Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,972 --> 00:00:52,939
We can't go on like this.
2
00:00:55,149 --> 00:00:58,117
It's time we made a life
together.
3
00:00:58,152 --> 00:01:00,050
How would we do that?
4
00:01:03,295 --> 00:01:04,341
Look at this necklace, Sophie.
5
00:01:04,365 --> 00:01:07,126
This should do
6
00:01:07,161 --> 00:01:10,267
until... I make my fortune.
7
00:01:13,167 --> 00:01:15,307
There are goldmines
in California.
8
00:01:16,722 --> 00:01:17,930
America?
9
00:01:17,964 --> 00:01:19,069
As far away from Monmouth
10
00:01:19,104 --> 00:01:21,520
and Mr. Penge as possible.
11
00:01:26,801 --> 00:01:29,217
It's perfect!
12
00:01:29,252 --> 00:01:33,083
Look, even the veins
on the leaf.
13
00:01:33,118 --> 00:01:34,947
It is remarkable.
14
00:01:37,605 --> 00:01:40,504
This looks like a bronze
by Cellini,
15
00:01:40,539 --> 00:01:44,059
but if you lift it up...
It's light as a feather!
16
00:01:44,094 --> 00:01:45,820
That's because inside
it's plaster of Paris.
17
00:01:45,854 --> 00:01:47,684
We dip it in the tank,
and just like the rose,
18
00:01:47,718 --> 00:01:50,894
it's covered in a thin film
of metal.
19
00:01:50,928 --> 00:01:52,896
And yet it looks exactly
like the real thing!
20
00:01:52,930 --> 00:01:54,622
This electroplating is a chance
21
00:01:54,656 --> 00:01:56,865
for great work to be within
the reach of the common man.
22
00:01:56,900 --> 00:02:00,628
Dukes and dustmen can both
be surrounded by works of art!
23
00:02:03,700 --> 00:02:05,046
Victoria, please.
24
00:02:05,080 --> 00:02:06,368
I do not think
you have met Mr. Cole...
25
00:02:06,392 --> 00:02:07,566
He is my colleague
26
00:02:07,600 --> 00:02:09,430
from the Royal Society
of Arts and Commerce.
27
00:02:09,464 --> 00:02:10,810
Your Majesty.
28
00:02:10,845 --> 00:02:13,227
I've never met a man
with quite so much
29
00:02:13,261 --> 00:02:14,849
energy.
30
00:02:14,883 --> 00:02:17,645
If you want steam, get Cole!
31
00:02:20,234 --> 00:02:22,201
We have just been discussing
32
00:02:22,236 --> 00:02:24,686
the Society's
forthcoming exhibition.
33
00:02:28,759 --> 00:02:30,382
Gold-plated roses.
34
00:02:30,416 --> 00:02:32,556
So this is what
you are planning to show?
35
00:02:32,591 --> 00:02:35,456
Amongst other wonders, ma'am.
36
00:02:35,490 --> 00:02:38,079
If you had seen how the
electroplating bath works,
37
00:02:38,113 --> 00:02:40,944
Drina, it is truly remarkable.
38
00:02:40,978 --> 00:02:42,187
Really?
39
00:02:42,221 --> 00:02:44,982
Would you like me to give you
a demonstration, ma'am?
40
00:02:45,017 --> 00:02:46,674
Don't worry.
41
00:02:46,708 --> 00:02:49,263
I don't want to interrupt
your work.
42
00:02:50,264 --> 00:02:53,059
Besides, I have my boxes
to attend to.
43
00:02:59,652 --> 00:03:01,585
Humiliation!
44
00:03:02,828 --> 00:03:04,726
Don Pacifico,
a British citizen in Athens,
45
00:03:04,761 --> 00:03:07,246
was attacked by a mob.
46
00:03:07,281 --> 00:03:09,075
Because he is a Jew.
47
00:03:09,110 --> 00:03:13,287
The police didn't simply
watch it happen...
48
00:03:14,046 --> 00:03:15,150
they joined in.
49
00:03:17,222 --> 00:03:21,571
We must restore the dignity
of Her Majesty's subject.
50
00:03:30,787 --> 00:03:33,065
I agree with what you said
in there, Lord Palmerston,
51
00:03:33,099 --> 00:03:36,206
but how do you propose
to avenge one man's dignity?
52
00:03:36,241 --> 00:03:37,863
Send in the Duke of Wellington?
53
00:03:37,897 --> 00:03:39,036
If it comes to that.
54
00:03:51,048 --> 00:03:52,187
Good morning, Mama.
55
00:03:53,534 --> 00:03:54,880
Yes, good morning.
56
00:03:58,055 --> 00:04:00,748
Is that me when I was a baby?
57
00:04:03,164 --> 00:04:05,718
I hope I grow up
and live happily ever after.
58
00:04:05,753 --> 00:04:07,341
Like you and Papa.
59
00:04:20,630 --> 00:04:23,322
Do I need to remind you, Joseph,
that I expect footmen
60
00:04:23,357 --> 00:04:26,429
to be respectfully dressed
at all times?
61
00:04:26,463 --> 00:04:29,328
My appearance has always
upset you, Mr. Penge.
62
00:04:29,363 --> 00:04:30,467
Why should today
63
00:04:30,502 --> 00:04:31,848
be any different?
64
00:04:38,199 --> 00:04:40,719
Joseph!
65
00:04:40,753 --> 00:04:42,928
I know you're upset,
but promise me you won't
66
00:04:42,962 --> 00:04:44,492
give Mr. Penge
any more reason to hate you!
67
00:04:44,516 --> 00:04:45,941
There are plenty of reasons
to hate me.
68
00:04:45,965 --> 00:04:47,795
But be careful.
69
00:04:47,829 --> 00:04:50,004
In my experience,
when people are in love,
70
00:04:50,038 --> 00:04:54,388
they forget to keep
their wits about them.
71
00:04:57,494 --> 00:04:58,806
Why didn't the police intervene?
72
00:04:58,840 --> 00:05:00,980
They were too busy
throwing rocks
73
00:05:01,015 --> 00:05:03,466
at the poor man and his family
along with the rabble.
74
00:05:03,500 --> 00:05:05,985
I thought,
as somebody who can't abide
75
00:05:06,020 --> 00:05:07,297
religious intolerance,
76
00:05:07,332 --> 00:05:10,127
that you may have
an opinion on the matter.
77
00:05:10,162 --> 00:05:11,301
Indeed.
78
00:05:11,336 --> 00:05:12,509
We should take action.
79
00:05:12,544 --> 00:05:14,580
I intend to, ma'am,
with your blessing.
80
00:05:14,615 --> 00:05:16,410
Whatever is necessary.
81
00:05:21,035 --> 00:05:23,727
I thought it would be best
if I explain the situation
82
00:05:23,762 --> 00:05:26,212
to Your Majesty
and the prince in person.
83
00:05:27,179 --> 00:05:30,907
The prince is too busy,
with Mr. Cole.
84
00:05:30,941 --> 00:05:32,598
Cole!
85
00:05:32,633 --> 00:05:34,428
I'm surprised he has the time.
86
00:05:34,462 --> 00:05:37,845
He's always so busy
designing teapots.
87
00:05:39,674 --> 00:05:42,505
He and the prince
are thick as thieves.
88
00:05:42,539 --> 00:05:45,024
Really?
89
00:05:47,441 --> 00:05:49,615
His Royal Highness
has a proposition
90
00:05:49,650 --> 00:05:51,237
to make to the committee.
91
00:05:53,826 --> 00:05:59,729
I think that our annual
exhibition is too...
92
00:05:59,763 --> 00:06:00,902
parochial.
93
00:06:00,937 --> 00:06:03,042
So, I propose that
94
00:06:03,077 --> 00:06:05,148
this year we invite
other nations,
95
00:06:05,182 --> 00:06:08,220
to send their finest products.
96
00:06:08,254 --> 00:06:11,085
A fair to show
the whole world's ingenuity.
97
00:06:11,119 --> 00:06:13,881
With all due respect, Cole,
there's a reason
98
00:06:13,915 --> 00:06:15,296
we don't invite foreigners.
99
00:06:15,330 --> 00:06:18,230
I don't think Manchester cottons
want to be displayed
100
00:06:18,264 --> 00:06:19,680
next to French silks.
