Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,225 --> 00:02:33,893
What time is the next bus
to San Diego?
2
00:02:33,894 --> 00:02:34,894
Thank you.
3
00:02:37,982 --> 00:02:38,982
Okay, sweetheart.
4
00:02:39,692 --> 00:02:42,403
Time to get dressed, okay,
'cause Mommy's in a big hurry.
5
00:02:47,491 --> 00:02:48,491
Good girl.
6
00:02:53,831 --> 00:02:54,956
You're gonna take all your stuffed animals
7
00:02:54,957 --> 00:02:56,374
to go down and see grandma?
8
00:02:56,375 --> 00:02:57,209
Yeah.
9
00:02:57,209 --> 00:02:58,169
Hmm?
10
00:02:58,169 --> 00:02:59,003
Uh-huh.
11
00:02:59,004 --> 00:03:00,545
Let me see.
12
00:03:00,546 --> 00:03:02,505
I love you, punky duck, I love you.
13
00:03:02,506 --> 00:03:04,008
I love you too, Mommy.
14
00:03:05,760 --> 00:03:06,677
Okay, now, you finish packing, okay,
15
00:03:06,678 --> 00:03:08,720
and Mommy's gonna go
get dressed, all right.
16
00:03:08,721 --> 00:03:09,721
Yeah.
17
00:03:10,431 --> 00:03:11,431
Good girl.
18
00:03:26,155 --> 00:03:27,614
Jesus, B, I didn't think
you were gonna make it.
19
00:03:27,615 --> 00:03:30,200
Beatrice always makes it.
20
00:03:30,201 --> 00:03:32,370
Just had to put on my traveling face.
21
00:03:33,245 --> 00:03:35,705
Well, that was a mighty short notice.
22
00:03:35,706 --> 00:03:37,540
Well, the bus leaves in 30 minutes.
23
00:03:37,541 --> 00:03:38,459
So?
24
00:03:38,459 --> 00:03:39,418
Lisa?
25
00:03:39,419 --> 00:03:40,710
B is here.
26
00:03:40,711 --> 00:03:41,545
Hi, B.
27
00:03:41,546 --> 00:03:43,713
You miss one bus she
sure can catch another.
28
00:03:43,714 --> 00:03:45,799
I don’t have time to
waste waiting for a bus.
29
00:03:45,800 --> 00:03:47,093
Not tonight, B.
30
00:03:49,387 --> 00:03:51,514
Aren't you gonna answer?
31
00:03:57,061 --> 00:03:58,061
Lisa?
32
00:03:59,105 --> 00:03:59,939
It's Ginger.
33
00:03:59,939 --> 00:04:00,773
Hold on, Ginger.
34
00:04:00,774 --> 00:04:01,815
B, take her on out to the cab.
35
00:04:01,816 --> 00:04:03,566
I'll be out in a couple of seconds.
36
00:04:03,567 --> 00:04:04,944
Ging, what is it?
37
00:04:06,570 --> 00:04:07,570
I split on Ramrod.
38
00:04:08,948 --> 00:04:11,032
How's my little princess?
39
00:04:11,033 --> 00:04:13,244
Please, B, I asked you
never to call her that.
40
00:04:14,412 --> 00:04:15,704
Oh, I'm sorry.
41
00:04:16,789 --> 00:04:18,748
Ginger, what's wrong?
42
00:04:18,749 --> 00:04:19,749
I ran out on him.
43
00:04:20,960 --> 00:04:21,794
I couldn't take it.
44
00:04:21,795 --> 00:04:24,087
He beat the shit out of me.
45
00:04:24,088 --> 00:04:25,548
I can't handle it anymore.
46
00:04:26,715 --> 00:04:27,715
Ginger, where are you?
47
00:04:27,716 --> 00:04:30,093
I'm at the Hollywood Sunset Motel.
48
00:04:30,094 --> 00:04:32,387
Oh, Jesus, he'll find
you there for sure.
49
00:04:32,388 --> 00:04:33,848
I held out on him.
50
00:04:34,807 --> 00:04:36,224
500 bucks.
51
00:04:36,225 --> 00:04:38,726
Ginger, for Christ's
sakes, listen to me.
52
00:04:38,727 --> 00:04:39,936
Bolt the door, right now.
53
00:04:39,937 --> 00:04:41,855
Don't let anybody in, okay.
54
00:04:41,856 --> 00:04:43,189
I gotta go see Walsh at nine
55
00:04:43,190 --> 00:04:45,400
and then I'll be over afterwards, okay?
56
00:04:45,401 --> 00:04:47,068
Promise?
57
00:04:47,069 --> 00:04:48,779
Yes, I promise, okay?
58
00:04:55,119 --> 00:04:57,829
We're now
loading at door number seven.
59
00:04:57,830 --> 00:05:01,666
Receiving passengers for
Oakland and San Francisco.
60
00:05:01,667 --> 00:05:04,878
Final call for express
car now leaving door 13
61
00:05:04,879 --> 00:05:06,130
for San Diego.
62
00:05:08,757 --> 00:05:11,885
Local services now receiving
passengers, door five
63
00:05:11,886 --> 00:05:16,265
for Long Beach, San Clemente,
La Jolla and San Diego.
64
00:05:20,311 --> 00:05:22,562
Who's gonna
miss her Mommy tonight?
65
00:05:22,563 --> 00:05:26,191
I want you to come with me, Mommy.
66
00:05:26,192 --> 00:05:27,026
I do too, sweetheart.
67
00:05:27,026 --> 00:05:28,026
I love you.
68
00:05:32,865 --> 00:05:33,699
I love you.
69
00:05:33,700 --> 00:05:35,450
Bye, Princess.
70
00:05:35,451 --> 00:05:37,702
Take care of her for me, B.
71
00:05:37,703 --> 00:05:39,787
Bye, bye.
72
00:05:39,788 --> 00:05:40,788
Bye.
73
00:05:51,133 --> 00:05:52,176
I love you.
74
00:06:18,953 --> 00:06:20,411
Attention.
75
00:06:20,412 --> 00:06:23,248
Will the owner of the yellow
Corvette parked in the bus area
76
00:06:23,249 --> 00:06:24,959
please move your car?
77
00:06:31,507 --> 00:06:33,841
Now boarding
passengers at door number nine
78
00:06:33,842 --> 00:06:35,970
for Seattle and Vancouver.
79
00:06:39,807 --> 00:06:41,057
Oh, excuse me.
80
00:06:41,058 --> 00:06:42,101
Some girls.
81
00:06:49,775 --> 00:06:50,775
Say, mama,
82
00:06:52,528 --> 00:06:54,237
it's time to get down.
83
00:06:54,238 --> 00:06:55,863
Don’t even talk to me, jive ass,
84
00:06:55,864 --> 00:06:58,033
unless you've got some money.
85
00:07:03,080 --> 00:07:07,543
Final call at
door number 10 for Denver.
86
00:07:13,757 --> 00:07:15,466
Hey, sweetheart.
87
00:07:15,467 --> 00:07:16,927
How about us getting together?
88
00:07:18,012 --> 00:07:19,887
Name's Princess, honey.
89
00:07:19,888 --> 00:07:21,347
What have you got in mind?
90
00:07:21,348 --> 00:07:22,682
Some hot action, baby.
91
00:07:22,683 --> 00:07:24,267
I just got paid.
92
00:07:24,268 --> 00:07:25,727
I'm loaded.
93
00:07:25,728 --> 00:07:27,228
Loaded, huh?
94
00:07:27,229 --> 00:07:28,063
Well, then,
95
00:07:28,064 --> 00:07:29,982
you want a real hot time?
96
00:07:30,899 --> 00:07:32,151
That's why I'm here for.
97
00:07:34,820 --> 00:07:36,195
Why don't you just go find yourself
98
00:07:36,196 --> 00:07:37,780
a nice little lady cop?
99
00:07:37,781 --> 00:07:39,532
Come on, sweetie.
100
00:07:39,533 --> 00:07:41,576
Do I look like a cop to you?
101
00:07:41,577 --> 00:07:44,287
Does the teddy bear have cotton balls?
102
00:07:44,288 --> 00:07:46,247
Get lost, huh?
103
00:07:46,248 --> 00:07:47,875
But you're pretty cute for a cop.
104
00:07:57,718 --> 00:08:00,136
This is six Victor six.
105
00:08:00,137 --> 00:08:01,889
I'm leaving the Hollywood bus station now.
106
00:08:26,955 --> 00:08:28,039
Hey, honey.
107
00:08:28,040 --> 00:08:28,916
You're just out cruising?
108
00:08:28,916 --> 00:08:29,750
Sort of.
109
00:08:29,751 --> 00:08:32,419
Um, what will $50 get me?
110
00:08:33,337 --> 00:08:35,213
Well, a whole lot of pleasure.
111
00:08:35,214 --> 00:08:39,926
Well, half-and-half, straight, head.
112
00:08:39,927 --> 00:08:42,053
Have you ever golden showered?
113
00:08:42,054 --> 00:08:44,514
I mean it doesn't hurt or anything.
114
00:08:44,515 --> 00:08:46,808
Sorry, lover, I just
went to the restroom.
115
00:08:46,809 --> 00:08:48,852
I have a six pack and $100.
116
00:08:49,937 --> 00:08:52,856
You also got yourself a date
with Princess Running Water.
117
00:09:04,451 --> 00:09:06,285
Tomorrow, nine?
118
00:09:06,286 --> 00:09:08,246
You got it, Ramrod.
119
00:09:08,247 --> 00:09:10,040
Oh, I love you.
120
00:09:52,499 --> 00:09:53,875
Motherfucker, I said 50.
121
00:09:53,876 --> 00:09:54,710
50?
122
00:09:54,710 --> 00:09:55,710
50!
123
00:10:09,183 --> 00:10:10,017
Who is it?
124
00:10:10,018 --> 00:10:12,518
It's God almighty, that's who it is.
125
00:10:12,519 --> 00:10:13,561
Come on, baby.
126
00:10:13,562 --> 00:10:14,980
Open up the door.
127
00:10:18,942 --> 00:10:21,027
I ain't letting you in, you prick.
128
00:10:21,028 --> 00:10:23,363
Ginger, don't talk to me that way.
129
00:10:26,617 --> 00:10:27,993
You're gonna hit me again?
130
00:10:29,411 --> 00:10:31,997
Well, you know, you're the
number one thing in my heart.
131
00:10:33,123 --> 00:10:34,041
Come on, baby.
132
00:10:34,042 --> 00:10:35,042
Open up the door.
133
00:10:35,043 --> 00:10:36,293
I'm out here all alone.
134
00:10:37,419 --> 00:10:40,546
I ain't letting
you beat my ass to the floor.
135
00:10:40,547 --> 00:10:45,176
Honey, all I wanna do, is just love you.
136
00:10:45,177 --> 00:10:47,720
You hurt me bad, Ramrod.
137
00:10:47,721 --> 00:10:48,889
I know I did.
138
00:10:50,265 --> 00:10:52,683
But that's 'cause I thought
you was holding out on me.
139
00:10:52,684 --> 00:10:54,311
I should have known better.
140
00:10:55,437 --> 00:10:57,940
I should have known you
wouldn't do a thing like that.
141
00:11:00,400 --> 00:11:02,109
I'm sorry.
142
00:11:02,110 --> 00:11:03,487
Baby, I'm sorry.
143
00:11:05,405 --> 00:11:06,949
I ain't never gonna hit you.
144
00:11:08,867 --> 00:11:12,162
All I wanna do is give you
the kind of love you want.
145
00:11:13,247 --> 00:11:14,373
What you need.
146
00:11:17,459 --> 00:11:18,669
Open the door, Ginger.
147
00:11:19,628 --> 00:11:21,630
You swear you ain't gonna hit me again?
148
00:11:25,050 --> 00:11:26,509
That's right.
149
00:11:26,510 --> 00:11:28,387
Ginger, open the door.
150
00:11:29,429 --> 00:11:30,264
Come on.
151
00:11:30,264 --> 00:11:31,264
Open the door.
152
00:11:38,856 --> 00:11:40,858
I cannot believe how stupid you are.
153
00:11:43,235 --> 00:11:44,528
Ungrateful fucking bitch.
154
00:11:46,405 --> 00:11:47,822
I took care of you, didn't I?
155
00:11:47,823 --> 00:11:48,699
Didn't I?
156
00:11:48,699 --> 00:11:49,533
Answer me.
157
00:11:49,534 --> 00:11:50,774
Didn't I take care of you, huh?
158
00:11:51,660 --> 00:11:53,452
I'm the one who found
you at the bus station
159
00:11:53,453 --> 00:11:55,830
half starving to death.
160
00:11:55,831 --> 00:11:57,373
I'm the one who taught
you to put your hair up,
161
00:11:57,374 --> 00:11:58,667
put your makeup on just right,
162
00:12:00,085 --> 00:12:02,253
so you could have any John you want.
163
00:12:02,254 --> 00:12:04,548
How did you pay me back, huh?
164
00:12:06,091 --> 00:12:07,633
How did you pay me back, Ginger?
165
00:12:07,634 --> 00:12:08,634
Don't move!
166
00:12:09,428 --> 00:12:11,221
Don't move.
167
00:12:13,765 --> 00:12:14,974
How did you pay me back, huh?
168
00:12:14,975 --> 00:12:16,518
You don't hold out on me.
