traiesc fericiti | -. �n natura umana este,
{74640}{74732} Ei bine, eu vorbesc din China. | Deci, oamenii traiesc.
{74825}{74925} Niksau a spus: | "Acesta este un zeu curajos" i>.
{74927}{75002} "sub rezerva pitonii, | sa-l prind" <. / I>
{75100}{75200} "Femeile �ntrebat daca zeii au | copii sau oua" <. / I>
{75250}{75350} "Daca Dumnezeu este at�t de mare, | si alte lucruri care sunt principalele lui" i>.
{75352}{75407} De ce zambesti | at�t de fericit?
{75410}{75470} nr z�mbet, probleme |.
{75510}{75620} sunt fete lor de dragoste | pentru a face dragoste cu nevoi speciale?
{75660}{75697} Lasa-ma sa verificati.
{75760}{75797} Da, le-au.
{75800}{75910} Dar, �n cazul �n care refuza clientilor | �nseamna ca nu li sa permis.
{76005}{76080} Nu oferim fete |?
{76150}{76200} Nu va faceti griji, nu.
{76220}{76325} �n caz afirmativ, va trimite fete | �n patul lui.
{76720}{76780} Uite cum | face interior.
{76885}{76935} abracadabra.
{76995}{77050} Master, | repara patul tau!
{77090}{77135} Ce faci acum?
{77137}{77205} nu schimba cu nimic | principiile mele!
{77207}{77252} Nu se poate opri!
{77255}{77330}, am decide sa nu le onora. | Am o problema.
{77332}{77420} Master, mai bine ...|- sugereaza sunteti de acord?
{77485}{77545} Mi-e rusine de acest lucru, | am spus.
{77547}{77592} Tu esti mare si tare.
{77655}{77692} Master,
{77715}{77752} voi schimba.
{77770}{77807} Tu?
{77810}{77895} Sunteti suferit mult | pentru predecesorul meu.
{77897}{77965}, eu nu le voi parasi | sa te discrediteze!
{78000}{78037} Kid,
{78040}{78085} �ntr-adevar appreciate it!
{78097}{78147} Eu voi rasplati respect | pentru tine.
{78150}{78212} va va ajuta,
{78240}{78302} pentru a cost-mi!
{78315}{78365} Master, du-te!
{78367}{78412} Nu, trebuie sa plec!
{78415}{78460} voi merge, Maestre!
{78472}{78510} Taci din gura!
{78512}{78580} Buddha a spus: | "sacrifice pentru altii!"
{78610}{78660} �mi pare rau de aceasta situatie |.
{78680}{78730} voi | va liber.
{78835}{78885} Doamnelor, unde te duci?
{78887}{78937} prietenul meu vine | �n cur�nd.
{78955}{78992} �napoi.
{79050}{79150} Niksau a declarat: "Aceasta femeie | mare si bogat" <. / I>
{79510}{79610} Niksau a declarat: "Dumnezeu va fi �ndeplinita, | rar femeile grase" <. / I>
{79655}{79730} Mi-e teama, | ei nu va dainui.
{79732}{79812} am cum este necesar.
{79815}{79882}, voi accepta totul. | De ce spui ca nu pot?
{80000}{80045} sunt invitati sa ma duc.
{80055}{80092} Fereste-te!
{80220}{80265} Mintea mea este pur ... chill
{80285}{80352} Stai, haideti sa primul! | mana ...
{80610}{80710} stomacul meu revoltat. | �n cazul �n care exista h�rtie igienica?
{80870}{80915} Lista. | E mai bine decat nimic.
{80975}{81012} Scuza-ma,
{81130}{81180} Pot sa le iau?
{81235}{81272} Multumesc.
{81355}{81405} si am curatat le le | �napoi.
{82687}{82787} Niksau a spus: "Dumnezeu a facut | magie si frunzele sunt plecat" <. / I>
{83095}{83162} De ce | tam-tam pentru astfel de lucruri?
{85550}{85637} femei, a declarat: "Lista alte | nu a disparut" <. / I>
{86050}{86150} Niksau a declarat: "sarpe este �ngrijorata | Dumnezeu si a devenit sucursala"
{86350}{86450} Niksau a declarat: "Vom reveni te | apoi lasa cu" / I>
{86597}{86672} Niksau a spus: | "Le veti m�nca �mpreuna" <. / I>
{86675}{86712} Va multumesc.
