All language subtitles for Victoria S03E07 A Public Inconvenience.DVDRip.NonHI.en.PBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:07,235 ♪ Gloriana ♪ 2 00:00:07,274 --> 00:00:13,646 ♪ Hallelujah ♪ 3 00:00:13,680 --> 00:00:19,916 ♪ Gloriana ♪ 4 00:00:19,953 --> 00:00:26,120 ♪ Hallelujah ♪ 5 00:00:26,159 --> 00:00:33,157 ♪ Gloriana, hallelujah ♪ 6 00:00:33,200 --> 00:00:39,265 ♪ Hallelujah. ♪ 7 00:00:41,608 --> 00:00:48,139 ♪♪ 8 00:00:54,388 --> 00:00:56,323 We can't go on like this. 9 00:00:59,459 --> 00:01:02,554 It's time we made a life together. 10 00:01:02,596 --> 00:01:04,428 How would we do that? 11 00:01:07,968 --> 00:01:09,045 Look at this necklace, Sophie. 12 00:01:09,069 --> 00:01:11,903 This should do 13 00:01:11,939 --> 00:01:15,239 until... I make my fortune. 14 00:01:18,211 --> 00:01:20,339 There are goldmines in California. 15 00:01:21,949 --> 00:01:23,178 America? 16 00:01:23,216 --> 00:01:24,377 As far away from Monmouth 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,944 and Mr. Penge as possible. 18 00:01:26,987 --> 00:01:32,426 ♪♪ 19 00:01:32,459 --> 00:01:34,985 It's perfect! 20 00:01:35,028 --> 00:01:38,988 Look, even the veins on the leaf. 21 00:01:39,032 --> 00:01:40,830 It is remarkable. 22 00:01:43,704 --> 00:01:46,731 This looks like a bronze by Cellini, 23 00:01:46,773 --> 00:01:50,437 but if you lift it up... It's light as a feather! 24 00:01:50,477 --> 00:01:52,275 That's because inside it's plaster of Paris. 25 00:01:52,312 --> 00:01:54,213 We dip it in the tank, and just like the rose, 26 00:01:54,247 --> 00:01:57,547 it's covered in a thin film of metal. 27 00:01:57,584 --> 00:01:59,644 And yet it looks exactly like the real thing! 28 00:01:59,686 --> 00:02:01,450 This electroplating is a chance 29 00:02:01,488 --> 00:02:03,787 for great work to be within the reach of the common man. 30 00:02:03,824 --> 00:02:07,727 Dukes and dustmen can both be surrounded by works of art! 31 00:02:10,931 --> 00:02:12,297 Ah, Victoria, please. 32 00:02:12,332 --> 00:02:13,710 I do not think you have met Mr. Cole... 33 00:02:13,734 --> 00:02:14,963 He is my colleague 34 00:02:15,002 --> 00:02:16,903 from the Royal Society of Arts and Commerce. 35 00:02:16,937 --> 00:02:18,337 Your Majesty. 36 00:02:18,372 --> 00:02:20,864 I've never met a man with quite so much 37 00:02:20,907 --> 00:02:22,535 energy. 38 00:02:22,576 --> 00:02:25,444 If you want steam, get Cole! 39 00:02:28,181 --> 00:02:30,173 We have just been discussing 40 00:02:30,217 --> 00:02:32,777 the Society's forthcoming exhibition. 41 00:02:32,819 --> 00:02:34,117 Oh! 42 00:02:37,057 --> 00:02:38,753 Gold-plated roses. 43 00:02:38,792 --> 00:02:40,988 So this is what you are planning to show? 44 00:02:41,028 --> 00:02:44,021 Amongst other wonders, ma'am. 45 00:02:44,064 --> 00:02:46,727 If you had seen how the electroplating bath works, 46 00:02:46,767 --> 00:02:49,737 Drina, it is truly remarkable. 47 00:02:49,770 --> 00:02:51,033 Really? 48 00:02:51,071 --> 00:02:53,939 Would you like me to give you a demonstration, ma'am? 49 00:02:53,974 --> 00:02:55,704 Oh, don't worry. 50 00:02:55,742 --> 00:02:58,268 I don't want to interrupt your work. 51 00:02:59,446 --> 00:03:02,211 Besides, I have my boxes to attend to. 52 00:03:06,720 --> 00:03:09,212 ♪♪ 53 00:03:09,256 --> 00:03:11,157 Humiliation! 54 00:03:12,559 --> 00:03:14,528 Don Pacifico, a British citizen in Athens, 55 00:03:14,561 --> 00:03:17,190 was attacked by a mob. 56 00:03:17,230 --> 00:03:19,062 Because he is a Jew. 57 00:03:19,099 --> 00:03:23,264 The police didn't simply watch it happen... 58 00:03:24,237 --> 00:03:25,398 they joined in. 59 00:03:27,541 --> 00:03:32,104 We must restore the dignity of Her Majesty's subject. 60 00:03:35,048 --> 00:03:41,682 ♪♪ 61 00:03:41,722 --> 00:03:44,055 I agree with what you said in there, Lord Palmerston, 62 00:03:44,091 --> 00:03:47,323 but how do you propose to avenge one man's dignity? 63 00:03:47,360 --> 00:03:49,090 Send in the Duke of Wellington? 64 00:03:49,129 --> 00:03:50,290 If it comes to that. 65 00:03:50,330 --> 00:03:54,563 ♪♪ 66 00:04:02,809 --> 00:04:03,902 Good morning, Mama. 67 00:04:05,412 --> 00:04:06,710 Yes, good morning. 68 00:04:10,117 --> 00:04:12,951 Is that me when I was a baby? 69 00:04:15,455 --> 00:04:18,118 I hope I grow up and live happily ever after. 70 00:04:18,158 --> 00:04:19,820 Like you and Papa. 71 00:04:19,860 --> 00:04:25,800 ♪♪ 72 00:04:33,673 --> 00:04:36,438 Do I need to remind you, Joseph, that I expect footmen 73 00:04:36,476 --> 00:04:39,742 to be respectfully dressed at all times? 74 00:04:39,780 --> 00:04:42,750 My appearance has always upset you, Mr. Penge. 75 00:04:42,783 --> 00:04:43,944 Why should today 76 00:04:43,984 --> 00:04:45,282 be any different? 77 00:04:51,958 --> 00:04:54,621 Joseph! 78 00:04:54,661 --> 00:04:56,926 I know you're upset, but promise me you won't 79 00:04:56,963 --> 00:04:58,574 give Mr. Penge any more reason to hate you! 80 00:04:58,598 --> 00:05:00,042 There are plenty of reasons to hate me. 81 00:05:00,066 --> 00:05:02,001 But be careful. 82 00:05:02,035 --> 00:05:04,266 In my experience, when people are in love, 83 00:05:04,304 --> 00:05:08,639 they forget to keep their wits about them. 84 00:05:12,112 --> 00:05:13,478 Why didn't the police intervene? 85 00:05:13,513 --> 00:05:15,709 They were too busy throwing rocks 86 00:05:15,749 --> 00:05:18,344 at the poor man and his family along with the rabble. 87 00:05:18,385 --> 00:05:20,945 I thought, as somebody who can't abide 88 00:05:20,987 --> 00:05:22,285 religious intolerance, 89 00:05:22,322 --> 00:05:25,258 that you may have an opinion on the matter. 90 00:05:25,292 --> 00:05:26,487 Indeed. 91 00:05:26,526 --> 00:05:27,755 We should take action. 92 00:05:27,794 --> 00:05:29,922 I intend to, ma'am, with your blessing. 93 00:05:29,963 --> 00:05:31,727 Whatever is necessary. 94 00:05:36,636 --> 00:05:39,435 I thought it would be best if I explain the situation 95 00:05:39,472 --> 00:05:41,873 to Your Majesty and the prince in person. 96 00:05:43,043 --> 00:05:46,946 The prince is too busy, with Mr. Cole. 97 00:05:46,980 --> 00:05:48,710 Cole! 98 00:05:48,748 --> 00:05:50,614 I'm surprised he has the time. 99 00:05:50,650 --> 00:05:53,984 He's always so busy designing teapots. 100 00:05:56,089 --> 00:05:59,025 He and the prince are thick as thieves. 101 00:05:59,059 --> 00:06:01,494 Really? 102 00:06:04,197 --> 00:06:06,428 His Royal Highness has a proposition 103 00:06:06,466 --> 00:06:07,991 to make to the committee. 104 00:06:10,837 --> 00:06:16,970 I think that our annual exhibition is too... 105 00:06:17,010 --> 00:06:18,205 parochial. 106 00:06:18,245 --> 00:06:20,441 So, I propose that 107 00:06:20,480 --> 00:06:22,608 this year we invite other nations, 108 00:06:22,649 --> 00:06:25,813 to send their finest products. 109 00:06:25,852 --> 00:06:28,822 A fair to show the whole world's ingenuity. 