Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,720 --> 00:00:41,859
Vive la republic!
2
00:00:41,894 --> 00:00:43,965
Vive la republic!
3
00:00:46,657 --> 00:00:48,107
Is Mama going to die?
4
00:00:48,142 --> 00:00:51,214
If she does, you'll be king
and you'll have a crown
5
00:00:51,248 --> 00:00:52,846
and everybody will
curtsy to you, Bertie.
6
00:00:52,870 --> 00:00:54,700
Why do I have to be king?
7
00:00:54,734 --> 00:00:55,908
You just do!
8
00:00:55,942 --> 00:00:57,116
But you're older than me.
9
00:00:57,151 --> 00:00:58,738
Yes, but you're a boy.
10
00:00:58,773 --> 00:01:00,637
But Mama isn't a boy.
11
00:01:00,671 --> 00:01:01,879
Don't you know anything?
12
00:01:01,914 --> 00:01:05,228
It's called
primogeniture, Bertie.
13
00:01:05,262 --> 00:01:09,024
They only make a girl queen
if they can't find anybody else.
14
00:01:09,059 --> 00:01:10,379
What are you two doing
out of bed?
15
00:01:10,405 --> 00:01:11,405
Come along!
16
00:01:15,203 --> 00:01:16,204
Get back!
17
00:01:19,207 --> 00:01:21,623
Screaming won't make it
come any faster.
18
00:01:25,489 --> 00:01:26,489
Are we safe?
19
00:01:30,667 --> 00:01:31,564
Go!
20
00:01:31,599 --> 00:01:34,464
I will take care of Victoria.
21
00:01:37,743 --> 00:01:39,917
Go!
22
00:01:42,161 --> 00:01:45,923
Please God, don't let Mama die.
23
00:01:45,958 --> 00:01:49,272
I want guards right around
the perimeter of the palace.
24
00:01:49,306 --> 00:01:50,411
Everywhere.
25
00:01:50,445 --> 00:01:51,550
Is that understood?
26
00:01:51,584 --> 00:01:52,620
Yes, Your Royal Highness.
27
00:01:52,654 --> 00:01:53,828
Good.
28
00:01:53,862 --> 00:01:56,865
One of them was in a
comment va dire...
29
00:01:56,900 --> 00:01:58,522
A swing...
30
00:01:58,557 --> 00:02:00,041
A swing!
31
00:02:01,801 --> 00:02:03,700
By all, that's splendid!
32
00:02:03,734 --> 00:02:05,184
Don't you think, Alfred?
33
00:02:05,219 --> 00:02:06,220
Mon cher, please,
34
00:02:06,254 --> 00:02:07,773
come and join us.
35
00:02:09,119 --> 00:02:11,949
Sir, I-I thought the king
would be safer here.
36
00:02:11,984 --> 00:02:14,573
Gambling? At a time like this?
37
00:02:14,607 --> 00:02:16,816
Life is a game of chance,
38
00:02:16,851 --> 00:02:18,139
maybe I will lose
this hand as well.
39
00:02:18,163 --> 00:02:19,312
Sir, the queen
is asking for you.
40
00:02:19,336 --> 00:02:21,166
I believe the moment
has come. Thank you.
41
00:02:23,616 --> 00:02:26,274
What are you doing here?
42
00:02:26,309 --> 00:02:28,311
As a member
of the Privy Council,
43
00:02:28,345 --> 00:02:31,210
I am required to attend
a royal birth,
44
00:02:31,245 --> 00:02:33,385
to make sure
it's the genuine article.
45
00:02:33,419 --> 00:02:36,319
Then why are you playing cards
with Louis Philippe?
46
00:02:36,353 --> 00:02:38,390
You know the prince loathes
this kind of thing.
47
00:02:38,424 --> 00:02:43,084
What a courtier
you've become, my dear.
48
00:02:43,118 --> 00:02:44,223
Monmouth...
49
00:02:48,227 --> 00:02:49,401
Albert!
50
00:02:52,335 --> 00:02:53,646
The mob has dispersed.
51
00:03:02,931 --> 00:03:07,142
The rioting cannot continue!
52
00:03:07,177 --> 00:03:10,007
Our movement will only succeed
if we have the support
53
00:03:10,042 --> 00:03:11,423
of respectable people.
54
00:03:11,457 --> 00:03:12,941
We must stay within the law.
55
00:03:12,976 --> 00:03:16,497
Do you really think that a few
signatures and pretty banners
56
00:03:16,531 --> 00:03:18,878
are going to make
the prime minister say,
57
00:03:18,913 --> 00:03:21,018
"Come in, why don't you?
Universal franchise,
58
00:03:21,053 --> 00:03:23,020
what a splendid idea"?
59
00:03:23,055 --> 00:03:26,231
A revolution without teeth
cannot bite.
60
00:03:30,821 --> 00:03:32,202
What's happened to you?
61
00:03:32,237 --> 00:03:33,490
Don't look at me like that,
Abigail.
62
00:03:33,514 --> 00:03:36,102
I want to be a free man,
63
00:03:36,137 --> 00:03:37,759
one worthy of a woman like you.
64
00:03:51,428 --> 00:03:52,567
Hello.
65
00:03:59,333 --> 00:04:01,680
I apologize, Your Majesty,
Your Royal Highness,
66
00:04:01,714 --> 00:04:03,854
but I couldn't keep them away
a moment longer.
67
00:04:03,889 --> 00:04:07,237
This one's quite pretty
for an infant.
68
00:04:07,272 --> 00:04:08,490
Better than the last one,
anyway.
69
00:04:08,514 --> 00:04:10,551
I am glad you're not dead, Mama.
70
00:04:15,866 --> 00:04:17,730
Dear Mama and Papa,
71
00:04:17,765 --> 00:04:19,456
we have come to welcome
72
00:04:19,491 --> 00:04:21,838
our new baby sister.
73
00:04:26,325 --> 00:04:29,501
How is my... little niece?
74
00:04:32,020 --> 00:04:34,057
Such a flower.
75
00:04:35,058 --> 00:04:36,956
I wonder...
76
00:04:36,991 --> 00:04:39,234
what they will call you,
my kleine maädchen.
77
00:04:39,269 --> 00:04:41,961
We're going to name her
after someone...
78
00:04:41,996 --> 00:04:44,412
Who has a very
79
00:04:44,447 --> 00:04:48,036
special place in this family.
80
00:04:48,071 --> 00:04:49,383
Albert's mother.
81
00:04:52,386 --> 00:04:54,629
Meet Princess Louise.
82
00:04:56,079 --> 00:04:58,253
Ja.
83
00:05:03,293 --> 00:05:04,052
What was that?
84
00:05:04,087 --> 00:05:05,675
The baby must have come.
85
00:05:05,709 --> 00:05:09,679
Yet another royal mouth to feed
when children are starving!