169
00:12:23,108 --> 00:12:25,651
I love you, Ramrod.
170
00:12:25,652 --> 00:12:26,486
What?
171
00:12:26,486 --> 00:12:27,404
You love me?
172
00:12:27,405 --> 00:12:29,113
You love me.
173
00:12:29,114 --> 00:12:30,741
See, I love you, too, Ginger.
174
00:12:32,409 --> 00:12:33,409
I really do.
175
00:12:36,496 --> 00:12:40,082
But you know what, Ginger,
the street talk has it that
176
00:12:40,083 --> 00:12:41,417
you're thinking about
turning outlaw on me.
177
00:12:41,418 --> 00:12:44,003
Now suppose you tell me
that’s not true, all right.
178
00:12:44,004 --> 00:12:46,005
I swear I won't leave you, Ram.
179
00:12:46,006 --> 00:12:47,506
You swear.
180
00:12:47,507 --> 00:12:49,468
You swear to God, hmm?
181
00:12:51,511 --> 00:12:52,637
Oh, yeah.
182
00:12:52,638 --> 00:12:53,472
You bet your sweet ass.
183
00:12:53,472 --> 00:12:54,472
You ain't leaving me.
184
00:12:55,724 --> 00:12:58,060
You don't leave until I say so.
185
00:13:13,659 --> 00:13:16,619
I mean, you know what I got to do.
186
00:13:16,620 --> 00:13:19,997
God, I gotta help you get
your act back together.
187
00:13:19,998 --> 00:13:21,208
What am I supposed to do?
188
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Hmm.
189
00:13:25,420 --> 00:13:26,463
You see, Miss Ginger,
190
00:13:28,590 --> 00:13:31,092
what you've got to do, is you got to learn
191
00:13:31,093 --> 00:13:33,679
that nobody ever walks out on me.
192
00:13:34,721 --> 00:13:35,597
You understand me?
193
00:13:35,598 --> 00:13:37,098
Never!
194
00:13:37,099 --> 00:13:38,976
They never walk out on me.
195
00:13:44,940 --> 00:13:45,940
And you and me,
196
00:13:48,443 --> 00:13:51,113
you and me, baby, we're gonna
go on helping each other,
197
00:13:54,783 --> 00:13:58,161
till I say we don't need
to help each other no more.
198
00:13:59,955 --> 00:14:01,555
When you've learned that lesson, Ginger,
199
00:14:04,167 --> 00:14:05,460
you're gonna feel so good.
200
00:14:08,296 --> 00:14:09,964
I mean, you'll feel happy about yourself.
201
00:14:09,965 --> 00:14:12,425
You know what I mean, hmm?
202
00:14:12,426 --> 00:14:14,553
Now you look at me when
I'm talking to you.
203
00:14:19,725 --> 00:14:21,476
Do you know what time it is?
204
00:14:23,687 --> 00:14:24,687
It's school time.
205
00:14:27,816 --> 00:14:30,318
You ain’t gonna be able to
give my money maker away
206
00:14:31,570 --> 00:14:32,570
for quite a while.
207
00:14:36,950 --> 00:14:39,161
Lesson number one, Ginger.
208
00:14:44,249 --> 00:14:45,458
Six Abel seven,
209
00:14:45,459 --> 00:14:49,462
at 546 E, 327 North Hayward.
210
00:14:49,463 --> 00:14:50,504
You're all clear six Victor 10.
211
00:14:50,505 --> 00:14:51,505
No messages.
212
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
Ah,
213
00:15:05,687 --> 00:15:06,896
okay, sergeant.
214
00:15:06,897 --> 00:15:08,356
Let me run through this again.
215
00:15:09,524 --> 00:15:11,401
Now, agreed, it's up the ass, right?
216
00:15:12,861 --> 00:15:14,404
Around the world, that's,
217
00:15:16,364 --> 00:15:18,032
fuck and suck.
218
00:15:18,033 --> 00:15:18,867
No, no, no.
219
00:15:18,868 --> 00:15:20,659
Edwards, that's half-and-half.
220
00:15:20,660 --> 00:15:21,620
Right, man, right.
221
00:15:21,621 --> 00:15:22,661
I got it.
222
00:15:22,662 --> 00:15:27,501
A golden shower is a freak
who likes to get pissed on.
223
00:15:29,711 --> 00:15:30,795
Right?
224
00:15:30,796 --> 00:15:32,379
Mmm-hmm.
225
00:15:32,380 --> 00:15:33,548
Sick.
226
00:15:34,966 --> 00:15:35,801
Whoo, man.
227
00:15:35,802 --> 00:15:37,343
That is sick.
228
00:15:37,344 --> 00:15:39,678
Yeah, well, we ain't out
here writing traffic citations.
229
00:15:39,679 --> 00:15:43,140
And Edwards, few words of advice,
you better get used to it.
230
00:15:43,141 --> 00:15:44,391
Did you pay to have that done?
231
00:15:44,392 --> 00:15:45,227
What?
232
00:15:45,227 --> 00:15:46,061
Your...
233
00:15:46,062 --> 00:15:47,144
- My cornrows?
- Yeah.
234
00:15:47,145 --> 00:15:48,187
Of course, man.
235
00:15:48,188 --> 00:15:49,022
Yeah?
236
00:15:49,022 --> 00:15:50,022
How much?
237
00:15:52,317 --> 00:15:53,943
How much, huh?
238
00:15:53,944 --> 00:15:55,027
What's the matter, sergeant?
239
00:15:55,028 --> 00:15:56,278
You don't like my cornrows?
240
00:15:56,279 --> 00:15:57,114
Yeah, I like your cornrows.
241
00:15:57,115 --> 00:15:58,197
Hold on.
242
00:15:58,198 --> 00:15:59,907
We got ourselves a customer here now.
243
00:15:59,908 --> 00:16:00,742
Okay, my friend.
244
00:16:00,743 --> 00:16:02,493
We're gonna pop your cherry.
245
00:16:02,494 --> 00:16:04,161
You go out and bring that
little hooker over here.
246
00:16:04,162 --> 00:16:06,539
Sergeant, I've been working
with this Jamaican accent.
247
00:16:06,540 --> 00:16:07,873
Can I use it now?
248
00:16:07,874 --> 00:16:08,708
Yeah.
249
00:16:08,709 --> 00:16:10,376
Yeah, use your Jamaican accent.
250
00:16:10,377 --> 00:16:11,919
All right, sergeant, man.
251
00:16:11,920 --> 00:16:16,842
Ha-ha.
252
00:16:54,171 --> 00:16:55,254
Hi, officer.
253
00:16:55,255 --> 00:16:56,922
What can I do for you?
254
00:16:56,923 --> 00:16:57,757
Hey, man.
255
00:16:57,758 --> 00:16:59,258
You think I'm a cop?
256
00:16:59,259 --> 00:17:02,136
Just saying the word make me nervous.
257
00:17:02,137 --> 00:17:03,137
Hold on.
258
00:17:05,223 --> 00:17:06,223
You want to party?
259
00:17:07,142 --> 00:17:09,935
Eh, I think maybe
you want to party, huh?
260
00:17:09,936 --> 00:17:11,730
Especially with a pretty boy like me.
261
00:17:13,356 --> 00:17:14,191
You like my hair?
262
00:17:14,192 --> 00:17:15,483
I like your smile.
263
00:17:16,985 --> 00:17:18,987
So how much you wanna spend for it, baby?
264
00:17:20,113 --> 00:17:21,697
$35?
265
00:17:21,698 --> 00:17:23,449
That'll get you some real good head.
266
00:17:23,450 --> 00:17:24,450
How about that?
267
00:17:25,285 --> 00:17:26,285
That's fine.
268
00:17:27,412 --> 00:17:28,412
Hi, Blue Chip.
269
00:17:29,748 --> 00:17:30,624
Well, well.
270
00:17:30,625 --> 00:17:31,749
If it isn't Mr. Pussycuffs.
271
00:17:31,750 --> 00:17:32,751
That's me.
272
00:17:33,710 --> 00:17:35,419
Listen, man, you ain't
gonna hang no snatch
273
00:17:35,420 --> 00:17:36,338
and grab on me.
274
00:17:36,339 --> 00:17:38,505
I didn't give him an offer.
275
00:17:38,506 --> 00:17:41,091
Well, you gotta forgive
the boy because he's new.
276
00:17:41,092 --> 00:17:43,469
He didn't know that you were
talking about sucking eggs.
277
00:17:43,470 --> 00:17:44,470
Shit.
278
00:17:45,472 --> 00:17:46,472
Come on, move it.
279
00:17:53,355 --> 00:17:55,022
Man, I'm gonna tell you again, man.
280
00:17:55,023 --> 00:17:56,815
I am a pimp.
281
00:17:56,816 --> 00:17:57,983
You understand what I'm saying, man?
282
00:17:57,984 --> 00:17:58,944
Just ask my lady there, man.
283
00:17:58,944 --> 00:17:59,778
She'll tell you.
284
00:17:59,779 --> 00:18:01,904
I ain't no god damn, jive
ass dope dealer either.
285
00:18:01,905 --> 00:18:02,905
I am a pimp.
286
00:18:06,952 --> 00:18:08,160
I swear to God, officer.
287
00:18:08,161 --> 00:18:09,995
I was not trying to grope that man.
288
00:18:09,996 --> 00:18:12,081
I mean, it was an honest mistake.
289
00:18:12,082 --> 00:18:15,793
I was merely trying to dust
the ashes off his pants.
290
00:18:15,794 --> 00:18:19,255
Gregory, Gregory, that's what
you said last week, sweetie.
291
00:18:19,256 --> 00:18:20,631
Oh, shit.
292
00:18:20,632 --> 00:18:24,051
Well, can't blame a girl for trying.
293
00:18:24,052 --> 00:18:25,678
Hey, Lou, come over
here and get this bum
294
00:18:25,679 --> 00:18:27,554
out of my face, huh?
295
00:18:27,555 --> 00:18:29,932
Hey, who belongs to these two whores?
296
00:18:29,933 --> 00:18:32,936
We ain't no whores, Mr. Hunky Policeman.
297
00:18:34,145 --> 00:18:35,145
We're prostitutes.
298
00:18:35,146 --> 00:18:36,106
There's a difference?
299
00:18:36,107 --> 00:18:38,107
Whores give it away.
300
00:18:38,108 --> 00:18:39,317
Stupid.
301
00:18:47,075 --> 00:18:48,200
Hey, wasn't somebody supposed to
302
00:18:48,201 --> 00:18:49,618
take this kid to juvenile?
303
00:18:49,619 --> 00:18:52,705
What the fuck makes you
think I wanna go to juvenile.
304
00:18:52,706 --> 00:18:55,082
You think you're tough, don't you, kid?
305
00:18:55,083 --> 00:18:56,668
We'll see how tough you are.
306
00:19:04,384 --> 00:19:05,218
No!
307
00:19:05,219 --> 00:19:07,554
Somebody stole my goddamn paper clips.
308
00:19:09,222 --> 00:19:12,016
Who in the fuck took my paper clips?
309
00:19:12,017 --> 00:19:13,434
Every time you bring something
310
00:19:13,435 --> 00:19:16,061
to this fucking slime
pit, you can't find shit.
311
00:19:16,062 --> 00:19:18,939
Now somebody stole my goddamn paper clips.
312
00:19:18,940 --> 00:19:20,566
Those were my paper clips.
313
00:19:20,567 --> 00:19:22,609
My paper clips.
314
00:19:22,610 --> 00:19:25,821
Maybe it's time for Mace
to be put out to pasture?
315
00:19:25,822 --> 00:19:29,241
Maybe it's time for all of
us to be put out to pasture.
316
00:19:29,242 --> 00:19:33,370
Hey, may I have some paper
for my girlfriend here?
317
00:19:33,371 --> 00:19:34,872
Hey, Walsh?
318
00:19:34,873 --> 00:19:37,916
Walsh, they want you down
at County Bay immediately.
319
00:19:37,917 --> 00:19:39,376
They said it was important.
320
00:19:39,377 --> 00:19:42,422
Hey, Mendez, process
Edwards’ girlfriend for him.
321
00:19:45,884 --> 00:19:46,718
Six Victor 10.
322
00:19:46,719 --> 00:19:47,843
Regarding your meet at County med.
323
00:19:47,844 --> 00:19:49,136
It's with a Ginger Grady.
324
00:19:49,137 --> 00:19:51,263
We've been advised to make
that a code two and a half.
325
00:19:51,264 --> 00:19:52,389
Six Victor 10.
326
00:19:52,390 --> 00:19:53,433
Roger central.
327
00:20:10,867 --> 00:20:12,659
How do you know she was a hooker?
328
00:20:12,660 --> 00:20:14,078
Vaginal mutilation.
329
00:20:14,079 --> 00:20:15,371
It's not uncommon with prostitutes.
330
00:20:15,372 --> 00:20:16,538
A pimp stick?
331
00:20:16,539 --> 00:20:17,790
No question about it.
332
00:20:17,791 --> 00:20:19,500
How the hell did she get here?
333
00:20:19,501 --> 00:20:20,667
She arrived in a taxi.
334
00:20:20,668 --> 00:20:21,668
Walsh,
335
00:20:26,132 --> 00:20:27,508
is that you?
336
00:20:27,509 --> 00:20:28,343
Yeah, Ginger.
337
00:20:28,343 --> 00:20:29,177
That's me.
