All language subtitles for Victoria S03E07 A Public Inconvenience

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,972 --> 00:00:52,939 We can't go on like this. 2 00:00:55,149 --> 00:00:58,117 It's time we made a life together. 3 00:00:58,152 --> 00:01:00,050 How would we do that? 4 00:01:03,295 --> 00:01:04,341 Look at this necklace, Sophie. 5 00:01:04,365 --> 00:01:07,126 This should do 6 00:01:07,161 --> 00:01:10,267 until... I make my fortune. 7 00:01:13,167 --> 00:01:15,307 There are goldmines in California. 8 00:01:16,722 --> 00:01:17,930 America? 9 00:01:17,964 --> 00:01:19,069 As far away from Monmouth 10 00:01:19,104 --> 00:01:21,520 and Mr. Penge as possible. 11 00:01:26,801 --> 00:01:29,217 It's perfect! 12 00:01:29,252 --> 00:01:33,083 Look, even the veins on the leaf. 13 00:01:33,118 --> 00:01:34,947 It is remarkable. 14 00:01:37,605 --> 00:01:40,504 This looks like a bronze by Cellini, 15 00:01:40,539 --> 00:01:44,059 but if you lift it up... It's light as a feather! 16 00:01:44,094 --> 00:01:45,820 That's because inside it's plaster of Paris. 17 00:01:45,854 --> 00:01:47,684 We dip it in the tank, and just like the rose, 18 00:01:47,718 --> 00:01:50,894 it's covered in a thin film of metal. 19 00:01:50,928 --> 00:01:52,896 And yet it looks exactly like the real thing! 20 00:01:52,930 --> 00:01:54,622 This electroplating is a chance 21 00:01:54,656 --> 00:01:56,865 for great work to be within the reach of the common man. 22 00:01:56,900 --> 00:02:00,628 Dukes and dustmen can both be surrounded by works of art! 23 00:02:03,700 --> 00:02:05,046 Victoria, please. 24 00:02:05,080 --> 00:02:06,368 I do not think you have met Mr. Cole... 25 00:02:06,392 --> 00:02:07,566 He is my colleague 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,430 from the Royal Society of Arts and Commerce. 27 00:02:09,464 --> 00:02:10,810 Your Majesty. 28 00:02:10,845 --> 00:02:13,227 I've never met a man with quite so much 29 00:02:13,261 --> 00:02:14,849 energy. 30 00:02:14,883 --> 00:02:17,645 If you want steam, get Cole! 31 00:02:20,234 --> 00:02:22,201 We have just been discussing 32 00:02:22,236 --> 00:02:24,686 the Society's forthcoming exhibition. 33 00:02:28,759 --> 00:02:30,382 Gold-plated roses. 34 00:02:30,416 --> 00:02:32,556 So this is what you are planning to show? 35 00:02:32,591 --> 00:02:35,456 Amongst other wonders, ma'am. 36 00:02:35,490 --> 00:02:38,079 If you had seen how the electroplating bath works, 37 00:02:38,113 --> 00:02:40,944 Drina, it is truly remarkable. 38 00:02:40,978 --> 00:02:42,187 Really? 39 00:02:42,221 --> 00:02:44,982 Would you like me to give you a demonstration, ma'am? 40 00:02:45,017 --> 00:02:46,674 Don't worry. 41 00:02:46,708 --> 00:02:49,263 I don't want to interrupt your work. 42 00:02:50,264 --> 00:02:53,059 Besides, I have my boxes to attend to. 43 00:02:59,652 --> 00:03:01,585 Humiliation! 44 00:03:02,828 --> 00:03:04,726 Don Pacifico, a British citizen in Athens, 45 00:03:04,761 --> 00:03:07,246 was attacked by a mob. 46 00:03:07,281 --> 00:03:09,075 Because he is a Jew. 47 00:03:09,110 --> 00:03:13,287 The police didn't simply watch it happen... 48 00:03:14,046 --> 00:03:15,150 they joined in. 49 00:03:17,222 --> 00:03:21,571 We must restore the dignity of Her Majesty's subject. 50 00:03:30,787 --> 00:03:33,065 I agree with what you said in there, Lord Palmerston, 51 00:03:33,099 --> 00:03:36,206 but how do you propose to avenge one man's dignity? 52 00:03:36,241 --> 00:03:37,863 Send in the Duke of Wellington? 53 00:03:37,897 --> 00:03:39,036 If it comes to that. 54 00:03:51,048 --> 00:03:52,187 Good morning, Mama. 55 00:03:53,534 --> 00:03:54,880 Yes, good morning. 56 00:03:58,055 --> 00:04:00,748 Is that me when I was a baby? 57 00:04:03,164 --> 00:04:05,718 I hope I grow up and live happily ever after. 58 00:04:05,753 --> 00:04:07,341 Like you and Papa. 59 00:04:20,630 --> 00:04:23,322 Do I need to remind you, Joseph, that I expect footmen 60 00:04:23,357 --> 00:04:26,429 to be respectfully dressed at all times? 61 00:04:26,463 --> 00:04:29,328 My appearance has always upset you, Mr. Penge. 62 00:04:29,363 --> 00:04:30,467 Why should today 63 00:04:30,502 --> 00:04:31,848 be any different? 64 00:04:38,199 --> 00:04:40,719 Joseph! 65 00:04:40,753 --> 00:04:42,928 I know you're upset, but promise me you won't 66 00:04:42,962 --> 00:04:44,492 give Mr. Penge any more reason to hate you! 67 00:04:44,516 --> 00:04:45,941 There are plenty of reasons to hate me. 68 00:04:45,965 --> 00:04:47,795 But be careful. 69 00:04:47,829 --> 00:04:50,004 In my experience, when people are in love, 70 00:04:50,038 --> 00:04:54,388 they forget to keep their wits about them. 71 00:04:57,494 --> 00:04:58,806 Why didn't the police intervene? 72 00:04:58,840 --> 00:05:00,980 They were too busy throwing rocks 73 00:05:01,015 --> 00:05:03,466 at the poor man and his family along with the rabble. 74 00:05:03,500 --> 00:05:05,985 I thought, as somebody who can't abide 75 00:05:06,020 --> 00:05:07,297 religious intolerance, 76 00:05:07,332 --> 00:05:10,127 that you may have an opinion on the matter. 77 00:05:10,162 --> 00:05:11,301 Indeed. 78 00:05:11,336 --> 00:05:12,509 We should take action. 79 00:05:12,544 --> 00:05:14,580 I intend to, ma'am, with your blessing. 80 00:05:14,615 --> 00:05:16,410 Whatever is necessary. 81 00:05:21,035 --> 00:05:23,727 I thought it would be best if I explain the situation 82 00:05:23,762 --> 00:05:26,212 to Your Majesty and the prince in person. 83 00:05:27,179 --> 00:05:30,907 The prince is too busy, with Mr. Cole. 84 00:05:30,941 --> 00:05:32,598 Cole! 85 00:05:32,633 --> 00:05:34,428 I'm surprised he has the time. 86 00:05:34,462 --> 00:05:37,845 He's always so busy designing teapots. 87 00:05:39,674 --> 00:05:42,505 He and the prince are thick as thieves. 88 00:05:42,539 --> 00:05:45,024 Really? 89 00:05:47,441 --> 00:05:49,615 His Royal Highness has a proposition 90 00:05:49,650 --> 00:05:51,237 to make to the committee. 91 00:05:53,826 --> 00:05:59,729 I think that our annual exhibition is too... 92 00:05:59,763 --> 00:06:00,902 parochial. 93 00:06:00,937 --> 00:06:03,042 So, I propose that 94 00:06:03,077 --> 00:06:05,148 this year we invite other nations, 95 00:06:05,182 --> 00:06:08,220 to send their finest products. 96 00:06:08,254 --> 00:06:11,085 A fair to show the whole world's ingenuity. 97 00:06:11,119 --> 00:06:13,881 With all due respect, Cole, there's a reason 98 00:06:13,915 --> 00:06:15,296 we don't invite foreigners. 99 00:06:15,330 --> 00:06:18,230 I don't think Manchester cottons want to be displayed 100 00:06:18,264 --> 00:06:19,680 next to French silks. 