110 00:06:28,855 --> 00:06:31,723 With all due respect, Cole, there's a reason 111 00:06:31,758 --> 00:06:33,192 we don't invite foreigners. 112 00:06:33,226 --> 00:06:36,253 I don't think Manchester cottons want to be displayed 113 00:06:36,296 --> 00:06:37,787 next to French silks. 114 00:06:40,967 --> 00:06:43,766 But we have nothing to be afraid of! 115 00:06:43,803 --> 00:06:45,601 What of worth has ever been achieved 116 00:06:45,639 --> 00:06:48,074 which did not inspire fear? 117 00:06:48,108 --> 00:06:50,019 Imagine if the Egyptians had given into their doubts 118 00:06:50,043 --> 00:06:52,512 before they began the Great Pyramid of Giza, 119 00:06:52,545 --> 00:06:54,844 or the Greeks the Lighthouse of Alexandria? 120 00:06:54,881 --> 00:06:57,851 For an exhibition on the scale you imagine 121 00:06:57,884 --> 00:06:59,750 we'd have to build a new hall, 122 00:06:59,786 --> 00:07:01,826 and that would cost money we don't have, I'm afraid. 123 00:07:02,989 --> 00:07:07,393 There will be some practicalities to overcome, 124 00:07:07,427 --> 00:07:09,396 that I, I cannot deny. 125 00:07:25,178 --> 00:07:26,544 Mm! 126 00:07:27,580 --> 00:07:28,878 Mm... 127 00:07:30,951 --> 00:07:32,385 Ooh! 128 00:07:33,820 --> 00:07:34,913 Ah... 129 00:07:36,656 --> 00:07:38,147 Thank you, Your Grace. 130 00:07:38,191 --> 00:07:39,750 Hm. 131 00:07:44,898 --> 00:07:48,460 I believe my wife's having relations 132 00:07:48,501 --> 00:07:49,969 with one of your footmen. 133 00:07:51,938 --> 00:07:53,099 Um... 134 00:07:56,109 --> 00:08:00,774 I have my suspicions about who it might be. 135 00:08:00,814 --> 00:08:02,874 The man will go to any length 136 00:08:02,916 --> 00:08:04,748 to get ahead. 137 00:08:04,784 --> 00:08:06,719 Well, the trouble is, I need evidence. 138 00:08:06,753 --> 00:08:09,587 I can't follow her around the palace myself, 139 00:08:09,622 --> 00:08:13,286 so I need somebody... trustworthy 140 00:08:13,326 --> 00:08:14,624 to do it on my behalf. 141 00:08:17,097 --> 00:08:18,190 Indeed, Your Grace. 142 00:08:19,966 --> 00:08:26,236 May one ask... what you intend to do with such evidence? 143 00:08:26,272 --> 00:08:28,571 I intend to prosecute the footman for interfering 144 00:08:28,608 --> 00:08:30,270 with my property. 145 00:08:30,310 --> 00:08:33,747 And you will need to give evidence in court. 146 00:08:33,780 --> 00:08:38,150 Well, perhaps this will help you overcome any scruples? 147 00:08:40,020 --> 00:08:44,048 ♪♪ 148 00:09:08,615 --> 00:09:11,449 I had no idea you played so well. 149 00:09:11,484 --> 00:09:13,009 Oh, I've fallen out of practice. 150 00:09:13,053 --> 00:09:15,989 My husband is not so fond of music. 151 00:09:18,425 --> 00:09:23,489 It seems to me your husband is not a man of taste. 152 00:09:23,530 --> 00:09:24,828 No. 153 00:09:28,368 --> 00:09:30,166 When we were first married, 154 00:09:30,203 --> 00:09:33,901 Albert used to spend hours watching me at the piano. 155 00:09:33,940 --> 00:09:35,306 I'm sure he would now, 156 00:09:35,341 --> 00:09:37,242 if he had more time, ma'am. 157 00:09:41,214 --> 00:09:42,307 I'm not so sure. 158 00:09:45,618 --> 00:09:47,211 Ever since Feodora came, he... 159 00:09:50,023 --> 00:09:52,117 never smiles at me anymore. 160 00:09:55,128 --> 00:09:56,824 I always used to be able to make him laugh, 161 00:09:56,863 --> 00:10:00,630 I used to be his... 162 00:10:00,667 --> 00:10:02,863 friend, his companion. 163 00:10:07,373 --> 00:10:09,171 Now I feel I'm just his wife. 164 00:10:13,113 --> 00:10:17,175 True love, in... in whatever form it finds itself, 165 00:10:17,217 --> 00:10:20,949 is just as hard to lose as it is to find. 166 00:10:26,226 --> 00:10:28,923 Please, play some more. 167 00:10:33,700 --> 00:10:35,669 The Greek government, 168 00:10:35,702 --> 00:10:38,866 led by that German princeling King Otto, 169 00:10:38,905 --> 00:10:41,272 has refused to make reparation 170 00:10:41,307 --> 00:10:45,142 for the insult inflicted upon one of our citizens... 171 00:10:45,178 --> 00:10:46,407 Don Pacifico. 172 00:10:48,781 --> 00:10:50,249 We must show 173 00:10:50,283 --> 00:10:53,082 that we will not tolerate this flagrant abuse 174 00:10:53,119 --> 00:10:55,816 of all international standards of decency. 175 00:11:00,293 --> 00:11:04,162 I have discussed the matter with Her Majesty 176 00:11:05,899 --> 00:11:08,926 and she agrees with me. 177 00:11:08,968 --> 00:11:11,301 But what do you propose, sir? 178 00:11:12,805 --> 00:11:18,802 ♪♪ 179 00:11:18,845 --> 00:11:20,143 Albert. 180 00:11:22,248 --> 00:11:23,773 Prime Minister! 181 00:11:23,816 --> 00:11:26,718 Have you heard about Palmerston's latest outrage? 182 00:11:26,753 --> 00:11:30,815 He is proposing a naval blockade of Athens. 183 00:11:30,857 --> 00:11:32,086 Did he mention 184 00:11:32,125 --> 00:11:34,219 any of this to you, when you spoke with him? 185 00:11:34,260 --> 00:11:36,889 He told me about the plight of Don Pacifico 186 00:11:36,930 --> 00:11:40,128 and we agreed that something must be done. 187 00:11:41,734 --> 00:11:43,532 He is a British subject. 188 00:11:43,570 --> 00:11:46,199 Palmerston is... 189 00:11:46,239 --> 00:11:47,571 so persuasive. 190 00:11:47,607 --> 00:11:50,042 You probably didn't understand the implications, Drina. 191 00:11:51,110 --> 00:11:53,136 Victoria, I implore you, 192 00:11:53,179 --> 00:11:56,741 stop this man, before his recklessness 193 00:11:56,783 --> 00:12:00,015 turns this whole situation into a war. 194 00:12:02,322 --> 00:12:04,655 Do you believe if Palmerston carries out this plan 195 00:12:04,691 --> 00:12:07,024 that war is inevitable? 196 00:12:07,060 --> 00:12:08,688 I cannot say what Palmerston 197 00:12:08,728 --> 00:12:12,529 and his gunboat diplomacy will mean to this country, ma'am. 198 00:12:12,565 --> 00:12:16,400 And I'm afraid I am not the best person to advise you anymore. 199 00:12:17,904 --> 00:12:19,648 But you're the commander-in-chief of the army. 200 00:12:19,672 --> 00:12:21,664 Not for much longer, ma'am. 201 00:12:21,708 --> 00:12:23,802 Duke, does that mean... 202 00:12:23,843 --> 00:12:25,937 It has been an honor 203 00:12:25,979 --> 00:12:28,005 to serve you, ma'am... 204 00:12:28,915 --> 00:12:30,781 but my time has come. 205 00:12:32,352 --> 00:12:35,811 Duke, this country needs you, now more than ever. 206 00:12:35,855 --> 00:12:38,222 You need a younger man, 207 00:12:38,258 --> 00:12:42,127 someone who can keep Lord Palmerston in check. 208 00:12:42,161 --> 00:12:45,791 So you do believe he's putting this country in danger? 209 00:12:47,634 --> 00:12:50,194 That is not for me to say. 210 00:12:50,236 --> 00:12:53,536 You are, however, in safe hands with the prince, ma'am. 211 00:12:53,573 --> 00:12:57,442 I am certain that he will give you very good advice. 212 00:12:57,477 --> 00:13:02,279 ♪♪ 213 00:13:17,196 --> 00:13:19,756 I believe you have the knave of hearts, Sophie. 