338
00:20:29,178 --> 00:20:30,553
You tell me the truth now.
339
00:20:31,554 --> 00:20:32,972
Ramrod did this to you.
340
00:20:34,140 --> 00:20:36,183
It was Ramrod wasn't it?
341
00:20:36,184 --> 00:20:37,601
Huh?
342
00:20:37,602 --> 00:20:38,602
No.
343
00:20:41,773 --> 00:20:43,399
He loves me.
344
00:20:43,400 --> 00:20:46,194
That stoned psycho doesn't love anybody.
345
00:20:49,864 --> 00:20:51,491
What if you don't make it, huh?
346
00:20:53,910 --> 00:20:55,537
I'm gonna make it.
347
00:21:05,422 --> 00:21:06,881
I don't wanna die.
348
00:21:08,633 --> 00:21:09,676
Easy, easy.
349
00:22:07,317 --> 00:22:09,776
I'm gonna get that son of a bitch
350
00:22:09,777 --> 00:22:11,404
if it's the last thing I ever do.
351
00:22:13,114 --> 00:22:15,116
Not on that death bed
statement you won't.
352
00:22:16,659 --> 00:22:18,410
Mendez called, he said Princess
353
00:22:18,411 --> 00:22:20,330
is waiting for you down at the station.
354
00:22:24,000 --> 00:22:25,293
You have her brought here.
355
00:22:37,096 --> 00:22:39,181
Code
blue, fourth floor, bed one.
356
00:22:39,182 --> 00:22:45,230
Code blue, fourth floor, bed one.
357
00:22:47,106 --> 00:22:48,190
Staff meeting.
358
00:22:48,191 --> 00:22:49,943
All doctors report to room 11.
359
00:23:10,797 --> 00:23:11,631
What is this?
360
00:23:11,632 --> 00:23:13,423
Some kind of a joke?
361
00:23:13,424 --> 00:23:14,424
Hmm?
362
00:23:15,426 --> 00:23:17,052
I'm not talking business
near zombies of yours.
363
00:23:17,053 --> 00:23:19,888
Do you wanna talk a deal, huh?
364
00:23:19,889 --> 00:23:21,640
We talk right now, right here
365
00:23:21,641 --> 00:23:25,436
because I don't have time to
fuck around with you, Princess.
366
00:23:27,605 --> 00:23:29,231
Well, this is a hell of a way for anyone
367
00:23:29,232 --> 00:23:31,108
to get their cookies off.
368
00:23:31,109 --> 00:23:33,278
Listen, you're over
your head, sweetheart.
369
00:23:34,279 --> 00:23:36,614
That drug bust of yours
is good for three to 10.
370
00:23:39,367 --> 00:23:40,951
Come on, Walsh.
371
00:23:40,952 --> 00:23:42,328
Get off my back.
372
00:23:44,455 --> 00:23:46,165
You know I don't use dope, Walsh.
373
00:23:47,917 --> 00:23:49,293
So why don't you just lighten up.
374
00:23:49,294 --> 00:23:51,128
You don't have to sell me, baby.
375
00:23:51,129 --> 00:23:52,379
I know you don't use dope.
376
00:23:52,380 --> 00:23:53,214
I know it.
377
00:23:53,215 --> 00:23:56,300
But you see, the judge, he doesn't know.
378
00:23:56,301 --> 00:23:58,093
You want me to lighten up?
379
00:23:58,094 --> 00:23:59,636
Okay, how is this?
380
00:23:59,637 --> 00:24:02,472
You go to trial and you lose.
381
00:24:02,473 --> 00:24:04,600
And you will lose.
382
00:24:04,601 --> 00:24:06,518
That judge is gonna take
one look at your rap sheet
383
00:24:06,519 --> 00:24:08,228
and he's gonna dump all over you.
384
00:24:08,229 --> 00:24:09,521
And your daughter, your little daughter.
385
00:24:09,522 --> 00:24:10,647
What's her name?
386
00:24:10,648 --> 00:24:12,858
What, that beautiful little
girl, little blonde girl.
387
00:24:12,859 --> 00:24:14,568
What's her name?
388
00:24:14,569 --> 00:24:15,569
Huh?
389
00:24:15,570 --> 00:24:16,404
What is it?
390
00:24:16,405 --> 00:24:17,696
Lisa, isn't it?
391
00:24:17,697 --> 00:24:18,531
Huh?
392
00:24:18,531 --> 00:24:19,365
Lisa.
393
00:24:19,365 --> 00:24:20,199
Lisa, right.
394
00:24:20,200 --> 00:24:22,618
Let me tell you something.
395
00:24:22,619 --> 00:24:25,621
She will be out turning tricks
396
00:24:25,622 --> 00:24:27,540
before you see daylight again.
397
00:24:29,626 --> 00:24:31,252
How badly do you wanna break?
398
00:24:43,306 --> 00:24:44,931
Okay, Walsh.
399
00:24:44,932 --> 00:24:47,351
Let’s get past the shit, all right?
400
00:24:47,352 --> 00:24:49,270
Just tell me what you got on your mind.
401
00:24:51,230 --> 00:24:52,690
I want you to operate a pimp
402
00:24:54,901 --> 00:24:55,985
by the name of Ramrod.
403
00:24:58,404 --> 00:25:01,698
Go put sand up your ass, Walsh.
404
00:25:01,699 --> 00:25:04,201
Do you know what that psycho
son of a bitch gets off on?
405
00:25:04,202 --> 00:25:06,244
He gets off on cutting up girls.
406
00:25:06,245 --> 00:25:08,706
And with your help
we could put him away.
407
00:25:10,416 --> 00:25:13,585
You got big balls, Walsh.
408
00:25:13,586 --> 00:25:14,921
You know I got a kid.
409
00:25:16,339 --> 00:25:18,924
What's she gonna do if that
snake trusses me up to some bed?
410
00:25:18,925 --> 00:25:20,175
You don't have any choice.
411
00:25:20,176 --> 00:25:21,176
It's either this or the slammer.
412
00:25:21,177 --> 00:25:22,302
And personally, lady,
413
00:25:22,303 --> 00:25:25,306
I don't think you can handle the time.
414
00:25:26,182 --> 00:25:27,767
Well, I could stay alive, man.
415
00:25:29,102 --> 00:25:31,854
24 hours after he’s in, he's out.
416
00:25:32,814 --> 00:25:34,773
That's no fucking jail
you're operating there.
417
00:25:34,774 --> 00:25:36,858
It's a hotel with a revolving door.
418
00:25:36,859 --> 00:25:38,402
I don't need some fucking bimbo
419
00:25:38,403 --> 00:25:40,613
telling me what's wrong with the system.
420
00:25:43,324 --> 00:25:44,158
You know what you can do
421
00:25:44,158 --> 00:25:45,158
with your system, honey?
422
00:25:51,040 --> 00:25:53,166
What about Ginger Grady?
423
00:25:53,167 --> 00:25:54,877
She's a friend of yours, isn't she?
424
00:25:55,920 --> 00:25:57,129
Huh?
425
00:25:57,130 --> 00:25:57,964
You know we're tight.
426
00:25:57,965 --> 00:26:00,174
You got a dope bust on
me for carrying her shit.
427
00:26:01,175 --> 00:26:04,886
Well, would you do it
if she talked to you?
428
00:26:04,887 --> 00:26:05,722
Huh?
429
00:26:05,723 --> 00:26:07,002
What did you do, bust her too?
430
00:26:07,598 --> 00:26:10,017
No, not exactly, but I think
she wants to talk to you.
431
00:26:11,519 --> 00:26:12,395
Look at her, Princess.
432
00:26:12,395 --> 00:26:13,229
Listen to her.
433
00:26:13,229 --> 00:26:14,063
Listen to her real good.
434
00:26:14,064 --> 00:26:15,230
Ramrod did that to her.
435
00:26:15,231 --> 00:26:16,065
He beat the shit out of her.
436
00:26:16,066 --> 00:26:18,067
And he used a pimp stick on her.
437
00:26:22,905 --> 00:26:25,450
You face him, fucking coward.
438
00:26:26,951 --> 00:26:27,910
What's the matter with you?
439
00:26:27,911 --> 00:26:29,035
Don't you care?
440
00:26:29,036 --> 00:26:29,954
All you is sit around all day saying,
441
00:26:29,954 --> 00:26:30,788
"He beat me, beat me."
442
00:26:30,789 --> 00:26:34,083
How are we supposed to protect
if you don’t let us help you?
443
00:26:41,507 --> 00:26:43,300
Look, look at her.
444
00:26:43,301 --> 00:26:45,802
Look at her, Princess.
445
00:26:45,803 --> 00:26:46,803
She's your friend.
446
00:26:52,018 --> 00:26:53,018
Oh, God.
447
00:27:40,733 --> 00:27:41,733
Hey, hey, hey.
448
00:27:41,734 --> 00:27:42,859
Look at what we got here.
449
00:27:42,860 --> 00:27:43,694
Mmm-mmm.
450
00:27:43,695 --> 00:27:45,111
Where’s your date at?
451
00:27:45,112 --> 00:27:46,279
Do you know that if beauty was a minute,
452
00:27:46,280 --> 00:27:47,740
mama, you’d be an hour.
453
00:27:49,283 --> 00:27:51,284
Hey, bitch, don’t you hear
me talking to you, huh?
454
00:27:51,285 --> 00:27:52,119
I'm talking to you.
455
00:27:52,120 --> 00:27:53,370
I mean, you know who I am?
456
00:27:53,371 --> 00:27:54,454
Maybe you don’t know who I am.
457
00:27:54,455 --> 00:27:56,122
Maybe I should run it down to you
458
00:27:56,123 --> 00:27:57,457
so you know who I am.
459
00:27:57,458 --> 00:27:58,417
Baby, I’m the best...
460
00:27:58,418 --> 00:27:59,835
Fuck off.
461
00:27:59,836 --> 00:28:02,254
Man, you’re a cold mama.
462
00:28:02,255 --> 00:28:04,631
What’s your problem?
463
00:28:04,632 --> 00:28:06,843
Who's the bitch?
464
00:28:18,354 --> 00:28:19,521
What’s the matter, sergeant?
465
00:28:19,522 --> 00:28:20,398
She’s nervous.
466
00:28:20,399 --> 00:28:22,190
She’s scared, man.
467
00:28:22,191 --> 00:28:25,570
If he makes her as a setup, she’s dead.
468
00:28:26,696 --> 00:28:29,156
Hello there, beautiful lady.
469
00:28:30,074 --> 00:28:33,577
What do you say I buy you a drink?
470
00:28:33,578 --> 00:28:35,787
I can buy my own, cowboy.
471
00:28:35,788 --> 00:28:36,622
Now, come on.
472
00:28:36,623 --> 00:28:37,956
Don't be un-neighborly.
473
00:28:37,957 --> 00:28:40,667
I’m just trying to be
friendly, do you understand?
474
00:28:40,668 --> 00:28:42,253
Strike up a little conversation.
475
00:28:44,380 --> 00:28:46,883
Well, you’re doing all
the talking, handsome man.
476
00:28:51,512 --> 00:28:54,223
Now, it appears to me
that you're flying solo.
477
00:28:55,683 --> 00:28:58,518
And it also appears to me that
what you need is a good man,
478
00:28:58,519 --> 00:29:01,897
just somebody to take
care of you, am I right?
479
00:29:01,898 --> 00:29:02,982
Am I right, hmm?
480
00:29:04,483 --> 00:29:07,528
Do you think you can
give me what I need, huh?
481
00:29:08,863 --> 00:29:10,740
I don’t give nothing.
482
00:29:12,491 --> 00:29:14,743
But then, if you’re choosing me
483
00:29:14,744 --> 00:29:17,872
well, I just have to see your
qualifications, wouldn’t I?
484
00:29:18,789 --> 00:29:19,789
Huh?
485
00:29:20,833 --> 00:29:23,419
I ain’t never heard no
man of mine complain before.
486
00:29:24,378 --> 00:29:26,297
I could be a cop, couldn’t I?
487
00:29:28,174 --> 00:29:29,425
And I could be a virgin.
488
00:29:31,761 --> 00:29:32,887
Ooh, I wish.
489
00:29:35,640 --> 00:29:37,933
You’ve got style, baby.
490
00:29:37,934 --> 00:29:40,101
But if I’m gonna take your application,
491
00:29:40,102 --> 00:29:41,645
you and I, we should go someplace else
492
00:29:41,646 --> 00:29:42,521
where it's a real quiet.
493
00:29:42,522 --> 00:29:44,022
We talk.
494
00:29:44,023 --> 00:29:45,483
What do you think?
495
00:29:46,484 --> 00:29:48,234
What have you got in mind?
496
00:29:48,235 --> 00:29:49,235
Home.
497
00:29:50,780 --> 00:29:52,739
See, I got this beautiful little apartment
498
00:29:52,740 --> 00:29:54,407
where I take care of you.
499
00:29:54,408 --> 00:29:55,784
Do you understand?
500
00:29:55,785 --> 00:29:56,661
Understand?
501
00:29:56,662 --> 00:29:58,370
Do you like that shit?
502
00:29:58,371 --> 00:29:59,914
You like that shit, bitch?
503
00:30:02,333 --> 00:30:03,333
I like it.
504
00:30:04,877 --> 00:30:06,337
Such a wild thing.
505
00:30:07,630 --> 00:30:08,797
Come with me, all right?