101
00:06:22,717 --> 00:06:25,444
But we have nothing
to be afraid of!
102
00:06:25,479 --> 00:06:27,204
What of worth
has ever been achieved
103
00:06:27,239 --> 00:06:29,552
which did not inspire fear?
104
00:06:29,586 --> 00:06:31,426
Imagine if the Egyptians
had given into their doubts
105
00:06:31,450 --> 00:06:33,797
before they began
the Great Pyramid of Giza,
106
00:06:33,832 --> 00:06:36,041
or the Greeks
the Lighthouse of Alexandria?
107
00:06:36,075 --> 00:06:38,940
For an exhibition
on the scale you imagine
108
00:06:38,975 --> 00:06:40,735
we'd have to build a new hall,
109
00:06:40,770 --> 00:06:42,810
and that would cost money
we don't have, I'm afraid.
110
00:06:43,842 --> 00:06:48,087
There will be some
practicalities to overcome,
111
00:06:48,122 --> 00:06:50,020
that I, I cannot deny.
112
00:07:10,662 --> 00:07:12,042
Ooh!
113
00:07:16,150 --> 00:07:17,565
Thank you, Your Grace.
114
00:07:24,054 --> 00:07:27,506
I believe my wife's
having relations
115
00:07:27,541 --> 00:07:28,921
with one of your footmen.
116
00:07:30,820 --> 00:07:31,924
Um...
117
00:07:34,824 --> 00:07:39,311
I have my suspicions
about who it might be.
118
00:07:39,345 --> 00:07:41,313
The man will go to any length
119
00:07:41,347 --> 00:07:43,108
to get ahead.
120
00:07:43,142 --> 00:07:45,006
Well, the trouble is,
I need evidence.
121
00:07:45,041 --> 00:07:47,733
I can't follow her
around the palace myself,
122
00:07:47,768 --> 00:07:51,288
so I need somebody...
trustworthy
123
00:07:51,323 --> 00:07:52,635
to do it on my behalf.
124
00:07:54,947 --> 00:07:56,086
Indeed, Your Grace.
125
00:07:57,674 --> 00:08:03,715
May one ask... what you intend
to do with such evidence?
126
00:08:03,749 --> 00:08:05,958
I intend to prosecute
the footman for interfering
127
00:08:05,993 --> 00:08:07,581
with my property.
128
00:08:07,615 --> 00:08:10,929
And you will need to give
evidence in court.
129
00:08:10,963 --> 00:08:15,381
Well, perhaps this will help you
overcome any scruples?
130
00:08:44,376 --> 00:08:47,068
I had no idea
you played so well.
131
00:08:47,103 --> 00:08:48,587
I've fallen out of practice.
132
00:08:48,622 --> 00:08:51,590
My husband is not so fond
of music.
133
00:08:53,765 --> 00:08:58,632
It seems to me your husband
is not a man of taste.
134
00:08:58,666 --> 00:09:00,012
No.
135
00:09:03,326 --> 00:09:05,052
When we were first married,
136
00:09:05,086 --> 00:09:08,607
Albert used to spend hours
watching me at the piano.
137
00:09:08,642 --> 00:09:09,953
I'm sure he would now,
138
00:09:09,988 --> 00:09:11,921
if he had more time, ma'am.
139
00:09:15,649 --> 00:09:16,753
I'm not so sure.
140
00:09:19,860 --> 00:09:21,516
Ever since Feodora came, he...
141
00:09:24,071 --> 00:09:26,211
never smiles at me anymore.
142
00:09:28,972 --> 00:09:30,640
I always used to be able
to make him laugh,
143
00:09:30,664 --> 00:09:34,253
I used to be his...
144
00:09:34,288 --> 00:09:36,531
friend, his companion.
145
00:09:40,708 --> 00:09:42,572
Now I feel I'm just his wife.
146
00:09:46,231 --> 00:09:50,131
True love, in... in whatever
form it finds itself,
147
00:09:50,166 --> 00:09:53,928
is just as hard to lose
as it is to find.
148
00:09:58,795 --> 00:10:01,418
Please, play some more.
149
00:10:05,975 --> 00:10:07,839
The Greek government,
150
00:10:07,873 --> 00:10:10,945
led by that German princeling
King Otto,
151
00:10:10,980 --> 00:10:13,258
has refused to make reparation
152
00:10:13,292 --> 00:10:16,951
for the insult inflicted upon
one of our citizens...
153
00:10:16,986 --> 00:10:18,159
Don Pacifico.
154
00:10:20,472 --> 00:10:21,853
We must show
155
00:10:21,887 --> 00:10:24,579
that we will not tolerate
this flagrant abuse
156
00:10:24,614 --> 00:10:27,203
of all international standards
of decency.
157
00:10:31,483 --> 00:10:35,383
I have discussed the matter
with Her Majesty
158
00:10:36,868 --> 00:10:39,767
and she agrees with me.
159
00:10:39,802 --> 00:10:42,045
But what do you propose, sir?
160
00:10:49,294 --> 00:10:50,640
Albert.
161
00:10:52,573 --> 00:10:54,023
Prime Minister!
162
00:10:54,057 --> 00:10:56,819
Have you heard about
Palmerston's latest outrage?
163
00:10:56,853 --> 00:11:00,754
He is proposing a naval blockade
of Athens.
164
00:11:00,788 --> 00:11:01,996
Did he mention
165
00:11:02,031 --> 00:11:04,033
any of this to you,
when you spoke with him?
166
00:11:04,067 --> 00:11:06,621
He told me about the plight
of Don Pacifico
167
00:11:06,656 --> 00:11:09,866
and we agreed
that something must be done.
168
00:11:11,247 --> 00:11:12,973
He is a British subject.
169
00:11:13,007 --> 00:11:15,527
Palmerston is...
170
00:11:15,561 --> 00:11:16,839
so persuasive.
171
00:11:16,873 --> 00:11:19,358
You probably didn't understand
the implications, Drina.
172
00:11:20,221 --> 00:11:22,189
Victoria, I implore you,
173
00:11:22,223 --> 00:11:25,640
stop this man,
before his recklessness
174
00:11:25,675 --> 00:11:28,920
turns this whole situation
into a war.
175
00:11:30,991 --> 00:11:33,234
Do you believe if Palmerston
carries out this plan
176
00:11:33,269 --> 00:11:35,512
that war is inevitable?
177
00:11:35,547 --> 00:11:37,100
I cannot say what Palmerston
178
00:11:37,135 --> 00:11:40,759
and his gunboat diplomacy will
mean to this country, ma'am.
179
00:11:40,794 --> 00:11:44,487
And I'm afraid I am not the best
person to advise you anymore.
180
00:11:45,937 --> 00:11:47,604
But you're the
commander-in-chief of the army.
181
00:11:47,628 --> 00:11:49,561
Not for much longer, ma'am.
182
00:11:49,595 --> 00:11:51,597
Duke, does that mean...
183
00:11:51,632 --> 00:11:53,668
It has been an honor
184
00:11:53,703 --> 00:11:55,740
to serve you, ma'am...
185
00:11:56,499 --> 00:11:58,397
but my time has come.
186
00:11:59,813 --> 00:12:03,126
Duke, this country needs you,
now more than ever.
187
00:12:03,161 --> 00:12:05,439
You need a younger man,
188
00:12:05,473 --> 00:12:09,167
someone who can keep
Lord Palmerston in check.
189
00:12:09,201 --> 00:12:12,860
So you do believe he's putting
this country in danger?
190
00:12:14,448 --> 00:12:16,899
That is not for me to say.
191
00:12:16,933 --> 00:12:20,109
You are, however, in safe hands
with the prince, ma'am.
192
00:12:20,143 --> 00:12:23,837
I am certain that he
will give you very good advice.
193
00:12:42,821 --> 00:12:45,410
I believe you have
the knave of hearts, Sophie.
194
00:12:47,136 --> 00:12:48,654
How did you know?
195
00:12:48,689 --> 00:12:51,899
I have played
many card games in my time.
196
00:12:51,934 --> 00:12:53,970
You need to be careful,
197
00:12:54,005 --> 00:12:55,938
for his sake
as well as your own.