214 00:13:21,701 --> 00:13:23,260 How did you know? 215 00:13:23,303 --> 00:13:26,705 Oh, I have played many card games in my time. 216 00:13:26,739 --> 00:13:28,833 You need to be careful, 217 00:13:28,875 --> 00:13:30,776 for his sake as well as your own. 218 00:13:32,845 --> 00:13:34,023 I wonder if you know what happened 219 00:13:34,047 --> 00:13:36,141 to Caroline Norton. 220 00:13:36,182 --> 00:13:37,926 She was accused of having a criminal conversation 221 00:13:37,950 --> 00:13:39,248 with Lord Melbourne. 222 00:13:41,321 --> 00:13:44,985 She never saw her fortune or her children again. 223 00:13:47,527 --> 00:13:51,794 Melbourne was lucky to spend his last days in Brocket Hall 224 00:13:51,831 --> 00:13:53,424 and not Newgate Prison. 225 00:13:55,868 --> 00:13:57,962 Had he been an ordinary man... 226 00:13:59,472 --> 00:14:02,032 I very much doubt the jury would have been so lenient. 227 00:14:05,011 --> 00:14:06,172 No question. 228 00:14:06,212 --> 00:14:07,510 It must be in the capital. 229 00:14:09,148 --> 00:14:10,411 Brunel has predicted 230 00:14:10,450 --> 00:14:12,851 15 million bricks for the building. 231 00:14:12,885 --> 00:14:16,185 Yes, well, we are expecting thousands of visitors each day. 232 00:14:16,222 --> 00:14:18,157 We're going to need an open space 233 00:14:18,191 --> 00:14:20,092 around the size of... Hyde Park! 234 00:14:21,694 --> 00:14:24,186 That, Mr. Cole, 235 00:14:24,230 --> 00:14:27,667 is a brilliant suggestion! 236 00:14:27,700 --> 00:14:32,900 ♪♪ 237 00:14:32,939 --> 00:14:35,568 The nation's greatest park 238 00:14:35,608 --> 00:14:38,578 to be destroyed by a huge 239 00:14:38,611 --> 00:14:41,171 masonry edifice 240 00:14:41,214 --> 00:14:45,618 and polluted by the detritus of society. 241 00:14:45,651 --> 00:14:49,144 We shall have to find a design that is temporary. 242 00:14:49,188 --> 00:14:51,555 But strong enough to house the entire contents 243 00:14:51,591 --> 00:14:53,253 of the world's manufacturing? 244 00:14:53,292 --> 00:14:54,885 It shall be a feat of engineering 245 00:14:54,927 --> 00:14:56,691 such as the world has never seen. 246 00:14:56,729 --> 00:15:01,690 I wonder if the prince has considered where the drunkards 247 00:15:01,734 --> 00:15:03,066 shall relieve themselves? 248 00:15:05,671 --> 00:15:08,607 Look at these designs 249 00:15:08,641 --> 00:15:13,409 for what we might call public conveniences. 250 00:15:13,446 --> 00:15:16,280 Trees that have stood there for centuries 251 00:15:16,315 --> 00:15:19,149 will have to be cut down! 252 00:15:19,185 --> 00:15:22,121 Surely we can find a design to incorporate them? 253 00:15:25,558 --> 00:15:27,356 I think we better open submissions 254 00:15:27,393 --> 00:15:29,123 to every architect in the country. 255 00:15:44,744 --> 00:15:46,076 This one looks like a cake. 256 00:15:46,112 --> 00:15:49,514 I think it's a Coburg loaf. 257 00:15:49,549 --> 00:15:50,812 Aren't I right, Papa? 258 00:15:50,850 --> 00:15:53,945 I thought the children might like to see some designs 259 00:15:53,986 --> 00:15:56,285 for Albert's exhibition. 260 00:15:56,322 --> 00:15:58,314 Perhaps you might also care to take a look, Drina? 261 00:16:00,092 --> 00:16:01,185 There you are. 262 00:16:01,227 --> 00:16:02,957 Show it to your mother. 263 00:16:02,995 --> 00:16:04,293 Look, Mama. 264 00:16:11,737 --> 00:16:13,069 I thought the intention 265 00:16:13,105 --> 00:16:14,971 was to celebrate Britain's achievements, 266 00:16:15,007 --> 00:16:17,476 not to make it look ridiculous. 267 00:16:17,510 --> 00:16:19,411 Yes, well, Palmerston has already seen to that. 268 00:16:19,445 --> 00:16:20,777 He's gone ahead, 269 00:16:20,813 --> 00:16:22,145 he's ignored Parliament 270 00:16:22,181 --> 00:16:23,843 and sent the gunboats already. 271 00:16:23,883 --> 00:16:27,979 Yes, well, I am due to speak with him in a moment. 272 00:16:28,020 --> 00:16:30,114 It's too late. 273 00:16:31,257 --> 00:16:32,657 Well, you're the one who's planning 274 00:16:32,692 --> 00:16:33,887 to humiliate the nation 275 00:16:33,926 --> 00:16:35,656 with this giant gingerbread house! 276 00:16:35,695 --> 00:16:36,890 Drina! 277 00:16:36,929 --> 00:16:39,831 The exhibition will bring together the finest 278 00:16:39,866 --> 00:16:41,994 in the arts... 279 00:16:44,070 --> 00:16:45,368 Come along, children. 280 00:16:55,381 --> 00:16:56,713 Was that really necessary? 281 00:16:56,749 --> 00:16:58,547 I think it's time Feodora went home 282 00:16:58,584 --> 00:17:00,314 to her own family! 283 00:17:01,821 --> 00:17:03,722 Victoria, I can tolerate Bertie 284 00:17:03,756 --> 00:17:06,749 not wishing to share with Alfred because he is a child. 285 00:17:08,327 --> 00:17:10,887 You are a 30-year-old woman, who has still not learned 286 00:17:10,930 --> 00:17:12,330 how to play nicely. 287 00:17:12,365 --> 00:17:14,095 I am not a child, Albert! 288 00:17:14,133 --> 00:17:16,398 Well, stop behaving like one. 289 00:17:20,072 --> 00:17:25,010 ♪♪ 290 00:17:27,747 --> 00:17:30,410 Your Majesty. 291 00:17:30,449 --> 00:17:33,078 I suppose I do not have to explain to you, 292 00:17:33,119 --> 00:17:35,315 why I summoned you here. 293 00:17:35,354 --> 00:17:36,515 These curious bloomer suits 294 00:17:36,556 --> 00:17:39,355 that the American ladies are wearing? 295 00:17:39,392 --> 00:17:40,553 Well, I give you my word 296 00:17:40,593 --> 00:17:42,027 that none shall reach these shores 297 00:17:42,061 --> 00:17:43,359 while I am foreign secretary. 298 00:17:43,396 --> 00:17:46,025 Women in pantaloons indeed! 299 00:17:46,065 --> 00:17:48,830 Lord Palmerston, 300 00:17:48,868 --> 00:17:52,236 I did not give you my blessing to order a naval blockade. 301 00:17:52,271 --> 00:17:53,534 But we did agree, 302 00:17:53,573 --> 00:17:55,150 we needed to find justice for Don Pacifico. 303 00:17:55,174 --> 00:17:56,369 Yes, I assumed 304 00:17:56,409 --> 00:17:58,674 you would find a peaceful solution. 305 00:17:58,711 --> 00:18:00,339 I didn't think you would send in the navy 306 00:18:00,379 --> 00:18:01,642 for the sake of one man. 307 00:18:01,681 --> 00:18:03,343 I do not wish to alarm you, ma'am, 308 00:18:03,382 --> 00:18:06,216 but Greece is getting ideas above its station, 309 00:18:06,252 --> 00:18:09,086 and is support by Russia, whose armed forces 310 00:18:09,121 --> 00:18:10,783 are set to eclipse ours by Christmas. 311 00:18:10,823 --> 00:18:13,520 Then do you think it sensible to provoke Russia like this? 312 00:18:13,559 --> 00:18:15,687 It's an overreaction, it will surprise her. 313 00:18:15,728 --> 00:18:18,755 Yes, but the king of Greece is Albert's cousin. 314 00:18:18,798 --> 00:18:22,064 Family are not always friends, ma'am. 315 00:18:22,101 --> 00:18:23,763 Indeed. 316 00:18:29,809 --> 00:18:31,107 Lord Palmerston... 