506
00:30:08,798 --> 00:30:10,256
Come on.
507
00:30:10,257 --> 00:30:11,300
Come on, now.
508
00:30:36,033 --> 00:30:38,118
I’ll show you the front,
509
00:30:38,119 --> 00:30:39,285
all of them.
510
00:30:39,286 --> 00:30:40,620
Yeah, how you doing, beautiful?
511
00:30:40,621 --> 00:30:42,831
These people are no good.
512
00:30:42,832 --> 00:30:44,499
Where are you going with this girl?
513
00:30:44,500 --> 00:30:45,334
Don't go with him.
514
00:30:45,334 --> 00:30:46,210
Going to hell, all right?
515
00:30:46,211 --> 00:30:48,253
- Going to hell.
- You're rotten, rotten.
516
00:30:48,254 --> 00:30:49,337
You're...
517
00:30:49,338 --> 00:30:50,172
You wanna burn, huh?
518
00:30:50,172 --> 00:30:51,007
You wanna burn?
519
00:30:51,008 --> 00:30:52,632
I'm the devil, baby.
520
00:30:52,633 --> 00:30:53,675
Maniac.
521
00:30:53,676 --> 00:30:55,011
Don't go with him.
522
00:31:08,649 --> 00:31:12,068
This is six Victor
10, all six Victor units.
523
00:31:12,069 --> 00:31:15,614
Suspect and friendly, are
headed to your location.
524
00:31:16,490 --> 00:31:19,117
Traffic is light so you
better be in position
525
00:31:19,118 --> 00:31:20,953
because they’re only seconds away.
526
00:31:24,331 --> 00:31:25,249
Six Victor three.
527
00:31:25,249 --> 00:31:26,249
Abel in position.
528
00:31:27,126 --> 00:31:28,251
Six Victor three.
529
00:31:28,252 --> 00:31:29,252
Boy in position.
530
00:32:23,641 --> 00:32:25,476
So they call you The Princess.
531
00:32:26,519 --> 00:32:28,729
Yes, uh, that works for me.
532
00:32:39,698 --> 00:32:40,783
They’re on their way up.
533
00:32:44,870 --> 00:32:46,121
Six Victor three Abel.
534
00:32:46,122 --> 00:32:49,208
Suspect and friendly have
entered the elevator.
535
00:32:58,134 --> 00:33:00,802
So how long you’ve
been in the life, Princess?
536
00:33:00,803 --> 00:33:02,387
Five years, Christmas Eve.
537
00:33:02,388 --> 00:33:04,348
Had to hit the streets to make a living.
538
00:33:05,558 --> 00:33:07,977
Well, why should you be different, huh?
539
00:33:17,945 --> 00:33:18,945
Mmm.
540
00:33:22,616 --> 00:33:24,243
Can I buy you a drink now, honey?
541
00:33:25,744 --> 00:33:27,162
Scotch if you've got it.
542
00:33:27,163 --> 00:33:28,163
Scotch if I got.
543
00:33:28,164 --> 00:33:29,164
I got it.
544
00:33:29,915 --> 00:33:30,915
What do you say?
545
00:33:32,543 --> 00:33:37,255
I’ll make a little drink and
then you show me what you got?
546
00:33:37,256 --> 00:33:39,341
Off with the dress, huh?
547
00:34:00,237 --> 00:34:02,156
How come you don’t have no main lady?
548
00:34:03,824 --> 00:34:05,618
How come I don’t got no main lady?
549
00:34:06,660 --> 00:34:08,286
It’s because she held out on me
550
00:34:08,287 --> 00:34:12,207
and I just had to fire the lazy bitch.
551
00:34:12,208 --> 00:34:13,209
You know what I mean?
552
00:34:18,505 --> 00:34:19,798
Such a wild thing.
553
00:34:23,135 --> 00:34:24,136
Can I help you?
554
00:35:14,770 --> 00:35:16,063
You're pretty.
555
00:35:17,147 --> 00:35:18,147
So pretty.
556
00:35:19,275 --> 00:35:20,275
Oh, my.
557
00:35:20,276 --> 00:35:22,068
Such a thoroughbred.
558
00:35:22,069 --> 00:35:26,698
You and me are going to
enter into the Preakness.
559
00:35:26,699 --> 00:35:28,492
Take the Triple Crown.
560
00:35:31,954 --> 00:35:33,414
Give me your hand.
561
00:35:35,416 --> 00:35:37,250
Show me, Princess.
562
00:35:37,251 --> 00:35:38,085
No, no, no.
563
00:35:38,086 --> 00:35:40,003
Play for me, baby.
564
00:35:40,004 --> 00:35:41,004
Play for me.
565
00:35:43,424 --> 00:35:44,424
Oh, yes.
566
00:35:55,185 --> 00:35:56,728
You smell like a rose.
567
00:35:56,729 --> 00:35:57,729
Mmm.
568
00:36:20,210 --> 00:36:21,961
Beautiful.
569
00:36:21,962 --> 00:36:22,962
Well.
570
00:36:24,131 --> 00:36:26,424
You just
turn a few tricks for me
571
00:36:26,425 --> 00:36:27,759
and give me the money
572
00:36:27,760 --> 00:36:30,053
and I’ll take care of
everything you need, honey.
573
00:36:30,054 --> 00:36:30,888
We got it.
574
00:36:30,889 --> 00:36:32,014
Let’s hit him.
575
00:36:44,526 --> 00:36:45,444
Come on, come on.
576
00:36:45,445 --> 00:36:46,653
We're going in.
577
00:36:49,865 --> 00:36:51,075
We're going in.
578
00:36:53,535 --> 00:36:55,329
I think I'm in love.
579
00:36:56,455 --> 00:36:57,455
Yes, I do.
580
00:37:03,837 --> 00:37:05,296
Hands on your head, mister.
581
00:37:05,297 --> 00:37:06,131
What the hell are you doing?
582
00:37:06,132 --> 00:37:07,382
Put your clothes on, lady.
583
00:37:07,383 --> 00:37:09,342
Let me see a warrant right now, boy.
584
00:37:09,343 --> 00:37:10,177
Warrants?
585
00:37:10,178 --> 00:37:11,928
We don't need no stinking warrants
586
00:37:11,929 --> 00:37:13,596
because we’re holding
them in our right hands,
587
00:37:13,597 --> 00:37:14,639
fucking little trash.
588
00:37:14,640 --> 00:37:15,890
Check the bedroom.
589
00:37:15,891 --> 00:37:20,478
Put your hands on your head.
590
00:37:20,479 --> 00:37:21,397
Hey, cop, come on.
591
00:37:21,398 --> 00:37:22,522
Shoot me.
592
00:37:22,523 --> 00:37:23,940
That can be arranged.
593
00:37:23,941 --> 00:37:25,818
Oh, I’ll bet it can.
594
00:37:26,819 --> 00:37:27,819
Come on, take him.
595
00:37:29,405 --> 00:37:32,073
Nobody got the
fucking minority report.
596
00:37:32,074 --> 00:37:34,158
Say, didn’t I see you
picking lettuce in Salinas.
597
00:37:34,159 --> 00:37:34,993
Come on, come on.
598
00:37:34,994 --> 00:37:36,828
Are you okay, huh?
599
00:37:36,829 --> 00:37:37,995
I’ll make it.
600
00:37:37,996 --> 00:37:38,831
Here.
601
00:37:38,831 --> 00:37:39,665
Now, I’m very ticklish.
602
00:37:39,665 --> 00:37:40,665
Come on.
603
00:37:41,542 --> 00:37:43,626
You're getting off down there, cop, huh?
604
00:37:43,627 --> 00:37:45,003
You’re getting off, motherfucker.
605
00:37:47,923 --> 00:37:49,091
You see this, asshole?
606
00:37:50,300 --> 00:37:52,635
They’ve recorded everything we said.
607
00:37:52,636 --> 00:37:56,390
Your ass is on this tape
now and it’s about this big.
608
00:37:57,891 --> 00:38:00,310
Well, you’re gonna pay for
what you did to Ginger.
609
00:38:01,437 --> 00:38:04,897
What I did to Ginger
is knock her around.
610
00:38:04,898 --> 00:38:06,649
So what, bitch?
611
00:38:06,650 --> 00:38:07,484
Mess around...
612
00:38:07,484 --> 00:38:08,360
Fucking asshole.
613
00:38:08,361 --> 00:38:10,237
She's dead, you dumb fuck!
614
00:38:12,448 --> 00:38:13,531
She’s dead, huh?
615
00:38:13,532 --> 00:38:14,366
Yeah.
616
00:38:14,367 --> 00:38:16,160
They set me up, huh?
617
00:38:18,996 --> 00:38:21,539
Nobody sets me up, you understand?
618
00:38:21,540 --> 00:38:22,874
Nobody!
619
00:38:22,875 --> 00:38:24,292
Come on, shoot!
620
00:38:24,293 --> 00:38:25,127
Come on, cop.
621
00:38:25,127 --> 00:38:25,961
Shoot!
622
00:38:25,961 --> 00:38:26,795
No!
623
00:38:26,796 --> 00:38:27,962
Come on, kill me, come on.
624
00:38:27,963 --> 00:38:30,465
Mendez, Kowalski,
where are you guys?
625
00:38:30,466 --> 00:38:32,300
She’s dead, fuckhead.
626
00:38:32,301 --> 00:38:33,135
Dead.
627
00:38:33,136 --> 00:38:34,177
You understand me?
628
00:38:34,178 --> 00:38:35,344
Dead, dead!
629
00:38:35,345 --> 00:38:36,180
Come on, shoot!
630
00:38:36,181 --> 00:38:37,722
Come on, come on!
631
00:38:37,723 --> 00:38:38,848
You understand me!
632
00:38:38,849 --> 00:38:39,849
Dead!
633
00:38:54,490 --> 00:38:55,698
You fucking pig!
634
00:38:55,699 --> 00:38:58,160
I hope they fucking fry you!
635
00:39:01,788 --> 00:39:02,830
You’re dead.
636
00:39:02,831 --> 00:39:03,665
You’re dead.
637
00:39:03,666 --> 00:39:04,790
You hear me, you’re dead.
638
00:39:04,791 --> 00:39:06,209
You're dead, bitch!
639
00:39:06,210 --> 00:39:09,545
You’re dead!
640
00:39:09,546 --> 00:39:10,796
Come on, now, dirt bag.
641
00:39:10,797 --> 00:39:11,632
Come on, dirt bag.
642
00:39:11,633 --> 00:39:13,508
Come on, come on, come on!
643
00:39:13,509 --> 00:39:15,510
Come on, scumbag.
644
00:39:15,511 --> 00:39:17,011
Make your move.
645
00:39:17,012 --> 00:39:18,013
Make my day.
646
00:39:22,684 --> 00:39:24,478
$3.58 for two hot dogs.
647
00:39:25,854 --> 00:39:26,854
There's yours.
648
00:39:28,607 --> 00:39:31,108
You guys see that Ginger
gets a decent burial?
649
00:39:31,109 --> 00:39:33,444
I mean, I’ll send some money
as soon as I get set up.
650
00:39:33,445 --> 00:39:34,612
You don't worry about that.
651
00:39:34,613 --> 00:39:36,490
The County is gonna take care of that.
652
00:39:42,162 --> 00:39:43,579
Are you married?
653
00:39:43,580 --> 00:39:44,747
No.
654
00:39:44,748 --> 00:39:46,958
Never been married.
655
00:39:46,959 --> 00:39:47,918
Have been divorced a few times.
656
00:39:47,919 --> 00:39:49,419
Right, who hasn't, huh?
657
00:39:51,129 --> 00:39:53,339
Who’d wanna marry a fucking cop anyway?
658
00:39:53,340 --> 00:39:54,757
Hey, come on.
659
00:39:54,758 --> 00:39:56,801
We make very good dinner conversation.
660
00:39:56,802 --> 00:39:58,135
Hi, dear, how was your day today?
661
00:39:58,136 --> 00:40:00,179
Oh, you know, the same old bull shit.
662
00:40:00,180 --> 00:40:03,516
I busted a pimp for tying
his girlfriend up to a bed
663
00:40:03,517 --> 00:40:05,017
and then pouring lighter fluid all over
664
00:40:05,018 --> 00:40:06,186
and setting her on fire.
665
00:40:07,354 --> 00:40:09,689
I went around the world twice.
666
00:40:09,690 --> 00:40:10,690
Hmm.
667
00:40:10,691 --> 00:40:14,360
Then there was the
13-year-old hooker I nailed
668
00:40:14,361 --> 00:40:16,822
for covering some guy’s
joint on Sunset Boulevard.
669
00:40:19,032 --> 00:40:20,449
Two dead junkies.
670
00:40:20,450 --> 00:40:22,619
One is 16, the other one’s 14.
671
00:40:23,829 --> 00:40:25,956
Well, I spanked a couple of freaks.
672
00:40:28,417 --> 00:40:31,295
Just another happy-go-lucky
day on the vice squad.
673
00:40:33,922 --> 00:40:35,924
We both live in the same toilet, Walsh.
674
00:40:38,635 --> 00:40:39,469
Thanks for the hot dog.
675
00:40:39,469 --> 00:40:40,469
Hey.
676
00:40:42,556 --> 00:40:43,890
Let me give you a ride home.
677
00:40:45,142 --> 00:40:47,602
Well, I got my beauty
sleep this morning.