{86805}{86842} Nu sa �nt�mplat nimic.
{87095}{87157} Master, de ce | astfel �nc�t sa se bucure?
{87160}{87205} Adu hainele mele.
{88005}{88060} De ce r�zi? | Vino aici!
{88110}{88185} Acestea sunt principalele | tehnici de kung fu. I>
{88235}{88310} Acum �ncearca | sa-i asta din nou. I>
{89140}{89177} Exact. I>
{89205}{89255} este instruit la rasarit, i>
{89257}{89325} | dupa-amiaza la apusul soarelui. I>
{89345}{89420} iti garantez ca va fi | invincibil �n Africa. I>
{89750}{89850} predecesorul sau, te rog, | arata-mi drumul cel bun.
{89870}{89920} Ce faci | -? Ma duc.
{89940}{89990} De ce? | Acest trai bine.
{90015}{90095} Puteti | bine sa traiasca aici
{90097}{90157}, dar am | pentru a gasi bunicul meu.
{90160}{90247} Nu te condamn. | Veti primi banii.
{90260}{90347} am primit �n avans numai | -. Familia mea va plati.
{90350}{90417} Nu va faceti griji | -! Ce crezi?
{90420}{90457} Pune bagajele!
{90580}{90665} deblocarea urechi si asculta | -. Ce vrei sa spui?
{90677}{90722} Nu asculta la mine, | si pasari.
{90725}{90770} Ai auzit pasari aici?
{90875}{90912} Nu, maestre.
{90915}{90970} G�ndeste-te cu capul.
{90972}{91032} Nu este o | pasare �n cer.
{91035}{91097} Este adevarat | Dar! De ce este asta?
{91100}{91150} predecesorul dumneavoastra | este �n apropiere.
{91152}{91227} Miroase a moarte. | De ce nu pasari.
{91230}{91267} Serios?
{91305}{91365} | predecesorul dumneavoastra este pe undeva pe aici.
{91375}{91475} N'gogo a spus: "Ca Dumnezeu �n | zadar cauta pentru furnici Termitnik nu este aici." <. / I>
{91730}{91792} Deci, se meu de Est | s�nge.
{91820}{91875} Acest lucru se datoreaza | predecesorul dumneavoastra.
{91945}{92020} C�nd veti termina | -? Sa-ti spun.
{92825}{92900} Maestru al sufletului | sabie poate pl�nge.
{92902}{92972} Dar unde este? | Pe cer de mai jos sau �n iad?
{92975}{93050} �n cazul �n care este secretul | mare de munte?
{93295}{93375} uite de viata mort | Show. Mila, Buddha!
{93435}{93502} �napoi mort | Alaturati-va!
{93570}{93650} Ai nevoie de ajutor? |-Da. Taci din gura!
{94665}{94710} Ce este oricum?
{94745}{94850} "predecesorul lui apropiere, | dar este un lucru grav, poate un elefant.
{94852}{94890} Serios!
{94902}{94970} Ei bine, nu este un dinozaur, | si un elefant!
{94972}{95040} Ce facem acum | -? Taci din gura!
{95195}{95250} cer, pam�nt si �n lume! | Intreaba!
{96270}{96337} Esti confuz | vraja?
{96515}{96552} Nr
{96645}{96730} Poate dumneavoastra | predecesorul este plin de pietre.
{96732}{96792} Ce vor face | -? Cred.
{96795}{96845} Asa cum se spune:
{96847}{96907} "C�t de mult, | una este corect."
{96910}{96947} Ce �nseamna asta?
{96950}{97017} Despre ceva. | - Ce este?
{97545}{97620} Adoptata | stramosi! Puteti muta acum.
{97660}{97705} Bend capul tau!
{98020}{98075} "T�rg ram�ne | tare si greu!"
{98275}{98325} predecesorul dumneavoastra | returnate.
{98400}{98500} Niksau a declarat: "furnici a intrat �n | organismul de aceasta lui Dumnezeu si el este nebun" i>.
{98502}{98602} "Trebuie sa-l opreasca �nainte de | la alte colibe prabusit" i>.
{100920}{100965} Totul poate fi inversat!
{101685}{101730} puternica forta, invincibil!