317 00:18:35,915 --> 00:18:38,077 May I ask you a question? Certainly, ma'am. 318 00:18:39,418 --> 00:18:43,549 If force is not an option 319 00:18:43,589 --> 00:18:46,320 with which to surprise your enemy, 320 00:18:46,359 --> 00:18:48,794 what other choices are there? 321 00:18:48,828 --> 00:18:50,729 You're the Queen of England, 322 00:18:50,763 --> 00:18:53,665 and you can't get rid of your enemy by force? 323 00:18:53,699 --> 00:18:56,828 To do so would only damage the alliance I want back. 324 00:18:58,638 --> 00:19:02,439 In that case, it might help to turn your enemy into your ally. 325 00:19:04,810 --> 00:19:09,714 ♪♪ 326 00:19:21,460 --> 00:19:23,895 What's making you smile, Duchess? 327 00:19:23,929 --> 00:19:26,023 It's from William. 328 00:19:26,065 --> 00:19:28,398 He's arriving at the end of the week. 329 00:19:28,434 --> 00:19:31,461 Be careful not to get too excited, my dear. 330 00:19:32,872 --> 00:19:37,537 You've seemed rather... frenzied of late. 331 00:19:37,576 --> 00:19:41,172 I do hope that your duties to the queen aren't proving 332 00:19:41,213 --> 00:19:44,183 too much for your nerves. 333 00:19:44,216 --> 00:19:49,314 ♪♪ 334 00:19:54,927 --> 00:19:56,395 You summoned me? 335 00:20:02,034 --> 00:20:04,469 Is someone joining you? 336 00:20:04,503 --> 00:20:05,596 You. 337 00:20:07,106 --> 00:20:10,599 Would you be so kind? 338 00:20:24,857 --> 00:20:29,454 I know relations between us have been... trying. 339 00:20:29,495 --> 00:20:34,957 But we are sisters after all. 340 00:20:35,000 --> 00:20:38,266 I think it's time we put the past behind us. 341 00:20:38,304 --> 00:20:39,465 You believe it's that simple? 342 00:20:44,310 --> 00:20:45,520 Perhaps I've not been as generous 343 00:20:45,544 --> 00:20:46,807 as I ought to have been. 344 00:20:46,846 --> 00:20:49,543 Our lives are very unequal, after all. 345 00:20:54,153 --> 00:20:55,587 Is there something I can offer you, 346 00:20:55,621 --> 00:20:59,217 a token of my goodwill? 347 00:21:01,193 --> 00:21:02,559 Something? 348 00:21:04,730 --> 00:21:05,823 Anything. 349 00:21:09,235 --> 00:21:10,533 I want my daughter. 350 00:21:15,007 --> 00:21:18,876 Now she's 16, I believe it's time she came to court. 351 00:21:18,911 --> 00:21:21,142 Your daughter? 352 00:21:21,180 --> 00:21:22,671 Yeah. 353 00:21:22,715 --> 00:21:25,913 I don't suppose you remember her name. 354 00:21:34,226 --> 00:21:38,960 ♪♪ 355 00:21:44,436 --> 00:21:46,928 He knows. 356 00:21:46,972 --> 00:21:48,372 He doesn't frighten me. 357 00:21:48,407 --> 00:21:49,966 You don't know what he's capable of. 358 00:21:50,009 --> 00:21:51,153 He could destroy you, Joseph. 359 00:21:51,177 --> 00:21:53,703 I know that were he to find out about us, 360 00:21:53,746 --> 00:21:56,648 he wouldn't want anyone to know. 361 00:21:56,682 --> 00:21:58,878 That's why the Duke at Chatsworth paid me off. 362 00:21:59,985 --> 00:22:01,749 For what? 363 00:22:05,858 --> 00:22:07,019 Let me explain. 364 00:22:07,059 --> 00:22:09,085 I understand. Sophie. 365 00:22:09,128 --> 00:22:12,360 I should have been protecting myself, not you. 366 00:22:12,398 --> 00:22:13,696 Sophie! 367 00:22:33,385 --> 00:22:36,321 Why are the newspapers so shortsighted? 368 00:22:36,355 --> 00:22:41,521 Can they not see the benefits the exhibition will bring? 369 00:22:41,560 --> 00:22:43,620 People are scared of anything ambitious. 370 00:22:43,662 --> 00:22:45,631 And, of course, it is a very costly enterprise. 371 00:22:45,664 --> 00:22:48,657 The costs, they shall be recouped, 372 00:22:48,701 --> 00:22:50,670 a thousand times over. 373 00:22:50,703 --> 00:22:52,695 Only if the exhibition's a success, sir. 374 00:22:54,373 --> 00:22:55,932 Which, of course, it will be. 375 00:22:58,344 --> 00:23:01,837 Has any suitable designs come in? 376 00:23:03,749 --> 00:23:07,914 None yet that suit our financial situation, sir. 377 00:23:09,388 --> 00:23:10,686 Right. 378 00:23:15,661 --> 00:23:17,960 You've seen what they're saying in papers. 379 00:23:17,997 --> 00:23:21,331 Finally we have an opportunity to... 380 00:23:21,367 --> 00:23:22,835 Sir Charles! 381 00:23:22,868 --> 00:23:23,961 Labouchere! 382 00:23:26,171 --> 00:23:28,140 I wonder what matters of trade 383 00:23:28,173 --> 00:23:29,784 you have to discuss with the prime minister 384 00:23:29,808 --> 00:23:31,743 that do not concern the foreign secretary. 385 00:23:31,777 --> 00:23:33,746 Is it so difficult to believe we've matters 386 00:23:33,779 --> 00:23:35,771 to discuss that don't involve you? 387 00:23:39,018 --> 00:23:41,010 I thought lying was a basic skill 388 00:23:41,053 --> 00:23:42,851 for any prime minister. 389 00:23:42,888 --> 00:23:48,020 And I always thought diplomacy was a basic skill 390 00:23:48,060 --> 00:23:51,656 for a foreign secretary, and yet your handling of this affair 391 00:23:51,697 --> 00:23:54,223 in Greece has provoked condemnation 392 00:23:54,266 --> 00:23:57,168 from both France and Russia. 393 00:23:57,202 --> 00:23:58,500 Good day. 394 00:24:00,372 --> 00:24:01,670 Good day. 395 00:24:03,075 --> 00:24:04,907 Disgrace... 396 00:24:09,348 --> 00:24:14,446 ♪♪ 397 00:24:37,977 --> 00:24:42,278 Emma, you are old friends with Palmerston, are you not? 398 00:24:42,314 --> 00:24:45,011 Do you really believe he will survive this? 399 00:24:45,050 --> 00:24:49,146 I believe he is a man who enjoys flying too close to the sun. 400 00:24:50,522 --> 00:24:52,582 That's true. 401 00:24:52,624 --> 00:24:54,957 He is resilient. 402 00:24:54,994 --> 00:24:56,986 I wish I could say the same of the prince. 403 00:24:57,029 --> 00:25:00,659 He's working so hard on this exhibition. 404 00:25:00,699 --> 00:25:03,498 He will prove his critics wrong I am sure. 405 00:25:03,535 --> 00:25:05,367 Hmm... 406 00:25:05,404 --> 00:25:06,702 I hope so. 407 00:25:08,273 --> 00:25:10,708 I wish I could be sure he was doing the right thing. 408 00:25:12,778 --> 00:25:14,756 I couldn't bear for all that effort to go to waste. 409 00:25:14,780 --> 00:25:19,411 No man likes to be told he is wrong, ma'am. 410 00:25:19,451 --> 00:25:23,479 But you could distract him. 411 00:25:25,591 --> 00:25:29,494 If we have 30 countries exhibiting... 412 00:25:29,528 --> 00:25:33,329 We will need an area of at least... 413 00:25:33,365 --> 00:25:35,664 500,000 square feet. 414 00:25:35,701 --> 00:25:38,728 And the problem that we have is it will take years 415 00:25:38,771 --> 00:25:41,138 to build something of this scale 416 00:25:41,173 --> 00:25:43,404 with all of the stone and brick that has being proposed. 417 00:25:43,442 --> 00:25:44,876 Yes... 418 00:25:44,910 --> 00:25:48,540 It is imperative we find a design with light material. 419 00:25:50,582 --> 00:25:52,312 So if the building 420 00:25:52,351 --> 00:25:58,416 is to begin there and would reach beyond those trees... 421 00:25:58,457 --> 00:26:00,926 Indeed, sir. 422 00:26:00,959 --> 00:26:02,325 Way beyond the trees. 