86
00:05:28,525 --> 00:05:29,768
Wellington.
87
00:05:29,802 --> 00:05:30,907
Lady Portman.
88
00:05:30,941 --> 00:05:32,080
Duke.
89
00:05:33,288 --> 00:05:34,876
Duke!
90
00:05:34,911 --> 00:05:36,947
Is this really necessary?
91
00:05:36,982 --> 00:05:39,433
The queen is still weak
after her ordeal.
92
00:05:40,848 --> 00:05:43,609
I can assure you, sir,
I wouldn't be here
93
00:05:43,644 --> 00:05:46,474
unless the necessity
was not of the gravest.
94
00:05:49,270 --> 00:05:52,307
The prime minister
and Palmerston
95
00:05:52,342 --> 00:05:53,826
are also on their way.
96
00:05:54,309 --> 00:05:55,621
Right.
97
00:05:57,174 --> 00:05:59,487
May I congratulate you, ma'am,
98
00:05:59,522 --> 00:06:00,764
on behalf of your government,
99
00:06:00,799 --> 00:06:03,560
and apologize for intruding
at this time.
100
00:06:03,595 --> 00:06:07,909
But our intelligence suggests
that hundreds of thousands
101
00:06:07,944 --> 00:06:09,601
of Chartists
will attempt to deliver
102
00:06:09,635 --> 00:06:11,913
their so-called
"People's Charter"
103
00:06:11,948 --> 00:06:13,570
any day now.
104
00:06:13,605 --> 00:06:17,816
If this gathering were to...
get out of hand.
105
00:06:17,850 --> 00:06:20,681
They must be contained
south of the river.
106
00:06:20,715 --> 00:06:23,615
There have been riots already...
Great crowds like this
107
00:06:23,649 --> 00:06:26,859
I can't answer
for what could happen.
108
00:06:26,894 --> 00:06:29,483
But I understood the Chartists
to be a peaceful movement.
109
00:06:29,517 --> 00:06:31,184
Call throwing bricks
through your window peaceful?
110
00:06:31,208 --> 00:06:33,521
I believe that protest
was directed against
111
00:06:33,556 --> 00:06:34,591
the French king.
112
00:06:34,626 --> 00:06:35,937
The duke wants to station troops
113
00:06:35,972 --> 00:06:37,318
on the bridges.
114
00:06:37,352 --> 00:06:38,802
Cavalry and artillery, ma'am.
115
00:06:38,837 --> 00:06:40,977
Let them know we mean it.
116
00:06:41,011 --> 00:06:44,049
It should never
have come to this.
117
00:06:44,083 --> 00:06:46,948
We have failed these people.
118
00:06:46,983 --> 00:06:50,124
Do we have permission
to mobilize the troops, ma'am?
119
00:06:50,158 --> 00:06:52,333
I...
120
00:06:52,367 --> 00:06:55,198
I don't think it's... necessary.
121
00:06:55,232 --> 00:06:56,371
Liebes...
122
00:06:56,406 --> 00:06:57,511
It is the only way
123
00:06:57,545 --> 00:06:59,789
of defending Parliament
and the palace, ma'am.
124
00:06:59,823 --> 00:07:01,273
Perhaps you don't
quite understand
125
00:07:01,307 --> 00:07:02,792
what these Chartists
have in mind.
126
00:07:02,826 --> 00:07:07,486
Actually, Lord Palmerston,
I have spoken with a Chartist.
127
00:07:07,521 --> 00:07:09,108
Can you say the same?
128
00:07:09,143 --> 00:07:10,489
With respect, ma'am,
129
00:07:10,524 --> 00:07:11,811
one conversation doesn't
make one an expert.
130
00:07:11,835 --> 00:07:13,354
Please,
remember you are speaking
131
00:07:13,388 --> 00:07:14,666
to the queen.
132
00:07:14,700 --> 00:07:15,874
Beg your pardon.
133
00:07:15,908 --> 00:07:19,394
I allowed my anxiety
to eclipse my good manners.
134
00:07:22,121 --> 00:07:23,985
You must give the order
135
00:07:24,020 --> 00:07:25,470
to mobilize the troops, ma'am.
136
00:07:25,504 --> 00:07:27,748
To use soldiers to disrupt
a peaceful movement
137
00:07:27,782 --> 00:07:29,784
seems to me the height of folly!
138
00:07:34,927 --> 00:07:37,516
I cannot,
and I will not condone it,
139
00:07:37,551 --> 00:07:38,897
and I will not sign the order!
140
00:07:46,732 --> 00:07:48,769
Move!
141
00:07:50,046 --> 00:07:51,841
Right, everyone get back!
142
00:07:51,875 --> 00:07:53,187
Stand back there!
143
00:07:53,221 --> 00:07:55,223
What is this?
144
00:07:55,258 --> 00:07:56,778
What right do you have to come
in here?
145
00:08:13,518 --> 00:08:15,761
Did you know anything
about the guns?
146
00:08:15,796 --> 00:08:17,280
Why? Because I'm Irish?
147
00:08:17,314 --> 00:08:19,144
No! Patrick Fitzgerald?
148
00:08:19,178 --> 00:08:20,466
I'm arresting you
on a charge of treason.
149
00:08:20,490 --> 00:08:21,491
Let him go! Come on.
150
00:08:21,526 --> 00:08:23,700
Let him go!
151
00:08:23,735 --> 00:08:25,471
Believe me when I say
I never expected to meet
152
00:08:25,495 --> 00:08:26,565
a woman like you.
153
00:09:22,621 --> 00:09:24,658
We own a hotel.
154
00:09:24,692 --> 00:09:27,384
You've done it?
155
00:09:27,419 --> 00:09:30,008
Without telling me.
156
00:09:30,042 --> 00:09:32,562
The owner's scared stiff
of the Chartists,
157
00:09:32,597 --> 00:09:34,391
so he agreed to lower the price.
158
00:09:36,946 --> 00:09:38,775
I wish you'd asked me first.
159
00:09:41,502 --> 00:09:44,643
And what would you
have said if I had?
160
00:09:44,678 --> 00:09:45,920
"The queen needs me.
161
00:09:45,955 --> 00:09:48,371
I can't abandon her
in her hour of need."
162
00:09:57,276 --> 00:10:00,417
Special license.
163
00:10:00,452 --> 00:10:03,662
You know I can't be married,
I'll have to resign.
164
00:10:03,697 --> 00:10:05,733
You will, yes.
165
00:10:05,768 --> 00:10:07,528
I want to start
our real life, Nancy.
166
00:10:09,426 --> 00:10:13,465
Tomorrow, 300, St. Bride's.
167
00:10:17,469 --> 00:10:19,678
I'll be there.
168
00:10:55,956 --> 00:11:00,685
The queen has only agreed
to see her prime minister.
169
00:11:01,064 --> 00:11:02,790
Banished!