198
00:12:57,836 --> 00:12:58,951
I wonder if you know
what happened
199
00:12:58,975 --> 00:13:00,977
to Caroline Norton.
200
00:13:01,012 --> 00:13:02,713
She was accused of having
a criminal conversation
201
00:13:02,737 --> 00:13:04,049
with Lord Melbourne.
202
00:13:05,948 --> 00:13:09,675
She never saw her fortune
or her children again.
203
00:13:11,885 --> 00:13:15,992
Melbourne was lucky to spend
his last days in Brocket Hall
204
00:13:16,027 --> 00:13:17,683
and not Newgate Prison.
205
00:13:19,893 --> 00:13:22,033
Had he been an ordinary man...
206
00:13:23,344 --> 00:13:25,933
I very much doubt the jury
would have been so lenient.
207
00:13:28,694 --> 00:13:29,799
No question.
208
00:13:29,834 --> 00:13:31,145
It must be in the capital.
209
00:13:32,664 --> 00:13:33,872
Brunel has predicted
210
00:13:33,907 --> 00:13:36,185
15 million bricks
for the building.
211
00:13:36,219 --> 00:13:39,395
Yes, well, we are expecting
thousands of visitors each day.
212
00:13:39,429 --> 00:13:41,293
We're going to need
an open space
213
00:13:41,328 --> 00:13:43,261
around the size of... Hyde Park!
214
00:13:44,676 --> 00:13:47,058
That, Mr. Cole,
215
00:13:47,092 --> 00:13:50,406
is a brilliant suggestion!
216
00:13:55,480 --> 00:13:57,965
The nation's greatest park
217
00:13:58,000 --> 00:14:00,899
to be destroyed by a huge
218
00:14:00,934 --> 00:14:03,350
masonry edifice
219
00:14:03,384 --> 00:14:07,630
and polluted
by the detritus of society.
220
00:14:07,664 --> 00:14:11,013
We shall have to find a design
that is temporary.
221
00:14:11,047 --> 00:14:13,325
But strong enough to house
the entire contents
222
00:14:13,360 --> 00:14:14,948
of the world's manufacturing?
223
00:14:14,982 --> 00:14:16,535
It shall be a feat
of engineering
224
00:14:16,570 --> 00:14:18,227
such as the world
has never seen.
225
00:14:18,261 --> 00:14:23,025
I wonder if the prince has
considered where the drunkards
226
00:14:23,059 --> 00:14:24,371
shall relieve themselves?
227
00:14:26,891 --> 00:14:29,686
Look at these designs
228
00:14:29,721 --> 00:14:34,277
for what we might call
public conveniences.
229
00:14:34,312 --> 00:14:37,039
Trees that have stood there
for centuries
230
00:14:37,073 --> 00:14:39,800
will have to be cut down!
231
00:14:39,834 --> 00:14:42,803
Surely we can find a design
to incorporate them?
232
00:14:45,944 --> 00:14:47,670
I think we better open
submissions
233
00:14:47,704 --> 00:14:49,465
to every architect
in the country.
234
00:15:04,342 --> 00:15:05,619
This one looks like a cake.
235
00:15:05,653 --> 00:15:08,933
I think it's a Coburg loaf.
236
00:15:08,967 --> 00:15:10,141
Aren't I right, Papa?
237
00:15:10,175 --> 00:15:13,144
I thought the children
might like to see some designs
238
00:15:13,178 --> 00:15:15,422
for Albert's exhibition.
239
00:15:15,456 --> 00:15:17,493
Perhaps you might also care
to take a look, Drina?
240
00:15:19,046 --> 00:15:20,116
There you are.
241
00:15:20,151 --> 00:15:21,807
Show it to your mother.
242
00:15:21,842 --> 00:15:23,154
Look, Mama.
243
00:15:30,230 --> 00:15:31,507
I thought the intention
244
00:15:31,541 --> 00:15:33,336
was to celebrate Britain's
achievements,
245
00:15:33,371 --> 00:15:35,752
not to make it look ridiculous.
246
00:15:35,787 --> 00:15:37,592
Yes, well, Palmerston
has already seen to that.
247
00:15:37,616 --> 00:15:38,928
He's gone ahead,
248
00:15:38,963 --> 00:15:40,205
he's ignored Parliament
249
00:15:40,240 --> 00:15:41,862
and sent the gunboats already.
250
00:15:41,896 --> 00:15:45,831
Yes, well, I am due to speak
with him in a moment.
251
00:15:45,866 --> 00:15:47,972
It's too late.
252
00:15:48,973 --> 00:15:50,295
Well, you're the one
who's planning
253
00:15:50,319 --> 00:15:51,492
to humiliate the nation
254
00:15:51,527 --> 00:15:53,149
with this
giant gingerbread house!
255
00:15:53,184 --> 00:15:54,357
Drina!
256
00:15:54,392 --> 00:15:57,153
The exhibition will bring
together the finest
257
00:15:57,188 --> 00:15:59,362
in the arts...
258
00:16:01,226 --> 00:16:02,572
Come along, children.
259
00:16:12,065 --> 00:16:13,376
Was that really necessary?
260
00:16:13,411 --> 00:16:15,137
I think it's time
Feodora went home
261
00:16:15,171 --> 00:16:16,966
to her own family!
262
00:16:18,278 --> 00:16:20,073
Victoria, I can tolerate Bertie
263
00:16:20,107 --> 00:16:23,145
not wishing to share with Alfred
because he is a child.
264
00:16:24,525 --> 00:16:26,976
You are a 30-year-old women,
who has still not learned
265
00:16:27,011 --> 00:16:28,357
how to play nicely.
266
00:16:28,391 --> 00:16:30,048
I am not a child, Albert!
267
00:16:30,083 --> 00:16:32,395
Well, stop behaving like one.
268
00:16:43,130 --> 00:16:45,719
Your Majesty.
269
00:16:45,753 --> 00:16:48,239
I suppose I do not
have to explain to you,
270
00:16:48,273 --> 00:16:50,413
why I summoned you here.
271
00:16:50,448 --> 00:16:51,552
These curious bloomer suits
272
00:16:51,587 --> 00:16:54,279
that the American ladies
are wearing?
273
00:16:54,314 --> 00:16:55,418
Well, I give you my word
274
00:16:55,453 --> 00:16:56,833
that none shall reach
these shores
275
00:16:56,868 --> 00:16:58,111
while I am foreign secretary.
276
00:16:58,145 --> 00:17:00,665
Women in pantaloons indeed!
277
00:17:00,699 --> 00:17:03,357
Lord Palmerston,
278
00:17:03,392 --> 00:17:06,636
I did not give you my blessing
to order a naval blockade.
279
00:17:06,671 --> 00:17:07,879
But we did agree,
280
00:17:07,913 --> 00:17:09,408
we needed to find justice
for Don Pacifico.
281
00:17:09,432 --> 00:17:10,606
Yes, I assumed
282
00:17:10,640 --> 00:17:12,815
you would find
a peaceful solution.
283
00:17:12,849 --> 00:17:14,413
I didn't think
you would send in the navy
284
00:17:14,437 --> 00:17:15,645
for the sake of one man.
285
00:17:15,680 --> 00:17:17,268
I do not wish to alarm you,
ma'am,
286
00:17:17,302 --> 00:17:20,064
but Greece is getting ideas
above its station,
287
00:17:20,098 --> 00:17:22,790
and is support by Russia,
whose armed forces
288
00:17:22,825 --> 00:17:24,413
are set to eclipse ours
by Christmas.
289
00:17:24,447 --> 00:17:27,071
Then do you think it sensible
to provoke Russia like this?
290
00:17:27,105 --> 00:17:29,107
It's an overreaction,
it will surprise her.
291
00:17:29,142 --> 00:17:32,076
Yes, but the king of Greece
is Albert's cousin.
292
00:17:32,110 --> 00:17:35,217
Family are not always friends,
ma'am.
293
00:17:35,251 --> 00:17:36,977
Indeed.
294
00:17:42,672 --> 00:17:44,018
Lord Palmerston...
295
00:17:48,540 --> 00:17:50,749
May I ask you a question? Certainly, ma'am.
296
00:17:51,888 --> 00:17:55,858
If force is not an option
297
00:17:55,892 --> 00:17:58,516
with which to surprise
your enemy,
298
00:17:58,550 --> 00:18:00,897
what other choices are there?