423 00:26:02,361 --> 00:26:08,562 ♪♪ 424 00:26:14,306 --> 00:26:18,107 Good afternoon, Your Royal Highness. 425 00:26:18,143 --> 00:26:19,236 Lord Palmerston. 426 00:26:19,278 --> 00:26:21,338 May I ask what you're doing, sir? 427 00:26:21,380 --> 00:26:25,249 We are marking out the perimeter of the exhibition. 428 00:26:25,284 --> 00:26:27,412 Ah... 429 00:26:27,453 --> 00:26:28,978 I admire your tenacity. 430 00:26:29,021 --> 00:26:31,616 Yes, well, I have learned not to pay too much heed 431 00:26:31,657 --> 00:26:32,989 to public opinion. 432 00:26:33,025 --> 00:26:35,187 Spoken by a man who has never had to rely on it 433 00:26:35,227 --> 00:26:36,320 to keep his position. 434 00:26:38,197 --> 00:26:40,757 Well, you don't seem worried about yours, Lord Palmerston, 435 00:26:40,799 --> 00:26:42,165 considering the circumstances. 436 00:26:42,201 --> 00:26:46,104 Well, perhaps I should become a novelist instead. 437 00:26:46,138 --> 00:26:47,902 Both professions are just telling stories. 438 00:26:47,940 --> 00:26:49,465 The difference is, 439 00:26:49,508 --> 00:26:52,672 novelists are writing fiction, 440 00:26:52,711 --> 00:26:56,170 politicians... 441 00:26:56,215 --> 00:26:57,649 telling lies. 442 00:26:57,683 --> 00:27:00,278 And the similarity is that people will believe any story 443 00:27:00,319 --> 00:27:01,412 if it's told well enough. 444 00:27:01,453 --> 00:27:02,819 Good day, sir. 445 00:27:06,291 --> 00:27:07,589 Good day. 446 00:27:08,660 --> 00:27:11,562 Although they are very big shoes, 447 00:27:11,597 --> 00:27:15,557 or should I say boots, to fill, 448 00:27:15,601 --> 00:27:17,297 I was wondering if you had any thoughts 449 00:27:17,336 --> 00:27:19,430 as to your successor. 450 00:27:19,471 --> 00:27:22,703 Mm... not an easy role to fill. 451 00:27:23,775 --> 00:27:25,368 Need someone rational, 452 00:27:25,410 --> 00:27:27,572 responsible, considered. 453 00:27:27,613 --> 00:27:32,108 It seems to me, Albert has all of those qualities in abundance. 454 00:27:32,151 --> 00:27:35,315 I think it would be a great use of his talents, 455 00:27:35,354 --> 00:27:38,290 and perhaps better than the exhibition. 456 00:27:38,323 --> 00:27:41,953 Ah, yes. 457 00:27:41,994 --> 00:27:44,088 In battle, we call that feinting. 458 00:27:44,129 --> 00:27:46,394 Feinting? Distracting the attacker 459 00:27:46,431 --> 00:27:49,458 so that they do not enter the fray at a point 460 00:27:49,501 --> 00:27:51,333 that could be catastrophic. 461 00:27:53,038 --> 00:27:55,837 If you mean do I want to protect Albert from harm, 462 00:27:55,874 --> 00:27:58,776 then yes. 463 00:28:12,357 --> 00:28:13,357 Your Grace. 464 00:28:13,392 --> 00:28:16,191 Why do you call me "Your Grace"? 465 00:28:17,863 --> 00:28:20,662 Old habits. 466 00:28:20,699 --> 00:28:22,895 Of going after duchesses? 467 00:28:25,771 --> 00:28:28,206 I am not proud of what I've done. 468 00:28:32,077 --> 00:28:34,842 If we run away together, 469 00:28:34,880 --> 00:28:37,042 I will get nothing. 470 00:28:37,082 --> 00:28:40,075 We will be penniless. 471 00:28:40,118 --> 00:28:42,849 Caroline Norton's husband took everything away from her 472 00:28:42,888 --> 00:28:46,325 when she tried to divorce him. 473 00:28:46,358 --> 00:28:48,793 Perhaps the prospect is no longer so enticing. 474 00:28:52,831 --> 00:28:54,129 Sophie... 475 00:28:57,636 --> 00:28:59,571 I will be a rich man 476 00:28:59,605 --> 00:29:01,369 with you by my side. 477 00:29:02,574 --> 00:29:04,099 At Chatsworth 478 00:29:04,142 --> 00:29:06,008 I pretended to love someone. 479 00:29:06,044 --> 00:29:08,980 I wanted to make something of myself. 480 00:29:09,014 --> 00:29:11,848 But all I want... 481 00:29:12,517 --> 00:29:13,883 is to wake up 482 00:29:13,919 --> 00:29:16,787 beside you every morning... 483 00:29:21,994 --> 00:29:25,761 And not feel as though I am committing a crime. 484 00:29:28,500 --> 00:29:34,371 ♪♪ 485 00:29:47,886 --> 00:29:49,047 Albert? 486 00:29:49,087 --> 00:29:51,056 Albert. 487 00:29:53,091 --> 00:29:55,890 I have something important to tell you. 488 00:30:02,200 --> 00:30:06,262 Wellington wants you to succeed him as commander-in-chief. 489 00:30:06,305 --> 00:30:08,035 And I agree. 490 00:30:10,008 --> 00:30:11,408 Commander-in-chief? 491 00:30:11,443 --> 00:30:13,002 Yes. 492 00:30:13,045 --> 00:30:14,411 Finally a chance, Albert, 493 00:30:14,446 --> 00:30:15,812 to show your country you're worthy 494 00:30:15,847 --> 00:30:17,076 of their respect. 495 00:30:17,115 --> 00:30:18,276 Well, the exhibition 496 00:30:18,317 --> 00:30:20,149 will show them that, will it not? 497 00:30:20,185 --> 00:30:22,916 Nothing like this has ever been done before. 498 00:30:25,257 --> 00:30:30,093 Because the crown and commerce are not natural allies, 499 00:30:30,128 --> 00:30:31,926 if it is not successful... 500 00:30:36,968 --> 00:30:39,665 Albert, you know what the papers are saying. 501 00:30:39,705 --> 00:30:46,339 Victoria, this, this is my chance to prove myself. 502 00:30:46,378 --> 00:30:48,779 Do you really think I have the time 503 00:30:48,814 --> 00:30:50,544 to be commander-in-chief? 504 00:30:54,353 --> 00:30:56,879 Just wanted to do something for you. 505 00:31:00,225 --> 00:31:05,129 ♪♪ 506 00:31:27,619 --> 00:31:28,917 Good evening, Your Majesty. 507 00:31:31,990 --> 00:31:34,016 If you have summoned me here to berate me, 508 00:31:34,059 --> 00:31:35,357 you needn't have bothered. 509 00:31:35,394 --> 00:31:37,420 I've had quite enough of that today. 510 00:31:37,462 --> 00:31:38,555 Oh... 511 00:31:41,600 --> 00:31:45,367 Seems you've lost your knack at pleasing the public. 512 00:31:45,404 --> 00:31:47,566 It'll take more than a few unfriendly headlines 513 00:31:47,606 --> 00:31:49,097 to get rid of me, ma'am. 514 00:31:50,809 --> 00:31:53,301 I hope so. 515 00:31:53,345 --> 00:31:54,870 Really? 516 00:31:54,913 --> 00:31:56,074 Yes. 517 00:31:56,114 --> 00:31:59,573 I find that, despite everything, 518 00:31:59,618 --> 00:32:02,281 I value your advice. 519 00:32:05,490 --> 00:32:07,925 I am honored. 520 00:32:07,959 --> 00:32:12,659 Did you succeed in turning an opponent into an ally? 521 00:32:14,399 --> 00:32:17,961 Let us say that I've made an advance. 522 00:32:22,974 --> 00:32:26,968 ♪♪ 523 00:32:32,250 --> 00:32:33,809 Where have you been? 524 00:32:33,852 --> 00:32:36,981 Why are you awake? 525 00:32:40,725 --> 00:32:44,218 I spoke to Feodora today. 526 00:32:44,262 --> 00:32:46,993 She's going to bring Heidi over. 527 00:32:47,032 --> 00:32:48,330 Heidi? 528 00:32:50,068 --> 00:32:51,969 Her daughter. 529 00:32:52,003 --> 00:32:55,565 I just wanted to do something for my sister. 530 00:32:59,778 --> 00:33:01,212 Albert? 531 00:33:02,581 --> 00:33:03,674 Albert? 532 00:33:09,087 --> 00:33:14,116 ♪♪ 533 00:33:14,159 --> 00:33:18,062 I'm so looking forward to meeting my niece. 534 00:33:18,096 --> 00:33:19,257 Adelheid, you mean. 535 00:33:20,031 --> 00:33:22,500 Yes, Adelheid. 