170
00:11:02,825 --> 00:11:04,171
From the Garden of Eden!
171
00:11:05,551 --> 00:11:07,312
Or maybe not.
172
00:11:09,107 --> 00:11:11,592
Rifles?
173
00:11:11,626 --> 00:11:14,595
Enough to arm a regiment.
174
00:11:14,629 --> 00:11:17,356
This is not a peaceful protest.
175
00:11:19,048 --> 00:11:21,119
I'm afraid
176
00:11:21,153 --> 00:11:22,499
there is no choice, ma'am.
177
00:11:25,123 --> 00:11:27,850
If the Chartists
are going to protest,
178
00:11:27,884 --> 00:11:31,336
we must put troops
on the streets.
179
00:12:02,367 --> 00:12:05,094
Klugscheisser.
180
00:12:08,649 --> 00:12:10,064
You speak German?
181
00:12:10,099 --> 00:12:11,617
French and Italian.
182
00:12:13,447 --> 00:12:16,243
I like to understand
who I'm dealing with.
183
00:12:16,277 --> 00:12:18,590
I sometimes I have to
remind myself
184
00:12:18,624 --> 00:12:20,799
that you're foreign secretary.
185
00:12:20,834 --> 00:12:24,976
And what is diplomacy
but a balancing act...
186
00:12:25,597 --> 00:12:27,772
Prime Minister?
187
00:12:43,339 --> 00:12:46,445
Papa calls me
his philosopher princess.
188
00:12:46,480 --> 00:12:50,967
Of course, you English
were the first people
189
00:12:51,002 --> 00:12:53,280
to get rid of your king.
190
00:12:53,314 --> 00:12:55,627
What happened to him?
191
00:12:58,837 --> 00:13:00,908
They cut off his head
192
00:13:00,943 --> 00:13:03,290
but with an axe.
193
00:13:05,361 --> 00:13:09,814
It took a Frenchman to invent
la guillotine.
194
00:13:10,849 --> 00:13:13,058
What's la guillotine?
195
00:13:16,855 --> 00:13:17,925
Are they going to cut off
196
00:13:17,960 --> 00:13:19,202
your head, Mama?
197
00:13:19,237 --> 00:13:20,548
King Louis says
198
00:13:20,583 --> 00:13:22,965
that's what they do in France
when they have a revolution.
199
00:13:22,999 --> 00:13:25,070
Madame La Guillotine
cuts off their heads
200
00:13:25,105 --> 00:13:27,003
and then they hold them up
by the hair.
201
00:13:28,039 --> 00:13:29,454
It seems His Majesty was rather
202
00:13:29,488 --> 00:13:30,869
colorful in his language.
203
00:13:30,904 --> 00:13:32,802
Vicky, Bertie, come here.
204
00:13:33,596 --> 00:13:35,253
Come here.
205
00:13:36,737 --> 00:13:38,197
Do you think I would let
anyone hurt Mama?
206
00:13:38,221 --> 00:13:39,567
No.
207
00:13:41,086 --> 00:13:42,570
Or any of us for that matter?
208
00:13:42,605 --> 00:13:44,158
No.
209
00:13:44,193 --> 00:13:45,988
But do you have a sword, Papa?
210
00:13:46,022 --> 00:13:47,368
Bertie!
211
00:13:52,753 --> 00:13:54,582
Victoria, it's too soon.
212
00:13:54,617 --> 00:13:56,722
You must rest.
213
00:13:56,757 --> 00:13:57,862
Come here.
214
00:13:59,346 --> 00:14:00,485
Come here.
215
00:14:18,675 --> 00:14:20,367
You frightened my children!
216
00:14:22,887 --> 00:14:24,716
I gave them a little lesson
in French history.
217
00:14:24,750 --> 00:14:25,993
I'm sure they will recover.
218
00:14:26,028 --> 00:14:27,937
No, no, no, we invited you here
against the advice
219
00:14:27,961 --> 00:14:30,308
of our ministers,
my-my own misgivings,
220
00:14:30,342 --> 00:14:31,723
and this is how you repay us.
221
00:14:31,757 --> 00:14:35,140
Your children need to know
that life is uncertain,
222
00:14:35,175 --> 00:14:36,762
even here in England.
223
00:14:36,797 --> 00:14:39,938
Nothing will happen
to my children.
224
00:14:39,973 --> 00:14:42,907
I hope you are right.
225
00:14:42,941 --> 00:14:46,634
Your presence here...
226
00:14:46,669 --> 00:14:48,947
is a provocation.
227
00:14:52,295 --> 00:14:54,401
Then I must not
outstay my welcome.
228
00:14:55,505 --> 00:14:58,129
I have nowhere else to go,
229
00:14:58,163 --> 00:15:02,064
but of course that is
of no matter.
230
00:15:16,423 --> 00:15:18,977
Such a look of the prince
she has, ma'am.
231
00:15:21,393 --> 00:15:25,501
The... the seamstress,
the Chartist...
232
00:15:25,535 --> 00:15:26,674
Abigail?
233
00:15:26,709 --> 00:15:28,021
Abigail.
234
00:15:29,470 --> 00:15:33,958
Abigail told me the Chartists
loved their queen.
235
00:15:36,926 --> 00:15:38,031
She was wrong.
236
00:15:39,549 --> 00:15:45,659
And now I need soldiers
to defend me from my own people.
237
00:15:48,696 --> 00:15:50,353
When I was a little girl,
238
00:15:50,388 --> 00:15:55,117
I made a promise to myself,
Skerrett, that I would be
239
00:15:55,151 --> 00:15:56,290
not just a queen,
240
00:15:56,325 --> 00:15:59,569
but a great queen,
241
00:15:59,604 --> 00:16:04,919
whose reign would be remembered
as a glorious one.
242
00:16:07,474 --> 00:16:10,960
Now there are no cheers for me,
243
00:16:10,995 --> 00:16:12,582
only for Lord Palmerston.
244
00:16:12,617 --> 00:16:15,102
Why don't they understand he
only cares about his own glory?
245
00:16:15,137 --> 00:16:16,931
A London crowd would cheer
anyone
246
00:16:16,966 --> 00:16:19,037
who gave them free beer.
247
00:16:20,211 --> 00:16:21,798
Forgive me, ma'am,
248
00:16:21,833 --> 00:16:24,491
a queen doesn't need
to curry favor.
249
00:16:24,525 --> 00:16:26,665
But I want them to love me.
250
00:16:29,254 --> 00:16:31,463
I want them to love me.
251
00:16:33,396 --> 00:16:35,605
Otherwise, what is the point?
252
00:16:51,414 --> 00:16:54,348
Thank you.
253
00:16:54,383 --> 00:16:57,696
What will they do to Patrick,
Mr. O'Connor?
254
00:16:57,731 --> 00:16:58,870
Well,
255
00:16:58,904 --> 00:17:01,735
if he's found guilty
of treason...