299
00:18:00,932 --> 00:18:02,727
You're the Queen of England,
300
00:18:02,761 --> 00:18:05,557
and you can't get rid
of your enemy by force?
301
00:18:05,592 --> 00:18:08,767
To do so would only damage
the alliance I want back.
302
00:18:10,321 --> 00:18:14,152
In that case, it might help to
turn the enemy into your ally.
303
00:18:32,205 --> 00:18:34,552
What's making you smile,
Duchess?
304
00:18:34,586 --> 00:18:36,588
It's from William.
305
00:18:36,623 --> 00:18:38,866
He's arriving
at the end of the week.
306
00:18:38,901 --> 00:18:41,973
Be careful not to get
too excited, my dear.
307
00:18:43,181 --> 00:18:47,634
You've seemed rather...
frenzied of late.
308
00:18:47,668 --> 00:18:51,155
I do hope that your duties
to the queen aren't proving
309
00:18:51,189 --> 00:18:54,019
too much for your nerves.
310
00:19:04,306 --> 00:19:05,824
You summoned me?
311
00:19:11,140 --> 00:19:13,453
Is someone joining you?
312
00:19:13,487 --> 00:19:14,626
You.
313
00:19:16,007 --> 00:19:19,528
Would you be so kind?
314
00:19:33,024 --> 00:19:37,442
I know relations between us
have been... trying.
315
00:19:37,477 --> 00:19:42,723
But we are sisters after all.
316
00:19:42,758 --> 00:19:45,899
I think it's time
we put the past behind us.
317
00:19:45,933 --> 00:19:47,093
You believe it's that simple?
318
00:19:51,698 --> 00:19:52,847
Perhaps I've not been
as generous
319
00:19:52,871 --> 00:19:54,114
as I ought to have been.
320
00:19:54,148 --> 00:19:56,875
Our lives are very unequal,
after all.
321
00:20:01,155 --> 00:20:02,512
Is there something
I can offer you,
322
00:20:02,536 --> 00:20:06,195
a token of my goodwill?
323
00:20:07,886 --> 00:20:09,267
Something?
324
00:20:11,304 --> 00:20:12,408
Anything.
325
00:20:15,584 --> 00:20:16,930
I want my daughter.
326
00:20:21,141 --> 00:20:24,834
Now she's 16, I believe
it's time she came to court.
327
00:20:24,869 --> 00:20:27,043
Your daughter?
328
00:20:27,078 --> 00:20:28,493
Yeah.
329
00:20:28,528 --> 00:20:31,772
I don't suppose
you remember her name.
330
00:20:49,342 --> 00:20:51,758
He knows.
331
00:20:51,792 --> 00:20:53,138
He doesn't frighten me.
332
00:20:53,173 --> 00:20:54,657
You don't know
what he's capable of.
333
00:20:54,692 --> 00:20:55,807
He could destroy you, Joseph.
334
00:20:55,831 --> 00:20:58,282
I know that were he
to find out about us,
335
00:20:58,316 --> 00:21:01,077
he wouldn't want anyone to know.
336
00:21:01,112 --> 00:21:03,321
That's why the
Duke at Chatsworth paid me off.
337
00:21:04,288 --> 00:21:06,082
For what?
338
00:21:09,914 --> 00:21:11,053
Let me explain.
339
00:21:11,087 --> 00:21:13,020
I understand.Sophie.
340
00:21:13,055 --> 00:21:16,161
I should have been
protecting myself, not you.
341
00:21:16,196 --> 00:21:17,508
Sophie!
342
00:21:36,320 --> 00:21:39,150
Why are the newspapers
so shortsighted?
343
00:21:39,184 --> 00:21:44,120
Can they not see the benefits
the exhibition will bring?
344
00:21:44,155 --> 00:21:46,157
People are scared
of anything ambitious.
345
00:21:46,191 --> 00:21:48,055
And, of course,
it is a very costly enterprise.
346
00:21:48,090 --> 00:21:50,989
The costs,
they shall be recouped,
347
00:21:51,024 --> 00:21:52,888
a thousand times over.
348
00:21:52,922 --> 00:21:54,959
Only if the exhibition's
a success, sir.
349
00:21:56,443 --> 00:21:58,065
Which, of course, it will be.
350
00:22:00,274 --> 00:22:03,795
Has any suitable designs
come in?
351
00:22:05,418 --> 00:22:09,422
None yet that suit
our financial situation, sir.
352
00:22:10,837 --> 00:22:12,183
Right.
353
00:22:16,877 --> 00:22:19,086
You've seen what
they're saying in papers.
354
00:22:19,121 --> 00:22:22,331
Finally we have
an opportunity to...
355
00:22:22,366 --> 00:22:23,746
Sir Charles!
356
00:22:23,781 --> 00:22:24,920
Labouchere!
357
00:22:26,956 --> 00:22:28,820
I wonder what matters of trade
358
00:22:28,855 --> 00:22:30,419
you have to discuss
with the prime minister
359
00:22:30,443 --> 00:22:32,306
that do not concern
the foreign secretary.
360
00:22:32,341 --> 00:22:34,239
Is it so difficult
to believe we've matters
361
00:22:34,274 --> 00:22:36,310
to discuss that
don't involve you?
362
00:22:39,279 --> 00:22:41,212
I thought lying
was a basic skill
363
00:22:41,246 --> 00:22:42,938
for any prime minister.
364
00:22:42,972 --> 00:22:47,908
And I always thought
diplomacy was a basic skill
365
00:22:47,943 --> 00:22:51,429
for a foreign secretary, and yet
your handling of this affair
366
00:22:51,464 --> 00:22:53,845
in Greece has provoked
condemnation
367
00:22:53,880 --> 00:22:56,676
from both France and Russia.
368
00:22:56,710 --> 00:22:58,056
Good day.
369
00:22:59,748 --> 00:23:01,094
Good day.
370
00:23:02,371 --> 00:23:04,097
Disgrace...
371
00:23:35,818 --> 00:23:39,960
Emma, you are old friends
with Palmerston, are you not?
372
00:23:39,995 --> 00:23:42,549
Do you really believe
he will survive this?
373
00:23:42,584 --> 00:23:46,519
I believe he is a man who enjoys
flying too close to the sun.
374
00:23:47,865 --> 00:23:49,832
That's true.
375
00:23:49,867 --> 00:23:52,110
He is resilient.
376
00:23:52,145 --> 00:23:54,078
I wish I could say the same
of the prince.
377
00:23:54,112 --> 00:23:57,564
He's working so hard
on this exhibition.
378
00:23:57,599 --> 00:24:00,325
He will prove his critics wrong
I am sure.
379
00:24:02,155 --> 00:24:03,467
I hope so.
380
00:24:04,882 --> 00:24:07,367
I wish I could be sure
he was doing the right thing.
381
00:24:09,231 --> 00:24:11,105
I couldn't bear for all that
effort to go to waste.
382
00:24:11,129 --> 00:24:15,548
No man likes to be told
he is wrong, ma'am.
383
00:24:15,582 --> 00:24:19,655
But you could distract him.
384
00:24:21,519 --> 00:24:25,247
If we have 30 countries
exhibiting...
385
00:24:25,281 --> 00:24:28,906
We will need an area
of at least...
386
00:24:28,940 --> 00:24:31,149
500,00 square feet.
387
00:24:31,184 --> 00:24:34,118
And the problem that we have
is it will take years
388
00:24:34,152 --> 00:24:36,430
to build something of this scale
389
00:24:36,465 --> 00:24:38,581
with all of the stone and brick
that has being proposed.
390
00:24:38,605 --> 00:24:39,986
Yes...
391
00:24:40,020 --> 00:24:43,679
It is imperative we find
a design with light material.
392
00:24:45,474 --> 00:24:46,958
So if the building
393
00:24:46,993 --> 00:24:52,999
is to begin there and
would reach beyond those trees.
394
00:24:53,033 --> 00:24:55,415
Indeed, sir.
395
00:24:55,449 --> 00:24:56,727
Way beyond the trees.
396
00:25:08,221 --> 00:25:11,880
Good afternoon,
Your Royal Highness.
397
00:25:11,914 --> 00:25:12,950
Lord Palmerston.