101 00:06:22,717 --> 00:06:25,444 But we have nothing to be afraid of! 102 00:06:25,479 --> 00:06:27,204 What of worth has ever been achieved 103 00:06:27,239 --> 00:06:29,552 which did not inspire fear? 104 00:06:29,586 --> 00:06:31,426 Imagine if the Egyptians had given into their doubts 105 00:06:31,450 --> 00:06:33,797 before they began the Great Pyramid of Giza, 106 00:06:33,832 --> 00:06:36,041 or the Greeks the Lighthouse of Alexandria? 107 00:06:36,075 --> 00:06:38,940 For an exhibition on the scale you imagine 108 00:06:38,975 --> 00:06:40,735 we'd have to build a new hall, 109 00:06:40,770 --> 00:06:42,810 and that would cost money we don't have, I'm afraid. 110 00:06:43,842 --> 00:06:48,087 There will be some practicalities to overcome, 111 00:06:48,122 --> 00:06:50,020 that I, I cannot deny. 112 00:07:10,662 --> 00:07:12,042 Ooh! 113 00:07:16,150 --> 00:07:17,565 Thank you, Your Grace. 114 00:07:24,054 --> 00:07:27,506 I believe my wife's having relations 115 00:07:27,541 --> 00:07:28,921 with one of your footmen. 116 00:07:30,820 --> 00:07:31,924 Um... 117 00:07:34,824 --> 00:07:39,311 I have my suspicions about who it might be. 118 00:07:39,345 --> 00:07:41,313 The man will go to any length 119 00:07:41,347 --> 00:07:43,108 to get ahead. 120 00:07:43,142 --> 00:07:45,006 Well, the trouble is, I need evidence. 121 00:07:45,041 --> 00:07:47,733 I can't follow her around the palace myself, 122 00:07:47,768 --> 00:07:51,288 so I need somebody... trustworthy 123 00:07:51,323 --> 00:07:52,635 to do it on my behalf. 124 00:07:54,947 --> 00:07:56,086 Indeed, Your Grace. 125 00:07:57,674 --> 00:08:03,715 May one ask... what you intend to do with such evidence? 126 00:08:03,749 --> 00:08:05,958 I intend to prosecute the footman for interfering 127 00:08:05,993 --> 00:08:07,581 with my property. 128 00:08:07,615 --> 00:08:10,929 And you will need to give evidence in court. 129 00:08:10,963 --> 00:08:15,381 Well, perhaps this will help you overcome any scruples? 130 00:08:44,376 --> 00:08:47,068 I had no idea you played so well. 131 00:08:47,103 --> 00:08:48,587 I've fallen out of practice. 132 00:08:48,622 --> 00:08:51,590 My husband is not so fond of music. 133 00:08:53,765 --> 00:08:58,632 It seems to me your husband is not a man of taste. 134 00:08:58,666 --> 00:09:00,012 No. 135 00:09:03,326 --> 00:09:05,052 When we were first married, 136 00:09:05,086 --> 00:09:08,607 Albert used to spend hours watching me at the piano. 137 00:09:08,642 --> 00:09:09,953 I'm sure he would now, 138 00:09:09,988 --> 00:09:11,921 if he had more time, ma'am. 139 00:09:15,649 --> 00:09:16,753 I'm not so sure. 140 00:09:19,860 --> 00:09:21,516 Ever since Feodora came, he... 141 00:09:24,071 --> 00:09:26,211 never smiles at me anymore. 142 00:09:28,972 --> 00:09:30,640 I always used to be able to make him laugh, 143 00:09:30,664 --> 00:09:34,253 I used to be his... 144 00:09:34,288 --> 00:09:36,531 friend, his companion. 145 00:09:40,708 --> 00:09:42,572 Now I feel I'm just his wife. 146 00:09:46,231 --> 00:09:50,131 True love, in... in whatever form it finds itself, 147 00:09:50,166 --> 00:09:53,928 is just as hard to lose as it is to find. 148 00:09:58,795 --> 00:10:01,418 Please, play some more. 149 00:10:05,975 --> 00:10:07,839 The Greek government, 150 00:10:07,873 --> 00:10:10,945 led by that German princeling King Otto, 151 00:10:10,980 --> 00:10:13,258 has refused to make reparation 152 00:10:13,292 --> 00:10:16,951 for the insult inflicted upon one of our citizens... 153 00:10:16,986 --> 00:10:18,159 Don Pacifico. 154 00:10:20,472 --> 00:10:21,853 We must show 155 00:10:21,887 --> 00:10:24,579 that we will not tolerate this flagrant abuse 156 00:10:24,614 --> 00:10:27,203 of all international standards of decency. 157 00:10:31,483 --> 00:10:35,383 I have discussed the matter with Her Majesty 158 00:10:36,868 --> 00:10:39,767 and she agrees with me. 159 00:10:39,802 --> 00:10:42,045 But what do you propose, sir? 160 00:10:49,294 --> 00:10:50,640 Albert. 161 00:10:52,573 --> 00:10:54,023 Prime Minister! 162 00:10:54,057 --> 00:10:56,819 Have you heard about Palmerston's latest outrage? 163 00:10:56,853 --> 00:11:00,754 He is proposing a naval blockade of Athens. 164 00:11:00,788 --> 00:11:01,996 Did he mention 165 00:11:02,031 --> 00:11:04,033 any of this to you, when you spoke with him? 166 00:11:04,067 --> 00:11:06,621 He told me about the plight of Don Pacifico 167 00:11:06,656 --> 00:11:09,866 and we agreed that something must be done. 168 00:11:11,247 --> 00:11:12,973 He is a British subject. 169 00:11:13,007 --> 00:11:15,527 Palmerston is... 170 00:11:15,561 --> 00:11:16,839 so persuasive. 171 00:11:16,873 --> 00:11:19,358 You probably didn't understand the implications, Drina. 172 00:11:20,221 --> 00:11:22,189 Victoria, I implore you, 173 00:11:22,223 --> 00:11:25,640 stop this man, before his recklessness 174 00:11:25,675 --> 00:11:28,920 turns this whole situation into a war. 175 00:11:30,991 --> 00:11:33,234 Do you believe if Palmerston carries out this plan 176 00:11:33,269 --> 00:11:35,512 that war is inevitable? 177 00:11:35,547 --> 00:11:37,100 I cannot say what Palmerston 178 00:11:37,135 --> 00:11:40,759 and his gunboat diplomacy will mean to this country, ma'am. 179 00:11:40,794 --> 00:11:44,487 And I'm afraid I am not the best person to advise you anymore. 180 00:11:45,937 --> 00:11:47,604 But you're the commander-in-chief of the army. 181 00:11:47,628 --> 00:11:49,561 Not for much longer, ma'am. 182 00:11:49,595 --> 00:11:51,597 Duke, does that mean... 183 00:11:51,632 --> 00:11:53,668 It has been an honor 184 00:11:53,703 --> 00:11:55,740 to serve you, ma'am... 185 00:11:56,499 --> 00:11:58,397 but my time has come. 186 00:11:59,813 --> 00:12:03,126 Duke, this country needs you, now more than ever. 187 00:12:03,161 --> 00:12:05,439 You need a younger man, 188 00:12:05,473 --> 00:12:09,167 someone who can keep Lord Palmerston in check. 189 00:12:09,201 --> 00:12:12,860 So you do believe he's putting this country in danger? 190 00:12:14,448 --> 00:12:16,899 That is not for me to say. 191 00:12:16,933 --> 00:12:20,109 You are, however, in safe hands with the prince, ma'am. 192 00:12:20,143 --> 00:12:23,837 I am certain that he will give you very good advice. 193 00:12:42,821 --> 00:12:45,410 I believe you have the knave of hearts, Sophie. 194 00:12:47,136 --> 00:12:48,654 How did you know? 195 00:12:48,689 --> 00:12:51,899 I have played many card games in my time. 196 00:12:51,934 --> 00:12:53,970 You need to be careful, 197 00:12:54,005 --> 00:12:55,938 for his sake as well as your own. 198 00:12:57,836 --> 00:12:58,951 I wonder if you know what happened 199 00:12:58,975 --> 00:13:00,977 to Caroline Norton. 