256
00:17:01,769 --> 00:17:05,566
they'll... hang him.
257
00:17:05,601 --> 00:17:07,544
But he told me he had nothing
to do with the guns,
258
00:17:07,568 --> 00:17:08,742
and I believe him.
259
00:17:08,776 --> 00:17:09,950
Even if he put them there,
260
00:17:09,984 --> 00:17:13,022
where would he find the money
to buy 500 rifles?
261
00:17:13,057 --> 00:17:15,024
So you believe
Patrick's innocent?
262
00:17:15,059 --> 00:17:15,956
I don't know.
263
00:17:15,990 --> 00:17:18,441
But I do know the government
is frightened
264
00:17:18,476 --> 00:17:20,478
by the power of the people.
265
00:17:38,358 --> 00:17:40,601
Whoa there! Whoa there!
266
00:17:44,950 --> 00:17:46,711
Whoa!
267
00:17:46,745 --> 00:17:49,507
Get that stag out the way, man!
268
00:17:59,551 --> 00:18:01,450
Trouble ahead, sir.
269
00:18:11,736 --> 00:18:13,358
Gentlemen! Get out!
270
00:18:13,393 --> 00:18:14,670
Palmerston!
271
00:18:14,704 --> 00:18:16,499
Palmerston!
272
00:18:18,570 --> 00:18:20,020
May I be of assistance?
273
00:18:23,161 --> 00:18:24,473
Drink.
274
00:18:29,719 --> 00:18:30,824
Thank you.
275
00:18:31,997 --> 00:18:33,078
Are you sure you aren't hurt?
276
00:18:33,102 --> 00:18:35,898
I think my bonnet
is my only casualty,
277
00:18:35,932 --> 00:18:39,039
and my pride, of course,
Lord Palmerston.
278
00:18:39,073 --> 00:18:40,534
Well, I like nothing more
than ministering
279
00:18:40,558 --> 00:18:41,973
to a duchess in distress.
280
00:18:42,007 --> 00:18:43,906
Have there been so many? None...
281
00:18:43,940 --> 00:18:46,115
more charming than yourself.
282
00:18:48,255 --> 00:18:49,981
Quite a little collection.
283
00:18:51,155 --> 00:18:52,156
They're for my son.
284
00:18:52,190 --> 00:18:54,537
He... he misses me.
285
00:18:55,849 --> 00:18:58,162
Well, who could blame him?
286
00:18:58,196 --> 00:19:00,094
But it is too dangerous
to go anywhere today
287
00:19:00,129 --> 00:19:02,131
and I would like to know
that you're safe.
288
00:19:04,823 --> 00:19:05,823
Get on then!
289
00:19:14,247 --> 00:19:17,111
Are you sure this will
be necessary, Duke?
290
00:19:17,146 --> 00:19:18,261
There troops are on the bridges,
291
00:19:18,285 --> 00:19:19,562
but if the Chartists
292
00:19:19,597 --> 00:19:22,738
do get across the river,
we must be prepared.
293
00:19:22,772 --> 00:19:26,569
They must know that we will
not tolerate insurrection.
294
00:19:26,604 --> 00:19:29,572
Yes, but the Chartists
must be allowed to know
295
00:19:29,607 --> 00:19:32,541
that their cause
is not a hopeless one.
296
00:19:32,575 --> 00:19:35,992
They then need a turnip...
297
00:19:36,027 --> 00:19:37,131
That is not correct,
298
00:19:37,166 --> 00:19:38,271
they-they need a carrot
299
00:19:38,305 --> 00:19:40,859
as well as a stick.
300
00:19:40,894 --> 00:19:45,485
Perhaps, but my priority now
is to keep the queen safe.
301
00:19:45,519 --> 00:19:49,558
Well, there we are
in agreement, Duke.
302
00:19:49,592 --> 00:19:54,218
As soon as the queen can travel,
we shall be leaving for Osborne.
303
00:19:55,288 --> 00:19:56,703
And...
304
00:19:56,737 --> 00:20:00,741
I hope that that
French gentleman...
305
00:20:00,776 --> 00:20:02,433
will be leaving London too.
306
00:20:02,467 --> 00:20:04,676
There we are also in agreement.
307
00:20:04,711 --> 00:20:09,578
He shall not be spending
one more night at the palace.
308
00:20:19,346 --> 00:20:21,175
He was most kind,
309
00:20:21,210 --> 00:20:22,763
and of course
when the people saw him,
310
00:20:22,798 --> 00:20:26,595
they were ready to help
set things straight.
311
00:20:26,629 --> 00:20:28,493
I see.
312
00:20:30,461 --> 00:20:32,221
Please tell him
I wish to see him.
313
00:20:32,256 --> 00:20:33,636
Yes, ma'am.
314
00:20:38,676 --> 00:20:39,815
But I thought...
315
00:20:39,849 --> 00:20:41,989
No, no, I don't like him.
316
00:20:43,784 --> 00:20:45,130
But that doesn't...
317
00:20:47,374 --> 00:20:49,203
Feo, I don't expect you
to understand.
318
00:20:49,238 --> 00:20:52,828
You've never been
in my position.
319
00:20:52,862 --> 00:20:54,381
No, it is true.
320
00:20:54,416 --> 00:20:56,487
But I know what it's like
to be threatened by a mob
321
00:20:56,521 --> 00:20:59,075
and live in a small country
surrounded by enemies.
322
00:20:59,110 --> 00:21:01,285
Langenburg is
hardly the same as England.
323
00:21:02,700 --> 00:21:05,496
How would you know?
324
00:21:05,530 --> 00:21:07,014
Whose fault is that?
325
00:21:08,568 --> 00:21:10,811
You're the one who left!
326
00:21:10,846 --> 00:21:12,503
You didn't even
come to my wedding.
327
00:21:12,537 --> 00:21:14,436
Did it ever occur to you
I couldn't afford it?
328
00:21:14,470 --> 00:21:15,644
Well, if you'd asked...
329
00:21:15,678 --> 00:21:18,232
What, beg money from
my little sister?
330
00:21:20,304 --> 00:21:22,098
No, I wouldn't expect you
to understand.
331
00:21:22,133 --> 00:21:23,376
After all,
332
00:21:23,410 --> 00:21:25,550
you have never been
in my position.
333
00:21:37,666 --> 00:21:40,358
Would you like a marron glacé,
Aunt Feo?
334
00:21:53,785 --> 00:21:55,787
You must pardon my appearance,
Your Majesty,
335
00:21:55,822 --> 00:21:58,272
Lord Alfred said you wanted
to see me at once.
336
00:21:58,307 --> 00:22:02,656
I believe, Lord Palmerston,
you have... quite a following.
337
00:22:05,970 --> 00:22:09,387
I think the people know
what I stand for, ma'am.