398
00:25:12,984 --> 00:25:14,986
May I ask what you're doing,
sir?
399
00:25:15,021 --> 00:25:18,714
Marking out the perimeter
of the exhibition.
400
00:25:20,820 --> 00:25:22,304
I admire your tenacity.
401
00:25:22,338 --> 00:25:24,824
Yes, well, I have learned
not to pay too much heed
402
00:25:24,858 --> 00:25:26,135
to public opinion.
403
00:25:26,170 --> 00:25:28,275
Spoken by a man
who has never had to rely on it
404
00:25:28,310 --> 00:25:29,449
to keep his position.
405
00:25:31,140 --> 00:25:33,591
Well, you don't seem worried
about yours, Lord Palmerston,
406
00:25:33,626 --> 00:25:34,937
considering the circumstances.
407
00:25:34,972 --> 00:25:38,700
Well, perhaps I should become
a novelist instead.
408
00:25:38,734 --> 00:25:40,460
Both professions
are just telling stories.
409
00:25:40,494 --> 00:25:41,944
The difference is,
410
00:25:41,979 --> 00:25:45,016
novelists are writing fiction,
411
00:25:45,051 --> 00:25:48,399
politicians...
412
00:25:48,433 --> 00:25:49,780
telling lies.
413
00:25:49,814 --> 00:25:52,334
And the similarity is that
people will believe any story
414
00:25:52,368 --> 00:25:53,438
if it's told well enough.
415
00:25:53,473 --> 00:25:54,854
Good day, sir.
416
00:25:58,098 --> 00:25:59,444
Good day.
417
00:26:00,376 --> 00:26:03,138
Although they are
very big shoes,
418
00:26:03,172 --> 00:26:06,969
or should I say boots, to fill,
419
00:26:07,004 --> 00:26:08,626
I was wondering
if you had any thoughts
420
00:26:08,661 --> 00:26:10,697
as to your successor.
421
00:26:10,732 --> 00:26:14,011
Not an easy role to fill.
422
00:26:14,839 --> 00:26:16,392
Need someone rational,
423
00:26:16,427 --> 00:26:18,532
responsible, considered.
424
00:26:18,567 --> 00:26:22,847
It seems to me, Albert has all
of those qualities in abundance.
425
00:26:22,882 --> 00:26:25,919
I think it would be a great
use of his talents,
426
00:26:25,954 --> 00:26:28,784
and perhaps better than
the exhibition.
427
00:26:28,819 --> 00:26:32,305
Yes.
428
00:26:32,339 --> 00:26:34,376
In battle,
we call that feinting.
429
00:26:34,410 --> 00:26:36,585
Feinting? Distracting the attacker
430
00:26:36,620 --> 00:26:39,519
so that they do not enter
the fray at a point
431
00:26:39,553 --> 00:26:41,417
that could be catastrophic.
432
00:26:42,936 --> 00:26:45,629
If you mean do I want
to protect Albert from harm,
433
00:26:45,663 --> 00:26:48,597
then yes.
434
00:27:01,472 --> 00:27:02,438
Your Grace.
435
00:27:02,473 --> 00:27:05,303
Why do you call me "Your Grace"?
436
00:27:06,719 --> 00:27:09,445
Old habits.
437
00:27:09,480 --> 00:27:11,689
Of going after duchesses?
438
00:27:14,347 --> 00:27:16,798
I am not proud
of what I've done.
439
00:27:20,387 --> 00:27:23,045
If we run away together,
440
00:27:23,080 --> 00:27:25,151
I will get nothing.
441
00:27:25,185 --> 00:27:28,050
We will be penniless.
442
00:27:28,085 --> 00:27:30,708
Caroline Norton's husband
took everything away from her
443
00:27:30,743 --> 00:27:34,022
when she tried to divorce him.
444
00:27:34,056 --> 00:27:36,541
Perhaps the prospect
is no longer so enticing.
445
00:27:40,304 --> 00:27:41,650
Sophie...
446
00:27:44,895 --> 00:27:46,724
I will be a rich man
447
00:27:46,759 --> 00:27:48,588
with you by my side.
448
00:27:49,658 --> 00:27:51,108
At Chatsworth
449
00:27:51,142 --> 00:27:52,903
I pretended to love someone.
450
00:27:52,937 --> 00:27:55,768
I wanted to make something
of myself.
451
00:27:55,802 --> 00:27:58,702
But all I want...
452
00:27:59,185 --> 00:28:00,496
is to wake up
453
00:28:00,531 --> 00:28:03,258
beside you every morning...
454
00:28:08,263 --> 00:28:12,060
And not feel as though
I am committing a crime.
455
00:28:33,081 --> 00:28:34,220
Albert?
456
00:28:34,254 --> 00:28:36,256
Albert.
457
00:28:38,086 --> 00:28:40,916
I have something important
to tell you.
458
00:28:46,819 --> 00:28:50,754
Wellington wants you to succeed
him as commander-in-chief.
459
00:28:50,788 --> 00:28:52,548
And I agree.
460
00:28:54,309 --> 00:28:55,655
Commander-in-chief?
461
00:28:55,689 --> 00:28:57,208
Yes.
462
00:28:57,243 --> 00:28:58,554
Finally a chance, Albert,
463
00:28:58,589 --> 00:28:59,877
to show your country
you're worthy
464
00:28:59,901 --> 00:29:01,109
of their respect.
465
00:29:01,143 --> 00:29:02,248
Well, the exhibition
466
00:29:02,282 --> 00:29:04,043
will show them that,
will it not?
467
00:29:04,077 --> 00:29:06,839
Nothing like this
has ever been done before.
468
00:29:08,944 --> 00:29:13,604
Because the crown and commerce
are not natural allies,
469
00:29:13,638 --> 00:29:15,468
if it is not successful...
470
00:29:20,162 --> 00:29:22,786
Albert, you know what
the papers are saying.
471
00:29:22,820 --> 00:29:29,171
Victoria, this, this is
my chance to prove myself.
472
00:29:29,206 --> 00:29:31,518
Do you really think
I have the time
473
00:29:31,553 --> 00:29:33,210
to be commander-in-chief?
474
00:29:36,869 --> 00:29:39,423
Just wanted to do something
for you.
475
00:30:08,762 --> 00:30:10,074
Good evening, Your Majesty.
476
00:30:12,939 --> 00:30:14,907
If you have summoned me here
to berate me,
477
00:30:14,941 --> 00:30:16,184
you needn't have bothered.
478
00:30:16,218 --> 00:30:18,151
I've had quite enough
of that today.
479
00:30:22,155 --> 00:30:25,814
Seems you've lost your knack
at pleasing the public.
480
00:30:25,849 --> 00:30:27,885
It'll take more
than a few unfriendly headlines
481
00:30:27,920 --> 00:30:29,473
to get rid of me, ma'am.
482
00:30:30,992 --> 00:30:33,408
I hope so.
483
00:30:33,442 --> 00:30:34,892
Really?
484
00:30:34,927 --> 00:30:36,066
Yes.
485
00:30:36,100 --> 00:30:39,414
I find that, despite everything,
486
00:30:39,448 --> 00:30:42,141
I value your advice.
487
00:30:45,075 --> 00:30:47,422
I am honored.
488
00:30:47,456 --> 00:30:52,185
Did you succeed in turning
an opponent into an ally?
489
00:30:53,635 --> 00:30:57,225
Let us say that
I've made an advance.
490
00:31:10,755 --> 00:31:12,240
Where have you been?
491
00:31:12,274 --> 00:31:15,450
Why are you awake?
492
00:31:18,902 --> 00:31:22,250
I spoke to Feodora today.
493
00:31:22,284 --> 00:31:24,908
She's going to bring Heidi over.
494
00:31:24,942 --> 00:31:26,254
Heidi?
495
00:31:27,876 --> 00:31:29,671
Her daughter.
496
00:31:29,705 --> 00:31:33,295
I just wanted to do something
for my sister.
497
00:31:37,161 --> 00:31:38,645
Albert?
498
00:31:39,853 --> 00:31:40,958
Albert?
499
00:31:50,968 --> 00:31:54,696
I'm so looking forward
to meeting my niece.
500
00:31:54,730 --> 00:31:55,939
Adelheid, you mean.
