All language subtitles for 68.Kill.2017.720p.BRRip.850MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,580 --> 00:01:33,522 Apa yang kau lihat? 2 00:01:33,522 --> 00:01:35,607 Kau. 3 00:01:35,803 --> 00:01:38,193 Kau sangat cantik, Liza. 4 00:01:40,825 --> 00:01:42,673 Bagus. 5 00:01:42,830 --> 00:01:45,405 Setidaknya aku punya sesuatu yang bagus. 6 00:01:47,124 --> 00:01:49,752 Astaga. 7 00:02:03,919 --> 00:02:05,525 Kau baik-baik saja, sayang? 8 00:02:05,527 --> 00:02:07,881 Apa maksudnya itu? 9 00:02:08,058 --> 00:02:09,940 Kita berdua benar-benar mabuk semalam. 10 00:02:09,940 --> 00:02:11,343 Aku baik-baik saja, Chip. 11 00:02:11,343 --> 00:02:12,981 Kecuali faktanya pembayaran sewa sudah jatuh tempo. 12 00:02:12,983 --> 00:02:15,323 Itu artinya aku harus mencumbu bajingan gendut itu hari ini. 13 00:02:18,805 --> 00:02:20,804 Apa masalahmu? 14 00:02:20,804 --> 00:02:22,963 Kau terlihat seperti ada yang buang air di serealmu. Ada apa? 15 00:02:22,987 --> 00:02:26,418 Entahlah. Aku hanya tak suka memikirkan kau bersama Ken. 16 00:02:26,419 --> 00:02:29,420 Bayangkan benar-benar melakukannya. 17 00:02:29,420 --> 00:02:31,061 Bagaimana lagi kita bisa menghasilkan uang? 18 00:02:31,063 --> 00:02:32,749 Aku bekerja. 19 00:02:32,801 --> 00:02:34,226 Yang benar saja. 20 00:02:35,358 --> 00:02:36,708 Ayolah. 21 00:02:36,708 --> 00:02:40,009 Itu bukan masalah besar, mengerti? Itu bukan masalah besar. 22 00:02:40,009 --> 00:02:45,263 Dia hanya pria hidung belang dengan penis kecil dan uang yang banyak. 23 00:02:45,265 --> 00:02:47,455 Kebalikan dariku. Itu maksudmu? 24 00:02:47,455 --> 00:02:50,513 Kau selalu bisa menambah hasil tabunganmu. 25 00:02:50,989 --> 00:02:52,816 Hentikan. 26 00:02:52,816 --> 00:02:56,143 Lupakan soal aku dan Ken, oke? Itu tak ada artinya. 27 00:02:57,459 --> 00:02:58,863 Baiklah. 28 00:02:58,865 --> 00:03:02,430 Astaga. Apa itu sakit? Ya. 29 00:03:02,430 --> 00:03:04,210 Aku semalam gadis yang nakal, bukan? 30 00:03:04,210 --> 00:03:07,120 Ya, kau gadis yang nakal./ Apa yang aku lakukan? 31 00:03:07,143 --> 00:03:09,014 Apa aku melakukan ini? 32 00:03:10,504 --> 00:03:12,370 Itu sebabnya kau mendapatnya?/ Ya. 33 00:03:12,370 --> 00:03:14,090 Kau tahu apa yang akan aku lakukan? 34 00:03:14,092 --> 00:03:18,834 Kurasa aku juga melakukan ini. 35 00:03:20,619 --> 00:03:21,611 Ya? 36 00:03:21,613 --> 00:03:24,002 Aku banyak melakukan hal-hal buruk, ya? 37 00:03:24,002 --> 00:03:26,775 Hal-hal yang sangat buruk karena aku.. 38 00:03:26,775 --> 00:03:29,195 Aku gadis nakal. 39 00:03:37,777 --> 00:03:39,016 Sial. 40 00:03:39,016 --> 00:03:41,263 Hei, sayang, ada yang bisa kita makan? 41 00:03:41,263 --> 00:03:43,242 Entahlah, Chip, apa kau pergi belanja minggu ini? 42 00:03:43,242 --> 00:03:44,298 Tidak. 43 00:03:44,298 --> 00:03:46,567 Kalau begitu itu jawaban untuk pertanyaanmu. 44 00:03:49,569 --> 00:03:51,637 Hei, Clint, masuklah. 45 00:03:51,637 --> 00:03:53,191 Chip, kau belum siap?/ Ini sudah jam 9:00? 46 00:03:53,193 --> 00:03:56,477 Aku akan mengambil bajuku, aku segera kembali. 47 00:04:00,059 --> 00:04:01,903 Oke. 48 00:04:04,749 --> 00:04:06,211 Oke. 49 00:04:06,211 --> 00:04:07,964 Aku harus pergi, sayang. 50 00:04:08,053 --> 00:04:09,352 Sampai nanti. 51 00:04:10,656 --> 00:04:12,361 Hei, Liza, kau terlihat cantik. 52 00:04:12,361 --> 00:04:14,128 Ya, Clint, aku tahu. 53 00:04:16,827 --> 00:04:18,708 Baiklah, ayo./ Baik. 54 00:04:18,708 --> 00:04:20,273 Tunggu, sebentar, biar aku ambil dompetku. 55 00:04:20,273 --> 00:04:21,477 Ayo, Chip. 56 00:04:27,943 --> 00:04:29,205 Apa, kau tidak mengunci pintu? 57 00:04:29,230 --> 00:04:31,021 Tak ada didalam sana yang layak diambil, Clint. 58 00:04:31,046 --> 00:04:32,845 Lagipula, Liza yang membawa kuncinya. 59 00:04:32,867 --> 00:04:35,616 Kau seperti gundik, Chip./ Kau menyalahkan aku? Lihatlah dia. 60 00:04:35,640 --> 00:04:37,366 Aku sudah melihatnya. 61 00:04:37,366 --> 00:04:39,810 Aku melihatnya lebih baik saat dia bekerja di Crafty Beaver. 62 00:04:39,810 --> 00:04:41,161 Dia tidak bekerja di sana lagi. 63 00:04:41,161 --> 00:04:42,264 Masalah dengan manajemen. 64 00:04:42,264 --> 00:04:44,805 Itu biasa terjadi./ Ya. 65 00:04:49,109 --> 00:04:52,004 Pernah suatu kali temanku mendapat tarian pangku darinya... 66 00:04:52,004 --> 00:04:53,985 ...lalu dia menodongkan pistol padanya... 67 00:04:53,987 --> 00:04:55,822 ...karena temanku tidak memberinya uang tips cukup. 68 00:04:55,822 --> 00:04:57,982 Dia bilang akan mengiris tenggorokan temanku. 69 00:04:57,982 --> 00:04:59,554 Berapa lama kalian berpacaran? 70 00:04:59,554 --> 00:05:01,572 Masuk enam bulan. 71 00:05:01,972 --> 00:05:04,037 Astaga./ Ya. 72 00:05:04,271 --> 00:05:07,881 Tidak, aku dengar dia berkencan dengan Dane Erickson saat bulan Januari. 73 00:05:08,374 --> 00:05:10,513 Kurasa itu tidak benar, ya? 74 00:05:10,513 --> 00:05:12,724 Melihat bagaimana dia bersamamu dan semuanya. 75 00:05:12,724 --> 00:05:14,579 Dengan susu seperti itu, kau harus membeli sapi. 76 00:05:14,579 --> 00:05:15,939 Paham maksudku? 77 00:05:15,939 --> 00:05:17,853 Kau tak akan tahu dengan melihat dia. 78 00:05:17,853 --> 00:05:22,137 Tapi Heather-ku dulunya juga sangat seksi... 79 00:05:22,137 --> 00:05:23,805 ...hingga kehamilan merusak tubuhnya... 80 00:05:23,830 --> 00:05:26,034 ...kemudian wajahnya menyusul setelahnya.../Nyalakan pompanya, Clint. 81 00:05:26,034 --> 00:05:28,182 Kau tak perlu khawatirkan soal itu dengan Liza. 82 00:05:28,182 --> 00:05:30,479 Bagiku dia tak terlihat akan menjadi seorang Ibu. 83 00:05:32,137 --> 00:05:34,379 Dia tak perlu dijinakkan, Chip. 84 00:05:36,950 --> 00:05:39,179 Aku yakin dia yang melakukan semuanya. 85 00:05:39,179 --> 00:05:40,699 Terlihat seperti tipe petualang. 86 00:05:40,699 --> 00:05:43,337 Astaga, Clint, ada apa denganmu hari ini?/Apa maksudmu? 87 00:05:43,337 --> 00:05:44,827 Kau tak berhenti bicara soal pacarku. 88 00:05:44,850 --> 00:05:46,433 Apa yang coba kau katakan? 89 00:05:46,433 --> 00:05:49,010 Aku banyak membuat kesalahan di masa laluku... 90 00:05:49,010 --> 00:05:51,128 ...dan setiap dari kesalahan itu... 91 00:05:51,129 --> 00:05:52,952 ...hanya satu penyebabnya. Kau tahu itu apa? 92 00:05:52,952 --> 00:05:55,800 Apa?/ Vagina yang manis. 93 00:05:55,802 --> 00:05:57,398 Itu mempengaruhi pikiran pria. 94 00:05:57,398 --> 00:05:59,552 Itu akan membuat pria melakukan sesuatu yang tak pernah dia impikan. 95 00:05:59,552 --> 00:06:03,065 Vagina yang digunakan secara tidak seharusnya bisa mengacaukan pria. 96 00:06:03,067 --> 00:06:05,563 Vagina digunakan dengan cara yang tepat juga tak ada bedanya. 97 00:06:05,563 --> 00:06:08,508 Hanya sedikit orang yang masuk ke lembaga permasyarakatan... 98 00:06:08,508 --> 00:06:11,187 ...jika itu bukan karena vagina. 99 00:06:11,416 --> 00:06:13,768 Meski begitu... 100 00:06:13,768 --> 00:06:16,775 Piramida mungkin tak akan ada jika itu bukan karena vagina. 101 00:06:16,775 --> 00:06:17,931 Itu misteri. 102 00:06:17,931 --> 00:06:19,612 Apa yang kau bicarakan? 103 00:06:19,612 --> 00:06:22,356 Aku bicara soal kekasihmu, Nak. 104 00:06:22,659 --> 00:06:26,099 Dengar, aku tak mau kau terlibat masalah karena vagina. 105 00:06:26,101 --> 00:06:28,269 Astaga, itu pacarku yang kau bicarakan. 106 00:06:28,269 --> 00:06:30,287 Itu tak hanya vagina. 107 00:06:30,287 --> 00:06:33,601 Aku cinta dia./ Baiklah... 108 00:06:33,601 --> 00:06:35,785 Aku tak bermaksud untuk membuatmu merasa buruk soal ini. 109 00:06:35,785 --> 00:06:37,556 Dengar, aku punya banyak masalah dalam hidup... 110 00:06:37,558 --> 00:06:39,380 ...tapi hubunganku dengan Liza bukan salah satunya. 111 00:06:39,382 --> 00:06:41,752 Kau benar-benar mau membantuku, kau tahu harus melakukan apa. 112 00:06:46,417 --> 00:06:47,989 Terima kasih untuk uangnya. 113 00:06:47,989 --> 00:06:50,083 Dan untuk sarannya, kau bisa simpan itu. 114 00:06:50,083 --> 00:06:52,325 Kau tahu kau akan mendengarkan aku saat perjalanan pulang. 115 00:07:16,406 --> 00:07:18,927 Liza?/ Di sini, sayang. 116 00:07:25,917 --> 00:07:28,211 Apa-apaan? 117 00:07:31,012 --> 00:07:32,518 Dari mana kau mendapatkan itu, Liza? 118 00:07:32,518 --> 00:07:33,901 Aku mendapatkannya dari Dwayne. 119 00:07:33,901 --> 00:07:36,236 Dari mana kakak psikopatmu mendapatkan senjata? 120 00:07:36,238 --> 00:07:37,802 Kupikir dia dalam bebas bersyarat. 121 00:07:37,804 --> 00:07:39,211 Siapa yang tidak? 122 00:07:39,213 --> 00:07:42,156 Kenapa kau butuh senjata? Itu tak ada isinya, 'kan? 123 00:07:42,158 --> 00:07:44,736 Aku akan jawab kedua pertanyaanmu.. 124 00:07:46,281 --> 00:07:48,666 Saat aku selesai denganmu. 125 00:07:49,350 --> 00:07:51,704 Sekarang buka bajumu. 126 00:07:51,704 --> 00:07:52,842 Liza, aku... 127 00:07:52,844 --> 00:07:57,461 Aku bilang buka bajumu! 128 00:07:59,551 --> 00:08:02,374 Baiklah, Nona, aku akan lakukan apapun yang kau inginkan... 129 00:08:02,374 --> 00:08:04,413 ...tapi jangan tembak. 130 00:08:04,584 --> 00:08:09,287 Ya, kau akan lakukan apapun yang aku mau seumur hidupmu. 131 00:08:12,063 --> 00:08:15,655 Kemarilah. 132 00:08:21,370 --> 00:08:22,515 Sial! 133 00:08:43,644 --> 00:08:44,924 Astaga. 134 00:08:44,924 --> 00:08:47,727 Astaga! Sayang... 135 00:08:47,727 --> 00:08:48,932 Aku sangat mencintaimu. 136 00:08:48,932 --> 00:08:51,459 Astaga, diamlah./ Maaf. 137 00:09:12,318 --> 00:09:14,597 Kau benar-benar sesuatu, sayang. 138 00:09:14,781 --> 00:09:16,770 Jangan kau lupakan itu. 139 00:09:17,414 --> 00:09:19,049 Astaga. 140 00:09:22,817 --> 00:09:24,814 Serius, ada apa dengan senjata? 141 00:09:24,838 --> 00:09:27,574 Kita akan gunakan itu untuk selesaikan masalah kita, sayang. 142 00:09:27,802 --> 00:09:29,269 Malam ini. 143 00:09:29,269 --> 00:09:31,294 Apa maksudmu? 144 00:09:32,402 --> 00:09:35,406 Aku mau bertemu bajingan gendut itu di rumahnya hari ini. 145 00:09:36,686 --> 00:09:39,483 Ayah, astaga. 146 00:09:43,628 --> 00:09:46,695 Ayah, astaga. 147 00:09:48,406 --> 00:09:50,188 Astaga! 148 00:09:55,516 --> 00:09:59,255 Kau punya bokong yang sangat indah. 149 00:09:59,255 --> 00:10:01,420 Layak untuk setiap sen. 150 00:10:01,420 --> 00:10:05,559 Bicara soal itu, ini waktunya membayar sewa, Ayah. 151 00:10:05,560 --> 00:10:07,611 Tentu saja, manis. 152 00:10:08,268 --> 00:10:10,854 Biarkan ayahmu yang mengurus itu untukmu. 