678
00:40:47,603 --> 00:40:49,687
I'm a working girl in case you forgot.
679
00:40:49,688 --> 00:40:52,106
You're gonna go to work tonight?
680
00:40:52,107 --> 00:40:53,691
Well, I need the bread.
681
00:40:53,692 --> 00:40:55,610
I can’t get set up in
another town for free.
682
00:40:55,611 --> 00:40:56,611
Well, hey, hey.
683
00:40:56,612 --> 00:40:58,362
Wait a minute.
684
00:40:58,363 --> 00:40:59,531
I'm giving you a loan here.
685
00:41:00,365 --> 00:41:02,742
Walsh, you are full of surprises.
686
00:41:02,743 --> 00:41:04,869
You don’t make enough in a
month to loan me what I need.
687
00:41:04,870 --> 00:41:06,830
Yeah, well, maybe
you could lend me a 20.
688
00:41:11,793 --> 00:41:12,919
She’s pretty.
689
00:41:14,504 --> 00:41:15,504
Yeah, she was.
690
00:41:17,382 --> 00:41:18,216
Ciao.
691
00:41:18,217 --> 00:41:19,259
Keep it clean, Walsh.
692
00:41:52,334 --> 00:41:54,085
Look at the bright side, asshole.
693
00:41:54,086 --> 00:41:56,671
You got 20 years to learn
how to play with yourself.
694
00:41:56,672 --> 00:41:57,589
I’m sorry.
695
00:41:57,590 --> 00:41:59,423
My friend is right, butt breath.
696
00:41:59,424 --> 00:42:01,050
You don’t need women anymore.
697
00:42:01,051 --> 00:42:02,678
A few jerk-off pictures maybe.
698
00:42:03,553 --> 00:42:06,931
Hey, Mendez, with his talent,
he could pimp the bunboys.
699
00:42:06,932 --> 00:42:08,475
Ooh, la la.
700
00:42:09,309 --> 00:42:10,727
Hey!
701
00:42:33,583 --> 00:42:35,961
Get out of my way!
702
00:42:38,922 --> 00:42:40,966
Walsh is gonna kill us.
703
00:42:45,220 --> 00:42:47,013
I can understand why you’re upset.
704
00:42:58,859 --> 00:43:01,360
You're a lucky man, Kowalski.
705
00:43:01,361 --> 00:43:04,613
You’re very lucky that Ramrod
kicked your face in and not me
706
00:43:04,614 --> 00:43:06,782
because I would have done
a much better job of it.
707
00:43:06,783 --> 00:43:07,659
Tom?
708
00:43:07,660 --> 00:43:10,161
Tom, take it easy, man.
709
00:43:10,162 --> 00:43:11,162
Take it easy.
710
00:43:21,256 --> 00:43:23,258
You said he’s out of control.
711
00:43:29,806 --> 00:43:33,477
Okay, everybody knows that
these two officers lost Ramrod.
712
00:43:34,394 --> 00:43:37,313
Now, what are we gonna do about that, huh?
713
00:43:37,314 --> 00:43:38,314
Huh?
714
00:43:41,610 --> 00:43:44,528
We got two people out there on the street.
715
00:43:44,529 --> 00:43:45,447
Bottom line is this.
716
00:43:45,448 --> 00:43:46,906
That unless we pick one of them up,
717
00:43:46,907 --> 00:43:48,407
we got a dead girl on our hands.
718
00:43:48,408 --> 00:43:49,408
Is that clear?
719
00:43:51,161 --> 00:43:53,454
I mean, it’s very simple, isn’t it?
720
00:43:53,455 --> 00:43:54,539
We find them.
721
00:43:55,665 --> 00:43:56,792
One or the other.
722
00:44:02,839 --> 00:44:05,050
Now, let’s hit the streets.
723
00:44:12,641 --> 00:44:13,600
You apprehend the bastard if he moves.
724
00:44:13,601 --> 00:44:15,893
If he so much as blinks or
scratches his ass, you waste him.
725
00:44:15,894 --> 00:44:16,812
You got that?
726
00:44:16,813 --> 00:44:18,688
I want him out of commission, not you.
727
00:44:20,398 --> 00:44:21,607
Oh, please, please.
728
00:44:21,608 --> 00:44:22,817
Easy, easy, easy.
729
00:44:22,818 --> 00:44:25,027
- Please help me.
- It’s okay.
730
00:44:25,028 --> 00:44:26,904
I'll get somebody here
to help in a minute.
731
00:44:26,905 --> 00:44:28,948
Rich, you get a unit to transport
732
00:44:28,949 --> 00:44:31,200
this girl to a hospital right away.
733
00:44:31,201 --> 00:44:32,911
Okay, sergeant, right away.
734
00:44:34,788 --> 00:44:35,747
What kind of
shit you got yourself
735
00:44:35,747 --> 00:44:36,581
into this time, huh?
736
00:44:36,582 --> 00:44:38,792
What, you got diarrhea
of the mouth, huh?
737
00:44:40,043 --> 00:44:41,210
Come on, Roscoe, move it.
738
00:44:41,211 --> 00:44:44,005
Move your black ass and get me
out of this thing, will you?
739
00:44:45,924 --> 00:44:47,591
Let me tell you something, motherfucker.
740
00:44:47,592 --> 00:44:51,011
You don't talk that crappy
shit to me, you hear?
741
00:44:51,012 --> 00:44:53,055
Not with your hands cuffed.
742
00:44:53,056 --> 00:44:54,557
’Cause I’ll set your ass on fire.
743
00:44:54,558 --> 00:44:55,767
Do you hear me?
744
00:44:58,478 --> 00:44:59,478
I’m sorry.
745
00:45:00,856 --> 00:45:01,897
Really, Roscoe.
746
00:45:01,898 --> 00:45:02,898
I'm sorry.
747
00:45:04,150 --> 00:45:05,569
Sorry, my ass.
748
00:45:13,577 --> 00:45:14,953
And not that one.
749
00:45:15,996 --> 00:45:17,705
The blue Ford.
750
00:45:17,706 --> 00:45:19,416
500 don’t get you no El Dorado.
751
00:45:20,500 --> 00:45:22,042
I done done enough on credit.
752
00:45:22,043 --> 00:45:23,253
Have you, boy?
753
00:45:24,754 --> 00:45:26,755
Roscoe, I'll tell you what.
754
00:45:26,756 --> 00:45:27,591
What?
755
00:45:27,591 --> 00:45:28,425
You call Fast Eddie
756
00:45:28,426 --> 00:45:30,050
and you tell him I'm on my way.
757
00:45:30,051 --> 00:45:31,051
Give me a dime.
758
00:45:32,178 --> 00:45:33,220
Put it on my credit card.
759
00:45:33,221 --> 00:45:34,221
I appreciate it.
760
00:46:10,842 --> 00:46:11,842
Here’s 50.
761
00:46:13,053 --> 00:46:15,763
Ooh, 50!
762
00:46:15,764 --> 00:46:17,389
Well, you said 25, sweetheart.
763
00:46:17,390 --> 00:46:18,224
What’s the extra for?
764
00:46:18,225 --> 00:46:19,475
Don't you want straight sex?
765
00:46:19,476 --> 00:46:20,517
No.
766
00:46:20,518 --> 00:46:21,645
No, I want...
767
00:46:25,148 --> 00:46:27,399
Hmmm, what do you want?
768
00:46:27,400 --> 00:46:29,526
I want to suck your toes.
769
00:46:29,527 --> 00:46:31,570
Ooh, okay, I’ll go wash up.
770
00:46:31,571 --> 00:46:32,571
Oh, no.
771
00:46:35,116 --> 00:46:36,743
No, that won’t be necessary.
772
00:46:40,121 --> 00:46:41,121
Hmm.
773
00:46:45,835 --> 00:46:49,714
It seems to me that you
have been very naughty.
774
00:46:51,299 --> 00:46:52,299
Yes.
775
00:46:55,387 --> 00:46:57,889
I've been a pretty bad boy.
776
00:46:59,307 --> 00:47:00,307
Mm-hmm.
777
00:47:03,144 --> 00:47:04,687
Well, since you paid extra,
778
00:47:04,688 --> 00:47:06,856
I think you deserve a good spanking.
779
00:48:13,590 --> 00:48:15,215
How’re you doing, Eddie?
780
00:48:15,216 --> 00:48:17,301
Think this will do?
781
00:48:17,302 --> 00:48:18,428
Oh, that's beautiful.
782
00:48:19,429 --> 00:48:20,555
That’ll do just fine.
783
00:48:23,016 --> 00:48:24,559
Here’s the rest of your stuff.
784
00:48:29,022 --> 00:48:30,022
Hey, Eddie?
785
00:48:30,023 --> 00:48:31,023
Yo.
786
00:48:33,568 --> 00:48:35,694
What kind of shit are
you trying to hand me?
787
00:48:35,695 --> 00:48:37,738
I want an automatic, you understand?
788
00:48:37,739 --> 00:48:39,198
Automatic.
789
00:48:39,199 --> 00:48:40,365
And I want it right now,
790
00:48:40,366 --> 00:48:43,494
before I redecorate that
pretty little head of yours.
791
00:48:43,495 --> 00:48:44,495
Now move.
792
00:48:45,789 --> 00:48:46,789
Ramrod.
793
00:48:48,416 --> 00:48:49,875
You bad.
794
00:48:49,876 --> 00:48:51,503
All you got to do his ask.
795
00:48:53,004 --> 00:48:56,049
But automatics are expensive.
796
00:48:58,760 --> 00:49:00,219
But don’t you worry, all right?
797
00:49:00,220 --> 00:49:01,054
No sweat.
798
00:49:01,054 --> 00:49:01,888
My man will be here
799
00:49:01,889 --> 00:49:04,557
with a bag of pure white
Asian before you can
800
00:49:05,475 --> 00:49:07,727
jump out of your leathers
and spank yourself.
801
00:49:08,728 --> 00:49:09,728
Listen, one other thing.
802
00:49:09,729 --> 00:49:11,647
You know a bitch named Princess?
803
00:49:11,648 --> 00:49:14,691
Yeah, but I ain't seen her
since I opened this club.
804
00:49:14,692 --> 00:49:15,819
Well, who's her pimp?
805
00:49:17,362 --> 00:49:18,196
She ain’t got no pimp.
806
00:49:18,196 --> 00:49:19,196
She's outlaw.
807
00:49:20,865 --> 00:49:21,699
No, no.
808
00:49:21,700 --> 00:49:23,534
She had a pimp when she first came to LA.
809
00:49:23,535 --> 00:49:24,535
Who was he?
810
00:49:25,578 --> 00:49:26,578
Who was he?
811
00:49:27,872 --> 00:49:28,872
Come on, Eddie.
812
00:49:30,125 --> 00:49:32,334
That fucking sugar pimp, Dorsey.
813
00:49:32,335 --> 00:49:33,169
Dorsey?
814
00:49:33,169 --> 00:49:34,169
Where's he living?
815
00:49:35,004 --> 00:49:36,714
Hey, who fucking knows.
816
00:49:40,385 --> 00:49:42,845
Somebody knows, Eddie.
817
00:49:42,846 --> 00:49:44,513
Somebody knows.
818
00:49:44,514 --> 00:49:47,182
Hey, Charlie Chrisandra would know.
819
00:49:47,183 --> 00:49:48,017
Chrisandra?
820
00:49:48,017 --> 00:49:49,017
Yeah.
821
00:49:49,811 --> 00:49:52,062
Let's say you give
him a call, all right?
822
00:49:52,063 --> 00:49:54,189
Oh, no favor is too big for a friend.
823
00:49:54,190 --> 00:49:55,190
Call him.
824
00:49:58,111 --> 00:49:58,945
Get your hands off me.
825
00:49:58,946 --> 00:50:00,195
Stop it.
826
00:50:00,196 --> 00:50:01,030
Get your hands off of me.
827
00:50:01,030 --> 00:50:02,030
Quit it.
828
00:50:02,699 --> 00:50:03,533
Fuck you.
829
00:50:03,534 --> 00:50:04,741
God, you’re crazy.
830
00:50:04,742 --> 00:50:05,618
Jesus, man!
831
00:50:05,619 --> 00:50:07,619
The bats are out tonight.
832
00:50:07,620 --> 00:50:10,915
I mean, whores, faggots,
pimps and hustlers.
833
00:50:12,167 --> 00:50:15,586
Junkies, drag queens and freaks, man.
834
00:50:15,587 --> 00:50:17,005
This city sucks.
835
00:50:18,756 --> 00:50:20,883
Sergeant, you’ve been
working this soil for,
836
00:50:20,884 --> 00:50:22,426
what, for 13 years?
837
00:50:22,427 --> 00:50:23,719
How do you hack it?
838
00:50:23,720 --> 00:50:26,013
Well, this little
rule I keep for myself.
839
00:50:26,014 --> 00:50:27,472
Edwards, there’s two
days out of every week
840
00:50:27,473 --> 00:50:28,308
I don't worry about.
841
00:50:28,309 --> 00:50:29,684
Yesterday and tomorrow.
842
00:50:31,477 --> 00:50:33,146
Now where the fuck is she?
843
00:50:36,482 --> 00:50:38,317
Thanks for the treatment, Doc.
844
00:50:38,318 --> 00:50:42,029
And don't go spending my money
all in the same place, huh?