501
00:31:56,594 --> 00:31:59,080
Yes, Adelheid.
502
00:32:00,944 --> 00:32:05,327
I hope to help Adelheid
in any way I can.
503
00:32:05,362 --> 00:32:07,743
Though I don't seem to be
504
00:32:07,778 --> 00:32:10,367
good at helping anyone
at the moment.
505
00:32:13,197 --> 00:32:15,406
What's she like, Feodora?
506
00:32:20,342 --> 00:32:23,035
She's hopeful...
507
00:32:23,069 --> 00:32:25,209
carefree...
508
00:32:25,244 --> 00:32:26,590
spirited.
509
00:32:27,418 --> 00:32:29,524
Just like I was at that age;
510
00:32:29,558 --> 00:32:33,597
Before Mama banished me
to Langenburg.
511
00:32:38,326 --> 00:32:42,088
Well, if it's any consolation,
Mama always made me feel
512
00:32:42,123 --> 00:32:45,367
like she would rather be
somewhere else
513
00:32:45,402 --> 00:32:47,093
than in my company.
514
00:32:48,025 --> 00:32:49,509
And yet still
she made you feel guilty
515
00:32:49,544 --> 00:32:51,718
for not showing her
enough affection.
516
00:32:56,620 --> 00:33:00,589
Albert thinks I should put
my childhood behind me.
517
00:33:05,767 --> 00:33:07,079
Perhaps we both can.
518
00:33:14,120 --> 00:33:16,605
You would think that by now
we would have found a design
519
00:33:16,640 --> 00:33:19,194
that represented
what we are trying to do,
520
00:33:19,229 --> 00:33:22,784
but...
this looks like a mausoleum.
521
00:33:24,372 --> 00:33:27,271
We want to celebrate
the union of art and industry,
522
00:33:27,306 --> 00:33:29,653
not bury it.
523
00:33:29,687 --> 00:33:33,898
If we don't start building now,
we won't be ready in time.
524
00:33:33,933 --> 00:33:38,179
Well, then perhaps our failure
to come up with the right design
525
00:33:38,213 --> 00:33:40,664
is a sign, Mr. Cole.
526
00:33:41,768 --> 00:33:45,289
Signs are for
the superstitious, sir.
527
00:34:29,333 --> 00:34:30,541
Palmerston.
528
00:34:30,576 --> 00:34:32,957
Russell.
529
00:34:41,069 --> 00:34:42,519
Let me begin by asking
530
00:34:44,141 --> 00:34:47,317
What does it mean to be a
citizen of this great nation?
531
00:34:49,698 --> 00:34:52,908
What does it mean
to be an Englishman?
532
00:34:53,978 --> 00:34:56,912
Is it a question of birth?
Location?
533
00:34:57,810 --> 00:34:59,122
Dress?
534
00:34:59,156 --> 00:35:02,608
By none of these criteria
could Don Pacifico
535
00:35:02,642 --> 00:35:04,437
be called an Englishman,
536
00:35:04,472 --> 00:35:06,163
but I believe,
537
00:35:06,198 --> 00:35:09,477
that to be a subject
of Her Majesty the Queen
538
00:35:09,511 --> 00:35:10,788
means so much more
539
00:35:10,823 --> 00:35:13,722
than any of these things.
540
00:35:29,082 --> 00:35:30,715
The builders have increased
their estimate
541
00:35:30,739 --> 00:35:32,500
by £10,000.
542
00:35:32,534 --> 00:35:33,949
Which we do not have.
543
00:35:33,984 --> 00:35:36,366
We could make
the building smaller,
544
00:35:36,400 --> 00:35:37,850
cut down the number
of countries?
545
00:35:37,884 --> 00:35:41,094
Then the whole point
of the project would be lost.
546
00:35:41,129 --> 00:35:44,305
It is meant to be
a greatexhibition.
547
00:35:44,339 --> 00:35:47,031
I think it still
will be great, sir,
548
00:35:47,066 --> 00:35:48,999
just on a smaller scale.
549
00:35:49,033 --> 00:35:52,416
I think the only thing that is
going to be great, Cole...
550
00:35:54,729 --> 00:35:57,214
will be my humiliation.
551
00:35:57,249 --> 00:36:00,597
The British citizen,
like the Roman, in days of old,
552
00:36:00,631 --> 00:36:02,357
held himself free
from indignity,
553
00:36:02,392 --> 00:36:03,841
when he could also say,
554
00:36:03,876 --> 00:36:06,327
"Civis Romanus sum;"
555
00:36:06,361 --> 00:36:10,227
so also the British subject,
shall feel confident
556
00:36:10,262 --> 00:36:12,885
that the watchful eye
and the strong arm
557
00:36:12,919 --> 00:36:14,300
of England,
558
00:36:14,335 --> 00:36:16,889
shall protect him
from injustice and wrong,
559
00:36:16,923 --> 00:36:18,718
in whatever land he may be.
560
00:36:29,350 --> 00:36:31,559
Papa! Papa!
We have something to show you.
561
00:36:31,593 --> 00:36:32,698
Look!
562
00:36:32,732 --> 00:36:34,665
Here it says,
563
00:36:34,700 --> 00:36:37,116
sh... sh... sh...
564
00:36:37,150 --> 00:36:39,463
It says shame about
your exhibition, Papa.
565
00:36:39,498 --> 00:36:41,051
Children!
566
00:36:41,085 --> 00:36:43,502
Leave your father in peace.
567
00:36:47,402 --> 00:36:48,748
Albert.
568
00:36:50,267 --> 00:36:52,062
What is it you wanted
to talk to me about?
569
00:36:53,581 --> 00:36:54,961
I have been offered the position
570
00:36:54,996 --> 00:36:57,550
of commander-in-chief.
571
00:37:00,243 --> 00:37:02,659
Well, there is no one
who would do better.
572
00:37:03,901 --> 00:37:06,110
Well, I think there are many
people who could
573
00:37:06,145 --> 00:37:08,354
command the army
with distinction,
574
00:37:08,389 --> 00:37:10,943
but I, I, I am the only man
575
00:37:10,977 --> 00:37:13,290
who could bring the exhibition
to life.
576
00:37:13,325 --> 00:37:14,533
The exhibition
577
00:37:14,567 --> 00:37:17,812
is a dream, a marvelous one,
but...
578
00:37:17,846 --> 00:37:22,644
Do you think it is time that I...
579
00:37:22,679 --> 00:37:24,197
woke up?
580
00:37:25,613 --> 00:37:27,270
Perhaps I should.
581
00:37:43,838 --> 00:37:45,909
So he refused the position
582
00:37:45,943 --> 00:37:48,118
of commander-in-chief?
583
00:37:48,152 --> 00:37:49,464
That's extraordinary.
584
00:37:49,499 --> 00:37:50,924
I thought he would have leapt
at the chance
585
00:37:50,948 --> 00:37:52,191
of reorganizing the army.
586
00:37:52,225 --> 00:37:55,159
No, he thought the exhibition
more important.
587
00:37:55,194 --> 00:37:58,128
Rather like you putting
the defense of Don Pacifico
588
00:37:58,162 --> 00:37:59,302
before your career.
589
00:38:01,511 --> 00:38:03,858
Pam! Pam! Pam, sir!
590
00:38:05,066 --> 00:38:07,758
I think you overestimate
my integrity, ma'am.
591
00:38:07,793 --> 00:38:10,347
Nothing,
not even a naval blockade,
592
00:38:10,382 --> 00:38:12,384
comes between me and the people.
593
00:38:12,418 --> 00:38:14,420
I knew they'd come round
to my way of thinking.
594
00:38:14,455 --> 00:38:17,078
And besides, we did get to
teach the Russians a lesson
595
00:38:17,112 --> 00:38:18,838
without even firing a shot.
596
00:38:21,324 --> 00:38:22,911
God save you, Your Majesty.
597
00:38:22,946 --> 00:38:26,536
How did you know
they would come round?
598
00:38:26,570 --> 00:38:29,677
Every paper was predicting
your downfall.
599
00:38:29,711 --> 00:38:32,956
I tend not put too much stock
in what the papers say, ma'am.
600
00:38:44,623 --> 00:38:45,762
Your Majesty.
601
00:38:45,796 --> 00:38:47,142
Mr. Cole.