200 00:13:01,012 --> 00:13:02,713 She was accused of having a criminal conversation 201 00:13:02,737 --> 00:13:04,049 with Lord Melbourne. 202 00:13:05,948 --> 00:13:09,675 She never saw her fortune or her children again. 203 00:13:11,885 --> 00:13:15,992 Melbourne was lucky to spend his last days in Brocket Hall 204 00:13:16,027 --> 00:13:17,683 and not Newgate Prison. 205 00:13:19,893 --> 00:13:22,033 Had he been an ordinary man... 206 00:13:23,344 --> 00:13:25,933 I very much doubt the jury would have been so lenient. 207 00:13:28,694 --> 00:13:29,799 No question. 208 00:13:29,834 --> 00:13:31,145 It must be in the capital. 209 00:13:32,664 --> 00:13:33,872 Brunel has predicted 210 00:13:33,907 --> 00:13:36,185 15 million bricks for the building. 211 00:13:36,219 --> 00:13:39,395 Yes, well, we are expecting thousands of visitors each day. 212 00:13:39,429 --> 00:13:41,293 We're going to need an open space 213 00:13:41,328 --> 00:13:43,261 around the size of... Hyde Park! 214 00:13:44,676 --> 00:13:47,058 That, Mr. Cole, 215 00:13:47,092 --> 00:13:50,406 is a brilliant suggestion! 216 00:13:55,480 --> 00:13:57,965 The nation's greatest park 217 00:13:58,000 --> 00:14:00,899 to be destroyed by a huge 218 00:14:00,934 --> 00:14:03,350 masonry edifice 219 00:14:03,384 --> 00:14:07,630 and polluted by the detritus of society. 220 00:14:07,664 --> 00:14:11,013 We shall have to find a design that is temporary. 221 00:14:11,047 --> 00:14:13,325 But strong enough to house the entire contents 222 00:14:13,360 --> 00:14:14,948 of the world's manufacturing? 223 00:14:14,982 --> 00:14:16,535 It shall be a feat of engineering 224 00:14:16,570 --> 00:14:18,227 such as the world has never seen. 225 00:14:18,261 --> 00:14:23,025 I wonder if the prince has considered where the drunkards 226 00:14:23,059 --> 00:14:24,371 shall relieve themselves? 227 00:14:26,891 --> 00:14:29,686 Look at these designs 228 00:14:29,721 --> 00:14:34,277 for what we might call public conveniences. 229 00:14:34,312 --> 00:14:37,039 Trees that have stood there for centuries 230 00:14:37,073 --> 00:14:39,800 will have to be cut down! 231 00:14:39,834 --> 00:14:42,803 Surely we can find a design to incorporate them? 232 00:14:45,944 --> 00:14:47,670 I think we better open submissions 233 00:14:47,704 --> 00:14:49,465 to every architect in the country. 234 00:15:04,342 --> 00:15:05,619 This one looks like a cake. 235 00:15:05,653 --> 00:15:08,933 I think it's a Coburg loaf. 236 00:15:08,967 --> 00:15:10,141 Aren't I right, Papa? 237 00:15:10,175 --> 00:15:13,144 I thought the children might like to see some designs 238 00:15:13,178 --> 00:15:15,422 for Albert's exhibition. 239 00:15:15,456 --> 00:15:17,493 Perhaps you might also care to take a look, Drina? 240 00:15:19,046 --> 00:15:20,116 There you are. 241 00:15:20,151 --> 00:15:21,807 Show it to your mother. 242 00:15:21,842 --> 00:15:23,154 Look, Mama. 243 00:15:30,230 --> 00:15:31,507 I thought the intention 244 00:15:31,541 --> 00:15:33,336 was to celebrate Britain's achievements, 245 00:15:33,371 --> 00:15:35,752 not to make it look ridiculous. 246 00:15:35,787 --> 00:15:37,592 Yes, well, Palmerston has already seen to that. 247 00:15:37,616 --> 00:15:38,928 He's gone ahead, 248 00:15:38,963 --> 00:15:40,205 he's ignored Parliament 249 00:15:40,240 --> 00:15:41,862 and sent the gunboats already. 250 00:15:41,896 --> 00:15:45,831 Yes, well, I am due to speak with him in a moment. 251 00:15:45,866 --> 00:15:47,972 It's too late. 252 00:15:48,973 --> 00:15:50,295 Well, you're the one who's planning 253 00:15:50,319 --> 00:15:51,492 to humiliate the nation 254 00:15:51,527 --> 00:15:53,149 with this giant gingerbread house! 255 00:15:53,184 --> 00:15:54,357 Drina! 256 00:15:54,392 --> 00:15:57,153 The exhibition will bring together the finest 257 00:15:57,188 --> 00:15:59,362 in the arts... 258 00:16:01,226 --> 00:16:02,572 Come along, children. 259 00:16:12,065 --> 00:16:13,376 Was that really necessary? 260 00:16:13,411 --> 00:16:15,137 I think it's time Feodora went home 261 00:16:15,171 --> 00:16:16,966 to her own family! 262 00:16:18,278 --> 00:16:20,073 Victoria, I can tolerate Bertie 263 00:16:20,107 --> 00:16:23,145 not wishing to share with Alfred because he is a child. 264 00:16:24,525 --> 00:16:26,976 You are a 30-year-old women, who has still not learned 265 00:16:27,011 --> 00:16:28,357 how to play nicely. 266 00:16:28,391 --> 00:16:30,048 I am not a child, Albert! 267 00:16:30,083 --> 00:16:32,395 Well, stop behaving like one. 268 00:16:43,130 --> 00:16:45,719 Your Majesty. 269 00:16:45,753 --> 00:16:48,239 I suppose I do not have to explain to you, 270 00:16:48,273 --> 00:16:50,413 why I summoned you here. 271 00:16:50,448 --> 00:16:51,552 These curious bloomer suits 272 00:16:51,587 --> 00:16:54,279 that the American ladies are wearing? 273 00:16:54,314 --> 00:16:55,418 Well, I give you my word 274 00:16:55,453 --> 00:16:56,833 that none shall reach these shores 275 00:16:56,868 --> 00:16:58,111 while I am foreign secretary. 276 00:16:58,145 --> 00:17:00,665 Women in pantaloons indeed! 277 00:17:00,699 --> 00:17:03,357 Lord Palmerston, 278 00:17:03,392 --> 00:17:06,636 I did not give you my blessing to order a naval blockade. 279 00:17:06,671 --> 00:17:07,879 But we did agree, 280 00:17:07,913 --> 00:17:09,408 we needed to find justice for Don Pacifico. 281 00:17:09,432 --> 00:17:10,606 Yes, I assumed 282 00:17:10,640 --> 00:17:12,815 you would find a peaceful solution. 283 00:17:12,849 --> 00:17:14,413 I didn't think you would send in the navy 284 00:17:14,437 --> 00:17:15,645 for the sake of one man. 285 00:17:15,680 --> 00:17:17,268 I do not wish to alarm you, ma'am, 286 00:17:17,302 --> 00:17:20,064 but Greece is getting ideas above its station, 287 00:17:20,098 --> 00:17:22,790 and is support by Russia, whose armed forces 288 00:17:22,825 --> 00:17:24,413 are set to eclipse ours by Christmas. 289 00:17:24,447 --> 00:17:27,071 Then do you think it sensible to provoke Russia like this? 290 00:17:27,105 --> 00:17:29,107 It's an overreaction, it will surprise her. 291 00:17:29,142 --> 00:17:32,076 Yes, but the king of Greece is Albert's cousin. 292 00:17:32,110 --> 00:17:35,217 Family are not always friends, ma'am. 293 00:17:35,251 --> 00:17:36,977 Indeed. 294 00:17:42,672 --> 00:17:44,018 Lord Palmerston... 