{102300}{102400} Niksau a spus: "Te-ai | pentru a distruge colibele noastre" / I>
{102500}{102600} Niksau a spus: "De ce a comandantul | cu aceasta papusa" / I>
{102602}{102695} predecesorul, | corect?
{102697}{102757} Nu va fie frica, | acum va va tine!
{102760}{102822} Niksau a spus: | "Lasa-l"
{102825}{102900} "Sunteti dumnezei rau | si �mbracata doar cu mizerie" <. / I>
{103020}{103087}, nu stiu limba ta, | dar acest lucru este bunicul meu.
{103090}{103127} De ce esti �mping�ndu?
{103130}{103230} Niksau a spus: "Sunteti | rinocer mai rau si raniti"
{103305}{103342} Ce facem?
{103345}{103425} Poate crezi, | este stramosul lor.
{103427}{103482} Ce facem atunci | -? Corect!
{103590}{103645} E al nostru!
{103647}{103692} pot dovedi.
{104212}{104300} Niksau a declarat: "Este | frumos sa bat joc de Dumnezeu" i>
{104302}{104352} "deoarece frunze galbene" <. / I>
{105140}{105185} Ce esti tu, o prostie!
{105187}{105287} Niksau a spus: "Ati putea dumnezeul meu, | dar asta o asculta aici la mine" <. / I>
{105325}{105385} A se vedea magia mea tare!
{106455}{106530} Master, va raneasca | predecesorul meu.
{106535}{106595} fac pentru ao salva. | - Ok.
{106737}{106837} Niksau a spus: "Opreste-te, deoarece | A face ravagii mai mult" <. / I>
{107297}{107352} porcine africane, | acum bine?
{107610}{107702} nu este predecesorul dumneavoastra, si lui. | Deci, problema.
{108875}{108950} de copii l-au lasat �n pace. | Tu ar trebui sa mearga.
{108990}{109050} La revedere! | - Mi-e dor!
{109235}{109315} El ne conduce, daca | drum gresit?
{109317}{109427} Sunteti at�t de prost. | Ne-am �nt�lnit cu un leu sau tigru?
{109430}{109467} Nr
{109470}{109530} oriunde �n Africa | ascunde pericol!
{109532}{109592} El ne va aduce �napoi | la civilizatie.
{109605}{109700} De ce este bun cu noi? | Nu gandit la ceva rau?
{109702}{109790} Nu judeca o | echitabil sarace sa ia �n considerare.
{110150}{110220} Spune vrajitoare | toate duc aici.
{110232}{110277} Vreau diamante!
{110280}{110340} Toate diamantele! | - Da, sefu '!
{110525}{110625} Niksau a spus: "Ceva sa intamplat, | sa se intoarca" i>.
{110760}{110797} Ce sa �nt�mplat?
{110810}{110877} Se pare | lucru sa �nt�mplat �n satul sau.
{110902}{111002} Niksau a spus: "Tu esti un Dumnezeu bun. | Daca este libera, vino cu noi" <. / I>
{111365}{111415} Vom fi �napoi, | pentru a ajuta.
{111417}{111485} Voi fi fericit, | daca pot sa ajut.
{111487}{111567} Dar acum am de lucru pentru tine, | astfel �nc�t sa decida.
{111595}{111662} Maestru, nu este bine | fi implicat.
{111665}{111720} Trebuie sa ma �ntorc | �n Hong Kong.
{111750}{111850} predecesorul va trebui | sa le rescrie daca-l auzi.
{111930}{111992} Ai vazut? | Intoarce-te pentru a le ajuta.
{112020}{112057} Stai, maestre!
{112790}{112885}, te rog pentru ultima data! | Unde sunt diamantele?
{112980}{113017} Ridica-te!
{113150}{113187} Frumos copil.
{113210}{113247} Oricum f.
{113355}{113400} Unde sunt diamantele?
{113480}{113517} Unde sunt?
{113555}{113592} numar la trei!
{113605}{113642} 1 ...
{113780}{113825} Ce ar trebui sa fac?
{113837}{113887} Ia o | copil de curva asta!
{114335}{114385} Daca te duci, | nu va supravietui!
{114397}{114435} Stai linistit!
{114535}{114580} �n primul r�nd m-am uitat �n jur.
{115715}{115765} bushmencheto uitat!