338
00:22:10,423 --> 00:22:14,185
The guns that were found,
339
00:22:14,219 --> 00:22:16,981
do you really think they meant
to use them against me?
340
00:22:18,914 --> 00:22:20,985
I think it's a possibility.
341
00:22:21,019 --> 00:22:22,711
That's why we're taking
every precaution.
342
00:22:24,713 --> 00:22:26,508
Am I really so unpopular?
343
00:22:26,542 --> 00:22:29,407
My brother-in-law,
Lord Melbourne,
344
00:22:29,442 --> 00:22:31,582
used to say that
345
00:22:31,616 --> 00:22:33,687
the great British public
isn't known
346
00:22:33,722 --> 00:22:35,689
for its logic, ma'am.
347
00:22:35,724 --> 00:22:38,174
Lord M?
348
00:22:38,209 --> 00:22:40,522
He also said it was the greatest
privilege of his life
349
00:22:40,556 --> 00:22:42,178
to serve as your prime minister.
350
00:22:42,213 --> 00:22:44,388
Would he have advised me
to sign that order?
351
00:22:46,286 --> 00:22:51,464
Setting... troops
against my own people?
352
00:22:51,498 --> 00:22:53,466
I think he would have said
that your safety
353
00:22:53,500 --> 00:22:56,607
is more important
than your popularity, ma'am.
354
00:23:46,070 --> 00:23:47,554
Feo.
355
00:23:50,419 --> 00:23:53,077
I think it is time
I went back to Langenburg.
356
00:23:53,111 --> 00:23:54,319
Leave?
357
00:23:54,354 --> 00:23:56,425
Now? Why?
358
00:23:56,460 --> 00:23:57,633
I hoped so much
359
00:23:57,668 --> 00:24:00,464
to be of some use, but...
360
00:24:00,498 --> 00:24:02,086
I cannot stay
where I am not wanted.
361
00:24:02,120 --> 00:24:03,605
Well,
362
00:24:03,639 --> 00:24:07,678
I am not sure Victoria knows
exactly what she wants.
363
00:24:07,712 --> 00:24:09,369
She is often...
364
00:24:09,403 --> 00:24:12,303
volatile after giving birth.
365
00:24:14,685 --> 00:24:17,101
You stay.
366
00:24:21,243 --> 00:24:22,693
Where is she?
367
00:24:22,727 --> 00:24:24,729
She's in the garden.
368
00:24:24,764 --> 00:24:26,869
With Lord Palmerston. Palmerston?
369
00:24:28,043 --> 00:24:29,389
Strange...
370
00:24:39,226 --> 00:24:42,126
Victoria?
371
00:24:42,160 --> 00:24:43,783
Liebes.
372
00:24:47,959 --> 00:24:49,133
My love?
373
00:24:56,589 --> 00:24:57,728
You all right?
374
00:25:00,040 --> 00:25:04,044
Did Lord Pilgerstein upset you?
375
00:25:05,252 --> 00:25:07,841
I keep thinking about the day
of my accession.
376
00:25:12,950 --> 00:25:15,746
All those old men
looking down at me, frowning,
377
00:25:15,780 --> 00:25:19,439
as if...
378
00:25:19,473 --> 00:25:22,994
as if it was all
a dreadful mistake.
379
00:25:23,029 --> 00:25:25,997
And then I went out onto
the balcony and...
380
00:25:28,793 --> 00:25:30,105
I heard it.
381
00:25:30,139 --> 00:25:32,279
I heard the sound
of my people...
382
00:25:34,903 --> 00:25:36,042
cheering.
383
00:25:39,493 --> 00:25:43,912
I knew then what it meant
to be a queen.
384
00:25:46,431 --> 00:25:51,678
It's been there, the bass note
that anchors all the...
385
00:25:51,713 --> 00:25:53,335
noise around me.
386
00:25:57,511 --> 00:25:58,823
It's gone.
387
00:26:00,135 --> 00:26:01,481
Albert, it's...
388
00:26:02,931 --> 00:26:04,070
It's gone.
389
00:26:04,104 --> 00:26:06,624
No, no, no.
390
00:26:06,659 --> 00:26:08,074
You are tired.
391
00:26:08,108 --> 00:26:11,595
Victoria, you are not
seeing things correctly.
392
00:26:11,629 --> 00:26:13,873
Albert, those guns
were meant to kill me!
393
00:26:13,907 --> 00:26:15,806
Which is why
we are going to Osborne
394
00:26:15,840 --> 00:26:17,290
as soon as you are fit
to travel.
395
00:26:17,324 --> 00:26:19,568
No, no, no, Albert, no,
they will call me a coward.
396
00:26:19,603 --> 00:26:20,742
All that matters, Victoria,
397
00:26:20,776 --> 00:26:22,778
is that you and the children
are safe.
398
00:26:22,813 --> 00:26:25,229
I know I am being selfish,
399
00:26:25,263 --> 00:26:31,235
but to me, you are the note
400
00:26:31,269 --> 00:26:33,651
that anchors me to this world.
401
00:26:34,756 --> 00:26:39,208
And I will do anything
to keep you safe from harm.
402
00:27:01,265 --> 00:27:03,129
You are far away, ma chère.
403
00:27:04,095 --> 00:27:05,787
I am sorry to disturb you,
404
00:27:05,821 --> 00:27:07,443
but I have come to say goodbye.
405
00:27:07,478 --> 00:27:09,998
Do you regret leaving France?
406
00:27:10,032 --> 00:27:11,931
Bien sur.
407
00:27:11,965 --> 00:27:15,520
France is the only civilized
country in the world.
408
00:27:18,213 --> 00:27:19,835
But I would rather
live among savages
409
00:27:19,870 --> 00:27:23,390
than meet Madame La Guillotine.
410
00:27:26,048 --> 00:27:30,225
We're going to...
Osborne in the morning.
411
00:27:31,951 --> 00:27:34,091
And you think
that makes you like me?
412
00:27:36,576 --> 00:27:37,888
A coward?
413
00:27:42,306 --> 00:27:44,446
Listen to me,
414
00:27:44,480 --> 00:27:47,760
life is more important
than a crown.
415
00:27:53,731 --> 00:27:55,250
Where will you go?
416
00:27:56,769 --> 00:27:59,150
Durrant's Hotel.
417
00:28:00,945 --> 00:28:04,500
It is well appointed, I believe.
418
00:28:04,535 --> 00:28:06,571
No... no, no, no,
that will never do.
419
00:28:06,606 --> 00:28:09,816
I'll tell Uncle Leopold
to lend you Claremont.
420
00:28:10,817 --> 00:28:11,922
It's out of London
421
00:28:11,956 --> 00:28:13,647
and suitable for a king.
422
00:28:18,445 --> 00:28:19,723
Remember,
423
00:28:19,757 --> 00:28:21,897
you have your family, ma chère.
424
00:29:08,530 --> 00:29:11,222
Albert says you're
thinking of leaving.