295 00:17:48,540 --> 00:17:50,749 May I ask you a question? Certainly, ma'am. 296 00:17:51,888 --> 00:17:55,858 If force is not an option 297 00:17:55,892 --> 00:17:58,516 with which to surprise your enemy, 298 00:17:58,550 --> 00:18:00,897 what other choices are there? 299 00:18:00,932 --> 00:18:02,727 You're the Queen of England, 300 00:18:02,761 --> 00:18:05,557 and you can't get rid of your enemy by force? 301 00:18:05,592 --> 00:18:08,767 To do so would only damage the alliance I want back. 302 00:18:10,321 --> 00:18:14,152 In that case, it might help to turn the enemy into your ally. 303 00:18:32,205 --> 00:18:34,552 What's making you smile, Duchess? 304 00:18:34,586 --> 00:18:36,588 It's from William. 305 00:18:36,623 --> 00:18:38,866 He's arriving at the end of the week. 306 00:18:38,901 --> 00:18:41,973 Be careful not to get too excited, my dear. 307 00:18:43,181 --> 00:18:47,634 You've seemed rather... frenzied of late. 308 00:18:47,668 --> 00:18:51,155 I do hope that your duties to the queen aren't proving 309 00:18:51,189 --> 00:18:54,019 too much for your nerves. 310 00:19:04,306 --> 00:19:05,824 You summoned me? 311 00:19:11,140 --> 00:19:13,453 Is someone joining you? 312 00:19:13,487 --> 00:19:14,626 You. 313 00:19:16,007 --> 00:19:19,528 Would you be so kind? 314 00:19:33,024 --> 00:19:37,442 I know relations between us have been... trying. 315 00:19:37,477 --> 00:19:42,723 But we are sisters after all. 316 00:19:42,758 --> 00:19:45,899 I think it's time we put the past behind us. 317 00:19:45,933 --> 00:19:47,093 You believe it's that simple? 318 00:19:51,698 --> 00:19:52,847 Perhaps I've not been as generous 319 00:19:52,871 --> 00:19:54,114 as I ought to have been. 320 00:19:54,148 --> 00:19:56,875 Our lives are very unequal, after all. 321 00:20:01,155 --> 00:20:02,512 Is there something I can offer you, 322 00:20:02,536 --> 00:20:06,195 a token of my goodwill? 323 00:20:07,886 --> 00:20:09,267 Something? 324 00:20:11,304 --> 00:20:12,408 Anything. 325 00:20:15,584 --> 00:20:16,930 I want my daughter. 326 00:20:21,141 --> 00:20:24,834 Now she's 16, I believe it's time she came to court. 327 00:20:24,869 --> 00:20:27,043 Your daughter? 328 00:20:27,078 --> 00:20:28,493 Yeah. 329 00:20:28,528 --> 00:20:31,772 I don't suppose you remember her name. 330 00:20:49,342 --> 00:20:51,758 He knows. 331 00:20:51,792 --> 00:20:53,138 He doesn't frighten me. 332 00:20:53,173 --> 00:20:54,657 You don't know what he's capable of. 333 00:20:54,692 --> 00:20:55,807 He could destroy you, Joseph. 334 00:20:55,831 --> 00:20:58,282 I know that were he to find out about us, 335 00:20:58,316 --> 00:21:01,077 he wouldn't want anyone to know. 336 00:21:01,112 --> 00:21:03,321 That's why the Duke at Chatsworth paid me off. 337 00:21:04,288 --> 00:21:06,082 For what? 338 00:21:09,914 --> 00:21:11,053 Let me explain. 339 00:21:11,087 --> 00:21:13,020 I understand.Sophie. 340 00:21:13,055 --> 00:21:16,161 I should have been protecting myself, not you. 341 00:21:16,196 --> 00:21:17,508 Sophie! 342 00:21:36,320 --> 00:21:39,150 Why are the newspapers so shortsighted? 343 00:21:39,184 --> 00:21:44,120 Can they not see the benefits the exhibition will bring? 344 00:21:44,155 --> 00:21:46,157 People are scared of anything ambitious. 345 00:21:46,191 --> 00:21:48,055 And, of course, it is a very costly enterprise. 346 00:21:48,090 --> 00:21:50,989 The costs, they shall be recouped, 347 00:21:51,024 --> 00:21:52,888 a thousand times over. 348 00:21:52,922 --> 00:21:54,959 Only if the exhibition's a success, sir. 349 00:21:56,443 --> 00:21:58,065 Which, of course, it will be. 350 00:22:00,274 --> 00:22:03,795 Has any suitable designs come in? 351 00:22:05,418 --> 00:22:09,422 None yet that suit our financial situation, sir. 352 00:22:10,837 --> 00:22:12,183 Right. 353 00:22:16,877 --> 00:22:19,086 You've seen what they're saying in papers. 354 00:22:19,121 --> 00:22:22,331 Finally we have an opportunity to... 355 00:22:22,366 --> 00:22:23,746 Sir Charles! 356 00:22:23,781 --> 00:22:24,920 Labouchere! 357 00:22:26,956 --> 00:22:28,820 I wonder what matters of trade 358 00:22:28,855 --> 00:22:30,419 you have to discuss with the prime minister 359 00:22:30,443 --> 00:22:32,306 that do not concern the foreign secretary. 360 00:22:32,341 --> 00:22:34,239 Is it so difficult to believe we've matters 361 00:22:34,274 --> 00:22:36,310 to discuss that don't involve you? 362 00:22:39,279 --> 00:22:41,212 I thought lying was a basic skill 363 00:22:41,246 --> 00:22:42,938 for any prime minister. 364 00:22:42,972 --> 00:22:47,908 And I always thought diplomacy was a basic skill 365 00:22:47,943 --> 00:22:51,429 for a foreign secretary, and yet your handling of this affair 366 00:22:51,464 --> 00:22:53,845 in Greece has provoked condemnation 367 00:22:53,880 --> 00:22:56,676 from both France and Russia. 368 00:22:56,710 --> 00:22:58,056 Good day. 369 00:22:59,748 --> 00:23:01,094 Good day. 370 00:23:02,371 --> 00:23:04,097 Disgrace... 371 00:23:35,818 --> 00:23:39,960 Emma, you are old friends with Palmerston, are you not? 372 00:23:39,995 --> 00:23:42,549 Do you really believe he will survive this? 373 00:23:42,584 --> 00:23:46,519 I believe he is a man who enjoys flying too close to the sun. 374 00:23:47,865 --> 00:23:49,832 That's true. 375 00:23:49,867 --> 00:23:52,110 He is resilient. 376 00:23:52,145 --> 00:23:54,078 I wish I could say the same of the prince. 377 00:23:54,112 --> 00:23:57,564 He's working so hard on this exhibition. 378 00:23:57,599 --> 00:24:00,325 He will prove his critics wrong I am sure. 379 00:24:02,155 --> 00:24:03,467 I hope so. 380 00:24:04,882 --> 00:24:07,367 I wish I could be sure he was doing the right thing. 381 00:24:09,231 --> 00:24:11,105 I couldn't bear for all that effort to go to waste. 382 00:24:11,129 --> 00:24:15,548 No man likes to be told he is wrong, ma'am. 383 00:24:15,582 --> 00:24:19,655 But you could distract him. 384 00:24:21,519 --> 00:24:25,247 If we have 30 countries exhibiting... 385 00:24:25,281 --> 00:24:28,906 We will need an area of at least... 386 00:24:28,940 --> 00:24:31,149 500,00 square feet. 387 00:24:31,184 --> 00:24:34,118 And the problem that we have is it will take years 388 00:24:34,152 --> 00:24:36,430 to build something of this scale 389 00:24:36,465 --> 00:24:38,581 with all of the stone and brick that has being proposed. 390 00:24:38,605 --> 00:24:39,986 Yes... 391 00:24:40,020 --> 00:24:43,679 It is imperative we find a design with light material. 392 00:24:45,474 --> 00:24:46,958 So if the building 393 00:24:46,993 --> 00:24:52,999 is to begin there and would reach beyond those trees. 394 00:24:53,033 --> 00:24:55,415 Indeed, sir. 395 00:24:55,449 --> 00:24:56,727 Way beyond the trees. 