536 00:33:24,569 --> 00:33:29,132 I hope to help Adelheid in any way I can. 537 00:33:29,174 --> 00:33:31,643 Though I don't seem to be 538 00:33:31,676 --> 00:33:34,236 good at helping anyone at the moment. 539 00:33:37,349 --> 00:33:39,511 What's she like, Feodora? 540 00:33:44,789 --> 00:33:47,623 She's hopeful... 541 00:33:47,659 --> 00:33:49,890 carefree... 542 00:33:49,928 --> 00:33:51,226 spirited. 543 00:33:52,163 --> 00:33:54,359 Just like I was at that age; 544 00:33:54,399 --> 00:33:58,393 before Mama banished me to Langenburg. 545 00:34:03,542 --> 00:34:07,479 Well, if it's any consolation, Mama always made me feel 546 00:34:07,512 --> 00:34:10,880 like she would rather be somewhere else 547 00:34:10,916 --> 00:34:12,578 than in my company. 548 00:34:13,652 --> 00:34:15,177 And yet still she made you feel guilty 549 00:34:15,220 --> 00:34:17,348 for not showing her enough affection. 550 00:34:22,627 --> 00:34:26,564 Albert thinks I should put my childhood behind me. 551 00:34:32,137 --> 00:34:33,435 Perhaps we both can. 552 00:34:36,975 --> 00:34:40,844 ♪♪ 553 00:34:40,879 --> 00:34:43,439 You would think that by now we would have found a design 554 00:34:43,481 --> 00:34:46,144 that represented what we are trying to do, 555 00:34:46,184 --> 00:34:49,677 but... this looks like a mausoleum. 556 00:34:51,556 --> 00:34:54,583 We want to celebrate the union of art and industry, 557 00:34:54,626 --> 00:34:57,061 not bury it. 558 00:34:57,095 --> 00:35:01,465 If we don't start building now, we won't be ready in time. 559 00:35:01,499 --> 00:35:05,937 Well, then perhaps our failure to come up with the right design 560 00:35:05,971 --> 00:35:08,372 is a sign, Mr. Cole. 561 00:35:09,674 --> 00:35:13,167 Signs are for the superstitious, sir. 562 00:35:17,749 --> 00:35:23,211 ♪♪ 563 00:35:59,290 --> 00:36:00,519 Palmerston. 564 00:36:00,558 --> 00:36:02,891 Russell. 565 00:36:11,503 --> 00:36:13,028 Let me begin by asking: 566 00:36:14,673 --> 00:36:17,837 what does it mean to be a citizen of this great nation? 567 00:36:20,512 --> 00:36:23,676 What does it mean to be an Englishman? 568 00:36:24,949 --> 00:36:27,851 Is it a question of birth? Location? 569 00:36:28,953 --> 00:36:30,319 Dress? 570 00:36:30,355 --> 00:36:33,951 By none of these criteria could Don Pacifico 571 00:36:33,992 --> 00:36:35,858 be called an Englishman, 572 00:36:35,894 --> 00:36:37,658 but I believe 573 00:36:37,696 --> 00:36:41,133 that to be a subject of Her Majesty the Queen 574 00:36:41,166 --> 00:36:42,464 means so much more 575 00:36:42,500 --> 00:36:45,368 than any of these things. 576 00:37:01,553 --> 00:37:03,249 The builders have increased their estimate 577 00:37:03,288 --> 00:37:05,120 by £10,000. 578 00:37:05,156 --> 00:37:06,624 Which we do not have. 579 00:37:06,658 --> 00:37:09,150 We could make the building smaller, 580 00:37:09,194 --> 00:37:10,685 cut down the number of countries? 581 00:37:10,729 --> 00:37:14,063 Then the whole point of the project would be lost. 582 00:37:14,099 --> 00:37:17,433 It is meant to be a great exhibition. 583 00:37:17,469 --> 00:37:20,268 I think it still will be great, sir, 584 00:37:20,305 --> 00:37:22,297 just on a smaller scale. 585 00:37:22,340 --> 00:37:25,708 I think the only thing that is going to be great, Cole... 586 00:37:28,279 --> 00:37:30,874 will be my humiliation. 587 00:37:30,915 --> 00:37:34,408 The British citizen, like the Roman, in days of old, 588 00:37:34,452 --> 00:37:36,250 held himself free from indignity, 589 00:37:36,287 --> 00:37:37,778 when he could also say, 590 00:37:37,822 --> 00:37:40,382 "Civis Romanus sum;" 591 00:37:40,425 --> 00:37:44,419 so also the British subject, shall feel confident 592 00:37:44,462 --> 00:37:47,227 that the watchful eye and strong arm 593 00:37:47,265 --> 00:37:48,699 of England, 594 00:37:48,733 --> 00:37:51,396 shall protect him from injustice and wrong, 595 00:37:51,436 --> 00:37:53,302 in whatever land he may be. 596 00:38:01,279 --> 00:38:04,374 ♪♪ 597 00:38:04,415 --> 00:38:06,680 Papa! Papa! We have something to show you. 598 00:38:06,718 --> 00:38:07,879 Look! 599 00:38:07,919 --> 00:38:09,911 Here it says, 600 00:38:09,954 --> 00:38:12,446 sh... sh... sh... 601 00:38:12,490 --> 00:38:14,925 It says shame about your exhibition, Papa. 602 00:38:14,959 --> 00:38:16,552 Children! 603 00:38:16,594 --> 00:38:18,995 Leave your father in peace. 604 00:38:23,234 --> 00:38:24,532 Albert. 605 00:38:26,171 --> 00:38:27,935 What is it you wanted to talk to me about? 606 00:38:29,641 --> 00:38:31,075 I have been offered the position 607 00:38:31,109 --> 00:38:33,806 of commander-in-chief. 608 00:38:33,845 --> 00:38:35,245 Oh! 609 00:38:36,581 --> 00:38:38,982 Well, there is no one who would do better. 610 00:38:40,418 --> 00:38:42,683 Well, I think there are many people who could 611 00:38:42,720 --> 00:38:45,053 command the army with distinction, 612 00:38:45,089 --> 00:38:47,752 but I, I, I am the only man 613 00:38:47,792 --> 00:38:50,193 who could bring the exhibition to life. 614 00:38:50,228 --> 00:38:51,491 The exhibition 615 00:38:51,529 --> 00:38:54,897 is a dream, a marvelous one, but... 616 00:38:54,933 --> 00:38:59,928 Do you think it is time that I, uh... 617 00:38:59,971 --> 00:39:01,439 woke up? 618 00:39:03,041 --> 00:39:04,669 Perhaps I should. 619 00:39:10,114 --> 00:39:15,018 ♪♪ 620 00:39:22,026 --> 00:39:24,188 So he refused the position 621 00:39:24,229 --> 00:39:26,494 of commander-in-chief? 622 00:39:26,531 --> 00:39:27,931 That's extraordinary. 623 00:39:27,966 --> 00:39:29,443 I thought he would have leapt at the chance 624 00:39:29,467 --> 00:39:30,730 of reorganizing the army. 625 00:39:30,768 --> 00:39:33,829 No, he thought the exhibition more important. 626 00:39:33,872 --> 00:39:36,933 Rather like you putting the defense of Don Pacifico 627 00:39:36,975 --> 00:39:38,136 before your career. 628 00:39:40,478 --> 00:39:42,777 Pam! Pam! Pam, sir! 629 00:39:44,182 --> 00:39:46,981 I think you overestimate my integrity, ma'am. 630 00:39:47,018 --> 00:39:49,647 Nothing, not even a naval blockade, 631 00:39:49,687 --> 00:39:51,815 comes between me and the people. 632 00:39:51,856 --> 00:39:53,950 I knew they'd come round to my way of thinking. 633 00:39:53,992 --> 00:39:56,689 Oh, and besides, we did get to teach the Russians a lesson 634 00:39:56,728 --> 00:39:58,526 without even firing a shot. 635 00:40:01,099 --> 00:40:02,761 God save you, Your Majesty. 636 00:40:02,800 --> 00:40:06,567 How did you know they would come round? 637 00:40:06,604 --> 00:40:09,836 Every paper was predicting your downfall. 638 00:40:09,874 --> 00:40:13,242 I tend not put too much stock in what the papers say, ma'am. 639 00:40:13,278 --> 00:40:18,615 ♪♪ 640 00:40:25,423 --> 00:40:26,584 Your Majesty. 641 00:40:26,624 --> 00:40:27,922 Mr. Cole. 642 00:40:30,795 --> 00:40:32,093 Is something the matter? 