602
00:38:49,800 --> 00:38:51,146
Is something the matter?
603
00:38:53,563 --> 00:38:55,057
I came because there was
still one architect
604
00:38:55,081 --> 00:38:56,704
I wanted the prince to meet.
605
00:38:56,738 --> 00:38:59,223
But he has informed me that he
will be too busy with his duties
606
00:38:59,258 --> 00:39:02,088
as commander-in-chief
to carry on with the exhibition.
607
00:39:03,193 --> 00:39:05,298
But he turned it down.
608
00:39:05,333 --> 00:39:07,553
That was when he still had faith
in the exhibition, ma'am.
609
00:39:07,577 --> 00:39:10,925
But he no longer believes
he can win over the public.
610
00:39:12,651 --> 00:39:15,170
It seems to me the public
are won over by resolve.
611
00:39:15,205 --> 00:39:17,345
If you believe in something
firmly enough,
612
00:39:17,380 --> 00:39:19,554
they will too.
613
00:39:19,589 --> 00:39:21,522
I feel responsible, ma'am.
614
00:39:21,556 --> 00:39:24,145
If the prince has been
discouraged, Mr. Cole,
615
00:39:24,179 --> 00:39:26,319
youare not to blame.
616
00:39:26,354 --> 00:39:28,494
Excuse me.
617
00:39:28,529 --> 00:39:30,013
I believe ma'am,
that the prince,
618
00:39:30,047 --> 00:39:32,325
has taken a stroll
around the gardens.
619
00:39:32,360 --> 00:39:33,672
Thank you.
620
00:39:55,072 --> 00:39:57,454
William has come home early.
621
00:39:57,489 --> 00:39:58,731
Will you send for my carriage?
622
00:40:00,492 --> 00:40:03,184
Remember, Sophie,
623
00:40:03,218 --> 00:40:06,118
what I said about America,
624
00:40:06,152 --> 00:40:07,947
I meant it.
625
00:40:07,982 --> 00:40:09,362
Of course.
626
00:40:09,397 --> 00:40:11,951
But first I need to see my son.
627
00:40:11,986 --> 00:40:13,332
It's been too long.
628
00:40:22,410 --> 00:40:23,722
Albert!
629
00:40:26,172 --> 00:40:27,933
Albert, wait!
630
00:40:29,244 --> 00:40:30,556
Albert!
631
00:40:38,150 --> 00:40:40,946
I never should have offered you
that stupid position.
632
00:40:41,705 --> 00:40:43,880
You were right.
633
00:40:43,914 --> 00:40:46,020
You were right about all of it. No!
634
00:40:46,054 --> 00:40:47,193
No, Albert!
635
00:40:49,610 --> 00:40:53,027
I married a dreamer,
636
00:40:53,061 --> 00:40:54,407
not a soldier.
637
00:40:55,512 --> 00:40:57,549
What if you married a failure?
638
00:41:07,041 --> 00:41:09,353
Then I would be proud
639
00:41:09,388 --> 00:41:11,114
to have a husband
who was brave enough
640
00:41:11,148 --> 00:41:13,979
to fail at something
he believed in.
641
00:41:38,935 --> 00:41:40,695
William!
642
00:41:41,144 --> 00:41:42,283
William?
643
00:41:42,317 --> 00:41:43,422
Mama!
644
00:41:43,456 --> 00:41:45,493
William! Hello darling.
645
00:41:45,528 --> 00:41:46,908
Where are you taking him?
646
00:41:46,943 --> 00:41:48,047
Mama!
647
00:41:48,082 --> 00:41:49,221
What are you doing?
648
00:41:49,255 --> 00:41:50,671
My instructions, Duchess.
649
00:41:50,705 --> 00:41:51,810
Mama!
650
00:41:51,844 --> 00:41:52,880
William!
651
00:41:52,914 --> 00:41:54,640
Come along. Mama!
652
00:41:54,675 --> 00:41:59,438
I'd like to introduce you
to Dr. Shepard and Dr. Payne
653
00:41:59,472 --> 00:42:01,026
from the Sussex Lunatic Asylum.
654
00:42:01,060 --> 00:42:05,064
They're here to examine
and certify you as a lunatic.
655
00:42:05,099 --> 00:42:07,446
What other possible explanation
could there be
656
00:42:07,480 --> 00:42:09,517
for your behavior?
657
00:42:09,552 --> 00:42:10,656
Get off!
658
00:42:10,691 --> 00:42:12,382
Get off me!
659
00:42:12,416 --> 00:42:13,911
Get your hands off me!
What are you doing?
660
00:42:13,935 --> 00:42:16,593
Get off me! How dare you!
661
00:42:16,628 --> 00:42:18,008
You have no right!
662
00:42:18,043 --> 00:42:19,596
You have no right to do this!
663
00:42:19,631 --> 00:42:22,323
You are mistaken, my dear.
664
00:42:22,357 --> 00:42:26,120
It is my sad duty
to protect you from yourself.
665
00:42:28,812 --> 00:42:30,193
Get off!
666
00:42:42,446 --> 00:42:46,140
Your Majesty,
Your Royal Highness,
667
00:42:46,174 --> 00:42:48,004
this is Mr. Paxton,
668
00:42:48,038 --> 00:42:49,661
who works for
the Duke of Devonshire
669
00:42:49,695 --> 00:42:50,869
as head gardener.
670
00:42:50,903 --> 00:42:52,363
The queen felt
that given his background,
671
00:42:52,387 --> 00:42:54,010
we'd do better meeting
in the open air.
672
00:42:54,044 --> 00:42:55,435
What an honor to be here,
Your Majesty,
673
00:42:55,459 --> 00:42:56,668
Your Royal Highness.
674
00:42:56,702 --> 00:42:58,531
Well, thank you for coming,
Mr. Paxton,
675
00:42:58,566 --> 00:43:00,016
but unless you came with a plan
676
00:43:00,050 --> 00:43:01,845
for a building
that is temporary,
677
00:43:01,880 --> 00:43:03,329
will not kill the trees,
678
00:43:03,364 --> 00:43:05,090
and can be built within
a couple of months,
679
00:43:05,124 --> 00:43:07,161
then I really feel
we will be wasting your time.
680
00:43:07,195 --> 00:43:09,508
What the prince means,
Mr. Paxton,
681
00:43:09,542 --> 00:43:11,027
is it is a challenge.
682
00:43:11,061 --> 00:43:13,650
But Mr. Cole assures me that
if there is any man for the job,
683
00:43:13,685 --> 00:43:16,101
it is you. Thank you, Your Majesty.
684
00:43:16,135 --> 00:43:19,276
Because I rather attribute
my own success to yourself.
685
00:43:20,381 --> 00:43:21,313
Or, to be more specific,
686
00:43:21,347 --> 00:43:23,591
the Victoria Amazonia lily.
687
00:43:23,626 --> 00:43:24,799
You see,
688
00:43:24,834 --> 00:43:27,422
when the duke entrusted me
to cultivate the seeds
689
00:43:27,457 --> 00:43:30,184
of this exotic flower,
it grew so large
690
00:43:30,218 --> 00:43:33,601
that I was able to balance
my own little girl on it.
691
00:43:33,636 --> 00:43:36,362
Weren't you scared she'd drown?
692
00:43:36,397 --> 00:43:38,157
I assure you it was quite safe.
693
00:43:38,192 --> 00:43:40,988
The plants
are surprisingly strong.
694
00:43:41,022 --> 00:43:44,785
Like these lilies,
the secret is in the rigidity
695
00:43:44,819 --> 00:43:47,166
provided by the radiating ribs
696
00:43:47,201 --> 00:43:49,065
connecting with
flexible cross-ribs.
697
00:43:49,099 --> 00:43:53,586
The Victoria Amazonia lily
grew so large,
698
00:43:53,621 --> 00:43:56,831
that I had to design a new
greenhouse on a grand scale
699
00:43:56,866 --> 00:43:59,006
to fit it;
My design was inspired
700
00:43:59,040 --> 00:44:01,698
by structure of the leaves
themselves.
701
00:44:01,733 --> 00:44:04,321
Was it expensive?
702
00:44:04,356 --> 00:44:06,220
Not now that the tax
on glass has gone.