845
00:50:42,030 --> 00:50:43,030
Don’t worry.
846
00:50:45,325 --> 00:50:48,076
Hey, when you get settled in San Diego,
847
00:50:48,077 --> 00:50:50,079
you let me know where you’re at, because,
848
00:50:50,955 --> 00:50:52,290
you’re sure worth the trip.
849
00:50:53,625 --> 00:50:54,625
Okay.
850
00:50:55,460 --> 00:50:56,460
Bye, Tim.
851
00:51:38,086 --> 00:51:39,753
Hey, sugar baby.
852
00:51:39,754 --> 00:51:41,089
I'll catch you later, okay?
853
00:51:46,052 --> 00:51:47,928
My main man, Silky.
854
00:51:47,929 --> 00:51:50,097
I want to talk to you so pay attention.
855
00:51:50,098 --> 00:51:50,974
Look at those photographs.
856
00:51:50,974 --> 00:51:51,933
Get out of my face, mama.
857
00:51:51,934 --> 00:51:53,350
You ain't got no right
to be leaning on me.
858
00:51:53,351 --> 00:51:54,518
What’s wrong with you?
859
00:51:54,519 --> 00:51:56,019
No, it’s what’s going
to be wrong with you.
860
00:51:56,020 --> 00:51:58,230
What do you mean what’s
going to be wrong with me?
861
00:51:58,231 --> 00:51:59,065
Hey, hey!
862
00:51:59,066 --> 00:52:00,232
Blink your eyes, motherfuckers,
863
00:52:00,233 --> 00:52:01,484
and you die in the dark.
864
00:52:06,072 --> 00:52:08,283
You ain’t black, woman.
865
00:52:09,242 --> 00:52:10,493
You shit colored.
866
00:52:11,577 --> 00:52:12,787
You got it, Jack.
867
00:52:13,871 --> 00:52:16,331
Now, you think you
can act like a gentleman
868
00:52:16,332 --> 00:52:18,125
and answer the lady’s questions?
869
00:52:18,126 --> 00:52:20,210
Or do I re-arrange your face?
870
00:52:20,211 --> 00:52:21,045
Okay, man.
871
00:52:21,046 --> 00:52:22,046
Just cool it, man.
872
00:52:22,046 --> 00:52:23,046
Just cool it.
873
00:52:25,800 --> 00:52:28,135
Okay, Silky, let’s try it again.
874
00:52:28,136 --> 00:52:29,261
Look at that photograph.
875
00:52:29,262 --> 00:52:30,637
Yeah, I know this psycho honky.
876
00:52:30,638 --> 00:52:31,472
He was in here earlier.
877
00:52:31,473 --> 00:52:32,806
I ain't seen him since.
878
00:52:32,807 --> 00:52:33,725
Where can we find him?
879
00:52:33,726 --> 00:52:35,892
What’s in it for me?
880
00:52:35,893 --> 00:52:37,937
Peace of mind, brother.
881
00:52:40,064 --> 00:52:42,859
Well, try Roscoe’s
garage over in Berendo.
882
00:52:44,110 --> 00:52:46,529
Thank you very much for
your cooperation, sir.
883
00:52:51,743 --> 00:52:53,910
I like to be home watching television.
884
00:52:53,911 --> 00:52:56,164
There’s just too much
heat on the street for me.
885
00:52:58,041 --> 00:52:59,291
Where's my hat?
886
00:52:59,292 --> 00:53:00,126
Here it is.
887
00:53:00,126 --> 00:53:00,960
Give me that.
888
00:53:00,960 --> 00:53:01,794
Those cops was out of line.
889
00:53:01,795 --> 00:53:04,255
Lucky for them punks, I kept my temper.
890
00:53:18,102 --> 00:53:19,270
$3.50, ma’am.
891
00:53:21,481 --> 00:53:22,481
Keep it.
892
00:53:35,953 --> 00:53:36,788
Hey!
893
00:53:36,789 --> 00:53:37,789
Hey, Dixie.
894
00:53:37,790 --> 00:53:39,248
How are you doing?
895
00:53:40,500 --> 00:53:42,585
You look great.
896
00:53:44,128 --> 00:53:44,962
Princess.
897
00:53:44,962 --> 00:53:45,797
Hi, Coco.
898
00:53:45,797 --> 00:53:46,631
Hi.
899
00:53:46,632 --> 00:53:47,632
Where have you been lately?
900
00:53:47,632 --> 00:53:48,591
Haven’t seen you in a while.
901
00:53:48,592 --> 00:53:49,883
I had the flu.
902
00:53:49,884 --> 00:53:52,553
The doctor said I had to stay
out of bed for a few days.
903
00:53:54,013 --> 00:53:55,680
I got busted tonight.
904
00:53:55,681 --> 00:53:56,890
- You're kidding!
- Oh, no.
905
00:53:56,891 --> 00:53:59,309
It took my pimp less
than an hour to post bond.
906
00:53:59,310 --> 00:54:00,727
Ooh, that’s fast.
907
00:54:00,728 --> 00:54:01,562
That is fast.
908
00:54:01,563 --> 00:54:03,230
Well, he knows my
pussy can make no money
909
00:54:03,231 --> 00:54:04,440
sitting in the slammer.
910
00:54:07,360 --> 00:54:08,777
You having a good night?
911
00:54:08,778 --> 00:54:10,904
Nothing but Greeks and freaks.
912
00:54:10,905 --> 00:54:13,115
I tell you nobody wants
straight sex anymore.
913
00:54:13,116 --> 00:54:14,366
I got lucky.
914
00:54:14,367 --> 00:54:17,452
I have a date tonight with
guy who was hung like a horse.
915
00:54:17,453 --> 00:54:20,957
I mean, so big, he had to
get it hard in sections.
916
00:54:22,750 --> 00:54:23,668
I had a clock watcher.
917
00:54:23,669 --> 00:54:26,128
He thought I was charging
him by the minute.
918
00:54:26,129 --> 00:54:28,422
Girl, these kinda
freaks, they’re all alike.
919
00:54:28,423 --> 00:54:32,176
They wanna pop twice for the same price.
920
00:54:34,220 --> 00:54:35,138
Here’s to freaks.
921
00:54:35,139 --> 00:54:36,347
Yeah, freaks.
922
00:54:37,390 --> 00:54:38,224
Hey, beautiful.
923
00:54:38,225 --> 00:54:40,226
How’d you like a trip to paradise.
924
00:54:41,727 --> 00:54:43,270
Now, that depends.
925
00:54:43,271 --> 00:54:44,729
You a friend or foe?
926
00:54:44,730 --> 00:54:47,984
Sweetheart, you're looking
at a horny conventioneer.
927
00:54:49,152 --> 00:54:50,528
Listen to him.
928
00:54:54,991 --> 00:54:55,991
See this face?
929
00:54:57,577 --> 00:55:01,079
Seen more ass than a cowboy’s saddle.
930
00:55:01,080 --> 00:55:02,831
Think you can handle me?
931
00:55:02,832 --> 00:55:05,584
Mister, I can handle the
whole god damn convention.
932
00:55:05,585 --> 00:55:08,129
She can handle two conventions.
933
00:55:09,046 --> 00:55:10,088
See you later, Princess.
934
00:55:10,089 --> 00:55:10,923
See you later.
935
00:55:10,924 --> 00:55:12,257
I'll keep it short and sweet.
936
00:55:12,258 --> 00:55:14,634
Whoo, I know you will.
937
00:55:14,635 --> 00:55:16,428
- Bye, Princess.
- Bye, sweetheart.
938
00:55:16,429 --> 00:55:17,429
Have fun.
939
00:56:19,700 --> 00:56:20,951
I’m coming, I’m coming.
940
00:56:27,416 --> 00:56:28,917
Now I understand
941
00:56:28,918 --> 00:56:30,418
that you know a bitch named Princess.
942
00:56:30,419 --> 00:56:31,419
Am I right, boy?
943
00:56:31,420 --> 00:56:33,506
Man, I haven’t seen her.
944
00:56:34,549 --> 00:56:36,550
Oh, please, man,
945
00:56:36,551 --> 00:56:37,968
you’re hurting me.
946
00:56:37,969 --> 00:56:39,219
I’m hurting you.
947
00:56:39,220 --> 00:56:40,096
Where does she live, boy?
948
00:56:40,097 --> 00:56:41,721
She never told me.
949
00:56:41,722 --> 00:56:42,557
Where does she hang out?
950
00:56:42,558 --> 00:56:43,558
Huh, huh?
951
00:56:43,559 --> 00:56:45,058
Bars, motels.
952
00:56:45,059 --> 00:56:45,893
Answer me.
953
00:56:45,894 --> 00:56:47,185
Hollywood, Hollywood.
954
00:56:47,186 --> 00:56:48,020
Hollywood?
955
00:56:48,020 --> 00:56:48,854
Where in Hollywood?
956
00:56:48,854 --> 00:56:49,689
Sunset.
957
00:56:49,689 --> 00:56:50,523
Where, where?
958
00:56:50,524 --> 00:56:51,606
Where?
959
00:56:51,607 --> 00:56:52,774
The Golden Motel, man.
960
00:56:52,775 --> 00:56:53,609
Shh.
961
00:56:53,609 --> 00:56:54,609
Shh, shh.
962
00:56:58,990 --> 00:57:01,741
You know what the problem is
that you sugar pimps have?
963
00:57:01,742 --> 00:57:03,828
You don't know how to handle your bitches.
964
00:57:06,330 --> 00:57:07,706
Why?
965
00:57:07,707 --> 00:57:09,709
’Cause I don’t think
you got any balls, boy.
966
00:57:17,008 --> 00:57:18,466
Hey, bitch.
967
00:57:18,467 --> 00:57:21,178
What the fuck am I paying you for?
968
00:57:22,138 --> 00:57:22,972
Come on.
969
00:57:22,972 --> 00:57:23,972
Come on move it.
970
00:57:25,766 --> 00:57:27,768
Move your ass, bitch.
971
00:58:08,225 --> 00:58:09,726
What the fuck are you doing?
972
00:58:09,727 --> 00:58:11,479
You’re a lousy piece of ass.
973
00:58:12,480 --> 00:58:13,772
I'm taking my money back.
974
00:58:13,773 --> 00:58:16,359
Give my purse, you fucking...
975
00:58:18,694 --> 00:58:19,694
Jesus.
976
00:58:19,695 --> 00:58:20,529
What did you do?
977
00:58:20,529 --> 00:58:21,405
Fucked the whole football team?
978
00:58:21,406 --> 00:58:23,281
You know, you’re lucky
I’m not charging you
979
00:58:23,282 --> 00:58:24,492
for wasting my time.
980
00:58:28,037 --> 00:58:29,621
Go ahead, motherfucker.
981
00:58:29,622 --> 00:58:31,081
I got a nigger pimp so mean,
982
00:58:31,082 --> 00:58:34,334
when he gets through with
you, you’ll pray you’ll die.
983
00:58:34,335 --> 00:58:35,335
Asshole.
984
00:58:37,922 --> 00:58:38,922
Asshole.
985
00:58:39,757 --> 00:58:42,718
You’ll pray you’ll die,
you lousy fucking asshole.
986
00:58:54,563 --> 00:58:58,566
He's not at all anxious to
be an accessory to murder.
987
00:58:58,567 --> 00:59:00,319
Are you, Roscoe, baby?
988
00:59:02,154 --> 00:59:03,738
Right.
989
00:59:03,739 --> 00:59:07,410
Ramrod’s driving a 1979 Ford
Brougham, just repainted blue.
990
00:59:08,536 --> 00:59:10,787
Also get a team over to Fast Eddie's bar.
991
00:59:10,788 --> 00:59:12,331
Ramrod went there to get a gun.
992
00:59:14,959 --> 00:59:17,837
You're so cooperative, Roscoe.
993
00:59:18,838 --> 00:59:20,256
Nice, Roscoe.
994
00:59:34,311 --> 00:59:35,187
Office.
995
00:59:35,188 --> 00:59:36,855
Mrs. Cruikshank, do me a favor
996
00:59:36,856 --> 00:59:38,733
and get me some clean sheets, will ya?
997
00:59:41,527 --> 00:59:44,988
Her Royal Highness thinks
this is the fucking Plaza Hotel.
998
00:59:44,989 --> 00:59:46,573
Who’s move is it, Wong?
999
00:59:46,574 --> 00:59:48,174
I believe it is mine, Mrs. Cruikshank.
1000
00:59:50,453 --> 00:59:51,579
Come, beat me.
1001
00:59:55,207 --> 00:59:56,458
Six Victor three,
1002
00:59:56,459 --> 00:59:58,126
we just covered the Hollywood Bowl area.
1003
00:59:58,127 --> 00:59:59,627
We drew a blank.
1004
00:59:59,628 --> 01:00:00,670
Shit.
1005
01:00:00,671 --> 01:00:04,174
Six Victor
seven, have you got anything?
1006
01:00:04,175 --> 01:00:06,509
Six Victor seven, negative.
1007
01:00:06,510 --> 01:00:08,220
We're at Hollywood and Cahuenga.
1008
01:00:11,849 --> 01:00:16,311
Well, Princess, ain’t we
the popular one tonight.
1009
01:00:16,312 --> 01:00:17,729
What are you talking about?
1010
01:00:17,730 --> 01:00:20,440
Someone's waiting for
you in the parking lot.