425
00:29:13,293 --> 00:29:15,606
Ja.
426
00:29:15,640 --> 00:29:18,574
I think that would be better.
427
00:29:18,609 --> 00:29:20,818
You are...
428
00:29:20,853 --> 00:29:22,440
You have no room for me.
429
00:29:25,236 --> 00:29:29,585
I was... unkind before.
430
00:29:29,620 --> 00:29:31,622
All I want is to help you.
431
00:29:31,656 --> 00:29:33,866
And you know
432
00:29:33,900 --> 00:29:37,904
you can always trust me
absolutely.
433
00:29:37,939 --> 00:29:42,150
I think perhaps I'm
not used to having a sister.
434
00:29:46,257 --> 00:29:47,811
But I don't want you to leave,
Feo.
435
00:29:47,845 --> 00:29:50,296
Drina!
436
00:29:51,987 --> 00:29:54,610
You have no idea
how happy that makes me.
437
00:29:54,645 --> 00:29:58,891
Then it's settled,
438
00:29:58,925 --> 00:30:01,825
you will come to Osborne
in the morning.
439
00:30:03,654 --> 00:30:05,414
I must go,
440
00:30:05,449 --> 00:30:07,703
I have to make arrangements for
my son while I'm in Osborne.
441
00:30:07,727 --> 00:30:09,798
But the streets are not safe.
442
00:30:09,833 --> 00:30:12,387
You must have an escort.
443
00:30:12,421 --> 00:30:13,940
Joseph, please see the Duchess
444
00:30:13,975 --> 00:30:15,493
gets home safely. Lady Portman.
445
00:30:15,528 --> 00:30:19,532
Yes, of course they speak
English on the Isle of Wight.
446
00:30:26,366 --> 00:30:28,299
Brodie!
447
00:30:28,334 --> 00:30:29,818
I need you
to do something for me.
448
00:30:29,853 --> 00:30:30,784
Now.
449
00:30:30,819 --> 00:30:32,062
But Mr. Penge will kill me.
450
00:30:32,096 --> 00:30:34,098
Please, it's important.
451
00:30:42,382 --> 00:30:44,695
I'm going to take
my atlas of the heavens.
452
00:30:44,729 --> 00:30:47,042
Then we can look at
the stars together, Papa,
453
00:30:47,077 --> 00:30:48,492
can't we?
454
00:30:50,356 --> 00:30:52,254
That's mine! ALBERT Bertie!
455
00:30:52,289 --> 00:30:53,359
Bertie!
456
00:30:54,429 --> 00:30:55,775
Apologize to your sister.
457
00:30:56,949 --> 00:30:58,709
Sorry.
458
00:30:58,743 --> 00:31:01,160
How he reminds me of you
at that age, Drina.
459
00:31:01,194 --> 00:31:02,609
While we are in Osborne
460
00:31:02,644 --> 00:31:04,449
I think perhaps we shall
have to teach you how to behave
461
00:31:04,473 --> 00:31:05,819
like a future king.
462
00:31:14,000 --> 00:31:15,519
Bertie doesn't want to be king.
463
00:31:15,553 --> 00:31:17,452
He thinks that I
would do it better,
464
00:31:17,486 --> 00:31:19,764
and I would, wouldn't I?
465
00:31:35,090 --> 00:31:37,472
Excuse me!
466
00:31:37,506 --> 00:31:39,646
Are you holding
Mr. Patrick Fitzgerald?
467
00:31:39,681 --> 00:31:40,865
There's no one here
by that name.
468
00:31:40,889 --> 00:31:42,489
Now could you move away
from the station.
469
00:31:44,617 --> 00:31:46,446
Patrick!
470
00:31:46,481 --> 00:31:48,932
But what are you doing here?
471
00:31:48,966 --> 00:31:50,450
I've-I've been
looking everywhere.
472
00:31:50,485 --> 00:31:53,039
I-I thought...
473
00:31:54,592 --> 00:31:56,732
My name is Inspector Daubeny.
474
00:31:56,767 --> 00:31:58,262
And I assure you
I've never seen you before
475
00:31:58,286 --> 00:31:59,528
in my life.
476
00:31:59,563 --> 00:32:01,668
What are you talking about?
477
00:32:03,015 --> 00:32:05,293
But your finger...
478
00:32:05,327 --> 00:32:07,191
It's missing.
479
00:32:07,226 --> 00:32:09,021
How perceptive of you.
480
00:32:09,055 --> 00:32:10,643
Now if you'll excuse me.
481
00:32:25,106 --> 00:32:27,625
I want to be a free man.
482
00:32:27,660 --> 00:32:30,732
One worthy of a woman like you.
483
00:32:43,917 --> 00:32:45,540
Please don't go away, Mama.
484
00:32:45,574 --> 00:32:46,851
I hate it when you aren't here.
485
00:32:46,886 --> 00:32:48,957
And I hate leaving you too.
486
00:32:48,992 --> 00:32:52,650
But I promise I will write
to you every day.
487
00:32:52,685 --> 00:32:55,308
But I'm not very good
at reading.
488
00:32:55,343 --> 00:32:57,483
Your Grace.
489
00:32:59,312 --> 00:33:00,427
You left these in the carriage
490
00:33:00,451 --> 00:33:02,867
and I thought
they might be of use.
491
00:33:02,902 --> 00:33:04,662
Yes. Look, William.
492
00:33:04,697 --> 00:33:06,457
I have a present for you.
493
00:33:07,700 --> 00:33:09,012
Now I have enough
494
00:33:09,046 --> 00:33:10,668
for a real battle!
495
00:33:12,360 --> 00:33:14,465
Duchess.
496
00:33:14,500 --> 00:33:17,365
No wonder our son is
falling behind in his lessons
497
00:33:17,399 --> 00:33:19,056
when you insist on indulging him
498
00:33:19,091 --> 00:33:20,920
in these childish pastimes.
499
00:33:20,954 --> 00:33:23,647
We were just saying goodbye.
500
00:33:23,681 --> 00:33:24,855
Please don't go away, Mama.
501
00:33:24,889 --> 00:33:26,512
Stop sniveling.
502
00:33:26,546 --> 00:33:28,824
Go to your room.
503
00:33:30,136 --> 00:33:33,243
I think it's an excellent thing
you're going to Osborne.
504
00:33:33,277 --> 00:33:34,796
It may be the custom among
505
00:33:34,830 --> 00:33:37,488
the grocer classes
to mollycoddle their sons,
506
00:33:37,523 --> 00:33:39,594
but William will be
a duke one day.
507
00:33:41,423 --> 00:33:42,769
You, get the duchess's carriage.
508
00:34:32,543 --> 00:34:35,098
I don't want to be king, Mama.
509
00:34:36,927 --> 00:34:39,343
I know, darling.
510
00:34:39,378 --> 00:34:40,517
Come here.