703
00:44:06,254 --> 00:44:08,291
And was it easy to build?
704
00:44:08,325 --> 00:44:10,051
It didn't take more
than a couple of months.
705
00:44:10,086 --> 00:44:11,984
And can it be taken down?
706
00:44:12,019 --> 00:44:13,434
I haven't tried it yet,
707
00:44:13,468 --> 00:44:16,402
but, it should be easy.
708
00:44:16,437 --> 00:44:17,403
What about the trees?
709
00:44:17,438 --> 00:44:18,933
Would they be able
to survive inside of it?
710
00:44:18,957 --> 00:44:20,510
Papa,
711
00:44:20,544 --> 00:44:23,789
it's a conservatory,
it's what it's designed for!
712
00:44:23,824 --> 00:44:25,860
Well, in that case, Mr. Paxton,
713
00:44:25,895 --> 00:44:28,380
I, I think these lilies
may provide further assistance
714
00:44:28,414 --> 00:44:29,726
to your career.
715
00:44:29,761 --> 00:44:31,566
Would you be able to build
your, your conservatory
716
00:44:31,590 --> 00:44:35,352
on an even larger scale,
big enough to house
717
00:44:35,387 --> 00:44:38,770
the entire contents
of the world's manufacturing?
718
00:44:39,943 --> 00:44:42,566
A greenhouse to the gods.
719
00:44:43,947 --> 00:44:45,811
A Crystal Palace.
720
00:44:48,918 --> 00:44:51,817
I remember how ready I felt
for my coronation.
721
00:44:52,818 --> 00:44:55,545
Now I see how unprepared I was.
722
00:44:57,547 --> 00:45:01,585
I never doubted you
for a moment, ma'am.
723
00:45:03,346 --> 00:45:06,176
I was fortunate to have
wise minds
724
00:45:06,211 --> 00:45:08,627
who believed in me when...
725
00:45:08,661 --> 00:45:09,973
when I could not.
726
00:45:12,769 --> 00:45:16,704
I never had a daughter, ma'am,
727
00:45:16,739 --> 00:45:19,949
but if I had, I like to think
728
00:45:19,983 --> 00:45:22,848
she would have been
something like you.
729
00:45:24,091 --> 00:45:25,713
I never had a father.
730
00:45:28,889 --> 00:45:30,787
But I...
731
00:45:30,822 --> 00:45:34,032
think I know what it feels
to lose one.
732
00:45:44,421 --> 00:45:46,561
Stick to your guns, ma'am.
733
00:45:46,596 --> 00:45:48,701
When you reach my age,
you will realize
734
00:45:48,736 --> 00:45:54,293
there's no point getting
sentimental about endings.
735
00:46:18,248 --> 00:46:20,561
Hop, hop, hop, skotch, hop.
736
00:46:44,619 --> 00:46:45,931
Mama!
737
00:46:59,703 --> 00:47:00,566
Children,
738
00:47:00,601 --> 00:47:03,707
this is your cousin Adelheid.
739
00:47:08,057 --> 00:47:11,025
Welcome to Buckingham Palace,
cousin Adelheid.
740
00:47:12,647 --> 00:47:14,339
Please call me Heidi.
741
00:47:17,135 --> 00:47:19,482
Come, Heidi.
742
00:47:27,559 --> 00:47:28,663
It's your turn.
743
00:47:37,086 --> 00:47:38,546
This morning I received
yet another report
744
00:47:38,570 --> 00:47:40,641
that every anarchist in Europe
745
00:47:40,675 --> 00:47:42,091
is intending to come
746
00:47:42,125 --> 00:47:45,473
to the Great Exhibition.
747
00:47:45,508 --> 00:47:47,199
And you believe this
748
00:47:47,234 --> 00:47:50,030
to be true, Prime Minister?
749
00:47:50,064 --> 00:47:51,272
On this particular matter,
750
00:47:51,307 --> 00:47:54,413
I agree with
the foreign secretary.
751
00:47:54,448 --> 00:47:58,901
We were one of the only nations
to prevent revolution.
752
00:47:58,935 --> 00:48:00,257
And you now decide,
quite literally,
753
00:48:00,281 --> 00:48:01,627
to invite it in.
754
00:48:04,665 --> 00:48:06,978
Shall I begin the process
755
00:48:07,012 --> 00:48:08,462
of disinvitation,
756
00:48:08,496 --> 00:48:09,842
if such a word exists.
757
00:48:13,950 --> 00:48:15,262
No, I don't think so.
758
00:48:16,642 --> 00:48:18,058
You see, Lord Palmerston,
759
00:48:18,092 --> 00:48:23,201
you are not the only man
with a vision for this country.
760
00:48:23,235 --> 00:48:26,790
But my husband has vision
for a country that leads by...
761
00:48:29,414 --> 00:48:32,520
curiosity rather than
intimidation,
762
00:48:32,555 --> 00:48:35,385
competition
rather than conflict.
763
00:48:35,420 --> 00:48:40,839
A vision that trusts in the
very best part of human nature,
764
00:48:40,873 --> 00:48:42,185
not the worst.
765
00:48:43,980 --> 00:48:46,155
You put it so well, ma'am,
766
00:48:46,189 --> 00:48:50,504
but the public do not see the
exhibition in the same light.
767
00:48:50,538 --> 00:48:53,679
Well, as you know from recent
experience, Lord Palmerston,
768
00:48:53,714 --> 00:48:57,028
the public can change their mind
in an afternoon.
769
00:48:59,444 --> 00:49:01,135
Sounds as if your mind
is made up.
770
00:49:01,170 --> 00:49:02,654
It is.
771
00:49:10,662 --> 00:49:13,492
Congratulations
on your victory in Parliament,
772
00:49:13,527 --> 00:49:14,735
Lord Palmerston.
773
00:49:14,769 --> 00:49:17,496
Your Serene Highness,
how kind of you.
774
00:49:19,809 --> 00:49:22,467
You know, I could almost believe
we were friends.
775
00:49:22,501 --> 00:49:24,055
But your type
don't have friends,
776
00:49:24,089 --> 00:49:26,505
only allies.
777
00:49:26,540 --> 00:49:28,645
Can an ally ask for assistance?
778
00:49:30,889 --> 00:49:33,064
I have a daughter
779
00:49:33,098 --> 00:49:35,169
who is now
of a marriageable age.
780
00:49:35,204 --> 00:49:38,862
And you think I may know
some eligible young men?
781
00:49:38,897 --> 00:49:40,381
Tell me,
782
00:49:40,416 --> 00:49:42,487
it wasn't by any chance
the queen's idea
783
00:49:42,521 --> 00:49:44,523
to invite your daughter?
784
00:49:44,558 --> 00:49:48,527
She has been most encouraging.
785
00:49:54,533 --> 00:49:56,087
Thank you.
786
00:49:57,226 --> 00:49:59,780
Only you could have known
what to say.
787
00:49:59,814 --> 00:50:02,162
You know me better than anyone.
788
00:50:04,681 --> 00:50:08,306
You know me better than anyone.
789
00:50:08,340 --> 00:50:10,170
That's why you've had enough.
790
00:50:10,204 --> 00:50:11,550
What?
791
00:50:14,691 --> 00:50:17,418
I've done everything I can
to make you love me again.
792
00:50:19,834 --> 00:50:21,836
I can't turn back time.
793
00:50:31,743 --> 00:50:33,365
What if...
794
00:50:34,780 --> 00:50:38,336
I loved you in a different way?
795
00:50:39,026 --> 00:50:40,338
What kind of different way?
796
00:50:41,615 --> 00:50:42,892
Well, it is ten years
797
00:50:42,926 --> 00:50:45,067
since we were married.
798
00:50:47,862 --> 00:50:49,968
We have changed.
799
00:50:53,661 --> 00:50:58,080
Perhaps our love has changed.
800
00:51:00,185 --> 00:51:02,739
But of course I love you.
801
00:51:09,884 --> 00:51:12,059
Well, I should think so.
802
00:51:14,924 --> 00:51:16,305
Albert!
803
00:51:16,339 --> 00:51:17,858
Albert, give that back!
804
00:51:17,892 --> 00:51:20,205
Wadsworth.
805
00:51:20,240 --> 00:51:21,620
I was reading that!
53655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.