1011
01:00:20,441 --> 01:00:22,651
Asked for you by name.
1012
01:00:28,157 --> 01:00:29,157
25 bucks.
1013
01:00:38,876 --> 01:00:40,376
Pardon me.
1014
01:00:40,377 --> 01:00:42,170
Are you Miss Princess?
1015
01:00:42,171 --> 01:00:44,172
Well, that depends.
1016
01:00:44,173 --> 01:00:45,925
As I told Madam Cruikshank,
1017
01:00:46,926 --> 01:00:49,220
you were referred to me
by a certain Miss Coco.
1018
01:00:50,304 --> 01:00:53,516
My employer would like to
avail himself of your services.
1019
01:00:56,894 --> 01:00:59,020
Now what does he have in mind?
1020
01:00:59,021 --> 01:01:00,856
You'll have to discuss that with him.
1021
01:01:23,337 --> 01:01:24,838
Hello, Walsh.
1022
01:01:24,839 --> 01:01:27,090
I thought I better let you in on this one.
1023
01:01:27,091 --> 01:01:28,216
What have you got, Brooks?
1024
01:01:28,217 --> 01:01:30,134
Some joker just cut the gonads
1025
01:01:30,135 --> 01:01:32,679
off a sugar pimp named Dorsey.
1026
01:01:32,680 --> 01:01:33,889
Could have been your boy.
1027
01:01:34,807 --> 01:01:36,099
Dorsey said he was looking
1028
01:01:36,100 --> 01:01:38,309
for a little hooker named Princess.
1029
01:01:38,310 --> 01:01:40,270
Did he tell
Ramrod where to find her?
1030
01:01:40,271 --> 01:01:42,730
Yeah, he said the Golden Motel.
1031
01:01:42,731 --> 01:01:43,731
Oh, shit.
1032
01:01:44,567 --> 01:01:46,277
That’s the other end of the strip.
1033
01:01:54,118 --> 01:01:55,618
All six Victor units,
1034
01:01:55,619 --> 01:01:59,748
suspect heading for Golden
Motel, Sunset and Cahuenga.
1035
01:02:03,836 --> 01:02:04,836
Where’s Princess?
1036
01:02:12,261 --> 01:02:13,845
Cool it, you big palooka.
1037
01:02:13,846 --> 01:02:15,305
You’re gonna get us killed.
1038
01:02:15,306 --> 01:02:17,056
We’re coming up against a psycho asshole
1039
01:02:17,057 --> 01:02:18,057
who can blow us away, man.
1040
01:02:18,058 --> 01:02:20,560
You’re worried about a
fucking little fender bender.
1041
01:02:20,561 --> 01:02:22,854
Who’s worried about a
fucking fender bender?
1042
01:02:22,855 --> 01:02:24,480
Doesn’t anything scare you?
1043
01:02:24,481 --> 01:02:25,316
Yeah, man.
1044
01:02:25,316 --> 01:02:26,150
All the time.
1045
01:02:26,150 --> 01:02:26,984
Why do you think I have those
1046
01:02:26,985 --> 01:02:28,526
god damn nightmares every night?
1047
01:02:28,527 --> 01:02:29,611
Those are just dreams.
1048
01:02:29,612 --> 01:02:32,739
Plain, every day, ordinary dreams.
1049
01:02:32,740 --> 01:02:33,741
Watch it!
1050
01:02:36,911 --> 01:02:38,537
This is a nightmare.
1051
01:02:48,589 --> 01:02:50,007
Take it, Kowalski.
1052
01:03:01,060 --> 01:03:03,395
What in the hell happened here?
1053
01:03:04,939 --> 01:03:07,482
You pigs are always alike.
1054
01:03:07,483 --> 01:03:10,276
A day later, a dollar short.
1055
01:03:10,277 --> 01:03:11,111
And that’s the truth.
1056
01:03:11,112 --> 01:03:13,072
Did Mr. Cleaver tap-dance through here?
1057
01:03:14,031 --> 01:03:15,114
Get the hell out of here.
1058
01:03:15,115 --> 01:03:15,950
Listen, lady.
1059
01:03:15,951 --> 01:03:17,283
Is this the guy?
1060
01:03:17,284 --> 01:03:18,326
Get the hell out of here.
1061
01:03:18,327 --> 01:03:19,619
She’s my friend.
1062
01:03:19,620 --> 01:03:21,580
You better leave Madam Cruikshank alone.
1063
01:03:23,123 --> 01:03:25,750
Get this ornamental out of my face.
1064
01:03:25,751 --> 01:03:27,210
Hey, man, not the nose.
1065
01:03:27,211 --> 01:03:30,755
Okay, Bruce Lee, enough of that shit.
1066
01:03:30,756 --> 01:03:31,839
My name is Wong, not Lee.
1067
01:03:31,840 --> 01:03:32,967
Okay, Wong.
1068
01:03:34,218 --> 01:03:35,427
Okay!
1069
01:03:37,763 --> 01:03:39,473
You, son of a bitch.
1070
01:03:40,307 --> 01:03:42,309
Not the nose.
1071
01:03:50,401 --> 01:03:51,777
Freeze, mister.
1072
01:03:56,407 --> 01:03:57,615
Where's Ramrod?
1073
01:03:57,616 --> 01:03:58,701
We missed him, Tom.
1074
01:04:02,705 --> 01:04:04,831
What a way to make a living.
1075
01:04:04,832 --> 01:04:05,832
I’ll say.
1076
01:04:08,877 --> 01:04:11,337
I think I’ll shoot the bastard.
1077
01:04:11,338 --> 01:04:13,464
Wouldn't look good on
the six o’clock news.
1078
01:04:13,465 --> 01:04:16,759
Okay, Cruikshank,
what did you tell Ramrod?
1079
01:04:16,760 --> 01:04:18,177
I didn’t tell him nothing.
1080
01:04:18,178 --> 01:04:19,013
Bullshit.
1081
01:04:19,014 --> 01:04:20,388
If you didn’t tell him anything,
1082
01:04:20,389 --> 01:04:22,765
you wouldn't be alive right now.
1083
01:04:22,766 --> 01:04:24,101
I didn’t tell him nothing.
1084
01:04:38,449 --> 01:04:39,283
Hey, Dixie.
1085
01:04:39,284 --> 01:04:40,867
Come on over here.
1086
01:04:40,868 --> 01:04:41,744
Come on, come on, baby.
1087
01:04:41,745 --> 01:04:43,203
All I wanna do is talk to you.
1088
01:04:46,331 --> 01:04:47,707
How you doing, Dixie?
1089
01:04:47,708 --> 01:04:49,625
Listen, Ramrod, my pimp
sees me talking to you,
1090
01:04:49,626 --> 01:04:50,461
he’ll beat the shit out of me.
1091
01:04:50,462 --> 01:04:52,336
Shh, just relax, bitch.
1092
01:04:52,337 --> 01:04:55,590
Now what can you tell me about
a big, Cadillac limousine.
1093
01:04:55,591 --> 01:04:57,425
Oh, that’s Coco's gig.
1094
01:04:57,426 --> 01:04:59,343
That’s Coco’s gig, huh?
1095
01:04:59,344 --> 01:05:01,095
Who the fuck is Coco, bitch?
1096
01:05:01,096 --> 01:05:02,638
Just one of the girls.
1097
01:05:02,639 --> 01:05:03,931
Which one?
1098
01:05:03,932 --> 01:05:06,642
The one in the pink,
at the corner there.
1099
01:05:06,643 --> 01:05:08,352
Please, please.
1100
01:05:08,353 --> 01:05:10,313
- Please, Ramrod.
- Shh.
1101
01:05:10,314 --> 01:05:11,314
Okay.
1102
01:05:30,167 --> 01:05:31,001
Hello.
1103
01:05:31,002 --> 01:05:32,794
Well, hello, beautiful.
1104
01:05:32,795 --> 01:05:33,629
Are you a cop?
1105
01:05:33,629 --> 01:05:34,463
Am I a cop?
1106
01:05:34,464 --> 01:05:36,923
What do I look like some
kind of fucking pig?
1107
01:05:36,924 --> 01:05:38,591
Maybe.
1108
01:05:38,592 --> 01:05:40,051
You looking for a date?
1109
01:05:40,052 --> 01:05:42,220
Yeah, yeah, I’m looking for a date.
1110
01:05:42,221 --> 01:05:44,639
Why don’t you come here a little closer.
1111
01:05:44,640 --> 01:05:45,681
I hear you’re good.
1112
01:05:45,682 --> 01:05:46,933
Are you real good?
1113
01:05:46,934 --> 01:05:48,101
Hmm, well,
1114
01:05:48,102 --> 01:05:49,894
well, I had no complaints.
1115
01:05:49,895 --> 01:05:51,615
Where did that Cadillac
take the Princess?
1116
01:05:52,523 --> 01:05:53,606
I said, where did it take her?
1117
01:05:53,607 --> 01:05:54,441
Where?
1118
01:05:54,442 --> 01:05:55,525
Coco!
1119
01:05:55,526 --> 01:05:56,526
No!
1120
01:09:57,309 --> 01:09:58,642
Hey, what the...
1121
01:09:58,643 --> 01:09:59,643
Shh.
1122
01:10:00,437 --> 01:10:02,147
Remember, not a word.
1123
01:10:03,440 --> 01:10:04,440
You agreed.
1124
01:11:27,482 --> 01:11:28,316
Sick old fuck head.
1125
01:11:28,316 --> 01:11:29,151
You scared the shit out of me.
1126
01:11:29,152 --> 01:11:30,776
You ruined it, slut.
1127
01:11:30,777 --> 01:11:32,445
Roberts told you not to talk.
1128
01:11:32,446 --> 01:11:34,196
You ruined it.
1129
01:11:34,197 --> 01:11:35,948
I could have died of
a fucking heart attack.
1130
01:11:35,949 --> 01:11:36,991
Roberts.
1131
01:11:36,992 --> 01:11:37,992
Roberts.
1132
01:11:39,244 --> 01:11:41,620
She talked.
1133
01:11:41,621 --> 01:11:42,456
I instructed her not to, sir.
1134
01:11:42,456 --> 01:11:43,331
But she did.
1135
01:11:43,332 --> 01:11:45,417
Get that slut out of here.
1136
01:11:46,668 --> 01:11:47,877
Yes, sir.
1137
01:11:47,878 --> 01:11:50,087
Please, come with me.
1138
01:11:50,088 --> 01:11:53,675
Belong in a fucking loony
bin, you son of a bitch.
1139
01:11:57,888 --> 01:11:59,305
Jesus Christ, why didn't you warn me?
1140
01:11:59,306 --> 01:12:00,681
I have my instructions.
1141
01:12:00,682 --> 01:12:02,099
You better go change.
1142
01:12:02,100 --> 01:12:04,310
That old shit should
have died 50 years ago.
1143
01:12:04,311 --> 01:12:06,479
There’s a taxi waiting
for you, Miss Princess.
1144
01:12:06,480 --> 01:12:07,439
I’m not paying for it.
1145
01:12:07,440 --> 01:12:08,732
It’s been taken care of.
1146
01:12:11,318 --> 01:12:12,486
Do you work every night?
1147
01:12:13,612 --> 01:12:15,821
Forget it, I’ve already
had my scare for the week.
1148
01:12:15,822 --> 01:12:17,698
No, you don’t understand.
1149
01:12:17,699 --> 01:12:19,909
Tomorrow night’s my night off.
1150
01:12:19,910 --> 01:12:20,910
Will you be working?
1151
01:12:22,078 --> 01:12:25,499
I’ll be in church asking
God to forgive that old fuck.
1152
01:13:29,020 --> 01:13:30,020
Get on the horn, partner,
1153
01:13:30,021 --> 01:13:31,356
and tell him we found Coco.
1154
01:13:32,274 --> 01:13:33,440
Female, oriental, located.
1155
01:13:33,441 --> 01:13:34,317
Advised as friendly.
1156
01:13:34,318 --> 01:13:36,193
Possibly at 7th and Rossmore.
1157
01:13:36,194 --> 01:13:37,319
Roger, central.
1158
01:13:37,320 --> 01:13:39,655
This is six Victor 10
to all six Victor units.
1159
01:13:39,656 --> 01:13:41,740
We have a location on Princess.
1160
01:13:41,741 --> 01:13:43,617
Converge at 7th and Rossmore.
1161
01:13:43,618 --> 01:13:44,452
I repeat,
1162
01:13:44,453 --> 01:13:46,912
converge at 7th and Rossmore.
1163
01:13:46,913 --> 01:13:48,707
Put the hammer to it, Edwards.
1164
01:15:26,846 --> 01:15:27,846
Hi, Ma.
1165
01:15:28,682 --> 01:15:29,682
Hi, it’s me.
1166
01:15:31,101 --> 01:15:34,061
I'm sorry I’m calling so late, but,
1167
01:15:34,062 --> 01:15:36,146
oh, I just got to thinking about Lisa.
1168
01:15:36,147 --> 01:15:37,564
I don’t give a damn what he did.
1169
01:15:37,565 --> 01:15:38,441
Look what he did to Coco.
1170
01:15:38,442 --> 01:15:39,442
I couldn’t help it.
1171
01:15:39,443 --> 01:15:40,526
He had a knife to my face.
1172
01:15:40,527 --> 01:15:41,694
I don’t give a damn.
1173
01:15:41,695 --> 01:15:42,529
Look what he did to Coco.