153 00:10:10,854 --> 00:10:12,838 Ada yang mau aku tunjukkan kepadamu. 154 00:10:12,838 --> 00:10:14,794 Kurasa kau akan menyukainya. 155 00:10:23,511 --> 00:10:25,173 Puaskan matamu melihatnya. 156 00:10:25,175 --> 00:10:27,829 Ayah, apa itu semua untukku? 157 00:10:27,829 --> 00:10:29,624 Kau memang manis. 158 00:10:29,999 --> 00:10:32,102 Tapi kau tidak semanis itu. 159 00:10:36,558 --> 00:10:38,982 68,000. 160 00:10:38,982 --> 00:10:41,948 Aku akan membeli Lambeau. 161 00:10:41,948 --> 00:10:44,754 Warna kuning terang, tentunya. 162 00:10:44,756 --> 00:10:47,003 Aku mengambilnya hari Senin. 163 00:10:47,159 --> 00:10:50,325 Jadilah gadis baik, lalu aku mungkin akan bawa kau jalan-jalan denganku. 164 00:10:50,892 --> 00:10:53,262 Kau suka itu, bukan? 165 00:10:53,654 --> 00:10:55,727 Tentu saja. 166 00:10:55,727 --> 00:10:57,565 Tapi kau harus keluar dari sini. 167 00:10:57,565 --> 00:10:59,009 Madge akan segera kembali dari klub. 168 00:10:59,009 --> 00:11:00,991 Cepat, pergilah. Aku akan hubungi kau saat aku membutuhkanmu. 169 00:11:00,991 --> 00:11:02,975 $68,000. 170 00:11:02,975 --> 00:11:05,298 Itu cukup untuk membawa kita keluar dari tempat busuk ini selamanya 171 00:11:05,300 --> 00:11:06,532 Kau tahu apa yang akan kita lakukan? 172 00:11:06,532 --> 00:11:08,676 Malam ini, kau dan aku... 173 00:11:08,676 --> 00:11:12,008 Kita akan masuk ke sana setelah mereka tidur... 174 00:11:12,008 --> 00:11:13,889 ...lalu kita akan ambil uang itu... 175 00:11:13,889 --> 00:11:16,560 ...dan berada ratusan mil jauhnya sebelum mereka sadar itu hilang. 176 00:11:16,562 --> 00:11:18,996 Kita hanya mengendap masuk. Kenapa kita butuh senjata? 177 00:11:18,996 --> 00:11:20,867 Untuk berjaga-jaga./ Untuk berjaga-jaga apa? 178 00:11:20,867 --> 00:11:22,477 Apa, jika mereka bangun, kita akan menembaknya? 179 00:11:22,477 --> 00:11:26,105 Aku tak berencana menembak siapapun, Liza, sama sekali. 180 00:11:26,105 --> 00:11:28,079 Seandainya... Ini hanya seandainya... 181 00:11:28,081 --> 00:11:30,355 Itu akan terjadi, dan kita mendapat masalah... 182 00:11:30,355 --> 00:11:31,885 ...kita hanya perlu, kau tahu... 183 00:11:31,887 --> 00:11:34,052 Menggunakannya untuk memastikan mereka bekerja sama. 184 00:11:34,052 --> 00:11:35,515 Entahlah. Banyak yang harus dipikirkan. 185 00:11:35,540 --> 00:11:37,236 Tak perlu banyak dipikirkan./ Itu banyak. 186 00:11:37,236 --> 00:11:39,352 Itu tidak benar./Bagaimana itu tak perlu dipikirkan? 187 00:11:39,352 --> 00:11:41,448 Aku bosan hidup seperti ini, Chip! 188 00:11:41,448 --> 00:11:43,500 Aku bosan hidup seperti ini. 189 00:11:43,500 --> 00:11:45,307 Kau menyedot tinja untuk mencari uang! 190 00:11:45,307 --> 00:11:47,094 Aku menghisap penis! 191 00:11:47,094 --> 00:11:49,280 Dan aku muak dengan itu. 192 00:11:49,946 --> 00:11:52,521 Apa yang kau inginkan dari hidup, Chip? 193 00:11:55,736 --> 00:11:58,212 Aku hanya mau membuatmu bahagia. 194 00:11:59,513 --> 00:12:01,672 Sayang... 195 00:12:03,165 --> 00:12:05,876 Aku harus jujur denganmu, 196 00:12:06,119 --> 00:12:08,386 Aku tidak bahagia. 197 00:12:09,164 --> 00:12:12,436 Kau tahu apa yang membuat aku bahagia? 198 00:12:12,591 --> 00:12:15,689 68,000 dolar. 199 00:12:19,843 --> 00:12:21,015 Mereka sendirian di sana? 200 00:12:21,039 --> 00:12:22,854 Mereka tak punya anak?/ Tidak. 201 00:12:22,877 --> 00:12:25,429 Mereka punya anjing?/ Ken alergi. 202 00:12:26,328 --> 00:12:28,072 Aku bukan perampok. 203 00:12:28,073 --> 00:12:31,368 Kau akan menjadi perampok tertampan di negeri ini jika itu benar. 204 00:12:31,368 --> 00:12:34,587 Hentikan./Lesung pipi itu. Aku menyukainya. 205 00:12:34,587 --> 00:12:36,710 Hentikan. 206 00:12:39,310 --> 00:12:41,189 Bagaimana kita masuk ke dalam tanpa membangunkan mereka? 207 00:12:41,189 --> 00:12:43,878 Percaya aku. Aku punya rencana. 208 00:12:44,420 --> 00:12:45,929 Dengar, aku punya rencana. 209 00:12:45,929 --> 00:12:48,197 Kita akan masuk dan keluar seolah tak ada yang terjadi. Aku janji. 210 00:12:48,197 --> 00:12:50,138 Dan tak ada yang terluka, benar? 211 00:12:50,138 --> 00:12:51,954 Itu benar. 212 00:12:52,304 --> 00:12:54,011 Katakanlah. 213 00:12:54,011 --> 00:12:57,283 Masuk dan keluar tanpa diketahui. Tak ada yang terluka. 214 00:12:57,283 --> 00:13:01,021 Kemudian kau dan aku... 215 00:13:01,021 --> 00:13:08,274 Kita akan hidup bahagia selamanya. 216 00:13:14,797 --> 00:13:16,893 Aku mencintaimu. 217 00:13:17,278 --> 00:13:19,371 Aku tahu itu, Chip. 218 00:13:19,371 --> 00:13:21,062 Aku tahu itu. 219 00:13:51,353 --> 00:13:54,273 Astaga, Chip, tenanglah. Kau membuatku tegang. 220 00:13:54,614 --> 00:13:55,946 Apa yang kau lakukan? 221 00:13:55,946 --> 00:13:57,415 Mengeluarkan pelurunya. Ini membuatku gugup. 222 00:13:57,440 --> 00:13:59,593 Jangan jadi pengecut. Masukkan kembali pelurunya. 223 00:13:59,593 --> 00:14:00,782 Aku tak mengerti kenapa kita butuh peluru. 224 00:14:00,782 --> 00:14:03,310 Jika aku tak bisa mengandalkanmu hanya untuk memegang senjata, 225 00:14:03,310 --> 00:14:05,776 Bagaimana aku bisa mengandalkanmu sama sekali? 226 00:14:06,813 --> 00:14:10,866 Chippy, aku bisa mengandalkanmu? 227 00:14:10,866 --> 00:14:13,065 Ya, kau bisa mengandalkan aku./ Bagus. 228 00:14:13,065 --> 00:14:15,673 Cepat masukkan lagi pelurunya karena kita sudah sampai. 229 00:14:21,263 --> 00:14:22,680 Liza, tunggu. 230 00:14:22,680 --> 00:14:25,106 Sekarang apa?/ Kau lupa ini. 231 00:14:27,010 --> 00:14:28,437 Terima kasih. 232 00:14:28,619 --> 00:14:30,045 Mereka tak punya alarm, 'kan? 233 00:14:30,045 --> 00:14:31,905 Tak ada keamanan, anak, dan anjing. Kita sudah bicarakan ini. 234 00:14:31,905 --> 00:14:33,546 Maaf, lupa./ Astaga! 235 00:14:33,569 --> 00:14:35,293 Apa kau berdiri di barisan terakhir saat mereka membagikan otak? 236 00:14:35,293 --> 00:14:37,539 Aku tidak bodoh./ Sayang, aku tahu. 237 00:14:37,539 --> 00:14:39,966 Jadi berhentilah bertingkah seperti orang bodoh, paham? 238 00:14:53,003 --> 00:14:54,374 Ayo. 239 00:15:09,293 --> 00:15:10,559 Sial! 240 00:15:59,804 --> 00:16:01,223 Sial! 241 00:16:01,223 --> 00:16:03,805 Aku memintamu untuk diam! 242 00:16:04,113 --> 00:16:05,880 Singa ini membuatku takut. 243 00:16:05,880 --> 00:16:07,724 Apa dia yang membunuhnya? 244 00:16:07,726 --> 00:16:10,411 Tidak, singa itu menyerahkan dirinya saat terkena kanker. 245 00:16:10,411 --> 00:16:11,966 Kupikir dia hanya pria tua biasa. 246 00:16:11,966 --> 00:16:14,101 Kau tak pernah bilang padaku jika dia membunuh binatang besar. 247 00:16:14,101 --> 00:16:16,092 Astaga. 248 00:16:16,294 --> 00:16:18,291 Kau bilang mereka sudah tidur. 249 00:16:40,981 --> 00:16:43,084 Aku tidak dia merekam. 250 00:16:43,084 --> 00:16:45,061 Aku seharusnya meminta bayaran lebih padanya. 251 00:16:50,393 --> 00:16:52,216 Kita harus keluar dari sini. 252 00:16:55,598 --> 00:16:57,188 Liza. 253 00:17:04,820 --> 00:17:06,948 Apa-apaan? 254 00:17:09,627 --> 00:17:12,377 Apa-apaan? 255 00:17:19,533 --> 00:17:21,189 Tangkap dia! 256 00:17:25,378 --> 00:17:26,666 Dasar bajingan... 257 00:17:30,432 --> 00:17:32,669 Keparat!/ Aku tak bisa bernapas. 258 00:17:32,669 --> 00:17:34,071 Aku tak bisa bernapas! 259 00:17:41,757 --> 00:17:44,850 Sial!/ Astaga, ini sangat panas. 260 00:17:49,656 --> 00:17:52,166 Lepas topengmu, bodoh./ Apa? 261 00:17:52,166 --> 00:17:55,335 Mereka sudah mati. Mereka tak akan melihat wajahmu. 262 00:17:56,741 --> 00:17:57,945 Dasar berengsek. 263 00:17:57,945 --> 00:18:01,372 Kenapa kau membunuh mereka? 264 00:18:01,894 --> 00:18:04,284 Kenapa? Karena dia bajingan yang licik. 265 00:18:04,286 --> 00:18:05,886 Dan wanita itu menikahinya. 266 00:18:05,886 --> 00:18:07,677 Entahlah, aku tak peduli. Mereka sudah mati. 267 00:18:07,679 --> 00:18:08,990 Kenapa kau begitu kesal? 268 00:18:08,990 --> 00:18:10,587 Aku setuju untuk mencuri uang, Liza! 269 00:18:10,589 --> 00:18:12,541 Bukan membunuh orang dengan pisau! 270 00:18:12,543 --> 00:18:15,162 Astaga, tenanglah, minum obat penenang, oke? 271 00:18:15,164 --> 00:18:17,040 Kau bertingkah seolah tak pernah membunuh orang sebelumnya. 272 00:18:17,040 --> 00:18:18,784 Karena aku memang belum pernah! 273 00:18:18,784 --> 00:18:21,717 Kau akan terbiasa. Percaya aku. 274 00:18:23,831 --> 00:18:25,123 Astaga. 275 00:18:25,123 --> 00:18:28,573 Astaga, sayang... 276 00:18:28,573 --> 00:18:30,178 Kemari. Kemarilah... 277 00:18:30,201 --> 00:18:31,769 Aku minta maaf, ayolah./ Sial. 278 00:18:31,771 --> 00:18:34,624 Tolong jangan marah padaku. Kemarilah... 279 00:18:34,624 --> 00:18:36,489 Kau harus dengarkan aku, aku terlalu terbawa suasana. 280 00:18:36,489 --> 00:18:38,144 Kau tahu bagaimana aku biasanya. 281 00:18:38,144 --> 00:18:40,205 Hei! Hei! 282 00:18:40,205 --> 00:18:42,354 Kita harus selesaikan pekerjaan ini, mengerti? Kita harus. 283 00:18:42,354 --> 00:18:43,543 Sekarang ayo ambil uangnya. 284 00:18:43,545 --> 00:18:45,280 Kau harus fokus untukku, paham? Ayo. 285 00:18:45,305 --> 00:18:47,381 Hentikanlah, ayo. Cepat. 286 00:18:49,044 --> 00:18:51,636 Kau kehilangan senjatamu. Kau perampok yang buruk. 287 00:18:51,636 --> 00:18:52,760 Letakkan itu di sana. 288 00:18:57,999 --> 00:19:00,586 Brankasnya di balik lukisan. Apa-apaan itu? 289 00:19:00,586 --> 00:19:02,771 Bajingan itu berpikir dia James Bond. 290 00:19:03,444 --> 00:19:04,917 Baiklah. 291 00:19:09,703 --> 00:19:13,895 Astaga. Astaga, sayang. 292 00:19:17,590 --> 00:19:21,065 Astaga, sayang. Kita berhasil. 293 00:19:21,065 --> 00:19:22,457 Ini dia. 294 00:19:22,457 --> 00:19:25,969 68,000 dolar, sayang. Kita berhasil. 295 00:19:35,647 --> 00:19:36,734 Sial. 296 00:19:36,757 --> 00:19:38,546 Kupikir kau bilang tak ada orang lain lagi di sini. 297 00:19:38,571 --> 00:19:40,536 Seharusnya begitu. 298 00:19:40,750 --> 00:19:43,306 Periksalah. Cepat. 299 00:19:55,140 --> 00:19:56,743 Hai. 300 00:19:59,732 --> 00:20:02,955 Tidak! Tolong biarkan aku pergi!/ Aku takkan melukaimu! 301 00:20:02,957 --> 00:20:04,926 Tidak, tenanglah... 302 00:20:04,926 --> 00:20:06,523 Jangan ganggu aku! Pergilah dari sini! 303 00:20:06,523 --> 00:20:08,333 Tidak! Tunggu! 304 00:20:21,814 --> 00:20:23,209 Tunggu, aku tak akan melukaimu! 305 00:20:23,211 --> 00:20:24,651 Sumpah demi Tuhan, aku takkan melukaimu! 