643 00:40:34,732 --> 00:40:36,277 I came because there was still one architect 644 00:40:36,301 --> 00:40:37,997 I wanted the prince to meet. 645 00:40:38,036 --> 00:40:40,631 But he has informed me that he will be too busy with his duties 646 00:40:40,672 --> 00:40:43,471 as commander-in-chief to carry on with the exhibition. 647 00:40:44,776 --> 00:40:46,938 But he turned it down. 648 00:40:46,978 --> 00:40:49,311 That was when he still had faith in the exhibition, ma'am. 649 00:40:49,347 --> 00:40:52,647 But he no longer believes he can win over the public. 650 00:40:54,652 --> 00:40:57,247 It seems to me the public are won over by resolve. 651 00:40:57,288 --> 00:40:59,519 If you believe in something firmly enough, 652 00:40:59,557 --> 00:41:01,822 they will too. 653 00:41:01,859 --> 00:41:03,885 I feel responsible, ma'am. 654 00:41:03,928 --> 00:41:06,591 If the prince has been discouraged, Mr. Cole, 655 00:41:06,631 --> 00:41:08,862 you are not to blame. 656 00:41:08,900 --> 00:41:11,165 Excuse me. 657 00:41:11,202 --> 00:41:12,746 I believe ma'am, that the prince, 658 00:41:12,770 --> 00:41:15,137 has taken a stroll around the gardens. 659 00:41:15,173 --> 00:41:16,471 Thank you. 660 00:41:18,576 --> 00:41:25,574 ♪♪ 661 00:41:38,863 --> 00:41:41,355 William has come home early. 662 00:41:41,399 --> 00:41:42,662 Will you send for my carriage? 663 00:41:44,535 --> 00:41:47,300 Remember, Sophie, 664 00:41:47,338 --> 00:41:50,365 what I said about America, 665 00:41:50,408 --> 00:41:52,274 I meant it. 666 00:41:52,310 --> 00:41:53,744 Of course. 667 00:41:53,778 --> 00:41:56,441 But first I need to see my son. 668 00:41:56,481 --> 00:41:57,779 It's been too long. 669 00:42:07,358 --> 00:42:08,656 Albert! 670 00:42:11,262 --> 00:42:12,992 Albert, wait! 671 00:42:14,465 --> 00:42:15,763 Albert! 672 00:42:16,501 --> 00:42:21,769 ♪♪ 673 00:42:23,775 --> 00:42:26,540 I never should have offered you that stupid position. 674 00:42:27,478 --> 00:42:29,743 You were right. 675 00:42:29,781 --> 00:42:31,977 You were right about all of it. No! 676 00:42:32,016 --> 00:42:33,109 No, Albert! 677 00:42:35,720 --> 00:42:39,282 I married a dreamer, 678 00:42:39,323 --> 00:42:40,621 not a soldier. 679 00:42:41,859 --> 00:42:43,885 What if you married a failure? 680 00:42:47,598 --> 00:42:53,834 ♪♪ 681 00:42:53,871 --> 00:42:56,272 Then I would be proud 682 00:42:56,307 --> 00:42:58,139 to have a husband who was brave enough 683 00:42:58,176 --> 00:43:01,112 to fail at something he believed in. 684 00:43:01,145 --> 00:43:06,277 ♪♪ 685 00:43:27,138 --> 00:43:28,868 William! 686 00:43:29,440 --> 00:43:30,601 William? 687 00:43:30,641 --> 00:43:31,802 Mama! 688 00:43:31,843 --> 00:43:33,937 William! Hello, darling. 689 00:43:33,978 --> 00:43:35,446 Where are you taking him? 690 00:43:35,480 --> 00:43:36,641 Mama! 691 00:43:36,681 --> 00:43:37,842 What are you doing? 692 00:43:37,882 --> 00:43:39,373 My instructions, Duchess. 693 00:43:39,417 --> 00:43:40,578 Mama! 694 00:43:40,618 --> 00:43:41,677 William! 695 00:43:41,719 --> 00:43:43,517 Come along. Mama! 696 00:43:43,554 --> 00:43:48,492 I'd like to introduce you to Dr. Shepard and Dr. Payne 697 00:43:48,526 --> 00:43:50,154 from the Sussex Lunatic Asylum. 698 00:43:50,194 --> 00:43:54,359 They're here to examine and certify you as a lunatic. 699 00:43:54,398 --> 00:43:56,833 What other possible explanation could there be 700 00:43:56,868 --> 00:43:58,996 for your behavior? 701 00:43:59,036 --> 00:44:00,197 Get off! 702 00:44:00,238 --> 00:44:02,002 Get off me! 703 00:44:02,039 --> 00:44:03,617 Get your hands off me! What are you doing? 704 00:44:03,641 --> 00:44:06,406 Get off me! How dare you! 705 00:44:06,444 --> 00:44:07,878 You have no right! 706 00:44:07,912 --> 00:44:09,540 You have no right to do this! 707 00:44:09,580 --> 00:44:12,345 You are mistaken, my dear. 708 00:44:12,383 --> 00:44:16,115 It is my sad duty to protect you from yourself. 709 00:44:19,157 --> 00:44:20,557 Get off! 710 00:44:20,591 --> 00:44:24,722 ♪♪ 711 00:44:33,337 --> 00:44:37,206 Your Majesty, Your Royal Highness, 712 00:44:37,241 --> 00:44:39,142 this is Mr. Paxton, 713 00:44:39,177 --> 00:44:40,873 who works for the Duke of Devonshire 714 00:44:40,912 --> 00:44:42,141 as head gardener. 715 00:44:42,180 --> 00:44:43,690 The queen felt that given his background, 716 00:44:43,714 --> 00:44:45,410 we'd do better meeting in the open air. 717 00:44:45,449 --> 00:44:46,860 What an honor to be here, Your Majesty, 718 00:44:46,884 --> 00:44:48,182 Your Royal Highness. 719 00:44:48,219 --> 00:44:50,085 Well, thank you for coming, Mr. Paxton, 720 00:44:50,121 --> 00:44:51,646 but unless you came with a plan 721 00:44:51,689 --> 00:44:53,590 for a building that is temporary, 722 00:44:53,624 --> 00:44:55,115 will not kill the trees, 723 00:44:55,159 --> 00:44:56,957 and can be built within a couple of months, 724 00:44:56,994 --> 00:44:59,088 then I really feel we will be wasting your time. 725 00:44:59,130 --> 00:45:01,531 What the prince means, Mr. Paxton, 726 00:45:01,566 --> 00:45:03,125 is it is a challenge. 727 00:45:03,167 --> 00:45:05,898 But Mr. Cole assures me that if there is any man for the job, 728 00:45:05,937 --> 00:45:08,429 it is you. Thank you, Your Majesty. 729 00:45:08,472 --> 00:45:11,738 Because I rather attribute my own success to yourself. 730 00:45:12,877 --> 00:45:13,845 Or, to be more specific, 731 00:45:13,878 --> 00:45:16,211 the Victoria Amazonia lily. 732 00:45:16,247 --> 00:45:17,510 You see, 733 00:45:17,548 --> 00:45:20,211 when the duke entrusted me to cultivate the seeds 734 00:45:20,251 --> 00:45:23,119 of this exotic flower, it grew so large 735 00:45:23,154 --> 00:45:26,647 that I was able to balance my own little girl on it. 736 00:45:26,691 --> 00:45:29,559 Weren't you scared she'd drown? 737 00:45:29,594 --> 00:45:31,426 Oh, I assure you it was quite safe. 738 00:45:31,462 --> 00:45:34,398 The plants are surprisingly strong. 739 00:45:34,432 --> 00:45:38,335 Like these lilies, the secret is in the rigidity 740 00:45:38,369 --> 00:45:40,804 provided by the radiating ribs 741 00:45:40,838 --> 00:45:42,807 connecting with flexible cross-ribs. 742 00:45:42,840 --> 00:45:47,505 The Victoria Amazonia lily grew so large, 743 00:45:47,545 --> 00:45:50,913 that I had to design a new greenhouse on a grand scale 744 00:45:50,948 --> 00:45:53,179 to fit it; my design was inspired 745 00:45:53,217 --> 00:45:55,982 by structure of the leaves themselves. 746 00:45:56,020 --> 00:45:58,683 Was it expensive? 747 00:45:58,723 --> 00:46:00,692 Not now that the tax on glass has gone. 748 00:46:00,725 --> 00:46:02,819 And was it easy to build? 749 00:46:02,860 --> 00:46:04,705 Ah, it didn't take more than a couple of months. 750 00:46:04,729 --> 00:46:06,698 And can it be taken down? 751 00:46:06,731 --> 00:46:08,199 I haven't tried it yet, 752 00:46:08,232 --> 00:46:11,293 but, uh... it should be easy. 753 00:46:11,335 --> 00:46:12,335 What about the trees? 