396 00:25:08,221 --> 00:25:11,880 Good afternoon, Your Royal Highness. 397 00:25:11,914 --> 00:25:12,950 Lord Palmerston. 398 00:25:12,984 --> 00:25:14,986 May I ask what you're doing, sir? 399 00:25:15,021 --> 00:25:18,714 Marking out the perimeter of the exhibition. 400 00:25:20,820 --> 00:25:22,304 I admire your tenacity. 401 00:25:22,338 --> 00:25:24,824 Yes, well, I have learned not to pay too much heed 402 00:25:24,858 --> 00:25:26,135 to public opinion. 403 00:25:26,170 --> 00:25:28,275 Spoken by a man who has never had to rely on it 404 00:25:28,310 --> 00:25:29,449 to keep his position. 405 00:25:31,140 --> 00:25:33,591 Well, you don't seem worried about yours, Lord Palmerston, 406 00:25:33,626 --> 00:25:34,937 considering the circumstances. 407 00:25:34,972 --> 00:25:38,700 Well, perhaps I should become a novelist instead. 408 00:25:38,734 --> 00:25:40,460 Both professions are just telling stories. 409 00:25:40,494 --> 00:25:41,944 The difference is, 410 00:25:41,979 --> 00:25:45,016 novelists are writing fiction, 411 00:25:45,051 --> 00:25:48,399 politicians... 412 00:25:48,433 --> 00:25:49,780 telling lies. 413 00:25:49,814 --> 00:25:52,334 And the similarity is that people will believe any story 414 00:25:52,368 --> 00:25:53,438 if it's told well enough. 415 00:25:53,473 --> 00:25:54,854 Good day, sir. 416 00:25:58,098 --> 00:25:59,444 Good day. 417 00:26:00,376 --> 00:26:03,138 Although they are very big shoes, 418 00:26:03,172 --> 00:26:06,969 or should I say boots, to fill, 419 00:26:07,004 --> 00:26:08,626 I was wondering if you had any thoughts 420 00:26:08,661 --> 00:26:10,697 as to your successor. 421 00:26:10,732 --> 00:26:14,011 Not an easy role to fill. 422 00:26:14,839 --> 00:26:16,392 Need someone rational, 423 00:26:16,427 --> 00:26:18,532 responsible, considered. 424 00:26:18,567 --> 00:26:22,847 It seems to me, Albert has all of those qualities in abundance. 425 00:26:22,882 --> 00:26:25,919 I think it would be a great use of his talents, 426 00:26:25,954 --> 00:26:28,784 and perhaps better than the exhibition. 427 00:26:28,819 --> 00:26:32,305 Yes. 428 00:26:32,339 --> 00:26:34,376 In battle, we call that feinting. 429 00:26:34,410 --> 00:26:36,585 Feinting? Distracting the attacker 430 00:26:36,620 --> 00:26:39,519 so that they do not enter the fray at a point 431 00:26:39,553 --> 00:26:41,417 that could be catastrophic. 432 00:26:42,936 --> 00:26:45,629 If you mean do I want to protect Albert from harm, 433 00:26:45,663 --> 00:26:48,597 then yes. 434 00:27:01,472 --> 00:27:02,438 Your Grace. 435 00:27:02,473 --> 00:27:05,303 Why do you call me "Your Grace"? 436 00:27:06,719 --> 00:27:09,445 Old habits. 437 00:27:09,480 --> 00:27:11,689 Of going after duchesses? 438 00:27:14,347 --> 00:27:16,798 I am not proud of what I've done. 439 00:27:20,387 --> 00:27:23,045 If we run away together, 440 00:27:23,080 --> 00:27:25,151 I will get nothing. 441 00:27:25,185 --> 00:27:28,050 We will be penniless. 442 00:27:28,085 --> 00:27:30,708 Caroline Norton's husband took everything away from her 443 00:27:30,743 --> 00:27:34,022 when she tried to divorce him. 444 00:27:34,056 --> 00:27:36,541 Perhaps the prospect is no longer so enticing. 445 00:27:40,304 --> 00:27:41,650 Sophie... 446 00:27:44,895 --> 00:27:46,724 I will be a rich man 447 00:27:46,759 --> 00:27:48,588 with you by my side. 448 00:27:49,658 --> 00:27:51,108 At Chatsworth 449 00:27:51,142 --> 00:27:52,903 I pretended to love someone. 450 00:27:52,937 --> 00:27:55,768 I wanted to make something of myself. 451 00:27:55,802 --> 00:27:58,702 But all I want... 452 00:27:59,185 --> 00:28:00,496 is to wake up 453 00:28:00,531 --> 00:28:03,258 beside you every morning... 454 00:28:08,263 --> 00:28:12,060 And not feel as though I am committing a crime. 455 00:28:33,081 --> 00:28:34,220 Albert? 456 00:28:34,254 --> 00:28:36,256 Albert. 457 00:28:38,086 --> 00:28:40,916 I have something important to tell you. 458 00:28:46,819 --> 00:28:50,754 Wellington wants you to succeed him as commander-in-chief. 459 00:28:50,788 --> 00:28:52,548 And I agree. 460 00:28:54,309 --> 00:28:55,655 Commander-in-chief? 461 00:28:55,689 --> 00:28:57,208 Yes. 462 00:28:57,243 --> 00:28:58,554 Finally a chance, Albert, 463 00:28:58,589 --> 00:28:59,877 to show your country you're worthy 464 00:28:59,901 --> 00:29:01,109 of their respect. 465 00:29:01,143 --> 00:29:02,248 Well, the exhibition 466 00:29:02,282 --> 00:29:04,043 will show them that, will it not? 467 00:29:04,077 --> 00:29:06,839 Nothing like this has ever been done before. 468 00:29:08,944 --> 00:29:13,604 Because the crown and commerce are not natural allies, 469 00:29:13,638 --> 00:29:15,468 if it is not successful... 470 00:29:20,162 --> 00:29:22,786 Albert, you know what the papers are saying. 471 00:29:22,820 --> 00:29:29,171 Victoria, this, this is my chance to prove myself. 472 00:29:29,206 --> 00:29:31,518 Do you really think I have the time 473 00:29:31,553 --> 00:29:33,210 to be commander-in-chief? 474 00:29:36,869 --> 00:29:39,423 Just wanted to do something for you. 475 00:30:08,762 --> 00:30:10,074 Good evening, Your Majesty. 476 00:30:12,939 --> 00:30:14,907 If you have summoned me here to berate me, 477 00:30:14,941 --> 00:30:16,184 you needn't have bothered. 478 00:30:16,218 --> 00:30:18,151 I've had quite enough of that today. 479 00:30:22,155 --> 00:30:25,814 Seems you've lost your knack at pleasing the public. 480 00:30:25,849 --> 00:30:27,885 It'll take more than a few unfriendly headlines 481 00:30:27,920 --> 00:30:29,473 to get rid of me, ma'am. 482 00:30:30,992 --> 00:30:33,408 I hope so. 483 00:30:33,442 --> 00:30:34,892 Really? 484 00:30:34,927 --> 00:30:36,066 Yes. 485 00:30:36,100 --> 00:30:39,414 I find that, despite everything, 486 00:30:39,448 --> 00:30:42,141 I value your advice. 487 00:30:45,075 --> 00:30:47,422 I am honored. 488 00:30:47,456 --> 00:30:52,185 Did you succeed in turning an opponent into an ally? 489 00:30:53,635 --> 00:30:57,225 Let us say that I've made an advance. 490 00:31:10,755 --> 00:31:12,240 Where have you been? 491 00:31:12,274 --> 00:31:15,450 Why are you awake? 492 00:31:18,902 --> 00:31:22,250 I spoke to Feodora today. 493 00:31:22,284 --> 00:31:24,908 She's going to bring Heidi over. 494 00:31:24,942 --> 00:31:26,254 Heidi? 495 00:31:27,876 --> 00:31:29,671 Her daughter. 496 00:31:29,705 --> 00:31:33,295 I just wanted to do something for my sister. 497 00:31:37,161 --> 00:31:38,645 Albert? 498 00:31:39,853 --> 00:31:40,958 Albert? 499 00:31:50,968 --> 00:31:54,696 I'm so looking forward to meeting my niece. 