306 00:20:24,653 --> 00:20:25,996 Aku takkan melukaimu. Beritahu aku namamu, oke? 307 00:20:25,996 --> 00:20:28,494 Aku akan singkirkan tanganku. Beritahu aku namamu. 308 00:20:28,494 --> 00:20:30,923 Violet./Violet, dengar, ini yang akan terjadi, 309 00:20:30,925 --> 00:20:33,259 Aku harus mengikatmu dan memasukkan kau ke lemari... 310 00:20:33,261 --> 00:20:35,721 ...tapi aku bersumpah demi Tuhan kami tak akan melukaimu, mengerti? 311 00:20:37,355 --> 00:20:38,980 Yang benar saja. 312 00:20:50,534 --> 00:20:52,205 Masukkan dia ke sana. 313 00:20:59,239 --> 00:21:01,957 Astaga! Kita benar-benar berhasil, sayang. 314 00:21:01,959 --> 00:21:03,346 Bagus, luar biasa! 315 00:21:03,346 --> 00:21:04,645 Astaga! Tak bisakah kau bahagia sebentar saja? 316 00:21:04,647 --> 00:21:05,735 Bahagia? Apa kau gila? 317 00:21:05,737 --> 00:21:07,291 Dua orang tewas karena kita, Liza! 318 00:21:07,291 --> 00:21:09,316 Sekarang kita penculik. Kenapa kita membawanya? 319 00:21:09,318 --> 00:21:11,140 Aku punya rencana untuknya. 320 00:21:11,140 --> 00:21:12,387 Kau akan beritahu aku apa rencananya? 321 00:21:12,387 --> 00:21:13,509 Aku akan beritahu kau, 322 00:21:13,509 --> 00:21:15,409 Tapi saat ini, aku menginginkan sesuatu darimu. 323 00:21:15,409 --> 00:21:18,535 Apa?/ Kau sudah tahu. 324 00:21:18,535 --> 00:21:19,932 Masuk! 325 00:21:22,512 --> 00:21:25,840 Cumbu aku!/ Oke! 326 00:21:37,077 --> 00:21:40,044 Keluarkan aku!/ Sial! Astaga! 327 00:21:40,044 --> 00:21:41,965 Diamlah! 328 00:21:42,466 --> 00:21:43,851 Diamlah! 329 00:21:43,851 --> 00:21:46,615 Diamlah atau aku tembak kau dari luar bagasi! 330 00:21:46,615 --> 00:21:47,817 Kau dengar aku?! 331 00:21:47,817 --> 00:21:50,024 Oke, aku mengerti. Aku akan diam. 332 00:21:50,203 --> 00:21:52,484 Baiklah, bagus. 333 00:21:53,375 --> 00:21:54,780 Masuk ke mobil. 334 00:21:54,780 --> 00:21:56,486 Kita pergi dari sini. 335 00:22:15,085 --> 00:22:17,165 Kau benar-benar malang. 336 00:22:17,552 --> 00:22:19,121 Kau mengalami malam yang berat. 337 00:22:19,121 --> 00:22:21,627 Melihat banyak hal yang mungkin tak berharap untuk dilihat. 338 00:22:21,629 --> 00:22:24,559 Tapi jangan khawatir. 339 00:22:24,559 --> 00:22:27,991 Tak alam lagi kita akan meninggalkan tempat ini... 340 00:22:28,015 --> 00:22:29,727 ...dengan uang yang kita dapatkan... 341 00:22:29,727 --> 00:22:32,605 ...dan mungkin kau bisa masukkan itu ke bokongmu. 342 00:22:32,605 --> 00:22:35,385 Kau tak perlu selalu bersikap menyebalkan. 343 00:22:37,661 --> 00:22:40,210 Maaf, aku seharusnya tidak mengatakan itu. Aku minta maaf. 344 00:22:42,785 --> 00:22:44,262 Bukankah kakakmu tinggal di daerah sini? 345 00:22:44,262 --> 00:22:45,553 Ya./ Kita akan pergi ke sana? 346 00:22:45,553 --> 00:22:46,813 Ya./ Kenapa? 347 00:22:46,813 --> 00:22:48,600 Karena wanita itu cantik dan aku yakin bisa menjual dia padanya. 348 00:22:48,602 --> 00:22:50,421 Kau berpikir bisa menjualnya kepada Dwayne? 349 00:22:50,423 --> 00:22:53,143 Itu tepatnya yang aku bicarakan./ Maaf, aku hanya... 350 00:22:53,144 --> 00:22:55,777 Apa yang membuatmu yakin Dwayne mau membeli seorang gadis darimu? 351 00:22:55,777 --> 00:22:57,335 Dia pernah membeli gadis dariku sebelumnya. 352 00:22:57,335 --> 00:22:59,222 Apa-apaan? 353 00:22:59,224 --> 00:23:00,930 Kau pernah menjual gadis kepada Dwayne sebelumnya? 354 00:23:00,930 --> 00:23:02,209 Dia memberiku 3,000 untuk gadis terakhir... 355 00:23:02,209 --> 00:23:04,381 ...dan gadis itu hanya pelacur pecandu narkoba. 356 00:23:04,381 --> 00:23:06,135 Aku yakin setidaknya bisa dapatkan 5,000 untuk yang ini. 357 00:23:06,135 --> 00:23:07,892 Jadi, apa, kakakmu pedagang manusia... 358 00:23:07,892 --> 00:23:10,239 ...atau budak kulit putih, atau hal-hal seperti itu? 359 00:23:10,625 --> 00:23:12,615 Apa kakakku terlihat sepertimu seperti orang... 360 00:23:12,615 --> 00:23:14,316 ...yang mengurus operasi perdagangan manusia? 361 00:23:14,316 --> 00:23:16,885 Tidak, dia terlihat bagiku seperti orang yang hidup dari cek ketidakmampuannya... 362 00:23:16,887 --> 00:23:18,682 ...di daerah pinggiran kota yang tak pernah meninggalkan rumahnya... 363 00:23:18,682 --> 00:23:20,797 ...karena dia benar-benar orang aneh. 364 00:23:21,317 --> 00:23:24,972 Itu bukan hal bagus untuk bicarakan soal satu-satunya keluargaku, Chip. 365 00:23:26,995 --> 00:23:29,679 Terserahlah, itu benar. Jadi aku akan mengabaikannya. 366 00:23:42,206 --> 00:23:44,556 Apa yang dia lakukan dengan gadis-gadis yang kau bawakan? 367 00:23:46,849 --> 00:23:48,776 Kau tunggu di sini. 368 00:23:48,776 --> 00:23:51,348 Kau tahu bagaimana Dwayne berada disekitar orang lain. 369 00:23:51,348 --> 00:23:53,436 Sebaiknya aku mengurus masalah ini sendirian. 370 00:24:21,357 --> 00:24:24,670 Ini gila. Ini benar-benar gila. 371 00:24:25,502 --> 00:24:28,622 Dari mana idiot seperti Dwayne mendapatkan 3,000? 372 00:24:28,622 --> 00:24:30,742 Aku tak melihat 3,000... 373 00:24:34,133 --> 00:24:35,916 Sial. 374 00:24:52,767 --> 00:24:54,632 Keparat! 375 00:25:28,843 --> 00:25:31,349 Sial, astaga! 376 00:25:32,883 --> 00:25:34,994 Dia sulit untuk ditangani. 377 00:26:03,296 --> 00:26:05,350 Apa yang kau lakukan di sini, Chip? 378 00:26:07,517 --> 00:26:09,274 Hei, Dwayne. 379 00:26:10,539 --> 00:26:12,960 Liza, apa-apaan? Aku menunggumu di mobil hampir setengah jam. 380 00:26:12,960 --> 00:26:14,118 Ini harus berapa lama lagi? 381 00:26:14,118 --> 00:26:16,830 Kau meninggalkan dia di bagasi. Apa kau bodoh? 382 00:26:16,832 --> 00:26:17,971 Bagaimana jika dia mulai berteriak lagi? 383 00:26:17,971 --> 00:26:19,909 Astaga, kau terkadang sangat bodoh, sumpah demi Tuhan. 384 00:26:19,933 --> 00:26:22,011 Bisa aku bicara denganmu sebentar? 385 00:26:24,202 --> 00:26:25,595 Empat mata? 386 00:26:27,158 --> 00:26:30,088 Dwayne, hentikan videonya. Aku tak mau melewatkan itu. 387 00:26:39,454 --> 00:26:41,146 Kau terlihat marah, Chippy. 388 00:26:41,148 --> 00:26:43,220 Kenapa kau perlakukan aku seperti ini, Liza?/Seperti apa? 389 00:26:43,220 --> 00:26:45,574 Selalu mengolokku dan meremehkan aku. 390 00:26:45,574 --> 00:26:48,862 Karena terkadang aku harus, sayang. Mengerti? 391 00:26:48,862 --> 00:26:53,045 Bersama denganmu seperti punya anak, dibandingkan pacar. 392 00:26:53,601 --> 00:26:57,365 Sekarang kau mau kau pergi keluar sana... 393 00:26:57,365 --> 00:27:00,042 ...dan bawa gadis itu ke sini, itu saja. 394 00:27:00,042 --> 00:27:02,260 Kau bisa lakukan itu? 395 00:27:12,747 --> 00:27:14,906 Astaga. 396 00:27:15,080 --> 00:27:18,403 Aku tahu. Ini menakjubkan, bukan? 397 00:27:18,403 --> 00:27:20,823 Dwayne sangat menyukai hobi barunya. 398 00:27:20,823 --> 00:27:22,591 Itu yang Dwayne lakukan pada gadis-gadis yang kau jual padanya? 399 00:27:22,591 --> 00:27:24,063 Aku hanya menjual dia satu, dan itu orangnya, 400 00:27:24,063 --> 00:27:26,676 Jadi, ya, kurasa begitu./ Dan kau tak keberatan dengan itu? 401 00:27:26,678 --> 00:27:29,001 Apa yang Dwayne lakukan itu urusannya sendiri. Oke? 402 00:27:29,001 --> 00:27:31,289 Gadis itu tetap harus disingkirkan, dan aku bisa membunuhnya... 403 00:27:31,289 --> 00:27:33,944 ...atau menghasilkan beberapa dolar tambahan. 404 00:27:33,944 --> 00:27:36,670 Aku berpikir untuk menghasikan uang. 405 00:27:38,291 --> 00:27:41,579 Benar begitu, tenangkan dirimu. 406 00:27:41,579 --> 00:27:44,290 Aku mulai berpikir kau berubah menjadi pengecut sebenarnya. 407 00:27:44,816 --> 00:27:46,986 Kita sudah selesai? 408 00:27:49,473 --> 00:27:50,832 Baiklah. 409 00:27:56,159 --> 00:27:59,023 Apa-apaan? Dwayne, aku bisa mendengar itu di putar. 410 00:27:59,025 --> 00:28:01,873 Aku memintamu menghentikannya. Putar kembali untukku. 411 00:28:03,920 --> 00:28:06,160 Apa masalahmu? Kau terlihat sangat tegang, Chip? 412 00:28:06,160 --> 00:28:09,867 Tidak, aku hanya sangat kelelahan. Hari yang panjang. 413 00:28:09,867 --> 00:28:12,187 Aku berpikir mungkin kita sebaiknya pergi. 414 00:28:12,187 --> 00:28:13,857 Yang benar saja. 415 00:28:13,857 --> 00:28:15,361 Kita akan berada di sini untuk sementara. 416 00:28:15,361 --> 00:28:17,628 Dwayne bilang aku bisa melihat dia beraksi... 417 00:28:17,628 --> 00:28:19,793 ...dengan operasi penyelidikannya terhadap gadis baru ini. 418 00:28:19,793 --> 00:28:21,349 Bukan begitu, Dwayney? 419 00:28:21,349 --> 00:28:23,186 Tentu saja, Dik. 420 00:28:23,973 --> 00:28:26,072 Itu kedengarannya bagus. 421 00:28:26,331 --> 00:28:27,886 Kalau begitu aku sebaiknya bawa gadis itu. 422 00:28:27,886 --> 00:28:29,471 Aku akan membawanya. 423 00:28:32,027 --> 00:28:33,928 Kuncinya ada padamu? 424 00:28:33,928 --> 00:28:35,994 Kurasa aku akan ikut denganmu. 425 00:28:35,994 --> 00:28:37,403 Biar aku saja. Aku bisa urus itu. 426 00:28:37,403 --> 00:28:38,851 Hanya membawanya keluar dari bagasi. Aku bisa lakukan itu. 427 00:28:38,851 --> 00:28:40,630 Itu hal mudah. 428 00:28:40,630 --> 00:28:42,706 Aku tak tahu soal itu. 429 00:28:43,150 --> 00:28:45,280 Ayo lakukan ini, tak masalah. Ayo. 430 00:28:46,991 --> 00:28:48,760 Kami segera kembali. 431 00:28:49,191 --> 00:28:51,080 Terserah. 432 00:28:53,371 --> 00:28:55,358 Kau tak banyak bicara, Chip. 433 00:28:55,358 --> 00:28:56,938 Apa yang kau pikirkan?/ Tidak ada. 434 00:28:56,940 --> 00:28:59,432 Aku tak berpikir apa-apa./ Benarkah? 435 00:28:59,432 --> 00:29:01,529 Sayang, kau punya wajah poker terburuk di dunia. 436 00:29:01,529 --> 00:29:02,717 Kau tak bisa bohong padaku. 437 00:29:02,717 --> 00:29:04,227 Apa yang mengganggumu? 438 00:29:04,227 --> 00:29:06,112 Itu hanya... 439 00:29:06,465 --> 00:29:08,648 Hanya apa, Chip? 440 00:29:08,648 --> 00:29:10,279 Itu hanya... 441 00:29:10,279 --> 00:29:12,698 Malam ini sangat berat bagiku, Liza. 442 00:29:12,698 --> 00:29:14,061 Aku selalu tahu jika kau gila. 443 00:29:14,061 --> 00:29:15,654 Itu salah satu hal yang aku suka darimu. 444 00:29:15,656 --> 00:29:20,170 Tapi aku merasa malam ini aku melihat sisi lain darimu... 445 00:29:20,170 --> 00:29:21,775 ...yang tak pernah aku lihat sebelumnya. 446 00:29:21,775 --> 00:29:26,609 Dan aku tak akan bohong, itu sangat menyeramkan. 447 00:29:26,799 --> 00:29:28,837 Tunggu dulu. Apa kau... 448 00:29:28,839 --> 00:29:30,533 Apa kau putus denganku? 449 00:29:30,535 --> 00:29:31,857 Tidak... 450 00:29:31,857 --> 00:29:33,381 Kau sebaiknya tidak. 451 00:29:33,383 --> 00:29:35,196 Aku aku bersumpah akan menjualmu kepada Dwayne... 