511
00:34:47,731 --> 00:34:49,629
Do you know what destiny means?
512
00:34:52,529 --> 00:34:57,741
It means that there is
something in your life
513
00:34:57,775 --> 00:34:59,122
you must do.
514
00:35:00,571 --> 00:35:05,300
And my destiny and yours
515
00:35:05,335 --> 00:35:07,060
is to rule this country.
516
00:35:11,513 --> 00:35:14,171
Think of it as
a little flame inside you.
517
00:35:16,242 --> 00:35:17,899
Nothing can put it out, Bertie.
518
00:35:20,384 --> 00:35:23,111
Vicky is better at numbers.
519
00:35:24,216 --> 00:35:26,149
It doesn't matter.
520
00:35:26,183 --> 00:35:28,254
Aunt Feo was better
at everything than me.
521
00:35:32,189 --> 00:35:34,812
But it is your destiny
to be king.
522
00:35:37,160 --> 00:35:39,541
I think you'll be a great one.
523
00:36:06,154 --> 00:36:07,638
I'm here.
524
00:36:07,673 --> 00:36:10,814
And I've brought someone
to give me away.
525
00:36:10,848 --> 00:36:13,817
Let me not to the marriage
of true minds...
526
00:36:13,851 --> 00:36:15,474
Thank you, Brodie.
527
00:36:19,892 --> 00:36:23,861
I, Nancy, take thee, Charles...
528
00:36:23,896 --> 00:36:26,968
I, Nancy, take thee, Charles
529
00:36:27,002 --> 00:36:30,143
to be my wedded husband.
530
00:36:30,178 --> 00:36:33,077
To have and to hold
from this day forward.
531
00:36:33,112 --> 00:36:34,389
With this ring I thee wed.
532
00:36:34,424 --> 00:36:37,979
With my body I thee worship...
533
00:36:39,049 --> 00:36:41,016
For richer for poorer,
534
00:36:41,051 --> 00:36:44,227
in sickness and in health
535
00:36:44,261 --> 00:36:47,506
to love, cherish,
536
00:36:47,540 --> 00:36:49,128
and to obey
537
00:36:49,162 --> 00:36:50,474
till death us do part.
538
00:36:50,509 --> 00:36:51,751
In the presence of God,
539
00:36:51,786 --> 00:36:55,617
Charles and Nancy
have given their consent,
540
00:36:55,652 --> 00:36:58,275
and made their marriage vows
to each other.
541
00:36:58,310 --> 00:37:02,314
I therefore proclaim
that they are husband and wife.
542
00:37:07,595 --> 00:37:09,010
I have to speak to the queen.
543
00:37:09,044 --> 00:37:10,425
At once.
544
00:37:10,460 --> 00:37:12,738
I can't just take you in
to see the queen.
545
00:37:12,772 --> 00:37:13,956
Why would she want to see you?
546
00:37:13,980 --> 00:37:16,259
Where I come from,
we speak as we find,
547
00:37:16,293 --> 00:37:17,374
so you can believe me when I say
548
00:37:17,398 --> 00:37:20,608
this is matter
of life and death.
549
00:37:20,642 --> 00:37:22,575
An agent?
550
00:37:22,610 --> 00:37:24,370
Why would anyone
do such a thing?
551
00:37:24,405 --> 00:37:27,270
I think to make it look like
the Chartists mean revolution.
552
00:37:27,304 --> 00:37:28,719
And they don't?
553
00:37:28,754 --> 00:37:31,274
All we want is the Charter,
ma'am.
554
00:37:31,308 --> 00:37:32,872
But if there are soldiers
on the streets,
555
00:37:32,896 --> 00:37:34,622
and-and cannons on every bridge,
556
00:37:34,656 --> 00:37:36,427
then people get to thinking
that it's a battle.
557
00:37:36,451 --> 00:37:38,015
But you said the Chartists
weren't violent.
558
00:37:38,039 --> 00:37:39,903
If we're attacked
we won't run away, ma'am!
559
00:37:39,937 --> 00:37:41,363
You can't talk to the queen
like that.
560
00:37:41,387 --> 00:37:44,148
It's all right, Skerrett.
561
00:37:44,183 --> 00:37:47,082
I don't think you meant
to be rude.
562
00:37:47,117 --> 00:37:49,222
No, ma'am.
563
00:37:57,127 --> 00:38:01,096
I know you want what's best
for your people, ma'am.
564
00:38:04,997 --> 00:38:06,423
Every day there's a new reason
why we cannot leave.
565
00:38:06,447 --> 00:38:08,587
What if she's right, Albert?
566
00:38:08,621 --> 00:38:11,348
And the guns were put there
by somebody else?
567
00:38:11,383 --> 00:38:13,971
Victoria,
I know that this distresses you,
568
00:38:14,006 --> 00:38:15,352
but who would do such a thing?
569
00:38:15,387 --> 00:38:16,491
It makes no sense.
570
00:38:16,526 --> 00:38:18,573
If someone wanted to discredit
the Chartists, then...
571
00:38:18,597 --> 00:38:19,977
Look at the facts!
572
00:38:20,012 --> 00:38:22,014
On the one hand we have
the story of a seamstress,
573
00:38:22,048 --> 00:38:24,188
on the other hand
we have rifles.
574
00:38:25,397 --> 00:38:27,226
I think we have to accept
the truth, Victoria,
575
00:38:27,260 --> 00:38:29,815
however unwelcome it may seem.
576
00:38:37,305 --> 00:38:41,344
My sister has always lived
in a world of her own making.
577
00:38:41,378 --> 00:38:43,035
When she was little
I think she preferred
578
00:38:43,069 --> 00:38:45,658
to talk to her dolls than to me,
579
00:38:45,693 --> 00:38:47,902
because they would not
answer back.
580
00:38:47,936 --> 00:38:50,422
She wants to see the best
in her people.
581
00:38:50,456 --> 00:38:52,769
I cannot fault her for that.
582
00:40:39,151 --> 00:40:40,635
Men will be stationed
on every bridge.
583
00:40:40,670 --> 00:40:45,433
We cannot let these
ruffians come near Parliament
584
00:40:45,468 --> 00:40:46,883
or the palace.
585
00:40:46,917 --> 00:40:50,473
The future of this country...
586
00:40:51,853 --> 00:40:53,510
lies in your hands.
587
00:40:53,545 --> 00:40:58,032
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
588
00:40:58,066 --> 00:40:59,896
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
589
00:41:14,117 --> 00:41:16,395
You will be traveling
in the opposite direction
590
00:41:16,429 --> 00:41:17,741
to the Chartists.
591
00:41:20,813 --> 00:41:23,506
The prime minister
and the foreign secretary
592
00:41:23,540 --> 00:41:26,474
will accompany us to the bridge.
593
00:41:28,269 --> 00:41:30,547
Once you have crossed
Waterloo Bridge,
594
00:41:30,582 --> 00:41:32,894
we will make sure that no one
comes the other way.