500 00:31:54,730 --> 00:31:55,939 Adelheid, you mean. 501 00:31:56,594 --> 00:31:59,080 Yes, Adelheid. 502 00:32:00,944 --> 00:32:05,327 I hope to help Adelheid in any way I can. 503 00:32:05,362 --> 00:32:07,743 Though I don't seem to be 504 00:32:07,778 --> 00:32:10,367 good at helping anyone at the moment. 505 00:32:13,197 --> 00:32:15,406 What's she like, Feodora? 506 00:32:20,342 --> 00:32:23,035 She's hopeful... 507 00:32:23,069 --> 00:32:25,209 carefree... 508 00:32:25,244 --> 00:32:26,590 spirited. 509 00:32:27,418 --> 00:32:29,524 Just like I was at that age; 510 00:32:29,558 --> 00:32:33,597 Before Mama banished me to Langenburg. 511 00:32:38,326 --> 00:32:42,088 Well, if it's any consolation, Mama always made me feel 512 00:32:42,123 --> 00:32:45,367 like she would rather be somewhere else 513 00:32:45,402 --> 00:32:47,093 than in my company. 514 00:32:48,025 --> 00:32:49,509 And yet still she made you feel guilty 515 00:32:49,544 --> 00:32:51,718 for not showing her enough affection. 516 00:32:56,620 --> 00:33:00,589 Albert thinks I should put my childhood behind me. 517 00:33:05,767 --> 00:33:07,079 Perhaps we both can. 518 00:33:14,120 --> 00:33:16,605 You would think that by now we would have found a design 519 00:33:16,640 --> 00:33:19,194 that represented what we are trying to do, 520 00:33:19,229 --> 00:33:22,784 but... this looks like a mausoleum. 521 00:33:24,372 --> 00:33:27,271 We want to celebrate the union of art and industry, 522 00:33:27,306 --> 00:33:29,653 not bury it. 523 00:33:29,687 --> 00:33:33,898 If we don't start building now, we won't be ready in time. 524 00:33:33,933 --> 00:33:38,179 Well, then perhaps our failure to come up with the right design 525 00:33:38,213 --> 00:33:40,664 is a sign, Mr. Cole. 526 00:33:41,768 --> 00:33:45,289 Signs are for the superstitious, sir. 527 00:34:29,333 --> 00:34:30,541 Palmerston. 528 00:34:30,576 --> 00:34:32,957 Russell. 529 00:34:41,069 --> 00:34:42,519 Let me begin by asking 530 00:34:44,141 --> 00:34:47,317 What does it mean to be a citizen of this great nation? 531 00:34:49,698 --> 00:34:52,908 What does it mean to be an Englishman? 532 00:34:53,978 --> 00:34:56,912 Is it a question of birth? Location? 533 00:34:57,810 --> 00:34:59,122 Dress? 534 00:34:59,156 --> 00:35:02,608 By none of these criteria could Don Pacifico 535 00:35:02,642 --> 00:35:04,437 be called an Englishman, 536 00:35:04,472 --> 00:35:06,163 but I believe, 537 00:35:06,198 --> 00:35:09,477 that to be a subject of Her Majesty the Queen 538 00:35:09,511 --> 00:35:10,788 means so much more 539 00:35:10,823 --> 00:35:13,722 than any of these things. 540 00:35:29,082 --> 00:35:30,715 The builders have increased their estimate 541 00:35:30,739 --> 00:35:32,500 by £10,000. 542 00:35:32,534 --> 00:35:33,949 Which we do not have. 543 00:35:33,984 --> 00:35:36,366 We could make the building smaller, 544 00:35:36,400 --> 00:35:37,850 cut down the number of countries? 545 00:35:37,884 --> 00:35:41,094 Then the whole point of the project would be lost. 546 00:35:41,129 --> 00:35:44,305 It is meant to be a greatexhibition. 547 00:35:44,339 --> 00:35:47,031 I think it still will be great, sir, 548 00:35:47,066 --> 00:35:48,999 just on a smaller scale. 549 00:35:49,033 --> 00:35:52,416 I think the only thing that is going to be great, Cole... 550 00:35:54,729 --> 00:35:57,214 will be my humiliation. 551 00:35:57,249 --> 00:36:00,597 The British citizen, like the Roman, in days of old, 552 00:36:00,631 --> 00:36:02,357 held himself free from indignity, 553 00:36:02,392 --> 00:36:03,841 when he could also say, 554 00:36:03,876 --> 00:36:06,327 "Civis Romanus sum;" 555 00:36:06,361 --> 00:36:10,227 so also the British subject, shall feel confident 556 00:36:10,262 --> 00:36:12,885 that the watchful eye and the strong arm 557 00:36:12,919 --> 00:36:14,300 of England, 558 00:36:14,335 --> 00:36:16,889 shall protect him from injustice and wrong, 559 00:36:16,923 --> 00:36:18,718 in whatever land he may be. 560 00:36:29,350 --> 00:36:31,559 Papa! Papa! We have something to show you. 561 00:36:31,593 --> 00:36:32,698 Look! 562 00:36:32,732 --> 00:36:34,665 Here it says, 563 00:36:34,700 --> 00:36:37,116 sh... sh... sh... 564 00:36:37,150 --> 00:36:39,463 It says shame about your exhibition, Papa. 565 00:36:39,498 --> 00:36:41,051 Children! 566 00:36:41,085 --> 00:36:43,502 Leave your father in peace. 567 00:36:47,402 --> 00:36:48,748 Albert. 568 00:36:50,267 --> 00:36:52,062 What is it you wanted to talk to me about? 569 00:36:53,581 --> 00:36:54,961 I have been offered the position 570 00:36:54,996 --> 00:36:57,550 of commander-in-chief. 571 00:37:00,243 --> 00:37:02,659 Well, there is no one who would do better. 572 00:37:03,901 --> 00:37:06,110 Well, I think there are many people who could 573 00:37:06,145 --> 00:37:08,354 command the army with distinction, 574 00:37:08,389 --> 00:37:10,943 but I, I, I am the only man 575 00:37:10,977 --> 00:37:13,290 who could bring the exhibition to life. 576 00:37:13,325 --> 00:37:14,533 The exhibition 577 00:37:14,567 --> 00:37:17,812 is a dream, a marvelous one, but... 578 00:37:17,846 --> 00:37:22,644 Do you think it is time that I... 579 00:37:22,679 --> 00:37:24,197 woke up? 580 00:37:25,613 --> 00:37:27,270 Perhaps I should. 581 00:37:43,838 --> 00:37:45,909 So he refused the position 582 00:37:45,943 --> 00:37:48,118 of commander-in-chief? 583 00:37:48,152 --> 00:37:49,464 That's extraordinary. 584 00:37:49,499 --> 00:37:50,924 I thought he would have leapt at the chance 585 00:37:50,948 --> 00:37:52,191 of reorganizing the army. 586 00:37:52,225 --> 00:37:55,159 No, he thought the exhibition more important. 587 00:37:55,194 --> 00:37:58,128 Rather like you putting the defense of Don Pacifico 588 00:37:58,162 --> 00:37:59,302 before your career. 589 00:38:01,511 --> 00:38:03,858 Pam! Pam! Pam, sir! 590 00:38:05,066 --> 00:38:07,758 I think you overestimate my integrity, ma'am. 591 00:38:07,793 --> 00:38:10,347 Nothing, not even a naval blockade, 592 00:38:10,382 --> 00:38:12,384 comes between me and the people. 593 00:38:12,418 --> 00:38:14,420 I knew they'd come round to my way of thinking. 594 00:38:14,455 --> 00:38:17,078 And besides, we did get to teach the Russians a lesson 595 00:38:17,112 --> 00:38:18,838 without even firing a shot. 596 00:38:21,324 --> 00:38:22,911 God save you, Your Majesty. 597 00:38:22,946 --> 00:38:26,536 How did you know they would come round? 598 00:38:26,570 --> 00:38:29,677 Every paper was predicting your downfall. 599 00:38:29,711 --> 00:38:32,956 I tend not put too much stock in what the papers say, ma'am. 600 00:38:44,623 --> 00:38:45,762 Your Majesty. 