452 00:29:35,196 --> 00:29:36,916 ...lalu aku akan bantu dia memotongmu menjadi berkeping-keping... 453 00:29:36,916 --> 00:29:39,122 ...karena semua hal yang aku lakukan malam ini... 454 00:29:39,122 --> 00:29:41,663 ...Semuanya, itu agar kau dan aku punya hidup yang lebih baik. 455 00:29:41,663 --> 00:29:43,208 Kau tahu itu!/ Aku tahu! 456 00:29:43,208 --> 00:29:45,092 Aku tahu. Mari kita segera selesaikan ini. 457 00:29:45,092 --> 00:29:47,112 Aku tahu itu. 458 00:29:47,531 --> 00:29:49,700 Baiklah, sial. 459 00:29:50,186 --> 00:29:52,994 Astaga. Sialan. 460 00:29:58,139 --> 00:29:59,829 Aku benar-benar minta maaf. Aku minta maaf. 461 00:29:59,829 --> 00:30:01,664 Astaga! 462 00:30:05,016 --> 00:30:06,917 Demi Tuhan. 463 00:30:08,012 --> 00:30:09,875 Jika ini rencanamu untuk putus denganku... 464 00:30:09,875 --> 00:30:11,615 Kau sebaiknya selesaikan tugasmu. 465 00:30:11,617 --> 00:30:13,120 Menyingkirlah, Liza. Aku tak mau harus... 466 00:30:13,122 --> 00:30:15,825 Hei, bajingan, apa yang kau lakukan dengan wanita itu? 467 00:30:16,022 --> 00:30:18,373 Ini tak seperti kelihatannya! 468 00:30:18,373 --> 00:30:20,496 Menjauh darinya sebelum aku... 469 00:30:20,519 --> 00:30:21,698 Sial. 470 00:30:24,145 --> 00:30:27,088 Apa-apaan ini?! 471 00:30:28,256 --> 00:30:31,878 Aku terkesan, sayang. Sungguh. 472 00:30:31,878 --> 00:30:33,829 Tapi kau memilih waktu yang tidak tepat, 473 00:30:33,829 --> 00:30:36,971 Maksudku, waktu yang tidak tepat untuk memiliki keberanian! 474 00:30:36,971 --> 00:30:39,797 Kurasa sekarang aku harus membunuhmu. 475 00:30:40,989 --> 00:30:42,415 Sayang... 476 00:31:42,509 --> 00:31:44,011 Yang benar saja. 477 00:31:44,011 --> 00:31:45,597 Aku akan mendapatkanmu, Chip! 478 00:31:52,242 --> 00:31:53,728 Apa-apaan ini! 479 00:31:53,728 --> 00:31:55,370 Sial, sial, sial. 480 00:31:55,815 --> 00:31:58,419 Bajingan! 481 00:32:22,031 --> 00:32:23,256 Ya. 482 00:32:43,390 --> 00:32:45,015 Keparat! 483 00:32:50,487 --> 00:32:53,024 Bagus... 484 00:32:57,443 --> 00:32:59,120 Baiklah. 485 00:33:00,027 --> 00:33:01,848 Baiklah. 486 00:33:08,709 --> 00:33:10,922 Apa-apaan ini? Sekarang apa... 487 00:33:10,996 --> 00:33:12,727 Sial! 488 00:33:12,795 --> 00:33:16,729 Sial, sial, sial! 489 00:33:20,031 --> 00:33:23,430 Menepilah, sayang! Menepi! 490 00:33:26,438 --> 00:33:28,530 Aku menepi.../ Cepat menepi! 491 00:33:30,267 --> 00:33:31,719 Bajingan! 492 00:33:41,474 --> 00:33:43,347 Astaga. 493 00:34:01,394 --> 00:34:03,146 Peluk aku. 494 00:34:04,600 --> 00:34:06,577 Aku bilang, peluk aku! 495 00:34:07,592 --> 00:34:09,368 Peluk aku! 496 00:34:16,377 --> 00:34:19,072 Itu hal yang paling menyenangkan aku dapatkan setelah sekian lama. 497 00:34:19,072 --> 00:34:21,585 Kau paham maksudku?/ Aku paham, hanya saja... 498 00:34:21,585 --> 00:34:24,816 ...sulit bagiku merasa hal yang sama mengetahui kau akan membunuhku. 499 00:34:24,816 --> 00:34:27,228 Tidak, aku tak akan membunuhmu, dasar bodoh. 500 00:34:27,228 --> 00:34:28,449 Kau bilang kau mau membunuh... 501 00:34:28,449 --> 00:34:31,693 Itu. Tidak, itu hanya emosi sesaat, kau tahu? Itu... 502 00:34:31,693 --> 00:34:34,483 Kau memukul belakang kepalaku, jadi, tentu saja... 503 00:34:34,506 --> 00:34:36,243 Aku juga menembak kakakmu. 504 00:34:36,267 --> 00:34:39,417 Sial, ya. Dia kesal soal itu. 505 00:34:40,479 --> 00:34:43,242 Jangan pikirkan dia. Dia akan hidup, benar? 506 00:34:43,242 --> 00:34:46,106 Lalu apa, kau akan maafkan aku begitu saja? 507 00:34:46,106 --> 00:34:49,436 Tidak. Astaga. 508 00:34:50,698 --> 00:34:52,609 Astaga. Kita harus membunuh dia. 509 00:34:52,609 --> 00:34:54,473 Membuang jasadnya di suatu tempat. 510 00:34:57,270 --> 00:34:58,768 Saat aku bilang kita, maksudku kau. 511 00:34:58,768 --> 00:35:00,387 Aku akan menebusnya dengan cara lain. Aku bersumpah. 512 00:35:00,410 --> 00:35:01,637 Diam! 513 00:35:01,662 --> 00:35:04,908 Kau takkan terlepas dari yang ini. Mengerti? 514 00:35:04,908 --> 00:35:11,889 Kau akan membunuhnya, atau aku akan membunuhmu. 515 00:35:12,793 --> 00:35:14,283 Mengerti? 516 00:35:14,283 --> 00:35:16,633 Aku mengerti./ Baiklah, bagus. 517 00:35:16,635 --> 00:35:19,738 Sayang, aku senang kita bisa selesaikan ini. 518 00:35:20,648 --> 00:35:22,755 Buka mulutmu. 519 00:35:25,818 --> 00:35:28,342 Baiklah. Siap? Ya. 520 00:35:30,024 --> 00:35:31,537 Sayang... 521 00:35:35,799 --> 00:35:37,514 Aku merasa tidak enak, sayang. 522 00:35:37,536 --> 00:35:38,684 Aku minta maaf, tapi aku harus pergi. 523 00:35:38,684 --> 00:35:40,816 Aku akan kirim seseorang secepatnya. 524 00:35:55,819 --> 00:35:58,760 Hei, aku masih di sini. 525 00:35:58,760 --> 00:36:00,383 Sial. 526 00:36:37,186 --> 00:36:40,346 Violet, dengar, aku tahu kau ketakutan, 527 00:36:40,346 --> 00:36:42,839 Tapi aku benar-benar tak mau melukaimu. 528 00:36:42,839 --> 00:36:44,731 Aku janji. 529 00:37:02,243 --> 00:37:03,649 Bisa bantu aku? 530 00:37:03,649 --> 00:37:05,055 Maaf. 531 00:37:12,465 --> 00:37:14,993 Kau bisa lepaskan aku sekarang./ Maaf. Hati-hati. 532 00:37:14,993 --> 00:37:16,584 Kau tak apa? 533 00:37:21,802 --> 00:37:23,642 Berlutut./ Jangan tembak aku! 534 00:37:23,665 --> 00:37:26,330 Aku bilang berlutut, Chip!/ Bagaimana kau tahu namaku? 535 00:37:26,330 --> 00:37:28,936 Bagasi ini tidak kedap suara. Aku mendengar semuanya. 536 00:37:29,627 --> 00:37:31,904 Maksudku, semuanya. 537 00:37:32,771 --> 00:37:34,574 Dimana Liza? 538 00:37:34,574 --> 00:37:36,127 Dia tidak di sini, oke? Ini hanya aku. 539 00:37:36,127 --> 00:37:38,327 Dengar, tenanglah, oke?/ Tenang? 540 00:37:38,327 --> 00:37:41,063 Kau memukul kepalaku dan memasukkan aku ke bagasi. 541 00:37:41,063 --> 00:37:42,490 Tidak, bukan aku. Itu Liza! 542 00:37:42,490 --> 00:37:43,750 Dan kau membunuh keluarga McKenzies! 543 00:37:43,752 --> 00:37:45,702 Bukan aku. Itu juga dia! 544 00:37:45,704 --> 00:37:47,077 Dan kau hanya mengikutinya? 545 00:37:47,079 --> 00:37:49,392 Tidak, aku... Ya, benar. 546 00:37:49,392 --> 00:37:53,291 Tapi aku tidak tahu jika dia... Sialan! 547 00:37:53,291 --> 00:37:55,783 Pacarmu kedengarannya sangat gila, Chip. 548 00:37:55,783 --> 00:37:57,193 Dia bukan pacarku lagi, oke? 549 00:37:57,193 --> 00:37:59,073 Tidak setelah ini semua. 550 00:37:59,172 --> 00:38:01,673 Bisakah kita bicarakan soal ini? 551 00:38:01,673 --> 00:38:03,731 Aku bisa jelaskan semuanya. 552 00:38:04,699 --> 00:38:07,548 Boleh aku berdiri? Lututku sakit. 553 00:38:07,705 --> 00:38:11,393 Baik, tapi perlahan-lahan dan jaga tanganmu ditempat yang bisa aku lihat. 554 00:38:14,697 --> 00:38:16,578 Sekarang angkat bajumu. 555 00:38:19,555 --> 00:38:22,466 Berputar perlahan-lahan. 556 00:38:26,548 --> 00:38:28,160 Lihat, aku tak punya senjata. 557 00:38:28,162 --> 00:38:30,891 Aku tidak memeriksa senjata, Chip. 558 00:38:33,554 --> 00:38:35,071 Siapa kau? 559 00:38:35,073 --> 00:38:37,111 Bukan itu pertanyaan sebenarnya di sini, Chip. 560 00:38:37,111 --> 00:38:39,967 Pertanyaannya adalah, sekarang apa? 561 00:38:45,120 --> 00:38:48,085 Ayolah, Chip, kupikir kita sudah melewati itu. 562 00:38:48,085 --> 00:38:50,526 Apa yang membuatmu berpikir aku tidak melupakannya? 563 00:38:50,526 --> 00:38:53,642 Kau bukan pembunuh, Chip. Bahkan tidak mendekati. 564 00:38:54,346 --> 00:38:56,285 Sialan, bajingan! 565 00:38:56,287 --> 00:38:58,709 Bajingan, sial! Keparat! 566 00:39:01,117 --> 00:39:04,410 Berengsek! Bajingan, sial! 567 00:39:04,980 --> 00:39:06,871 Sial... Itu seharusnya mudah. 568 00:39:06,871 --> 00:39:08,520 "Masuk dan keluar. Tak ada yang terluka." 569 00:39:08,520 --> 00:39:10,020 Itu yang dia katakan. 570 00:39:10,020 --> 00:39:11,303 Sial! 571 00:39:11,303 --> 00:39:13,084 Bajingan! Keparat! 572 00:39:13,086 --> 00:39:15,824 Kau tahu, kau benar. Aku bukan pembunuh. Oke? 573 00:39:15,824 --> 00:39:17,978 Lalu apa yang harus aku lakukan denganmu? 574 00:39:17,980 --> 00:39:20,281 Kau bisa tinggalkan aku di sini./ Aku tak bisa lakukan itu. Kau... 575 00:39:20,281 --> 00:39:22,578 Kau sudah melihat wajahku. Kau tahu mobil apa... 576 00:39:22,578 --> 00:39:23,812 Kau tahu namaku. 577 00:39:23,812 --> 00:39:26,523 Aku takkan beritahu orang lain. Aku janji. 578 00:39:26,523 --> 00:39:28,056 Aku berharap bisa mempercayaimu. 579 00:39:28,058 --> 00:39:30,136 Aku bersumpah demi Tuhan, seandainya aku bisa... 580 00:39:30,136 --> 00:39:31,433 Kau tahu apa yang aku harapkan? 581 00:39:31,433 --> 00:39:33,306 Aku berharap punya mesin waktu. 582 00:39:33,308 --> 00:39:35,223 Aku bisa memutar waktu dan membuat malam ini tak pernah terjadi. 583 00:39:35,225 --> 00:39:37,514 Karena aku sangat kacau! 584 00:39:37,539 --> 00:39:39,786 Kenapa? Hanya untuk uang bodoh. 585 00:39:39,834 --> 00:39:41,622 Uang? Uang apa? 586 00:39:41,624 --> 00:39:43,305 $68,000 yang kami curi dari Mcken.. 587 00:39:43,305 --> 00:39:45,229 Apa? kau pikir kami ke sana hanya untuk membunuh mereka? 588 00:39:45,229 --> 00:39:46,891 Baiklah. 589 00:39:48,291 --> 00:39:50,452 Kau tak bisa membunuhku. 590 00:39:50,606 --> 00:39:52,980 Dan kau tak mau meninggalkan aku. 591 00:39:54,077 --> 00:39:55,701 Selalu ada pilihan lain. 592 00:39:55,703 --> 00:39:57,836 Apa pilihannya? 593 00:40:05,846 --> 00:40:07,789 Chip, ke mana kita pergi? 594 00:40:07,789 --> 00:40:09,781 Kita? 595 00:40:09,782 --> 00:40:11,369 Kau terjebak denganku sekarang, Chip. 596 00:40:11,369 --> 00:40:14,101 Kau seharusnya membunuhku saat ada kesempatan. 597 00:40:14,229 --> 00:40:17,731 Yang aku tahu kita harus pergi dari sini sejauh mungkin. 598 00:40:20,193 --> 00:40:21,936 Boleh aku melihatnya? 599 00:40:21,936 --> 00:40:23,539 Melihat apa? 600 00:40:23,541 --> 00:40:26,271 Aku tak pernah melihat uang sebanyak itu sebelumnya. 601 00:40:30,841 --> 00:40:33,059 Astaga. 602 00:40:34,078 --> 00:40:36,145 Wow! 603 00:40:36,492 --> 00:40:37,995 Ya, Tuhan. 604 00:40:38,017 --> 00:40:41,587 Ini... Aromanya, kau tahu. 605 00:40:41,936 --> 00:40:44,263 Tak ada yang bisa menandingi ini. 606 00:40:46,223 --> 00:40:47,937 Astaga. 607 00:40:47,937 --> 00:40:51,280 Aku suka lagu ini! 608 00:40:54,317 --> 00:40:59,111 Kunjungi RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 609 00:40:59,134 --> 00:41:03,928 Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK 610 00:41:03,951 --> 00:41:08,747 Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO 611 00:41:17,102 --> 00:41:18,439 Aku tahu itu. 612 00:41:44,971 --> 00:41:46,441 Hentikan, sungguh. Tenanglah. 