595
00:41:32,929 --> 00:41:35,448
My troops have their orders.
596
00:41:35,483 --> 00:41:38,624
The Chartists will not
cross the river.
597
00:41:38,659 --> 00:41:40,626
Waterloo Bridge.
598
00:41:41,662 --> 00:41:44,078
I hope that is a good omen,
Duke.
599
00:41:46,045 --> 00:41:51,188
I prefer an enemy in uniform,
sir.
600
00:42:08,309 --> 00:42:10,829
Why are there so many soldiers?
601
00:42:10,863 --> 00:42:12,658
Get away!
602
00:42:12,693 --> 00:42:13,694
Go!
603
00:42:13,728 --> 00:42:15,212
Let go of me!
604
00:42:38,995 --> 00:42:40,134
Stop the carriage.
605
00:42:40,168 --> 00:42:41,514
Albert, stop the carriage!
606
00:42:42,308 --> 00:42:43,827
Stop the carriage!
607
00:42:46,278 --> 00:42:48,591
I need to get out.
608
00:43:09,646 --> 00:43:12,407
I have changed my mind, Duke.
609
00:43:12,442 --> 00:43:15,341
A woman's prerogative, ma'am.
610
00:43:15,376 --> 00:43:16,653
The Chartists must be able
611
00:43:16,688 --> 00:43:18,248
to present their petition
to Parliament.
612
00:43:18,275 --> 00:43:21,727
I think that
that is unwise, ma'am.
613
00:43:21,762 --> 00:43:24,592
If we let them over the bridge,
there will be no stopping them.
614
00:43:24,627 --> 00:43:26,007
We don't know that, Duke.
615
00:43:26,042 --> 00:43:26,939
But we do, ma'am.
616
00:43:26,974 --> 00:43:28,285
How many rifles were found
617
00:43:28,320 --> 00:43:29,424
at Kennington Hall?
618
00:43:29,459 --> 00:43:30,736
Was it 400, or was it 500?
619
00:43:30,771 --> 00:43:33,290
I assume that rifles
are costly items, Duke?
620
00:43:33,325 --> 00:43:34,706
I wonder then
621
00:43:34,740 --> 00:43:36,569
how Chartists,
who are working men,
622
00:43:36,604 --> 00:43:37,916
could afford so many?
623
00:43:39,434 --> 00:43:41,816
They are desperate men, ma'am.
624
00:43:41,851 --> 00:43:46,372
Or perhaps the rifles
were put there by somebody else?
625
00:43:46,407 --> 00:43:49,513
What do you think,
Lord Palmerston?
626
00:43:50,963 --> 00:43:53,310
Are you familiar of the notion
of Occam's razor, ma'am?
627
00:43:54,277 --> 00:43:56,003
You have two ideas... one simple,
628
00:43:56,037 --> 00:43:59,178
and the other based on a series
of unlikely suppositions.
629
00:43:59,213 --> 00:44:02,181
The simple theory is always
630
00:44:02,216 --> 00:44:04,149
more likely to be true.
631
00:44:04,183 --> 00:44:05,875
Victoria, please, let us go.
632
00:44:09,810 --> 00:44:12,122
You see,
633
00:44:12,157 --> 00:44:14,331
I don't find it at all unlikely
634
00:44:14,366 --> 00:44:16,713
that the rifles could have been
put there by...
635
00:44:16,748 --> 00:44:18,370
parties...
636
00:44:18,404 --> 00:44:20,683
anxious to prove
the Chartists guilty.
637
00:44:28,000 --> 00:44:29,450
The petition must go ahead.
638
00:44:32,453 --> 00:44:33,834
As you wish, ma'am.
639
00:44:42,739 --> 00:44:45,569
How the devil did she find out?
640
00:44:45,604 --> 00:44:48,849
Perhaps you're not the only one
with a popular touch, Henry.
641
00:46:01,024 --> 00:46:02,992
Take aim!
642
00:46:07,928 --> 00:46:09,412
Prepare to fire!
643
00:46:19,802 --> 00:46:21,113
Sergeant.
644
00:46:24,323 --> 00:46:25,808
Let them pass.
645
00:46:33,194 --> 00:46:35,610
Company!
646
00:46:35,645 --> 00:46:36,957
Withdraw!
647
00:47:46,992 --> 00:47:48,131
I can't wait to see.
648
00:47:48,166 --> 00:47:49,650
Mr. Penge's face
when you tell him.
649
00:47:49,684 --> 00:47:50,823
No, not a word.
650
00:47:50,858 --> 00:47:52,515
I don't want anyone to know yet.
651
00:47:53,723 --> 00:47:55,552
Not until the queen is safe.
652
00:47:55,587 --> 00:47:57,934
A honeymoon
in the Isle of Wight!
653
00:48:08,807 --> 00:48:09,912
Look!
654
00:48:09,946 --> 00:48:12,776
Coming, Bertie!
655
00:48:16,711 --> 00:48:18,092
Look at this!
656
00:48:27,377 --> 00:48:28,516
Come with me.
657
00:48:28,551 --> 00:48:29,966
I want to show you something.
658
00:48:38,561 --> 00:48:39,907
What is it?
659
00:48:45,464 --> 00:48:47,950
It's Hercules, the hero,
660
00:48:47,984 --> 00:48:52,368
being held in bondage
by Queen Omphale.
661
00:48:52,402 --> 00:48:55,336
So instead of killing lions...
662
00:48:56,959 --> 00:49:00,617
he is... helping her spin.
663
00:49:02,654 --> 00:49:05,622
I bought it so I can lie
in the bath
664
00:49:05,657 --> 00:49:08,142
and then think of you.
665
00:49:09,764 --> 00:49:14,838
But Osborne
is your kingdom, Albert.
666
00:49:17,945 --> 00:49:19,809
Forgive me for disturbing you.
667
00:49:19,843 --> 00:49:21,638
This came.
668
00:49:21,673 --> 00:49:24,089
It's from the duke.
669
00:49:44,868 --> 00:49:46,629
The Chartists delivered
their petition...
670
00:49:48,872 --> 00:49:50,426
without incident.
671
00:49:52,290 --> 00:49:55,500
Then you were right, Liebes.
672
00:49:55,534 --> 00:49:57,778
It seems the English people
are not revolutionary...
673
00:49:57,812 --> 00:50:00,677
I should have been there,
Albert!
674
00:50:03,301 --> 00:50:04,647
Excuse me.
675
00:50:05,958 --> 00:50:07,063
I should have been there!
676
00:50:09,928 --> 00:50:11,585
She will feel better soon.
677
00:50:13,794 --> 00:50:15,106
I hope so.
678
00:50:20,939 --> 00:50:23,424
We can take care of her...
679
00:50:23,459 --> 00:50:24,805
together.
46617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.