1174
01:15:42,530 --> 01:15:43,696
Listen, I don’t want to talk to you.
1175
01:15:43,697 --> 01:15:44,656
I don’t care what the problem was.
1176
01:15:44,657 --> 01:15:45,698
You shouldn’t have told him anything.
1177
01:15:45,699 --> 01:15:47,741
There's Princess!
1178
01:15:47,742 --> 01:15:49,993
Oh, I wish you wouldn’t cry.
1179
01:15:49,994 --> 01:15:52,038
I think we better tell her about Ramrod.
1180
01:15:55,667 --> 01:15:56,626
Oh, my God!
1181
01:15:56,627 --> 01:15:57,627
What's the matter?
1182
01:15:57,628 --> 01:15:59,462
There he is.
1183
01:16:01,589 --> 01:16:02,589
Princess!
1184
01:16:24,696 --> 01:16:26,447
Hey, lady!
1185
01:16:26,448 --> 01:16:29,033
What do you think you’re doing?
1186
01:16:32,203 --> 01:16:34,414
Hello, Princess.
1187
01:16:37,542 --> 01:16:38,542
I got you.
1188
01:16:45,341 --> 01:16:46,884
Somebody call the cops.
1189
01:16:46,885 --> 01:16:49,344
And she left just a few minutes ago.
1190
01:16:49,345 --> 01:16:50,888
But you didn’t hear her tell the driver
1191
01:16:50,889 --> 01:16:51,889
where she wanted to go?
1192
01:16:51,890 --> 01:16:52,724
I thought she...
1193
01:16:52,724 --> 01:16:53,558
Walsh, he's got her.
1194
01:16:53,558 --> 01:16:54,517
He's in a white pickup truck.
1195
01:16:54,518 --> 01:16:57,269
He was last seen on Van Ness,
heading south on Santa Monica.
1196
01:16:57,270 --> 01:16:58,395
Put out an APB.
1197
01:16:58,396 --> 01:17:00,147
I put out a kidnapping broadcast.
1198
01:17:00,148 --> 01:17:00,982
Come on.
1199
01:17:00,982 --> 01:17:01,816
Hey, where are we going?
1200
01:17:01,816 --> 01:17:02,650
South on Van
Ness and Santa Monica.
1201
01:17:02,651 --> 01:17:03,651
Okay, here we go.
1202
01:17:03,651 --> 01:17:04,486
Move out.
1203
01:17:04,486 --> 01:17:05,320
Cover the side streets.
1204
01:17:05,320 --> 01:17:06,154
Okay, let’s go.
1205
01:17:06,154 --> 01:17:07,113
You black and whites cover Bronson.
1206
01:17:07,114 --> 01:17:08,530
Kowalski, you take Pico.
1207
01:17:08,531 --> 01:17:09,866
We'll take Van Ness.
1208
01:17:18,124 --> 01:17:19,751
Yeah, yeah, yeah.
1209
01:17:22,587 --> 01:17:23,754
Central, any word of pickup truck?
1210
01:17:23,755 --> 01:17:25,756
Nothing yet, six Victor 10.
1211
01:17:25,757 --> 01:17:26,757
We have everyone working on it.
1212
01:17:26,758 --> 01:17:29,384
Do you plan on running surveillance?
1213
01:17:29,385 --> 01:17:32,930
Affirmative, we have to find him first.
1214
01:17:32,931 --> 01:17:34,306
Pico from Van Ness to Vermont.
1215
01:17:34,307 --> 01:17:35,307
No sign.
1216
01:17:36,935 --> 01:17:38,394
Continue east on Pico.
1217
01:17:40,396 --> 01:17:42,482
Six Victor
seven, what is your location?
1218
01:17:43,483 --> 01:17:46,694
We're heading north on
Western, south of Washington.
1219
01:18:17,767 --> 01:18:20,270
This is one
Mary, M32 to six Victor 10.
1220
01:18:21,479 --> 01:18:23,313
We have spotted suspect vehicle
1221
01:18:23,314 --> 01:18:25,732
heading east on Beverly and Linden.
1222
01:18:25,733 --> 01:18:27,150
We are following.
1223
01:18:27,151 --> 01:18:29,194
Roger, one Mary X-ray two.
1224
01:18:29,195 --> 01:18:31,280
Vehicle is not, repeat is not under
1225
01:18:31,281 --> 01:18:33,782
any circumstances to be apprehended.
1226
01:18:33,783 --> 01:18:35,409
We will establish a point
1227
01:18:35,410 --> 01:18:37,495
and maintain a moving surveillance.
1228
01:18:42,917 --> 01:18:45,587
Suspect vehicle is
now heading south on Oxford.
1229
01:18:47,422 --> 01:18:49,256
Six Victor
seven, we are closest,
1230
01:18:49,257 --> 01:18:50,299
we’ll pick 'em up.
1231
01:18:50,300 --> 01:18:51,551
Okay, you got the point.
1232
01:18:58,975 --> 01:19:01,518
Listen, six Victor seven
and all other units.
1233
01:19:01,519 --> 01:19:03,103
Do not close in on Ramrod.
1234
01:19:03,104 --> 01:19:05,272
If he sees us, he’ll kill Princess.
1235
01:19:05,273 --> 01:19:06,398
We'll close in when he lands.
1236
01:19:06,399 --> 01:19:10,068
Ramrod heading east on
Olympic, driving erratically.
1237
01:19:10,069 --> 01:19:13,322
We got the back door,
about a half a mile behind.
1238
01:19:13,323 --> 01:19:15,908
Now keep it cool, we
don't want to burn him.
1239
01:19:15,909 --> 01:19:16,909
Roger.
1240
01:19:19,579 --> 01:19:22,080
Six Victor three, where are you?
1241
01:19:22,081 --> 01:19:24,792
We are parallel to the
vehicle, heading east on Pico.
1242
01:19:27,211 --> 01:19:28,211
Bitch.
1243
01:19:30,632 --> 01:19:33,051
Ramrod now heading
east on Almeida at 4th.
1244
01:19:36,763 --> 01:19:38,430
I think we might get burned.
1245
01:19:38,431 --> 01:19:39,848
So we’re peeling off.
1246
01:19:39,849 --> 01:19:41,725
Roger, six Victor seven.
1247
01:19:41,726 --> 01:19:43,310
Six Victor three,
1248
01:19:43,311 --> 01:19:45,313
take the point, but stay out of sight.
1249
01:20:03,373 --> 01:20:05,750
We've got him,
he’s on Almeida passing 1st.
1250
01:20:09,295 --> 01:20:10,838
You like to bite?
1251
01:20:13,508 --> 01:20:16,176
The asshole’s crossing
the 6th Street Bridge.
1252
01:20:16,177 --> 01:20:17,011
Drop back.
1253
01:20:17,012 --> 01:20:18,012
Don't crowd him.
1254
01:21:08,771 --> 01:21:09,605
Ah!
1255
01:21:09,605 --> 01:21:10,605
Bitch!
1256
01:21:35,006 --> 01:21:36,006
That’s it.
1257
01:21:36,799 --> 01:21:39,217
Our pigeon has landed.
1258
01:21:39,218 --> 01:21:41,178
It’s a warehouse, corner
of 7th and Mill Street.
1259
01:21:41,179 --> 01:21:44,473
To all six Victor units, move in.
1260
01:21:44,474 --> 01:21:45,641
Roger.
1261
01:22:10,333 --> 01:22:13,543
You see, Princess, what I did
to Ginger, it ain’t nothing,
1262
01:22:13,544 --> 01:22:15,505
compared to what I’m going to do to you.
1263
01:22:17,423 --> 01:22:18,758
No more kicking, bitch.
1264
01:22:20,468 --> 01:22:21,593
No more scratching, you understand me?
1265
01:22:21,594 --> 01:22:23,428
’Cause now it's my turn.
1266
01:22:23,429 --> 01:22:24,429
You fuck.
1267
01:22:26,307 --> 01:22:27,307
Ow!
1268
01:22:28,851 --> 01:22:29,851
God damn it!
1269
01:22:37,276 --> 01:22:38,111
Where are they?
1270
01:22:38,112 --> 01:22:41,906
I think they’re up
there in the fifth floor.
1271
01:23:06,139 --> 01:23:08,515
I’m going to find you, bitch.
1272
01:23:08,516 --> 01:23:09,516
You hear me?
1273
01:23:10,476 --> 01:23:11,561
I'm going to find you.
1274
01:23:40,256 --> 01:23:41,256
It’s over.
1275
01:23:42,466 --> 01:23:43,466
Over.
1276
01:23:51,350 --> 01:23:52,851
We found this in the pickup.
1277
01:23:52,852 --> 01:23:54,144
Looks like
they’re on the fifth floor.
1278
01:23:54,145 --> 01:23:55,562
How many accesses?
1279
01:23:55,563 --> 01:23:56,563
Well, there is the stairs here
1280
01:23:56,564 --> 01:24:00,400
and the fire escape's in the back.
1281
01:24:00,401 --> 01:24:02,944
The freight elevator's been shut off.
1282
01:24:02,945 --> 01:24:04,196
Edwards and I will take the fire escape.
1283
01:24:04,197 --> 01:24:05,572
You and Kowalski take the stairs.
1284
01:24:05,573 --> 01:24:06,740
Louise and Chris back them up,
1285
01:24:06,741 --> 01:24:07,949
take a couple of uniforms with you.
1286
01:24:07,950 --> 01:24:09,326
Wait for my signal.
1287
01:24:09,327 --> 01:24:10,619
Let’s go.
1288
01:24:10,620 --> 01:24:11,704
Fire escape.
1289
01:25:03,214 --> 01:25:04,214
Pop.
1290
01:25:21,482 --> 01:25:22,482
Oh, yes.
1291
01:25:23,276 --> 01:25:24,735
Oh yes, I love it.
1292
01:25:30,157 --> 01:25:30,992
No!
1293
01:25:30,993 --> 01:25:33,160
Oh, yeah, yeah.
1294
01:26:04,066 --> 01:26:05,066
No!
1295
01:26:08,154 --> 01:26:09,280
It’s payday.
1296
01:26:11,198 --> 01:26:12,325
Oh, God, no.
1297
01:26:17,621 --> 01:26:18,663
No, please.
1298
01:26:18,664 --> 01:26:19,664
Please, no.
1299
01:26:20,499 --> 01:26:21,791
Oh, no.
1300
01:26:21,792 --> 01:26:22,918
Don’t, please.
1301
01:26:23,919 --> 01:26:25,253
Ready?
1302
01:26:25,254 --> 01:26:26,380
We’re ready.
1303
01:26:29,091 --> 01:26:29,967
Go.
1304
01:26:29,967 --> 01:26:30,801
Freeze!
1305
01:26:30,801 --> 01:26:31,801
Hold it motherfucker.
1306
01:26:36,891 --> 01:26:37,808
Son of a bitch.
1307
01:26:37,808 --> 01:26:38,642
I’m right behind you.
1308
01:26:38,643 --> 01:26:39,727
Watch it, by the window.
1309
01:26:49,862 --> 01:26:51,322
There on the roof.
1310
01:27:00,748 --> 01:27:03,750
Check fire escape.
1311
01:27:03,751 --> 01:27:04,627
God damn it.
1312
01:27:04,628 --> 01:27:05,752
Get an ambulance.
1313
01:27:05,753 --> 01:27:06,587
Right away, sarge.
1314
01:27:06,588 --> 01:27:08,755
Cover the fire escape.
1315
01:27:08,756 --> 01:27:09,965
Just get him.
1316
01:27:11,092 --> 01:27:12,968
You take care of her.
1317
01:27:15,262 --> 01:27:16,514
Come on, Chris.
1318
01:27:44,417 --> 01:27:45,458
Hey, move.
1319
01:27:45,459 --> 01:27:47,001
I said move.
1320
01:27:47,002 --> 01:27:48,002
Freeze.
1321
01:27:57,388 --> 01:27:59,140
Jump, you asshole.
1322
01:30:32,918 --> 01:30:34,168
Six Victor 10, where are you?
1323
01:30:34,169 --> 01:30:35,169
What...
1324
01:31:54,708 --> 01:31:56,710
13 to Sergeant, one central.
1325
01:32:00,881 --> 01:32:02,131
Just take it easy.
1326
01:32:02,132 --> 01:32:04,593
It’s gonna be all right, okay?
1327
01:32:05,844 --> 01:32:07,387
Okay.
1328
01:32:07,388 --> 01:32:08,972
Keep the stretcher level.
1329
01:32:14,353 --> 01:32:15,770
Be careful.
1330
01:32:15,771 --> 01:32:17,564
Phone ahead and alert them.
1331
01:32:24,530 --> 01:32:26,239
Is he gonna make it?
1332
01:32:26,240 --> 01:32:28,492
If he doesn’t, I’ll
kill the son of a bitch.
1333
01:32:44,049 --> 01:32:45,509
I think this belongs to you.
1334
01:32:49,430 --> 01:32:50,305
For Christ's sake, Walsh.
1335
01:32:50,306 --> 01:32:51,682
It has blood all over it.
1336
01:32:53,267 --> 01:32:54,852
Well, I’ll get you another one.
1337
01:32:59,898 --> 01:33:01,275
I don’t know why you do it.
1338
01:33:03,569 --> 01:33:06,155
You're never gonna change
the streets, Walsh.87955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.