613 00:41:46,443 --> 00:41:47,783 Aku membuat hujan uang. Ayolah. 614 00:41:47,785 --> 00:41:50,195 Jangan. Berhenti membuat hujan./ Baiklah. Astaga. 615 00:41:50,195 --> 00:41:53,446 Serius, ambil uangnya, Violet./ Oke, terserah, perusak pesta. 616 00:41:53,448 --> 00:41:55,047 Aku tak berusaha menjadi perusak pesta. 617 00:41:55,049 --> 00:41:56,742 Hanya saja kau melalui banyak hal... 618 00:41:56,744 --> 00:41:58,757 ...untuk uang itu jika hanya dibuang-buang seperti itu. 619 00:41:58,759 --> 00:42:00,482 Bagaimana jika ada yang melihat?/ Ayolah, Chip. 620 00:42:00,507 --> 00:42:01,928 Siapa yang akan melihat? 621 00:42:02,796 --> 00:42:04,613 Sial! 622 00:42:06,260 --> 00:42:07,769 Apa yang kita lakukan? 623 00:42:07,769 --> 00:42:09,528 Sial./ Kita akan menepi, Chip. 624 00:42:09,528 --> 00:42:11,179 Kita tak bisa menepi. Dia akan menahan kita. 625 00:42:11,179 --> 00:42:13,197 Kau takkan bisa lari darinya dengan mobil rongsok ini, paham? 626 00:42:13,197 --> 00:42:15,722 Tenanglah dan tepikan mobilnya. 627 00:42:29,666 --> 00:42:33,030 Hai! Apa yang bisa aku.../ Apa kesalahan kami, Pak Petugas? 628 00:42:33,030 --> 00:42:35,336 SIM dan STNK, tolong. 629 00:42:37,626 --> 00:42:40,384 Astaga, baiklah. 630 00:42:40,386 --> 00:42:44,558 Aku akan coba carikan itu untukmu. 631 00:42:44,860 --> 00:42:49,311 Apa itu di sini? Tidak. 632 00:42:49,313 --> 00:42:52,484 Aku akan periksa di belakang perlahan-lahan. 633 00:42:52,484 --> 00:42:55,705 Apa itu di belakang sini? 634 00:42:55,705 --> 00:43:00,026 Astaga! Sial... 635 00:43:01,255 --> 00:43:03,430 Sial! Aku tidak tahu. 636 00:43:03,430 --> 00:43:07,589 Aku tak bisa menemukannya, Petugas. Maaf. 637 00:43:08,273 --> 00:43:10,828 Kalian mau ke mana selarut ini? 638 00:43:10,828 --> 00:43:14,333 Aku bertemu pria ini di bar... 639 00:43:14,333 --> 00:43:16,741 ...dan aku bilang, "kau harus antar aku pulang..." 640 00:43:16,741 --> 00:43:20,546 "...agar aku bisa menghindari mabuk sambil mengemudi." 641 00:43:20,546 --> 00:43:23,116 Benar./ Bertemu di bar, ya? 642 00:43:23,403 --> 00:43:24,810 Kau juga minum malam ini, Pak? 643 00:43:24,810 --> 00:43:26,446 Seandainya saja./ Astaga! 644 00:43:26,446 --> 00:43:27,765 Tidak. Aku... Tidak./ Petugas... 645 00:43:27,765 --> 00:43:29,123 Aku tidak minum./ Petugas... 646 00:43:29,123 --> 00:43:30,133 Permisi, Chip. 647 00:43:30,133 --> 00:43:32,567 Baiklah, dengar... 648 00:43:32,567 --> 00:43:37,019 Aku sedikit mabuk saat ini, oke? 649 00:43:37,019 --> 00:43:41,083 Tapi saat aku sedikit mabuk didekat pria tampan... 650 00:43:41,083 --> 00:43:42,972 ...aku menjadi sedikit bertenaga. 651 00:43:42,972 --> 00:43:46,272 Jadi aku bilang padanya, "jika kau bisa antar aku pulang dengan selamat..." 652 00:43:46,272 --> 00:43:49,721 "Aku akan biarkan kau masukkan itu ke bokongku." 653 00:43:54,099 --> 00:43:56,013 Keluar dari mobil, Pak. 654 00:43:57,006 --> 00:44:00,794 Pergilah, sayang. Aku akan menunggumu di sini. 655 00:44:00,794 --> 00:44:03,288 Ayo, kau bisa melakukannya. 656 00:44:18,502 --> 00:44:20,743 Kau terlihat sedikit gugup, Nak. 657 00:44:21,865 --> 00:44:23,795 Ada sesuatu yang membuatmu gugup? 658 00:44:23,797 --> 00:44:25,714 Tidak. Tak ada.../ Kau yakin? 659 00:44:25,714 --> 00:44:28,882 Ya. Haruskah aku gugup? 660 00:44:28,884 --> 00:44:31,059 Kuharap tidak, demi kebaikanmu sendiri. 661 00:44:33,158 --> 00:44:35,017 Jika kau terlalu gugup... 662 00:44:35,017 --> 00:44:36,947 Kau tak akan bisa ereksi. 663 00:44:36,949 --> 00:44:39,366 Dan itu, kawan, akan menjadi hal yang sangat buruk. 664 00:44:39,366 --> 00:44:42,467 Itu jarang terjadi kau bisa dapatkan wanita cantik seperti itu... 665 00:44:42,834 --> 00:44:45,232 ...menawarkan bokongnya, tanpa ada pertanyaan. 666 00:44:45,234 --> 00:44:47,383 Aku sudah berusaha untuk mendapatkan itu. 667 00:44:47,383 --> 00:44:51,781 Kau akan mendapatkan malam terbaik didalam hidupmu, kawan. 668 00:44:51,943 --> 00:44:55,132 Jadi fokuslah dan lakukan yang terbaik. 669 00:44:55,769 --> 00:44:57,986 Pergilah sebelum dia berubah pikiran. 670 00:45:00,642 --> 00:45:03,342 Dan beritahu dia lampu belakangnya perlu diperbaiki. 671 00:45:03,342 --> 00:45:05,210 Itu sebabnya aku menepikanmu pertama kali. 672 00:45:05,210 --> 00:45:06,894 Baik. 673 00:45:16,573 --> 00:45:18,107 Astaga! 674 00:45:18,107 --> 00:45:19,783 Bagaimana kau tahu itu akan berhasil? 675 00:45:19,783 --> 00:45:21,421 Aku tidak tahu. 676 00:45:21,423 --> 00:45:23,120 Polisi adalah babi, dan pria adalah babi. 677 00:45:23,120 --> 00:45:25,652 Jadi kupikir dia pasti babi ganda. 678 00:45:25,652 --> 00:45:27,536 Kurasa aku benar. 679 00:45:29,705 --> 00:45:31,569 Bagaimana jika itu tak bekerja? 680 00:45:31,857 --> 00:45:34,856 Rencana B./ Apa rencana B? 681 00:45:35,056 --> 00:45:37,706 Menembak dia di wajahnya. 682 00:45:40,327 --> 00:45:42,372 Kau lucu, Violet. 683 00:45:42,670 --> 00:45:44,369 Bagus. 684 00:45:44,521 --> 00:45:47,528 Kau kelihatannya butuh sedikit kesenangan di hidupmu, Chip. 685 00:46:56,714 --> 00:46:58,297 Sial. 686 00:47:20,372 --> 00:47:22,753 Kau ada masalah dengan ini? 687 00:47:23,960 --> 00:47:25,323 Sama sekali tidak. 688 00:47:25,323 --> 00:47:27,588 Aku butuh bensin 40 dolar. 689 00:47:27,588 --> 00:47:28,872 Mesin yang mana? 690 00:47:28,872 --> 00:47:32,188 Yang ada mobil terparkir didepannya. 691 00:47:39,323 --> 00:47:41,690 Totalnya 40 dolar./ Maaf. 692 00:47:54,429 --> 00:47:58,298 Itu uang yang banyak untuk orang dengan mobil yang buruk. 693 00:47:58,298 --> 00:48:01,022 Apa yang kau lakukan? Merampok bank? 694 00:48:01,044 --> 00:48:03,862 Ya, lucu. Bisa kau mendapat kembalianku, tolong? Aku buru-buru. 695 00:48:03,864 --> 00:48:05,976 Kenapa kau buru-buru di jam seperti ini? 696 00:48:05,976 --> 00:48:07,511 Kau selalu secerewet ini? 697 00:48:07,511 --> 00:48:09,909 Aku mengurus urusanku sendiri. 698 00:48:10,379 --> 00:48:12,438 Kebanyakan waktu. 699 00:48:12,440 --> 00:48:15,548 Bagaimana jika kau melakukannya kali ini juga? 700 00:48:15,548 --> 00:48:18,610 Mungkin kau merampok bank, dan mungkin tidak. 701 00:48:18,610 --> 00:48:21,846 Apapun itu, kau punya uang yang banyak. 702 00:48:21,846 --> 00:48:23,669 Lalu? 703 00:48:24,766 --> 00:48:28,980 Bagaimana jika polisi datang dan bertanya jika aku melihat orang mencurigakan? 704 00:48:28,982 --> 00:48:30,453 Itu bisa terjadi. 705 00:48:30,454 --> 00:48:32,761 Aku tak paham maksudmu. Aku hanya mau isi bensin, oke? 706 00:48:32,761 --> 00:48:35,797 Dan aku mau dua lembar uang dari amplop itu. 707 00:48:36,445 --> 00:48:38,881 Kau letakkan itu di sana... 708 00:48:38,881 --> 00:48:40,909 ...dan aku takkan mengangkat telepon dan beritahu polisi... 709 00:48:40,909 --> 00:48:43,058 ...aku melihat orang mencurigakan di sini... 710 00:48:43,060 --> 00:48:46,366 ...dengan amplop penuh uang membawa Mustang merah tahun 2004... 711 00:48:46,366 --> 00:48:48,902 ...dengan nomor polisi.../ Baiklah, oke? Baiklah. 712 00:48:48,902 --> 00:48:50,669 Ini untukmu. 713 00:48:52,944 --> 00:48:55,661 Jangan macam-macam, pelacur. 714 00:48:56,390 --> 00:48:59,282 Dengar, hentikan sok emo-mu. 715 00:48:59,282 --> 00:49:01,585 Aku mendengar apa yang kau katakan pada pacarku. 716 00:49:01,586 --> 00:49:06,770 Kau sangat lancang. Tapi ini adalah uangku. 717 00:49:06,770 --> 00:49:11,328 Jika kau mau uangku, kau harus mengambilnya dariku, bukan dia. 718 00:49:11,825 --> 00:49:13,905 Kau pikir akan mudah untuk melakukan itu... 719 00:49:13,907 --> 00:49:16,534 ...karena kau memakai riasan hitam dan melukai dirimu untuk tidur? 720 00:49:16,534 --> 00:49:19,986 Kau pikir bisa mengalahkan aku karena aku wanita cantik? 721 00:49:19,986 --> 00:49:24,473 Ayo, cobalah. Aku mohon kepadamu. 722 00:49:24,473 --> 00:49:26,884 Seharian ini aku berusaha mencari alasan... 723 00:49:26,884 --> 00:49:29,114 ...untuk memasukkan seseorang ke peti mati. 724 00:49:29,228 --> 00:49:34,206 Meski jika dilihat lagi, kau mungkin menyukai itu. 725 00:49:35,802 --> 00:49:38,644 Jadi, bagaimana, jagoan? 726 00:49:38,644 --> 00:49:41,197 40 dolar untuk uang bensin... 727 00:49:41,197 --> 00:49:44,300 ...atau 200 dolar untuk dihajar hingga babak belur? 728 00:49:48,216 --> 00:49:50,153 Ya. 729 00:49:50,979 --> 00:49:53,361 Terserahlah, jalang. 730 00:50:04,168 --> 00:50:05,885 Ayo, Chip. 731 00:50:10,411 --> 00:50:12,580 Apa yang kau pikirkan, Chip? 732 00:50:16,719 --> 00:50:19,557 Aku tak percaya kau akan beri dia yang begitu saja. 733 00:50:19,557 --> 00:50:21,175 Itu hanya dua ratus dolar. 734 00:50:21,175 --> 00:50:24,614 Bukan itu intinya./ Lalu apa? 735 00:50:24,616 --> 00:50:27,408 Intinya adalah selama beberapa jam aku mengenalmu, 736 00:50:27,408 --> 00:50:30,169 Kau biarkan wanita memanipulasimu menjadi pembunuh dan penculik... 737 00:50:30,169 --> 00:50:33,371 ...dan dia bisa saja memerasmu jika aku tidak menghalangi. 738 00:50:33,627 --> 00:50:36,540 Chip, kau harus belajar mengambil sikap... 739 00:50:36,540 --> 00:50:39,165 ...jika tidak kau akan dimakan hidup-hidup. 740 00:50:39,165 --> 00:50:41,155 Mungkin kau benar. 741 00:50:41,157 --> 00:50:43,165 Baiklah, benar, kau sangat benar. 742 00:50:43,165 --> 00:50:44,741 Dengar, ini hari yang berat. 743 00:50:44,741 --> 00:50:45,945 Ada hotel di ujung jalan. 744 00:50:45,945 --> 00:50:48,736 Kita pergi ke sana dan memesan kamar. Kita istirahat untuk beberapa jam. 745 00:50:48,736 --> 00:50:50,657 Tidak. 746 00:50:50,657 --> 00:50:55,195 Kau harus kembali ke sana dan membunuhnya. 747 00:50:56,326 --> 00:50:59,735 Apa? Tidak. Itu... 748 00:50:59,735 --> 00:51:01,892 Hal terakhir yang kita butuhkan sekarang adalah kekera... 749 00:51:01,892 --> 00:51:04,598 Tidak, aku tak mau kembali ke sana dan membunuhnya! 750 00:51:06,988 --> 00:51:11,071 Itu tepatnya yang aku bicarakan, Chip. 751 00:51:11,659 --> 00:51:14,280 Lihat, itu tidak sulit, bukan? 752 00:52:06,949 --> 00:52:08,120 Tempat ini sangat jelek. 753 00:52:08,122 --> 00:52:10,206 Ya, Ritz Carlton sudah penuh. 754 00:52:46,831 --> 00:52:48,630 Astaga, hari yang berat. 755 00:52:48,630 --> 00:52:50,843 Kakiku benar-benar pegal. 