601 00:38:45,796 --> 00:38:47,142 Mr. Cole. 602 00:38:49,800 --> 00:38:51,146 Is something the matter? 603 00:38:53,563 --> 00:38:55,057 I came because there was still one architect 604 00:38:55,081 --> 00:38:56,704 I wanted the prince to meet. 605 00:38:56,738 --> 00:38:59,223 But he has informed me that he will be too busy with his duties 606 00:38:59,258 --> 00:39:02,088 as commander-in-chief to carry on with the exhibition. 607 00:39:03,193 --> 00:39:05,298 But he turned it down. 608 00:39:05,333 --> 00:39:07,553 That was when he still had faith in the exhibition, ma'am. 609 00:39:07,577 --> 00:39:10,925 But he no longer believes he can win over the public. 610 00:39:12,651 --> 00:39:15,170 It seems to me the public are won over by resolve. 611 00:39:15,205 --> 00:39:17,345 If you believe in something firmly enough, 612 00:39:17,380 --> 00:39:19,554 they will too. 613 00:39:19,589 --> 00:39:21,522 I feel responsible, ma'am. 614 00:39:21,556 --> 00:39:24,145 If the prince has been discouraged, Mr. Cole, 615 00:39:24,179 --> 00:39:26,319 youare not to blame. 616 00:39:26,354 --> 00:39:28,494 Excuse me. 617 00:39:28,529 --> 00:39:30,013 I believe ma'am, that the prince, 618 00:39:30,047 --> 00:39:32,325 has taken a stroll around the gardens. 619 00:39:32,360 --> 00:39:33,672 Thank you. 620 00:39:55,072 --> 00:39:57,454 William has come home early. 621 00:39:57,489 --> 00:39:58,731 Will you send for my carriage? 622 00:40:00,492 --> 00:40:03,184 Remember, Sophie, 623 00:40:03,218 --> 00:40:06,118 what I said about America, 624 00:40:06,152 --> 00:40:07,947 I meant it. 625 00:40:07,982 --> 00:40:09,362 Of course. 626 00:40:09,397 --> 00:40:11,951 But first I need to see my son. 627 00:40:11,986 --> 00:40:13,332 It's been too long. 628 00:40:22,410 --> 00:40:23,722 Albert! 629 00:40:26,172 --> 00:40:27,933 Albert, wait! 630 00:40:29,244 --> 00:40:30,556 Albert! 631 00:40:38,150 --> 00:40:40,946 I never should have offered you that stupid position. 632 00:40:41,705 --> 00:40:43,880 You were right. 633 00:40:43,914 --> 00:40:46,020 You were right about all of it. No! 634 00:40:46,054 --> 00:40:47,193 No, Albert! 635 00:40:49,610 --> 00:40:53,027 I married a dreamer, 636 00:40:53,061 --> 00:40:54,407 not a soldier. 637 00:40:55,512 --> 00:40:57,549 What if you married a failure? 638 00:41:07,041 --> 00:41:09,353 Then I would be proud 639 00:41:09,388 --> 00:41:11,114 to have a husband who was brave enough 640 00:41:11,148 --> 00:41:13,979 to fail at something he believed in. 641 00:41:38,935 --> 00:41:40,695 William! 642 00:41:41,144 --> 00:41:42,283 William? 643 00:41:42,317 --> 00:41:43,422 Mama! 644 00:41:43,456 --> 00:41:45,493 William! Hello darling. 645 00:41:45,528 --> 00:41:46,908 Where are you taking him? 646 00:41:46,943 --> 00:41:48,047 Mama! 647 00:41:48,082 --> 00:41:49,221 What are you doing? 648 00:41:49,255 --> 00:41:50,671 My instructions, Duchess. 649 00:41:50,705 --> 00:41:51,810 Mama! 650 00:41:51,844 --> 00:41:52,880 William! 651 00:41:52,914 --> 00:41:54,640 Come along. Mama! 652 00:41:54,675 --> 00:41:59,438 I'd like to introduce you to Dr. Shepard and Dr. Payne 653 00:41:59,472 --> 00:42:01,026 from the Sussex Lunatic Asylum. 654 00:42:01,060 --> 00:42:05,064 They're here to examine and certify you as a lunatic. 655 00:42:05,099 --> 00:42:07,446 What other possible explanation could there be 656 00:42:07,480 --> 00:42:09,517 for your behavior? 657 00:42:09,552 --> 00:42:10,656 Get off! 658 00:42:10,691 --> 00:42:12,382 Get off me! 659 00:42:12,416 --> 00:42:13,911 Get your hands off me! What are you doing? 660 00:42:13,935 --> 00:42:16,593 Get off me! How dare you! 661 00:42:16,628 --> 00:42:18,008 You have no right! 662 00:42:18,043 --> 00:42:19,596 You have no right to do this! 663 00:42:19,631 --> 00:42:22,323 You are mistaken, my dear. 664 00:42:22,357 --> 00:42:26,120 It is my sad duty to protect you from yourself. 665 00:42:28,812 --> 00:42:30,193 Get off! 666 00:42:42,446 --> 00:42:46,140 Your Majesty, Your Royal Highness, 667 00:42:46,174 --> 00:42:48,004 this is Mr. Paxton, 668 00:42:48,038 --> 00:42:49,661 who works for the Duke of Devonshire 669 00:42:49,695 --> 00:42:50,869 as head gardener. 670 00:42:50,903 --> 00:42:52,363 The queen felt that given his background, 671 00:42:52,387 --> 00:42:54,010 we'd do better meeting in the open air. 672 00:42:54,044 --> 00:42:55,435 What an honor to be here, Your Majesty, 673 00:42:55,459 --> 00:42:56,668 Your Royal Highness. 674 00:42:56,702 --> 00:42:58,531 Well, thank you for coming, Mr. Paxton, 675 00:42:58,566 --> 00:43:00,016 but unless you came with a plan 676 00:43:00,050 --> 00:43:01,845 for a building that is temporary, 677 00:43:01,880 --> 00:43:03,329 will not kill the trees, 678 00:43:03,364 --> 00:43:05,090 and can be built within a couple of months, 679 00:43:05,124 --> 00:43:07,161 then I really feel we will be wasting your time. 680 00:43:07,195 --> 00:43:09,508 What the prince means, Mr. Paxton, 681 00:43:09,542 --> 00:43:11,027 is it is a challenge. 682 00:43:11,061 --> 00:43:13,650 But Mr. Cole assures me that if there is any man for the job, 683 00:43:13,685 --> 00:43:16,101 it is you. Thank you, Your Majesty. 684 00:43:16,135 --> 00:43:19,276 Because I rather attribute my own success to yourself. 685 00:43:20,381 --> 00:43:21,313 Or, to be more specific, 686 00:43:21,347 --> 00:43:23,591 the Victoria Amazonia lily. 687 00:43:23,626 --> 00:43:24,799 You see, 688 00:43:24,834 --> 00:43:27,422 when the duke entrusted me to cultivate the seeds 689 00:43:27,457 --> 00:43:30,184 of this exotic flower, it grew so large 690 00:43:30,218 --> 00:43:33,601 that I was able to balance my own little girl on it. 691 00:43:33,636 --> 00:43:36,362 Weren't you scared she'd drown? 692 00:43:36,397 --> 00:43:38,157 I assure you it was quite safe. 693 00:43:38,192 --> 00:43:40,988 The plants are surprisingly strong. 694 00:43:41,022 --> 00:43:44,785 Like these lilies, the secret is in the rigidity 695 00:43:44,819 --> 00:43:47,166 provided by the radiating ribs 696 00:43:47,201 --> 00:43:49,065 connecting with flexible cross-ribs. 697 00:43:49,099 --> 00:43:53,586 The Victoria Amazonia lily grew so large, 698 00:43:53,621 --> 00:43:56,831 that I had to design a new greenhouse on a grand scale 699 00:43:56,866 --> 00:43:59,006 to fit it; My design was inspired 700 00:43:59,040 --> 00:44:01,698 by structure of the leaves themselves. 701 00:44:01,733 --> 00:44:04,321 Was it expensive? 702 00:44:04,356 --> 00:44:06,220 Not now that the tax on glass has gone. 703 00:44:06,254 --> 00:44:08,291 And was it easy to build? 