754 00:46:12,370 --> 00:46:13,947 Would they be able to survive inside of it? 755 00:46:13,971 --> 00:46:15,564 Oh, Papa, 756 00:46:15,606 --> 00:46:19,008 it's a conservatory, it's what it's designed for! 757 00:46:19,043 --> 00:46:21,171 Ah, well, in that case, Mr. Paxton, 758 00:46:21,212 --> 00:46:23,772 I, I think these lilies may provide further assistance 759 00:46:23,814 --> 00:46:25,180 to your career. 760 00:46:25,216 --> 00:46:27,094 Would you be able to build your, your conservatory 761 00:46:27,118 --> 00:46:31,055 on an even larger scale, big enough to house 762 00:46:31,088 --> 00:46:34,456 the entire contents of the world's manufacturing? 763 00:46:35,860 --> 00:46:38,420 A greenhouse to the gods. 764 00:46:40,031 --> 00:46:41,863 A Crystal Palace. 765 00:46:45,202 --> 00:46:48,070 I remember how ready I felt for my coronation. 766 00:46:49,273 --> 00:46:51,936 Now I see how unprepared I was. 767 00:46:54,178 --> 00:46:58,172 I never doubted you for a moment, ma'am. 768 00:47:00,217 --> 00:47:03,187 I was fortunate to have wise minds 769 00:47:03,220 --> 00:47:05,712 who believed in me when... 770 00:47:05,756 --> 00:47:07,054 when I could not. 771 00:47:10,027 --> 00:47:14,158 I never had a daughter, ma'am, 772 00:47:14,198 --> 00:47:17,566 but if I had, I like to think 773 00:47:17,601 --> 00:47:20,435 she would have been something like you. 774 00:47:21,872 --> 00:47:23,431 I never had a father. 775 00:47:26,877 --> 00:47:28,869 But I... 776 00:47:28,913 --> 00:47:32,077 think I know what it feels to lose one. 777 00:47:43,060 --> 00:47:45,291 Stick to your guns, ma'am. 778 00:47:45,329 --> 00:47:47,491 When you reach my age, you will realize 779 00:47:47,531 --> 00:47:53,334 there's no point getting sentimental about endings. 780 00:47:53,371 --> 00:47:58,332 ♪♪ 781 00:48:18,329 --> 00:48:20,594 Hop, hop, hop, skotch, hop. 782 00:48:25,936 --> 00:48:29,134 ♪♪ 783 00:48:45,823 --> 00:48:47,121 Oh, Mama! 784 00:49:01,539 --> 00:49:02,438 Children, 785 00:49:02,473 --> 00:49:05,534 this is your cousin Adelheid. 786 00:49:10,247 --> 00:49:13,183 Welcome to Buckingham Palace, cousin Adelheid. 787 00:49:15,019 --> 00:49:16,681 Oh, please call me Heidi. 788 00:49:19,723 --> 00:49:22,022 Come, Heidi. 789 00:49:30,568 --> 00:49:31,729 It's your turn. 790 00:49:31,769 --> 00:49:33,067 Oh. 791 00:49:40,511 --> 00:49:42,022 This morning I received yet another report 792 00:49:42,046 --> 00:49:44,208 that every anarchist in Europe 793 00:49:44,248 --> 00:49:45,739 is intending to come 794 00:49:45,783 --> 00:49:49,242 to the Great Exhibition. 795 00:49:49,286 --> 00:49:51,050 And you believe this 796 00:49:51,088 --> 00:49:54,024 to be true, Prime Minister? 797 00:49:54,058 --> 00:49:55,287 On this particular matter, 798 00:49:55,326 --> 00:49:58,592 I agree with the foreign secretary. 799 00:49:58,629 --> 00:50:03,226 We were one of the only nations to prevent revolution. 800 00:50:03,267 --> 00:50:04,667 And you now decide, quite literally, 801 00:50:04,702 --> 00:50:06,000 to invite it in. 802 00:50:09,273 --> 00:50:11,674 Shall I begin the process 803 00:50:11,709 --> 00:50:13,200 of disinvitation, 804 00:50:13,244 --> 00:50:14,542 if such a word exists. 805 00:50:18,916 --> 00:50:20,214 No, I don't think so. 806 00:50:21,752 --> 00:50:23,243 You see, Lord Palmerston, 807 00:50:23,287 --> 00:50:28,590 you are not the only man with a vision for this country. 808 00:50:28,626 --> 00:50:32,119 But my husband has vision for a country that leads by... 809 00:50:35,065 --> 00:50:38,297 curiosity rather than intimidation, 810 00:50:38,335 --> 00:50:41,305 competition rather than conflict. 811 00:50:41,338 --> 00:50:46,970 A vision that trusts in the very best part of human nature, 812 00:50:47,011 --> 00:50:48,309 not the worst. 813 00:50:50,247 --> 00:50:52,512 You put it so well, ma'am, 814 00:50:52,550 --> 00:50:57,045 but the public do not see the exhibition in the same light. 815 00:50:57,087 --> 00:51:00,353 Well, as you know from recent experience, Lord Palmerston, 816 00:51:00,391 --> 00:51:03,691 the public can change their mind in an afternoon. 817 00:51:06,363 --> 00:51:08,161 Sounds as if your mind is made up. 818 00:51:08,198 --> 00:51:09,632 It is. 819 00:51:18,075 --> 00:51:21,011 Congratulations on your victory in Parliament, 820 00:51:21,045 --> 00:51:22,308 Lord Palmerston. 821 00:51:22,346 --> 00:51:25,043 Your Serene Highness, how kind of you. 822 00:51:27,585 --> 00:51:30,384 You know, I could almost believe we were friends. 823 00:51:30,421 --> 00:51:32,049 But your type don't have friends, 824 00:51:32,089 --> 00:51:34,581 only allies. 825 00:51:34,625 --> 00:51:36,685 Can an ally ask for assistance? 826 00:51:39,129 --> 00:51:41,428 I have a daughter 827 00:51:41,465 --> 00:51:43,627 who is now of a marriageable age. 828 00:51:43,667 --> 00:51:47,468 And you think I may know some eligible young men? 829 00:51:47,504 --> 00:51:49,063 Oh, tell me, 830 00:51:49,106 --> 00:51:51,234 it wasn't by any chance the queen's idea 831 00:51:51,275 --> 00:51:53,369 to invite your daughter? 832 00:51:53,410 --> 00:51:57,541 She has been most encouraging. 833 00:51:57,581 --> 00:51:58,674 Oh... 834 00:52:03,821 --> 00:52:05,346 Thank you. 835 00:52:06,624 --> 00:52:09,253 Only you could have known what to say. 836 00:52:09,293 --> 00:52:11,626 You know me better than anyone. 837 00:52:14,365 --> 00:52:18,166 You know me better than anyone. 838 00:52:18,202 --> 00:52:20,137 That's why you've had enough. 839 00:52:20,170 --> 00:52:21,468 What? 840 00:52:24,808 --> 00:52:27,505 I've done everything I can to make you love me again. 841 00:52:30,180 --> 00:52:32,149 I can't turn back time. 842 00:52:42,593 --> 00:52:44,186 What if... 843 00:52:45,763 --> 00:52:49,291 I loved you in a different way? 844 00:52:50,167 --> 00:52:51,465 What kind of different way? 845 00:52:52,903 --> 00:52:54,201 Well, it is ten years 846 00:52:54,238 --> 00:52:56,332 since we were married. 847 00:52:59,376 --> 00:53:01,436 We have changed. 848 00:53:05,449 --> 00:53:09,819 Perhaps our love has changed. 849 00:53:12,256 --> 00:53:14,748 But of course I love you. 850 00:53:22,332 --> 00:53:24,597 Well, I should think so. 851 00:53:24,635 --> 00:53:25,728 Mm-hmm. 852 00:53:27,604 --> 00:53:29,072 Albert! 853 00:53:29,106 --> 00:53:30,665 Albert, give that back! 854 00:53:30,708 --> 00:53:33,143 Wadsworth. 855 00:53:33,177 --> 00:53:34,611 I was reading that! 856 00:53:34,645 --> 00:53:36,739 ♪♪ 857 00:53:43,387 --> 00:53:49,327 ♪ Hallelujah ♪ 858 00:53:49,359 --> 00:53:56,323 ♪ Gloriana ♪ 859 00:53:56,366 --> 00:54:03,239 ♪ Hallelujah ♪ 860 00:54:03,273 --> 00:54:10,180 ♪ Gloriana, hallelujah ♪ 861 00:54:10,214 --> 00:54:15,448 ♪ Hallelujah. ♪ 56278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.