756 00:52:53,843 --> 00:52:56,492 Buka bajumu dan kemarilah, Chip. 757 00:53:29,893 --> 00:53:31,864 Ada apa? 758 00:53:34,147 --> 00:53:37,134 Kita tak harus melakukannya./ Ya, kita harus. 759 00:53:37,136 --> 00:53:41,358 Kita akan melakukannya dan kita berdua akan menyukainya. 760 00:53:44,742 --> 00:53:47,116 Ada sesuatu yang perlu aku beritahu padamu terlebih dulu. 761 00:53:47,118 --> 00:53:48,708 Jangan khawatir, aku punya kondom di dompetku. 762 00:53:48,708 --> 00:53:51,850 Jadi jika kau punya herpes.../ Tidak, Chip, bukan. 763 00:53:51,852 --> 00:53:54,989 Aku tidak punya herpes./ Bagus, aku juga tidak. 764 00:53:56,453 --> 00:53:59,499 Ada apa? 765 00:54:00,929 --> 00:54:04,010 Aku di rumah McKenzie malam ini karena... 766 00:54:06,432 --> 00:54:11,044 Kurasa bisa dikatakan aku bekerja untuk mereka. 767 00:54:11,858 --> 00:54:14,307 Melakukan apa? 768 00:54:14,634 --> 00:54:16,896 Melakukan sesuatu untuk mereka. 769 00:54:17,772 --> 00:54:19,955 Urusan seks. 770 00:54:23,358 --> 00:54:26,620 Aku tak pernah beritahu orang lain itu sebelumnya. 771 00:54:26,620 --> 00:54:28,391 Meski tak ada yang bisa aku beritahu. 772 00:54:28,393 --> 00:54:31,391 Orang berpikir aku aneh./ Jangan berkata begitu. 773 00:54:31,391 --> 00:54:34,500 Kenapa tidak? Itu yang sebenarnya. 774 00:54:36,986 --> 00:54:39,631 Aku dulu bekerja untuk Ken... 775 00:54:39,631 --> 00:54:42,668 Kerja sungguhan mengurus administrasi. 776 00:54:43,820 --> 00:54:46,085 Dia selalu menggodaku saat aku berada di kantor... 777 00:54:46,087 --> 00:54:49,983 ...dan aku hanya mengikutinya. 778 00:54:55,923 --> 00:54:59,413 Madge suatu hari datang ke kantor dan.. 779 00:54:59,413 --> 00:55:01,572 ...langsung menatapku, lalu tak lama setelahnya... 780 00:55:01,574 --> 00:55:04,554 ...Ken mendesakku untuk bercinta bertiga. 781 00:55:04,879 --> 00:55:08,021 Maksudku, benar-benar mendesakku. 782 00:55:09,508 --> 00:55:13,304 Aku bilang padanya aku tidak tertarik dan dia memecatku. 783 00:55:16,430 --> 00:55:19,437 Tapi itu tidak cukup untuk Ken. 784 00:55:21,578 --> 00:55:23,796 Kurasa temannya bermain golf adalah pemilik kontrakanku... 785 00:55:23,796 --> 00:55:26,207 ...dan dia melakukan satu panggilan telepon, 786 00:55:26,232 --> 00:55:28,829 Dan hal berikutnya yang aku tahu, aku tinggal di jalanan. 787 00:55:28,854 --> 00:55:32,614 Jadi, disanalah aku dengan tak memiliki uang, pekerjaan... 788 00:55:32,614 --> 00:55:34,176 ...juga tempat tinggal... 789 00:55:34,178 --> 00:55:37,329 ...serta tak ada yang bisa membantuku... 790 00:55:39,463 --> 00:55:42,238 Jadi mereka akhirnya mendapatkan aku. 791 00:55:45,501 --> 00:55:47,644 Aku sangat putus asa. Kau mengerti? 792 00:55:47,646 --> 00:55:50,253 Aku mengerti. Percaya aku, aku mengerti. 793 00:55:50,253 --> 00:55:52,474 Aku bukan pelacur./ Aku tak berpikir kau begitu. 794 00:55:52,476 --> 00:55:54,129 Aku tak mengatakan itu. 795 00:55:54,129 --> 00:55:56,059 Aku bukan. 796 00:56:01,405 --> 00:56:04,889 Tapi itu tak menghentikan mereka perlakukan aku seperti pelacur. 797 00:56:05,110 --> 00:56:08,062 Aku cukup berharap itu aku yang membunuh mereka. 798 00:56:10,509 --> 00:56:12,463 Aku tidak. 799 00:56:13,442 --> 00:56:17,227 Sebaiknya Liza yang melakukannya. Dia sudah merasa ditipu. 800 00:56:18,391 --> 00:56:20,974 Kau orang baik, Chip. 801 00:56:20,974 --> 00:56:24,344 Aku tahu kau orang baik sejak pertama aku melihatmu. 802 00:56:30,022 --> 00:56:32,100 Kau tidak merasa jijik denganku, 'kan? 803 00:56:32,123 --> 00:56:35,565 Tidak, tentu saja tidak. Tentu saja tidak. 804 00:56:37,260 --> 00:56:39,352 Bagus. 805 00:56:42,599 --> 00:56:46,456 Ini sudah lama sejak aku membuat keputusan untuk bercinta... 806 00:56:46,481 --> 00:56:51,088 ...dan bagaimana dan dengan siapa. 807 00:56:52,306 --> 00:56:55,187 Kau mau membantu aku menghancurkan kutukan itu? 808 00:57:45,944 --> 00:57:48,025 Astaga, bagaimana aku bisa begitu kesiangan? 809 00:57:52,858 --> 00:57:56,019 Kepalaku rasanya seperti meminum lima botol wiski. 810 00:57:56,182 --> 00:57:58,668 Apa yang kau lakukan padaku semalam, Violet? 811 00:57:59,132 --> 00:58:01,031 Astaga. 812 00:58:01,898 --> 00:58:04,004 Violet? 813 00:58:09,666 --> 00:58:13,656 Tidak, tidak tidak. 814 00:58:13,684 --> 00:58:15,796 Tidak. Violet? 815 00:58:16,933 --> 00:58:18,720 Sial! 816 00:58:18,745 --> 00:58:21,413 Bajingan! 817 00:58:21,413 --> 00:58:23,306 Keparat! 818 00:58:25,032 --> 00:58:26,382 Sial! 819 00:58:28,126 --> 00:58:30,290 Bajingan! Dimana bajuku? 820 00:58:32,131 --> 00:58:34,271 Wanita jalang keparat! 821 00:58:34,294 --> 00:58:36,546 Puji Tuhan, kau mengacau, Chip! 822 00:58:36,571 --> 00:58:38,344 Kau benar-benar mengacau, Chip! 823 00:58:38,346 --> 00:58:41,638 Setiap kali wanita cantik datang, otakmu berubah menjadi kentang! 824 00:58:41,640 --> 00:58:43,300 Sial! Tenanglah! 825 00:58:43,300 --> 00:58:47,986 Tenangkan dirimu dalam tiga, dua, satu! 826 00:58:47,986 --> 00:58:50,851 Tenanglah. Tenangkan dirimu. 827 00:58:50,851 --> 00:58:52,673 Keparat. 828 00:59:17,113 --> 00:59:19,035 Tidak. 829 00:59:29,600 --> 00:59:31,502 Liza. 830 00:59:51,642 --> 00:59:53,271 Hai./ Ada masalah, Pak? 831 00:59:53,271 --> 00:59:55,361 Ya. Kurasa bisa dikatakan begitu. 832 00:59:55,361 --> 00:59:58,558 Dengar, aku ada sedikit masalah... 833 00:59:58,560 --> 01:00:00,633 ...dan aku mau tahu apa aku bisa meminjam teleponmu? 834 01:00:00,633 --> 01:00:02,755 Ada apa dengan telepon di kamarmu? 835 01:00:02,755 --> 01:00:04,466 Itu rusak. 836 01:00:04,466 --> 01:00:06,042 Masalahmu... 837 01:00:06,044 --> 01:00:10,480 Itu ada kaitannya dengan pesta semalam, mungkin? 838 01:00:10,504 --> 01:00:13,496 Apa?/Keponakanku bilang padaku semua soal itu. 839 01:00:13,496 --> 01:00:16,059 Berkata ada sedikit keributan. 840 01:00:16,061 --> 01:00:19,484 Aku minta maaf, tapi jujur aku tidak ingat apa-apa. 841 01:00:19,484 --> 01:00:20,905 Dia pasti membiusku. 842 01:00:20,905 --> 01:00:22,138 Itu... 843 01:00:22,140 --> 01:00:24,795 Sial. Itu tepatnya yang dia... Dia membiusku. 844 01:00:24,795 --> 01:00:29,014 Dengar, semalam aku diberikan obat, oke? 845 01:00:29,014 --> 01:00:32,108 Dan sekarang, pakaian, uang, mobil... 846 01:00:32,108 --> 01:00:33,436 ...dan ponselku semua hilang. 847 01:00:33,436 --> 01:00:35,079 Tapi jika aku boleh meminjam teleponmu... 848 01:00:35,079 --> 01:00:36,408 ...aku bisa perbaiki semuanya, oke? 849 01:00:36,410 --> 01:00:39,199 Aku hanya perlu melakukan satu panggilan telepon. 850 01:00:49,619 --> 01:00:51,649 Kau boleh melakukan panggilan telepon. 851 01:00:52,994 --> 01:00:54,823 Kami punya kotak barang hilang-temu. 852 01:00:54,823 --> 01:00:57,045 Mungkin kau bisa temukan pakaian sementara di sana. 853 01:00:57,047 --> 01:00:59,048 Itu akan sangat bagus. Terima kasih. 854 01:00:59,048 --> 01:01:00,749 Kau harus menekan sembilan terlebih dulu. 855 01:01:00,749 --> 01:01:02,390 Oke. 856 01:01:09,951 --> 01:01:11,647 Siapa ini?/ Menurutmu siapa? 857 01:01:11,647 --> 01:01:13,364 Chip? Kau di mana? 858 01:01:13,366 --> 01:01:14,529 Aku berusaha menghubungimu sepanjang pagi. 859 01:01:14,529 --> 01:01:16,799 Kau tahu aku dimana. Pertanyaannya adalah di mana kau sekarang? 860 01:01:16,799 --> 01:01:19,022 Aku baru kembali dari menginap di rumah sakit... 861 01:01:19,046 --> 01:01:20,506 ...terima kasih untukmu keparat. 862 01:01:20,506 --> 01:01:22,547 Dan sekarang polisi menanyakan aku dan Camaro disita... 863 01:01:22,548 --> 01:01:24,178 ...lalu kau membawa mobil dan juga uangku. 864 01:01:24,180 --> 01:01:29,076 Sekarang, kau di mana? Chip? 865 01:01:29,266 --> 01:01:30,749 Kau dengar aku? 866 01:01:30,749 --> 01:01:32,948 Chip, kau di sana? 867 01:01:32,948 --> 01:01:35,032 Jika kau tak kembali ke trailer ini dalam 30 menit... 868 01:01:35,032 --> 01:01:37,185 ...dengan mobil dan uangku, aku akan mencarimu. 869 01:01:37,185 --> 01:01:39,988 Aku akan memburumu dan memotong kelaminmu... 870 01:01:39,988 --> 01:01:42,109 ...lalu menjadikan itu makanan anjing tetangga. 871 01:01:42,109 --> 01:01:44,011 Kau dengar aku? Jangan pikir aku takkan melakukannya. 872 01:01:44,011 --> 01:01:45,973 Aku akan temukan kau, Chip. Aku bersumpah demi Tuhan. 873 01:01:45,973 --> 01:01:47,275 Kau mendengarkan aku? 874 01:01:47,275 --> 01:01:49,820 Kabar buruk, Tn. Delacroix? 875 01:01:50,024 --> 01:01:52,141 Ya, bisa dikatakan begitu. 876 01:01:52,142 --> 01:01:53,556 Pesta yang dilihat keponakanmu ini... 877 01:01:53,556 --> 01:01:55,586 Apa dia melihat orang yang masuk ke kamarku? 878 01:01:55,586 --> 01:01:58,456 Hadi bilang ada banyak orang keluar-masuk semalam. 879 01:01:58,456 --> 01:02:00,813 Dia menyebutkan satu wanita secara khusus. 880 01:02:00,815 --> 01:02:02,757 Berkata wanita itu... 881 01:02:04,596 --> 01:02:06,348 Kau tahu? 882 01:02:06,348 --> 01:02:09,292 Aku tidak tahu. Apa dia bilang seperti apa penampilan wanita itu? 883 01:02:09,293 --> 01:02:11,752 Hadi bilang dia seperti mayat hidup. 884 01:02:11,752 --> 01:02:13,205 Mayat hidup. 885 01:02:13,205 --> 01:02:16,623 Kau tahu, kulit pucat dan riasan hitam. 886 01:02:19,984 --> 01:02:21,974 Sial. 887 01:02:26,953 --> 01:02:29,158 Itu mobilmu yang ada di luar? 888 01:02:29,316 --> 01:02:31,663 Ya, benar. Kenapa? 889 01:02:31,970 --> 01:02:34,212 Aku minta maaf soal ini, Pak. 890 01:02:34,212 --> 01:02:37,024 Maaf soal apa, Tn. Delacroix? 891 01:02:41,198 --> 01:02:44,149 Tolong jangan mati... 892 01:02:59,673 --> 01:03:01,094 Hei, apa yang kau lakukan? 893 01:03:01,095 --> 01:03:02,790 Aku benar-benar minta maaf. Sungguh. 894 01:03:02,792 --> 01:03:05,019 Tapi aku dalam masalah dan aku butuh mobilmu. 895 01:03:05,019 --> 01:03:06,168 Tidak! 896 01:03:06,168 --> 01:03:08,954 Dan beberapa dolar seandainya mobilmu kehabisan bensin. 897 01:03:13,002 --> 01:03:14,334 Tolong jangan lihat aku seperti itu. 898 01:03:14,359 --> 01:03:16,345 Aku juga tak mau melakukan ini, oke? 899 01:03:24,035 --> 01:03:25,809 Sialan. Bagus. 900 01:03:25,809 --> 01:03:27,286 Tak berguna. 901 01:03:58,948 --> 01:04:00,330 Bajingan! 902 01:04:07,620 --> 01:04:10,175 Kau menghubungi White Rose Motel di Route 41. 903 01:04:10,176 --> 01:04:12,143 Kami tidak ada untuk menerima reservasimu saat ini. 904 01:04:12,143 --> 01:04:13,693 Tinggalkan nama dan nomor teleponmu. 905 01:04:13,695 --> 01:04:15,693 Kami akan segera menghubungimu secepatnya. 906 01:04:15,693 --> 01:04:17,155 Semoga harimu indah. 