704 00:44:08,325 --> 00:44:10,051 It didn't take more than a couple of months. 705 00:44:10,086 --> 00:44:11,984 And can it be taken down? 706 00:44:12,019 --> 00:44:13,434 I haven't tried it yet, 707 00:44:13,468 --> 00:44:16,402 but, it should be easy. 708 00:44:16,437 --> 00:44:17,403 What about the trees? 709 00:44:17,438 --> 00:44:18,933 Would they be able to survive inside of it? 710 00:44:18,957 --> 00:44:20,510 Papa, 711 00:44:20,544 --> 00:44:23,789 it's a conservatory, it's what it's designed for! 712 00:44:23,824 --> 00:44:25,860 Well, in that case, Mr. Paxton, 713 00:44:25,895 --> 00:44:28,380 I, I think these lilies may provide further assistance 714 00:44:28,414 --> 00:44:29,726 to your career. 715 00:44:29,761 --> 00:44:31,566 Would you be able to build your, your conservatory 716 00:44:31,590 --> 00:44:35,352 on an even larger scale, big enough to house 717 00:44:35,387 --> 00:44:38,770 the entire contents of the world's manufacturing? 718 00:44:39,943 --> 00:44:42,566 A greenhouse to the gods. 719 00:44:43,947 --> 00:44:45,811 A Crystal Palace. 720 00:44:48,918 --> 00:44:51,817 I remember how ready I felt for my coronation. 721 00:44:52,818 --> 00:44:55,545 Now I see how unprepared I was. 722 00:44:57,547 --> 00:45:01,585 I never doubted you for a moment, ma'am. 723 00:45:03,346 --> 00:45:06,176 I was fortunate to have wise minds 724 00:45:06,211 --> 00:45:08,627 who believed in me when... 725 00:45:08,661 --> 00:45:09,973 when I could not. 726 00:45:12,769 --> 00:45:16,704 I never had a daughter, ma'am, 727 00:45:16,739 --> 00:45:19,949 but if I had, I like to think 728 00:45:19,983 --> 00:45:22,848 she would have been something like you. 729 00:45:24,091 --> 00:45:25,713 I never had a father. 730 00:45:28,889 --> 00:45:30,787 But I... 731 00:45:30,822 --> 00:45:34,032 think I know what it feels to lose one. 732 00:45:44,421 --> 00:45:46,561 Stick to your guns, ma'am. 733 00:45:46,596 --> 00:45:48,701 When you reach my age, you will realize 734 00:45:48,736 --> 00:45:54,293 there's no point getting sentimental about endings. 735 00:46:18,248 --> 00:46:20,561 Hop, hop, hop, skotch, hop. 736 00:46:44,619 --> 00:46:45,931 Mama! 737 00:46:59,703 --> 00:47:00,566 Children, 738 00:47:00,601 --> 00:47:03,707 this is your cousin Adelheid. 739 00:47:08,057 --> 00:47:11,025 Welcome to Buckingham Palace, cousin Adelheid. 740 00:47:12,647 --> 00:47:14,339 Please call me Heidi. 741 00:47:17,135 --> 00:47:19,482 Come, Heidi. 742 00:47:27,559 --> 00:47:28,663 It's your turn. 743 00:47:37,086 --> 00:47:38,546 This morning I received yet another report 744 00:47:38,570 --> 00:47:40,641 that every anarchist in Europe 745 00:47:40,675 --> 00:47:42,091 is intending to come 746 00:47:42,125 --> 00:47:45,473 to the Great Exhibition. 747 00:47:45,508 --> 00:47:47,199 And you believe this 748 00:47:47,234 --> 00:47:50,030 to be true, Prime Minister? 749 00:47:50,064 --> 00:47:51,272 On this particular matter, 750 00:47:51,307 --> 00:47:54,413 I agree with the foreign secretary. 751 00:47:54,448 --> 00:47:58,901 We were one of the only nations to prevent revolution. 752 00:47:58,935 --> 00:48:00,257 And you now decide, quite literally, 753 00:48:00,281 --> 00:48:01,627 to invite it in. 754 00:48:04,665 --> 00:48:06,978 Shall I begin the process 755 00:48:07,012 --> 00:48:08,462 of disinvitation, 756 00:48:08,496 --> 00:48:09,842 if such a word exists. 757 00:48:13,950 --> 00:48:15,262 No, I don't think so. 758 00:48:16,642 --> 00:48:18,058 You see, Lord Palmerston, 759 00:48:18,092 --> 00:48:23,201 you are not the only man with a vision for this country. 760 00:48:23,235 --> 00:48:26,790 But my husband has vision for a country that leads by... 761 00:48:29,414 --> 00:48:32,520 curiosity rather than intimidation, 762 00:48:32,555 --> 00:48:35,385 competition rather than conflict. 763 00:48:35,420 --> 00:48:40,839 A vision that trusts in the very best part of human nature, 764 00:48:40,873 --> 00:48:42,185 not the worst. 765 00:48:43,980 --> 00:48:46,155 You put it so well, ma'am, 766 00:48:46,189 --> 00:48:50,504 but the public do not see the exhibition in the same light. 767 00:48:50,538 --> 00:48:53,679 Well, as you know from recent experience, Lord Palmerston, 768 00:48:53,714 --> 00:48:57,028 the public can change their mind in an afternoon. 769 00:48:59,444 --> 00:49:01,135 Sounds as if your mind is made up. 770 00:49:01,170 --> 00:49:02,654 It is. 771 00:49:10,662 --> 00:49:13,492 Congratulations on your victory in Parliament, 772 00:49:13,527 --> 00:49:14,735 Lord Palmerston. 773 00:49:14,769 --> 00:49:17,496 Your Serene Highness, how kind of you. 774 00:49:19,809 --> 00:49:22,467 You know, I could almost believe we were friends. 775 00:49:22,501 --> 00:49:24,055 But your type don't have friends, 776 00:49:24,089 --> 00:49:26,505 only allies. 777 00:49:26,540 --> 00:49:28,645 Can an ally ask for assistance? 778 00:49:30,889 --> 00:49:33,064 I have a daughter 779 00:49:33,098 --> 00:49:35,169 who is now of a marriageable age. 780 00:49:35,204 --> 00:49:38,862 And you think I may know some eligible young men? 781 00:49:38,897 --> 00:49:40,381 Tell me, 782 00:49:40,416 --> 00:49:42,487 it wasn't by any chance the queen's idea 783 00:49:42,521 --> 00:49:44,523 to invite your daughter? 784 00:49:44,558 --> 00:49:48,527 She has been most encouraging. 785 00:49:54,533 --> 00:49:56,087 Thank you. 786 00:49:57,226 --> 00:49:59,780 Only you could have known what to say. 787 00:49:59,814 --> 00:50:02,162 You know me better than anyone. 788 00:50:04,681 --> 00:50:08,306 You know me better than anyone. 789 00:50:08,340 --> 00:50:10,170 That's why you've had enough. 790 00:50:10,204 --> 00:50:11,550 What? 791 00:50:14,691 --> 00:50:17,418 I've done everything I can to make you love me again. 792 00:50:19,834 --> 00:50:21,836 I can't turn back time. 793 00:50:31,743 --> 00:50:33,365 What if... 794 00:50:34,780 --> 00:50:38,336 I loved you in a different way? 795 00:50:39,026 --> 00:50:40,338 What kind of different way? 796 00:50:41,615 --> 00:50:42,892 Well, it is ten years 797 00:50:42,926 --> 00:50:45,067 since we were married. 798 00:50:47,862 --> 00:50:49,968 We have changed. 799 00:50:53,661 --> 00:50:58,080 Perhaps our love has changed. 800 00:51:00,185 --> 00:51:02,739 But of course I love you. 801 00:51:09,884 --> 00:51:12,059 Well, I should think so. 802 00:51:14,924 --> 00:51:16,305 Albert! 803 00:51:16,339 --> 00:51:17,858 Albert, give that back! 804 00:51:17,892 --> 00:51:20,205 Wadsworth. 805 00:51:20,240 --> 00:51:21,620 I was reading that! 53655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.