{115875}{115912} Du-te!
{116700}{116775} All Out strigat: | "zeii s-au �ntors" i>!
{117665}{117702} El vrea ca tu!
{117712}{117775} Nu puteti pierde, | suntem chineza!
{118320}{118425} Se pare | dezgustator si a mers ca un pinguin.
{118450}{118510} Esti chineza! | Tu esti invincibil!
{118535}{118585} Vor castiga cu siguranta!
{118855}{118905} Stai un barbat! | Rusine!
{119040}{119132} a ramas o | simplu functionar si vei deveni un vampir!
{119135}{119202} Familia mea | �ntotdeauna respectat!
{119205}{119305}, mama nu ar trebui sa aiba | casatorit pentru tatal meu la mine, nu eu!
{119317}{119397} Tu insulta toate chineza! | Vreau sa stiu!
{120050}{120150} Niksau a declarat: "De ce ti fie frica, | asta e partea rea" i>.
{120275}{120312} Tu esti gunoi!
{121580}{121672} rahat chineza! | Crezi Kung Fu este �n partea de sus?
{122825}{122887} This timp, ei Te-am prins!
{122890}{122957} voi Cut protap |-kebab place!
{124835}{124910} blocat! | Blocate!
{125010}{125060} a blocat ...
{125080}{125125} fara sa vrei! | Ne pare rau!
{126530}{126567} blocat!
{126595}{126650} si s-ar putea | magie vina la mine!
{128057}{128095} Ce faci?
{128100}{128187} Aceasta este cea mai mare eroi. | Pot sa ma protejeze.
{128205}{128265} de caractere? | Cine sunt ei?
{128290}{128370} Sylvester Stallone. | - �nca �n viata! Nu trebuie sa fie numarate.
{128372}{128447} Testoasele Ninja. | - Turtle fara apa?
{128450}{128500} Bruce Lee. | - Bruce?
{128785}{128830} Nu avem nevoie de ajutor?
{128885}{128935} Esti bine? | - Loveste-ma.
{128947}{128992} Ar trebui sa te ajute.
{129005}{129050} Chasing bushmencheto!
{129215}{129275} �n cazul �n care sunt poze? | - Aici sunt.
{129390}{129490} puterea Sa si puterea de Bruce Lee bushmencheto | pentru a intra!
{130755}{130840} Tu, tu si cu mine!
{130860}{130897} Lose You!
{131320}{131370} Awesome! Multumesc |, Bruce!
{131445}{131495} Ei bine, asta Bruce este plecat.
{131497}{131552} Esti | sigur, ca el a plecat?
{131815}{131890}, ma auzi? | Ar trebui sa aveti sosit.
{131910}{131960} Eu va ateriza?
{131962}{132037} Avem o problema acum. LL | "Walk peste tine.
{132040}{132125}-a pururi, voi merge �n jurul de mai sus?Solului | este!
{132145}{132220} Nu trebuie sa joc de noroc. | - Nu mai avut!
{132260}{132297} Ce?
{132300}{132360} El a spus ca era periculos aici.
{132440}{132545} Hei, voi plati. Teren | acum!
{132547}{132592} Ei bine, vino jos.
{132820}{132920}, am vrut sa va dau sfaturi, dar | mi-e teama ca nu vor sa ma asculte.
{132922}{132985} va dau meu sclav Tao.
{133005}{133115} Esti prost, dar speram ca �nteleg | ceea ce este respectul reciproc.
{133370}{133407} Ce-a dea?
{133410}{133490} Nimic special, | gloginki si trevolyatsi.
{133502}{133547} junk, dar din inima!
{133550}{133617} Deci, sunt scumpe. | Lasa-ma sa vad.
{133640}{133685} Oh, a se vedea,
{133687}{133732} predecesorul tau vine!
{133850}{133917} De ce vrei | arata?
{133930}{134005} Si uite? | Ar trebui sa arate!
{134695}{134765} Master, dupa ce | te purta asa
{134767}{134822} ce sa spun | familia mea?
{134920}{134965} Asta e deja mai bine.
{135100}{135175} Niksau a spus: | "Sunteti deja zeul din tribul nostru"
{135200}{135300} "Vom avea grija de tine, | si ne va feri de rele" i>.
{135340}{135740}Downloaded From www.AllSubs.org
38314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.