907 01:04:52,126 --> 01:04:54,993 Halo, Amy. 908 01:04:55,156 --> 01:04:58,008 Ada yang bisa aku bantu?/ Kau tahu, kuharap begitu. 909 01:04:58,008 --> 01:05:00,011 Aku mencari wanita yang bekerja di sini semalam. 910 01:05:00,011 --> 01:05:01,919 Kurus, berambut hitam, terlihat agak gotik. 911 01:05:01,919 --> 01:05:04,481 Maksudmu, Monica?/ Ya, Monica. 912 01:05:04,481 --> 01:05:06,197 Apa kau tahu dimana dia berada? 913 01:05:06,197 --> 01:05:09,353 Tidakkah kau terlalu tua untuk berurusan dengannya? 914 01:05:09,353 --> 01:05:11,155 Aku bahkan belum 30 tahun. 915 01:05:11,155 --> 01:05:13,284 Itu cukup menipuku. 916 01:05:13,284 --> 01:05:15,572 Mungkin karena pakaian yang kau kenakan. 917 01:05:15,574 --> 01:05:16,927 Terima kasih banyak. 918 01:05:16,927 --> 01:05:18,612 Kau sendiri juga tak terlalu buruk. 919 01:05:18,612 --> 01:05:20,123 Bagus. 920 01:05:20,123 --> 01:05:22,744 Kau mau ke belakang dan memberiku oral seks? 921 01:05:25,137 --> 01:05:29,099 Itu tawaran yang mengesankan, tapi aku buru-buru, 922 01:05:29,124 --> 01:05:31,668 Dan ini sangat penting jika aku bisa bicara dengan Monica sekarang. 923 01:05:31,670 --> 01:05:34,842 Aku bisa beritahu kau tepatnya dimana bisa menemukan pelacur itu... 924 01:05:34,842 --> 01:05:37,170 ...dan aku tak peduli jika kau seorang penguntit. 925 01:05:37,172 --> 01:05:38,514 Kau bisa penggal kepalanya... 926 01:05:38,516 --> 01:05:41,329 ...dan aku tak peduli jika kau membuangnya ke toilet. 927 01:05:41,638 --> 01:05:44,114 Tapi informasi itu tidak gratis. 928 01:05:44,283 --> 01:05:45,906 Amy, dengar, aku hanya punya beberapa dolar. 929 01:05:45,908 --> 01:05:49,272 Tapi aku bersedia untuk.../ Aku tidak mencari uang. 930 01:05:49,272 --> 01:05:51,421 Apa yang kau inginkan? 931 01:05:57,297 --> 01:06:00,013 Untungnya bagimu aku lupa memakai celana dalam hari ini. 932 01:06:00,013 --> 01:06:02,575 Jika tidak itu sedikit berkeringat dibawah sana. 933 01:06:02,576 --> 01:06:04,718 Jika aku melakukan ini, kau akan beritahu aku dimana Monica? 934 01:06:04,720 --> 01:06:06,055 Astaga, kau idiot. 935 01:06:06,055 --> 01:06:08,291 Bukankah itu yang aku katakan? 936 01:06:08,291 --> 01:06:11,196 Ya. Kurasa begitu. 937 01:06:11,196 --> 01:06:15,019 Ayo, cepat. Aku tak punya waktu seharian. 938 01:08:04,226 --> 01:08:07,857 Astaga, lihatlah siapa ini. 939 01:08:08,836 --> 01:08:12,158 Jatuhkan tongkat golf itu, bodoh. 940 01:08:14,318 --> 01:08:16,360 Senjata yang bagus. 941 01:08:16,539 --> 01:08:18,523 Kau menyukainya? 942 01:08:18,523 --> 01:08:22,044 Aku mencurinya dari orang bodoh yang aku bius semalam. 943 01:08:25,067 --> 01:08:26,200 Hei, sayang. 944 01:08:26,200 --> 01:08:29,461 Bagus, kau belum mulai tanpa aku. 945 01:08:30,719 --> 01:08:32,593 Apa-apaan ini? Kau beritahu mereka aku datang? 946 01:08:32,593 --> 01:08:36,661 Wow, jenius, kau sudah tahu. 947 01:08:36,661 --> 01:08:41,368 Kemampuan detektifmu sama seperti kemampuan oral seksmu. 948 01:08:50,926 --> 01:08:52,473 Bagus! 949 01:08:52,475 --> 01:08:53,655 Ini seharusnya menarik! 950 01:08:53,657 --> 01:08:55,912 Aku pulang kerja lebih awal untuk melihat ini. 951 01:08:55,912 --> 01:08:57,846 Sebaiknya setimpal. 952 01:08:58,778 --> 01:09:00,746 Dimana jalang itu berada? 953 01:09:03,752 --> 01:09:07,163 Berikan aku waktu, Amy, astaga. 954 01:09:13,746 --> 01:09:15,797 Tolong aku. 955 01:09:20,635 --> 01:09:22,262 Chip. 956 01:09:22,262 --> 01:09:24,597 Kudengar kau datang. 957 01:09:24,599 --> 01:09:26,296 Bagaimana si tua Cody hari ini? 958 01:09:26,296 --> 01:09:28,628 Tak bisa ereksi seperti biasanya. 959 01:09:28,630 --> 01:09:30,895 Kenapa kau masih bercinta untuk uang, Monica? 960 01:09:30,895 --> 01:09:33,636 Kau kaya sekarang./ Itu uang gampang, gendut. 961 01:09:33,636 --> 01:09:35,660 Dia memang orang sungguhan. 962 01:09:35,660 --> 01:09:39,236 68,000 jumlah yang banyak. tapi tak cukup untuk uang pensiunan. 963 01:09:44,000 --> 01:09:46,523 Kau suka pemandangannya, ya? 964 01:09:46,523 --> 01:09:48,761 Kau sebaiknya menikmatinya. 965 01:09:48,761 --> 01:09:51,854 Ini adalah payudara terakhir yang akan kau lihat. 966 01:09:53,115 --> 01:09:56,199 Kau seharusnya tetap di ranjang pagi ini, Chip 967 01:09:56,199 --> 01:09:59,101 Seperti yang seharusnya. 968 01:09:59,351 --> 01:10:03,350 Kau lari ke tempat lain. 969 01:10:03,569 --> 01:10:06,017 Ke mana saja selain datang ke sini. 970 01:10:06,216 --> 01:10:10,991 Datang ke sini adalah keputusan terbodoh yang pernah kau buat. 971 01:10:11,523 --> 01:10:13,329 Biar aku lihat itu. 972 01:10:23,086 --> 01:10:25,901 Aku yakin orang bodoh ini sangat kesal denganku. 973 01:10:27,239 --> 01:10:29,164 Jika kau mau bunuh aku, lakukanlah. 974 01:10:29,166 --> 01:10:32,381 Kau menyerah secepat ini, pengecut? 975 01:10:34,562 --> 01:10:36,771 Aku belum akan membunuhmu sekarang. 976 01:10:36,771 --> 01:10:40,101 kami akan sedikit bersenang-senang denganmu terlebih dulu. 977 01:10:40,675 --> 01:10:44,726 Kesenangan untuk kami semua. 978 01:10:49,477 --> 01:10:50,673 Hei! 979 01:10:52,094 --> 01:10:55,767 Siapa yang pengecut sekarang? 980 01:10:55,767 --> 01:10:58,026 Sekarang berikan uangku, pakaianku, 981 01:10:58,028 --> 01:11:00,649 Dompet dan juga kunci mobilku! 982 01:11:42,591 --> 01:11:45,928 Silakan lakukan hal bodoh lagi, Chip. 983 01:11:45,928 --> 01:11:49,105 Karena aku sangat ingin menembak tempurung kakimu. 984 01:11:49,995 --> 01:11:51,899 Anak itu. 985 01:11:52,269 --> 01:11:54,069 Anak? 986 01:11:54,069 --> 01:11:57,629 Maksudmu anak bodoh yang datang di waktu yang tepat? 987 01:11:57,730 --> 01:11:59,516 Dia tetangga. 988 01:11:59,516 --> 01:12:01,593 Aku memintanya pulang. 989 01:12:01,617 --> 01:12:04,412 Ibu pulang, semuanya./ Hei, sayang. 990 01:12:04,437 --> 01:12:06,037 Persiapan pesta. 991 01:12:09,063 --> 01:12:11,623 Lihat siapa yang akhirnya sadar. 992 01:12:11,623 --> 01:12:13,628 Kau siap berpesta, Chip? 993 01:12:13,628 --> 01:12:15,741 Kurasa aku tidak tertarik. 994 01:12:17,903 --> 01:12:20,324 Kau adalah tamu kehormatan. 995 01:12:23,583 --> 01:12:25,695 Itu untuk memukulku, Chip. 996 01:12:25,695 --> 01:12:27,326 Dan ini.. 997 01:12:28,684 --> 01:12:31,240 Itu karena mencoba melarikan diri. 998 01:12:31,457 --> 01:12:32,583 Ini... 999 01:12:33,763 --> 01:12:38,523 Itu karena aku mau melakukannya. 1000 01:12:38,694 --> 01:12:41,835 Buat dia kembali duduk di kursi, Leroy. 1001 01:12:43,297 --> 01:12:45,431 Astaga, dasar bodoh. 1002 01:12:48,050 --> 01:12:50,207 Terima kasih untukmu dan uangmu, Chip 1003 01:12:50,207 --> 01:12:53,053 Kami bisa berpesta malam ini. 1004 01:12:53,053 --> 01:12:57,239 Dan semakin kami berpesta, semakin buruk keadaanmu. 1005 01:12:58,922 --> 01:13:00,005 Kenapa? 1006 01:13:00,029 --> 01:13:01,426 Kau yang datang mencari masalah. 1007 01:13:01,426 --> 01:13:04,720 Kau seharusnya tanyakan dirimu sendiri. 1008 01:13:05,442 --> 01:13:07,463 Kenapa kau membunuhnya? 1009 01:13:07,463 --> 01:13:11,984 Aku membunuhnya karena dia cerewet. 1010 01:13:12,536 --> 01:13:14,698 Bukan orang emo, tentunya. 1011 01:13:14,698 --> 01:13:18,073 Dan juga bukan jagoan. 1012 01:13:18,073 --> 01:13:22,829 Dan kau seharusnya yang ditangkap untuk itu. 1013 01:13:22,829 --> 01:13:26,840 Polisi datang, lalu melihatmu dan jasadnya di kamar itu... 1014 01:13:26,840 --> 01:13:28,822 ...lalu memasukkanmu ke penjara. 1015 01:13:28,824 --> 01:13:32,260 Tak ada yang percaya saat kau mulai menangis soal kehilangan uang. 1016 01:13:32,260 --> 01:13:35,004 Lalu kenapa kau mengambil pakaian dan mobilku? 1017 01:13:35,004 --> 01:13:37,656 Aku tak mau kau melarikan diri dari tempat kejadian, bodoh. 1018 01:13:37,656 --> 01:13:39,509 Itu tak masuk akal. 1019 01:13:39,511 --> 01:13:41,259 Polisi akan bertanya apa yang terjadi dengan barang-barangku... 1020 01:13:41,259 --> 01:13:43,445 ...dan itu justru membuatku terlihat seperti dijebak. 1021 01:13:43,447 --> 01:13:46,022 Kami saat itu sangat teler, keparat. 1022 01:13:46,022 --> 01:13:48,724 Itu terlihat sepeti ide bagus pada saat itu. 1023 01:13:50,035 --> 01:13:52,949 Siapa yang bodoh sekarang? 1024 01:13:54,771 --> 01:13:59,211 Dengan sikap itu takkan membuat malammu menjadi lebih mudah. 1025 01:14:01,842 --> 01:14:06,053 Ada pertanyaan bodoh lagi sebelum kita mulai pestanya? 1026 01:14:06,053 --> 01:14:07,988 Ya. 1027 01:14:08,410 --> 01:14:11,440 Bisa kau tolong lepaskan aku? 1028 01:14:15,926 --> 01:14:17,860 Dasar bodoh! 1029 01:14:18,705 --> 01:14:20,815 "Bisa kau lepaskan aku?" 1030 01:14:20,817 --> 01:14:23,164 Jika itu hanya soal uang, Chip 1031 01:14:23,164 --> 01:14:25,807 Aku mungkin pertimbangkan itu. 1032 01:14:25,809 --> 01:14:28,100 Tapi orang sepertimu, tidak... 1033 01:14:28,100 --> 01:14:30,349 Kau tak akan melupakan seorang wanita. 1034 01:14:30,349 --> 01:14:33,293 Mungkin butuh waktu, tapi kau akan kembali untuk balas dendam... 1035 01:14:33,295 --> 01:14:35,284 ...dan aku tak bisa biarkan itu. 1036 01:14:35,888 --> 01:14:38,347 Ditambah, aku menikmati membunuhmu... 1037 01:14:38,347 --> 01:14:40,877 ...karena aku menyukainya. 1038 01:14:44,085 --> 01:14:47,151 Kencangkan musiknya agar aku tak mendengar tangisannya. 1039 01:14:47,381 --> 01:14:49,966 Dan siapkan aku kokainnya. 1040 01:14:49,968 --> 01:14:52,427 Ini akan menjadi malam yang panjang. 1041 01:14:54,078 --> 01:14:55,148 Bajingan! 1042 01:15:28,780 --> 01:15:31,014 Aku tidak takut apa-apa! 1043 01:15:36,591 --> 01:15:37,969 Apa itu sakit? 1044 01:15:48,370 --> 01:15:51,469 Aku merasa kasihan denganmu, Chip. 1045 01:15:51,469 --> 01:15:53,699 Kami akan keluarkan kau dari penderitaanmu. 1046 01:16:12,671 --> 01:16:15,727 Kau berada dalam kekacauan besar, Chip. 1047 01:16:21,011 --> 01:16:24,309 Aku minta maaf atas apa yang terjadi kepadamu, Violet. 1048 01:16:24,309 --> 01:16:26,402 Aku tahu, sayang. 1049 01:16:26,402 --> 01:16:29,108 Itu bukan salahmu. Kau sudah berusaha. 1050 01:16:30,071 --> 01:16:32,879 Kita seharusnya menjauh dan memulai awal yang baru. 1051 01:16:35,224 --> 01:16:38,015 Sekarang lihatlah. Aku bahkan tak bisa menggunakannya. Itu rusak. 1052 01:16:38,015 --> 01:16:40,471 Itu hanya sedikit darah. 1053 01:16:40,882 --> 01:16:44,065 Semua uang mengandung darah, bagaimana pun itu. 1054 01:16:44,537 --> 01:16:47,115 Akan disayangkan jika dibiarkan seperti itu. 1055 01:16:49,075 --> 01:16:51,239 Aku lebih memilih memilikimu. 1056 01:16:52,765 --> 01:16:55,101 Aku tahu, Chip. 1057 01:16:55,101 --> 01:16:57,890 Tapi tak bisa terjadi sekarang. 1058 01:17:03,161 --> 01:17:06,245 Dimana kita? Ini... 1059 01:17:10,138 --> 01:17:11,895 Sial, aku mati, 'kan? 1060 01:17:11,895 --> 01:17:16,288 Belum, tapi kau akan mati jika tidak bangun. 1061 01:17:16,288 --> 01:17:20,780 Aku sudah bilang, kau harus mulai belajar membela dirimu sendiri. 1062 01:17:20,780 --> 01:17:24,112 Jika tidak, kau akan dimakan hidup-hidup. 1063 01:17:24,112 --> 01:17:27,885 Dan itu tepatnya yang akan terjadi jika kau tidak bangun. 1064 01:17:32,695 --> 01:17:34,752 Jadi, bangunlah. 1065 01:17:35,986 --> 01:17:37,816 Aku bilang bangun. 1066 01:17:38,862 --> 01:17:40,566 Liza? 1067 01:17:41,686 --> 01:17:43,671 Astaga, lihatlah dirimu. 1068 01:17:43,673 --> 01:17:45,799 Mereka benar-benar menghajarmu habis-habisan, ya? 1069 01:17:49,616 --> 01:17:53,166 Mereka menyuruhku pakai sendal jepit? Mereka memang sudah gila. 1070 01:17:54,099 --> 01:17:55,758 Tolong bilang padaku kelaminmu baik-baik saja. 1071 01:17:55,758 --> 01:17:57,277 Bagaimana kau temukan aku? 1072 01:17:57,277 --> 01:17:59,423 Aku sudah bilang padamu akan memburumu. 1073 01:17:59,423 --> 01:18:01,236 Apa? Kau tak percaya aku? 1074 01:18:01,238 --> 01:18:03,287 Dengar, mereka orang gila. 1075 01:18:04,902 --> 01:18:07,471 Kau tak tahu apa-apa soal kegilaan, sayang. 1076 01:18:08,248 --> 01:18:09,774 Dimana uangnya? 1077 01:18:09,774 --> 01:18:12,066 Aku tidak tahu. Mereka mengambilnya. 1078 01:18:12,066 --> 01:18:14,276 Siapa kau? 1079 01:18:18,465 --> 01:18:21,673 Orang dewasa sedang sedikit berbicara di sini. 1080 01:18:22,767 --> 01:18:25,272 Aku akan mengurusimu nanti. 1081 01:18:35,791 --> 01:18:39,232 Kau tidak tahu sedang berhadapan dengan siapa. 1082 01:18:43,472 --> 01:18:45,433 Kurasa aku tahu. 1083 01:18:46,347 --> 01:18:48,676 Aku hanya tidak peduli. 1084 01:18:49,665 --> 01:18:51,627 Ini sudah cukup. 1085 01:18:51,627 --> 01:18:54,296 Bunuh mereka berdua, Leroy. 1086 01:18:54,794 --> 01:18:57,428 Wanita yang memberikan perintah. Aku suka itu. 1087 01:18:57,428 --> 01:18:59,564 Jika kau tanya aku, seharusnya lebih banyak seperti kita di dunia. 1088 01:18:59,565 --> 01:19:02,966 Tapi di sini, saat ini... 1089 01:19:03,215 --> 01:19:05,343 Aku ratunya. 1090 01:19:07,258 --> 01:19:11,633 Turunkan senjata itu sebelum seseorang menembak penismu, Leroy. 1091 01:19:11,787 --> 01:19:13,500 Persetan denganmu! 1092 01:19:16,240 --> 01:19:17,962 Aku sudah peringatkan kau. 1093 01:19:27,434 --> 01:19:28,810 Astaga! 1094 01:19:28,812 --> 01:19:30,619 Astaga! 1095 01:19:38,878 --> 01:19:40,720 Hei, Chip. 1096 01:19:40,880 --> 01:19:42,509 Hei, Dwayne. 1097 01:19:45,304 --> 01:19:46,662 Astaga. 1098 01:19:46,664 --> 01:19:49,546 Ya, itu benar. 1099 01:20:11,419 --> 01:20:13,550 Yang benar saja. 1100 01:20:17,004 --> 01:20:20,624 Astaga, Chip, berdirilah dari sana sebelum kau terkena AIDS. 1101 01:20:20,944 --> 01:20:24,261 Dimana uangku? 1102 01:20:24,441 --> 01:20:27,196 Di kotak di bawah ranjang. 1103 01:20:27,196 --> 01:20:28,695 Ambillah. 1104 01:20:28,695 --> 01:20:31,855 Bawa dia dan pergi dari sini. 1105 01:20:32,291 --> 01:20:37,407 Terima kasih sudah berikan aku izin... 1106 01:20:37,409 --> 01:20:40,798 ...untuk mengambil kembali apa yang menjadi milikku! 1107 01:20:41,768 --> 01:20:43,395 Dwayne? 1108 01:20:43,491 --> 01:20:45,092 Disana kau rupanya. 1109 01:20:45,183 --> 01:20:46,952 Periksalah itu untukku, mengerti? 1110 01:20:47,036 --> 01:20:48,598 Kau sangat cantik. 1111 01:20:48,690 --> 01:20:52,208 Baiklah, kita juga tidak akan membuat mereka tetap hidup. 1112 01:20:52,319 --> 01:20:54,276 Pergilah, lakukan apa yang harus kau lakukan. 1113 01:20:57,406 --> 01:21:00,236 Cepatlah, Kakak. Kita tak punya banyak waktu. 1114 01:21:00,236 --> 01:21:02,435 Aku butuh privasi. 1115 01:21:02,435 --> 01:21:04,940 Astaga, baiklah. Bawa mereka ke sana. 1116 01:21:04,940 --> 01:21:07,564 Ambil uangku saat kau selesai. Aku mau bicara dengan Chip. 1117 01:21:08,209 --> 01:21:09,564 Jangan sentuh aku. 1118 01:21:09,566 --> 01:21:11,313 Jangan. Tidak. Lepas.../ Tidak! 1119 01:21:11,338 --> 01:21:14,492 Tidak! Hentikan! Lepaskan aku! 1120 01:21:14,494 --> 01:21:16,238 Lepas. Chip! 1121 01:21:16,238 --> 01:21:18,651 Chip, ayolah. Chip. 1122 01:21:24,992 --> 01:21:26,808 Sangat menyebalkan. 1123 01:21:29,144 --> 01:21:30,685 Dimana, siapa pun namanya itu? 1124 01:21:30,685 --> 01:21:32,306 Pelacur dari bagasi? 1125 01:21:32,306 --> 01:21:34,856 Maksudmu Violet?/ Ya, terserahlah. 1126 01:21:34,856 --> 01:21:38,037 Dia mati. Mereka membunuhnya. 1127 01:21:41,445 --> 01:21:44,153 Kau memang keparat. 1128 01:21:44,315 --> 01:21:46,501 Serius? 1129 01:21:46,501 --> 01:21:48,918 Semalam tanpa aku dan kau terjatuh pada wanita lain? 1130 01:21:48,920 --> 01:21:51,180 Apa kau bercanda? 1131 01:21:51,381 --> 01:21:53,324 Kau memukul belakang kepalaku. 1132 01:21:53,324 --> 01:21:54,900 Kau mencuri uangku. 1133 01:21:54,902 --> 01:21:56,309 Kau selingkuhi aku dengan pelacur. 1134 01:21:56,309 --> 01:21:58,714 Ini bukan yang aku sebut hubungan yang sehat, Chip. 1135 01:21:58,714 --> 01:21:59,848 Itu benar sekali. 1136 01:21:59,848 --> 01:22:02,314 Dwayne bilang aku sebaiknya membunuhmu. 1137 01:22:02,314 --> 01:22:04,692 Berkata aku bisa menjebakmu untuk semuanya. 1138 01:22:04,692 --> 01:22:07,252 Keluarga McKenzie, semua orang di sini, 1139 01:22:07,252 --> 01:22:09,617 Bahkan pelacur pecandu yang mati. 1140 01:22:09,792 --> 01:22:12,403 Dia sepenuhnya salah. 1141 01:22:16,211 --> 01:22:18,609 Dwayne punya ide-ide aneh soal sesuatu. 1142 01:22:18,611 --> 01:22:20,822 Aku memang sedikit tidak waras, 1143 01:22:20,845 --> 01:22:22,898 Tapi berpikir untuk pergi bersama Dwayne... 1144 01:22:22,900 --> 01:22:24,826 Itu tidak sepenuhnya menggoda. 1145 01:22:25,194 --> 01:22:26,510 Aku memang gila, 1146 01:22:26,510 --> 01:22:30,674 Tapi aku tidak gila untuk melakukan incest, khususnya dengan dia. 1147 01:22:31,533 --> 01:22:34,273 Dia tak memahami dinamika kita. 1148 01:22:34,273 --> 01:22:36,867 Kebiasaan kita. 1149 01:22:37,501 --> 01:22:40,399 Jika orang lain mencuri uangku, mereka sudah mati sekarang. 1150 01:22:40,401 --> 01:22:42,685 Astaga, Chip, aku mencintaimu. 1151 01:22:45,520 --> 01:22:46,940 Benarkah? 1152 01:22:46,940 --> 01:22:49,772 Ya. Tentu saja. 1153 01:22:50,634 --> 01:22:53,656 Kau tak pernah mengatakan itu kepadaku sebelumnya. 1154 01:22:56,269 --> 01:23:01,192 Aku mengerti, oke? Aku tahu apa yang terjadi. 1155 01:23:01,192 --> 01:23:03,117 Kau takut. 1156 01:23:03,119 --> 01:23:06,794 Kau panik seperti anak anjing saat hari kemerdekaan. 1157 01:23:06,794 --> 01:23:10,606 Kembang api sedikit berlebihan untuknya. Benar? 1158 01:23:11,207 --> 01:23:13,708 Tapi sebagai pemilik anjing itu... 1159 01:23:13,710 --> 01:23:15,365 Kau punya beberapa pilihan. 1160 01:23:15,365 --> 01:23:16,781 Kau bisa melepasnya, 1161 01:23:16,783 --> 01:23:19,144 Kau bisa memburunya lalu membunuhnya, 1162 01:23:19,144 --> 01:23:21,129 Atau kau bisa membuatnya disiplin. 1163 01:23:21,131 --> 01:23:24,544 Mengajarinya tiarap atau apapun yang harus dilakukan. 1164 01:23:25,078 --> 01:23:29,911 Jadi, Chip, apa pilihan yang kau inginkan? 1165 01:23:30,772 --> 01:23:33,450 Violet bilang selalu ada pilihan lain. 1166 01:23:34,429 --> 01:23:37,260 Dia berkata begitu, ya? 1167 01:23:37,671 --> 01:23:40,357 Dan apa pilihannya? 1168 01:23:42,162 --> 01:23:47,303 Aku bukan anjingmu, Liza, dan kau bukan pemilikku. 1169 01:23:52,186 --> 01:23:54,301 Kau mau ke mana? 1170 01:23:54,301 --> 01:23:56,294 Pergi. 1171 01:23:56,296 --> 01:23:58,547 Kau tak boleh tinggalkan aku. 1172 01:24:02,284 --> 01:24:04,256 Ya, aku meninggalkanmu. 1173 01:24:04,256 --> 01:24:06,437 Bagaimana dengan uangnya? 1174 01:24:09,655 --> 01:24:11,016 Hei! 1175 01:24:11,039 --> 01:24:13,584 Kau tak boleh berpaling dariku seperti itu. 1176 01:24:13,584 --> 01:24:15,685 Kau akan berhenti dan dan kau akan berputar... 1177 01:24:15,687 --> 01:24:18,173 ...lalu kau akan kembali kepadaku. 1178 01:24:18,333 --> 01:24:20,425 Kemudian, kau akan mencium punggung tanganku. 1179 01:24:20,425 --> 01:24:22,848 Memohon pengampunanku. 1180 01:24:23,149 --> 01:24:26,108 Karena langkah yang kau ambil berikutnya... 1181 01:24:29,890 --> 01:24:32,226 Itu akan menjadi langkah terakhirmu. 1182 01:24:42,625 --> 01:24:44,612 Kerja bagus, Dik. 1183 01:24:55,855 --> 01:24:57,860 Aku minta maaf, Liza. 1184 01:25:03,922 --> 01:25:06,269 Aku tak mau melakukannya. 1185 01:25:48,270 --> 01:25:50,359 Tak apa. 1186 01:25:50,736 --> 01:25:52,663 Biasanya, aku tak bisa ereksi dua kali seperti ini, 1187 01:25:52,665 --> 01:25:55,354 Tapi kau sangat cantik. 1188 01:25:55,876 --> 01:25:58,646 Itu takkan menjadi masalah untukku. 1189 01:25:59,329 --> 01:26:01,556 Kau sangat cantik. 1190 01:26:02,267 --> 01:26:04,501 Aku akan sangat menikmati melakukan ini. 1191 01:26:10,053 --> 01:26:11,898 Astaga! 1192 01:26:11,898 --> 01:26:15,312 Kau selamatkan aku dari orang cabul keparat itu! 1193 01:26:15,312 --> 01:26:17,843 Astaga, terima kasih. 1194 01:26:19,502 --> 01:26:24,347 Dengar, aku tahu aku melakukan hal yang sangat buruk, oke? 1195 01:26:24,347 --> 01:26:26,281 Hanya saja... 1196 01:26:26,281 --> 01:26:28,082 Seperti itulah aku. 1197 01:26:28,084 --> 01:26:29,765 Aku tak bisa membantahnya. 1198 01:26:29,765 --> 01:26:32,082 Aku minta maaf, mengerti? 1199 01:26:32,691 --> 01:26:35,186 Ini berakhir sekarang, Chip. 1200 01:26:35,665 --> 01:26:37,810 Kau selamatkan aku. 1201 01:26:39,117 --> 01:26:41,609 Kita bisa ambil uang itu, kau dan aku. 1202 01:26:41,609 --> 01:26:43,945 Kita pergi dari sini. 1203 01:26:44,956 --> 01:26:48,146 Aku akan lakukan apa saja yang kau inginkan, Chip. 1204 01:26:49,646 --> 01:26:51,805 Apa saja yang aku inginkan? 1205 01:26:52,026 --> 01:26:53,804 Ya, sayang. 1206 01:26:54,667 --> 01:26:56,721 Apapun yang kau inginkan. 1207 01:26:59,023 --> 01:27:01,197 Aku mau kau membawa kembali Violet. 1208 01:27:23,272 --> 01:27:25,074 Itu benar-benar gila. 1209 01:27:27,921 --> 01:27:29,881 Saat mereka masuk... 1210 01:27:52,258 --> 01:27:55,006 Sial, itu tidak bagus. 89041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.